aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sfx2/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/sfx2/uiconfig
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2/uiconfig')
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po289
1 files changed, 115 insertions, 174 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
index 9606ce632cb..a2ab420282a 100644
--- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385985842.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396068173.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл пішімін растау"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолдану."
+msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолданыңыз."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "ODF пішімін қ_олдану"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME пішімін қол_дану"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF пішіміне емес сақтаған кезде сұр_ау"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -80,14 +89,13 @@ msgid "New major version"
msgstr "Жаңа негізгі нұсқасы"
#: checkin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment"
-msgstr "Нұсқаға түсiндiрме"
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесі"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -96,30 +104,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_CMIS қасиеттері"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Объект аты"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"value\n"
@@ -129,17 +134,15 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"yes\n"
@@ -149,7 +152,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"no\n"
@@ -159,14 +161,13 @@ msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"label56\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
-msgstr "_Қасиеттерi"
+msgstr "Қас_иеттері"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -178,64 +179,58 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"value\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Маңызы"
+msgstr "Мәні"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Тақырыбы"
+msgstr "А_тауы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject"
-msgstr "_Тақырып"
+msgstr "_Тақырыбы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords"
-msgstr "_Түйiндi сөздер"
+msgstr "_Кілт сөздер"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -289,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Түз_етудiң қосынды уақыты:"
+msgstr "Түз_етудің қосынды уақыты:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -301,17 +296,15 @@ msgid "Re_vision number:"
msgstr "_Нұсқасы:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsigned\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Жазылған құжаттарды көбейту"
+msgstr "Бірнеше қолтаңбасы бар құжат"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"userdatacb\n"
@@ -339,14 +332,13 @@ msgid "Di_gital Signature..."
msgstr "Цифрл_ық қолтаңбалар..."
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"templateft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template:"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгі:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -358,14 +350,13 @@ msgid "_Size:"
msgstr "Ө_лшемі:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "unknown"
-msgstr "белгiленбеген"
+msgstr "белгісіз"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -395,24 +386,22 @@ msgid "Change _Password"
msgstr "_Парольді өзгерту"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"readonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
-msgstr "_Тек қана оқу үшiн"
+msgstr "_Тек оқу үшін ғана"
#: documentpropertiesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері: "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS қасиеттері"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары жоқ"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,17 +476,15 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, ол жерден оны эл. пошта клиентінде салыным ретінде қосып жіберіңіз."
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"LicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Лицензиялау мен құқықтық ақпарат"
+msgstr "Лицензиялау және құқықтық ақпараты"
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"show\n"
@@ -513,28 +500,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n"
+"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n"
"\n"
-"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
+"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
"\n"
-"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
+"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n"
"\n"
-"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
"\n"
-"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз."
+"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -544,17 +530,15 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
-msgstr "Келесi түр"
+msgstr "Ке_лесі стиль"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"linkedwithft\n"
@@ -564,17 +548,15 @@ msgid "Linked with"
msgstr "Байланыста"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "_Дәрежелер"
+msgstr "_Санаты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"autoupdate\n"
@@ -584,17 +566,15 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Автожаңарту"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стилі"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -610,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стильді жасау"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -619,27 +599,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль атауы"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "_Баспаға шығару"
+msgstr "_Принтер"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "Файлға басу..."
+msgstr "_Файлға баспаға шығару"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Мөлдiрді азайту"
+msgstr "_Мөлдірді азайту"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -669,24 +647,22 @@ msgid "Reduce _gradient"
msgstr "_Градиентті кішірейту"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"converttogray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Түстердi сұр түрiне өзгертуi"
+msgstr "Түстерді сұр түріне түр_лендіру"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetransauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Авто_матты түрде"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -695,117 +671,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Мөлдiр емес"
+msgstr "_Мөлдір емес"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
-msgstr "Градиент түрдегi _жолақтар"
+msgstr "Градиенттік _жолақтар"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Аралық _ түсi"
+msgstr "Аралық _түс"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapoptimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_High print quality"
-msgstr "_Баспадан шығаруының жоғарығы сапасы"
+msgstr "Баспаға ж_оғары сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapnormal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "Баспадан шығаруының жақсы сапасы"
+msgstr "Баспаға қ_алыпты сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution"
-msgstr "Рұқ_сат"
+msgstr "Кеңе_йтілуі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
+msgstr "72 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
+msgstr "96 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (факсы)"
+msgstr "150 dpi (факс)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "200 dpi (үнсіз келісім бойынша)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -814,17 +779,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Мөлдiр объекттерді қосу"
+msgstr "Мөлдір объекттерді қосу"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Расторлык _ кескiндердi қысқарту"
+msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,57 +797,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF"
+msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce print data"
-msgstr "Баспадан шығаратын деректердi қысқарту"
+msgstr "Баспаға шығару деректерін ықшамдау"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"papersize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper size"
-msgstr "Қағаздың өлшемi"
+msgstr "Қ_ағаз өлшемі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"paperorient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Қағаздың бағдасы"
+msgstr "Қаға_з бағдары"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiр"
+msgstr "_Мөлдірлілігі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer warnings"
-msgstr "Баспаның ескертуi"
+msgstr "Принтер ескертулері"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Парольді енгiзiңiз"
+msgstr "Парольді енгізіңіз"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -958,27 +917,24 @@ msgid "Second Password"
msgstr "Екінші пароль"
#: printeroptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptionsdialog.ui\n"
"PrinterOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Баспадан шығаруынын параметрлары"
+msgstr "Баспаға шығару опциялары"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr "Құжатты сақтау"
+msgstr "Құжатты сақтау керек пе?"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
@@ -997,7 +953,6 @@ msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғалады."
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"discard\n"
@@ -1057,28 +1012,26 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
+msgid "_Open File"
+msgstr "Файлды а_шу"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"templates_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгіл_ер"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Жасау"
+msgid "Create:"
+msgstr "Жасау:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1086,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "Жаңа құ_жат"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "Writer құ_жаты"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1095,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr "Жаңа электрондық ке_сте"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Calc электрондық ке_стесі"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1104,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr "Жаңа _презентация"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Impress _презентациясы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1113,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr "Жаңа су_рет"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "Draw су_реті"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1122,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr "Жаңа фор_мула"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "Math фор_муласы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1131,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Base д_ерекқоры"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейтулер"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесін кірістіру"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1213,17 +1157,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionscmis.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1250,10 +1193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"cmis\n"
@@ -1269,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа _нұсқаны сақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Жабу кезінде жаңа нұсқаны автос_ақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1305,17 +1247,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"