aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-23 19:48:48 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2020-06-24 10:24:57 +0200
commit243cd03f99a4fe02a30926ff8fb28888aabbda9f (patch)
tree07d8106d0bdf097664021a2a5c38a721dfe5b005 /source/kk/sw
parentc5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (diff)
update translations for 6.4.5 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I84a6ae3404d583b5bf9a99887843dd82d0e40dac
Diffstat (limited to 'source/kk/sw')
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po368
1 files changed, 185 insertions, 183 deletions
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po
index 270d0eee434..535e3aff5ea 100644
--- a/source/kk/sw/messages.po
+++ b/source/kk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
@@ -440,6 +440,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Бұл HTML құжатында Basic тіліндегі макросы бар.\n"
+"Олар ағымдағы экспорт баптауларымен сақталмады."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -679,19 +681,19 @@ msgstr "Орташа"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (0.75″)"
#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (1″)"
#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25″)"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты (1.25″)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитулдар"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:126
@@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "Сурет"
#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Пішін"
#. BuhZ8
#: sw/inc/strings.hrc:143
@@ -1803,35 +1805,35 @@ msgstr "Нөмірленген ivx"
#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер –"
#. hDdJw
#. Bullet \uE4C4
#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. uBKzE
#. Bullet \uE49E
#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. 54eoC
#. Bullet \uE20B
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
msgid "Bullet "
-msgstr ""
+msgstr "Маркер "
#. J7DDZ
#: sw/inc/strings.hrc:216
@@ -1994,19 +1996,19 @@ msgstr "Шарт"
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Иә"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Рұқсат етілмеген таңбалар:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "Статистика"
#: sw/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы
#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "Кестелер"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Жақтаулар"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -2700,43 +2702,43 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1"
#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлім"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт сөз"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы бумасында жазба"
#. SoBBB
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Жазба"
#. cT6YY
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "бұл"
#. KNkfh
#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Біріншілік кілт"
#. 2J7Ut
#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
-msgstr ""
+msgstr "Екіншілік кілт"
#. beBJ6
#: sw/inc/strings.hrc:379
@@ -2842,13 +2844,13 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation info"
-msgstr ""
+msgstr "Тасымалдау ақпараты жоқ"
#. TEP66
#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" локалі үшін тасымалдау дестесін орнатыңыз."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr "Бетбелгіні өшіру: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1 "
+msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1"
#. XHkEY
#: sw/inc/strings.hrc:413
@@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "Мәтінді сұрыптау"
#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3 "
+msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3"
#. 4pGhz
#: sw/inc/strings.hrc:416
@@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1 "
+msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1"
#. uCGqy
#: sw/inc/strings.hrc:453
@@ -3679,7 +3681,7 @@ msgstr "өріс"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "мәтіндік блок"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "$1 объектінің атауын өзгерту"
#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 объекті сипаттамасын өзгерту"
#. rWw8U
#: sw/inc/strings.hrc:556
@@ -3818,13 +3820,13 @@ msgstr "Кестені өшіру"
#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістен кірістіру"
#. 2zJmG
#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Ашылмалы тізімде ең көп дегенде 25 элемент болуы тиіс."
#. CUXeF
#: sw/inc/strings.hrc:563
@@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "Күні"
#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілген"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:579
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу"
#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер:"
#. uddbB
#: sw/inc/strings.hrc:614
@@ -4173,31 +4175,31 @@ msgstr "Оңнан солға"
#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық ~беттер"
#. ZDRM2
#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Бе~ттер:"
#. F862f
#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "~Жұп беттер"
#. ttxxB
#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Т~ақ беттер"
#. rajyx
#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Таңдау"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:629
@@ -4269,19 +4271,19 @@ msgstr "Ұстап апару режимі"
#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымды алмасу буферіне жіберу"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын жазық қылу"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын бүктеу"
#. xvSRm
#: sw/inc/strings.hrc:645
@@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "Барлығын өшіру"
#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "ШЕШІЛГЕН"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:679
@@ -4817,7 +4819,7 @@ msgstr "Жарияланбаған"
#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. 9HKD6
#: sw/inc/strings.hrc:738
@@ -5315,7 +5317,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау"
#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қалайсыз ба?"
#. kE5C3
#: sw/inc/strings.hrc:828
@@ -5417,37 +5419,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)"
#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Бастапқы құжатты таңдау"
#. FiUyK
#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат түрін таңдау"
#. QwrpS
#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес блогын кірістіру"
#. omRZF
#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік тізімді таңдау"
#. YrDuD
#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлемдемені жасау"
#. tTr4B
#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Жайманы келтіру"
#. S4p5M
#: sw/inc/strings.hrc:850
@@ -5495,7 +5497,7 @@ msgstr "Емлені тексеру аяқталды."
