diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/wizards | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/wizards')
-rw-r--r-- | source/kk/wizards/source/euro.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/wizards/source/formwizard.po | 1320 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/wizards/source/importwizard.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/kk/wizards/source/template.po | 91 |
4 files changed, 547 insertions, 1024 deletions
diff --git a/source/kk/wizards/source/euro.po b/source/kk/wizards/source/euro.po index fe663c456af..e8fa2d32bd9 100644 --- a/source/kk/wizards/source/euro.po +++ b/source/kk/wizards/source/euro.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:00+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385732067.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390114823.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -46,16 +46,15 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO + 3\n" "string.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Түрлендiру" +msgstr "~Түрлендіру" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 4\n" "string.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi." +msgstr "Ескерту: Сыртқы сілтемелерден келген ақша мөлшері және формулалардағы ақшаны айырбастау коэффициенттері түрлендірілмейді" #: euro.src msgctxt "" @@ -79,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO + 7\n" "string.text" msgid "C~ontinue>>" -msgstr "~Келесi>>" +msgstr "~Келесі>>" #: euro.src msgctxt "" @@ -90,85 +89,76 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Жабу" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER\n" "string.text" msgid "~Entire document" -msgstr "~Барлық құжат" +msgstr "~Толық құжат" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 1\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 2\n" "string.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi" +msgstr "Ұяшық с~тильдері" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 3\n" "string.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық" +msgstr "Ағымдағы ~парақтағы қаржы ұяшықтары" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 4\n" "string.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" -msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары" +msgstr "Толық құ~жаттағы қаржы ұяшықтары" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 5\n" "string.text" msgid "~Selected range" -msgstr "~Ерекшелiнген аймақ" +msgstr "~Таңдалған аймақ" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 6\n" "string.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:" +msgstr "Ұяшықтар стильдерін таңдау" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 7\n" "string.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:" +msgstr "Қаржы ұяшықтарын таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 8\n" "string.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Валютаның аймақтары:" +msgstr "Қаржы аймақтары:" #: euro.src msgctxt "" @@ -179,13 +169,12 @@ msgid "Templates:" msgstr "Үлгілер:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT\n" "string.text" msgid "Extent" -msgstr "~Көлемi" +msgstr "Көлемі" #: euro.src msgctxt "" @@ -193,19 +182,17 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 1\n" "string.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "~Бiр %PRODUCTNAME құжаты" +msgstr "~Бір %PRODUCTNAME құжаты" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 2\n" "string.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "Барлық ~топтама" +msgstr "Толық ~бума" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 3\n" @@ -214,67 +201,60 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Бастапқы құжат:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 4\n" "string.text" msgid "Source directory:" -msgstr "Бастапқы топтама:" +msgstr "Бастапқы бума:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 5\n" "string.text" msgid "~Including subfolders" -msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса" +msgstr "Ішкі бумаларды қ~оса" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 6\n" "string.text" msgid "Target directory:" -msgstr "Тағайындау топтамасы:" +msgstr "Мақсат бумасы:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 7\n" "string.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу" +msgstr "Сұранымсыз парақ қорғанысын уақытша алып тастау" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 10\n" "string.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу" +msgstr "Мәтіндік құжаттың өрістер және кестелерін түрлендіру" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE\n" "string.text" msgid "Conversion status: " -msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:" +msgstr "Түрлендірудің қалып-күйі: " #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 1\n" "string.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:" +msgstr "Ұяшықтар стильдерін түрлендіру қалып-күйі:" #: euro.src msgctxt "" @@ -282,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 2\n" "string.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2" +msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2" #: euro.src msgctxt "" @@ -290,34 +270,31 @@ msgctxt "" "STATUSLINE + 3\n" "string.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." -msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу..." +msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..." +msgstr "Әр парақтың қорғанысы қалпына келтіріледі..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 5\n" "string.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..." +msgstr "Ұяшықтар үлгілерінде ақша бірліктерін түрлендіру..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "~Дайын" +msgstr "А~яқтау" #: euro.src msgctxt "" @@ -328,7 +305,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Буманы таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 2\n" @@ -337,13 +313,12 @@ msgid "Select file" msgstr "Файлды таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 3\n" "string.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз" +msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз" #: euro.src msgctxt "" @@ -354,31 +329,28 @@ msgid "non-existant" msgstr "жоқ болып тұр" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 5\n" "string.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Евро Конверторы" +msgstr "Евро конверторы" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 6\n" "string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?" +msgstr "Барлық парақтан қорғанысты уақытша алып тастау керек пе?" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 7\n" "string.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:" +msgstr "%1TableName%1 кестесінің қоғанысын алу үшін парольді енгізіңіз" #: euro.src msgctxt "" @@ -421,31 +393,28 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Парақ қорғанысын алып тастау мүмкін емес" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 13\n" "string.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Қорғалған парақтармен құжаттарда ұяшықтардың түрлерiн өзгертуге мүмкiн емес болғандықтан, шебер осы құжатты өзгертамайды." +msgstr "Шебер бұл құжатты өзгерте алмайды, өйткені қорғалған парақтары бар құжатта ұяшықтар пішімдерін өзгерту мүмкін емес." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!" +msgstr "Назар аударыңыз, олай болмаса, Еуро конверторы бұл құжатты өзгерте алмайтын болады!" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 15\n" "string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!" +msgstr "Алдымен түрлендірілетін қаржыны таңдаңыз!" #: euro.src msgctxt "" @@ -472,13 +441,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 19\n" "string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!" +msgstr "Түзету үшін %PRODUCTNAME Calc құжатын таңдаңыз!" #: euro.src msgctxt "" @@ -489,31 +457,28 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' бума емес!" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 21\n" "string.text" msgid "Document is read-only!" -msgstr "Тек қана оқуға арналған құжат!" +msgstr "Құжат тек оқу үшін қолжетерлік!" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?" +msgstr "«<1>» файлы бар болып тұр.<CR>Үстінен жазу керек пе?" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 23\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?" +msgstr "Түрлендіру үрдісін үзуді шынымен қалайсыз ба?" #: euro.src msgctxt "" @@ -537,7 +502,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 1\n" "string.text" msgid "Dutch Guilder" -msgstr "Нидерланд гульденi" +msgstr "Нидерланд гульдені" #: euro.src msgctxt "" @@ -545,7 +510,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 2\n" "string.text" msgid "French Franc" -msgstr "Француз франкi" +msgstr "Француз франкі" #: euro.src msgctxt "" @@ -569,7 +534,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 5\n" "string.text" msgid "German Mark" -msgstr "Немiс маркасы" +msgstr "Неміс маркасы" #: euro.src msgctxt "" @@ -577,7 +542,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 6\n" "string.text" msgid "Belgian Franc" -msgstr "Белгия франкi" +msgstr "Бельгия франкі" #: euro.src msgctxt "" @@ -593,7 +558,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 8\n" "string.text" msgid "Luxembourg Franc" -msgstr "Люксембург франкi" +msgstr "Люксембург франкі" #: euro.src msgctxt "" @@ -601,7 +566,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 9\n" "string.text" msgid "Austrian Schilling" -msgstr "Австрия шиллингi" +msgstr "Австрия шиллингі" #: euro.src msgctxt "" @@ -664,16 +629,24 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвиялық лат" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Бұл құжат үшін орнатылған қаржы Еуропалық емес қаржы болып тұр!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін орнатылған тіл Еуропалық Одаққа кіретін мемлекет тілі емес болып тұр." +msgstr "Операциялық жүйеңіздің тілі Еуропалық Валюталық Одақ тілдерінің бірі емес." #: euro.src msgctxt "" @@ -697,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 2\n" "string.text" msgid "Converting the documents..." -msgstr "Құжаттарды түрлендiру..." +msgstr "Құжаттарды түрлендіру..." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/wizards/source/formwizard.po b/source/kk/wizards/source/formwizard.po index bad4388224c..1ca7a64035a 100644 --- a/source/kk/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/kk/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:19+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385991341.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390115949.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -25,67 +25,60 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "«%1» бумасын жасау мүмкін емес.<BR>Қатты дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 1\n" "string.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "Мәтiндiк құжатты жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Writer құрауышы орнатылған едi ма. " +msgstr "Мәтіндік құжатты жасау мүмкін емес.<BR>«Writer» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 2\n" "string.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "Электрондық кестенi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Calc құрауышы орнатылған едi ма." +msgstr "Электрондық кестені жасау мүмкін емес.<BR>«Calc» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 3\n" "string.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "Презентацияны жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Impress құрауышы орнатылған едi ма." +msgstr "Презентацияны жасау мүмкін емес.<BR>«Impress» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 4\n" "string.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "Суреттi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Draw құрауышы орнатылған едi ма." +msgstr "Суретті жасау мүмкін емес.<BR>«Draw» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 5\n" "string.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "Формуланы жазуға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Math құрауышы орнатылған едi ма." +msgstr "Формуланы жасау мүмкін емес.<BR>«Math» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 6\n" "string.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "Қажеттi файлдарды табуға мүмкiндiк жоқ. <BR> %PRODUCTNAME орнатуды iске қосып және \"Қалпына келтiру\"-нi басыңыз." +msgstr "Керек файлдарды табу мүмкін емес. <BR> %PRODUCTNAME орнатуын іске қосып, «Қалпына келтіруді» таңдаңыз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_COMMON_START + 7\n" "string.