diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/sfx2/uiconfig | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po | 289 |
1 files changed, 115 insertions, 174 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po index 9606ce632cb..a2ab420282a 100644 --- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 04:42+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385985842.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396068173.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Файл пішімін растау" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолдану." +msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолданыңыз." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "ODF пішімін қ_олдану" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"save\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "%FORMATNAME пішімін қол_дану" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "ODF пішіміне емес сақтаған кезде сұр_ау" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -80,14 +89,13 @@ msgid "New major version" msgstr "Жаңа негізгі нұсқасы" #: checkin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "checkin.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Version comment" -msgstr "Нұсқаға түсiндiрме" +msgstr "Нұсқа түсіндірмесі" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -96,30 +104,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "_CMIS қасиеттері" #: cmisinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisinfopage.ui\n" "name\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgstr "Объект аты" #: cmisinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisinfopage.ui\n" "type\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Түрi" +msgstr "Түрі" #: cmisinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisinfopage.ui\n" "value\n" @@ -129,17 +134,15 @@ msgid "Value" msgstr "Мәні" #: cmisline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisline.ui\n" "type\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Түрi" +msgstr "Түрі" #: cmisline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisline.ui\n" "yes\n" @@ -149,7 +152,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Иә" #: cmisline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cmisline.ui\n" "no\n" @@ -159,14 +161,13 @@ msgid "No" msgstr "Жоқ" #: custominfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "custominfopage.ui\n" "label56\n" "label\n" "string.text" msgid "_Properties" -msgstr "_Қасиеттерi" +msgstr "Қас_иеттері" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -178,64 +179,58 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: custominfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "custominfopage.ui\n" "type\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Түрi" +msgstr "Түрі" #: custominfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "custominfopage.ui\n" "value\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Маңызы" +msgstr "Мәні" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "_Тақырыбы" +msgstr "А_тауы" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject" -msgstr "_Тақырып" +msgstr "_Тақырыбы" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords" -msgstr "_Түйiндi сөздер" +msgstr "_Кілт сөздер" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -289,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total _editing time:" -msgstr "Түз_етудiң қосынды уақыты:" +msgstr "Түз_етудің қосынды уақыты:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -301,17 +296,15 @@ msgid "Re_vision number:" msgstr "_Нұсқасы:" #: documentinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" "showsigned\n" "label\n" "string.text" msgid "Multiply signed document" -msgstr "Жазылған құжаттарды көбейту" +msgstr "Бірнеше қолтаңбасы бар құжат" #: documentinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" "userdatacb\n" @@ -339,14 +332,13 @@ msgid "Di_gital Signature..." msgstr "Цифрл_ық қолтаңбалар..." #: documentinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" "templateft\n" "label\n" "string.text" msgid "Template:" -msgstr "Қалып:" +msgstr "Үлгі:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -358,14 +350,13 @@ msgid "_Size:" msgstr "Ө_лшемі:" #: documentinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" "showsize\n" "label\n" "string.text" msgid "unknown" -msgstr "белгiленбеген" +msgstr "белгісіз" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -395,24 +386,22 @@ msgid "Change _Password" msgstr "_Парольді өзгерту" #: documentinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" "readonlycb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "_Тек қана оқу үшiн" +msgstr "_Тек оқу үшін ғана" #: documentpropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "Қасиеттер" +msgstr "Қасиеттері: " #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -448,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS қасиеттері" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -466,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта баптаулары жоқ" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -487,17 +476,15 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, ол жерден оны эл. пошта клиентінде салыным ретінде қосып жіберіңіз." #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "LicenseDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Лицензиялау мен құқықтық ақпарат" +msgstr "Лицензиялау және құқықтық ақпараты" #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "show\n" @@ -513,28 +500,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n" +"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n" "\n" -"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" +"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" "\n" -"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" +"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n" "\n" -"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" "\n" -"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз." +"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "nameft\n" @@ -544,17 +530,15 @@ msgid "_Name" msgstr "_Аты" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "nextstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Style" -msgstr "Келесi түр" +msgstr "Ке_лесі стиль" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "linkedwithft\n" @@ -564,17 +548,15 @@ msgid "Linked with" msgstr "Байланыста" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "_Дәрежелер" +msgstr "_Санаты" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "autoupdate\n" @@ -584,17 +566,15 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "_Автожаңарту" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Түр" +msgstr "Стилі" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "label2\n" @@ -610,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Стильді жасау" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -619,27 +599,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Стиль атауы" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "printer\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "_Баспаға шығару" +msgstr "_Принтер" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "Print to _file" -msgstr "Файлға басу..." +msgstr "_Файлға баспаға шығару" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -657,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "_Мөлдiрді азайту" +msgstr "_Мөлдірді азайту" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -669,24 +647,22 @@ msgid "Reduce _gradient" msgstr "_Градиентті кішірейту" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "converttogray\n" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Түстердi