aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:14:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:26:16 +0200
commitb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch)
treee66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/kk/sc
parent13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff)
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po1228
1 files changed, 617 insertions, 611 deletions
diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po
index 8d35630ab95..888c6846a05 100644
--- a/source/kk/sc/messages.po
+++ b/source/kk/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104974.000000\n"
#. kBovX
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Құрамдас кестені жасау"
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Құрамдас кестені түзету "
+msgstr "Құрамдас кестені түзету"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
@@ -1463,56 +1463,62 @@ msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Dif импорттау"
-#. ouiCs
+#. NwWBb
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
-msgid "Default"
-msgstr "Бастапқы"
+msgid "Default Cell Style"
+msgstr "Ұяшықтың бастапқы стилі"
-#. GATGM
+#. xnqdA
#: sc/inc/globstr.hrc:273
+msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
+msgid "Default Page Style"
+msgstr "Беттің бастапқы стилі"
+
+#. GATGM
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Нәтиже2"
#. HDQGo
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Тақырыптама"
#. kEMEt
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Тақырыптама1"
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Есептеме"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Тезаурусты тек мәтіндік ұяшықтарда қолдануға болады!"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Емлені тексеруді ағымдағы парақтың басынан бастап жалғастыру керек пе?"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1524,253 +1530,253 @@ msgstr ""
"керек тілді қосыңыз"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Бұл парақта емлені тексеру аяқталды."
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Парақтарды өшіру"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Парақ атын ауыстыру"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Түрлі-түсті белгі"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Түрлі-түсті белгілер"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Парақтарды жылжыту"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Парақты көшіру"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Парақты қосу"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Парақты көрсету"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Парақтарды көрсету"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Парақты жасыру"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Парақтарды жасыру"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Парақты шағылыстыру"
#. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Жаңа кестеде басқа кестелерге абсолюттік сілтемелер бар, олар дұрыс емес болуы мүмкін!"
#. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Атаулардың бірдей болу себебінен, мақсат құжатында ауқым атауы өзгертілді!"
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Автосүзгі мүмкін емес"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Аумақ атауы үшін таңдау қате"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес."
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "Сценарий табылмады"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "# элементін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Объекттер/суреттер"
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Суреттер объекттері"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "Үстінен астына"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Түсіндірмелер"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Тор"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Жолдар және бағандар тақырыптамалары"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Формулалар"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Нөлдік мәндер"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Баспаға шығару бағыты"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Бірінші беттің нөмірі"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту"
#. CXqDX
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#. kDAZk
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Баспаға шығару аумақтарын ені/биіктігі бойынша келтіру"
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Ені"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Биіктігі"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -1778,73 +1784,73 @@ msgstr[0] "%1 бет"
msgstr[1] ""
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "автоматты түрде"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Сілтемені жаңарту мүмкін емес."
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Парақ:"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Құжат мәліметтері"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Баспаға шығарылған"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "қадамы"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "іске қос."
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "Сыртқы байланыстарды автожаңарту сөндірілген."
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1854,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Бұл сұранымдарды қайталау керек пе?"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1864,31 +1870,31 @@ msgstr ""
"ығыстыру мүмкін емес."
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Кестені кірістіру мүмкін емес."
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Парақтарды өшіру мүмкін емес."
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Алмасу буферінің құрамасын кірістіру мүмкін емес."
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Кірістіру үшін парақта орын жеткіліксіз."
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1898,61 +1904,61 @@ msgstr ""
"Сонда да оны кірістіруді қалайсыз ба?"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "Таңдалғанның ішінен ұяшықтарға сілтемелер табылмады."
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Атауы жарамсыз."
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Таңдалған макрос табылмады."
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "Жарамсыз мән."
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "есептеу"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "сұрыптау"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Жол биіктігін келтіру"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Салыстыру #"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1962,158 +1968,158 @@ msgstr ""
"Жарамсыз ұяшықтар барлығы бірдей таңдалмады."
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Құрамасын өшіру"
#. uJtdh
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Қосымша..."
