diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-06-23 19:48:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-06-24 10:24:57 +0200 |
commit | 243cd03f99a4fe02a30926ff8fb28888aabbda9f (patch) | |
tree | 07d8106d0bdf097664021a2a5c38a721dfe5b005 /source/kk/sw | |
parent | c5cb3837549e8a2cfaeaf2afd3ad1a13f801d7cb (diff) |
update translations for 6.4.5 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I84a6ae3404d583b5bf9a99887843dd82d0e40dac
Diffstat (limited to 'source/kk/sw')
-rw-r--r-- | source/kk/sw/messages.po | 368 |
1 files changed, 185 insertions, 183 deletions
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 270d0eee434..535e3aff5ea 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/kk/>\n" "Language: kk\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -440,6 +440,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Бұл HTML құжатында Basic тіліндегі макросы бар.\n" +"Олар ағымдағы экспорт баптауларымен сақталмады." #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 @@ -679,19 +681,19 @@ msgstr "Орташа" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75″)" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты (0.75″)" #. FbBH9 #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1″)" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты (1″)" #. MBYmG #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25″)" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты (1.25″)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы" #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитулдар" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:126 @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "Сурет" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Пішін" #. BuhZ8 #: sw/inc/strings.hrc:143 @@ -1803,35 +1805,35 @@ msgstr "Нөмірленген ivx" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Маркер •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Маркер –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Маркер " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:216 @@ -1994,19 +1996,19 @@ msgstr "Шарт" #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Иә" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Рұқсат етілмеген таңбалар:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:248 @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "Статистика" #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Абзац стилінде бөлімдерді нөмірлеу опциясы тағайындалған болса, бұл опция сөндірілген болады" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "$1 жасаған б~арлық түсіндірмелерді жасы #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Бөлімдерді нөмірлеу" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr "Кестелер" #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Жақтаулар" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:355 @@ -2700,43 +2702,43 @@ msgstr "Сурет 1: Бұл - сурет 1" #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Бөлім" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Кілт сөз" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы бумасында жазба" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Жазба" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "бұл" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Біріншілік кілт" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Екіншілік кілт" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -2842,13 +2844,13 @@ msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation info" -msgstr "" +msgstr "Тасымалдау ақпараты жоқ" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" локалі үшін тасымалдау дестесін орнатыңыз." #. MEN2d #. Undo @@ -2933,7 +2935,7 @@ msgstr "Бетбелгіні өшіру: $1" #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1 " +msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:413 @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "Мәтінді сұрыптау" #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3 " +msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3" #. 4pGhz #: sw/inc/strings.hrc:416 @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1" #: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1 " +msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:453 @@ -3679,7 +3681,7 @@ msgstr "өріс" #: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "мәтіндік блок" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "$1 объектінің атауын өзгерту" #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "$1 объекті сипаттамасын өзгерту" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:556 @@ -3818,13 +3820,13 @@ msgstr "Кестені өшіру" #: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Өрістен кірістіру" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізімде ең көп дегенде 25 элемент болуы тиіс." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:563 @@ -3920,7 +3922,7 @@ msgstr "Күні" #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Шешілген" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:579 @@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу" #: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Беттер:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:614 @@ -4173,31 +4175,31 @@ msgstr "Оңнан солға" #: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Барлық ~беттер" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "Бе~ттер:" #. F862f #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~Жұп беттер" #. ttxxB #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "Т~ақ беттер" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "~Таңдау" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:629 @@ -4269,19 +4271,19 @@ msgstr "Ұстап апару режимі" #: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Құрылымды алмасу буферіне жіберу" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын жазық қылу" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Барлығын бүктеу" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:645 @@ -4479,7 +4481,7 @@ msgstr "Барлығын өшіру" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "ШЕШІЛГЕН" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:679 @@ -4817,7 +4819,7 @@ msgstr "Жарияланбаған" #: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:738 @@ -5315,7 +5317,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" #: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Бұл тіркелген деректер көзін өшіруід қалайсыз ба?