aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk/wizards
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk/wizards')
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/euro.po143
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/formwizard.po1320
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/importwizard.po17
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/template.po91
4 files changed, 547 insertions, 1024 deletions
diff --git a/source/kk/wizards/source/euro.po b/source/kk/wizards/source/euro.po
index fe663c456af..e8fa2d32bd9 100644
--- a/source/kk/wizards/source/euro.po
+++ b/source/kk/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385732067.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114823.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -46,16 +46,15 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 3\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "~Түрлендіру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 4\n"
"string.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi."
+msgstr "Ескерту: Сыртқы сілтемелерден келген ақша мөлшері және формулалардағы ақшаны айырбастау коэффициенттері түрлендірілмейді"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 7\n"
"string.text"
msgid "C~ontinue>>"
-msgstr "~Келесi>>"
+msgstr "~Келесі>>"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -90,85 +89,76 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Жабу"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER\n"
"string.text"
msgid "~Entire document"
-msgstr "~Барлық құжат"
+msgstr "~Толық құжат"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 1\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық с~тильдері"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық"
+msgstr "Ағымдағы ~парақтағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары"
+msgstr "Толық құ~жаттағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "~Ерекшелiнген аймақ"
+msgstr "~Таңдалған аймақ"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерін таңдау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:"
+msgstr "Қаржы ұяшықтарын таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Валютаның аймақтары:"
+msgstr "Қаржы аймақтары:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -179,13 +169,12 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Үлгілер:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT\n"
"string.text"
msgid "Extent"
-msgstr "~Көлемi"
+msgstr "Көлемі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -193,19 +182,17 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
"string.text"
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr "~Бiр %PRODUCTNAME құжаты"
+msgstr "~Бір %PRODUCTNAME құжаты"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
"string.text"
msgid "Complete ~directory"
-msgstr "Барлық ~топтама"
+msgstr "Толық ~бума"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
@@ -214,67 +201,60 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Бастапқы құжат:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
"string.text"
msgid "Source directory:"
-msgstr "Бастапқы топтама:"
+msgstr "Бастапқы бума:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
"string.text"
msgid "~Including subfolders"
-msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса"
+msgstr "Ішкі бумаларды қ~оса"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
"string.text"
msgid "Target directory:"
-msgstr "Тағайындау топтамасы:"
+msgstr "Мақсат бумасы:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
"string.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу"
+msgstr "Сұранымсыз парақ қорғанысын уақытша алып тастау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу"
+msgstr "Мәтіндік құжаттың өрістер және кестелерін түрлендіру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE\n"
"string.text"
msgid "Conversion status: "
-msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:"
+msgstr "Түрлендірудің қалып-күйі: "
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерін түрлендіру қалып-күйі:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2"
+msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -290,34 +270,31 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 3\n"
"string.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу..."
+msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..."
+msgstr "Әр парақтың қорғанысы қалпына келтіріледі..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..."
+msgstr "Ұяшықтар үлгілерінде ақша бірліктерін түрлендіру..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~Дайын"
+msgstr "А~яқтау"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +305,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Буманы таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 2\n"
@@ -337,13 +313,12 @@ msgid "Select file"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз"
+msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -354,31 +329,28 @@ msgid "non-existant"
msgstr "жоқ болып тұр"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 5\n"
"string.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Евро Конверторы"
+msgstr "Евро конверторы"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 6\n"
"string.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?"
+msgstr "Барлық парақтан қорғанысты уақытша алып тастау керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:"
+msgstr "%1TableName%1 кестесінің қоғанысын алу үшін парольді енгізіңіз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -421,31 +393,28 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Парақ қорғанысын алып тастау мүмкін емес"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 13\n"
"string.text"
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
-msgstr "Қорғалған парақтармен құжаттарда ұяшықтардың түрлерiн өзгертуге мүмкiн емес болғандықтан, шебер осы құжатты өзгертамайды."
+msgstr "Шебер бұл құжатты өзгерте алмайды, өйткені қорғалған парақтары бар құжатта ұяшықтар пішімдерін өзгерту мүмкін емес."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 14\n"
"string.text"
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
-msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!"
+msgstr "Назар аударыңыз, олай болмаса, Еуро конверторы бұл құжатты өзгерте алмайтын болады!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 15\n"
"string.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!"
+msgstr "Алдымен түрлендірілетін қаржыны таңдаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -472,13 +441,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!"
+msgstr "Түзету үшін %PRODUCTNAME Calc құжатын таңдаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -489,31 +457,28 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' бума емес!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 21\n"
"string.text"
msgid "Document is read-only!"
-msgstr "Тек қана оқуға арналған құжат!"
+msgstr "Құжат тек оқу үшін қолжетерлік!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?"
+msgstr "«<1>» файлы бар болып тұр.<CR>Үстінен жазу керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 23\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?"
+msgstr "Түрлендіру үрдісін үзуді шынымен қалайсыз ба?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 1\n"
"string.text"
msgid "Dutch Guilder"
-msgstr "Нидерланд гульденi"
+msgstr "Нидерланд гульдені"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 2\n"
"string.text"
msgid "French Franc"
-msgstr "Француз франкi"
+msgstr "Француз франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 5\n"
"string.text"
msgid "German Mark"
-msgstr "Немiс маркасы"
+msgstr "Неміс маркасы"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 6\n"
"string.text"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Белгия франкi"
+msgstr "Бельгия франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 8\n"
"string.text"
msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Люксембург франкi"
+msgstr "Люксембург франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 9\n"
"string.text"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Австрия шиллингi"
+msgstr "Австрия шиллингі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -664,16 +629,24 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Латвиялық лат"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Бұл құжат үшін орнатылған қаржы Еуропалық емес қаржы болып тұр!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін орнатылған тіл Еуропалық Одаққа кіретін мемлекет тілі емес болып тұр."