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Аумақ қате"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr "Диаграмма атауы"
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr "Ось атауы"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Құрамдас кестесінің мәні"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Құрамдас кестесінің нәтижесі"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Құрамдас кестесінің санаты"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Құрамдас кестесінің атауы"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Құрамдас кестесінің өрісі"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Құрамдас кестесінің бұрышы"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Сүзгі"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Аралық нәтижелер"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "# құрамасын алмастыру керек пе?"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Ені:"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Биіктігі:"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "#1 ұяшығы бастапқы «#2» мәнінен «#3» мәніне өзгертілді"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 кірістірілген"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 өшірілген"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Аумақ #1 жерінен #2 жеріне жылжытылды"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2129,139 +2135,139 @@ msgstr ""
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Сілтеме жаңартылу кезінде құжатты жабу мүмкін емес."
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Массив аймағын келтіру"
#. nZEgk
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Матрица формуласы %1 Ж x %2 Б"
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Ұяшықты таңдау"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Ауқымды таңдау"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Жолға өту"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Параққа өту"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Ауқым атын беру"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Таңдауға атау беру үшін, ол тіктөртбұрышты болуы тиіс."
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Дұрыс сілтемені немесе таңдалған аумақ атын енгізу керек."
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет формулалар ішіндегі сілтемелердің ойламаған өзгерістеріне әкеп соғуы мүмкін."
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Қытай тілін түрлендіру"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Бұл құрамдас кестесінің бөлігін сіз өзгерте алмайсыз."
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Қолмен"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматты түрде"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Құрамдас массивтерге қолдау жоқ."
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "Ендірілген массив құрамасына қолдау жоқ."
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Мәтінді бағандарға"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Электрондық кесте басқа пайдаланушылар сақтаған өзгерістерін ескеріп, жаңартылды."
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2273,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2285,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2297,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2309,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Электрондық кестені бөлек файлда сақтаңыз және өзгерістеріңізді ортақ қолданылатын электрондық кестесіне қолмен енгізіңіз."
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2321,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Блокталған файлдың ортақ қолдану режимін сөндіруге болмайды. Кейінірек қайталап көріңіз."
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2333,169 +2339,169 @@ msgstr ""
"Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз."
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "Автофигура"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Жол"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Сопақша"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Батырма"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Жалауша"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Ауыстырғыш"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Жазу"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Тізім"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Топтық блок"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Ашу"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Санағыш"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Айналдыру жолағы"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Ұяшық стильдері"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Бет стильдері"
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Құрама кестесі үшін бастапқы ақпарат қате."
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Формулалардың ағымдағы ажыратқышы локальмен ерегісетін салдарынан, формулалардың барлық ажыратқыштары бастапқы мәндеріне қайтарылды."
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Ағымдағы күнді кірістіру"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Ағымдағы уақытты кірістіру"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Атауларды басқару..."
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(бірнеше)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Құжат (глобалды)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Атауы қате. Таңдалған көріну аймағында қолдануда болып тұр."
#. mFEcH
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Атауы қате. Тек әріптер, сандар және астыңғы сызуды қолданыңыз, ұяшықтар адрестерін қолданбаңыз."
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2507,247 +2513,247 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Бұл құжат әлі сақталмаған, ал оған басқа құжаттарда сілтемелер бар. Сақтамай-ақ жабу деректер жоғалуына әкеп соғады."
-#. 5AM9B
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#. uBwWr
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
-msgid "Cell value is"
+msgid "Cell value"
msgstr "Ұяшық мәні"
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "ТүстерШкаласы"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "Гистограмма"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "Таңбашалар жинағы"
-#. CFQVT
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#. EbSz5
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
-msgid "between"
+msgid "is between"
msgstr "арасында"
-#. a3tJ6
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#. VwraP
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
-msgid "not between"
+msgid "is not between"
msgstr "арасында емес"
-#. GfkMv
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#. 35tDp
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
-msgid "unique"
+msgid "is unique"
msgstr "бірегей"
-#. aKqGp
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#. CCscL
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
-msgid "duplicate"
-msgstr "көшірме"
+msgid "is duplicate"
+msgstr "қосарланған"
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "Формула"
-#. MFuAg
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#. KRFLk
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_TOP10"
-msgid "Top Elements"
-msgstr "Бірінші элементтер"
+msgid "is in top elements"
+msgstr "үстіңгі элементтер ішінде"
-#. iFMZF
