diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-21 20:11:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-21 20:35:13 +0200 |
commit | 0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (patch) | |
tree | 3616dd9c855181009865494403e0c6ae1780ed75 /source/kk/sc | |
parent | 5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (diff) |
update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/src.po | 263 |
1 files changed, 123 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po index bdfc5a88b5f..aa64a25ff53 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465053780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466408398.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Санды көрсетілген дәлдіктің еселі мәніне дейін жоғары дөңгелектейді.\n" +"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Санды көрсетілген дәлдіктің абсолютті шамасының ең жақын еселі мәніне дейін нөлге қарай дөңгелектейді.\n" +"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20393,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20402,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "мақсаты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20411,7 +20415,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20429,7 +20433,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20438,7 +20442,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20447,7 +20451,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20456,7 +20460,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20474,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20483,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20492,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20519,7 +20523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "мақсаты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20528,7 +20532,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20546,7 +20550,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20555,7 +20559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20564,7 +20568,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20573,7 +20577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20591,7 +20595,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20600,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20609,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20627,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20636,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "мақсаты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20645,7 +20649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20663,7 +20667,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20672,7 +20676,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20681,7 +20685,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20690,7 +20694,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "сенімділік деңгейі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20699,7 +20703,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20708,7 +20712,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20726,7 +20730,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20735,7 +20739,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20744,7 +20748,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20753,7 +20757,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20762,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20771,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "мақсаты" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20780,7 +20784,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20798,7 +20802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20807,7 +20811,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20816,7 +20820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20825,7 +20829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "сенімділік деңгейі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20834,7 +20838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20843,7 +20847,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20861,7 +20865,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20870,7 +20874,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20879,7 +20883,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20888,7 +20892,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20897,7 +20901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20915,7 +20919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20924,7 +20928,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20933,7 +20937,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20942,7 +20946,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20951,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20960,7 +20964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20969,7 +20973,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20978,7 +20982,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20996,7 +21000,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21005,7 +21009,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21014,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21023,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "статистика түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21032,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21041,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21059,7 +21063,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21068,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21077,7 +21081,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21086,7 +21090,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21113,7 +21117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21122,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "уақыт" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21131,7 +21135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21140,7 +21144,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "статистика түрі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21149,7 +21153,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21158,7 +21162,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "мерзім ұзақтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21176,7 +21180,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "деректер толықтығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21185,7 +21189,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21194,7 +21198,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "агрегациялау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21224,17 +21228,15 @@ msgid "value" msgstr "мән" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні." +msgstr "Қай Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21244,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21254,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21264,7 +21264,6 @@ msgid "data_X" msgstr "X_деректері" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22668,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22686,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22695,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды. Элементтер арасында ажыратқышты қолданады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22704,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "ажыратқыш" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22713,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш ретінде қолданылатын мәтін." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22722,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "бос ұяшықтарды аттап кету" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22731,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "TRUE болса, бос ұяшықтар есепке алынбайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22749,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22758,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22770,7 +22769,6 @@ msgid "test" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22780,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Есептелген кезде TRUE не FALSE қайтаратын кез-келген мән немесе өрнек." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Нәтиже" +msgstr "нәтиже" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22796,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Сынау TRUE болса, функцияның нәтижесі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22805,10 +22802,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22824,17 +22820,16 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "value1-valueN шамаларымен салыстыралытын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "мәні" +msgstr "мәні " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22843,17 +22838,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Өрнекпен салыстырылатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Нәтиже" +msgstr "нәтиже" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22862,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Сәйкес мән өрнекке сай келетін жағдайда қайтарылатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы." +msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің минималды шамасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22881,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "мин_ауқым" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22890,10 +22883,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Ішінен минимумы анықталатын ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22903,17 +22895,15 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22923,24 +22913,22 @@ msgid "criteria" msgstr "шарты" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы." +msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің максималды шамасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22949,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "макс_ауқым" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22958,10 +22946,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Ішінен максимумы анықталатын ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22971,17 +22958,15 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22991,14 +22976,13 @@ msgid "criteria" msgstr "шарты" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24961,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Сандар айырмасын қайтарады. a-b-c сияқты, бірақ, дөңгелетудің кішкентай қателері сыртта қалмайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24970,7 +24954,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "minuend" -msgstr "" +msgstr "азайғыш" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24979,7 +24963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Қай саннан одан кейінгі аргументтер азайтылады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24988,7 +24972,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "subtrahend " -msgstr "" +msgstr "азайтқыш " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24997,7 +24981,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "Азайтқыш 1, азайтқыш 2 ... - азайғыштан шегерілетін сандық аргументтер." #: scstring.src msgctxt "" @@ -26331,7 +26315,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Автопішімді өшіру" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" |