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr " '<PATH>' файлы бұрынан бар едi. <BR><BR> Бұрынан бар файлды қайта жазайын ба?" +msgstr "«<PATH>» файлы бар болып тұр. <BR><BR>Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -133,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 13\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Керi" +msgstr "< ~Кері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -141,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 14\n" "string.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Келесi>" +msgstr "~Келесі>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -235,7 +228,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 3\n" "string.text" msgid "~Next >>" -msgstr "~Келесi >>" +msgstr "~Келесі >>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -267,7 +260,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 14\n" "string.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкiн емес." +msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкін емес." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -291,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 30\n" "string.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "Құжатты сақтау мүмкiн емес." +msgstr "Құжатты сақтау мүмкін емес." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -307,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 34\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Деректер көзiмен байланысу..." +msgstr "Деректер көзімен байланысу..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -315,7 +308,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 35\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "Деректер көзiмен байланысу мүмкiн емес." +msgstr "Деректер көзімен байланысу мүмкін емес." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -331,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 37\n" "string.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "Деректер көзiн таңдаңыз" +msgstr "Деректер көзін таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -347,7 +340,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 39\n" "string.text" msgid "Add field" -msgstr "Өрiстi қосу" +msgstr "Өрісті қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -355,7 +348,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 40\n" "string.text" msgid "Remove field" -msgstr "Өрiстi өшіру" +msgstr "Өрісті өшіру" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -363,7 +356,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 41\n" "string.text" msgid "Add all fields" -msgstr "Барлық өрiстердi қосу" +msgstr "Барлық өрістерді қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -371,7 +364,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 42\n" "string.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "Барлық өрiстердi өшіру" +msgstr "Барлық өрістерді өшіру" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -379,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 43\n" "string.text" msgid "Move field up" -msgstr "Өрiстi жоғары жылжыту" +msgstr "Өрісті жоғары жылжыту" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -387,16 +380,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 44\n" "string.text" msgid "Move field down" -msgstr "Өрiстi төмен жылжыту" +msgstr "Өрісті төмен жылжыту" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_COMMON_START + 45\n" "string.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr " '%NAME'-нен өрiстердiң аттарын алуға мүмкiн емес." +msgstr "«%NAME» ішінен өрістер аттарын алу мүмкін емес." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -407,16 +399,14 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Формалар шебері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n" "string.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "Өрiстер үлгiлерде" +msgstr "Формадағы өріс~тер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n" @@ -425,11 +415,10 @@ msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." msgstr "" -"Екеулiк өрiстер әрқашан атап өтiледi және тiзiмнен таңдалады.\n" -" Егер осы мүмкiн болса, олар бейне ретiнде көрсетiледi. " +"Екілік өрістер әрқашан атап өтіледі және тізімнен таңдалады.\n" +"Мүмкін болса, олар сурет ретінде көрсетіледі." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n" @@ -438,29 +427,26 @@ msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" -"Үлгi басқа үлгiге салынған ретiнде саналады.\n" -"Iшкi үлгiнi кестедегi деректердi немесе «бiр көптерге» түрi сияқты сұранысты көрсетуге үшiн қолданыңыз." +"Форма басқа формаға салынған болып тұр.\n" +"Ішкі форманы кестедегі деректерді, немесе «бір - көпке» тектес сұранымдарын көрсету үшін қолданыңыз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "~Iшкi үлгiнi қосу" +msgstr "І~шкі форманы қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Бұрынан бар болған байланысында iшкi үлгi негiзгi " +msgstr "Бар байланысқа негізделген і~шкі форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n" @@ -469,52 +455,46 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Кестелер немесе сұраныстар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "Таңдалған өрiстерiнде iшкi үлгi негiзгi " +msgstr "Таң~далған өрістерге негізделген ішкі форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~Which relation do you want to add?" -msgstr "~Сiз қандай қатынасты таңдайсыз?" +msgstr "Қа~й қатынасты қосқыңыз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Iшкi үлгiнiн ~өрiсi" +msgstr "І~шкі форма өрістері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Available fields" -msgstr " ~Бұрынан болған өрiстер" +msgstr "Қолж~етерлік өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n" "string.text" msgid "Fields in form" -msgstr "Үлгiдегi өрiстер" +msgstr "Формадағы өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n" @@ -523,107 +503,96 @@ msgid "" "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." msgstr "" -" «<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бiрiктiруi екi рет таңдалған.\n" -" Бiрiктiруге бiр рет қана рұқсат берiледi." +"«<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бірігуі екі рет таңдалған.\n" +"Бірігуді тек бір рет қолдануға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "Iшкi үлгiнiн бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Ішкі форманың ~бірінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "Iшкi үлгiнiн екiншi бiрiктiрiлген орiсi" +msgstr "Ішкі форманың ~екінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~Iшкi үлгiнiн үшiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Ішкі форманың ү~шінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~Iшкi үлгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Ішкі форманың ~төртінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "Үлгiнiң бiрiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың бі~рінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң екiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың е~кінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң үшiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың үші~нші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n" "string.text" msgid "F~ourth joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың төр~тінші біріктірілген өрісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Field border" -msgstr "Өрiстi жиектеу" +msgstr "Өріс шекарасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "No border" -msgstr "Жиектеусыз" +msgstr "Шекарасы жоқ" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "3D look" -msgstr "Үш өлшемдiк түр" +msgstr "Үш өлшемдік түрі" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -634,79 +603,70 @@ msgid "Flat" msgstr "Жазық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Label placement" -msgstr "Қолтаңбаның орналасуы" +msgstr "Белгі орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Сол жақ аймақтан" +msgstr "Солға туралау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Оң жақ аймақтан" +msgstr "Оңға туралау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "Деректер қоры өрiстерiнiң орналасуы" +msgstr "Дерекқор өрістерінің орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n" "string.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта " +msgstr "Бағандар - белгілер сол жақта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n" "string.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Қол таңба-бағандары жоғарыда " +msgstr "Бағандар - белгілер жоғарыда" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта" +msgstr "Блоктар - белгілер сол жақта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Қол таңба - бағандары оң жақта" +msgstr "Блоктар - белгілер жоғарыда" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n" @@ -715,121 +675,108 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Деректер парағы сияқты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Басты үлгiнiң орналасуы" +msgstr "Басты форманың орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Iшкi үлгiлерiнiң орналасуы" +msgstr "Ішкі формаларының орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "Үлгi тек қана жаңа деректердi енгiзу үшiн қолданылады." +msgstr "Форма тек жаңа деректерді енгізу үшін қ~олданылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "Existing data will not be displayed " -msgstr "Бұрынан бар деректер көрсетiлмейдi" +msgstr "Бар болып тұрған деректер көрсетілмейді " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "T~he form is to display all data" -msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған үлгi" +msgstr "Б~арлық деректерді көрсетуге арналған форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "Бұрынан бар деректердiң өзгертуiне тиым салу " +msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~згертуге тыйым салу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n" "string.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" -msgstr "Бұрынан бар деректердың жоюна рұқсат бермеу" +msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~шіруді рұқсат етпеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n" "string.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" -msgstr "Жаңа деректердiн ~ қосуына рұқсат бермеу" +msgstr "Жаңа деректерді қ~осуды рұқсат етпеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Name of ~the form" -msgstr "Үлгiнiң ~аты" +msgstr "Форма ~атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "Үлгiнi толтыруынан кейiнгi әрекет" +msgstr "Форманы толтырудан кейін не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "~Work with the form" -msgstr "~Үлгiмен жұмыс iстеу" +msgstr "Формамен ~жұмыс істеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "~Үлгiнi модификациялау" +msgstr "Форманы түр~лендіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Парақтардың түрлерi" +msgstr "~Бет стильдері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -837,52 +784,47 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n" "string.text" msgid "Field selection" -msgstr "Өрiстi таңдау" +msgstr "Өрісті таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n" "string.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "Iшкi үлгiнi орнату" +msgstr "Ішкі форманы орнату" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Iшкi үлгiнiң өрiстерiн қосу" +msgstr "Ішкі форма өрістерін қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "Бiрiктiрiлген өрiстердi алу" +msgstr "Біріктірілген өрістерді алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n" "string.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "Басқару мүшелердi орналастыру" +msgstr "Басқару элементтерін орналастыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Деректер көзiнi орнату" +msgstr "Деректер көзін орнату" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -890,28 +832,25 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n" "string.text" msgid "Apply styles" -msgstr "Стильдердi іске асыру" +msgstr "Стильдерді іске асыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Set name" -msgstr "Атты беру" +msgstr "Атын беру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "(Date)" -msgstr "(Мезгiл)" +msgstr "(Күн)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n" @@ -920,40 +859,36 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Уақыт)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз" +msgstr "Форма өрістерін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr " Iшкi үлгiнi орнатыңыз келедi ма соңы Сiз шешу керексiз" +msgstr "Ішкі форманы орнатқыңыз келе ме, соны таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Сiздiң iшкi үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз" +msgstr "Ішкі формаңыздың өрістерін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" "string.