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#. tR5xA
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
-msgid "Bottom Elements"
-msgstr "Соңғы элементтер"
+msgid "is in bottom elements"
+msgstr "астыңғы элементтер ішінде"
-#. ghXoD
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#. EWAhr
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
-msgid "Top Percent"
-msgstr "Біріншілер пайызы"
+msgid "is in top percent"
+msgstr "үстіңгі пайыздың ішінде"
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Күн"
-#. tXo2p
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#. mv3Cr
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
-msgid "Bottom Percent"
-msgstr "Соңғылар пайызы"
+msgid "is in bottom percent"
+msgstr "астыңғы пайыздың ішінде"
-#. pMnYe
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#. w5vq3
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
-msgid "Above Average"
-msgstr "Орта мәнінен үлкен"
+msgid "is above average"
+msgstr "орташа деңгейден жоғары"
-#. EMygM
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#. 4QM7C
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
-msgid "Below Average"
-msgstr "Орта мәнінен кіші"
+msgid "is below average"
+msgstr "орташа деңгейден төмен"
-#. Ksm6X
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#. CZfTg
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Above or equal Average"
-msgstr "Орта мәнінен үлкен немесе оған тең"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr "орташа деңгейден жоғары немесе тең"
-#. WKy5B
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#. GmUGP
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
-msgid "Below or equal Average"
-msgstr "Орта мәнінен кіші немесе оған тең"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr "орташа деңгейден төмен немесе тең"
-#. 8ycGc
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#. 8DgQ9
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
-msgid "an Error code"
-msgstr "Қате коды"
+msgid "is an error code"
+msgstr "қате коды"
-#. q3Mwk
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#. ifj7i
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
-msgid "not an Error code"
-msgstr "Қате коды емес"
+msgid "is not an error code"
+msgstr "қате коды емес"
-#. 2ayAW
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#. pqqqU
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Келесіден басталады:"
+msgid "begins with"
+msgstr "келесімен басталады"
-#. CiVgK
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#. atMkM
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Келесімен аяқталады"
+msgid "ends with"
+msgstr "келесімен аяқталады"
-#. xDh9S
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#. 96Aos
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
-msgid "Contains"
-msgstr "Құрамында бар"
+msgid "contains"
+msgstr "құрамында бар"
-#. cXKoV
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#. X5K9F
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Құрамында жоқ"
+msgid "does not contain"
+msgstr "құрамында жоқ"
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "бүгін"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "кеше"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "ертең"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "соңғы 7 күн"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "осы аптада"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "өткен аптада"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "келесі аптада"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "осы айда"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "өткен айда"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "келесі айда"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "биыл"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "былтыр"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "келесі жылы"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "және"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "Қорғалған парақтарда шартты пішімдеуді іске асыру, өшіру немесе өзгерту мүмкін емес."
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2759,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"Бар болып тұрған шартты пішімдеуді өзгерту керек пе?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2783,91 +2789,91 @@ msgstr ""
"Құжаттағы формулаларды қайта есептеуді қазір қалайсыз ба?"
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Секундтар"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Сағаттар"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Күндер"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Айлар"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Тоқсандар"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Жыл"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Мақсат мәні жарамсыз."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Айнымалы ұяшығының аты анықталмаған."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Формула ұяшығы үшін анықталмаған аты."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Формула ұяшығында формула болуы тиіс."
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Кіріс деректері жарамсыз."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Дұрыс емес шарт."
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2879,214 +2885,214 @@ msgstr ""
"керек пе?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Тізімді көшіру"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "-ден тізім"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "Мәтінсіз ұяшықтар қалдырылған. "
+msgstr "Мәтінсіз ұяшықтар қалдырылған."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Деректер жоқ"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Баспаға шығару ауқымы бос"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Шартты пішімі"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Шартты пiшiмдер"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Формуланы мәнге түрлендіру"
#. dsjqi
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Тырнақшаларсыз мәтін жолдары баған/жол белгілері ретінде алынады."
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Мәнді енгізіңіз!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Парақ %1, барлығы %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 және тағы %2"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Сан"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Пайыз"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Ақша"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Күн"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Ғылыми"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Бөлшек"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Логикалық мәні"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Таңдалған парақ(тар) ішінде тиісті құрамдас кестелердің бастапқы деректері бар, олар жоғалатын болады. Таңдалған парақ(тар) өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Жарамсыз аты. Ұяшыққа сілтеме, немесе ұяшықтар ауқымы рұқсат етілмеген."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Сыртқы құрама сөндірілген."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін бағдарының бұрышы"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшыққа дейін кішірейту: Іске қос."
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшыққа дейін кішірейту: Сөнд."
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды жинақтау: Іске қос."
