diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/kk/scaddins | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/kk/scaddins')
-rw-r--r-- | source/kk/scaddins/source/analysis.po | 936 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/scaddins/source/datefunc.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/scaddins/source/pricing.po | 179 |
3 files changed, 712 insertions, 459 deletions
diff --git a/source/kk/scaddins/source/analysis.po b/source/kk/scaddins/source/analysis.po index d5208d89d07..96312c0e326 100644 --- a/source/kk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/kk/scaddins/source/analysis.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from scaddins/source/analysis msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:17+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +11,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369036684.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384823860.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" -msgstr "Көрсетiлген жұмыс күнiң санының басында немесе аяғында орналасқан, мезгiлдi көрсететiн санды қайтарады." +msgstr "Белгілі жұмыс күніне алда не артта орналасқан күнді сипаттайтын санды қайтарады." #: analysis.src msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after the start date" -msgstr "Бастапқы мезгiлге дейiнгi және кейiнгi жұмыс күндер саны." +msgstr "Бастапқы күніне дейінгі не кейінгі жұмыс күндерінің саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Бос күндердiң тiзiмi (демалыс күндер, мейрамдар және т.б.)" +msgstr "Жұмыс емес күндер тізімі (демалыс күндері, мейрамдар және т.б.)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" -msgstr "Бастапқы және соңғы күндердiң арасындағы күндер саның құрайтын, жыл бөлiгiн қайтарады." +msgstr "Бастапқы және соңғы күндер арасындағы жатқан күндер саны құрайтын жыл бөлігін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis for determining the interest days" -msgstr "Күнiң есептеудiң қолданатын әдiсi." +msgstr "Күнді есептеу тәсілі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" -msgstr "Бастапқы күннен берiлген айлардың санына артта немесе баста қалған көрсетiлген мезгiлдер санын қайтарады." +msgstr "Бастапқы күннен көрсетілген айлар санына алда не артта орналасқан күнді сипаттайтын санды қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." -msgstr "Көрсетiлген күнге сәйкес келетiн күнтiзбелiк апталардың санын есептейдi" +msgstr "Берілген күн жататын күнтізбелік апта нөмірін қайтарады." #: analysis.src msgctxt "" @@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: analysis.src msgctxt "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: analysis.src msgctxt "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Return type" -msgstr "Қайтарылатын түр" +msgstr "Қайтарылатын түрі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" -msgstr "1-ден 3-ке дейiнгi сан аптанын қай күннен басталуын көрсетедi. " +msgstr "Апта қай күннен басталатынын сипаттайтын 1-ден 3-ке дейінгі санды қайтарады." #: analysis.src msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" -msgstr "Бастапқы күннен iлгерi немесе керiсiнше көрсетiлген айлардың санында орналасқан айдың соңғы күн мезгiлiн қайтарады. " +msgstr "Бастапқы күннен көрсетілген айлар санына алда не артта орналасқан айдың соңғы күнін сипаттайтын санды қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates" -msgstr "Екi мезгiлдер арсынадағы жұмыстық күндердiң санын қайтарады." +msgstr "Екі күн арасындағы жұмыс күндерінің санын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -338,7 +337,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Жұмыс iстемейтiн күндердi беретiн тiзiм (демалыс күндерi, мейрамдар және т.б.)." +msgstr "Жұмыс емес күндер тізімі (демалыс күндері, мейрамдар және т.б.)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -347,7 +346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Егер сан жұп болса, онда мәндi ШЫНДЫҚ ретiнде қайтарады." +msgstr "Сан жұп болса, TRUE қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -374,7 +373,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Егер сан тақ болса, онда мәндi ШЫНДЫҚ ретiнде қайтарады." +msgstr "Сан тақ болса, TRUE қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "Аргументтердiң факториалдар қосындысына бөлiнген аргументтер факториалдар қосындысын есептейдi.\n" +msgstr "Сандар жиынтығының мультиномиальді коэффициентін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -413,6 +412,7 @@ msgid "Number(s)" msgstr "Сан(дар)" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -422,6 +422,7 @@ msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Көпмүшенiн коэффицентiң анықтауына арналған сан немесе сандардың жинағы." #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -437,9 +438,10 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -455,9 +457,10 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -473,9 +476,10 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -485,6 +489,7 @@ msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Әрбiр қатардын мүшесiне n өсетiн қадам." #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -494,6 +499,7 @@ msgid "Coefficients" msgstr "Коэффиценттер" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" @@ -503,6 +509,7 @@ msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is m msgstr "x айнымалысының дәрежелiк қатарымен көбейтiлетiн коэффициенттер жиынтығы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" @@ -527,9 +534,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "" +msgstr "Бөлінгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" @@ -545,9 +553,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -566,6 +575,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -575,6 +585,7 @@ msgid "The number to round off" msgstr "Дөңгелектенетiн мән" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -584,6 +595,7 @@ msgid "Multiple" msgstr "Еселiк" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -593,6 +605,7 @@ msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Санды ықшамдауға қажеттi еселiк" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" @@ -611,6 +624,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" @@ -620,6 +634,7 @@ msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Пи көбейтiлетiн сан " #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -629,6 +644,7 @@ msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Нәтижесiнде жоғарғы және төменгi шектердiң арасындағы кездейсоқ бүтiн сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -638,6 +654,7 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменгi шек" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -647,6 +664,7 @@ msgid "The smallest integer returned" msgstr "Берiлген функция қайтаратын ең кiшi бүтiн сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -656,6 +674,7 @@ msgid "Top" msgstr "Жоғарғы шек" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -698,7 +717,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the least common multiple" -msgstr "Ең кшi ортақ еселiктi қайтарады" +msgstr "Ең кішi ортақ еселiктi қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -725,7 +744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "Модифицирленген Бессель функциясын In(x) қайтарады" +msgstr "Түрлендірілген In(x) Бессель функциясын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -734,7 +753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -752,7 +771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -770,7 +789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "Бессель функциясын Jn(x) қайтарады" +msgstr "Jn(x) Бессель функциясын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -779,7 +798,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -797,7 +816,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -824,7 +843,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -842,7 +861,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -869,7 +888,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -887,7 +906,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -905,7 +924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to an octal number" -msgstr "Екiлiк санды сегiздiкке түрлендiредi" +msgstr "Екiлiк санды сегiздiк санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -950,7 +969,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" -msgstr "Екiлiк санды ондыққа түрлендiредi" +msgstr "Екiлiк санды ондық санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -977,7 +996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" -msgstr "Екiлiк санды оналтылыққа түрлендiредi" +msgstr "Екiлiк санды оналтылық санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of places used." -msgstr "Санды жазудың мүмкiн болатын символдар саны\n" +msgstr "Қолданылған разрядтар саны." #: analysis.