+msgstr "Операциялық жүйеңіздің тілі Еуропалық Валюталық Одақ тілдерінің бірі емес."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -697,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE + 2\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Құжаттарды түрлендiру..."
+msgstr "Құжаттарды түрлендіру..."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/formwizard.po b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
index bad4388224c..1ca7a64035a 100644
--- a/source/kk/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385991341.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390115949.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -25,67 +25,60 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "«%1» бумасын жасау мүмкін емес.<BR>Қатты дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Мәтiндiк құжатты жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Writer құрауышы орнатылған едi ма. "
+msgstr "Мәтіндік құжатты жасау мүмкін емес.<BR>«Writer» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Электрондық кестенi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Calc құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Электрондық кестені жасау мүмкін емес.<BR>«Calc» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Презентацияны жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Impress құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Презентацияны жасау мүмкін емес.<BR>«Impress» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 4\n"
"string.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Суреттi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Draw құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Суретті жасау мүмкін емес.<BR>«Draw» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Формуланы жазуға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Math құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Формуланы жасау мүмкін емес.<BR>«Math» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Қажеттi файлдарды табуға мүмкiндiк жоқ. <BR> %PRODUCTNAME орнатуды iске қосып және \"Қалпына келтiру\"-нi басыңыз."
+msgstr "Керек файлдарды табу мүмкін емес. <BR> %PRODUCTNAME орнатуын іске қосып, «Қалпына келтіруді» таңдаңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 7\n"
"string.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr " '<PATH>' файлы бұрынан бар едi. <BR><BR> Бұрынан бар файлды қайта жазайын ба?"
+msgstr "«<PATH>» файлы бар болып тұр. <BR><BR>Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Керi"
+msgstr "< ~Кері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
+msgstr "~Келесі>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкiн емес."
+msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
"string.text"
msgid "The document could not be saved."
-msgstr "Құжатты сақтау мүмкiн емес."
+msgstr "Құжатты сақтау мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Деректер көзiмен байланысу..."
+msgstr "Деректер көзімен байланысу..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established."
-msgstr "Деректер көзiмен байланысу мүмкiн емес."
+msgstr "Деректер көзімен байланысу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Please select a data source"
-msgstr "Деректер көзiн таңдаңыз"
+msgstr "Деректер көзін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Add field"
-msgstr "Өрiстi қосу"
+msgstr "Өрісті қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Remove field"
-msgstr "Өрiстi өшіру"
+msgstr "Өрісті өшіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Add all fields"
-msgstr "Барлық өрiстердi қосу"
+msgstr "Барлық өрістерді қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Remove all fields"
-msgstr "Барлық өрiстердi өшіру"
+msgstr "Барлық өрістерді өшіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Move field up"
-msgstr "Өрiстi жоғары жылжыту"
+msgstr "Өрісті жоғары жылжыту"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -387,16 +380,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Move field down"
-msgstr "Өрiстi төмен жылжыту"
+msgstr "Өрісті төмен жылжыту"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
"string.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr " '%NAME'-нен өрiстердiң аттарын алуға мүмкiн емес."
+msgstr "«%NAME» ішінен өрістер аттарын алу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -407,16 +399,14 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Формалар шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "Өрiстер үлгiлерде"
+msgstr "Формадағы өріс~тер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
@@ -425,11 +415,10 @@ msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
-"Екеулiк өрiстер әрқашан атап өтiледi және тiзiмнен таңдалады.\n"
-" Егер осы мүмкiн болса, олар бейне ретiнде көрсетiледi. "
+"Екілік өрістер әрқашан атап өтіледі және тізімнен таңдалады.\n"
+"Мүмкін болса, олар сурет ретінде көрсетіледі."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
@@ -438,29 +427,26 @@ msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
-"Үлгi басқа үлгiге салынған ретiнде саналады.\n"
-"Iшкi үлгiнi кестедегi деректердi немесе «бiр көптерге» түрi сияқты сұранысты көрсетуге үшiн қолданыңыз."
+"Форма басқа формаға салынған болып тұр.\n"
+"Ішкі форманы кестедегі деректерді, немесе «бір - көпке» тектес сұранымдарын көрсету үшін қолданыңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
-msgstr "~Iшкi үлгiнi қосу"
+msgstr "І~шкі форманы қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Бұрынан бар болған байланысында iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Бар байланысқа негізделген і~шкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
@@ -469,52 +455,46 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Кестелер немесе сұраныстар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Таңдалған өрiстерiнде iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Таң~далған өрістерге негізделген ішкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "~Сiз қандай қатынасты таңдайсыз?"
+msgstr "Қа~й қатынасты қосқыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн ~өрiсi"
+msgstr "І~шкі форма өрістері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr " ~Бұрынан болған өрiстер"
+msgstr "Қолж~етерлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Fields in form"
-msgstr "Үлгiдегi өрiстер"
+msgstr "Формадағы өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
@@ -523,107 +503,96 @@ msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
-" «<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бiрiктiруi екi рет таңдалған.\n"
-" Бiрiктiруге бiр рет қана рұқсат берiледi."