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды жинақтау: Сөнд."
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді автотасымалдау: Іске қос."
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді автотасымалдау: Сөнд."
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
-msgstr ""
+msgstr "Буын бойынша тасымалдау: Іске қос."
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Буын бойынша тасымалдау: Сөнд."
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "Шегініс: "
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
@@ -3146,7 +3152,7 @@ msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#. QdEEX
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37
@@ -3533,7 +3539,7 @@ msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын
#: sc/inc/scfuncs.hrc:73
msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады. "
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады."
#. 5mxLQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:74
@@ -4151,7 +4157,7 @@ msgstr "Бастапқы күн"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr "Есептеу үшін бастау күні. "
+msgstr "Есептеу үшін бастау күні."
#. 8hcDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
@@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr "Массив"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr "Мейрам ретінде қарастыру үшін міндетті емес бір не бірнеше күндер жиыны. "
+msgstr "Мейрам ретінде қарастыру үшін міндетті емес бір не бірнеше күндер жиыны."
#. VC8Lk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:263
@@ -5607,7 +5613,7 @@ msgstr "Бекітілген есептік мөлшерлеме."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:657
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. HKDEV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:658
@@ -6369,7 +6375,7 @@ msgstr "Барлық аргументтер сомасын қайтарады."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:959
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. a5m6D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:960
@@ -6387,7 +6393,7 @@ msgstr "Аргументтер квадраттарының сомасын қа
#: sc/inc/scfuncs.hrc:967
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. RqFJB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:968
@@ -6405,7 +6411,7 @@ msgstr "Аргументтерді көбейтеді."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:975
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number "
-msgstr "Сан"
+msgstr "Саны "
#. RffwE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:976
@@ -6519,7 +6525,7 @@ msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшы
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 9qDvh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009
@@ -6531,7 +6537,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. 4QoCb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011
@@ -6561,7 +6567,7 @@ msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқым
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. wvbDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021
@@ -6573,7 +6579,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. RTV4C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023
@@ -6591,7 +6597,7 @@ msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 8GRAv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031
@@ -6603,7 +6609,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырыл
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарттар "
#. CBZSu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033
@@ -7191,7 +7197,7 @@ msgstr "Бұрыш, градуспен."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейді. "
+msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейді."
#. Q2Dz8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286
@@ -8423,7 +8429,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінде сандық мәндер са
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 54dLB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695
@@ -8441,7 +8447,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінде мәндер санын сан
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. sDGzy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703
@@ -8459,7 +8465,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәні
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. XowNY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711
@@ -8477,7 +8483,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәні
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 5XaxK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719
@@ -8495,7 +8501,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнді
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. JkEom
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727
@@ -8513,7 +8519,7 @@ msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнін
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. vUbLY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735
@@ -8531,7 +8537,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. dGfyD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743
@@ -8549,7 +8555,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді.
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. DQp4X
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751
@@ -8567,7 +8573,7 @@ msgstr "Іріктеме бойынша дисперсияны есептейд
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. QDDDd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759
@@ -8585,7 +8591,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. QL7dC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767
@@ -8603,7 +8609,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. JZjgr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775
@@ -8621,7 +8627,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. yZFuZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783
@@ -8639,7 +8645,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды ес
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. LD8Xt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
@@ -8657,7 +8663,7 @@ msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды ес
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. kDrFN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
@@ -8675,7 +8681,7 @@ msgstr "Іріктемеге негізделіп, стандартты ауыт
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. pXYdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
@@ -8693,7 +8699,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. RkhC2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
@@ -8711,7 +8717,7 @@ msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. Cp8hZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
@@ -8729,7 +8735,7 @@ msgstr "Толық жиынтыққа негізделіп, стандартты
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. GGkKW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
@@ -8747,7 +8753,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. yFo3s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
@@ -8765,7 +8771,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады. Мә
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. NxVLD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
@@ -8783,7 +8789,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа мәнінен ауытқу квад
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 9t9WZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
@@ -8801,7 +8807,7 @@ msgstr "Абсолюттік мәндерден орташа мәнді есеп
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. AhF2a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
@@ -8819,7 +8825,7 @@ msgstr "Үлестірім асимметриясын есептейді."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. iCXiA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
@@ -8837,7 +8843,7 @@ msgstr "Кездейсоқ элементтер жиынтығының тара
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. U3E53
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
@@ -8855,7 +8861,7 @@ msgstr "Деректер аймағының эксцессін қайтарад
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 3Qsuk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
@@ -8873,7 +8879,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа геометриялық мәнін
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 2yJ7U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
@@ -8891,7 +8897,7 @@ msgstr "Іріктеменің орташа гармониялық мәнін қ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. 2SFZ5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
@@ -8909,7 +8915,7 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. Y4bDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
@@ -8927,7 +8933,7 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. eE4FY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
@@ -8945,13 +8951,13 @@ msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. h2KJC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 254-ке дейін сандық аргументтер. "
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 254-ке дейін сандық аргументтер."
