aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-21 20:11:38 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-21 20:35:13 +0200
commit0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (patch)
tree3616dd9c855181009865494403e0c6ae1780ed75 /source/kk/sc
parent5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (diff)
update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po263
1 files changed, 123 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po
index bdfc5a88b5f..aa64a25ff53 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465053780.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466408398.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Санды көрсетілген дәлдіктің еселі мәніне дейін жоғары дөңгелектейді.\n"
+"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Санды көрсетілген дәлдіктің абсолютті шамасының ең жақын еселі мәніне дейін нөлге қарай дөңгелектейді.\n"
+"Бұл функция ескі Microsoft Excel 2007 және ескілеу құжаттарымен үйлесімділігі үшін арналған."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20393,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20402,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20411,7 +20415,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20429,7 +20433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20442,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20447,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20456,7 +20460,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20465,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20474,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20483,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20492,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20519,7 +20523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20528,7 +20532,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20546,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20555,7 +20559,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20564,7 +20568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20573,7 +20577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20591,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20600,7 +20604,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20609,7 +20613,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20618,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20627,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20636,7 +20640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20645,7 +20649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20663,7 +20667,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20672,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20681,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20690,7 +20694,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "сенімділік деңгейі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20699,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20708,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20726,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20735,7 +20739,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20744,7 +20748,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20753,7 +20757,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20762,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20771,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "мақсаты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20780,7 +20784,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамды шама үшін күн (массив)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20807,7 +20811,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20816,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20825,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "сенімділік деңгейі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Сенімділік деңгейі (бастапқы шамасы 0,95); 0 мен 100% арасындағы аралық үшін 0 мен 1 арасындағы (өзін қоспай) шама."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20843,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20852,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20861,7 +20865,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20874,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20879,7 +20883,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20888,7 +20892,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20897,7 +20901,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20915,7 +20919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20924,7 +20928,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20933,7 +20937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20951,7 +20955,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20960,7 +20964,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20969,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20978,7 +20982,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің аддитивті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20996,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21005,7 +21009,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21014,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21023,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "статистика түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21032,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21041,7 +21045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21059,7 +21063,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21068,7 +21072,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21077,7 +21081,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21090,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21095,7 +21099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеудің мультипликативті алгоритмін қолдана отырып, болашақ бағаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Болжамдау үшін деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21122,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "уақыт"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21131,7 +21135,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Күн немесе сандық массив; шамалар арасында тұрақты аралық керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21140,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "статистика түрі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Есептелген болжам үшін қайтарылатын статистиканы сипаттайтын мән (1-9) немесе мәндер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "мерзім ұзақтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімдегі үлгілер саны (бастапқы мәні 1); мерзімдік шаблон ұзақтығы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "деректер толықтығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21189,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Деректер толықтығы (бастапқы шамасы 1); 0 - жоқ шамаларды нөл ретінде есептеу, 1 - интерполяциялау."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "агрегациялау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегациялау (үнсіз келісім бойынша 0 = AVERAGE); (уақыт бойынша) бірдей мәндерді агрегациялау тәсілі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21224,17 +21228,15 @@ msgid "value"
msgstr "мән"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні."
+msgstr "Қай Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21244,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Y_деректері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21254,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21264,7 +21264,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22668,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22686,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22695,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мәтіндік элементтерді біріктіреді, аргументтер ретінде ұяшықтау ауқымын қабылдайды. Элементтер арасында ажыратқышты қолданады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22704,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "ажыратқыш"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22713,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыш ретінде қолданылатын мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22722,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "бос ұяшықтарды аттап кету"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22731,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE болса, бос ұяшықтар есепке алынбайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22749,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Біріктіру үшін мәтін және/немесе ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22758,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22770,7 +22769,6 @@ msgid "test"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22780,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Есептелген кезде TRUE не FALSE қайтаратын кез-келген мән немесе өрнек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Нәтиже"
+msgstr "нәтиже"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22796,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Сынау TRUE болса, функцияның нәтижесі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22805,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Бір немесе бірнеше шарттарды тексеріп, бірінші кездескен шын шартқа сай келетін мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22824,17 +22820,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "value1-valueN шамаларымен салыстыралытын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "мәні"
+msgstr "мәні "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22843,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Өрнекпен салыстырылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Нәтиже"
+msgstr "нәтиже"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22862,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкес мән өрнекке сай келетін жағдайда қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің минималды шамасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22881,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "мин_ауқым"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22890,10 +22883,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен минимумы анықталатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22903,17 +22895,15 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22923,24 +22913,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
+msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің максималды шамасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22949,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "макс_ауқым"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22958,10 +22946,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ішінен максимумы анықталатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22971,17 +22958,15 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22991,14 +22976,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
+msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... - берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24961,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Сандар айырмасын қайтарады. a-b-c сияқты, бірақ, дөңгелетудің кішкентай қателері сыртта қалмайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24970,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "азайғыш"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24979,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Қай саннан одан кейінгі аргументтер азайтылады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24988,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "азайтқыш "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24997,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Азайтқыш 1, азайтқыш 2 ... - азайғыштан шегерілетін сандық аргументтер."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26331,7 +26315,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Автопішімді өшіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"