diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/kk/sw/uiconfig | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/kk/sw/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 666 |
1 files changed, 334 insertions, 332 deletions
diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2adadbe0f8b..3af177c70df 100644 --- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 03:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 03:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1407813150.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420775976.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Элемент атауы" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "Бұл әрекетті болдырмау үшін үлкен жады көлемі керек. Болдырмау мүмкіндігін сөндіруді қалайсыз ба?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Өрістерді сәйкестендіру" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрістерді тағайындаңыз." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Адрестік блокты алдын-ала қарау" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "_Файлдық жүйе" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "Сілтемелерді салыстырмалы ретінде сақтау" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Аты:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "Жарлық:" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Санат" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу түрі" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Кәсіпорын:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "Ұран:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "_Ел/аймақ:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Фа_кс:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Үй парағы/эл. пошта:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "Ұйым (2-ші жол):" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Индекс/қала:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Телефон/Ұялы:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Көше:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "Бизнес деректері" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "Белгіні қосу мүмкін емес" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "Атаудың баптаулары" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "Д_еңгей:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "А_жыратқыш:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Тараулар бойынша нөмірлеу" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Таңба ст_илі:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Санат және фрейм пішімі" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "Атаулар реті:" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "Белгі мәтіні:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "Дерекқор:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Кесте:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "Дерекқор өрісі:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "Бренд:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Түрі:" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_Көшірме:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "_Жасырын көшірме:" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "Бұл поштаның көшірмесін кімге жіберу..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Аты:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтін:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "Фрейм:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "Қаралған сілтемелер:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "Қаралмаған сілтемелер:" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Таңба стильдері" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Баған:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ені:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Аралық:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Ст_илі:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ені:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Б_иіктігі:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Орны:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Түсі:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш сызығы" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Бағандар:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "Келесі үшін іске _асыру:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "_Мәтін бағыты:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Баған:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ені:" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "Мәтін ажыратқышы" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Жаңа адрестер тізімі" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Адрес ақпараты" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "Жазба нөмірін көр_сету" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Жаңа" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Табу..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "Бап_тау..." #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "Элемент деректері" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "А_дрестік тізімі элементтері:" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "Жаңа деректер көзін жасау керек пе?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерден қорғаныс" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "Конверт бағдары" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Белсенді дерекқорды таңдау" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Бөлімдер бойынша нөмірлеу" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Хаттарды тарату шебері" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Хаттарды тарату шеберіне қайту" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Синхрондау" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Белгілерді үйлестіру" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "Нұсқамалар аймағы" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш сызығы" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "Нұсқама жалғасуы туралы хабарлама" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аймақ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "Құраманың туралануы" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Сенсорлық бейне" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "Тек оқу үшін құрамасы" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5984,8 +5984,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Жазудан қорғалған құраманы өзгерту мүмкін емес." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "Жарлық үшін автомәтін: " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стилі:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеудің ажыратқышы:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Санат: " #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "Абзац _стилі:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Пайдаланушылық" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "Таңдау…" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "Скрипт түрі:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Шолу…" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтін:" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама жолдарын жаңа _беттерде қайталау" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптама ж_олдары:" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "Гори_з. қадамы:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "_Верт. қадамы:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ені:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Биіктігі:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "Со_л жақ өрісі:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "Жоға_рғы шет өрісі:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "_Бағандар:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "Ж_олдар:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "_Бет ені:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "Бе_т биіктігі:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар ст_илі:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Пішімі:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Аралық:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Аралық:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтін:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "Әрбір:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "жолдар" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитулдарды қоса" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта адресі:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы ақпараты" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Шығыс сервер (SMTP) баптаулары" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Хаттарды тарату" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Б_арлығы" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "_Таңдалған жазбалар" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Слайдтан бастау:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Дейін:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Жазбалар" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "_Принтер" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Электрондық" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "_Баспаның бөлек тапсырмалары" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Файл аты _дерекқордан" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "Өріс:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Жолы:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Фа_йл пішімі:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Тақырыбы:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Салынымдар:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Хат пiшiмi:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Бір құжат ретінде с_ақтау" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты сақтау" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Шығыс" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Адрес блогын кірістіру" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Адрестік блоктың орны" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесу орны" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламасы" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Бұл эл. поштада сәлемдесу болуы тиіс" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Жалпы сәлемдесу" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "Ә_йел" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "_Ер" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Өріс атауы" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Өріс мәні" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Жаңа..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Ж_аңа..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "Тарату хаттарын жекелендіру" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "Құжатты сақтау, баспаға шығару немесе жіберу" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "Құжатты алдын-ала қарау" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Құжатты түзету" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдесуді жасау" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын таңдаңыз" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Хаттарды жіберу" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Т_оқтату" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Шығыс пошта серверімен байланыс орнатылды" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Байланыс қалып-күйі" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 эл. пошта жіберілді, барлығы %2" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Жіберу тоқтатылды" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Жіберілмеген эл. пошта саны: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ақпараты" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдау қалып-күйі" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "Жаңа пайдаланушы нұсқағышы" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "Жолдарды нөмірлеу" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Санат: " #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "_Нөмірлеу:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеудің ажыратқышы:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Деңгей:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Ажыратқыш:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "Тараулар бойынша нөмірлеу" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар стилі:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Санат және фрейм пішімі" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9433,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Атаулар реті" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "Құжаттарды салыстыру" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Негізгі қаріптер (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9730,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Жұмсақ тас_ымалдаулар" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "Қосымша жайма" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Бос курсор" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in Protected Areas" -msgstr "" +msgstr "Курсор