+"«<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бірігуі екі рет таңдалған.\n"
+"Бірігуді тек бір рет қолдануға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~бірінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн екiншi бiрiктiрiлген орiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~екінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiн үшiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ү~шінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~төртінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "Үлгiнiң бiрiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың бі~рінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң екiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың е~кінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң үшiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың үші~нші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың төр~тінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Field border"
-msgstr "Өрiстi жиектеу"
+msgstr "Өріс шекарасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "No border"
-msgstr "Жиектеусыз"
+msgstr "Шекарасы жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "3D look"
-msgstr "Үш өлшемдiк түр"
+msgstr "Үш өлшемдік түрі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -634,79 +603,70 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Label placement"
-msgstr "Қолтаңбаның орналасуы"
+msgstr "Белгі орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Солға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оңға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Деректер қоры өрiстерiнiң орналасуы"
+msgstr "Дерекқор өрістерінің орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта "
+msgstr "Бағандар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Қол таңба-бағандары жоғарыда "
+msgstr "Бағандар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Қол таңба - бағандары оң жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
@@ -715,121 +675,108 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Деректер парағы сияқты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Басты үлгiнiң орналасуы"
+msgstr "Басты форманың орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Iшкi үлгiлерiнiң орналасуы"
+msgstr "Ішкі формаларының орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "Үлгi тек қана жаңа деректердi енгiзу үшiн қолданылады."
+msgstr "Форма тек жаңа деректерді енгізу үшін қ~олданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Бұрынан бар деректер көрсетiлмейдi"
+msgstr "Бар болып тұрған деректер көрсетілмейді "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған үлгi"
+msgstr "Б~арлық деректерді көрсетуге арналған форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердiң өзгертуiне тиым салу "
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~згертуге тыйым салу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердың жоюна рұқсат бермеу"
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~шіруді рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Жаңа деректердiн ~ қосуына рұқсат бермеу"
+msgstr "Жаңа деректерді қ~осуды рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
-msgstr "Үлгiнiң ~аты"
+msgstr "Форма ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Үлгiнi толтыруынан кейiнгi әрекет"
+msgstr "Форманы толтырудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
-msgstr "~Үлгiмен жұмыс iстеу"
+msgstr "Формамен ~жұмыс істеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
-msgstr "~Үлгiнi модификациялау"
+msgstr "Форманы түр~лендіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "~Парақтардың түрлерi"
+msgstr "~Бет стильдері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -837,52 +784,47 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Өрiстi таңдау"
+msgstr "Өрісті таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнi орнату"
+msgstr "Ішкі форманы орнату"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "Iшкi үлгiнiң өрiстерiн қосу"
+msgstr "Ішкі форма өрістерін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Get joined fields"
-msgstr "Бiрiктiрiлген өрiстердi алу"
+msgstr "Біріктірілген өрістерді алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "Басқару мүшелердi орналастыру"
+msgstr "Басқару элементтерін орналастыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "Деректер көзiнi орнату"
+msgstr "Деректер көзін орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -890,28 +832,25 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "Стильдердi іске асыру"
+msgstr "Стильдерді іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
-msgstr "Атты беру"
+msgstr "Атын беру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "(Date)"
-msgstr "(Мезгiл)"
+msgstr "(Күн)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
@@ -920,40 +859,36 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Уақыт)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Форма өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr " Iшкi үлгiнi орнатыңыз келедi ма соңы Сiз шешу керексiз"
+msgstr "Ішкі форманы орнатқыңыз келе ме, соны таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Сiздiң iшкi үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Ішкі формаңыздың өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Сiздiң үлгiлердiң арасындағы бiрiктiруiн таңдаңыз"
+msgstr "Формалар арасындағы бірігулерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -964,13 +899,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Формаңызда басқару элементтерді орналастырыңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Деректер көзiнiң тәртiбiн таңдау"
+msgstr "Деректер көзі режимін таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -981,13 +915,12 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Формаға стильді іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr "Үлгiнiң атын енгiзiңiз"
+msgstr "Форма атын көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1007,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Сұранымдар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1023,10 +956,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Сұранымдар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
@@ -1040,82 +972,73 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
+msgstr "Қолже~терлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Сұраныстың ~аты"
+msgstr "Сұраным ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "Сұранысты ~көрсету"
+msgstr "Сұранымды ~көрсету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Сұранысты өзгерту"
+msgstr "~Сұранымды өзгерту"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "~Сұранысты құрғаннан кейiнгi әрекет."
+msgstr "Сұранымды жасаудан кейін не істеуді қала~йсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Келесiден барлықтарына үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың б~арлығына сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "~Келесiден әр түрлерге үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың кез-к~елгеніне сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "~Бөлшектiлген сұраныс (сұраныстың барлық жазбаларын көрсету)"
+msgstr "~Толық сұраным (сұранымның барлық жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Қорытындылған сұраныс (Тек қана агрегаттық функциялардың жазбасын көрсету)"
+msgstr "Қор~ытынды сұраным (тек агрегаттық функциялар жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
@@ -1129,16 +1052,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "~Топтастыру ... бойынша"
+msgstr "Бойынша т~оптау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1146,34 +1068,31 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Table: "
-msgstr "Кесте:"
+msgstr "Кесте: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Query: "
-msgstr "Сұраныс:"
+msgstr "Сұраным: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1184,16 +1103,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мән"
+msgstr "Мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
@@ -1202,7 +1119,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
@@ -1211,67 +1127,60 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "тең емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "is smaller than"
-msgstr "азырақ"
+msgstr "кішірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "is greater than"
-msgstr "көбiрек"
+msgstr "үлкенірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
-msgstr "азырақ немесе тең"
+msgstr "кішірек не тең "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "is equal or greater than"
-msgstr "көбiрек немесе тең"
+msgstr "үлкенірек немесе тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "like"
-msgstr "калай"
+msgstr "өрнекке сай"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "not like"
-msgstr "және"
+msgstr "өрнекке сай емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "is null"
-msgstr "немесе"
+msgstr "бос"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1306,88 +1215,78 @@ msgid "and"
msgstr "және"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "or"
-msgstr "немесе"
+msgstr "or"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "get the sum of"
-msgstr "сомманы алу"
+msgstr "сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "get the average of"
-msgstr "ортаны алу"
+msgstr "орташа мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of"
-msgstr "минимумды алу"
+msgstr "минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of"
-msgstr "максимумды алу "
+msgstr "максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> соммасын алу"
+msgstr "<FIELD> сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "get the average of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> ортасын алу"
+msgstr "<FIELD> орта мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> минимумды алу"
+msgstr "<FIELD> минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> максимумды алу "
+msgstr "<FIELD> максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
@@ -1396,61 +1295,54 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "Ө~рiстер сұраныста "
+msgstr "Сұранымдағы өрі~стер: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Sorting order: "
-msgstr "Сұрыптаудың ретi:"
+msgstr "Сұрыптау реті: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Өрiстер сұрыптаунын ретi берiлмеген."