#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
-msgstr ""
+msgstr "Сөздік қолжетімсіз"
#. 8gBWQ
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -5920,13 +5922,13 @@ msgstr "Жұмыс телефоны"
#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
#. AtN9J
#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта"
#. 6GBRm
#: sw/inc/strings.hrc:948
@@ -6759,7 +6761,7 @@ msgstr "келесімен байланысқан: "
#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr "және"
+msgstr "және "
#. H2Kwq
#: sw/inc/strings.hrc:1117
@@ -6783,7 +6785,7 @@ msgstr "жолдарды санауды неден қайта бастау: "
#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr "Жарықтылығы:"
+msgstr "Жарықтылығы: "
#. sNxPE
#: sw/inc/strings.hrc:1121
@@ -6807,7 +6809,7 @@ msgstr "Көк: "
#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr "Контраст:"
+msgstr "Контраст: "
#. avJBK
#: sw/inc/strings.hrc:1125
@@ -6993,7 +6995,7 @@ msgstr "Еске салушы"
#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Түсіндірме"
#. qpbDE
#: sw/inc/strings.hrc:1157
@@ -7391,7 +7393,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитулды пішімдеу..."
#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
-msgstr ""
+msgstr "Кестені ендіру"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1227
@@ -7463,7 +7465,7 @@ msgstr "Автотүзету"
#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Пішімдер"
#. ELCVU
#: sw/inc/strings.hrc:1239
@@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr "Бет %1, барлығы %2 (Бет %3)"
#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
-msgstr ""
+msgstr "Бет %1, %2 ішінен (Баспа үшін %3 бет, барлығы %4)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
@@ -7717,7 +7719,7 @@ msgstr "Гиперсілтеменің соңы"
#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографиялық сілтеме:"
+msgstr "Библиографиялық сілтеме: "
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1285
@@ -7894,7 +7896,7 @@ msgstr "Құжаттарды біріктіру мүмкін емес."
#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base құрауышы жоқ болып тұр, ол хаттарды тарату үшін керек."
#. wcuf4
#: sw/inc/strings.hrc:1323
@@ -7930,13 +7932,13 @@ msgstr "Қайнар көзі көрсетілмеген."
#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей "
#. AcAD8
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr "Кескін"
+msgstr "Кескін "
#. DE9FZ
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -7954,13 +7956,13 @@ msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды."
#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жол "
#. GUc4a
#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr "Баған"
+msgstr "Баған "
#. yMyuo
#: sw/inc/strings.hrc:1334
@@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr "~Төмен"
#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент таңдалмады"
#. e2tTF
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -8086,7 +8088,7 @@ msgstr "Бизнес карточкалары"
#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары"
#. PwrB9
#: sw/inc/strings.hrc:1372
@@ -8428,13 +8430,13 @@ msgstr "Жауап беру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Шешу"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Шешілмеген"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
@@ -8542,19 +8544,19 @@ msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрі
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес элементтері"
#. xLK6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. iGH2C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "Өріспен сәйкес келетін"
#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
@@ -8896,7 +8898,7 @@ msgstr "Санат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -8920,19 +8922,19 @@ msgstr "Іске асыру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография дерекқоры"
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттар құрамасы"
#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "Библиографияның қайнар көзі"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8956,7 +8958,7 @@ msgstr "Қысқарту"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -9052,7 +9054,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл. пошта:"
#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
@@ -9076,7 +9078,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Факс нөмірі"
#. JBxqb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
@@ -9328,7 +9330,7 @@ msgstr "_Жасырын көшірме:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Ескерту: Адрестерді нүктелі үтірмен (;) ажыратыңыз."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175
@@ -10048,13 +10050,13 @@ msgstr "Бірде-бір деректер көзі әлі бапталмаға
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Күнтізбе басқару элементі"
#. bQFoj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89
msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Күн пішімі"
#. DQ6DH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
@@ -10126,31 +10128,31 @@ msgstr "Түзету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ашылмалы тізім"
#. N2ZFM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98
msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
#. PXnt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149
msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
msgid "Items on list"
-msgstr ""
+msgstr "Тізім элементтері"
#. mrXBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235
msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Төмен жылжыту"
#. UD78C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
@@ -11948,7 +11950,7 @@ msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін шекараларының ішінде ұстау"
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
@@ -12404,7 +12406,7 @@ msgstr "Кірістіру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Аты:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -12416,43 +12418,43 @@ msgstr "Жас_ыру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шарт:"
#. ACcov
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189
msgctxt "insertbookmark|bookmarks"
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетбелгілер:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Бет"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264
msgctxt "insertbookmark|hidden"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын"
#. M7eFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278
msgctxt "insertbookmark|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Шарт"
#. aZFEd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323
@@ -12620,7 +12622,7 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281