қорғалған аймақтарда" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9937,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "Жүктеу кезінде сілтемелерді жаңарту" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9973,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Өлше_м бірлігі:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Табуляция қадамы:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "Қосымш_а ажыратқыштар:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "" +msgstr "Стандартты беттегі таңбалар саны:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Өзгертілген атрибуттар" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "Өзгертілген жолдар" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "Кестелерге енгізу" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "Пернетақтадан басқару" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "Абзац стилі:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Сан:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар стилі:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10711,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Барлық деңгейлер:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10729,7 +10729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Дейін:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10738,7 +10738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Кейін:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Неден бастау:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеудің туралануы:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10786,6 +10786,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Нөмірлеу және мәтін арасындағы\n" +"минималды аралық:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10794,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеу ені:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10812,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Шегініс:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Шегініс басы:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10830,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеудің туралануы:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10839,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Бойынша тураланған:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10848,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "қайда:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10857,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлеуден кейін:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10866,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Орналасу және аралық" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11019,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аймақ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11028,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11037,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11082,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11334,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Сіздің құжатыңыздың құрамында адрестер дерекқорының өрісі бар. Конверт ретінде баспаға шығару керек пе?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11577,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Аты/те_гі/инициалдары:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11586,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Көше:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11595,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "_Ел/аймақ:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11604,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "_Лауазым/мамандығы:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11613,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Фа_кс:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11631,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Үй парағы/эл. пошта:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "Аты/те_гі/инициалдары 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11748,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Индекс/қала:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11775,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Телефон/ұялы:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11802,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private Data" -msgstr "" +msgstr "Жеке деректер" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -12018,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "Элемент атауы" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12045,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "Атын өзгерту:" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12144,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Жаңа санат" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12243,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерден қорғаныс" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12486,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "Адрестік блок баптаулары" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12513,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Кестені таңдау" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12522,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар. Қолданғыңыз келетін адрестер тізімі бар кестені таңдаңыз." #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12531,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "А_лдын-ала қарау" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12801,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау шарттары" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Беттер:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12963,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "Кестелер:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12972,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Суреттер:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12981,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE объекттері:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12990,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Абзацтар:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -12999,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Сөздер:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13008,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13017,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар, бос аралықтарсыз:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13026,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Жолдар:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13107,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "Қалған орны:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13116,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Баған ені" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13125,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Тарату хаттарын алушылар" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13134,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "Тізімі құрамасы: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13440,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13629,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Қаріп эффекттері" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13683,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аймақ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13692,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13845,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Аймақ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13854,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Мөлдірлілігі" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -14043,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14061,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14106,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "Тор жаймасы" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14142,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "Тордың көрсетілуі" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14300,6 +14302,15 @@ msgstr "Нұсқағыш/кестені кірістіру" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14342,15 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14376,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "Құры_лымы:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14394,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар ст_илі:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14412,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "Толтырғыш:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14421,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14439,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "Тарау элементі:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14475,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Келесі деңгейге дейін қосу:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14484,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Пішімі:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14529,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "Бөлім №" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14538,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "Жазба мәтіні" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14547,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "Табуляция қадамы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14556,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "_Бөлім ақпараты" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14565,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "Бет №" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14592,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны абзац стиліне ба_йланысты" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14619,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "Басты элементтер үшін таңбалар стилі:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14664,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14673,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14682,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14781,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "Сұрыптау кiлтi" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14817,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "А_тауы:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14826,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Түрі:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14844,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Түрі және атауы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14853,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Үшін:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14880,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "Келесі деңгейге дейін қосу:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14889,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш/кестені жасау" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14961,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "Қосымш_а стильдер" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15006,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Санат: " #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15015,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Дисплей:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15051,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "Неден жасау:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15060,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "Келесі объекттерден жасау" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15069,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "Жақ_шалар:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15132,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "Элементтер пішімі" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15222,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Тілі:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15231,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "Кілт түрі:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15519,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "Деректер көзі табылмады" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15528,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "'%1' деректер көзі табылмады." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15564,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15573,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Келесі қате орын алды:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15726,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "С_ол жақ:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15735,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Оң ж_ақ:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15744,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Жоғар_ы:" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -15753,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Тө_мен:" #: wrappage.ui msgctxt "" |