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Сiздiң үлгiлердiң арасындағы бiрiктiруiн таңдаңыз" +msgstr "Формалар арасындағы бірігулерді таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -964,13 +899,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Формаңызда басқару элементтерді орналастырыңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Деректер көзiнiң тәртiбiн таңдау" +msgstr "Деректер көзі режимін таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -981,13 +915,12 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Формаға стильді іске асыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "Үлгiнiң атын енгiзiңiз" +msgstr "Форма атын көрсетіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1007,7 +940,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Сұранымдар шеберi" +msgstr "Сұранымдар шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1023,10 +956,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Сұранымдар шеберi" +msgstr "Сұранымдар шебері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n" @@ -1040,82 +972,73 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Қолже~терлік өрiстер" +msgstr "Қолже~терлік өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "Name ~of the query" -msgstr "Сұраныстың ~аты" +msgstr "Сұраным ~атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n" "string.text" msgid "Display ~Query" -msgstr "Сұранысты ~көрсету" +msgstr "Сұранымды ~көрсету" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "~Сұранысты өзгерту" +msgstr "~Сұранымды өзгерту" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "~Сұранысты құрғаннан кейiнгi әрекет." +msgstr "Сұранымды жасаудан кейін не істеуді қала~йсыз?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "Келесiден барлықтарына үйлесiмдiлiгi" +msgstr "Келесі шарттардың б~арлығына сәйкес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n" "string.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "~Келесiден әр түрлерге үйлесiмдiлiгi" +msgstr "Келесі шарттардың кез-к~елгеніне сәйкес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "~Бөлшектiлген сұраныс (сұраныстың барлық жазбаларын көрсету)" +msgstr "~Толық сұраным (сұранымның барлық жазбаларын көрсету)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Қорытындылған сұраныс (Тек қана агрегаттық функциялардың жазбасын көрсету)" +msgstr "Қор~ытынды сұраным (тек агрегаттық функциялар жазбаларын көрсету)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" @@ -1129,16 +1052,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Өрiстер" +msgstr "Өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n" "string.text" msgid "~Group by" -msgstr "~Топтастыру ... бойынша" +msgstr "Бойынша т~оптау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1146,34 +1068,31 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n" "string.text" msgid "Field" -msgstr "Өрiс" +msgstr "Өріс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Alias" -msgstr "Лақап аты" +msgstr "Балама аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "Table: " -msgstr "Кесте:" +msgstr "Кесте: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "Query: " -msgstr "Сұраныс:" +msgstr "Сұраным: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1184,16 +1103,14 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Мән" +msgstr "Мәні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n" @@ -1202,7 +1119,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "тең" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n" @@ -1211,67 +1127,60 @@ msgid "is not equal to" msgstr "тең емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "is smaller than" -msgstr "азырақ" +msgstr "кішірек" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "is greater than" -msgstr "көбiрек" +msgstr "үлкенірек" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "is equal or less than " -msgstr "азырақ немесе тең" +msgstr "кішірек не тең " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "көбiрек немесе тең" +msgstr "үлкенірек немесе тең" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "like" -msgstr "калай" +msgstr "өрнекке сай" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "not like" -msgstr "және" +msgstr "өрнекке сай емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "is null" -msgstr "немесе" +msgstr "бос" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1306,88 +1215,78 @@ msgid "and" msgstr "және" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "or" -msgstr "немесе" +msgstr "or" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "get the sum of" -msgstr "сомманы алу" +msgstr "сомасын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "get the average of" -msgstr "ортаны алу" +msgstr "орташа мәнін алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "минимумды алу" +msgstr "минимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "максимумды алу " +msgstr "максимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "get the sum of <FIELD>" -msgstr " <FIELD> соммасын алу" +msgstr "<FIELD> сомасын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "get the average of <FIELD>" -msgstr "<FIELD> ортасын алу" +msgstr "<FIELD> орта мәнін алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "get the minimum of <FIELD>" -msgstr "<FIELD> минимумды алу" +msgstr "<FIELD> минимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "get the maximum of <FIELD>" -msgstr " <FIELD> максимумды алу " +msgstr "<FIELD> максимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n" @@ -1396,61 +1295,54 @@ msgid "(none)" msgstr "(жоқ)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Fie~lds in the Query: " -msgstr "Ө~рiстер сұраныста " +msgstr "Сұранымдағы өрі~стер: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "Sorting order: " -msgstr "Сұрыптаудың ретi:" +msgstr "Сұрыптау реті: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Өрiстер сұрыптаунын ретi берiлмеген." +msgstr "Өрістердің сұрыптау реті берілмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "Search conditions: " -msgstr "Iзденiс шарты:" +msgstr "Іздеу шарттары: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n" "string.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Iзденiс шарты тағайындалмаған." +msgstr "Іздеу шарттары берілмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Агрегаттық функциялар:" +msgstr "Агрегаттық функциялар: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" @@ -1459,16 +1351,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Агрегаттық функциялар тағайындалмаған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n" "string.text" msgid "Grouped by: " -msgstr "Бойынша топтастыру:" +msgstr "Бойынша топтастыру: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n" @@ -1477,61 +1367,54 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Топтастыру тағайындалмаған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n" "string.text" msgid "Grouping conditions: " -msgstr "Топтастыруынын шарты:" +msgstr "Топтастыру шарттары: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Топтастыруының шарты берiлмеген." +msgstr "Топтастыру шарттары берілмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" "string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Сұранысқа арналған өрiстi (бағандарды) таңдаңыз " +msgstr "Сұраным үшін өрістер (бағандарды) таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n" "string.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Сұрыптаудың ретiн таңдаңыз" +msgstr "Сұрыптау ретін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Iзденiстiң шартын таңдаңыз" +msgstr "Іздеу шарттарын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Сұраныстын түрiн таңдаңыз" +msgstr "Сұраным түрін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n" @@ -1540,31 +1423,28 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Топты таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Топтастырудың шартын таңдаңыз" +msgstr "Топтау шарттарын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Егер керек болса, баламанын атын меншiктеңiз (alias)" +msgstr "Керек болса, балама атын меншіктеңіз (alias)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n" "string.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Сипаттаманы тексерiңiз және не iстеудi шешiңiз" +msgstr "Сипаттаманы тексеріңіз және не істеуді шешіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1572,34 +1452,31 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n" "string.text" msgid "Field selection" -msgstr "Өрiстi таңдау" +msgstr "Өрісті таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n" "string.text" msgid "Sorting order" -msgstr "Сұрыптаудың ретi" +msgstr "Сұрыптау реті" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Search conditions" -msgstr "Iзденiс шарты" +msgstr "Іздеу шарттары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "Толық және жалпы" +msgstr "Толығырақ немесе жалпы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1610,25 +1487,22 @@ msgid "Grouping" msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "Топтастырудың шарты" +msgstr "Топтастыру шарттары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n" "string.text" msgid "Aliases" -msgstr "Балама аты (aliases)" +msgstr "Балама аттары (aliases)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n" @@ -1637,34 +1511,30 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Агрегаттық функциямен тағайындалған өрiс, топтамада қолданбайды." +msgstr "Агрегаттық функция үшін тағайындалмаған өрісті топтастыруда қолдануға болмайды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n" "string.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екi рет таңдалған едi. Әр шарт тек қана бiр рет таңдалады." +msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "Агрегаттық <FUNCTION> функциясы «<NUMERICFIELD>» өрiске екi рет тағайындалды." +msgstr "<FUNCTION> аггрерациялайтын функциясы '<NUMERICFIELD>' өрісіне екі рет тағайындалған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n" @@ -1673,7 +1543,6 @@ msgid ", " msgstr ", " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n" @@ -1682,7 +1551,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n" @@ -1699,7 +1567,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n" @@ -1732,7 +1599,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Кесте" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n" @@ -1741,31 +1607,28 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Баға~ндар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Report_" -msgstr "Есеп_" +msgstr "Есептеме_" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "- undefined -" -msgstr "- жоқ -" +msgstr "- анықталмаған -" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "~Өрiстер есепте" +msgstr "Есептемедегі өрі~стер" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1776,22 +1639,20 @@ msgid "Grouping" msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "Sort options" -msgstr "Сұрыптауының параметрлерi" +msgstr "Сұрыптау параметрлері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n" "string.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Түрдi таңдау" +msgstr "Стильді таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1802,22 +1663,20 @@ msgid "Create report" msgstr "Есептемені жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Layout of data" -msgstr "Деректердi белгiлеу" +msgstr "Деректер жаймасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Төменгi және жоғарғы колонтитулды белгiлеу" +msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитул жаймасы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1825,10 +1684,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Өрiстер" +msgstr "Өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n" @@ -1837,34 +1695,30 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Сұрыптау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "T~hen by" -msgstr "Бойынша кейiн" +msgstr "О~дан кейін бойынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "Бағдар" +msgstr "Бағдары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "Кiтаптық" +msgstr "Кітаптық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n" @@ -1873,67 +1727,60 @@ msgid "Landscape" msgstr "Альбомдық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Сiз қандай өрiстердi есепте көргiңiз келедi?" +msgstr "Есептемеде қай өрістерді көргіңіз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" -msgstr "Топтастырудың дәрежелерiн қосайын ба?" +msgstr "Топтастыру деңгейлерін қосу керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "Деректердi қандай ретте сұрыптайын?" +msgstr "Деректерді қай ретпен сұрыптау керек?