+msgstr "Өрістердің сұрыптау реті берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Search conditions: "
-msgstr "Iзденiс шарты:"
+msgstr "Іздеу шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Iзденiс шарты тағайындалмаған."
+msgstr "Іздеу шарттары берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions: "
-msgstr "Агрегаттық функциялар:"
+msgstr "Агрегаттық функциялар: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
@@ -1459,16 +1351,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Агрегаттық функциялар тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Grouped by: "
-msgstr "Бойынша топтастыру:"
+msgstr "Бойынша топтастыру: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
@@ -1477,61 +1367,54 @@ msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Топтастыру тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Топтастыруынын шарты:"
+msgstr "Топтастыру шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Топтастыруының шарты берiлмеген."
+msgstr "Топтастыру шарттары берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Сұранысқа арналған өрiстi (бағандарды) таңдаңыз "
+msgstr "Сұраным үшін өрістер (бағандарды) таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұрыптау ретін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Iзденiстiң шартын таңдаңыз"
+msgstr "Іздеу шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "Select the type of query"
-msgstr "Сұраныстын түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұраным түрін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
@@ -1540,31 +1423,28 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Топты таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шартын таңдаңыз"
+msgstr "Топтау шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "Егер керек болса, баламанын атын меншiктеңiз (alias)"
+msgstr "Керек болса, балама атын меншіктеңіз (alias)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
"string.text"
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
-msgstr "Сипаттаманы тексерiңiз және не iстеудi шешiңiз"
+msgstr "Сипаттаманы тексеріңіз және не істеуді шешіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1572,34 +1452,31 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Өрiстi таңдау"
+msgstr "Өрісті таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретi"
+msgstr "Сұрыптау реті"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Search conditions"
-msgstr "Iзденiс шарты"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Detail or summary"
-msgstr "Толық және жалпы"
+msgstr "Толығырақ немесе жалпы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1610,25 +1487,22 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шарты"
+msgstr "Топтастыру шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Aliases"
-msgstr "Балама аты (aliases)"
+msgstr "Балама аттары (aliases)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
@@ -1637,34 +1511,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Агрегаттық функциямен тағайындалған өрiс, топтамада қолданбайды."
+msgstr "Агрегаттық функция үшін тағайындалмаған өрісті топтастыруда қолдануға болмайды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екi рет таңдалған едi. Әр шарт тек қана бiр рет таңдалады."
+msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Агрегаттық <FUNCTION> функциясы «<NUMERICFIELD>» өрiске екi рет тағайындалды."
+msgstr "<FUNCTION> аггрерациялайтын функциясы '<NUMERICFIELD>' өрісіне екі рет тағайындалған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
@@ -1673,7 +1543,6 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
@@ -1682,7 +1551,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
@@ -1699,7 +1567,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
@@ -1732,7 +1599,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Кесте"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
@@ -1741,31 +1607,28 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Баға~ндар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Report_"
-msgstr "Есеп_"
+msgstr "Есептеме_"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr "- жоқ -"
+msgstr "- анықталмаған -"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Өрiстер есепте"
+msgstr "Есептемедегі өрі~стер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1776,22 +1639,20 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "Sort options"
-msgstr "Сұрыптауының параметрлерi"
+msgstr "Сұрыптау параметрлері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Choose layout"
-msgstr "Түрдi таңдау"
+msgstr "Стильді таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1802,22 +1663,20 @@ msgid "Create report"
msgstr "Есептемені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
-msgstr "Деректердi белгiлеу"
+msgstr "Деректер жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Төменгi және жоғарғы колонтитулды белгiлеу"
+msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитул жаймасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1825,10 +1684,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
@@ -1837,34 +1695,30 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Сұрыптау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "О~дан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдар"
+msgstr "Бағдары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Кiтаптық"
+msgstr "Кітаптық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
@@ -1873,67 +1727,60 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Альбомдық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Сiз қандай өрiстердi есепте көргiңiз келедi?"
+msgstr "Есептемеде қай өрістерді көргіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Топтастырудың дәрежелерiн қосайын ба?"
+msgstr "Топтастыру деңгейлерін қосу керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Деректердi қандай ретте сұрыптайын?"
