diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-03 17:59:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2013-12-09 12:09:30 +0100 |
commit | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (patch) | |
tree | 3687dcbfc6e30854c03d7a7591e268bd0ea1f3a1 /source/kk/sc | |
parent | 1d03a18fc11f37dfd1dc0dbbb0ad1f937a211a85 (diff) |
update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
Diffstat (limited to 'source/kk/sc')
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/dbgui.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/docshell.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/navipi.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/optdlg.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/sidebar.po | 583 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/src.po | 4933 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/source/ui/styleui.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 4154 |
10 files changed, 5816 insertions, 4741 deletions
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po index 775f7ac4553..cd195d98772 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:55+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,233 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384687166.0\n" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сома" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Саны" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Орташа мәні" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Көбейтінді" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Саны (тек сандар)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "Стандартты ауытқу (үлгi)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "Стандартты ауытқу (жиынды)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Дисперсия (үлгі)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "Дисперсия (жиынды)" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DATA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жазу" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DEST_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жазу" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_FUNC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "~Функция" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_CONSAREAS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Consolidation ranges" -msgstr "~Бірігу аумақтары" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DATA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Source data range" -msgstr "Деректердің қайнар кө~з ауқымы" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FT_DEST_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy results ~to" -msgstr "Нәтижелерді ~көшiру" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Row labels" -msgstr "Ж~олдар атауларына" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_BYCOL\n" -"checkbox.text" -msgid "C~olumn labels" -msgstr "Баға~ндар атауларына" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_CONSBY\n" -"fixedline.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Бойынша біріктіру" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Опциялар" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REFS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link to source data" -msgstr "Ба~стапқы мәліметтермен байланыстыру" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Қо~су" - -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Біріктіру" +"X-POOTLE-MTIME: 1385920538.0\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -542,37 +319,33 @@ msgid "Grouping" msgstr "Топтау" #: imoptdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_FIELDSEP\n" "fixedtext.text" msgid "~Field delimiter" -msgstr "~Өрiс бөлгiшi" +msgstr "Өрi~с ажыратқышы" #: imoptdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_TEXTSEP\n" "fixedtext.text" msgid "~Text delimiter" -msgstr "~Мәтiн бөлгiшi" +msgstr "~Мәтiн ажыратқышы" #: imoptdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_FONT\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" -msgstr "~Кодтау" +msgstr "~Кодталуы" #: imoptdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -618,7 +391,6 @@ msgid "Fixed column ~width" msgstr "Жылжымайтын баған ~ені" #: imoptdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" @@ -667,7 +439,6 @@ msgid "Data Fields" msgstr "Деректер өрістері" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -686,27 +457,24 @@ msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Өрістерді керек орнына тартып апарыңыз." #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Layout" -msgstr "Белгiлеу" +msgstr "Жайма" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "Remove" -msgstr "Жою" +msgstr "Өшіру" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -743,14 +511,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_OUTAREA\n" "fixedtext.text" msgid "Results to" -msgstr "Нәтиже" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: pivot.src msgctxt "" @@ -762,24 +529,22 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_IGNEMPTYROWS\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "Бос қатарларды тастау" +msgstr "Бос жолдарды ~елемеу" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_DETECTCAT\n" "checkbox.text" msgid "~Identify categories" -msgstr "~Дәрежелердi байқау" +msgstr "~Санаттарды тану" #: pivot.src #, fuzzy @@ -1236,14 +1001,13 @@ msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматты тұрде" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_USER\n" "radiobutton.text" msgid "~User-defined" -msgstr "~Пайдаланушымен тағайындалады" +msgstr "~Пайдаланушылық" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1391,14 +1155,13 @@ msgid "~Empty line after each item" msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_AUTOSHOW\n" "fixedline.text" msgid "Show automatically" -msgstr "Автоматты тұрде көрсету" +msgstr "Автоматты түрде көрсету" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1939,151 +1702,9 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "tabpage.text" msgid "Values" msgstr "Мәндер" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"TSB_HELP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "~Ұяшықтарды ерекшелеуiнде енгiзу кезiнде көмектi көрсету" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Мазмұны" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Атауы" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_INPUTHELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Input help" -msgstr "~Енгiзу кезiндегi көмек" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Мазмұны" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"TSB_SHOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Мүмкiн емес мәндердi енгiзу кезiндегi ~мәлiмдеменi көрсету" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Error message" -msgstr "~Қателер туралы мәлiмдеме" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Атауы" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "~Әрекетi" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Тоқтату" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Ескертпе" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Ақпарат" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#: validate.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "~Шолу" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Қате кезіндегі әрекет" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po b/source/kk/sc/source/ui/docshell.po deleted file mode 100644 index 171a4d70f2e..00000000000 --- a/source/kk/sc/source/ui/docshell.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384417413.0\n" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_TABLES_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of sheets:" -msgstr "Парақтар саны:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_CELLS_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of cells:" -msgstr "Ұяшықтар саны:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FT_PAGES_LBL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of pages:" -msgstr "Беттер саны:" - -#: tpstat.src -msgctxt "" -"tpstat.src\n" -"RID_SCPAGE_STAT\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Document: " -msgstr "Құжат: " diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po index 07fbc5e2628..40500292fab 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:42+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384686252.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385937776.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -368,8 +369,8 @@ msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Сызбалық объектілердің контекстік панелі" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -385,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "Export as graphic.." +msgid "Export as Image.." msgstr "Сурет ретінде экспорттау..." #: objdraw.src diff --git a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po index 8eee572dc33..8db8b009a20 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,8 +1,9 @@ +#. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 10:58+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384685922.0\n" @@ -236,12 +237,13 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Дерекқор ауықымы" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Суреттер" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po b/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po deleted file mode 100644 index 2a780ac82d6..00000000000 --- a/source/kk/sc/source/ui/optdlg.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384417394.0\n" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"FT_OPTION_EDIT_CAPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" -"string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Жолдық сілтемелер үшін сілтемелік синтаксисі" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" -"string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Жолдық параметрлердегі сілтемелерді талдау кезінде қолданылатын формулалар синтаксисі. Сілтемелерді жолдық параметрлер ретінде қабылдайтын, INDIRECT сияқты, құрамындағы функцияларға әсер етеді." - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_USE_FORMULA_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Формулалар синтаксисін қолдану" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" -"string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Бос жолдарды нөл ретінде санау" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" -"string.text" -msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "Бұл опция арифметикалық есептеулерде бос жолдар нөл ретінде қабылдана ма, соны көрсетеді." - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_TRUE\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "Шындық" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"STR_FALSE\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "Жалған" - -#: calcoptionsdlg.src -msgctxt "" -"calcoptionsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po deleted file mode 100644 index a3213aeb440..00000000000 --- a/source/kk/sc/source/ui/pagedlg.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384417519.0\n" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_PRINTAREA\n" -"fixedline.text" -msgid "Print range" -msgstr "Баспаға шығару ауқымы" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- жоқ -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- парақ толығымен -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пайдаланушы -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "- selection -" -msgstr "- таңдалған -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_PRINTAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жазу" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_REPEATROW\n" -"fixedline.text" -msgid "Rows to repeat" -msgstr "Жолдарды қайталау" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- жоқ -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пайдаланушы -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATROW\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жазу" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"FL_REPEATCOL\n" -"fixedline.text" -msgid "Columns to repeat" -msgstr "Бағандарды қайталау" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- none -" -msgstr "- жоқ -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "- user defined -" -msgstr "- пайдаланушы -" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATCOL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жазу" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Баспа ауқымын өзгерту" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po index 009c9bcc956..4e99640e834 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/sidebar.po @@ -1,369 +1,21 @@ +#. extracted from sc/source/ui/sidebar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 14:12+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1372601540.0\n" -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTLEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Солға туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTCENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "Ортасына туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Оң жақтан туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"ID_SUBSTJUSTIFY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Justified" -msgstr "Енімен туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n" -"toolbox.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонталды туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_TOP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Жоғарымен туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT.TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"IID_VERT_BOTTOM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Төменгі жағымен туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"TBX_VERTICAL_ALIGN\n" -"toolbox.text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикалды туралау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"FT_LEFT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left ~indent:" -msgstr "Сол жақ ше~гінісі:" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"MF_LEFT_INDENT\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "Сол жақ шетінен шегініс шамасы." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_WRAP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Wrap text" -msgstr "Сө~з бойынша тасымалдау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_WRAP\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Мәтiндi сөздер бойынша автоматты түрде тасымалдау" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_MERGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge cells" -msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_MERGE\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~orientation:" -msgstr "Мәтін бағ~дары:" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBOX_ANGLE\n" -"metricbox.text" -msgid " degrees" -msgstr " градус" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBOX_ANGLE\n" -"metricbox.quickhelptext" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Бұрайтын бұрышты таңдау." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"DIAL_CONTROL\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Drag to change the rotation value." -msgstr "Бұру шамасын өзгерту үшін жылжытыңыз." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_VERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertically stacked" -msgstr "~Вертикалды мәтін" - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"CBX_VERT\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Мәтінді вертикалды етіп орналастырады." - -#: AlignmentPropertyPanel.src -msgctxt "" -"AlignmentPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n" -"control.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Туралауы" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"FT_BK_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Cell background:" -msgstr "Ұ~яшық фоны:" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BK_COLOR\n" -"TBI_BK_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cell background" -msgstr "Ұяшық фоны" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BK_COLOR\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Background" -msgstr "Ұяшық фоны" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BK_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін фон түсін таңдаңыз." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"FT_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cell ~border:" -msgstr "Ұяшық ш~екарасы:" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_APP_BORDER\n" -"TBI_BORDER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cell border" -msgstr "Ұяшық шекарасы" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_APP_BORDER\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border" -msgstr "Ұяшық шекарасы" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны таңдаңыз." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_STYLE\n" -"TBI_LINE_STYLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line style" -msgstr "Сызық стилі" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BORDER_LINE_STYLE\n" -"toolbox.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Сызық стилі" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Шекара сызықтарының стилін таңдаңыз." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR.TB_BORDER_LINE_COLOR\n" -"TBI_LINE_COLOR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line color" -msgstr "Сызық түсі" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"TB_BORDER_LINE_COLOR\n" -"toolbox.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Сызық түсі" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Шекара сызықтарының түсін таңдаңыз." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"CBX_SHOW_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "Show cell ~grid lines" -msgstr "~Торды көрсету" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"CBX_SHOW_GRID\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "Электрондық кестеде ұяшықтар торының сызықтарын көрсетеді." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n" -"control.text" -msgid "Cell Appearance" -msgstr "Ұяшықтың сыртқы көрінісі" - #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" "CellAppearancePropertyPanel.src\n" @@ -579,228 +231,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "Сол және оң жақ сызықтары" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category:" -msgstr "~Санаты:" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"LB_CATEGORY\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Құрама жататын санатын көрсетіңіз." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Сан" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Пайыз" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Ақша" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Күн" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Уақыт" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Ғылыми" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Бөлшек" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Логикалық" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_NUMBER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Number" -msgstr "Сан" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_PERCENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Пайыз" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_CURRENCY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Currency" -msgstr "Ақша" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_DATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Күн" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT.TBX_CATEGORY\n" -"ID_TEXT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_DECIMALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Decimal places:" -msgstr "~Бөлшек бөлігі:" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"ED_DECIMALS\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Көрсету үшін бөлшек бөлігінің таңбалар санын көрсетіңіз." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LEADZEROES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Leading ~zeroes:" -msgstr "Ба~сындағы нөлдер:" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"ED_LEADZEROES\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative numbers red" -msgstr "Теріс са~ндар қызыл түспен" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Теріс сандар үшін қаріп түсін қызыл қылады." - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Thousands separator" -msgstr "~Мындықтар ажыратқышы" - -#: NumberFormatPropertyPanel.src -msgctxt "" -"NumberFormatPropertyPanel.src\n" -"RID_PROPERTYPANEL_SC_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.quickhelptext" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Мындықтарды ажыратады." diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po index 6654c657663..ec54bad96ee 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:37+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384823444.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385991421.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -25,14 +26,13 @@ msgid "F~ormat" msgstr "~Пiшiм" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "BTN_ADJUST\n" "checkbox.text" msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Енiн және биiктiгiн таңдау" +msgstr "Енiн және биiктiгiн а~втотаңдау" #: autofmt.src #, fuzzy @@ -151,14 +151,13 @@ msgid "Name" msgstr "Аты" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_DEL_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Автопiшiмдi жою" +msgstr "Автопiшiмдi өшіру" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -715,17 +714,15 @@ msgid "No Error" msgstr "Қате жоқ" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "21\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" +msgstr "Келесіден басталады:" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -789,14 +786,13 @@ msgid "Icon Set" msgstr "Таңбашалар жинағы" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "FT_STYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Түрi" +msgstr "Стильді іске асыру" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1206,12 +1202,29 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Таңба 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "9\n" "stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "3 смайлик" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "3 түсті смайлик" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "3 бағдарша" @@ -1219,7 +1232,7 @@ msgstr "3 бағдарша" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 сұр бағдарша" @@ -1228,7 +1241,7 @@ msgstr "4 сұр бағдарша" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Шеңбер, қызылдан қараға дейін" @@ -1237,7 +1250,7 @@ msgstr "4 Шеңбер, қызылдан қараға дейін" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Баға" @@ -1246,17 +1259,16 @@ msgstr "4 Баға" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Бағдаршам" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "3 бағдарша" @@ -1265,7 +1277,7 @@ msgstr "3 бағдарша" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 сұр бағдарша" @@ -1274,7 +1286,7 @@ msgstr "5 сұр бағдарша" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Баға" @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "5 Баға" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Тоқсан" @@ -1370,1191 +1382,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Шартты пiшiмдеу" -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Ауқым" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_COLHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "~Бағандар тақырыптары бар" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ROWHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "~Қатарлар тақырыптары бар" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FT_DATA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "For ~data range" -msgstr "~Деректер ауқымы үшiн" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Қосу" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" - -#: crnrdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Қолтаңба аймағын тағайындау" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Na~me" -msgstr "~Аты" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "~Range" -msgstr "~Ауқымы" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "~Параметрлерi" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "Бағандар тақырыптары ~бар" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_SIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Ұяшықты кiрiстiру немесе жою" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "~Пiшiмдеуiн сақтау" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_STRIPDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "Деректердi ~импорттауын сақтамау" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "Көзi:" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_OPERATIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Операциялар:" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Қосу" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Қосу" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "M~odify" -msgstr "~Өзгерту" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_DB_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Аумақ қате" - -#: dbnamdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Деректер ауқымын анықтау" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Өрiс атауы" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Шарты" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ЖӘНЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "НЕМЕСЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ЖӘНЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "НЕМЕСЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ЖӘНЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "НЕМЕСЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "ЖӘНЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "НЕМЕСЕ" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Ең үлкені" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Ең кішісі" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Ең үлкені %" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Ең кішісі %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Құрамында бар" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Құрамында жоқ" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Келесіден басталмайды" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Келесімен аяқталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Келесімен аяқталмайды" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Ең үлкені" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Ең кішісі" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Ең үлкені %" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Ең кішісі %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Құрамында бар" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Құрамында жоқ" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Келесіден басталмайды" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Келесімен аяқталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Келесімен аяқталмайды" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Ең үлкені" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Ең кішісі" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Ең үлкені %" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Ең кішісі %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Құрамында бар" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Құрамында жоқ" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Келесіден басталмайды" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Келесімен аяқталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Келесімен аяқталмайды" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Ең үлкені" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Ең кішісі" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Ең үлкені %" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Ең кішісі %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Құрамында бар" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Құрамында жоқ" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Келесіден басталмайды" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Келесімен аяқталады" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Келесімен аяқталмайды" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Сүзгі шарттары" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Регистрдi ~ескеру" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expression" -msgstr "Әрқашандағы ~өрнек" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "~Бағандар тақырыптары бар аймағы" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Қай~таланусыз" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "Нәтиженi көшiру" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "~Шарттарды сақтау" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "жалған" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Деректер ауқымы:" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартты сүзгi" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_CRITERIA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "~Сүзгiнiң критериялары" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Регистрдi ~ескеру" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "Әрқашандағы ~өрнек" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Бағандар ~тақырыптары бар" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Қай~таланусыз" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~py results to" -msgstr "Сүзгiнiң нәтижесiн ~көшiру" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "~Шарттарды сақтау" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "~Параметрлерi" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "жалған" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Деректер ауқымы:" - -#: filter.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Кеңейтiлген сүзгi" - #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -3016,14 +1843,13 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Бағанның ~оптималды енi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Row height" -msgstr "Қатардың биiктiгi" +msgstr "Жол биiктiгi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3032,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" +msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3112,14 +1938,13 @@ msgid "Insert Column Break" msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Delete column break" -msgstr "Бағанның ажыратуын жою" +msgstr "Баған ажырауын өшіру" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3132,14 +1957,13 @@ msgid "Insert Row Break" msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DELROWBREAK\n" "string.text" msgid "Delete row break" -msgstr "Қатардың ажыратуын жою" +msgstr "Жол ажырауын өшіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3284,14 +2108,13 @@ msgid "Refresh range" msgstr "Ауқымды жаңарту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" -msgid "Edit graphics" -msgstr "Сызбалық нысандарды түзету" +msgid "Edit Image" +msgstr "Суретті түзету" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3370,14 +2193,13 @@ msgid "Edit scenario" msgstr "Сценарийды түзету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" "string.text" msgid "Apply Cell Style" -msgstr "Ұяшық түрiн қолдану" +msgstr "Ұяшық стилін іске асыру" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3390,14 +2212,13 @@ msgid "Edit Cell Style" msgstr "Парақ түрiн түзету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "Парақ түрiн қолдану" +msgstr "Бет стилін іске асыру" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3500,14 +2321,13 @@ msgid "Modify chart data range" msgstr "Диаграмманың деректер ауқымын өзгерту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Бастапқы өлшем" +msgstr "Бастапқы өлшемі" #: globstr.src #, fuzzy @@ -3915,14 +2735,13 @@ msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Бiрiктiрiлген ұяшықтары бар аймақтарды сұрыптау мүмкiн тек қана пiшiмсiз." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "Алғашқы ұғым табылмады." +msgstr "Iздеу жолы табылмады." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5196,7 +4015,6 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5207,9 +4025,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" -"Автопiшiмдi қолдануын мүмкiнсiздiру үшiн\n" -" белгiлi өлшеммен кесте аймағын ерекшелеу қажет\n" -" азында 3x3 ұяшықтар." +"Автопішімдеуді қолдану үшін,\n" +"кем дегенде 3x3 ұяшықтан тұратын\n" +"кесте аумағын таңдау керек." #: globstr.src #, fuzzy @@ -5262,34 +4080,31 @@ msgid "Edit Function" msgstr "Функцияны түзету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрме" +msgstr "Түсiндiрмелер" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_QUERY_DELTAB\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Сiз расында ағымды парақ(тарды) жойғыңыз келедi ме?" +msgstr "Таңдалған парақт(ард)ы өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_QUERY_DELSCENARIO\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Сiз расында таңдалған сценарийды жойғыңыз келедi?" +msgstr "Таңдалған сценарий(лер)ді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5527,14 +4342,13 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DELETE_TAB\n" "string.text" msgid "Delete Sheets" -msgstr "Парақты жою" +msgstr "Парақтарды өшіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5825,14 +4639,13 @@ msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "# элементін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Объекттер/Суреттер" +msgid "Objects/Image" +msgstr "Объекттер/сурет" #: globstr.src #, fuzzy @@ -5892,14 +4705,13 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Сол жақтан оң жаққа" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрме" +msgstr "Түсiндiрмелер" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6135,14 +4947,13 @@ msgid "Key words" msgstr "Кiлттiк сөздер" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрме" +msgstr "Түсiндiрмелер" #: globstr.src #, fuzzy @@ -6226,14 +5037,13 @@ msgid "The table could not be inserted." msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TABREMOVE_ERROR\n" "string.text" msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "Парақтарды жоюға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Парақтарды өшіру мүмкiн емес." #: globstr.src #, fuzzy @@ -6290,13 +5100,14 @@ msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Бастапқы аймақ және белгiлеу аймағы қиылысу керек емес." #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Суреттер" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" #: globstr.src #, fuzzy @@ -6349,14 +5160,13 @@ msgid "sorting" msgstr "сұрыптау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" "string.text" msgid "Adapt row height" -msgstr "Қатардың биiктiгiн таңдау" +msgstr "Жол биiктiгiн келтіру" #: globstr.src #, fuzzy @@ -6383,14 +5193,13 @@ msgstr "" " Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. " #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_QUICKHELP_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete contents" -msgstr "Мазмұнын жою" +msgstr "Құрамасын өшіру" #: globstr.src #, fuzzy @@ -6532,7 +5341,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Енi:" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7171,25 +5979,6 @@ msgstr "Ағымдағы уақытты кірістіру" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_L2R\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Сол жақтан оң жаққа" - -#: globstr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_UNDO_R2L\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Оң жақтан сол жаққа" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" "STR_MANAGE_NAMES\n" "string.text" msgid "Manage Names..." @@ -7473,17 +6262,15 @@ msgid "not an Error code" msgstr "Қате коды емес" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_BEGINS_WITH\n" "string.text" msgid "Begins with" -msgstr "Келесіден басталады" +msgstr "Келесіден басталады:" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -7827,6 +6614,66 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Дұрыс емес шарт." +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERYREMOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Элементті өшіру\n" +"#\n" +"керек пе?" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COPYLIST\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Тiзiмдi көшiру" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COPYFROM\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "-ден тiзiм" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COPYERR\n" +"string.text" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Мәтiнсiз ұяшықтар қалдырылған. " + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "ctrl+click to open hyperlink:" +msgstr "сілтемені ашу үшін ctrl+шерту:" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLICKHYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "click to open hyperlink:" +msgstr "сілтемені ашу үшін шертіңіз:" + #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -7874,14 +6721,13 @@ msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Қатарлар биiктiгi" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" +msgstr "Жолдың ~оптималды биіктігі..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -8017,64 +6863,6 @@ msgstr "~Кiрiстiру түрi..." #, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ~column" -msgstr "~Баған толық" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ro~w" -msgstr "~Қатар толық" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "Ұяшықтарды ~оң жаққа ауыстыру" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "Ұяшықтарды ~төменге ауыстыру" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Таңдау" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Ұяшықты орнату" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_INSALL\n" "checkbox.text" @@ -8138,14 +6926,13 @@ msgid "~Objects" msgstr "~Объектер" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_INSNOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" -msgstr "~Ескертпелер" +msgstr "~Түсiндiрмелер" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -8305,144 +7092,6 @@ msgstr "Кiрiстiру түрi" #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_ACTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_MOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Move" -msgstr "~Жылжыту" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_COPY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Көшiру" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_DEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "To ~document" -msgstr "~Құжатқа" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insert before" -msgstr "Алдына ~кiрiстiру" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Name" -msgstr "Аты" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New ~name" -msgstr "Жаңа ~аты" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_CURRENTDOC\n" -"string.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(ағымдағы құжат)" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- жаңа құжат -" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_USED\n" -"string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр." - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "Атауы көрсетілмеген." - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Файлдың атауында рұқсат етiлмеген таңбалар бар." - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Тасымалдау/парақты көшiру" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_COL_MAN\n" "FT_LABEL\n" "fixedtext.text" @@ -8563,201 +7212,6 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Парақты көрсету" #: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~y" -msgstr "~Күнi" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY_OF_WEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Weekday" -msgstr "~Аптаның күнi" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_MONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Month" -msgstr "~Айы" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_YEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Y~ear" -msgstr "~Жылы" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TIME_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Time unit" -msgstr "Уақыт бiрлiгi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Оң жаққа" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Сол жақ" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "~Жоғарыда" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "~Төменде" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Бағыты" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_ARITHMETIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Li~near" -msgstr "~Сызықтық" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_GEOMETRIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Growth" -msgstr "~Бойы" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~te" -msgstr "~Мезгiлi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_AUTOFILL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~AutoFill" -msgstr "~Автотолтыру" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Series type" -msgstr "Нұсқалар түрi" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "~Бастапқы мән" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~value" -msgstr "~Соңғы мән" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_INCREMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "In~crement" -msgstr "~Өсiндi" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"STR_VALERR\n" -"string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "Мүмкiнсiз мән" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Нұсқаларды толтыру" - -#: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "TXT_COLS\n" @@ -8778,34 +7232,6 @@ msgstr "~Қатарлар" #, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "Қосу" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_UNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Керiсiнше белсендiру:" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "Топтау" - -#: miscdlgs.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" "1\n" "checkbox.text" @@ -8841,1094 +7267,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Бастапқы деректер ауқымын өзгерту" -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "~Өзгертулер" - -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_REMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Deletions" -msgstr "~Жоюлар" - -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insertions" -msgstr "~Енгiзулер" - -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_MOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Moved entries" -msgstr "~Тасымалдалынған элементтер" - -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"GB_COLORCHGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "Өзгертулер үшiн түстер" - -#: opredlin.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"STR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Автор бойынша" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Formula options" -msgstr "Формула параметрлерi" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SYNTAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "Формула ~синтаксисі" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Функциялардың ағылшын тіліндегі атауларын қолдану" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Негiзгi" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Таңдауыңызша" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Details..." -msgstr "Көбірек білу..." - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_FORMULA_SEPS\n" -"fixedline.text" -msgid "Separators" -msgstr "Ажыратқыштар" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Function" -msgstr "~Функция" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array co~lumn" -msgstr "Массив б~ағаны" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" -"fixedtext.text" -msgid "Array ~row" -msgstr "Массив ж~олы" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rese~t" -msgstr "Тас~тау" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FL_RECALC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Recalculation on file load" -msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_OOXML_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "Excel 2007 және жаңалау" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Әрқашан қайта есептеу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_OOXML_RECALC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Пайдаланушыдан сұрау" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA\n" -"FT_ODF_RECALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "ODF электрондық кестесі (%PRODUCTNAME өнімімен емес сақталған)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Always recalculate" -msgstr "Әрқашан қайта есептеу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Never recalculate" -msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_FORMULA.LB_ODF_RECALC\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Prompt user" -msgstr "Пайдаланушыдан сұрау" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FL_KEY_BINDINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "Пернелер жарлықтары" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" -"FT_KEY_BINDINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Керек пернелер жа~рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін." - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Негiзгi" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org сияқты" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_LISTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Lists" -msgstr "~Тiзiмдер" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Entries" -msgstr "~Элементтер" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"FT_COPYFROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Copy list ~from" -msgstr "~-ден тiзiмдi көшiру " - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Жаңа" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Қосу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"BTN_COPY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Көшiру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_DISMISS\n" -"string.text" -msgid "~Discard" -msgstr "~Болдырмау" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_QUERYREMOVE\n" -"string.text" -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"Элементті өшіру\n" -"#\n" -"керек пе?" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYLIST\n" -"string.text" -msgid "Copy List" -msgstr "Тiзiмдi көшiру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYFROM\n" -"string.text" -msgid "List from" -msgstr "-ден тiзiм" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" -"STR_COPYERR\n" -"string.text" -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Мәтiнсiз ұяшықтар қалдырылған. " - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_LINES\n" -"fixedline.