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Есептiң сыртқы түрi" +msgstr "Есептеменің сыртқы түрі." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Кейiнгi әрекет" +msgstr "Кейінгі әрекет" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Title of report" -msgstr "Есептiң тақырыбы" +msgstr "Есептеме тақырыптамасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Display report" -msgstr "Есептi көрсету" +msgstr "Есептемені көрсету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1944,31 +1791,28 @@ msgid "Create report" msgstr "Есептемені жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "Көбею бойынша" +msgstr "Өсу ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "Азаю бойынша" +msgstr "Кему ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "~Dynamic report" -msgstr "~Динимакалық есеп" +msgstr "~Динамикалық есептеме" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1979,85 +1823,76 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Есептемені қазір жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Есептiн қалыбын модификациялау" +msgstr "Есептеме үлгісін түр~лендіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "Static report" -msgstr "Статикалық есеп" +msgstr "Статикалық есептеме" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Қалай сақтау" +msgstr "Қалайша сақтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Groupings" -msgstr "Топтастыру " +msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "Then b~y" -msgstr "Бойынша кейiн" +msgstr "Одан кейін бо~йынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "~Then by" -msgstr "~Бойынша кейiн" +msgstr "~Одан кейін бойынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "Asc~ending" -msgstr "Көбею бойынша" +msgstr "Өсу р~етімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n" "string.text" msgid "Ascend~ing" -msgstr "~Көбею бойынша" +msgstr "Өсу ре~тімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Ascendin~g" -msgstr "~Көбею бойынша" +msgstr "Өсу реті~мен" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2068,13 +1903,12 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ке~му ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n" "string.text" msgid "Des~cending" -msgstr "~Азаю бойынша" +msgstr "К~ему ретімен" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2085,94 +1919,84 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ке~му ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "Екеулiк өрiстер есепте көрiнбейдi" +msgstr "Екілік өрістерді тақырыптамада көрсету мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n" "string.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr " '<TABLENAME>' кестесi жоқ" +msgstr "«<TABLENAME>» кестесі жоқ." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n" "string.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Шығармашылық баяндама..." +msgstr "Есептемені жасау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n" "string.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" -msgstr "Енгiзiлген жазбалар саны: <COUNT>" +msgstr "Енгізілген жазбалар саны: <COUNT>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n" "string.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr " '<REPORTFORM>' түрi жоқ." +msgstr "«<REPORTFORM>» формасы жоқ болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "<BR>\"<STATEMENT>\"<BR> нұсқаумен сұраныс орындалмайды.<BR> Өзiнiздiң деректер көзiн тексерiңiз." +msgstr "<BR>«<STATEMENT>»<BR> өрнегі бар сұранымды орындау мүмкін емес. <BR>Деректер көзін тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" "string.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Келесi жасырылған басқару '<REPORTFORM>' кескiнiнде оқыла алмайды: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "«<REPORTFORM>» формасында келесі жасырын басқару элементін оқу мүмкін емес: «<CONTROLNAME>»." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n" "string.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Барлық мезгiлдер импортталған..." +msgstr "Деректерді импорттау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n" "string.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Белгiлердiң өрiстерi" +msgstr "Өрістерді белгілеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n" "string.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Сiз өрiстердi қалай атауыңыз келедi?" +msgstr "Өрістерді қалай белгілеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2188,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n" "string.text" msgid "Field" -msgstr "Өрiс" +msgstr "Өріс" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2199,49 +2023,44 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Шебердің жұмысында қате орын алды.<BR>«%PATH» үлгісінде қателер болуы мүмкін.<BR>Бөлім немесе кесте не жоқ болып тұр, не қате атымен аталып тұр.<BR>Көбірек ақпарат үшін көмекті қараңыз.<BR>Басқа үлгіні таңдаңыз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "Кестеде пайдаланушының дұрыс емес өрiсi." +msgstr "Кестеде қате пайдаланушы өрісі бар." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." -msgstr " '<FIELDNAME>'сұрыптауның өлшемi екi рет таңдалған. Әр өлшем бiр мәрте қана қолданылады. " +msgstr "«<FIELDNAME>» сұрыптау шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Назар аударыңыз: Есептi құрған уақытта жалған мәтiн деректер корындағы деректерге ауыстырылады." +msgstr "Назар аударыңыз! Есептеме жасалған кезде жалған мәтін дерекқордан алынған мәтінмен алмастырылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr " «%REPORTNAME» есебi деректер қорында бұрынан бар едi. Басқа атты енгiзiңiз." +msgstr "«%REPORTNAME» есептемесі дерекқорда бар болып тұр. Басқа атын енгізіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Есептi құрғанан кейiн сiз не iстейсiз?" +msgstr "Есептемені жасаудан кейін не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n" "string.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Есептiң қай түрiн жасағыңыз келеді?" +msgstr "Есептің қай түрін жасағыңыз келеді?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2308,13 +2127,12 @@ msgid "Title:" msgstr "Атауы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgstr "Авторы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2339,7 +2157,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Бет нөмiрi:" +msgstr "Бет нөмірі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2598,31 +2416,28 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Әлем картасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n" "string.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Кестелер Ұстасы" +msgstr "Кестелер шебері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Select fields" -msgstr "Өрiстердi таңдау" +msgstr "Өрістерді таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" "string.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Түрлердi және пiшiмдi таңдау" +msgstr "Түрлерді және пішімді таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2630,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату" +msgstr "Біріншілік кілтті орнату" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2641,22 +2456,20 @@ msgid "Create table" msgstr "Кестені жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Кестеге өрiстi таңдау" +msgstr "Кесте үшін өрістерді таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Өрiстердiң түрiн және пiшiмiн таңдау" +msgstr "Өрістер түрлерін және пішімдерін таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2664,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n" "string.text" msgid "Set primary key" -msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату" +msgstr "Біріншілік кілтті орнату" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2683,25 +2496,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Шебер дерекқор үшін кестелерді жасауға көмектеседі. Санатты және кесте үлгісін таңдаудан кейін, кестеге қосқыңыз келетін өрістерді таңдаңыз. Бірден көп кесте үлгісінен өрістерді қосуға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Ca~tegory" -msgstr "Дә~реже" +msgstr "Са~наты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "B~usiness" -msgstr "I~скер " +msgstr "І~скерлік" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n" @@ -2710,13 +2520,12 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Д~ербес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n" "string.text" msgid "~Sample tables" -msgstr "~Кестелердiң мысалдары" +msgstr "Үлгі ~кестелер" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2724,16 +2533,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n" "string.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Қолже~терлік өрiстер" +msgstr "Қолже~терлік өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Field information" -msgstr "Өрiс туралы ақпарат" +msgstr "Өріс ақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2752,31 +2560,28 @@ msgid "-" msgstr "-" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Өрiстiң аты" +msgstr "Өріс атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "Өрiстiн түрi" +msgstr "Өріс түрі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "~Таңдалған өрiстер" +msgstr "~Таңдалған өрістер" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2792,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n" "string.text" msgid "~Create a primary key" -msgstr "~Бiрiншiлік кiлттi жасау" +msgstr "~Біріншілік кілтті жасау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2800,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "~Automatically add a primary key" -msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кiлттi қосу" +msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кілтті қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2808,25 +2613,23 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "~Біріншілік кiлт ретiнде бар болып тұрған өрiстi қолдану" +msgstr "~Біріншілік кілт ретінде бар болып тұрған өрісті қолдану" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " -msgstr "Бiрнеше өрiстер құрама ретiнде бастапқы кiлттi есептеу" +msgstr "Бірі~ншілік кілтті бірнеше өрістердің комбинациясы ретінде анықтау " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "Өрiстiң ~аты" +msgstr "Өріс ~атауы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2837,22 +2640,20 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Біріншілік кілт өрістері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Auto ~value" -msgstr "Автоматты түрдегi~ мән" +msgstr "Авто~мәні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "Сiз өзiнiздiң кестенiздi атайсыз ба?" +msgstr "Кесте атауы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2860,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестенi жасау үшiн керек барлық ақпарат көрсетілді." +msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестені жасау үшін керек барлық ақпарат көрсетілді." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2868,16 +2669,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?" +msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n" "string.