+msgstr "Деректерді қай ретпен сұрыптау керек?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Есептiң сыртқы түрi"
+msgstr "Есептеменің сыртқы түрі."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Decide how you want to proceed"
-msgstr "Кейiнгi әрекет"
+msgstr "Кейінгі әрекет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Title of report"
-msgstr "Есептiң тақырыбы"
+msgstr "Есептеме тақырыптамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Display report"
-msgstr "Есептi көрсету"
+msgstr "Есептемені көрсету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1944,31 +1791,28 @@ msgid "Create report"
msgstr "Есептемені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Азаю бойынша"
+msgstr "Кему ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~Dynamic report"
-msgstr "~Динимакалық есеп"
+msgstr "~Динамикалық есептеме"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1979,85 +1823,76 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Есептемені қазір жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "~Есептiн қалыбын модификациялау"
+msgstr "Есептеме үлгісін түр~лендіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Static report"
-msgstr "Статикалық есеп"
+msgstr "Статикалық есептеме"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Save as"
-msgstr "Қалай сақтау"
+msgstr "Қалайша сақтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Groupings"
-msgstr "Топтастыру "
+msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "Одан кейін бо~йынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
-msgstr "~Бойынша кейiн"
+msgstr "~Одан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr "Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу р~етімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу ре~тімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу реті~мен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2068,13 +1903,12 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr "~Азаю бойынша"
+msgstr "К~ему ретімен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2085,94 +1919,84 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Екеулiк өрiстер есепте көрiнбейдi"
+msgstr "Екілік өрістерді тақырыптамада көрсету мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
"string.text"
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr " '<TABLENAME>' кестесi жоқ"
+msgstr "«<TABLENAME>» кестесі жоқ."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Creating Report..."
-msgstr "Шығармашылық баяндама..."
+msgstr "Есептемені жасау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
"string.text"
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
-msgstr "Енгiзiлген жазбалар саны: <COUNT>"
+msgstr "Енгізілген жазбалар саны: <COUNT>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
"string.text"
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr " '<REPORTFORM>' түрi жоқ."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасы жоқ болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "<BR>\"<STATEMENT>\"<BR> нұсқаумен сұраныс орындалмайды.<BR> Өзiнiздiң деректер көзiн тексерiңiз."
+msgstr "<BR>«<STATEMENT>»<BR> өрнегі бар сұранымды орындау мүмкін емес. <BR>Деректер көзін тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
"string.text"
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
-msgstr "Келесi жасырылған басқару '<REPORTFORM>' кескiнiнде оқыла алмайды: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасында келесі жасырын басқару элементін оқу мүмкін емес: «<CONTROLNAME>»."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
"string.text"
msgid "Importing data..."
-msgstr "Барлық мезгiлдер импортталған..."
+msgstr "Деректерді импорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
"string.text"
msgid "Labeling fields"
-msgstr "Белгiлердiң өрiстерi"
+msgstr "Өрістерді белгілеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
"string.text"
msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Сiз өрiстердi қалай атауыңыз келедi?"
+msgstr "Өрістерді қалай белгілеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2199,49 +2023,44 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Шебердің жұмысында қате орын алды.<BR>«%PATH» үлгісінде қателер болуы мүмкін.<BR>Бөлім немесе кесте не жоқ болып тұр, не қате атымен аталып тұр.<BR>Көбірек ақпарат үшін көмекті қараңыз.<BR>Басқа үлгіні таңдаңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Кестеде пайдаланушының дұрыс емес өрiсi."
+msgstr "Кестеде қате пайдаланушы өрісі бар."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr " '<FIELDNAME>'сұрыптауның өлшемi екi рет таңдалған. Әр өлшем бiр мәрте қана қолданылады. "
+msgstr "«<FIELDNAME>» сұрыптау шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Назар аударыңыз: Есептi құрған уақытта жалған мәтiн деректер корындағы деректерге ауыстырылады."
+msgstr "Назар аударыңыз! Есептеме жасалған кезде жалған мәтін дерекқордан алынған мәтінмен алмастырылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr " «%REPORTNAME» есебi деректер қорында бұрынан бар едi. Басқа атты енгiзiңiз."
+msgstr "«%REPORTNAME» есептемесі дерекқорда бар болып тұр. Басқа атын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr "Есептi құрғанан кейiн сiз не iстейсiз?"
+msgstr "Есептемені жасаудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
"string.text"
msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr "Есептiң қай түрiн жасағыңыз келеді?"
+msgstr "Есептің қай түрін жасағыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2308,13 +2127,12 @@ msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Авторы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Бет нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмірі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2598,31 +2416,28 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Әлем картасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Кестелер Ұстасы"
+msgstr "Кестелер шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Select fields"
-msgstr "Өрiстердi таңдау"
+msgstr "Өрістерді таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr "Түрлердi және пiшiмдi таңдау"
+msgstr "Түрлерді және пішімді таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату"
+msgstr "Біріншілік кілтті орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2641,22 +2456,20 @@ msgid "Create table"
msgstr "Кестені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Кестеге өрiстi таңдау"
+msgstr "Кесте үшін өрістерді таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Өрiстердiң түрiн және пiшiмiн таңдау"
+msgstr "Өрістер түрлерін және пішімдерін таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату"
+msgstr "Біріншілік кілтті орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2683,25 +2496,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Шебер дерекқор үшін кестелерді жасауға көмектеседі. Санатты және кесте үлгісін таңдаудан кейін, кестеге қосқыңыз келетін өрістерді таңдаңыз. Бірден көп кесте үлгісінен өрістерді қосуға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Ca~tegory"
-msgstr "Дә~реже"
+msgstr "Са~наты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr "I~скер "
+msgstr "І~скерлік"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
@@ -2710,13 +2520,12 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "Д~ербес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
-msgstr "~Кестелердiң мысалдары"
+msgstr "Үлгі ~кестелер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2724,16 +2533,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
+msgstr "Қолже~терлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Field information"
-msgstr "Өрiс туралы ақпарат"
+msgstr "Өріс ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2752,31 +2560,28 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiстiң аты"
+msgstr "Өріс атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Өрiстiн түрi"
+msgstr "Өріс түрі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr "~Таңдалған өрiстер"
+msgstr "~Таңдалған өрістер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "~Create a primary key"
-msgstr "~Бiрiншiлік кiлттi жасау"
+msgstr "~Біріншілік кілтті жасау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "~Automatically add a primary key"
-msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кiлттi қосу"
+msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кілтті қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2808,25 +2613,23 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "~Біріншілік кiлт ретiнде бар болып тұрған өрiстi қолдану"
+msgstr "~Біріншілік кілт ретінде бар болып тұрған өрісті қолдану"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "Бiрнеше өрiстер құрама ретiнде бастапқы кiлттi есептеу"
+msgstr "Бірі~ншілік кілтті бірнеше өрістердің комбинациясы ретінде анықтау "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr "Өрiстiң ~аты"
+msgstr "Өріс ~атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2837,22 +2640,20 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Біріншілік кілт өрістері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
-msgstr "Автоматты түрдегi~ мән"
+msgstr "Авто~мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "What do you want to name your table?"