msgctxt "insertcaption|label4"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. rJDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
@@ -13250,13 +13252,13 @@ msgstr "_Сіздің атыңыз:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта адресі:"
#. 9rEdp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
msgid "Send replies to _different email address"
-msgstr ""
+msgstr "Жауаптарды _басқа эл. пошта адресіне жіберу"
#. AESca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124
@@ -13808,7 +13810,7 @@ msgstr "Толық бет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375
msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. 2EvMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402
@@ -13820,7 +13822,7 @@ msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "Email Message"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламасы"
#. NdBGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
@@ -13832,7 +13834,7 @@ msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This email should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлемдемені кірістіру"
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
@@ -13898,7 +13900,7 @@ msgstr "Алушылар тобына хаттарды жіберу. Хатта
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламасын алушылар тобына жіберу. Хабарламада сәлемдеме болуы мүмкін. Хабарламаны әр алушы үшін жекелендіруге болады."
#. C55d9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80
@@ -13910,7 +13912,7 @@ msgstr "_Хат"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта хабарламасы"
#. roGWt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136
@@ -13922,7 +13924,7 @@ msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "Email merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Біріктірілген құжатты эл. поштамен жіберу"
#. gT9YY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
@@ -14000,7 +14002,7 @@ msgstr "Сал_ыным атауы"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "Email options"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары"
#. kCBDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310
@@ -14270,7 +14272,7 @@ msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын та
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
msgid "Sending Email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хабарламаларын жіберу"
#. SAQKs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42
@@ -14294,7 +14296,7 @@ msgstr "Байланыс қалып-күйі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails sent"
-msgstr ""
+msgstr "Жіберілген хаттар: %1 дайын, барлығы %2"
#. 6VN4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178
@@ -14306,19 +14308,19 @@ msgstr "Жіберу тоқтатылды"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
msgid "Emails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Жіберілмеген хаттар: %1"
#. 2CxFG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259
msgctxt "mmsendmails|nameft"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Тапсырма"
#. oohKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270
msgctxt "mmsendmails|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Қалып-күйі"
#. kEpcV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287
@@ -14678,13 +14680,13 @@ msgstr "Фо~рма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14708,19 +14710,19 @@ msgstr "_Файл"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Файл"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_йге"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ү~йге"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
@@ -14732,7 +14734,7 @@ msgstr "Кірі_стіру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Кірістіру"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
@@ -14744,7 +14746,7 @@ msgstr "Жайма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Жайма"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
@@ -14756,7 +14758,7 @@ msgstr "_Сілтемелер"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "~Сілтемелер"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
@@ -14768,7 +14770,7 @@ msgstr "Те_ксеру"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Тек~серу"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
@@ -14780,7 +14782,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Түрі"
#. W5JNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
@@ -14792,19 +14794,19 @@ msgstr "К_есте"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Кесте"
#. fDEwj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Су_рет"
#. ekWoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Сур~ет"
#. 8eQN8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
@@ -14816,7 +14818,7 @@ msgstr "Су_рет салу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Су~рет салу"
#. DoVwy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
@@ -14828,7 +14830,7 @@ msgstr "Объект"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Объект"
#. q8wnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
@@ -14840,7 +14842,7 @@ msgstr "_Мультимедиа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Медиа"
#. vSDok
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
@@ -14852,31 +14854,31 @@ msgstr "Баспаға шығару"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "Бас~паға шығару"
#. EBGs5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. EKA8X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо~рма"
#. 8SvE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "~Кеңейту"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14888,7 +14890,7 @@ msgstr "Са_ймандар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Са~ймандар"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
@@ -14973,7 +14975,7 @@ msgstr "Фо_рма"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15024,7 +15026,7 @@ msgstr "3_D"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік э_ффекттер"
#. PLqyG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
@@ -15044,7 +15046,7 @@ msgstr "С_урет"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі"
#. 5a4zV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
@@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "_Объект"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "Ф_рейм"
#. Ghwp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
@@ -15201,7 +15203,7 @@ msgstr "_Түрі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Фо_рма"
#. XNJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170
@@ -15309,7 +15311,7 @@ msgstr "_Түс"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Объект"
