aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:14:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-16 23:26:16 +0200
commitb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (patch)
treee66779ca82e3b5fa29b9f2bda2fb90c7b808cb95 /source/kk/sfx2
parent13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (diff)
update translations for 7.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I41df06b7c762dcaf88812f2667f02a6fae639e62
Diffstat (limited to 'source/kk/sfx2')
-rw-r--r--source/kk/sfx2/messages.po159
1 files changed, 91 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po
index 8ec7cf1fe05..ac024cb1a80 100644
--- a/source/kk/sfx2/messages.po
+++ b/source/kk/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-12 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563104695.000000\n"
#. bHbFE
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Қолтаңбаларды қою алдында құжатты сақтау керек. Құжатты сақтау ағымдағы қолтаңбалардың өшірілуіне әкеп соғады.\n"
-"Құжатты сақтауды қалайсыз ба? "
+"Құжатты сақтауды қалайсыз ба?"
#. xnHJN
#: include/sfx2/strings.hrc:56
@@ -760,6 +760,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"%{filename} құжатында сыртқы деректерге бір немесе бірнеше сілтеме бар.\n"
+"\n"
+"Ең соңғы деректерді алу үшін, сілтемелердің барлығын жаңартып,\n"
+"құжатты өзгертуді қалайсыз ба?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -934,6 +938,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Өзгерістерді жазу режимі аяқталатын болады.\n"
+"Бұдан былай ешбір өзгеріс туралы ақпарат жазылмайтын болады.\n"
+"\n"
+"Өзгерістерді жазу режимінен шығу керек пе?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:169
@@ -979,7 +988,7 @@ msgid ""
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n"
-"Оны қазір орнату керек пе? "
+"Оны қазір орнату керек пе?"
#. gQhYY
#: include/sfx2/strings.hrc:178
@@ -1101,37 +1110,37 @@ msgstr "Барлық өрістер міндетті"
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Осылай аталатын мақсат бар болып тұр"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше мақсат таңдалған, бірақ, бір уақытта тек бір мақсатты түзетуге болады."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Бірнеше ($(TARGETSCOUNT)) мақсатты өшіруді қалайсыз ба?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсаттар жиыны (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты түзету"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа мақсатты қосу кезінде қате орын алды. Бұл мәселе жөнінде хабарлаңыз."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:212
@@ -1201,7 +1210,7 @@ msgid ""
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"Енгізілген мәні керек түрге сәйкес келмейді, және\n"
-"мәтін ретінде сақталатын болады. "
+"мәтін ретінде сақталатын болады."
#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:225
@@ -1255,6 +1264,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Таңдалған стильдердің бір не бірнешеуі құжатта қолданылуда болып тұр.\n"
+"Бұл стильдерді өшірсеңіз, оларды қолданатын мәтін немесе объекттер аталық стильге ауысады.\n"
+"Сонда да бұл стильдерді өшіруді қалайсыз ба?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:233
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n"
-"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. "
+"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз."
#. a3NTu
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -1442,12 +1454,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы мүмкін.%LOCKINFO\n"
+"Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Сонымен қатар, бұғаттауды елемей, файлды өңдеу үшін ашуыңызға болады."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:264
@@ -1501,19 +1515,19 @@ msgstr "Ақшалай көмектесу"
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Сіз %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME бірінші реті іске қостыңыз. Бұл нұсқадағы жаңалықтарын білуді қалайсыз ба?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Шығарылым ескертпесі"
#. 9BCk4
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode. If you wish to modify the contents, first save it as another document, in a folder you have write access to."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құжат тек оқу үшін ашылған. Құрамасын түзетем десеңіз, оны алдымен басқа құжат ретінде, жазуға құқығыңыз бар бумаға сақтаңыз."
#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:275
@@ -1857,13 +1871,13 @@ msgstr "Логотипі бар визит карточкасы"
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Қарапайым"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:339
@@ -1893,19 +1907,19 @@ msgstr "Көрсетілген пароль үйлесімділік мәсел
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін %{key}-шерту керек: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Гиперсілтемені ашу үшін шерту керек: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(қолдануда: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Түзеткіш"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2199,31 +2213,31 @@ msgstr "Белгілер"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсатты қосу"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
@@ -2235,49 +2249,49 @@ msgstr "Тұрақты өрнек"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала сипатталған"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Несиелік карталар нөмірлері"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта адрестері"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрестері"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Күндер (сандық)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "National Insurance Number (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Social Security Number (US)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
@@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr "Файл пішімін растау"
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін. "
+msgstr "Бұл құжатта \"%FORMATNAME\" пішімінде сақталмайтын пішімдеу немесе құрама болуы мүмкін."
#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
@@ -2331,25 +2345,25 @@ msgstr "ODF не үнсіз келісім бойынша пішіміне ем
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Автотүзету"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Мақсат атауы"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасы"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
@@ -2367,7 +2381,7 @@ msgstr "Толық сөздер"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Түзету мақсаттары"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
@@ -2823,19 +2837,19 @@ msgstr "Уақыты"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта бапталмады"
#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта баптауларын таба алмады."
#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, оны эл. пошта клиентінде тіркеме ретінде қолданыңыз."
#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
@@ -2949,37 +2963,37 @@ msgstr "Тек _тақырыптарда iздеу"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғы бет"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі бет"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бірінші бет"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Бетбелгілерге қосу"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл беттен табу"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
@@ -3013,30 +3027,39 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n"
+"\n"
+"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
+"\n"
+"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз cәйкес иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
+"\n"
+"Copyright © 2000-2020 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"\n"
+"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің жеке меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Қасиетті өшіру"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Иә"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
@@ -3228,7 +3251,7 @@ msgstr "_Файлға баспаға шығару"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі үшін баптаулар"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3252,7 +3275,7 @@ msgstr "_Мөлдірлілігі"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ескертулер"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3276,7 +3299,7 @@ msgstr "Аралық _түс"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Градиентті кішірейту"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3342,7 +3365,7 @@ msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Растрлық суреттерді ықшамдау"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3366,7 +3389,7 @@ msgstr "_Мөлдірді азайту"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Мөлдірді азайту"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3390,7 +3413,7 @@ msgstr "Мөлдір объекттерді қосу"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім мәндері"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3474,7 +3497,7 @@ msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғала
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сақта_мау"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3774,7 +3797,7 @@ msgstr "немесе жаңа санатты жасаңыз"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім үлгісін бастапқы түріне тастау"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
@@ -3912,37 +3935,37 @@ msgstr "Үлгілерді импорттау"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Стильдік бояу"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Стильдермен әрекеттер"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стильді жаңарту"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
-msgstr ""
+msgstr "Стильдер тізімі"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8