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "Көретiн бағдар" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_GRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Grid lines" -msgstr "~Тор сызықтары" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "Соның ішінде түсті ұяшықтарда" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Түсi" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_PAGEBREAKS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page breaks" -msgstr "Парақтын ~ажырауы" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_GUIDELINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Жылж~ытқанда көмекші сызықтарды қолдану" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "Көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_FORMULA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Формулалар" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_NIL\n" -"checkbox.text" -msgid "Zero val~ues" -msgstr "Нөлдiк ~мәндер" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANNOT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comment indicator" -msgstr " ~Ескертпе белгiлерi" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "Мәндi түспен ~ерекшелеу" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ANCHOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Anchor" -msgstr " ~Байланыстыру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_CLIP\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt overflow" -msgstr " ~Мәтiнмен толған" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_RFIND\n" -"checkbox.text" -msgid "Show references in color" -msgstr "Түстiк сiлтемелер" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_OBJECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Objects" -msgstr "Объекттер" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_OBJGRF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ob~jects/Graphics" -msgstr "Объекттер/Суреттер" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DIAGRAM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cha~rts" -msgstr " ~Диаграммалар" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"FT_DRAW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Drawing objects" -msgstr " ~Сызбалық нысандар" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_SYNCZOOM\n" -"checkbox.text" -msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "Парақтарды с~инхрондау" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"GB_WINDOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Window" -msgstr "Терезе" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_ROWCOLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "Қатарлар мен бағандардың тақырыптары" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_HSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontal scroll bar" -msgstr " ~Көлденен айналым жолақтары" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_VSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertical scroll bar" -msgstr " ~Тiгiнен айналым жолақтары" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_TBLREG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sh~eet tabs" -msgstr " Парақтардың ~жарлықтары" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CONTENT\n" -"CB_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Outline symbols" -msgstr " ~Құрылым белгiлерi" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Metrics" -msgstr "Метрика" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Measurement ~unit" -msgstr "Өлшем ~бiрлiгi" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Метр" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Километр" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Фут" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Мили" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Дәнекерлеу" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Орын" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_TAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Tab stops" -msgstr "~Табуляция" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_LINK\n" -"fixedline.text" -msgid "Updating" -msgstr "Жаңарту" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"FT_UPDATE_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update links when opening" -msgstr "Ашу кезiндегi сiлтеменi жаңарту" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_ALWAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Always" -msgstr " ~Әрқашан" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_REQUEST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~On request" -msgstr " ~сұраныс бойынша" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"RB_NEVER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Never" -msgstr " ~Ешқашан" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"GB_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Input settings" -msgstr "Енгiзуiн баптаулар" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Press Enter to ~move selection" -msgstr "Enter пернесi ерекшелеуiн ауыстырады" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Down" -msgstr "төмен" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "оң жаққа" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Up" -msgstr "жоғары" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "сол жаққа" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EDITMODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" -msgstr "Enter пернесi түзету тәртiбiне ауыстырады" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~formatting" -msgstr "~Пiшiмдеуiн созады" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_EXPREF\n" -"checkbox.text" -msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Жаңа бағандар/қатарларды кiрiстiру барысында сiлтеменi созу" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_MARKHDR\n" -"checkbox.text" -msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "Бағандар мен қатарлар тақырыптарында түсiмен ерекшелеуiн таңдау" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_TEXTFMT\n" -"checkbox.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Баспа құрылғысының параметрлерiн мәтiндi пiшiмдеу кезiнде қолдану" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" -"CB_REPLWARN\n" -"checkbox.text" -msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "Кiрiстiру барысында деректердi жаңадан жазу туралы ескертпенi көрсету" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_PAGES\n" -"fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "Парақтар" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Бос парақтың шығуларын ~басу" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"FL_SHEETS\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Парақтар" - -#: optdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PRINT\n" -"BTN_SELECTEDSHEETS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print only selected sheets" -msgstr "Таңдалған парақтарды тек қана ~баспадан шығару" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FL_INIT_SPREADSHEET\n" -"fixedline.text" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Жаңа электрондық кесте" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_NSHEETS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "Жаңа құжаттағы парақтар саны" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" -"FT_SHEETPREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Жаңа парақтар үшін атау префиксі" - #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10063,24 +7401,22 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" msgid "De~lete..." -msgstr "Ұяшықтарды ~жою" +msgstr "Ұяшықтарды ө~шіру..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Мазмұнын жою" +msgstr "Құр~амасын өшіру..." #: popup.src msgctxt "" @@ -10878,14 +8214,13 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орынында файл пiшiмiнiң қатесi." +msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi." #: scerrors.src #, fuzzy @@ -11263,14 +8598,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн бiр деректер аймағының барлық ұяшықтарының орта мәнiн қайтарады." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан орташа мәнiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11455,14 +8789,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер қордың барлық ұяшықтарынан минималды мәндердi анықтайды." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан минималды мәнiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11519,14 +8852,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер ауқымының барлық ұяшықтарын көбейтедi." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтарды өзара көбейтеді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11583,14 +8915,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтарына стандартты ауытқуын анықтайды." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан стандартты ауытқуды есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11711,14 +9042,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" "1\n" "string.text" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтарын қосады." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтар қосындысын табады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11775,14 +9105,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтар жиынтығының дисперсиясын анықтайды." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін жиынтық дисперсиясын анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11839,14 +9168,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтар жиынтығын анықтайды." +msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін басты жиынтық дисперсиясын анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12643,7 +9971,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Жылдық рентаны төлем кезеңдерiнiң жалпы саны." +msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12676,14 +10004,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "Келешектегi мән. Соңғы төлемнен кейiнгi шығатын мән (соңғы мән)." +msgstr "Төлемдер соңындағы қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12704,14 +10031,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" "1\n" "string.text" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Тұрақты төлем мен тұрақты пайыздык салымның келешек мәнiн есептейдi." +msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар салымның келешек мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12742,14 +10068,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12782,14 +10107,13 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Салымның ағымды мәнi." +msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12868,14 +10192,13 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Салымның ағымды мәнi." +msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12888,14 +10211,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Келешектегi мән. Соңғы төлемнен кейiнгi шығатын мән (соңғы мән)." +msgstr "Болашақтағы мән. Кезең соңында төленетін қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12954,14 +10276,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12974,14 +10295,13 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Салымның ағымды мәнi." +msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12994,14 +10314,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Келешектегi мән. Соңғы төлемнен кейiнгi шығатын мән (соңғы мән)." +msgstr "Болашақтағы мән. Кезең соңында төленетін қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13042,14 +10361,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13082,14 +10400,13 @@ msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Салымның ағымды мәнi." +msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13102,14 +10419,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Келешектегi мән. Соңғы төлемнен кейiнгi шығатын мән (соңғы мән)." +msgstr "Болашақтағы мән. Кезең соңында төленетін қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13150,14 +10466,13 @@ msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating me msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "1\n" "string.text" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "Тұрақты төлемдер мен тұрақты пайыздарда негiзделген осы кезен бойынша салым пайдасының төлем шамасын қайтарады. " +msgstr "Тұрақты төлемдер және тұрақты пайыздарға негiзделген осы кезең бойынша салым пайдасының төлем шамасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13207,14 +10522,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13226,14 +10540,13 @@ msgid "pv" msgstr "АМ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Салымның ағымды мәнi." +msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13246,14 +10559,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Келешектегi мән. Соңғы төлемнен кейiнгi шығатын мән (соңғы мән)." +msgstr "Болашақтағы мән. Кезең соңында төленетін қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13331,14 +10643,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "7\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13370,14 +10681,13 @@ msgid "FV" msgstr "Болашақ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Келешек мәнi. Соңғы төлемiнен кейiн шығатын мән (соңғы мәнi)." +msgstr "Төлемдер соңындағы қаржы сомасы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13436,14 +10746,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13558,14 +10867,13 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Жылдық рента төлем кезендерiнiң жалпы саны." +msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14301,7 +11609,6 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -14351,7 +11658,6 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments. msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" @@ -14645,7 +11951,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" @@ -14655,7 +11960,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" @@ -14675,7 +11979,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" @@ -14685,7 +11988,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" @@ -14705,7 +12007,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" @@ -14715,7 +12016,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" @@ -14735,7 +12035,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" @@ -14745,7 +12044,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" @@ -14765,7 +12063,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" @@ -14775,7 +12072,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" @@ -14794,7 +12090,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "TRUE қайтарады, егер мәнi #Қ/Ж болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" @@ -14804,7 +12099,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" @@ -14824,7 +12118,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" @@ -14834,7 +12127,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" @@ -14854,7 +12146,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" @@ -14864,7 +12155,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" @@ -14884,7 +12174,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" @@ -14894,7 +12183,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" @@ -14972,7 +12260,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Мәндi санға түрлендiредi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" @@ -15012,7 +12299,6 @@ msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Мәннiң деректер түрiн анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" @@ -15221,7 +12507,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Егер мәні қате болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -15268,7 +12553,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Егер мәні #N/A қатесі болмаса, онда мәнді қайтарады, болса - басқа_мәнді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -15521,7 +12805,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" @@ -15551,7 +12834,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" @@ -15581,7 +12863,6 @@ msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" @@ -15644,8 +12925,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15711,8 +12992,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15779,7 +13060,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15796,8 +13077,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15844,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15861,8 +13142,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15890,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ауқым 1, ауқым 2, ... — шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15907,8 +13188,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "5\n" "string.text" -msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criteria are given." -msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — іздеу шарттары берілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." +msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15936,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" -msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src @@ -15954,8 +13235,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "5\n" "string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Іздеу шарттары көрсетілген ұяшықтар ауқымы." +msgid "The criteria to be applied to the range." +msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16007,7 +13288,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" @@ -16017,7 +13297,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" @@ -16037,7 +13316,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" @@ -16047,7 +13325,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" @@ -16077,14 +13354,13 @@ msgid "number_1" msgstr "Х саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "Сынақтар саны" +msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16126,14 +13402,13 @@ msgid "number_1" msgstr "Х саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "Сынақтар саны" +msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17148,14 +14423,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17224,14 +14498,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17243,14 +14516,13 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17272,14 +14544,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17291,14 +14562,13 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17320,14 +14590,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17339,14 +14608,13 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Сан қанша цифрге дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17367,14 +14635,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17395,14 +14662,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17424,14 +14690,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17443,14 +14708,13 @@ msgid "Significance" msgstr "Дәлдігі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Еселiгi дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Қандай еселік санға дейін дөңгелектеу керек." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17462,14 +14726,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Егер тәсiлi белгiлi болса және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады." +msgstr "Егер тәсілі көрсетілсе және нөлге тең емес болса, онда теріс сан және теріс маңызы болған кезде дөңгелектену абсолютті мәніне дейін орындалады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17491,14 +14754,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Домалақтандыратын сан." +msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17510,14 +14772,13 @@ msgid "Significance" msgstr "Дәлдігі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Цифрлер санына дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Сан қанша цифрге дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17529,14 +14790,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "егер тәсiлi белгiлi және нөлге тең болмаса, онда терiс сан және терiс мәндiлiгi үшiн абсолюттi мәнiне дейiн домалақтандырады." +msgstr "Егер тәсілі көрсетілсе және нөлге тең емес болса, онда теріс сан және теріс маңызы болған кезде дөңгелектену абсолютті мәніне дейін орындалады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17609,7 +14869,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" @@ -17645,8 +14904,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "массив" +msgid "array_1" +msgstr "массив_X" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17665,8 +14924,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" -msgid "array" -msgstr "массив" +msgid "array_2" +msgstr "массив_X" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -17689,7 +14948,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" @@ -17719,7 +14977,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" @@ -18002,14 +15259,13 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Жиым түрiндегi сызықтық регрессия параметрлерiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18021,14 +15277,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18086,14 +15341,13 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18105,14 +15359,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18170,14 +15423,13 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Регрессия сызығын жағалай нүктелердi есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18189,14 +15441,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18208,14 +15459,13 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" "6\n" "string.text" msgid "new data_X" -msgstr "Х жаңа деректер" +msgstr "Х_жаңа_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18255,14 +15505,13 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "экспоненциалды регрессияның нүктелерi есептелiнедi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18274,14 +15523,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18340,7 +15588,6 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Аргуметтер тiзiмiнде қанша көп мәндерi барын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" @@ -18370,7 +15617,6 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Аргументтер тiзiмiнде қанша мәндер барын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" @@ -18400,7 +15646,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" @@ -18430,7 +15675,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" @@ -18460,7 +15704,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" @@ -18490,7 +15733,6 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi алынады. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" @@ -18520,7 +15762,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" @@ -18530,14 +15771,43 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18550,7 +15820,6 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейдi. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" @@ -18579,7 +15848,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" @@ -18602,6 +15870,35 @@ msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргу #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы ұсынатын сандық аргументтерi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" "1\n" "string.text" @@ -18609,7 +15906,6 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Бас жиынтығының негiзiнде дисперсияны анықтайды. Мәтiн мәнi 0-деп алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" @@ -18639,7 +15935,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" @@ -18649,14 +15944,43 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18669,7 +15993,6 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" @@ -18698,7 +16021,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" @@ -18708,14 +16030,42 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "3\n" "string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес." +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." +msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." +msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18728,7 +16078,6 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" @@ -18758,7 +16107,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" @@ -18788,7 +16136,6 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0-деп алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" @@ -18817,7 +16164,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" @@ -18827,14 +16173,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18847,7 +16192,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Абсолюттi мәндерiнен орташасын есептейдi. Деректер аймағында тарауын бейнелейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" @@ -18877,7 +16221,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Үлестiрiм асимметриясын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" @@ -18906,7 +16249,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Кездейсоқ элементтер жиынтығының таратылу асимметриясын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" @@ -18935,7 +16277,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Деректер (ең азында 4 мәнiнiң) аймағының эксцесiн есептейдi - үлестiрiмiнiң күрделiгi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" @@ -18965,7 +16306,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Осы таңдаманың орта геометриялығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" @@ -18975,14 +16315,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18995,7 +16334,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Гармониялық орта таңдамасын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" @@ -19005,14 +16343,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19025,7 +16362,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Таңдаманың жалпы үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" @@ -19035,14 +16371,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19055,7 +16390,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Белгiлi таңдаманың медианасын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" @@ -19065,14 +16399,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19104,14 +16437,13 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19295,7 +16627,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -19325,7 +16656,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Таңдамадағы мәндерiнiң рангiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" @@ -19410,14 +16740,13 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Таңдамадағы деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19797,14 +17126,102 @@ msgid "C" msgstr "К" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық жетесiн, И=1 - үлестiрiмiң есептейдi. " +msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "талаптар" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Сынақтар саны" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "СӘТМҮМ" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "К" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19920,14 +17337,13 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19943,6 +17359,75 @@ msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтимал #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "талаптар" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Сынақтар саны" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "СӘТМҮМ" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -20111,14 +17596,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс қалыпты үлестiрiмiн есептелiнедi." +msgstr "Үлестірім қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20207,14 +17691,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмдi есептейдi." +msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20320,14 +17803,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдықтың мәнi үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептелiнедi." +msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20432,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді." +msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20464,14 +17946,13 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20541,24 +18022,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс гамма-үлестiрiмi есептелiнедi." +msgstr "Кері гамма үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Альфа" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20791,14 +18270,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн терiс Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." +msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20881,6 +18359,245 @@ msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивті" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Бастау" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Соңы" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Бастау" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Соңы" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "1\n" "string.text" @@ -20962,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Кумулятивті. К=0 тығыздық функциясын, ал К=1 - үлестірімді есептейді." +msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -21139,14 +18856,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн Т терiс үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Кері T үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21251,14 +18967,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдықтың мәнi үшiн F терiс үлестiрiмi есептелiнедi." +msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21344,6 +19059,56 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Хи-квадрат үлестiрiмiн анықтайды." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Саны" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" @@ -21410,6 +19175,74 @@ msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мә #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Саны" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивті" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -21426,14 +19259,13 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн хи-квадрат терiс үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Кері хи шаршы үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21457,6 +19289,55 @@ msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәреже #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Кері хи шаршы үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "еркіндік_дәрежелері" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -21474,14 +19355,13 @@ msgid "Probability" msgstr "Ықтималдығы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Ықтималдық мәнi үшiн хи-квадрат терiс үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Хи шаршы үлестірімінің кері мәні қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21505,6 +19385,55 @@ msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәреже #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Probability" +msgstr "Ықтималдығы" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Хи шаршы үлестірімінің кері мәні қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "1\n" "string.text" @@ -21589,14 +19518,13 @@ msgid "Count_1" msgstr "Саны_1" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "Сынақтар саны" +msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21636,14 +19564,13 @@ msgid "Count_1" msgstr "Саны_1" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." -msgstr "Сынақтар саны" +msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21735,6 +19662,146 @@ msgstr "Жиынтығының өлшемi." #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Мүмкiндi аралығының деңгейi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "Өлшемi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Жиынтығының өлшемi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Мүмкiндi аралығының деңгейi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "Өлшемi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Жиынтығының өлшемi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -21851,6 +19918,56 @@ msgstr "Күтілген деректер массиві." #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Тестiлетiн деректерiнiң екi қатары үшiн кездейсоқ үлесттiрiмiнен ауытқуы ықтималдығын есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_B" +msgstr "В деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The observed data array." +msgstr "Алынған деректер массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_E" +msgstr "Е деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The expected data array." +msgstr "Күтілген деректер массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -21992,14 +20109,13 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Пирсон ығысу моментiнiң корреляция квадрат коэффициентiн анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22011,14 +20127,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22040,14 +20155,13 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Сызықтық регрессия сызығымен алып тасталатын кесiндiнi есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22059,14 +20173,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22088,14 +20201,13 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Сызықтық регрессия сызығының қиғаштығын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22107,14 +20219,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22136,14 +20247,13 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Сызықтық регрессияның қатесiн анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22155,14 +20265,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22276,7 +20385,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "1\n" "string.text" -msgid "Calculates the covariance." +msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." #: scfuncs.src @@ -22321,6 +20430,106 @@ msgstr "Деректердің екінші массиві." #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the population covariance." +msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "В деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Деректердің бірінші массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "В деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Деректердің екінші массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the sample covariance." +msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "В деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Деректердің бірінші массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "В деректерi" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Деректердің екінші массиві." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "1\n" "string.text" @@ -22328,7 +20537,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Сызықтық регрессия бойынша мәнiн анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" @@ -22348,14 +20556,13 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "4\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Y_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22367,14 +20574,13 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "6\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "Х_деректері" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22395,14 +20601,13 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ұяшыққа сілтемені жол және баған нөмірлері арқылы қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "2\n" "string.text" msgid "row" -msgstr "қатар" +msgstr "жол" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22414,7 +20619,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Ұяшықтың жол нөмірі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -22469,10 +20673,8 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды." -#. previously to OOo3.0 this was String resource -#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" @@ -22481,8 +20683,7 @@ msgctxt "" msgid "sheet" msgstr "парақ" -#. previously to OOo3.0 this was String resource -#. RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22551,7 +20752,6 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "1-ден 30-ге дейiнгi ауқымынан таңдамалы мәнiнiң индексi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" @@ -22666,7 +20866,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" @@ -22696,7 +20895,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Тиiстi жиымында қатарлар саны анықталады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" @@ -22716,14 +20914,13 @@ msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Жиым (сiлтеме) үшiн анықталатын қатарлар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Сiлтемедегi парақтар санын есептейдi. Егер осы параметр енгiзiлмесе, онда функция ағымды құжаттың парақтар санын анықтайды." +msgstr "Сiлтемедегi парақтар санын есептейдi. Егер осы параметр көрсетілмесе, онда функция ағымдағы құжаттың парақтар санын анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22774,7 +20971,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" @@ -23265,14 +21461,13 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "8\n" "string.text" msgid "height" -msgstr "Биiктiгi" +msgstr "биiктiгi" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -24344,14 +22539,13 @@ msgid "The text to be inserted." msgstr "Қыстырылатын мәтiн" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "1\n" "string.text" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Бекiтiлген таңбалар мен разрядтар сандарының пiшiмiн тағайындайды." +msgstr "Үтірден кейінгі таңбалардың бекітілген саны және разрядтылығы бар сан пішімін анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24403,14 +22597,13 @@ msgid "No thousands separators" msgstr "Бөлушi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" "7\n" "string.text" -msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Разрядтарды бөлушiсiз. АҚИҚАТ маңызы (жоқ және 0-ге тең емес), разрядтар бөлушiсiн орнатпайды" +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." +msgstr "Мыңдықтар ажыратқышы. Егер 0 не ешнәрсе болмаса, локальдағы топтар ажыратқышы қолданылады, болмаса, ажыратқыш қолданылмайды." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -24865,7 +23058,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Баптаулардағы алмастыру кестесіне сай мәнді түрлендіреді (main.xcd)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" @@ -25091,7 +23283,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Бір Еуро валютасынан екіншісіне түрлендіреді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" @@ -25173,8 +23364,7 @@ msgctxt "" msgid "triangulation_precision" msgstr "триангуляционды_разрядтылығы" -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure -#. translations fit in size. +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25477,9 +23667,280 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны." -#: scstring.src +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" +msgstr "Жол тастауын ескере отырып қатардың ұзындығын есептейдi." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Соңғы таңба немесе қатардың соңғы таңбалар үшiн көрсетiлген санын анықтайды." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Соңғы таңбалары анықталатын мәтiн" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Анықтау қажет таңбалар саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" +msgstr "Бiрiншi таңбаны немесе қатардың бастапқы таңбаларының көрсетiлген санын қайтарады" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Толық емес сөздердiң таңбаларын алып тастайтын мәтiндiк қатар." + +#: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" +msgstr "Тапсырылған орналасудан бастап көрсетiлген таңбалар санын қайтарады" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "start" +msgstr "Бастапқы нөмiр" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Таңбаларды алып тастау орны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Мәтiн таңбалар саны" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Apply an XPath expression to an XML document" +msgstr "XML құжаты үшін XPath өрнегін іске асыру" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "XML Document" +msgstr "XML құжаты" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "String containing a valid XML stream" +msgstr "Құрамында дұрыс XML ағыны бар жол" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "XPath expression" +msgstr "XPath өрнегі" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "String containing a valid XPath expression" +msgstr "Құрамында дұрыс XPath өрнегі бар жол" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Get some webcontent from an URI." +msgstr "Сілтемеден веб құрамасын алу." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "URI of the webservice" +msgstr "Веб қызметінің сілтемесі" + +#: scstring.src +msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" "string.text" @@ -25503,7 +23964,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Парақ" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_TABVIEWSHELL\n" @@ -25530,13 +23990,12 @@ msgid "Formats for Cells" msgstr "Ұяшықтар пiшiмi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics objects" -msgstr "Сызбалық нысандар" +msgid "Image Objects" +msgstr "Сурет объектілері" #: scstring.src #, fuzzy @@ -25544,7 +24003,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" -msgid "Text objects" +msgid "Text Objects" msgstr "Мәтiндiк нысандар" #: scstring.src @@ -25553,7 +24012,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" -msgid "Form objects" +msgid "Form Objects" msgstr "Үлгiлер нысандары" #: scstring.src @@ -25562,7 +24021,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" -msgid "Chart objects" +msgid "Chart Objects" msgstr "Диаграмманың нысандары" #: scstring.src @@ -25571,16 +24030,17 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE нысандары" +msgid "OLE Objects" +msgstr "OLE объектілері" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Суреттер" +msgid "Image" +msgstr "Сурет" #: scstring.src #, fuzzy @@ -25692,13 +24152,12 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Бағанның ~оптималды енi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDEFINED\n" "string.text" msgid "- undefined -" -msgstr "- тағайындалмаған -" +msgstr "- көрсетілмеген -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25709,7 +24168,6 @@ msgid "- none -" msgstr "- жоқ -" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NEWTABLE\n" @@ -25718,7 +24176,6 @@ msgid "- new sheet -" msgstr "- жаңа парақ -" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ALL\n" @@ -25768,7 +24225,6 @@ msgid "Not Empty" msgstr "Бос емес" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_NONAME\n" @@ -25807,14 +24263,6 @@ msgstr "~Жаңа" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Қосу" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" "SCSTR_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Delete" @@ -25829,15 +24277,6 @@ msgid "Cance~l" msgstr "~Бас тарту" #: scstring.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Modif~y" -msgstr "~Өзгерту" - -#: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_SHOWTABLE\n" @@ -25921,13 +24360,12 @@ msgid "Name Object" msgstr "Объектiң атын өзгерту" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Insert Picture" -msgstr "Сызбалық нысанды кiрiстiру" +msgid "Insert Image" +msgstr "Суретті кірістіру" #: scstring.src #, fuzzy @@ -25975,13 +24413,12 @@ msgid "Repeat alignment" msgstr "Туралауын қайталау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Көлденен туралау (стандарт)" +msgstr "Горизонталды туралау (үнсіз келісім бойынша)" #: scstring.src #, fuzzy @@ -26011,13 +24448,12 @@ msgid "Align to bottom" msgstr "Төменгi аймаққа туралау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Тiгiнен (стандарт) туралау " +msgstr "Вертикалды туралау (үнсіз келісім бойынша)" #: scstring.src #, fuzzy @@ -26157,7 +24593,6 @@ msgid "Font Attributes" msgstr "Қарiп атрибуттары" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" @@ -26166,8 +24601,8 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"Алмасу буферiнде өте үлкен деректер мөлшерi.\n" -" Басқа қосымшаларға алмасу буферiнiң мазмұнын мүмкiн ету керек пе? " +"Алмасу буферiнде деректердің үлкен бөлігі орналасқан.\n" +"Басқа қолданбаларға алмасу буферiнiң құрамасын қолжетерлік ету керек пе? " #: scstring.src #, fuzzy @@ -26224,13 +24659,12 @@ msgid "Print Options" msgstr "Баспа параметрлерi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_NAVIPI\n" "string.text" msgid "Navigator Settings" -msgstr "Бағыттауыштың баптаулары" +msgstr "Навигатор баптаулары" #: scstring.src #, fuzzy @@ -26329,7 +24763,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be opened" +msgid "Image file can not be opened" msgstr "Графикалық файлды ашуға мүмкiндiк жоқ" #: scstring.src @@ -26338,17 +24772,16 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics file can not be read" +msgid "Image file can not be read" msgstr "Графикалық файлды оқуға мүмкiндiк жоқ" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Сызбалық нысандарының белгiсiз пiшiмi" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Суреттің белгісіз пішімі" #: scstring.src #, fuzzy @@ -26356,7 +24789,7 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" +msgid "This image file version is not supported" msgstr "Графикалық сүзгiнiң нұсқасы сүйемелденбейдi" #: scstring.src @@ -26364,25 +24797,24 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Графикалық объектілер сүзгiсi табылмады" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Сурет сүзгісі табылмады" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Сызбалық нысанды кiрiстiруге жады жеткiлiксiз." +msgid "Not enough memory available to insert image." +msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз." #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Графикалық объектілер сүзгiсі" +msgid "Image Filter" +msgstr "Сурет сүзгісі" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26449,13 +24881,12 @@ msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы объектiлердi басқарады." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала көру" +msgstr "Алдын-ала қарау" #: scstring.src #, fuzzy @@ -26849,6 +25280,104 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары" +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Автор бойынша" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Фут" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Дәнекерлеу" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNIT\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Орын" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "Мүмкiнсiз мән" + #: scwarngs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26880,14 +25409,13 @@ msgid "Area" msgstr "Диапазон" #: simpref.src -#, fuzzy msgctxt "" "simpref.src\n" "RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" "RB_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" +msgstr "Жинау/Жазу" #: solveroptions.src msgctxt "" @@ -26899,7 +25427,6 @@ msgid "Solver engine" msgstr "Шешуші механизмі" #: solveroptions.src -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -26925,22 +25452,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "~Параметрлерi" -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Баптауларды өзгерту" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Баптауларды өзгерту" - #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26969,91 +25480,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "Топтар" - -#: subtdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page break between groups" -msgstr "~Топ арасындағы парақтардың ажырауы" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Регистрдi ~ескеру" - -#: subtdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "Топтар бойынша ~алдын-ала сұраптау" - -#: subtdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nclude formats" -msgstr "~Пiшiмдердi қоса" - -#: subtdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_USERDEF\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Қолданушының сұрыптау тәртiбi" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_ASCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "Ө~су ретімен" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_DESCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "D~escending" -msgstr "Ке~му ретімен" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_SORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сұрыптау" - -#: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -27253,14 +25679,13 @@ msgid "~Formulas" msgstr "~Формулалар" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "RB_FORMULARANGE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" +msgstr "Жинау/Жазу" #: tabopdlg.src #, fuzzy @@ -27273,14 +25698,13 @@ msgid "~Row input cell" msgstr "Енгiзу ~қатары" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "RB_ROWCELL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" +msgstr "Жинау/Жазу" #: tabopdlg.src #, fuzzy @@ -27293,17 +25717,15 @@ msgid "~Column input cell" msgstr "Енгiзу ~бағаны" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "RB_COLCELL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" +msgstr "Жинау/Жазу" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -27571,7 +25993,6 @@ msgid "Browse to set source file." msgstr "Қайнар көз файлын көрсетіңіз." #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" @@ -27599,17 +26020,15 @@ msgid "Mapped cell" msgstr "Ұяшықта көрсету" #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "BTN_MAPPED_CELL\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" -msgstr "Жинау/Жаю" +msgstr "Жинау/Жазу" #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po index 3e13c9f58d5..cb9694df765 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,8 +1,9 @@ +#. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-14 08:24+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384417457.0\n" @@ -95,145 +96,3 @@ msgctxt "" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_NUMBER\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Сандар" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_FONT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Қарiп" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_FONTEFF\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Қарiп эффектілері" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Туралау" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Шектер" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" -"TP_PROTECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Ұяшықтарды қорғау" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Ұяшық стилi" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Бет" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Шектер" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_HEADER\n" -"pageitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Жоғарғы колонтитул" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_PAGE_FOOTER\n" -"pageitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" -"TP_TABLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Парақ" - -#: styledlg.src -msgctxt "" -"styledlg.src\n" -"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Бет стилі" diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e5c3967e9d9..16759c07540 100644 --- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 06:21+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:19+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +14,110 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384496489.