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "Кестенiң дизайнын түрлендiру" +msgstr "Кесте дизайнын өзгерту" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2885,45 +2685,39 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Деректердi жедел ретiнде кірістіру" +msgstr "Деректерді жедел ретінде кірістіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "Берiлген кесте бойынша үлгiнi жасау" +msgstr "Берілген кесте негізінде форманы жа~сау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "Сiз құрған кестенi ашу мүмкiн емес" +msgstr "Жасалған кестені ашу мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" -" '%TABLENAME' кестесi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы\n" -"белгiнi орналастырған." +msgstr "«%TABLENAME» кесте атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr " '%FIELDNAME' өрiсi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы белгiнi орналыстырған. " +msgstr "«%TABLENAME» өріс атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2931,46 +2725,41 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "Field" -msgstr "Өрiс" +msgstr "Өріс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "MyTable" -msgstr "Менiң кестем" +msgstr "МеніңКестем" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "Add a Field" -msgstr "Өрiстi қосу" +msgstr "Өрісті қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Ерекшеленген өрiстi жою" +msgstr "Таңдалған өрісті өшіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr " Деректер қордағы %COUNT өрiстердiн максималдық мәнiн арттыру себебiне қарай өрiстi қоюға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Өрісті кірістіру мүмкін емес, өйткені нәтижесінде бұл дерекқор кестесіндегі мүмкін өрістердің максималды %COUNT санынан асып кетеді." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n" @@ -2979,26 +2768,24 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -" '%TABLENAME' аты бұрынан бар едi. \n" -" Басқа атты енгiзiңiз." +"«%TABLENAME» атауы бар болып тұр.\n" +"Басқа атауын көрсетіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n" "string.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "Кестелер топтамасы" +msgstr "Кестелер каталогы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "Кестелердiң сулбасы" +msgstr "Кесте схемасы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3009,13 +2796,12 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "«%FIELDNAME» өрісі бар болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Хаттар Ұстасы" +msgstr "Хаттар шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3026,25 +2812,22 @@ msgid "Label9" msgstr "Жазу9" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n" "string.text" msgid "~Business letter" -msgstr "~Iскер хат" +msgstr "І~скерлік хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Қарапайым жеке хат" +msgstr "~Формалды жеке хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n" @@ -3053,13 +2836,12 @@ msgid "~Personal letter" msgstr "~Жеке хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n" "string.text" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Алдын-ала терiлген элементтермен фирмалық бланктардi қолдану. " +msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3078,13 +2860,12 @@ msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n" "string.text" msgid "~Include footer" -msgstr "~Төменгi колонтитулды қосу" +msgstr "~Төменгі колонтитулды қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3092,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n" "string.text" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі" +msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3108,10 +2889,9 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n" "string.text" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі" +msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n" @@ -3128,22 +2908,20 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n" "string.text" msgid "Salu~tation" -msgstr "Ше~шiм" +msgstr "Сә~лемдесу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n" "string.text" msgid "Fold ~marks" -msgstr "Бүгiлiстiн ~нұсқағыштары" +msgstr "Бүгіліс ~белгілері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3154,13 +2932,12 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Тө~менгі колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3171,13 +2948,12 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n" "string.text" msgid "~New sender address:" -msgstr "~Жiберушiнiң жаңа мекен - жайы" +msgstr "Жіберушінің ~жаңа адресі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3212,31 +2988,28 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n" "string.text" msgid "Letter Template" -msgstr "Хаттын қалыпы" +msgstr "Хат үлгісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n" "string.text" msgid "Create a ~letter from this template" -msgstr "Қалып бойынша хатты жазу" +msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this letter template" -msgstr "Хаттың қалыпына қолмен түзетуiн енгiзу" +msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3276,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n" "string.text" msgid "~Height:" -msgstr "~Биiктiгi:" +msgstr "~Биіктігі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3284,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n" "string.text" msgid "~Width:" -msgstr "~Енi:" +msgstr "~Ені:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3308,16 +3081,15 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "Биiктiгi:" +msgstr "Биіктігі:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "Енi:" +msgstr "Ені:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3341,25 +3113,23 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "Биiктiгi:" +msgstr "Биіктігі:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n" "string.text" msgid "Sender's address" -msgstr "Жiберушiнiң мекен-жайы" +msgstr "Жіберуші адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3378,13 +3148,12 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n" "string.text" msgid "Recipient's address" -msgstr "Алушының мекен -жайы" +msgstr "Алушы адресі" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3392,34 +3161,31 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Ұста бiр - бiрiне сәйкес келетiн сыртқы түрмен және басқа орнатулармен көп хаттарды жазу үшiн хаттын қалыбын құрады." +msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n" "string.text" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Қалыптың негiзiнде басқа жаңа хатты жазу үшiн қалыпты және екi рет шерту қажет." +msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n" "string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі атауы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3430,13 +3196,12 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Жалғастырайын ба?" +msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3447,58 +3212,52 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Баспаға шығарылатың орындарды таңдаңыз" +msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n" "string.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Сiздiң фирмалық бланкiңiзде орналасқан элементтердi, көрсетiңiз." +msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n" "string.text" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "Жiберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз" +msgstr "Жіберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" "string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз" +msgstr "Төменге колонтитулда көргіңіз келетін ақпаратты енгізіңіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n" "string.text" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Соңғы орнатуларды көрсетiңiз.\n" +msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "Тақырып:" +msgstr "Тақырыбы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3517,7 +3276,6 @@ msgid "Modern" msgstr "Заманауи" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n" @@ -3542,13 +3300,12 @@ msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3559,25 +3316,22 @@ msgid "Red Line" msgstr "Қызыл жолдан" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "Осы кiмге қызықты болады" +msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n" "string.text" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Құрметтi Ханумдар мен Мырзалар" +msgstr "Құрметті ханым не мырза" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n" @@ -3594,22 +3348,20 @@ msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n" "string.text" msgid "Best regards" -msgstr "Негiзгi тiлекпен" +msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n" "string.text" msgid "Cheers" -msgstr "Сiздiң саулығыңыз ушiн" +msgstr "Сау болыңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3620,31 +3372,28 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Фирмалық бланкiнiн үлгiсi" +msgstr "Фирмалық бланк жаймасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n" "string.text" msgid "Printed items" -msgstr "Баспаға шығаруға арналған элементтер" +msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n" "string.text" msgid "Recipient and sender" -msgstr "Жiберушi және алушы" +msgstr "Жіберуші және алушы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3652,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3663,13 +3412,12 @@ msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Факстардың Ұстасы" +msgstr "Факстар шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3680,22 +3428,20 @@ msgid "Label9" msgstr "Жазу9" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n" "string.text" msgid "~Business Fax" -msgstr "~Iскер факсi" +msgstr "І~скерлік факс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "~Personal Fax" -msgstr "~Жеке факсы" +msgstr "~Жеке факс" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3714,13 +3460,12 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n" "string.text" msgid "S~alutation" -msgstr "С~әлемдеме" +msgstr "С~әлемдесу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3731,13 +3476,12 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "~Төменгі колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3756,31 +3500,28 @@ msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n" "string.text" msgid "My Fax Template" -msgstr "Факсқа арналған менiң қалыпым" +msgstr "Менің факс үшін үлгім" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n" "string.text" msgid "Create a ~fax from this template" -msgstr "Қалыптан ~факсты жасау" +msgstr "~Факсты үлгіден жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Факстың қалпына қолдан өзгерiс енгiзу" +msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3815,13 +3556,12 @@ msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3845,34 +3585,31 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Бiрдей түрлi және басқа орнатулармен көп факстар жасау үщiн шебер факс қалпын құрады" +msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Қалыптан жаңа факс жасау үшiн, сiз қалып таңдау керексiз және сол қалыпты ықшамдағышпен екi рет шерту керек" +msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n" "string.text" msgid "Template Name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3888,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?" +msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3899,31 +3636,28 @@ msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n" "string.text" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Факстын қалыпына қандай қажеттi орындарды қосуын таңдаңыз " +msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n" "string.text" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Жiберушi және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз" +msgstr "Жіберуші және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "Enter text for the footer" -msgstr "Төменгi колонтитулға мәтiндi енгiзiңiз" +msgstr "Төменгі колонтитул үшін мәтінді енгізіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3950,31 +3684,28 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n" "string.text" msgid "~Date" -msgstr "~Мезгiл" +msgstr "~Күні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n" "string.text" msgid "~Type of message" -msgstr "~Мәлемдеменi теру" +msgstr "~Хабарлама түрі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n" "string.text" msgid "Fax Number:" -msgstr "Факстың нөмiрi:" +msgstr "Факс нөмірі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4001,13 +3732,12 @@ msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n" "string.text" msgid "To:" -msgstr "Жоғарыда:" +msgstr "Кімге:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4034,13 +3764,12 @@ msgid "Tel:" msgstr "Тел:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n" "string.text" msgid "E-mail:" -msgstr "электрондық мекен-жайы:" +msgstr "Эл. пошта:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4075,22 +3804,20 @@ msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "~Сызықтар" +msgstr "Сызықтар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4125,7 +3852,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n" @@ -4134,16 +3860,14 @@ msgid "Important Information!" msgstr "Маңызды!" