diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:14:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-16 23:26:16 +0200 |
commit | b3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch) | |
tree | e66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/kk/sfx2 | |
parent | 13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff) |
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2')
-rw-r--r-- | source/kk/sfx2/messages.po | 159 |
1 files changed, 91 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index 8ec7cf1fe05..ac024cb1a80 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 23:56+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/kk/>\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563104695.000000\n" #. bHbFE @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" "Қолтаңбаларды қою алдында құжатты сақтау керек. Құжатты сақтау ағымдағы қолтаңбалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n" -"Құжатты сақтауды қалайсыз ба? " +"Құжатты сақтауды қалайсыз ба?" #. xnHJN #: include/sfx2/strings.hrc:56 @@ -760,6 +760,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"%{filename} құжатында сыртқы деректерге бір немесе бірнеше сілтеме бар.\n" +"\n" +"Ең соңғы деректерді алу үшін, сілтемелердің барлығын жаңартып,\n" +"құжатты өзгертуді қалайсыз ба?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:144 @@ -934,6 +938,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Өзгерістерді жазу режимі аяқталатын болады.\n" +"Бұдан былай ешбір өзгеріс туралы ақпарат жазылмайтын болады.\n" +"\n" +"Өзгерістерді жазу режимінен шығу керек пе?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:169 @@ -979,7 +988,7 @@ msgid "" "Would you like to do this now?" msgstr "" "Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n" -"Оны қазір орнату керек пе? " +"Оны қазір орнату керек пе?" #. gQhYY #: include/sfx2/strings.hrc:178 @@ -1101,37 +1110,37 @@ msgstr "Барлық өрістер міндетті" #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "Осылай аталатын мақсат бар болып тұр" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше мақсат таңдалған, бірақ, бір уақытта тек бір мақсатты түзетуге болады." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "Бірнеше ($(TARGETSCOUNT)) мақсатты өшіруді қалайсыз ба?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Мақсаттар жиыны (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Мақсатты түзету" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "Жаңа мақсатты қосу кезінде қате орын алды. Бұл мәселе жөнінде хабарлаңыз." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:212 @@ -1201,7 +1210,7 @@ msgid "" "The value will be stored as text." msgstr "" "Енгізілген мәні керек түрге сәйкес келмейді, және\n" -"мәтін ретінде сақталатын болады. " +"мәтін ретінде сақталатын болады." #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:225 @@ -1255,6 +1264,9 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Таңдалған стильдердің бір не бірнешеуі құжатта қолданылуда болып тұр.\n" +"Бұл стильдерді өшірсеңіз, оларды қолданатын мәтін немесе объекттер аталық стильге ауысады.\n" +"Сонда да бұл стильдерді өшіруді қалайсыз ба?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:233 @@ -1330,7 +1342,7 @@ msgid "" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n" -"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. " +"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз." #. a3NTu #: include/sfx2/strings.hrc:250 @@ -1442,12 +1454,14 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы мүмкін.%LOCKINFO\n" +"Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "Сонымен қатар, бұғаттауды елемей, файлды өңдеу үшін ашуыңызға болады." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:264 @@ -1501,19 +1515,19 @@ msgstr "Ақшалай көмектесу" #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "Сіз %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME бірінші реті іске қостыңыз. Бұл нұсқадағы жаңалықтарын білуді қалайсыз ба?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Шығарылым ескертпесі" #. 9BCk4 #: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode. If you wish to modify the contents, first save it as another document, in a folder you have write access to." -msgstr "" +msgstr "Бұл құжат тек оқу үшін ашылған. Құрамасын түзетем десеңіз, оны алдымен басқа құжат ретінде, жазуға құқығыңыз бар бумаға сақтаңыз." #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:275 @@ -1857,13 +1871,13 @@ msgstr "Логотипі бар визит карточкасы" #: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Қарапайым" #. W7NVH #: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "BPMN" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:339 @@ -1893,19 +1907,19 @@ msgstr "Көрсетілген пароль үйлесімділік мәсел #: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін %{key}-шерту керек: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін шерту керек: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(қолдануда: %STYLELIST)" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Түзеткіш" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 @@ -2199,31 +2213,31 @@ msgstr "Белгілер" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Мақсатты қосу" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Аты:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Түрі:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Құрамасы:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. dGQqg #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 @@ -2235,49 +2249,49 @@ msgstr "Тұрақты өрнек" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала сипатталған" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Құрамасы:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Несиелік карталар нөмірлері" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта адрестері" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "IP адрестері" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Күндер (сандық)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "National Insurance Number (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Social Security Number (US)" #. B95Gn #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 @@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr "Файл пішімін растау" #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін. " +msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін." #. 3YA5c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 @@ -2331,25 +2345,25 @@ msgstr "ODF не үнсіз келісім бойынша пішіміне ем #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Автотүзету" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Мақсат атауы" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Құрамасы" #. embFg #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 @@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr "Толық сөздер" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Түзету мақсаттары" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224 @@ -2823,19 +2837,19 @@ msgstr "Уақыты" #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No email configuration" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта бапталмады" #. cFct7 #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта баптауларын таба алмады." #. xQi7X #: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." -msgstr "" +msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, оны эл. пошта клиентінде тіркеме ретінде қолданыңыз." #. DVQUS #: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 @@ -2949,37 +2963,37 @@ msgstr "Тек _тақырыптарда iздеу" #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Алдыңғы бет" #. Gv3uP #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Келесі бет" #. uaBtK #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Бірінші бет" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару" #. 7wgqt #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгілерге қосу" #. qPF9A #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Бұл беттен табу" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 @@ -3013,30 +3027,39 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n" +"\n" +"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" +"\n" +"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" +"\n" +"Copyright © 2000-2020 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"\n" +"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Қасиетті өшіру" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 @@ -3228,7 +3251,7 @@ msgstr "_Файлға баспаға шығару" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Келесі үшін баптаулар" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 @@ -3252,7 +3275,7 @@ msgstr "_Мөлдірлілігі" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Ескертулер" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 @@ -3276,7 +3299,7 @@ msgstr "Аралық _түс" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиентті кішірейту" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 @@ -3342,7 +3365,7 @@ msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Растрлық суреттерді ықшамдау" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 @@ -3366,7 +3389,7 @@ msgstr "_Мөлдірді азайту" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірді азайту" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 @@ -3390,7 +3413,7 @@ msgstr "Мөлдір объекттерді қосу" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім мәндері" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -3474,7 +3497,7 @@ msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғала #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "Сақта_мау" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -3774,7 +3797,7 @@ msgstr "немесе жаңа санатты жасаңыз" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Reset Default Template" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім үлгісін бастапқы түріне тастау" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 @@ -3912,37 +3935,37 @@ msgstr "Үлгілерді импорттау" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Стильдік бояу" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Стильдермен әрекеттер" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Стильді жаңарту" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Стильдер тізімі" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 |