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385986782.0\n" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"AdvancedFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Кеңейтiлген сүзгi" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read _filter criteria from" +msgstr "_Сүзгiнiң критерийлері" + +#: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Регистрдi _ескерту" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"destpers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Деректер ауқымы:" + +#: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "жалған" + +#: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "Опциялар" #: allheaderfooterdialog.ui #, fuzzy @@ -26,44 +130,114 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" #: allheaderfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "headerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" #: allheaderfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "headerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: allheaderfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "footerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" #: allheaderfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "allheaderfooterdialog.ui\n" "footerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"AnalysisOfVarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"alpha-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрлер" #: cellprotectionpage.ui #, fuzzy @@ -149,6 +323,220 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Басу" +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ConsolidateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Біріктіру" + +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function:" +msgstr "_Функция" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdataarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdestarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"byrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"bycol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Біріктіру" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"refs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link to source data" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#: consolidatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"more_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"CorrelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"CovarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + #: createnamesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -285,6 +673,304 @@ msgctxt "" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct data feed" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "value1,value2,..." +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "address,value" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fill data into range" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source stream" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move existing data down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move the range down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When new data arrives" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit to" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"limit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1000" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unlimited" +msgstr "" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximal amount of rows" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Деректер ауқымын таңдау" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Ауқым" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_ntains Column Labels" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "Қайнар көзi:" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Аумақ қате" + +#: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "" + #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -381,14 +1067,13 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Ауқым _опциялары" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "DeleteCellsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Ұяшықтарды жою" +msgstr "Ұяшықтарды өшіру" #: deletecells.ui #, fuzzy @@ -451,14 +1136,13 @@ msgid "Delete Contents" msgstr "Мазмұнын жою" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "deleteall\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "_Барлығын жою" +msgstr "_Барлығын өшіру" #: deletecontents.ui #, fuzzy @@ -540,6 +1224,251 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui +msgctxt "" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + +#: doubledialog.ui +msgctxt "" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Action:" +msgstr "Әрекет" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title:" +msgstr "А_тауы:" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Error message:" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Шолу..." + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Тоқтату" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Ақпарат" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#: erroralerttabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Құрамасы" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smoothing Factor" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.05" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрлер" + #: externaldata.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -608,6 +1537,183 @@ msgctxt "" msgid "_Available tables/ranges" msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр" +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Down" +msgstr "Төмен" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right" +msgstr "Оң жақтан" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Сол жақтан" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Бағыты" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Li_near" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Growth" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Da_te" +msgstr "Мезгiл" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoFill" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Series type" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"day\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Da_y" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"week\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Weekday" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"month\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"year\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Y_ear" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Time unit" +msgstr "" + +#: filldlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value" +msgstr "Ба_стапқы мәні" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End _value" +msgstr "Соңғы _мәні" + +#: filldlg.ui +msgctxt "" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "In_crement" +msgstr "" + #: footerdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -619,24 +1725,22 @@ msgid "Footers" msgstr "Төменгi колонтитулдар" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "footerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: formatcellsdialog.ui #, fuzzy @@ -722,6 +1826,172 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Ұяшықтың қорғауы" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value:" +msgstr "Мә_ні:" + +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"true\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "Ақиқат" + +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"false\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Жалған" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"ref_syntax_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Жолдық параметрлердегі сілтемелерді талдау кезінде қолданылатын формулалар синтаксисі. Сілтемелерді жолдық параметрлер ретінде қабылдайтын, INDIRECT сияқты, құрамындағы функцияларға әсер етеді." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"use_formula_syntax\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_caption\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"empty_str_as_zero_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." +msgstr "Бұл опция арифметикалық есептеулерде бос жолдар нөл ретінде қабылдана ма, соны көрсетеді." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable OpenCL for some formula computation" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"opencl_enabled_desc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." +msgstr "Бұл опция жүйеңізде OpenCL қолжетерлік болған кезде оның көмегімен қарапайым формула өрнектерін орындалуын іске қосады." + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_true\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "Ақиқат" + +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"automatic_select_false\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Жалған" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"frequency_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"compute_units_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compute Units:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"memory_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Memory (in MB):" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"software\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Internal, software interpreter" +msgstr "" + #: goalseekdlg.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -743,14 +2013,13 @@ msgid "_Formula cell" msgstr "_Формуласы бар ұяшық" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value" -msgstr "Маңыз" +msgstr "Мақсат мә_ні" #: goalseekdlg.ui #, fuzzy @@ -771,6 +2040,46 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулары" +#: groupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Топ" + +#: groupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: groupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: groupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Қосу" + #: headerdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -782,24 +2091,22 @@ msgid "Headers" msgstr "Жоғарғы колонтитулдар" #: headerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "headerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" #: headerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "headerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: headerfootercontent.ui #, fuzzy @@ -1136,6 +2443,64 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" +#: insertcells.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ұяшықтарды қосу" + +#: insertcells.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" + +#: insertcells.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire _column" +msgstr "" + +#: insertcells.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Ерекшелеу" + #: insertname.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -1279,45 +2644,50 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Парағы" +#: integerdialog.ui +msgctxt "" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + #: leftfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "leftfooterdialog.ui\n" "LeftFooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: leftfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "leftfooterdialog.ui\n" "footerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: leftheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "leftheaderdialog.ui\n" "Left Header\n" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: leftheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "leftheaderdialog.ui\n" "headerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: managenamesdialog.ui #, fuzzy @@ -1415,6 +2785,246 @@ msgctxt "" msgid "Range _Options" msgstr "Ауқым _опциялары" +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_opy" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To _document" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert before" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _name" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: movingaveragedialog.ui +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Бойынша топталған" + +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Аралық" + +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрлер" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For _data range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Ауқым" + #: optcalculatepage.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -1436,14 +3046,13 @@ msgid "_Precision as shown" msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "match\n" "label\n" "string.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Iздеу шарты = және <> барлық ұяшыққа тарау керек" +msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс" #: optcalculatepage.ui #, fuzzy @@ -1602,6 +3211,736 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Мезгiл" +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Chan_ges" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Deletions" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insertions" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Moved entries" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui +msgctxt "" +"optchangespage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін." + +#: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"keybindings\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui +msgctxt "" +"optcompatibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetsnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of worksheets in new document" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"textsheetprefix\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Prefix name for new worksheet" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optdefaultpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Жаңа электрондық кесте" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"suppressCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"forceBreaksCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Парақтар" + +#: optdlg.ui +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"printCB\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "" + +#: optdlg.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Парақтар" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"formulasyntaxlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"englishfuncname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"calcdefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"calccustom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Ерекше" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"details\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" + +#: optformula.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "_Функция" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array co_lumn" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Array _row" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rese_t" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Excel 2007 and newer" +msgstr "Excel 2007 және жаңалау" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "ODF электрондық кестесі (сақтаған %PRODUCTNAME емес)" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Әрқашан қайта есептеу" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"ooxmlrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Сұрау" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Always recalculate" +msgstr "Әрқашан қайта есептеу" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Never recalculate" +msgstr "Ешқашан қайта есептемеу" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"odfrecalc\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Prompt user" +msgstr "Сұрау" + +#: optformula.ui +msgctxt "" +"optformula.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recalculation on file load" +msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу" + +#: optsortlists.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшiру" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"copyfromlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "Тізімді қа_йдан көшіру:" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"listslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Lists" +msgstr "_Тiзiмдер" + +#: optsortlists.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"entrieslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "Эл_ементтер" + +#: optsortlists.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"discard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Discard" +msgstr "_Елемеу" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add" +msgstr "Қо_су" + +#: optsortlists.ui +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modif_y" +msgstr "Өз_герту" + +#: optsortlists.