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n" "string.text" msgid "For your information" -msgstr "Ескеруiңiзге" +msgstr "Назарыңызға" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n" @@ -4152,40 +3876,36 @@ msgid "News!" msgstr "Жаңалықтар!" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To whom it may concern," -msgstr "Кiмге осы қызық болса соған" +msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n" "string.text" msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Құрметтi мырзалар." +msgstr "Құрметті мырза немесе ханым," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n" "string.text" msgid "Hello," -msgstr "Сәлем." +msgstr "Сәлеметсіз бе," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n" "string.text" msgid "Hi," -msgstr "Сәлем." +msgstr "Сәлем," #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4196,31 +3916,28 @@ msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n" "string.text" msgid "Yours faithfully" -msgstr "Әрқашан Сiздiң" +msgstr "Қадірмен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n" "string.text" msgid "Regards" -msgstr "Негiзгi тiлекпен" +msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n" "string.text" msgid "Love" -msgstr "Сүйiспеншiлiгiмен" +msgstr "Сүйіспеншілікпен" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4231,22 +3948,20 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Items to include" -msgstr "Қосылатын оырндар" +msgstr "Қосылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n" "string.text" msgid "Sender and Recipient" -msgstr "Жiберушi және алушы" +msgstr "Жіберуші және алушы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4254,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4265,13 +3980,12 @@ msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Веб-Ұста" +msgstr "Веб шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4287,7 +4001,7 @@ msgid "" msgstr "" "Веб шебері құжаттарды Интернетте жариялауға көмектеседі.\n" "\n" -"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға жәңе таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n" +"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға және таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n" "\n" "Ол жарияланған құжаттарды жаңартуға, және жаңа құжаттарды қосып, ескілерін алып тастауға көмектеседі." @@ -4300,76 +4014,68 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n" "string.text" msgid "Introduction" -msgstr "Кiрiспе" +msgstr "Кіріспе" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Сiз басқыңыз келетiн құжатты таңдаңыз" +msgstr "Жариялау үшін құжаттарды таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Document information " -msgstr "Құжат туралы ақпарат" +msgstr "Құжат ақпараты " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "~Title:" -msgstr "~Тақырыбы:" +msgstr "А~тауы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "~Summary: " -msgstr "~Барлығы: " +msgstr "Қысқа с~ипаттамасы: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n" "string.text" msgid "Au~thor:" -msgstr "~Құрушы:" +msgstr "Ав~торы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "~Export to file format:" -msgstr "~Файл пiшiмiне экспорттау:" +msgstr "Қандай файл пішіміне ~экспорттау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "Enter general information for your web site" -msgstr "Өзiңiздiң Веб-сайтыңыз жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз" +msgstr "Веб сайт туралы жалпы ақпаратты енгізіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4388,31 +4094,28 @@ msgid "Description:" msgstr "Сипаттамасы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n" "string.text" msgid "Created:" -msgstr "Құрылған:" +msgstr "Жасалған:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "E-mail:" -msgstr "электрондық мекен-жайы:" +msgstr "Эл. пошта:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n" "string.text" msgid "Copyright notice:" -msgstr "Авторлық құқық туралы еске салу:" +msgstr "Авторлық құқық ескертпесі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4420,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "Өзгертiлген:" +msgstr "Өзгертілген:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4436,25 +4139,23 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n" "string.text" msgid "Where do you want to publish your web site?" -msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келедi?" +msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n" "string.text" msgid "Publish the new web site:" -msgstr "Жаңа Веб-сайтты басу керек пе?" +msgstr "Жаңа веб сайтты жариялау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n" "string.text" msgid "To a ~local folder" -msgstr "Жергiлiктi топтамаға" +msgstr "Жергі~лікті бумаға" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4465,16 +4166,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n" "string.text" msgid "To a ~web server via FTP" -msgstr "~ FTP арқылы Веб-серверге" +msgstr "FTP арқылы ~веб серверге" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n" @@ -4483,13 +4182,12 @@ msgid "~Configure..." msgstr "~Баптау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n" "string.text" msgid "To a ZIP ~archive" -msgstr " ZIP ~ мұрағатқа" +msgstr "ZIP ~архивіне" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4500,49 +4198,44 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" "string.text" msgid "~Save settings (recommended)" -msgstr "~Орнатуларды сақтау (ұсынылады)" +msgstr "~Баптауларды сақтау (ұсынылады)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" "string.text" msgid "Save ~as:" -msgstr "~Калай сақтау:" +msgstr "Қ~алайша сақтау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Веб-Ұста үшiн орнатулар" +msgstr "Веб шебері үшін баптауларды ~таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" "string.text" msgid "Web site content " -msgstr "Веб-сайт құрауышы" +msgstr "Веб сайт құрамасы " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n" "string.text" msgid "~Add..." -msgstr "~Қосу..." +msgstr "Қ~осу..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4553,13 +4246,12 @@ msgid "Remo~ve" msgstr "Ө~шіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" "string.text" msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" -msgstr "Сiздiң Веб-сайт мазмұнының сыртқы көрiнiсiн таңдаңыз " +msgstr "Жасалатын веб сайты мазмұнының сыртқы түрін таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4575,97 +4267,87 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n" "string.text" msgid "~Style:" -msgstr "~Стилi:" +msgstr "~Стилі:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "~Layouts: " -msgstr "~Сыртқы көрiнiсi: " +msgstr "~Сыртқы түрі: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n" "string.text" msgid "~Description" -msgstr "~Сипаттама" +msgstr "~Сипаттамасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n" "string.text" msgid "~Author" -msgstr "~Құрушы" +msgstr "~Авторы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Cr~eation date" -msgstr "Құру күнi" +msgstr "Жа~салған күні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n" "string.text" msgid "~Last change date" -msgstr "~Соңғы өзгерiс күнi" +msgstr "~Соңғы өзгерту күні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n" "string.text" msgid "~File name" -msgstr "~Файлдың аты" +msgstr "~Файл аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n" "string.text" msgid "File forma~t" -msgstr "~Файлдың пiшiмi" +msgstr "Файл пі~шімі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n" "string.text" msgid "File format ~icon" -msgstr "Берiлген пiшiм файлдарының таңбашасы" +msgstr "Файл пішімінің ~таңбашасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n" "string.text" msgid "Number ~of pages" -msgstr "Парақтар саны" +msgstr "Беттер ~саны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n" "string.text" msgid "~Size in KB" -msgstr "~Көлемi, Кбайт" +msgstr "Өл~шемі, Кбайт" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4676,34 +4358,30 @@ msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" msgstr "Сайтты браузерде алдын-ала қарау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" "string.text" msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Таңдалған сыртқы көрiнiстi өзгертiңiз (қосыңыз) " +msgstr "Таңдалған сыртқы түрін баптаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n" "string.text" msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" -msgstr "Әр құжаттың мазмұнының iшiне келесi ақпаратты қойыңыз" +msgstr "Әр құжаттың мазмұнына келесі ақпаратты қосу:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n" "string.text" msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Сыртқы көрiнiстi экран рұқсатына таңдау:" +msgstr "Сыртқы түрін келесі экран кеңейтілуі үшін келтіру:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n" @@ -4712,7 +4390,6 @@ msgid "~640x480" msgstr "~640x480" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n" @@ -4721,7 +4398,6 @@ msgid "~800x600" msgstr "~800x600" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n" @@ -4730,16 +4406,14 @@ msgid "~1024x768" msgstr "~1024x768" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n" "string.text" msgid "Generating Your Web Site" -msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды жасау" +msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n" @@ -4748,106 +4422,94 @@ msgid "%START - %END/%TOTAL" msgstr "%START - %END/%TOTAL" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n" "string.text" msgid "myWebsite" -msgstr "Менiң Веб Сайтым" +msgstr "МеніңВебСайтым" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n" "string.text" msgid "FTP target '%FILENAME' is a file." -msgstr "Көрсетiлген FTP мақсаты '%FILENAME' негiзiнде файл" +msgstr "«%FILENAME» FTP мақсаты файл болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n" "string.text" msgid "The local target '%FILENAME' is a file." -msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi мақсаты негiзiнде файл" +msgstr "«%FILENAME» жергілікті мақсаты файл болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "ZIP мұрағаты '%FILENAME' бұрыннан бар. Сiз оны жаңасына алмастырғыңыз келеме?" +msgstr "«%FILENAME» ZIP архиві бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr " FTP топтама '%FILENAME' бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?" +msgstr "«%FILENAME» FTP мақсат бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi топтамасы бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?" +msgstr "«%FILENAME» жергілікті бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Орнатулар берiлген атпен тұр. Оларды керi жазғыңыз келеме?" +msgstr "Берілген аты бар баптаулар бар болып тұр. Оларды үстінен жазуды қалайсыз ба?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n" "string.text" msgid "Exporting documents..." -msgstr "Құжаттар экспорттауы..." +msgstr "Құжаттарды экспорттау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n" "string.text" msgid "Preparing export..." -msgstr "экспорттауына дайындау..." +msgstr "Экспорттауға дайындау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n" "string.text" msgid "Copying layout files..." -msgstr "Белгiлеу файлы көшiрiлуде..." +msgstr "Жайма файлдары көшірілуде..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n" "string.text" msgid "Preparing table of contents generation..." -msgstr "Мазмұнды генерацияға дайындау..." +msgstr "Мазмұнды генерациялауға дайындалу..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n" @@ -4856,52 +4518,46 @@ msgid "Generating table of contents..." msgstr "Мазмұнды генерациялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n" "string.text" msgid "Initializing..." -msgstr "Бастапқы күйiне келтiру..." +msgstr "Инициализация..