сұр түрiне өзгертуi" +msgstr "Түстерді сұр түріне түр_лендіру" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducetransauto\n" "label\n" "string.text" msgid "Auto_matically" -msgstr "Автоматты түрде" +msgstr "Авто_матты түрде" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -695,117 +671,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "_Мөлдiр емес" +msgstr "_Мөлдір емес" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducegradstripes\n" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes" -msgstr "Градиент түрдегi _жолақтар" +msgstr "Градиенттік _жолақтар" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducegradcolor\n" "label\n" "string.text" msgid "Intermediate _color" -msgstr "Аралық _ түсi" +msgstr "Аралық _түс" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapoptimal\n" "label\n" "string.text" msgid "_High print quality" -msgstr "_Баспадан шығаруының жоғарығы сапасы" +msgstr "Баспаға ж_оғары сапалы шығару" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapnormal\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ormal print quality" -msgstr "Баспадан шығаруының жақсы сапасы" +msgstr "Баспаға қ_алыпты сапалы шығару" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapresol\n" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution" -msgstr "Рұқ_сат" +msgstr "Кеңе_йтілуі" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" +msgstr "72 dpi" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" +msgstr "96 dpi" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (факсы)" +msgstr "150 dpi (факс)" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (үнсiз келiсiм бойынша)" +msgstr "200 dpi (үнсіз келісім бойынша)" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" +msgstr "300 dpi" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapdpi\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" +msgstr "600 dpi" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -814,17 +779,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "Мөлдiр объекттерді қосу" +msgstr "Мөлдір объекттерді қосу" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmap\n" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "Расторлык _ кескiндердi қысқарту" +msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -833,57 +797,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF" +msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Reduce print data" -msgstr "Баспадан шығаратын деректердi қысқарту" +msgstr "Баспаға шығару деректерін ықшамдау" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "papersize\n" "label\n" "string.text" msgid "P_aper size" -msgstr "Қағаздың өлшемi" +msgstr "Қ_ағаз өлшемі" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "paperorient\n" "label\n" "string.text" msgid "Pap_er orientation" -msgstr "Қағаздың бағдасы" +msgstr "Қаға_з бағдары" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "trans\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "_Мөлдiр" +msgstr "_Мөлдірлілігі" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "Баспаның ескертуi" +msgstr "Принтер ескертулері" #: password.ui msgctxt "" @@ -892,7 +851,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Парольді енгiзiңiз" +msgstr "Парольді енгізіңіз" #: password.ui msgctxt "" @@ -958,27 +917,24 @@ msgid "Second Password" msgstr "Екінші пароль" #: printeroptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptionsdialog.ui\n" "PrinterOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Printer Options" -msgstr "Баспадан шығаруынын параметрлары" +msgstr "Баспаға шығару опциялары" #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "Құжатты сақтау" +msgstr "Құжатты сақтау керек пе?" #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" @@ -997,7 +953,6 @@ msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғалады." #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "discard\n" @@ -1057,28 +1012,26 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "_Ашу" +msgid "_Open File" +msgstr "Файлды а_шу" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "templates_all\n" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "Қалып:" +msgstr "Үлгіл_ер" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "Жасау" +msgid "Create:" +msgstr "Жасау:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1086,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "Жаңа құ_жат" +msgid "Writer _Document" +msgstr "Writer құ_жаты" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1095,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "Жаңа электрондық ке_сте" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Calc электрондық ке_стесі" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1104,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "Жаңа _презентация" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "Impress _презентациясы" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1113,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "Жаңа су_рет" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Draw су_реті" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1122,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "Жаңа фор_мула" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Math фор_муласы" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1131,17 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"help\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "Base д_ерекқоры" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1150,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейтулер" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1159,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Нұсқа түсіндірмесін кірістіру" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Күні және уақыты: " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Кім сақтаған: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1186,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Көр_сету..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1195,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Салыстыру" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1204,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Күні және уақыты" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1213,17 +1157,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Кім сақтаған" #: versionscmis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionscmis.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрмелер" +msgstr "Түсіндірмелер" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1232,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1241,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "Көр_сету..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1250,10 +1193,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Салыстыру" #: versionsofdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionsofdialog.ui\n" "cmis\n" @@ -1269,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "Жаңа _нұсқаны сақтау" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Жабу кезінде жаңа нұсқаны автос_ақтау" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "Жаңа нұсқалар" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Күні және уақыты" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1305,17 +1247,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Кім сақтаған" #: versionsofdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "versionsofdialog.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсiндiрмелер" +msgstr "Түсіндірмелер" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1324,4 +1265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар" |