#. WohRf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933
@@ -8963,7 +8969,7 @@ msgstr "Берілген іріктеменің медианасын қайта
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr "Саны"
+msgstr "Саны "
#. QjvgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
@@ -12395,7 +12401,7 @@ msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "сигма"
#. wFiKZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
@@ -12437,7 +12443,7 @@ msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+msgstr "сигма"
#. XGeXM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
@@ -13681,7 +13687,7 @@ msgstr "Таңдалған мәннің индексі (1..30)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr "Мәні"
+msgstr "Мәні "
#. 3cXEF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300
@@ -13843,13 +13849,13 @@ msgstr "Массивтегі жолдың индексі."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу жолы ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
@@ -13897,13 +13903,13 @@ msgstr "Массивтегі бағанның индексі."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеудің сұрыпталған ауқымы"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Егер мәні TRUE немесе берілмеген болса, массивтегі іздеу бағаны ауқымдар тізбегінен тұрады және өсу ретімен сұрыпталған болуы тиіс."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -14071,7 +14077,7 @@ msgstr "Түрі"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Түрі 1 мәнін алады (бірінші бағанның массиві өседі), 0 (дәл сәйкестік немесе толтырғыш таңба немесе тұрақты өрнек сәйкестігі) немесе -1 (бірінші бағанның массивінің төмендеуі) және салыстыру мақсатында қолданылатын шарттарды анықтайды."
#. XJ4FS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
@@ -14653,7 +14659,7 @@ msgstr "Ішінен минимумы анықталатын ауқым."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. Aw78A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
@@ -14665,7 +14671,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырыла
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарт "
#. QzXV7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
@@ -14695,7 +14701,7 @@ msgstr "Ішінен максимумы анықталатын ауқым."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr "Ауқымы"
+msgstr "Ауқымы "
#. 76BDz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
@@ -14707,7 +14713,7 @@ msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... - шарттар іске асырыла
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr "Шарттар"
+msgstr "Шарт "
#. CAisw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634
@@ -15980,7 +15986,7 @@ msgstr "Альфа шамасы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "URI адресінен веб-құраманы алу."
#. isBQw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
@@ -16250,67 +16256,67 @@ msgstr "Мәтіндегі іздеу басталатын орны."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
-msgstr ""
+msgstr "Массивтің дискретті Фурье түрлендіруін (ДФТ) есепеу"
#. ey2C9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив"
#. s7m3H
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "ДФТ есептелетін массив. Массив өлшемдері Nx1, Nx2, 1xN немесе 2xN бола алады."
#. M7L6L
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар бойынша топтастырылған"
#. Bcd2k
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Массив бағандар бойынша топтастырылған ба, соны көрсететін жалауша (бастапқыда TRUE)."
#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Кері түрлендіру"
#. XGpNc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "КФТ есептеу керек пе, соны көрсететін жалауша (бастапқыда FALSE)."
#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы"
#. CnGM5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді полярлы түрде қайтару керек пе, соны көрсететін жалауша (бастапқыда FALSE)."
#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Минималды магнитуда"
#. EMHEM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Егер Полярлы = TRUE болса, бұл шамадан төмен жиіліктік құраушылар сөндіріледі (бастапқыда 0,0)."
#. dUUdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
@@ -16328,25 +16334,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Асты"
#. HdKGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтарылатын ең кіші бүтін сан."
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Үсті"
#. x9uuF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Қайтарылатын ең үлкен бүтін сан."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -16846,43 +16852,43 @@ msgstr "Барлық парақтарды баспаға шығару"
#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған парақтарды баспаға шығару"
#. e7kTj
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған ұяшықтарды баспаға шығару"
#. z4DB6
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Соның ішінде:"
#. v5EK2
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Б~арлық беттер"
#. cvNuW
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Бе~ттер:"
#. XKjab
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Жұп беттер"
#. qGPgk
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Т~ақ беттер"
#. Pw9Pu
#: sc/inc/strings.hrc:114
@@ -17074,7 +17080,7 @@ msgstr "Ұяшық байланысы"
#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr "Шарт"
+msgstr "Шарт "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
@@ -17243,7 +17249,7 @@ msgstr "Бас тарту"
#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Функцияны таңдау"
#. kFqE4
#: sc/inc/strings.hrc:178
@@ -17822,13 +17828,13 @@ msgstr "Регрессия"
#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. hd6yJ
#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. KNJ5s
#. Common
@@ -17937,13 +17943,13 @@ msgstr "Жоғарғы"
#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Енгізілген ауқым жарамсыз."
#. rTFFF
#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс адресі жарамсыз."
#. rtSox
#. RegressionDialog
@@ -18182,74 +18188,74 @@ msgstr "z критикалық қос құйрықты"
#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье түрлендіруі"
#. sc3hp
#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Кері Фурье түрлендіруі"
#. AtC94
#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Нақты сан"
#. SoyPr
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Жорамал сан"
#. ymnyT
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Магнитуда"
#. NGmmD
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Фаза"
#. E7Eez
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар бойынша топтастыру режимінде екі бағаннан көп таңдалды."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар бойынша топтастыру режимінде екі жолдан көп таңдалды."
#. DRbrH
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымда деректер жоқ."
#. gjC2w
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс нәтижесі параққа жазу үшін тым ұзын."
#. SnGyL
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс деректерінің ауқымы"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңартуды рұқсат ету"
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
@@ -18286,7 +18292,7 @@ msgstr "(жеке қатынау)"
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған құжатта атаулары бар қолжетімді ауқымдар жоқ."
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
@@ -18340,7 +18346,7 @@ msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: sc/inc/subtotals.hrc:35
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#. hZGGB
#: sc/inc/subtotals.hrc:36
@@ -18670,31 +18676,31 @@ msgstr "Пішімі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Сандық пішім"
#. 6jMct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Шекаралар"
#. FV6mC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Қаріп"
#. BG3bD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ою"
#. iSuf5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Туралау"
#. oSEWM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
@@ -18712,31 +18718,31 @@ msgstr "Пішімдеу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Average"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Count"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
@@ -18844,7 +18850,7 @@ msgstr "Орналасуы"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Түспен ерекшелеу"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -18958,13 +18964,13 @@ msgstr "Шартты пішімдеуді басқару"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым"
#. Gipiw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші шарт"
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
@@ -19158,149 +19164,149 @@ msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Мысалы"
-#. jS959
+#. ra4fB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "equal to"
+msgid "is equal to"
msgstr "келесіге тең"
-#. RWkXh
+#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than"
-msgstr "келесіден кем"
+msgid "is less than"
+msgstr "келесіден кіші"
-#. SYFt9
+#. ok3Hq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than"
-msgstr "келесіден артық"
+msgid "is greater than"
+msgstr "келесіден үлкен"
-#. Mc29i
+#. yMvDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "кіші немесе тең"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "келесіден кіші немесе тең"
-#. cri3Q
+#. XoEDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "артық немесе тең"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "келесіден үлкен немесе тең"
-#. Ddtb2
+#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not equal to"
-msgstr "тең емес"
+msgid "is not equal to"
+msgstr "келесіге тең емес"
-#. EXPc2
+#. HcfU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "between"
+msgid "is between"
msgstr "арасында"
-#. 89rcJ
+#. 2A2DA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not between"
+msgid "is not between"
msgstr "арасында емес"
-#. k8n2v
+#. 5HFGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "duplicate"
-msgstr "көшірме"
+msgid "is duplicate"
+msgstr "қосарланған"
-#. scXdW
+#. 8ZUSC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "көшірме емес"
+msgid "is not duplicate"
+msgstr "қосарланған емес"
-#. PAkUU
+#. E7mG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N elements"
-msgstr "жоғарғы N элемент"