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n" "string.text" msgid "Preparing to publish..." -msgstr "Басуға дайындау..." +msgstr "Жариялауға дайындау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Publishing to local directory..." -msgstr "Жергiлiктi топтамада басу..." +msgstr "Жергілікті бумаға жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Publishing to FTP destination..." -msgstr "FTP серверiнде басу..." +msgstr "FTP серверіне жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Publishing to a ZIP archive..." -msgstr " ZIP мұрағатында басып шығару..." +msgstr "ZIP архивіне жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n" @@ -4910,7 +4566,6 @@ msgid "Finishing..." msgstr "Аяқтау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n" @@ -4919,7 +4574,6 @@ msgid "Graphic files" msgstr "Графикалық файлдар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n" @@ -4928,13 +4582,12 @@ msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n" "string.text" msgid "~ZIP archive files" -msgstr "ZIP-мұрағаттарының файлдары" +msgstr "ZIP ~архив файлдары" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4953,7 +4606,6 @@ msgid "Choose a background image: " msgstr "Фон суретін таңдаңыз: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n" @@ -4962,7 +4614,6 @@ msgid "Icon sets" msgstr "Таңбашалар жиынтығы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n" @@ -4971,7 +4622,6 @@ msgid "Choose an icon set:" msgstr "Таңбашалар жиынтығын таңдау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n" @@ -4980,7 +4630,6 @@ msgid "Other..." msgstr "Басқалар..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n" @@ -4989,58 +4638,52 @@ msgid "None" msgstr "Бос" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" "string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңыз ойдағыдай: %FILENAME iшiнде құрылды" +msgstr "Веб сайтыңыз келесі жерде сәтті жасалды: %FILENAME" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате жасалған" +msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды генерациялау кезінде бір немесе бірнеше қате орын алған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" "string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Мазмұн кестесiн генерациялау кезiнде қате жасалған" +msgstr "Мазмұн кестесін генерациялау кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Белгiлеу файлын көшiру кезiнде қате жасалған" +msgstr "Жайма файлдарын көшіру кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" "string.text" msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " -msgstr "'%FILENAME' үшiн ақпарат алу кезiнде қате жасалған. " +msgstr "«%FILENAME» үшін ақпаратты алу кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" "string.text" msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr " '%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қате жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5051,43 +4694,38 @@ msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." msgstr "«%FILENAME» экспорттау үшін буманы жасау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" "string.text" msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қорғаныс қатесi жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қауіпсіздік қатесі орын алған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" "string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттауда енгiзу/шығару қатесi жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде енгізу/шығару қатесі орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Уақытша топтамаға файлдарды көшiру кезiнде қате жасалған" +msgstr "Файлдарды уақытша бумаға көшіру кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" "string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "%URL-ға Веб-сайтты көшiру мүмкiн емес" +msgstr "Веб сайтты келесі жерге көшіру мүмкін емес: %URL" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" @@ -5096,94 +4734,84 @@ msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" msgstr "Күтпеген қате: %ERROR" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" -msgstr "'%FILENAME' файлын тексеруде кеткен күтпеген қате" +msgstr "Файлды тексеру кезінде күтпеген қате орын алды: «%FILENAME»" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" "string.text" msgid "%FILENAME' is a folder." -msgstr "'%FILENAME' топтама." +msgstr "«%FILENAME» бума болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" "string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Веб-шебер орнатуларын жүктеу..." +msgstr "Веб шебері баптауларын жүктеу..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred." -msgstr "Күтпеген қате кеттi" +msgstr "Күтпеген қате кетті." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n" "string.text" msgid "Validating documents..." -msgstr "Құжаттарды тексеру жасалып жатыр..." +msgstr "Құжаттарды тексеру..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n" "string.text" msgid "My Archive" -msgstr "Менiң мұрағатым" +msgstr "Менің мұрағатым" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n" "string.text" msgid "Introduction " -msgstr "Кiрiспе" +msgstr "Кіріспе " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n" "string.text" msgid "Documents " -msgstr "Құжаттар" +msgstr "Құжаттар " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n" "string.text" msgid "Main layout" -msgstr "Негiзгi белгiлеу" +msgstr "Негізгі жайма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" "string.text" msgid "Layout details" -msgstr "Белгiлеу егжей-тегжейi" +msgstr "Жайма ақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5191,16 +4819,15 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Стилi" +msgstr "Стилі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" "string.text" msgid "Web site information" -msgstr "Веб-сайт туралы ақпарат" +msgstr "Веб сайт туралы ақпарат" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5211,7 +4838,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n" @@ -5221,21 +4847,19 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" -"Таңдалған орнатулар жойылады.\n" +"Таңдалған баптаулар өшіріледі.\n" "\n" -" Сiз оларды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?" +"Бұл баптауларды өшіруді шынымен қалайсыз ба? " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n" "string.text" msgid "%NUMBER pages" -msgstr "%NUMBER парақ (тар)" +msgstr "%NUMBER бет" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n" @@ -5244,31 +4868,28 @@ msgid "%NUMBER slides" msgstr "%NUMBER слайд" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n" "string.text" msgid "Created: %DATE" -msgstr "Құрастырылған: %DATE" +msgstr "Жасалған: %DATE" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n" "string.text" msgid "Last modified: %DATE" -msgstr "Соңғы өзгерiс: %DATE" +msgstr "Соңғы өзгертілген: %DATE" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" "string.text" msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Веб-шебер орнатулары" +msgstr "Веб шебері баптаулары" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5279,31 +4900,28 @@ msgid "Background image:" msgstr "Фон суреті:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n" "string.text" msgid "Icon set:" -msgstr "Пиктограммалар жиынтығы:" +msgstr "Таңбашалар жиынтығы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n" "string.text" msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." -msgstr "Пиктограммалар жиынтығы HTML пiшiнiнде көрiнiс үшiн қолданылады." +msgstr "Таңбашалар жиынтығы HTML пішіміндегі презентациялары үшін қолданылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n" "string.text" msgid "HTML Metadata" -msgstr "HTML метадеректер" +msgstr "HTML метаақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5322,22 +4940,20 @@ msgid "Choose..." msgstr "Таңдау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n" "string.text" msgid "<default>" -msgstr "<Стандарт>" +msgstr "<стандарт>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n" "string.text" msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." -msgstr "FTP Proxy арқылы басып шығару сүйемелденбейдi" +msgstr "FTP проксиі арқылы жариялауға қолдау жоқ." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5348,13 +4964,12 @@ msgid "<no background image>" msgstr "<фон суреті жоқ>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n" "string.text" msgid "<no icon set>" -msgstr "<Таңбалар жиынтығысыз>" +msgstr "<таңбашалар жиынтығы жоқ>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5365,7 +4980,6 @@ msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." msgstr "«%FILENAME» FTP бумасын жасау мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n" @@ -5374,8 +4988,8 @@ msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"FTP топтамы '%FILENAME' жоқ. \n" -" Топтаманы қазiр жасау керек пе?\n" +"«%FILENAME» FTP бумасы жоқ. \n" +"Буманы қазір жасау керек пе?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5386,7 +5000,6 @@ msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name msgstr "«%FILENAME» ZIP архивін жасау мүмкін емес: олай аталатын бума бар болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n" @@ -5395,11 +5008,10 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"'%FILENAME' жергiлiктi топтамасын құру мүмкiн емес. \n" -" Жазбаға рұқсатты тексерiңiз \n" +"«%FILENAME» жергілікті бумасын жасау мүмкін емес. \n" +"Жазу құқығын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n" @@ -5408,98 +5020,88 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -" '%FILENAME' жергiлiктi топтамасы жоқ. \n" -" Топтаманы қазiр құру қажет пе?\n" +"«%FILENAME» жергілікті бумасы жоқ. \n" +"Буманы қазір жасау керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n" "string.text" msgid "Size: %NUMBERKB" -msgstr "Көлемi: %NUMBERKB" +msgstr "Өлшемі: %NUMBERKB" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" "string.text" msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" -msgstr "Файл табылған жоқ. Жаңа жолды көрсеткiңiз келеме?" +msgstr "Файл табылмады. Жаңа орналасуды көрсеткіңіз келе ме?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n" "string.text" msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP байланыс" +msgstr "FTP байланысы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n" "string.text" msgid "~User name:" -msgstr "~Пайдаланушының аты:" +msgstr "~Пайдаланушы аты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n" "string.text" msgid "~Password:" -msgstr "~Құпия кiлт:" +msgstr "~Пароль:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "Қосылу" +msgstr "Байланысу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" "string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1.FTP қосылу жайлы ақпарат енгiзiңiз" +msgstr "1. FTP байланысы ақпаратын енгізіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n" "string.text" msgid "~Server name or IP address:" -msgstr "Сервердiң аты немесе IP мекен-жай:" +msgstr "~Сервер аты немесе IP адресі:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n" "string.text" msgid "2. Connect to the server." -msgstr "2. Сервермен қосылу" +msgstr "2. Сервермен байланысу." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" "string.text" msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." -msgstr "3. ~Жойылған топтаманы таңдаңыз (қажетiне қарай)." +msgstr "3. Қа~шықтағы буманы таңдаңыз (керек болса)." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5510,61 +5112,54 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" "string.text" msgid "Connection status is unknown" -msgstr "Қосылу деңгейi белгiсiз" +msgstr "Байланыстың қалып-күйі белгісіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" "string.text" msgid "Connection was established successfully" -msgstr "Қосылу ойдағыдай орнатылды" +msgstr "Байланыс сәтті орнатылды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n" "string.text" msgid "Username or password is wrong" -msgstr "Қолданушының дұрыс емес аты немесе құпия кiлт" +msgstr "Пайдаланушы аты не паролі қате" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n" "string.text" msgid "Could not resolve server name" -msgstr "Сервердiң атын анықтай алмай тұрмын" +msgstr "Сервер атын анықтау мүмкін емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" "string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "Сiзде жеткiлiктi құқық жоқ" +msgstr "Сізде жеткілікті рұқсаттар жоқ" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n" "string.text" msgid "Cannot connect to server" -msgstr "Сервермен қосыла алмай тұрмын" +msgstr "Сервермен байланысу мүмкін емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n" @@ -5573,31 +5168,28 @@ msgid "Unexpected error" msgstr "Күтпеген қате" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n" "string.text" msgid "FTP publishing directory" -msgstr "FTP топтамасы басылым үшiн" +msgstr "FTP жариялау бумасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n" "string.text" msgid "This is not an FTP folder" -msgstr "Бұл FTP топтамасы емес" +msgstr "Бұл FTP бумасы емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n" "string.text" msgid "Connecting..." -msgstr "Қосылу..." +msgstr "Байланысты орнату..