-msgstr "Сiз өзiнiздiң кестенiздi атайсыз ба?"
+msgstr "Кесте атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
-msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестенi жасау үшiн керек барлық ақпарат көрсетілді."
+msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестені жасау үшін керек барлық ақпарат көрсетілді."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2868,16 +2669,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr "Кестенiң дизайнын түрлендiру"
+msgstr "Кесте дизайнын өзгерту"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2885,45 +2685,39 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Деректердi жедел ретiнде кірістіру"
+msgstr "Деректерді жедел ретінде кірістіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "Берiлген кесте бойынша үлгiнi жасау"
+msgstr "Берілген кесте негізінде форманы жа~сау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "The table you have created could not be opened."
-msgstr "Сiз құрған кестенi ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Жасалған кестені ашу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr ""
-" '%TABLENAME' кестесi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы\n"
-"белгiнi орналастырған."
+msgstr "«%TABLENAME» кесте атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr " '%FIELDNAME' өрiсi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы белгiнi орналыстырған. "
+msgstr "«%TABLENAME» өріс атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2931,46 +2725,41 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "MyTable"
-msgstr "Менiң кестем"
+msgstr "МеніңКестем"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Add a Field"
-msgstr "Өрiстi қосу"
+msgstr "Өрісті қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Ерекшеленген өрiстi жою"
+msgstr "Таңдалған өрісті өшіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr " Деректер қордағы %COUNT өрiстердiн максималдық мәнiн арттыру себебiне қарай өрiстi қоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Өрісті кірістіру мүмкін емес, өйткені нәтижесінде бұл дерекқор кестесіндегі мүмкін өрістердің максималды %COUNT санынан асып кетеді."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
@@ -2979,26 +2768,24 @@ msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-" '%TABLENAME' аты бұрынан бар едi. \n"
-" Басқа атты енгiзiңiз."
+"«%TABLENAME» атауы бар болып тұр.\n"
+"Басқа атауын көрсетіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Кестелер топтамасы"
+msgstr "Кестелер каталогы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr "Кестелердiң сулбасы"
+msgstr "Кесте схемасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3009,13 +2796,12 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "«%FIELDNAME» өрісі бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Хаттар Ұстасы"
+msgstr "Хаттар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3026,25 +2812,22 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
-msgstr "~Iскер хат"
+msgstr "І~скерлік хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "~Қарапайым жеке хат"
+msgstr "~Формалды жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
@@ -3053,13 +2836,12 @@ msgid "~Personal letter"
msgstr "~Жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Алдын-ала терiлген элементтермен фирмалық бланктардi қолдану. "
+msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3078,13 +2860,12 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Include footer"
-msgstr "~Төменгi колонтитулды қосу"
+msgstr "~Төменгі колонтитулды қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3092,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі"
+msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3108,10 +2889,9 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі"
+msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
@@ -3128,22 +2908,20 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "Ше~шiм"
+msgstr "Сә~лемдесу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "Бүгiлiстiн ~нұсқағыштары"
+msgstr "Бүгіліс ~белгілері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3154,13 +2932,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Тө~менгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3171,13 +2948,12 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "~Жiберушiнiң жаңа мекен - жайы"
+msgstr "Жіберушінің ~жаңа адресі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3212,31 +2988,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Letter Template"
-msgstr "Хаттын қалыпы"
+msgstr "Хат үлгісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "Қалып бойынша хатты жазу"
+msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Хаттың қалыпына қолмен түзетуiн енгiзу"
+msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Height:"
-msgstr "~Биiктiгi:"
+msgstr "~Биіктігі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "~Width:"
-msgstr "~Енi:"
+msgstr "~Ені:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3308,16 +3081,15 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Енi:"
+msgstr "Ені:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3341,25 +3113,23 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Жiберушiнiң мекен-жайы"
+msgstr "Жіберуші адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3378,13 +3148,12 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Индекс/Облыс/Қала:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "Алушының мекен -жайы"
+msgstr "Алушы адресі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3392,34 +3161,31 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Ұста бiр - бiрiне сәйкес келетiн сыртқы түрмен және басқа орнатулармен көп хаттарды жазу үшiн хаттын қалыбын құрады."
+msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
"string.text"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Қалыптың негiзiнде басқа жаңа хатты жазу үшiн қалыпты және екi рет шерту қажет."