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a binary number" -msgstr "Сегiздiк санды екiлiкке түрлендiредi" +msgstr "Сегiздiк санды екiлiк санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" -msgstr "Сегiздiк санды ондыққа түрлендiредi" +msgstr "Сегiздiк санды ондық санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" -msgstr "Сегiздiк санды оналтылыққа түрлендiредi" +msgstr "Сегiздiк санды оналтылық санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number to a binary number" -msgstr "Ондық санды екiлiкке түрлендiредi" +msgstr "Ондық санды екiлiк санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" -msgstr "Ондық санды оналтылыққа түрлендiредi" +msgstr "Ондық санды оналтылық санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a decimal number into an octal number" -msgstr "Ондық санды сегiздiкке түрлендiредi" +msgstr "Ондық санды сегiздiк санға түрлендiредi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" -msgstr "Оналтылық санды екеулiкке айналдырады" +msgstr "Оналтылық санды екілік санға түрлендіреді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1319,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" -msgstr "Оналтылық санды ондыққа айналдырады" +msgstr "Оналтылық санды ондық санға түрлендіреді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1346,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" -msgstr "Он алтылық санды сегiздiк санға айналдырады " +msgstr "Оналтылық санды сегiздiк санға түрлендіреді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1394,6 +1413,7 @@ msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Екi санды теңдiкке тексередi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1403,6 +1423,7 @@ msgid "Number 1" msgstr "1 саны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1412,6 +1433,7 @@ msgid "The first number" msgstr "Бiрiншi сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1421,6 +1443,7 @@ msgid "Number 2" msgstr "2 саны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1430,6 +1453,7 @@ msgid "The second number" msgstr "Екiншi сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1439,6 +1463,7 @@ msgid "Returns the error function" msgstr "Қате функциясын қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1448,6 +1473,7 @@ msgid "Lower limit" msgstr "~Төменгi шекара" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1457,6 +1483,7 @@ msgid "The lower limit for integration" msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1466,6 +1493,7 @@ msgid "Upper limit" msgstr "Жоғарғы шекара" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1475,6 +1503,7 @@ msgid "The upper limit for integration" msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" @@ -1484,6 +1513,7 @@ msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Қатенiң қосымша функциясын қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" @@ -1493,6 +1523,7 @@ msgid "Lower limit" msgstr "~Төменгi шекара" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" @@ -1502,6 +1533,7 @@ msgid "The lower limit for integration" msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" @@ -1520,6 +1552,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" @@ -1529,6 +1562,7 @@ msgid "The value to test against step" msgstr "Бастамалық маңызбен теңдестiрiлетiн тексерiлетiн" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" @@ -1538,6 +1572,7 @@ msgid "Step" msgstr "Бастамасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" @@ -1547,6 +1582,7 @@ msgid "The threshhold value" msgstr "Бастамалық маңыз" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" @@ -1574,6 +1610,7 @@ msgid "The number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" @@ -1601,6 +1638,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" @@ -1628,6 +1666,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" @@ -1664,6 +1703,7 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" @@ -1673,6 +1713,7 @@ msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Жиынтық санының көтерiлетiн деңгейi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" @@ -1700,6 +1741,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" @@ -1727,6 +1769,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" @@ -1751,9 +1794,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The dividend" -msgstr "" +msgstr "Бөлінгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" @@ -1769,9 +1813,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" @@ -1799,6 +1844,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" @@ -1826,6 +1872,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" @@ -1853,6 +1900,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" @@ -1880,6 +1928,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" @@ -1907,6 +1956,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" @@ -1952,6 +2002,7 @@ msgid "Another complex number" msgstr "Басқа комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" @@ -1979,6 +2030,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" @@ -2006,6 +2058,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" @@ -2051,6 +2104,7 @@ msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексті сан 2" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" @@ -2078,6 +2132,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" @@ -2105,6 +2160,7 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" @@ -2132,6 +2188,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" @@ -2159,6 +2216,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" @@ -2186,6 +2244,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" @@ -2213,6 +2272,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" @@ -2240,6 +2300,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" @@ -2267,6 +2328,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" @@ -2294,6 +2356,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" @@ -2321,6 +2384,7 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2330,6 +2394,7 @@ msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Жиынтық санының заттық және ойдан шығарылған бөлшектерiн коэффициенттерiн жиынтық санайналдырады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2339,6 +2404,7 @@ msgid "Real num" msgstr "Заттық бөлшек" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2348,6 +2414,7 @@ msgid "The real coefficient" msgstr "Жиынтық санының заттық бөлшегi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2357,6 +2424,7 @@ msgid "I num" msgstr "Ойдан шығарылған бөлшегi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2375,6 +2443,7 @@ msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" @@ -2384,6 +2453,7 @@ msgid "The suffix" msgstr "Суффикс." #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" @@ -2411,6 +2481,7 @@ msgid "The number" msgstr "Сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" @@ -2420,6 +2491,7 @@ msgid "From unit" msgstr "Бiрлiктен" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" @@ -2429,6 +2501,7 @@ msgid "Unit of measure for number" msgstr "Сан өлшем бiрлiгi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" @@ -2438,6 +2511,7 @@ msgid "To unit" msgstr "Бiрлiкке" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" @@ -2453,9 +2527,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "" +msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған." #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" @@ -2471,7 +2546,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "" +msgstr "Мүлік құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2555,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date purchased" -msgstr "" +msgstr "Сатып алу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2489,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "" +msgstr "Мүлікті сатып алу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2498,9 +2573,10 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "" +msgstr "Бірінші кезең" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" @@ -2516,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2525,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Амортизация кезеңiнiң соңындағы қалдық бағасы" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы мүліктің таратылу құны." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2534,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "" +msgstr "Амортизацияның пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "" +msgstr "Күндерді есептеу тәсілі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2588,9 +2664,10 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "" +msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған." #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" @@ -2606,7 +2683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost of the asset" -msgstr "" +msgstr "Мүлік құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2615,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Date purchased" -msgstr "" +msgstr "Сатып алу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2624,7 +2701,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Purchase date of the asset" -msgstr "" +msgstr "Мүлікті сатып алу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2633,9 +2710,10 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "First period" -msgstr "" +msgstr "Бірінші кезең" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" @@ -2651,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Таратылу_кұны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2660,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" -msgstr "Амортизация кезеңiнiң соңындағы қалдық бағасы" +msgstr "Амортизация мерзімінің соңындағы мүліктің таратылу құны." #: analysis.src msgctxt "" @@ -2669,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2678,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The period" -msgstr "" +msgstr "Кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2687,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2696,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The rate of depreciation" -msgstr "" +msgstr "Амортизацияның пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2714,9 +2792,10 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The year basis to be used" -msgstr "" +msgstr "Күндерді есептеу тәсілі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" @@ -2726,6 +2805,7 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Кезеңдiк еселер төлемдi маңызды қағаздардан жиналған кiрiсiн қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" @@ -2741,9 +2821,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Issue date of the security" -msgstr "Қорғаудың шығарылған күнi" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" @@ -2759,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "First interest date of the security" -msgstr "Маңызды қағаздардың бастапқы еселер мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздарды бірінші рет төлеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2768,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2777,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2786,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2795,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2804,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Par" -msgstr "" +msgstr "Атаулы құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2813,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The par value" -msgstr "" +msgstr "Құңды қағаздардың атаулы құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2822,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2831,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2849,9 +2930,10 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" @@ -2861,6 +2943,7 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit msgstr "Сөндiру мерзiмiнде есесi төленетiн маңызды қағаздардан жиналған кiрiстi қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" @@ -2876,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2885,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2903,7 +2986,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2921,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Par" -msgstr "" +msgstr "Атаулы құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2930,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The par value" -msgstr "" +msgstr "Құңды қағаздардың атаулы құны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2948,9 +3031,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" @@ -2966,7 +3050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2975,7 +3059,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2984,7 +3068,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2993,9 +3077,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" @@ -3011,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The investment" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың сатып алған кездегі бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3029,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The discount" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың сатып алған кездегі жеңілдігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3047,9 +3132,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" @@ -3065,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3083,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3092,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3101,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3110,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3119,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3128,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3146,9 +3232,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" @@ -3164,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3173,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3182,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3191,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3200,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Coupon" -msgstr "" +msgstr "Купон" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3209,9 +3296,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" @@ -3227,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3236,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3245,7 +3333,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3263,9 +3351,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" @@ -3275,6 +3364,7 @@ msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Амал үстiндегi еселiк пайызды қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" @@ -3284,6 +3374,7 @@ msgid "Nominal rate" msgstr "Номиналдық пайыз" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" @@ -3293,6 +3384,7 @@ msgid "The nominal rate" msgstr "Номиналдық жылдық еселiк пайыз" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" @@ -3308,9 +3400,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The periods" -msgstr "" +msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" @@ -3326,7 +3419,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3335,9 +3428,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" @@ -3353,7 +3447,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "" +msgstr "Төлем кезеңдерінің саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3456,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Pv" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3371,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value" -msgstr "" +msgstr "Дисконт бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start period" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3389,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "" +msgstr "Есептеулердегі бастапқы кезеңі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End period" -msgstr "" +msgstr "Соңғы кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3407,9 +3501,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "" +msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" @@ -3425,9 +3520,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу түрі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" @@ -3443,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3452,9 +3548,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" @@ -3470,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Number of payment periods" -msgstr "" +msgstr "Төлем кезеңдерінің саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3479,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Pv" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3488,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value" -msgstr "" +msgstr "Дисконт бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3497,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start period" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3506,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period" -msgstr "" +msgstr "Есептеулердегі бастапқы кезеңі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3515,7 +3612,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End period" -msgstr "" +msgstr "Соңғы кезең" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3524,9 +3621,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The end period" -msgstr "" +msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" @@ -3542,9 +3640,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The type of maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу түрі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" @@ -3560,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3605,9 +3704,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" @@ -3623,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3632,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3650,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3659,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3677,9 +3777,10 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" @@ -3695,7 +3796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3704,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3713,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3722,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3740,7 +3841,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың сатып алған кездегі жеңілдігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3749,7 +3850,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3758,7 +3859,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3776,9 +3877,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" @@ -3794,7 +3896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3803,7 +3905,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3812,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3821,9 +3923,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" @@ -3839,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3848,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3857,9 +3960,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" @@ -3875,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3893,9 +3997,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" @@ -3911,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3920,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3929,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3938,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3947,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Coupon" -msgstr "" +msgstr "Купон" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3956,9 +4061,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The coupon rate" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" @@ -3974,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3983,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3992,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4010,9 +4116,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" @@ -4022,6 +4129,7 @@ msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Номиналдық пайыздың тиымды жылдық деңгейiн және жылдық пайыз бойынша төлемдi есептейдi " #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" @@ -4031,6 +4139,7 @@ msgid "Effective rate" msgstr "Тиымды пайыз" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" @@ -4040,6 +4149,7 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Тиымды еселiк пайыз" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" @@ -4055,9 +4165,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The periods" -msgstr "" +msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" @@ -4067,6 +4178,7 @@ msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fract msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшекпен көрсетiлген бағаға айналдырады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" @@ -4085,6 +4197,7 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Түрлендірілетін ондық сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" @@ -4100,9 +4213,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4112,6 +4226,7 @@ msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a deci msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондықпен көрсетiлген бағаға айналдырады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4121,6 +4236,7 @@ msgid "Fractional dollar" msgstr "Бөлшектi доллар" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4130,6 +4246,7 @@ msgid "The number as a fraction" msgstr "Бөлшек түрiнде көрсетiлген сан" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4145,9 +4262,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The divisor" -msgstr "" +msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" @@ -4163,7 +4281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4172,7 +4290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4181,7 +4299,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4190,7 +4308,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4199,7 +4317,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4208,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4217,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4226,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4235,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4244,7 +4362,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4253,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4262,7 +4380,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4280,9 +4398,10 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" @@ -4298,7 +4417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4307,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4316,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4325,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4334,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4343,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4352,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4361,7 +4480,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4379,9 +4498,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" @@ -4397,7 +4517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4406,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4415,7 +4535,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4424,9 +4544,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" @@ -4442,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4460,7 +4581,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4469,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4478,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4496,9 +4617,10 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" @@ -4514,7 +4636,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4523,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4532,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4541,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4559,9 +4681,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "" +msgstr "Қазынашылық чектің шегерім мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" @@ -4577,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4586,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4595,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4622,9 +4745,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The discount rate" -msgstr "" +msgstr "Қазынашылық чектің шегерім мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" @@ -4640,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4649,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4658,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4791,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4676,7 +4800,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4685,9 +4809,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" @@ -4703,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4721,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4730,9 +4855,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" @@ -4748,9 +4874,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" @@ -4766,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "" +msgstr "Пайыздарды бірінші рет төлеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4775,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4784,9 +4911,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" @@ -4802,7 +4930,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4939,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4820,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4829,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4838,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4856,9 +4984,10 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" @@ -4874,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4883,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4892,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4901,9 +5030,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" @@ -4919,9 +5049,10 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The issue date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" @@ -4937,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The first coupon date" -msgstr "" +msgstr "Пайыздарды бірінші рет төлеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4946,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4955,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4964,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4973,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4982,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4991,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5000,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5009,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5027,9 +5158,10 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" @@ -5045,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5054,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5063,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5072,9 +5204,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" @@ -5090,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздарды соңғы рет төлеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5099,7 +5232,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5108,9 +5241,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" @@ -5126,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The yield" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша табыс" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5135,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5144,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5153,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5162,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5180,9 +5314,10 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" @@ -5198,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5207,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5216,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5225,9 +5360,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" @@ -5243,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздарды соңғы рет төлеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5252,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5261,7 +5397,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5270,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5279,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The price" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5288,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5297,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5306,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5315,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5333,9 +5469,10 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5345,6 +5482,7 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen msgstr "Iшкi айналым жылдамдығын қалыпсыз қаржы түсiмiнiң уақыт кестесi үшiн қайтарады" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5360,9 +5498,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The values" -msgstr "" +msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5372,6 +5511,7 @@ msgid "Dates" msgstr "Мезгiл" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5381,6 +5521,7 @@ msgid "The dates" msgstr "Мезгiлi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5390,6 +5531,7 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5399,6 +5541,7 @@ msgid "The guess" msgstr "Берiлген функцияның болжамдық маңызының нәтижесi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" @@ -5414,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Rate" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5423,9 +5566,10 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" @@ -5441,9 +5585,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The values" -msgstr "" +msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" @@ -5453,6 +5598,7 @@ msgid "Dates" msgstr "Мезгiл" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" @@ -5462,6 +5608,7 @@ msgid "The dates" msgstr "Мезгiлi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" @@ -5477,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5486,7 +5633,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5495,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5504,9 +5651,10 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" @@ -5522,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The investment" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың сатып алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5531,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Төлеп алу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5540,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The redemption value" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың төлеп алу бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5558,9 +5706,10 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" @@ -5576,7 +5725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5585,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5752,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5621,7 +5770,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5639,9 +5788,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" @@ -5657,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5666,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5675,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5684,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5693,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5702,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5720,9 +5870,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" @@ -5738,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5747,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5756,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5765,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5774,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5783,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5801,9 +5952,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" @@ -5819,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5828,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5837,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5846,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5855,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5864,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5882,9 +6034,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" @@ -5900,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5909,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5918,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5927,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5936,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5945,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5963,9 +6116,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" @@ -5981,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Келісім" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5990,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың келісім күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5999,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Maturity" -msgstr "" +msgstr "Өтеу" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6008,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The maturity" -msgstr "" +msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6017,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Жиілігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6026,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The frequency" -msgstr "" +msgstr "Жылына пайыздарды төлеу саны" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6044,9 +6198,10 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The basis" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" @@ -6056,6 +6211,7 @@ msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compo msgstr "Қиын еселердi есептеуден кейiнгi басты капиталдың болашақ маңызын есептейдi" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" @@ -6065,6 +6221,7 @@ msgid "Principal" msgstr "Басты капитал" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" @@ -6074,6 +6231,7 @@ msgid "The principal" msgstr "Қарқындылықтың ағымдағы бағасы" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" @@ -6083,6 +6241,7 @@ msgid "Schedule" msgstr "Пайыздар" #: analysis.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" @@ -6092,6 +6251,7 @@ msgid "The schedule" msgstr "Қабылданатын еселiк пайыздардың массивi" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6101,6 +6261,7 @@ msgid "WORKDAY" msgstr "Жұмыс мезгiлi" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6110,6 +6271,7 @@ msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6119,6 +6281,7 @@ msgid "EDATE" msgstr "EDATE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6128,6 +6291,7 @@ msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6137,6 +6301,7 @@ msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6146,6 +6311,7 @@ msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6155,6 +6321,7 @@ msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6164,6 +6331,7 @@ msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6173,6 +6341,7 @@ msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6182,6 +6351,7 @@ msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6191,6 +6361,7 @@ msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6200,6 +6371,7 @@ msgid "DISC" msgstr "DISC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6209,6 +6381,7 @@ msgid "DURATION" msgstr "DURATION" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6218,6 +6391,7 @@ msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6227,6 +6401,7 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6236,6 +6411,7 @@ msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6245,6 +6421,7 @@ msgid "PRICE" msgstr "PRICE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6254,6 +6431,7 @@ msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6263,6 +6441,7 @@ msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6272,6 +6451,7 @@ msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6281,6 +6461,7 @@ msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6290,6 +6471,7 @@ msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6299,6 +6481,7 @@ msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6308,6 +6491,7 @@ msgid "YIELD" msgstr "YIELD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6317,6 +6501,7 @@ msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6326,6 +6511,7 @@ msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6335,6 +6521,7 @@ msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6344,6 +6531,7 @@ msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6353,6 +6541,7 @@ msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6362,6 +6551,7 @@ msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6371,6 +6561,7 @@ msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6380,6 +6571,7 @@ msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6389,6 +6581,7 @@ msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6398,6 +6591,7 @@ msgid "XIRR" msgstr "XIRR" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6407,6 +6601,7 @@ msgid "XNPV" msgstr "XNPV" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6416,6 +6611,7 @@ msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6425,6 +6621,7 @@ msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6434,6 +6631,7 @@ msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6443,6 +6641,7 @@ msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6452,6 +6651,7 @@ msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6461,6 +6661,7 @@ msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6470,6 +6671,7 @@ msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6479,6 +6681,7 @@ msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6488,6 +6691,7 @@ msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6497,6 +6701,7 @@ msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6506,6 +6711,7 @@ msgid "GCD" msgstr "GCD" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6515,6 +6721,7 @@ msgid "LCM" msgstr "LCM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6524,6 +6731,7 @@ msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6533,6 +6741,7 @@ msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6542,6 +6751,7 @@ msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6551,6 +6761,7 @@ msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6560,6 +6771,7 @@ msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6569,6 +6781,7 @@ msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6578,6 +6791,7 @@ msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6587,6 +6801,7 @@ msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6596,6 +6811,7 @@ msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6605,6 +6821,7 @@ msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6614,6 +6831,7 @@ msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6623,6 +6841,7 @@ msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6632,6 +6851,7 @@ msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6641,6 +6861,7 @@ msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6650,6 +6871,7 @@ msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6659,6 +6881,7 @@ msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6668,6 +6891,7 @@ msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6677,6 +6901,7 @@ msgid "ERF" msgstr "ERF" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6686,6 +6911,7 @@ msgid "ERFC" msgstr "ERFC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6695,6 +6921,7 @@ msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6704,6 +6931,7 @@ msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6713,6 +6941,7 @@ msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6722,6 +6951,7 @@ msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6731,6 +6961,7 @@ msgid "IMABS" msgstr "IMABS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6740,6 +6971,7 @@ msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6749,6 +6981,7 @@ msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6758,6 +6991,7 @@ msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6767,6 +7001,7 @@ msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6776,6 +7011,7 @@ msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6785,6 +7021,7 @@ msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6794,6 +7031,7 @@ msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6803,6 +7041,7 @@ msgid "IMLN" msgstr "IMLN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6812,6 +7051,7 @@ msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6821,6 +7061,7 @@ msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6830,6 +7071,7 @@ msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6839,6 +7081,7 @@ msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6848,6 +7091,7 @@ msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6857,6 +7101,7 @@ msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6866,6 +7111,7 @@ msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6947,6 +7193,7 @@ msgid "IMCSCH" msgstr "IMCSCH" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6956,6 +7203,7 @@ msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6965,6 +7213,7 @@ msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6974,6 +7223,7 @@ msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6983,6 +7233,7 @@ msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" @@ -6992,6 +7243,7 @@ msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" #: analysis_funcnames.src +#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" diff --git a/source/kk/scaddins/source/datefunc.po b/source/kk/scaddins/source/datefunc.po index 90df3f4276d..3c9f4f226e5 100644 --- a/source/kk/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/kk/scaddins/source/datefunc.po @@ -1,19 +1,19 @@ -#. extracted from scaddins/source/datefunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384698576.0\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" -msgstr "Белгiлi уақыт кезеңiнде апталар санын есептейдi" +msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі апталар санын есептейдi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралық; түр=1күнтiзбелiк апта санын бiлдiредi" +msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк апталар санын бiлдiредi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." -msgstr "Белгiлi уақыт кезеңiнде айлар санын есептейдi" +msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі айлар санын есептейдi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "First day of the period." -msgstr "Кезеңнiң бiрiншi күнi" +msgstr "Кезеңнiң бiрiншi күнi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Last day of the period." -msgstr "Кезеңнiң соңғы күнi" +msgstr "Кезеңнiң соңғы күнi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Есептеу түрi; түр=0уақытаралығын бiлдiредi; түр=1 күнтiзбелiк айларды бiлдiредi" +msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк айлар санын бiлдiредi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." -msgstr "Көрсетiлген кезеңдегi уақыт мөлшерiн есептейдi" +msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі жылдар санын есептейдi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "Есептеу түрi; түр=0 уақыт аралығын бiлдiредi; түр=1 күнтiзбелiк жылдарды бiлдiредi" +msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк жылдар санын бiлдiредi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." -msgstr "( АҚИҚАТ) 1 қайтарады, егерде көрсетiлген мерзiм кiбiсе жылына келсе, немесе 0 ( ЖАЛҒАН) маңызын қайтарады" +msgstr "Егер күн кібісе жылға түссе, 1 (TRUE) қайтарады, болмаса 0 (FALSE) мәнін қайтарады." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "~Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Көрсетiлген айдың кез келген күнi" +msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "Көрсетiлген мерзiмге келетiн айдың күндер санын қайтарады" +msgstr "Көрсетілген күн түсетін айдың күндер санын қайтарады" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "~Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Көрсетiлген мерзiмге келетiн жылдың күндер санын қайтарады" +msgstr "Көрсетілген күн түсетін жылдың күндер санын қайтарады." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "~Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Көрсетiлген айдың кез келген күнi" +msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" -msgstr "Көрсетiлген мерзiмге келетiн жылдың апталар санын қайтарады" +msgstr "Көрсетілген күн түсетін жылдың апталар санын қайтарады." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "~Мезгiлi" +msgstr "Күн" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired year" -msgstr "Көрсетiлген айдың кез келген күнi" +msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" -msgstr "ROT13 алгорифмiнiң көмегi арқылы мәтiндi щифрленедi және шифрленбейдi." +msgstr "Мәтінді ROT13 алгоритмі көмегімен шифрлейді және дешифрлейді." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" -msgstr "Шифрленген мәтiн немесе шифрлеу қажет мәтiн" +msgstr "Шифрленген мәтiн немесе шифрлеу керек мәтін" #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/scaddins/source/pricing.po b/source/kk/scaddins/source/pricing.po index e75b5ae9854..bc1a88b67cd 100644 --- a/source/kk/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/kk/scaddins/source/pricing.po @@ -1,18 +1,19 @@ -#. extracted from scaddins/source/pricing msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-20 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374292307.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "барьерлік опционның бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "спот" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің бағасы/құны" #: pricing.src msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "вол" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Т" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде" #: pricing.src msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "орындау_бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "опционды орындау бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "төменгі_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "rebate" -msgstr "" +msgstr "өтеу" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "егер барьерге жетсе, төлем мерзімінде төлеу үшін сома" #: pricing.src msgctxt "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "сату/сатып алу" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, сату (p) немесе сатып алу (c)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "іске қосу/сөндіру" #: pricing.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "барьер_түрі" #: pricing.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "бұл жол барьерді бақылау үзіліссіз (c) немесе тек соңында/өтеу мерзімінде (e) болуын анықтайды" #: pricing.src msgctxt "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "«гректер»" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "міндетті емес параметр; көрсетілмеген кезде, функция опцион бағасын қайтарады; көрсетілсе, функция кіріс параметрлерінің біріне қатысты бағаның сезімділігін («гректер») қайтарады; мүмкін мәндері: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "іске қосу/сөндіру опционның бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "спот" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің бағасы/құны" #: pricing.src msgctxt "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "вол" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -345,7 +346,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,7 +355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде" #: pricing.src msgctxt "" @@ -363,7 +364,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "төменгі_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +391,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -399,7 +400,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "шетел/ұлттық" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "бұл жол опцион бойынша төлем бірлігі ұлттық (d) (қолма-қол ақша немесе ешнәрсе) немесе шетел (f) (актив немесе ешнәрсе) қаржыларда болғанын сипаттайды" #: pricing.src msgctxt "" @@ -417,7 +418,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "іске қосу/сөндіру" #: pricing.src msgctxt "" @@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -435,7 +436,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "барьер_түрі" #: pricing.src msgctxt "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "бұл жол барьерді бақылау үзіліссіз (c) немесе тек соңында/өтеу мерзімінде (e) болуын анықтайды" #: pricing.src msgctxt "" @@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "«гректер»" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +463,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "міндетті емес параметр; көрсетілмеген кезде, функция опцион бағасын қайтарады; көрсетілсе, функция кіріс параметрлерінің біріне қатысты бағаның сезімділігін («гректер») қайтарады; мүмкін мәндері: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -471,7 +472,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "активтің барьерге жету мүмкіндігі, егер ол актив dS/S = mu dt + vol dW ұсталса" #: pricing.src msgctxt "" @@ -480,7 +481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "спот" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің S бағасы/құны" #: pricing.src msgctxt "" @@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "вол" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +508,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -516,7 +517,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "дрейф" #: pricing.src msgctxt "" @@ -525,7 +526,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ішіндегі mu параметрі" #: pricing.src msgctxt "" @@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +544,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity" -msgstr "" +msgstr "төлемге дейінгі уақыт" #: pricing.src msgctxt "" @@ -552,7 +553,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "төменгі_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -570,7 +571,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +580,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "төлем мерзімі келген кезде, dS/S = mu dt + vol dW ережесіне сәйкес келетін актив екі барьер арасында орналасу мүмкіндігі. Егер екі соңғы міндетті емес параметр көрсетілсе (орындау_бағасы, сату/сатып алу), S_T шамасы сатып алу опционы үшін [орындау_бағасы, жоғарғы_барьер] арасында және сату опционы үшін [төменгі_барьер, орындау_бағасы] арасында орналасу мүмкіндігі" #: pricing.src msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "спот" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "активтің бағасы/құны" #: pricing.src msgctxt "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "вол" #: pricing.src msgctxt "" @@ -624,7 +625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -633,7 +634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "дрейф" #: pricing.src msgctxt "" @@ -642,7 +643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ішіндегі mu параметрі" #: pricing.src msgctxt "" @@ -651,7 +652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -660,7 +661,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде" #: pricing.src msgctxt "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "төменгі_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -687,7 +688,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы_барьер" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +697,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "жоғарғы барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -705,7 +706,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "сату/сатып алу" #: pricing.src msgctxt "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "міндетті емес параметр; сату (p) немесе сатып алу (c) опционы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -723,7 +724,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "орындау_бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -732,7 +733,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "optional strike level" -msgstr "" +msgstr "міндетті емес параметр; опционды орындау бағасы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" @@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" @@ -759,7 +760,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" @@ -768,4 +769,4 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" |