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5605,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Күн тәртiбін жасау шебері" +msgstr "Күн тәртібін жасау шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5613,16 +5205,15 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Бұл күн тәртiбi үлгісін қол~мен түзету" +msgstr "Бұл күн тәртібі үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n" "string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі атауы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5638,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?" +msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5646,7 +5237,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Күн тәртiбi үшiн бет дизайнын таңдаңыз" +msgstr "Күн тәртібі үшін бет дизайнын таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5657,13 +5248,12 @@ msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз " +msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгізіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5671,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Тiзiм үшiн элементтерді көрсетiңiз" +msgstr "Тізім үшін элементтерді көрсетіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5690,13 +5280,12 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Жазылған жиналыстар үшiн түрлерiн қосу " +msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5707,7 +5296,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n" @@ -5716,13 +5304,12 @@ msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5733,13 +5320,12 @@ msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" "string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Толтыру-белгiлер бос өрiстердi толтыру үшiн қолданылады. Келесi жолы сiз белгiлердi мәтiнге алмастыра аласыз" +msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5771,10 +5357,9 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n" "string.text" msgid "Agenda item" -msgstr "Күн тәртiбiнің элементтері" +msgstr "Күн тәртібінің элементтері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n" @@ -5783,7 +5368,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n" @@ -5853,7 +5437,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Күн тәртiбi үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгiлерiнiң барлығы болады. Күн тәртiбiн үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады." +msgstr "Күн тәртібі үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгілерінің барлығы болады. Күн тәртібін үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5920,13 +5504,12 @@ msgid "Page design:" msgstr "Бет дизайны:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "Менiң Күн Тәртiбi Қалыпым.stw" +msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5945,22 +5528,20 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күні" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5979,13 +5560,12 @@ msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз" +msgstr "Бұл мәтінді өзгерту үшін шертіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5996,25 +5576,22 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n" "string.text" msgid "General information" -msgstr "Жалпы ақпарат" +msgstr "Жалпы ақпараты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Headings to include" -msgstr "Қосылатын тақырыптар" +msgstr "Қосылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n" @@ -6028,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n" "string.text" msgid "Agenda items" -msgstr "Күн тәртiбiнiң элементтерi" +msgstr "Күн тәртібінің элементтері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -6151,7 +5728,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n" @@ -6160,7 +5736,6 @@ msgid "Move up" msgstr "Жоғарыға" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n" @@ -6177,7 +5752,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Күні:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n" @@ -6218,7 +5792,6 @@ msgid "Topic" msgstr "Тақырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n" @@ -6235,7 +5808,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n" diff --git a/source/kk/wizards/source/importwizard.po b/source/kk/wizards/source/importwizard.po index e7a13b4d31c..02cca7e8e65 100644 --- a/source/kk/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/kk/wizards/source/importwizard.po @@ -1,8 +1,9 @@ +#. extracted from wizards/source/importwizard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:52+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1384699939.0\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "sNextButton\n" "string.text" msgid "Ne~xt >>" -msgstr "~Келесi >>" +msgstr "~Келесі >>" #: importwi.src msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "sSearchInSubDir\n" "string.text" msgid "Including subdirectories" -msgstr "Iшкi бумаларды қоса" +msgstr "Ішкі бумаларды қоса" #: importwi.src msgctxt "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "sProgressPage2\n" "string.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" -msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтiру:" +msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтіру:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt "" "sProgressPage3\n" "string.text" msgid "Converting the documents" -msgstr "Құжаттарды түрлендiру" +msgstr "Құжаттарды түрлендіру" #: importwi.src msgctxt "" @@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt "" "sLogfileSummary\n" "string.text" msgid "<COUNT> documents converted" -msgstr "<COUNT> құжат түрлендiрiлдi" +msgstr "<COUNT> құжат түрлендірілді" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/wizards/source/template.po b/source/kk/wizards/source/template.po index 4243183d25a..d807f58afdd 100644 --- a/source/kk/wizards/source/template.po +++ b/source/kk/wizards/source/template.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from wizards/source/template msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-18 08:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 15:15+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,21 +12,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384762627.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390058140.0\n" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "SAMPLES\n" "string.text" msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." -msgstr "Осы қалып негiзiнде құжат жасау керек, бұл мысалдың барлық функциялары рұқсат етiлу үшiн" +msgstr "Бұл үлгінің барлық мүмкіндіктерін қолдану үшін, оның негізінде құжатты жасау керек." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "SAMPLES + 1\n" @@ -34,22 +33,20 @@ msgid "Remarks" msgstr "Ескертулер" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLES\n" "string.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Тақырып таңдау" +msgstr "Теманы таңдау" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "Алмасу буферiнде сақтауда кеткен қате! Келесi амалды болдырмау мүмкiн емес" +msgstr "Алмасу буферінде сақтау қатесі! Келесі әрекетті болдырмау мүмкін емес." #: template.src msgctxt "" @@ -140,13 +137,12 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Жасыл жүзім" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME + 9\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: template.src msgctxt "" @@ -213,34 +209,30 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Асқабақ" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgName\n" "string.text" msgid "Minutes Template" -msgstr "Хаттама қалыпы" +msgstr "Хаттама үлгісі" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgNoCancel\n" "string.text" msgid "An option must be confirmed." -msgstr "Параметрлердi қуаттау керек" +msgstr "Параметрді растау керек." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgFrame\n" "string.text" msgid "Minutes Type" -msgstr "Хаттама түрi" +msgstr "Хаттама түрі" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -249,7 +241,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Нәтижелер хаттамасы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -258,34 +249,30 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Бағалау хаттамасы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceNoTextmark\n" "string.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "\"Алушы\" бетбелгiсi жоқ" +msgstr "«Алушы» бетбелгісі жоқ." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceNoTextmark+1\n" "string.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес" +msgstr "Стандартты хат өрістерін қосу мүмкін емес." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceMsgError\n" "string.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "Қате" +msgstr "Қате орын алды." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog\n" @@ -294,40 +281,36 @@ msgid "Addressee" msgstr "Алушы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+1\n" "string.text" msgid "One recipient" -msgstr "Бiр алушы" +msgstr "Бір алушы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+2\n" "string.text" msgid "Several recipients (address database)" -msgstr "Бiрнеше алушы (мекен - жай деректер негiзi)" +msgstr "Бірнеше алушы (адрестер дерекқоры)" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+3\n" "string.text" msgid "Use of This Template" -msgstr "Осы қалыпты қолдану" +msgstr "Бұл үлгіні қолдану" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields\n" "string.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Орналастыру өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiн енгiзiңiз" +msgstr "Алмастырып қою өрісін шертіңіз және жаңа мәтінді енгізіңіз." #: template.src msgctxt "" @@ -343,7 +326,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+2\n" "string.text" msgid "Department" -msgstr "Бөлiм" +msgstr "Бөлім" #: template.src msgctxt "" @@ -359,7 +342,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+4\n" "string.text" msgid "Last Name" -msgstr "Тегi" +msgstr "Тегі" #: template.src msgctxt "" @@ -394,13 +377,12 @@ msgid "City" msgstr "Қала" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+9\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Үндеу" #: template.src msgctxt "" @@ -408,7 +390,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+10\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Қызметi" +msgstr "Қызметі" #: template.src msgctxt "" @@ -416,7 +398,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+11\n" "string.text" msgid "Form of Address" -msgstr "Адрес пiшiмi" +msgstr "Адрес пішімі" #: template.src msgctxt "" @@ -483,40 +465,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+20\n" "string.text" msgid "Alt. Field 1" -msgstr "Балама өрiс 1" +msgstr "Балама өріс 1" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+21\n" "string.text" msgid "Alt. Field 2" -msgstr "Балама өрiс 2" +msgstr "Балама өріс 2" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+22\n" "string.text" msgid "Alt. Field 3" -msgstr "Балама өрiс 3" +msgstr "Балама өріс 3" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+23\n" "string.text" msgid "Alt. Field 4" -msgstr "Балама өрiс 4" +msgstr "Балама өріс 4" #: template.src msgctxt "" @@ -572,7 +550,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+30\n" "string.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "Күнтiзбе сілтемесі" +msgstr "Күнтізбе сілтемесі" #: template.src msgctxt "" @@ -588,7 +566,7 @@ msgctxt "" "TextField\n" "string.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "Пайдаланушы өрiсi анықталған жоқ!" +msgstr "Пайдаланушы өрісі анықталған жоқ!" #: template.src msgctxt "" @@ -607,13 +585,12 @@ msgid "Default layout" msgstr "Стандартты жайма" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "Newsletter + 2\n" "string.text" msgid "Commemorative publication layout" -msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгiлеу" +msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгілеу" #: template.src msgctxt "" @@ -621,7 +598,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 3\n" "string.text" msgid "Brochure layout" -msgstr "Кiпапша жаймасы" +msgstr "Кітапша жаймасы" #: template.src msgctxt "" @@ -629,7 +606,7 @@ msgctxt "" "Newsletter + 10\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Пiшiмі" +msgstr "Пішімі" #: template.src msgctxt "" |