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:828 @@ -5417,37 +5419,37 @@ msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы құжатты таңдау" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Құжат түрін таңдау" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "Адрес блогын кірістіру" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Адрестік тізімді таңдау" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдемені жасау" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Жайманы келтіру" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:850 @@ -5495,7 +5497,7 @@ msgstr "Емлені тексеру аяқталды." #: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Сөздік қолжетімсіз" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -5920,13 +5922,13 @@ msgstr "Жұмыс телефоны" #: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:948 @@ -6759,7 +6761,7 @@ msgstr "келесімен байланысқан: " #: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "және" +msgstr "және " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1117 @@ -6783,7 +6785,7 @@ msgstr "жолдарды санауды неден қайта бастау: " #: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "Жарықтылығы:" +msgstr "Жарықтылығы: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1121 @@ -6807,7 +6809,7 @@ msgstr "Көк: " #: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "Контраст:" +msgstr "Контраст: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1125 @@ -6993,7 +6995,7 @@ msgstr "Еске салушы" #: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Түсіндірме" #. qpbDE #: sw/inc/strings.hrc:1157 @@ -7391,7 +7393,7 @@ msgstr "Төменгі колонтитулды пішімдеу..." #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "" +msgstr "Кестені ендіру" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1227 @@ -7463,7 +7465,7 @@ msgstr "Автотүзету" #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Пішімдер" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1239 @@ -7499,7 +7501,7 @@ msgstr "Бет %1, барлығы %2 (Бет %3)" #: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Бет %1, %2 ішінен (Баспа үшін %3 бет, барлығы %4)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -7717,7 +7719,7 @@ msgstr "Гиперсілтеменің соңы" #: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Библиографиялық сілтеме:" +msgstr "Библиографиялық сілтеме: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1285 @@ -7894,7 +7896,7 @@ msgstr "Құжаттарды біріктіру мүмкін емес." #: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base құрауышы жоқ болып тұр, ол хаттарды тарату үшін керек." #. wcuf4 #: sw/inc/strings.hrc:1323 @@ -7930,13 +7932,13 @@ msgstr "Қайнар көзі көрсетілмеген." #: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "Деңгей" +msgstr "Деңгей " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Кескін" +msgstr "Кескін " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1330 @@ -7954,13 +7956,13 @@ msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды." #: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "Жол" +msgstr "Жол " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "Баған" +msgstr "Баған " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1334 @@ -8032,7 +8034,7 @@ msgstr "~Төмен" #: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "Элемент таңдалмады" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8086,7 +8088,7 @@ msgstr "Бизнес карточкалары" #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта баптаулары" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1372 @@ -8428,13 +8430,13 @@ msgstr "Жауап беру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Шешу" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Шешілмеген" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 @@ -8542,19 +8544,19 @@ msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрі #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Адрес элементтері" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "Өріспен сәйкес келетін" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 @@ -8896,7 +8898,7 @@ msgstr "Санат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -8920,19 +8922,19 @@ msgstr "Іске асыру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Библиография дерекқоры" #. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Құжаттар құрамасы" #. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "Библиографияның қайнар көзі" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 @@ -8956,7 +8958,7 @@ msgstr "Қысқарту" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -9052,7 +9054,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Сайт/эл. пошта:" #. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 @@ -9076,7 +9078,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс нөмірі" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 @@ -9328,7 +9330,7 @@ msgstr "_Жасырын көшірме:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:133 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Ескерту: Адрестерді нүктелі үтірмен (;) ажыратыңыз." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:175 @@ -10048,13 +10050,13 @@ msgstr "Бірде-бір деректер көзі әлі бапталмаға #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Күнтізбе басқару элементі" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Күн пішімі" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 @@ -10126,31 +10128,31 @@ msgstr "Түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" -msgstr "" +msgstr "Ашылмалы тізім" #. N2ZFM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:98 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Элемент" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:149 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Тізім элементтері" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:221 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Жоғары жылжыту" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:235 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Төмен жылжыту" #. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 @@ -11948,7 +11950,7 @@ msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Мәтін шекараларының ішінде ұстау" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 @@ -12404,7 +12406,7 @@ msgstr "Кірістіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Аты:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 @@ -12416,43 +12418,43 @@ msgstr "Жас_ыру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "_Шарт:" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "_Бетбелгілер:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Бет" #. gmKKz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:236 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Аты" #. fXQTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Мәтін" #. ha65m #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:264 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Жасырын" #. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:278 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Шарт" #. aZFEd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:323 @@ -12620,7 +12622,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 @@ -13250,13 +13252,13 @@ msgstr "_Сіздің атыңыз:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта адресі:" #. 9rEdp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" -msgstr "" +msgstr "Жауаптарды _басқа эл. пошта адресіне жіберу" #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:124 @@ -13808,7 +13810,7 @@ msgstr "Толық бет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 @@ -13820,7 +13822,7 @@ msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламасы" #. NdBGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 @@ -13832,7 +13834,7 @@ msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Сәлемдемені кірістіру" #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 @@ -13898,7 +13900,7 @@ msgstr "Алушылар тобына хаттарды жіберу. Хатта #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламасын алушылар тобына жіберу. Хабарламада сәлемдеме болуы мүмкін. Хабарламаны әр алушы үшін жекелендіруге болады." #. C55d9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80 @@ -13910,7 +13912,7 @@ msgstr "_Хат" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта хабарламасы" #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136 @@ -13922,7 +13924,7 @@ msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" -msgstr "" +msgstr "Біріктірілген құжатты эл. поштамен жіберу" #. gT9YY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 @@ -14000,7 +14002,7 @@ msgstr "Сал_ыным атауы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта баптаулары" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:310 @@ -14270,7 +14272,7 @@ msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын та #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хабарламаларын жіберу" #. SAQKs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:42 @@ -14294,7 +14296,7 @@ msgstr "Байланыс қалып-күйі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails sent" -msgstr "" +msgstr "Жіберілген хаттар: %1 дайын, барлығы %2" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:178 @@ -14306,19 +14308,19 @@ msgstr "Жіберу тоқтатылды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:213 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Жіберілмеген хаттар: %1" #. 2CxFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Тапсырма" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Қалып-күйі" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 @@ -14678,13 +14680,13 @@ msgstr "Фо~рма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Кеңейту" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564 @@ -14708,19 +14710,19 @@ msgstr "_Файл" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Файл" #. McDEQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "Ү_йге" #. MSVBh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "Ү~йге" #. zveKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848 @@ -14732,7 +14734,7 @@ msgstr "Кірі_стіру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Кірістіру" #. a5p4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701 @@ -14744,7 +14746,7 @@ msgstr "Жайма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Жайма" #. R5zY7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518 @@ -14756,7 +14758,7 @@ msgstr "_Сілтемелер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "~Сілтемелер" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409 @@ -14768,7 +14770,7 @@ msgstr "Те_ксеру" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "Тек~серу" #. 35kA2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143 @@ -14780,7 +14782,7 @@ msgstr "_Түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Түрі" #. W5JNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543 @@ -14792,19 +14794,19 @@ msgstr "К_есте" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Кесте" #. fDEwj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" -msgstr "" +msgstr "Су_рет" #. ekWoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Сур~ет" #. 8eQN8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457 @@ -14816,7 +14818,7 @@ msgstr "Су_рет салу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "Су~рет салу" #. DoVwy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578 @@ -14828,7 +14830,7 @@ msgstr "Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Объект" #. q8wnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399 @@ -14840,7 +14842,7 @@ msgstr "_Мультимедиа" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Медиа" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132 @@ -14852,31 +14854,31 @@ msgstr "Баспаға шығару" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Бас~паға шығару" #. EBGs5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Фо_рма" #. EKA8X #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Фо~рма" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "~Кеңейту" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842 @@ -14888,7 +14890,7 @@ msgstr "Са_ймандар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Са~ймандар" #. 