+msgid "is in top N elements"
+msgstr "үстіңгі N элементі ішінде"
-#. CUxED
+#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N elements"
-msgstr "төменгі N элемент"
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr "астыңғы N элементі ішінде"
-#. pZsZP
+#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "top N percent"
-msgstr "жоғарғы N пайыз"
+msgid "is in top N percent"
+msgstr "үстіңгі N пайызы ішінде"
-#. nd4Fd
+#. 2EFQe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "bottom N percent"
-msgstr "төменгі N пайыз"
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr "астыңғы N пайызы ішінде"
-#. EVRm2
+#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above average"
-msgstr "орта мәнінен үлкен"
+msgid "is above average"
+msgstr "орташа деңгейден жоғары"
-#. rffv9
+#. 7Scqx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below average"
-msgstr "орта мәнінен кіші"
+msgid "is below average"
+msgstr "орташа деңгейден төмен"
-#. LBiuf
+#. hrCLZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "орта мәнінен үлкен немесе оған тең"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr "орташа деңгейден жоғары немесе тең"
-#. WnyCE
+#. B75cQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "орта мәнінен кіші немесе оған тең"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr "орташа деңгейден төмен немесе тең"
-#. KNTjn
+#. 3MvCE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Error"
-msgstr "Қате"
+msgid "is error"
+msgstr "қате"
-#. DAq9Y
+#. CaKU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "No Error"
-msgstr "Қате жоқ"
+msgid "is not error"
+msgstr "қате емес"
-#. nnVVe
+#. 4dd5c
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Келесіден басталады:"
+msgid "begins with"
+msgstr "келесімен басталады"
-#. bnkwD
+#. BxBTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Келесімен аяқталады:"
+msgid "ends with"
+msgstr "келесімен аяқталады"
-#. Ru3Pa
+#. bkWSj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Contains"
-msgstr "Құрамында бар"
+msgid "contains"
+msgstr "құрамында бар"
-#. tREvK
+#. UwtTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397
msgctxt "conditionalentry|typeis"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Құрамында жоқ"
+msgid "does not contain"
+msgstr "құрамында жоқ"
#. 5WkbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
@@ -19384,13 +19390,13 @@ msgstr "Келесі жыл"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Түрлі-түсті шкала (2 мәні)"
+msgstr "Түстер шкаласы (2 мәні)"
#. U3CvE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:434
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Түрлі-түсті шкала (3 мәні)"
+msgstr "Түстер шкаласы (3 мәні)"
#. pByFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:435
@@ -19410,10 +19416,10 @@ msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "All Cells"
msgstr "Барлық ұяшықтар"
-#. CFscd
+#. ysEAt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:462
msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
+msgid "Cell value"
msgstr "Ұяшық мәні"
#. ZqmeM
@@ -19642,25 +19648,25 @@ msgstr "Ортақ қолданылатын электрондық кестед
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Қақтығыс"
#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Күні"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер"
#. joDoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
@@ -20494,7 +20500,7 @@ msgstr "Деректер көзі:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:85
msgctxt "dataproviderentry|apply"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді іске асыру"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21028,7 +21034,7 @@ msgstr "Баптауды түзету"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Тартып апару режимі"
#. MyYms
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
@@ -21052,7 +21058,7 @@ msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:56
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсету"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -21568,73 +21574,73 @@ msgstr "Құрамасын сандарға"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
msgid "Fourier Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Фурье анализі"
#. XddnU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымы:"
#. ZkLNa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелер орны:"
#. rk4DG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымның атауы бар"
#. QF9sz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер"
#. zDdDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағандар"
#. HJc6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар"
#. 78Cai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Бойынша топталған"
#. dqC28
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Кері түрлендіру"
#. ELiT5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы түрде шығару"
#. Trwum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Полярлы түрде шығару үшін минималды магнитуда (дБ)"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опциялар"
#. FEwZR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:59
@@ -22186,19 +22192,19 @@ msgstr "Барлығын _кірістіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым немесе формула өрнегі"
#. kSc7p
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Көріну аймағы"
#. nJ6Ep
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
@@ -22318,19 +22324,19 @@ msgstr "Аттарды басқару"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым немесе формула өрнегі"
#. nFCoR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Көріну аймағы"
#. enGg7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
@@ -22399,25 +22405,25 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
#. MfjB6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:83
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr "Кейбір ұяшықтар бос емес."