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsortlists.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"PageTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Бет стилі" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Бет" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Шектер" + +#: pagetemplatedialog.ui +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Төменгi колонтитул" + +#: pagetemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagetemplatedialog.ui\n" +"sheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Парақ" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"ParaTemplateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "Ұяшық стилi" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Standard" +msgstr "_Стандартты" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"organizer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Сандар" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Қарiп эффектілері" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Туралау" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"asiantypo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Шектер" + +#: paratemplatedialog.ui +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: paratemplatedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"paratemplatedialog.ui\n" +"protection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Ұяшықтың қорғауы" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"PrintAreasDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- жоқ -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пайдаланушылық -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbprintarea\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "- selection -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print range" +msgstr "Баспаға шығару аймағы" + +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- жоқ -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatrow\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пайдаланушылық -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- жоқ -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"lbrepeatcol\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- пайдаланушылық -" + +#: printareasdialog.ui +msgctxt "" +"printareasdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Қайталау үшін бағандар" + #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -1699,45 +4038,475 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Опциялар" -#: rightfooterdialog.ui +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"RandomNumberGeneratorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"cell-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Тарату" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"seed-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter1-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui #, fuzzy msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameter2-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"parameters-section-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрлер" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-seed-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Custom Seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Геометриялық" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"distribution-liststore\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Теріс биномиалды" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" "RightFooterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" #: rightfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rightfooterdialog.ui\n" "footerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" #: rightheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rightheaderdialog.ui\n" "RightHeaderDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" #: rightheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rightheaderdialog.ui\n" "headerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"SamplingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input Range" +msgstr "Кіріс ауқымы" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Output Range" +msgstr "Шығыс ауқымы" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sample SIze" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"random-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Random" +msgstr "Кездейсоқ" + +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"periodic-method-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Periodic" +msgstr "Кезең" + +#: samplingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Кезең" + +#: samplingdialog.ui +msgctxt "" +"samplingdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Measurement _unit" +msgstr "Өлшем _бiрлiгi" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab stops" +msgstr "_Табуляция" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрика" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Ашу кезiнде сiлтемелердi жаңарту" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alwaysrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Always" +msgstr "Әрқ_ашан" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"requestrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_On request" +msgstr "Сұраныс б_ойынша" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"neverrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Never" +msgstr "Ешқаша_н" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Updating" +msgstr "Жаңарту" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"editmodecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "Enter пернесi түз_ету режиміне ауыстырады" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"formatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "Пi_шiмдеуiн ашу" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"exprefcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кiрiстiру кезінде сілтемеле_рді ашу" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"markhdrcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"textfmtcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"replwarncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Down" +msgstr "Төмен" + +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақтан" + +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: scgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"alignlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақтан" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"aligncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"legacy_cell_selection_cb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "Таңдау кезінде ескі түрдегі курсорды жылжыту мінез-құлығын қолдану" + +#: scgeneralpage.ui +msgctxt "" +"scgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Кіріс баптаулары" + +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"SearchResultsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Search Results" +msgstr "Іздеу нәтижелері" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -1828,24 +4597,22 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар" #: sharedfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "headerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (оң жақта)" #: sharedfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedfooterdialog.ui\n" "headerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жағынан)" +msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1876,24 +4643,22 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: sharedheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "footerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (right)" -msgstr "Төменгi колонтитул (оң жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)" #: sharedheaderdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedheaderdialog.ui\n" "footerleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Footer (left)" -msgstr "Төменгi колонтитут (сол жағынан)" +msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: sharedocumentdlg.ui #, fuzzy @@ -2050,14 +4815,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Ескертулер" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects/graphics" -msgstr "_Енгiзiлген/сызбалық нысандар" +msgid "_Objects/Image" +msgstr "_Объекттер/сурет" #: sheetprintpage.ui #, fuzzy @@ -2190,6 +4954,616 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонталды туралау" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонталды туралау" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикалды туралау" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "Сол жақ _шегінісі" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Сол жақтан шегіністер." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Сол жақтан шегіністер." + +#: sidebaralignment.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "Таңдалған ұяшықтарды бір ұяшыққа біріктіреді." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap text" +msgstr "Мәтінді тасымалдау" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Мәтінді автоматты түрде тасымалдау." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Мәтінді автоматты түрде тасымалдау." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "Мәтiн _бағыты:" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically Stacked" +msgstr "Вертикалды, жинақтаумен" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Мәтінді вертикалды туралайды." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Мәтінді вертикалды туралайды." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Бұру бұрышын таңдаңыз." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Бұру бұрышын таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "Ұ_яшық фоны:" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackground\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton1" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "Ұяшық ш_екарасы:" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton1" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton2" +msgstr "сайманбатырмасы2" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton1" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." +msgstr "Бүкіл парақта ұяшықтардың тор сызықтарын көрсету." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Саны" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Пайыздық" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Ақша" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date " +msgstr "Мезгiл" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Ғылыми" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Бөлшекті" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Логикалық" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Мәтiн" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"numericfield\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton1" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"percent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton2" +msgstr "сайманбатырмасы2" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"currency\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton3" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton4" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"insertfixedtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "toolbutton5" +msgstr "сайманбатырмасы1" + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaceslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Бөлшек бөлiгі" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ондықтар ажыратқышынан кейін тұратын сандар санын көрсетіңіз." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Ондықтар ажыратқышынан кейін тұратын сандар санын көрсетіңіз." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroeslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." + +#: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "Теріс са_ндар қызыл түспен" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өзгертеді." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өзгертеді." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands seperator" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізеді." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseperator\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізеді." + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -2750,6 +6124,278 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады." +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"StandardFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Қалыпты сүзгi" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field name" +msgstr "Өрiс атауы" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Шарты" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Сүзгі шарттары" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Регистрдi _ескерту" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"unique\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"destpers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"dbarealabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Деректер ауқымы:" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"dbarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "dummy" +msgstr "жалған" + +#: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Op_tions" +msgstr "Опциялар" + +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Беттер са_ны:" + +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Cells:" +msgstr "Беттер са_ны:" + +#: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Sheets:" +msgstr "Беттер са_ны:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document: " +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"pagebreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "Регистрдi _ескерту" + +#: subtotaloptionspage.ui +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"sort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Топтар" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"ascending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"descending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_escending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "Пішімдерді қоса" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"btnuserdef\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті" + +#: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"subtotaloptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сұрыптау" + #: textimportcsv.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -3007,3 +6653,401 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page breaks" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"guideline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "_Объекттер/сурет" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Диаграммалар" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr " _Сызбалық нысандар" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объектiлер" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"synczoom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"formula\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Формулалар" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"nil\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "_Нөлдік мәндер" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"annot\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"rowcolheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"hscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"vscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "_Парақ беттері" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Құр_ылым белгiлерi" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Терезе" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"UngroupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Топты тарату" + +#: ungroupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "Жолдар" + +#: ungroupdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "Бағандар" + +#: ungroupdialog.ui +msgctxt "" +"ungroupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"tsbhelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title:" +msgstr "А_тауы:" + +#: validationhelptabpage.ui +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"inputhelp_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Input help:" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"validationhelptabpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Құрамасы" |