2AFu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822 @@ -14973,7 +14975,7 @@ msgstr "Фо_рма" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840 @@ -15024,7 +15026,7 @@ msgstr "3_D" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік э_ффекттер" #. PLqyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128 @@ -15044,7 +15046,7 @@ msgstr "С_урет" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Сү_згі" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417 @@ -15056,7 +15058,7 @@ msgstr "_Объект" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Ф_рейм" #. Ghwp6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549 @@ -15201,7 +15203,7 @@ msgstr "_Түрі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Фо_рма" #. XNJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 @@ -15309,7 +15311,7 @@ msgstr "_Түс" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Объект" #. W7NR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 @@ -15585,7 +15587,7 @@ msgstr "Жолдардың оптималды биiктiгi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Жолдар биіктіктерін бірдей қылу" +msgstr "Жолдар биіктіктерін біркелкі тарату" #. CsPMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 @@ -15735,7 +15737,7 @@ msgstr "Контурды түзету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Кеңейту" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -15945,7 +15947,7 @@ msgstr "Макрос" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. kbdFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76 @@ -16177,7 +16179,7 @@ msgstr "Жолды қолмен тасымалдаған кезде, еніме #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Форманы қорғау (құжатты толығымен енді қорғамайды. Орнына жазудан қорғалған санатты кірістіріңіз)" #. 3Y63F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134 @@ -16219,13 +16221,13 @@ msgstr "\"%DOCNAME\" үшін үйлесімділік опциялары" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Форма мәзірін тек MS үйлесімді элементтері көрсетілетіндей етіп түрлендіру" #. d98tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global compatibility options" -msgstr "" +msgstr "Глобалды үйлесімділік баптаулары" #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39 @@ -16957,7 +16959,7 @@ msgstr "Нөмірлеу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 @@ -17105,7 +17107,7 @@ msgstr "Орналасу және аралық" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарау" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 @@ -17783,7 +17785,7 @@ msgstr "Басқару элементтері" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Түсіндірмелер:" #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 @@ -18005,7 +18007,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Сайт/эл. пошта:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 @@ -18047,7 +18049,7 @@ msgstr "Үй телефоны" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Факс нөмірі" #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 @@ -18483,7 +18485,7 @@ msgstr "Опциялар" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" -msgstr "Мониторды сақтау" +msgstr "Сақтау" #. ZeFhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 @@ -18495,7 +18497,7 @@ msgstr "келесі жерге сақталады:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "Жаңа санат" +msgstr "Жаңа бөлім" #. fC7dS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 @@ -18621,7 +18623,7 @@ msgstr "Қ_осу..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Ө_шіру" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 @@ -18759,13 +18761,13 @@ msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар. #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Аты" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Түрі" #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 @@ -18801,79 +18803,79 @@ msgstr "Шет өрісі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Жол биіктігі" #. Fgp2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29 msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Жол биіктігі" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Кірістіру:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Таңдау:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Баған ені" #. ZEPth #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Баған ені" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Жол биіктігі:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Баған ені:" #. GpDXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241 msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label" msgid "Optimize a row:" -msgstr "" +msgstr "Жолды ыңғайлату:" #. CAoRG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254 msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label" msgid "Optimize a column:" -msgstr "" +msgstr "Бағанды ыңғайлату:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Өшіру:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Бөліп жіберу/Біріктіру:" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Әр түрлі:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 @@ -19539,7 +19541,7 @@ msgstr "Горизонталды" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды (үстінен астына)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 @@ -19551,7 +19553,7 @@ msgstr "Баптауларды мұралау" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Вертикалды (астынан үстіне)" #. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 @@ -19881,7 +19883,7 @@ msgstr "Бет стилі" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 @@ -19983,7 +19985,7 @@ msgstr "Сәтсіз" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME эл. пошта тіркелгісін тексеруде..." #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 @@ -20685,7 +20687,7 @@ msgstr "Объекттер атаулары" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" -msgstr "Санат: " +msgstr "Санат:" #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 @@ -20919,7 +20921,7 @@ msgstr "Тү_сіндірмелер" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "_Шешілген түсіндірмелер" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:187 @@ -20937,19 +20939,19 @@ msgstr "Көрсету" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:240 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Жасырын мә_тін" #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:255 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Жасырын _абзацтар" #. sTXty #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:276 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" -msgstr "" +msgstr "Өрістерді көрсету" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321 @@ -21022,7 +21024,7 @@ msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес" #. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 @@ -21220,7 +21222,7 @@ msgstr "Тек сыртында" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Үстінен басуды рұқсат ету" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 |