#. BWFBt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:98
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын бірінші ұяшыққа жылжыту"
#. wzTMG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:114
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын өшіру"
#. uD6JB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:130
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын сақтап қалу"
@@ -22546,7 +22552,7 @@ msgstr "Нәтижені шығару жері:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс ауқымды нақты деректерге дейін қысқарту"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
@@ -22648,19 +22654,19 @@ msgstr "Ауқым"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру"
#. YFPAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:32
msgctxt "navigatorpanel|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру"
#. 97BBT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:42
msgctxt "navigatorpanel|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:98
@@ -22798,7 +22804,7 @@ msgstr "Ү_йге"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4919
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5478
@@ -22824,13 +22830,13 @@ msgstr "~Кірістіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6982
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Объектті туралау"
#. vruXQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7207
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Жайма"
#. eWinY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7292
@@ -22842,7 +22848,7 @@ msgstr "~Жайма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8398
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Статистика"
#. BiHBE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8449
@@ -22884,7 +22890,7 @@ msgstr "~Түрі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11512
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур_ет"
#. rwprK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11637
@@ -22908,13 +22914,13 @@ msgstr "Су~рет салу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13438
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіру"
#. PRmbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13738
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Объект"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13848
@@ -22962,25 +22968,25 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15993
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16078
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16067
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17306
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17295
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Са_ймандар"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17380
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. AJr3Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039
@@ -22992,7 +22998,7 @@ msgstr "_Файл"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3569
@@ -23011,7 +23017,7 @@ msgstr "_Мәзір"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4698
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5205
@@ -23029,19 +23035,19 @@ msgstr "Кірі_стіру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5778
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6412
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Жайма"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6464
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7323
@@ -23059,7 +23065,7 @@ msgstr "_Деректер"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7440
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Деректер"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8138
@@ -23071,7 +23077,7 @@ msgstr "Те_ксеру"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8190
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8872
@@ -23083,19 +23089,19 @@ msgstr "_Түрі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8924
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10314
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10366
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11779
@@ -23107,7 +23113,7 @@ msgstr "Су_рет салу"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11831
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12809
@@ -23119,55 +23125,55 @@ msgstr "Объект"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12861
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13581
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Медиа"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13634
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14208
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару"
#. goiqQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14260
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Бас~паға шығару"
#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15615
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15667
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15747
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15805
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16838
@@ -23179,7 +23185,7 @@ msgstr "Са_ймандар"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16890
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300
@@ -23253,7 +23259,7 @@ msgstr "Фо_рма"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5272
@@ -23312,7 +23318,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7240
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік э_ффекттер"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
@@ -23328,13 +23334,13 @@ msgstr "_Тор"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7487
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8159
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8558
@@ -23532,7 +23538,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5755
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
@@ -24276,7 +24282,7 @@ msgstr "Формуларда алмастырғыш таңбалар мен тұ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Формуладағы толтырғыш таңбалар"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
@@ -24348,7 +24354,7 @@ msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:90
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr ""
+msgstr "Үлкен кестелерді рұқсат _ету (16 млн жол, 16384 баған)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:111
@@ -25080,7 +25086,7 @@ msgstr "Жол өрістері:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгілер:"
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
@@ -25764,13 +25770,13 @@ msgstr "Кезең:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Алмастырумен"
#. kmvMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:348
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
-msgstr ""
+msgstr "Ретін сақтау"
#. PdUup
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:370
@@ -25992,31 +25998,31 @@ msgstr "Іздеу нәтижелері"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сұхбатты көр_сету"
#. HggTE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл сұхбатты қайтадан \"Саймандар > Опциялар > Calc > Түрі\" арқылы іске қосыңыз"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Парақ"
#. BFKKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:116
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық"
#. Knp9A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:130
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы"
#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
@@ -26058,7 +26064,7 @@ msgstr "Sql"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [Құрамындағы]"
#. 3tKUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160
@@ -26442,7 +26448,7 @@ msgstr "Сол жақтан шегіністер."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:230
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
-msgstr "Сол жақтан шегініс "
+msgstr "Сол жақтан шегініс"
#. qtoY5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:291
@@ -26562,73 +26568,73 @@ msgstr "Шектердің сызық стилі"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы"
#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Сан"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайыз"
#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ақша"
#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Күн "
#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыт"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Ғылыми"
#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек"
#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Логикалық мән"
#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Санат"
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
@@ -28260,7 +28266,7 @@ msgstr "Құр_ылым белгілері"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Іздеу қорыты_ндысы"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271