#. W7NR4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697
@@ -15585,7 +15587,7 @@ msgstr "Жолдардың оптималды биiктiгi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу"
+msgstr "Жолдар биіктіктерін біркелкі тарату"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750
@@ -15735,7 +15737,7 @@ msgstr "Контурды түзету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейту"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
@@ -15945,7 +15947,7 @@ msgstr "Макрос"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. kbdFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
@@ -16177,7 +16179,7 @@ msgstr "Жолды қолмен тасымалдаған кезде, еніме
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Форманы қорғау (құжатты толығымен енді қорғамайды. Орнына жазудан қорғалған санатты кірістіріңіз)"
#. 3Y63F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134
@@ -16219,13 +16221,13 @@ msgstr "\"%DOCNAME\" үшін үйлесімділік опциялары"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261
msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Форма мәзірін тек MS үйлесімді элементтері көрсетілетіндей етіп түрлендіру"
#. d98tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277
msgctxt "optcompatpage|label2"
msgid "Global compatibility options"
-msgstr ""
+msgstr "Глобалды үйлесімділік баптаулары"
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39
@@ -16957,7 +16959,7 @@ msgstr "Нөмірлеу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
@@ -17105,7 +17107,7 @@ msgstr "Орналасу және аралық"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485
msgctxt "outlinepositionpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын-ала қарау"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12
@@ -17783,7 +17785,7 @@ msgstr "Басқару элементтері"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Түсіндірмелер:"
#. M6JQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
@@ -18005,7 +18007,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт/эл. пошта:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
@@ -18047,7 +18049,7 @@ msgstr "Үй телефоны"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Факс нөмірі"
#. AnyFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
@@ -18483,7 +18485,7 @@ msgstr "Опциялар"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr "Мониторды сақтау"
+msgstr "Сақтау"
#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
@@ -18495,7 +18497,7 @@ msgstr "келесі жерге сақталады:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
-msgstr "Жаңа санат"
+msgstr "Жаңа бөлім"
#. fC7dS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
@@ -18621,7 +18623,7 @@ msgstr "Қ_осу..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_шіру"
#. dPCjU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
@@ -18759,13 +18761,13 @@ msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар.
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аты"
#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
msgctxt "selecttabledialog|column2"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі"
#. uRHDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
@@ -18801,79 +18803,79 @@ msgstr "Шет өрісі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі"
#. Fgp2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі"
#. McHyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістіру:"
#. WxnPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113
msgctxt "sidebartableedit|select_label"
msgid "Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдау:"
#. iaj7k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені"
#. ZEPth
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені"
#. wBi45
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
msgid "Row height:"
-msgstr ""
+msgstr "Жол биіктігі:"
#. A9e3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228
msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
-msgstr ""
+msgstr "Баған ені:"
#. GpDXc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
msgid "Optimize a row:"
-msgstr ""
+msgstr "Жолды ыңғайлату:"
#. CAoRG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254
msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
msgid "Optimize a column:"
-msgstr ""
+msgstr "Бағанды ыңғайлату:"
#. MDyQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Өшіру:"
#. 6wzLa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөліп жіберу/Біріктіру:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Әр түрлі:"
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
@@ -19539,7 +19541,7 @@ msgstr "Горизонталды"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды (үстінен астына)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
@@ -19551,7 +19553,7 @@ msgstr "Баптауларды мұралау"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды (астынан үстіне)"
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
@@ -19881,7 +19883,7 @@ msgstr "Бет стилі"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#. BvGbL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
@@ -19983,7 +19985,7 @@ msgstr "Сәтсіз"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта тіркелгісін тексеруде..."
#. TF5ap
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
@@ -20685,7 +20687,7 @@ msgstr "Объекттер атаулары"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
-msgstr "Санат: "
+msgstr "Санат:"
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
@@ -20919,7 +20921,7 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Шешілген түсіндірмелер"
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187
@@ -20937,19 +20939,19 @@ msgstr "Көрсету"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын мә_тін"
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Жасырын _абзацтар"
#. sTXty
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276
msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
msgid "Display fields"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістерді көрсету"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
@@ -21022,7 +21024,7 @@ msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
msgid "Emails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес"
#. pgwcZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
@@ -21220,7 +21222,7 @@ msgstr "Тек сыртында"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451
msgctxt "wrappage|outside"
msgid "Allow overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Үстінен басуды рұқсат ету"
#. FDUUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472