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3430,13 +3196,12 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "Файлдың орналасуы және аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Жалғастырайын ба?"
+msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3447,58 +3212,52 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Баспаға шығарылатың орындарды таңдаңыз"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Сiздiң фирмалық бланкiңiзде орналасқан элементтердi, көрсетiңiз."
+msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
"string.text"
msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "Жiберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
+msgstr "Жіберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз"
+msgstr "Төменге колонтитулда көргіңіз келетін ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
"string.text"
msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Соңғы орнатуларды көрсетiңiз.\n"
+msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырып:"
+msgstr "Тақырыбы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3276,6 @@ msgid "Modern"
msgstr "Заманауи"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
@@ -3542,13 +3300,12 @@ msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3559,25 +3316,22 @@ msgid "Red Line"
msgstr "Қызыл жолдан"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To Whom it May Concern"
-msgstr "Осы кiмге қызықты болады"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Құрметтi Ханумдар мен Мырзалар"
+msgstr "Құрметті ханым не мырза"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
@@ -3594,22 +3348,20 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Best regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Cheers"
-msgstr "Сiздiң саулығыңыз ушiн"
+msgstr "Сау болыңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3620,31 +3372,28 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Letterhead layout"
-msgstr "Фирмалық бланкiнiн үлгiсi"
+msgstr "Фирмалық бланк жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Printed items"
-msgstr "Баспаға шығаруға арналған элементтер"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Recipient and sender"
-msgstr "Жiберушi және алушы"
+msgstr "Жіберуші және алушы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3663,13 +3412,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Факстардың Ұстасы"
+msgstr "Факстар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3680,22 +3428,20 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
-msgstr "~Iскер факсi"
+msgstr "І~скерлік факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr "~Жеке факсы"
+msgstr "~Жеке факс"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3714,13 +3460,12 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
-msgstr "С~әлемдеме"
+msgstr "С~әлемдесу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3731,13 +3476,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "~Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3756,31 +3500,28 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Факсқа арналған менiң қалыпым"
+msgstr "Менің факс үшін үлгім"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Қалыптан ~факсты жасау"
+msgstr "~Факсты үлгіден жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Факстың қалпына қолдан өзгерiс енгiзу"
+msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3815,13 +3556,12 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3845,34 +3585,31 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Бiрдей түрлi және басқа орнатулармен көп факстар жасау үщiн шебер факс қалпын құрады"
+msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Қалыптан жаңа факс жасау үшiн, сiз қалып таңдау керексiз және сол қалыпты ықшамдағышпен екi рет шерту керек"
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Template Name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3899,31 +3636,28 @@ msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Факстын қалыпына қандай қажеттi орындарды қосуын таңдаңыз "
+msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "Жiберушi және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
+msgstr "Жіберуші және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Enter text for the footer"
-msgstr "Төменгi колонтитулға мәтiндi енгiзiңiз"
+msgstr "Төменгі колонтитул үшін мәтінді енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3950,31 +3684,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Мезгiл"
+msgstr "~Күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
-msgstr "~Мәлемдеменi теру"
+msgstr "~Хабарлама түрі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Fax Number:"
-msgstr "Факстың нөмiрi:"
+msgstr "Факс нөмірі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4001,13 +3732,12 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
"string.text"
msgid "To:"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Кімге:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4034,13 +3764,12 @@ msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4075,22 +3804,20 @@ msgid "Bottle"
msgstr "Бөтелке"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "~Сызықтар"
+msgstr "Сызықтар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4125,7 +3852,6 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
@@ -4134,16 +3860,14 @@ msgid "Important Information!"
msgstr "Маңызды!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "For your information"
-msgstr "Ескеруiңiзге"
+msgstr "Назарыңызға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
@@ -4152,40 +3876,36 @@ msgid "News!"
msgstr "Жаңалықтар!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To whom it may concern,"
-msgstr "Кiмге осы қызық болса соған"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Құрметтi мырзалар."
+msgstr "Құрметті мырза немесе ханым,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Hello,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлеметсіз бе,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Hi,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлем,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4196,31 +3916,28 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Әрқашан Сiздiң"
+msgstr "Қадірмен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Love"
-msgstr "Сүйiспеншiлiгiмен"
+msgstr "Сүйіспеншілікпен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4231,22 +3948,20 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Items to include"
-msgstr "Қосылатын оырндар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "Жiберушi және алушы"
+msgstr "Жіберуші және алушы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4254,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4265,13 +3980,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard"
-msgstr "Веб-Ұста"
+msgstr "Веб шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Веб шебері құжаттарды Интернетте жариялауға көмектеседі.\n"
"\n"
-"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға жәңе таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n"
+"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға және таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n"
"\n"
"Ол жарияланған құжаттарды жаңартуға, және жаңа құжаттарды қосып, ескілерін алып тастауға көмектеседі."
@@ -4300,76 +4014,68 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "Introduction"
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кіріспе"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Select the documents you want to publish"
-msgstr "Сiз басқыңыз келетiн құжатты таңдаңыз"
+msgstr "Жариялау үшін құжаттарды таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Document information "
-msgstr "Құжат туралы ақпарат"
+msgstr "Құжат ақпараты "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
-msgstr "~Тақырыбы:"
+msgstr "А~тауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
-msgstr "~Барлығы: "
+msgstr "Қысқа с~ипаттамасы: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
-msgstr "~Құрушы:"
+msgstr "Ав~торы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "~Файл пiшiмiне экспорттау:"
+msgstr "Қандай файл пішіміне ~экспорттау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "Enter general information for your web site"
-msgstr "Өзiңiздiң Веб-сайтыңыз жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "Веб сайт туралы жалпы ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4388,31 +4094,28 @@ msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
"string.text"
msgid "Created:"
-msgstr "Құрылған:"
+msgstr "Жасалған:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Copyright notice:"
-msgstr "Авторлық құқық туралы еске салу:"
+msgstr "Авторлық құқық ескертпесі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Өзгертiлген:"
+msgstr "Өзгертілген:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4436,25 +4139,23 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
"string.text"
msgid "Where do you want to publish your web site?"
-msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келедi?"
+msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
"string.text"
msgid "Publish the new web site:"
-msgstr "Жаңа Веб-сайтты басу керек пе?"
+msgstr "Жаңа веб сайтты жариялау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "Жергiлiктi топтамаға"
+msgstr "Жергі~лікті бумаға"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4465,16 +4166,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "~ FTP арқылы Веб-серверге"
+msgstr "FTP арқылы ~веб серверге"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
@@ -4483,13 +4182,12 @@ msgid "~Configure..."
msgstr "~Баптау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr " ZIP ~ мұрағатқа"
+msgstr "ZIP ~архивіне"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4500,49 +4198,44 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "~Орнатуларды сақтау (ұсынылады)"
+msgstr "~Баптауларды сақтау (ұсынылады)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
-msgstr "~Калай сақтау:"
+msgstr "Қ~алайша сақтау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "~Веб-Ұста үшiн орнатулар"
+msgstr "Веб шебері үшін баптауларды ~таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
"string.text"
msgid "Web site content "
-msgstr "Веб-сайт құрауышы"
+msgstr "Веб сайт құрамасы "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
"string.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Қосу..."
+msgstr "Қ~осу..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4553,13 +4246,12 @@ msgid "Remo~ve"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
"string.text"
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайт мазмұнының сыртқы көрiнiсiн таңдаңыз "
+msgstr "Жасалатын веб сайты мазмұнының сыртқы түрін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4575,97 +4267,87 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "~Style:"
-msgstr "~Стилi:"
+msgstr "~Стилі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
-msgstr "~Сыртқы көрiнiсi: "
+msgstr "~Сыртқы түрі: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
"string.text"
msgid "~Description"
-msgstr "~Сипаттама"
+msgstr "~Сипаттамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Құрушы"
+msgstr "~Авторы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
-msgstr "Құру күнi"
+msgstr "Жа~салған күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
-msgstr "~Соңғы өзгерiс күнi"
+msgstr "~Соңғы өзгерту күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
-msgstr "~Файлдың аты"
+msgstr "~Файл аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
-msgstr "~Файлдың пiшiмi"
+msgstr "Файл пі~шімі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "Берiлген пiшiм файлдарының таңбашасы"
+msgstr "Файл пішімінің ~таңбашасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
-msgstr "Парақтар саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
-msgstr "~Көлемi, Кбайт"
+msgstr "Өл~шемі, Кбайт"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4676,34 +4358,30 @@ msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "Сайтты браузерде алдын-ала қарау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
"string.text"
msgid "Customize the selected layout"
-msgstr "Таңдалған сыртқы көрiнiстi өзгертiңiз (қосыңыз) "
+msgstr "Таңдалған сыртқы түрін баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
"string.text"
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
-msgstr "Әр құжаттың мазмұнының iшiне келесi ақпаратты қойыңыз"
+msgstr "Әр құжаттың мазмұнына келесі ақпаратты қосу:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
"string.text"
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi экран рұқсатына таңдау:"
+msgstr "Сыртқы түрін келесі экран кеңейтілуі үшін келтіру:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
@@ -4712,7 +4390,6 @@ msgid "~640x480"
msgstr "~640x480"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
@@ -4721,7 +4398,6 @@ msgid "~800x600"
msgstr "~800x600"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
@@ -4730,16 +4406,14 @@ msgid "~1024x768"
msgstr "~1024x768"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
"string.text"
msgid "Generating Your Web Site"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды жасау"
+msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
@@ -4748,106 +4422,94 @@ msgid "%START - %END/%TOTAL"
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
"string.text"
msgid "myWebsite"
-msgstr "Менiң Веб Сайтым"
+msgstr "МеніңВебСайтым"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
"string.text"
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "Көрсетiлген FTP мақсаты '%FILENAME' негiзiнде файл"
+msgstr "«%FILENAME» FTP мақсаты файл болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
"string.text"
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi мақсаты негiзiнде файл"
+msgstr "«%FILENAME» жергілікті мақсаты файл болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
-msgstr "ZIP мұрағаты '%FILENAME' бұрыннан бар. Сiз оны жаңасына алмастырғыңыз келеме?"
+msgstr "«%FILENAME» ZIP архиві бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr " FTP топтама '%FILENAME' бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» FTP мақсат бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi топтамасы бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» жергілікті бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
-msgstr "Орнатулар берiлген атпен тұр. Оларды керi жазғыңыз келеме?"
+msgstr "Берілген аты бар баптаулар бар болып тұр. Оларды үстінен жазуды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
"string.text"
msgid "Exporting documents..."
-msgstr "Құжаттар экспорттауы..."
+msgstr "Құжаттарды экспорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
"string.text"
msgid "Preparing export..."
-msgstr "экспорттауына дайындау..."
+msgstr "Экспорттауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Copying layout files..."
-msgstr "Белгiлеу файлы көшiрiлуде..."
+msgstr "Жайма файлдары көшірілуде..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
"string.text"
msgid "Preparing table of contents generation..."
-msgstr "Мазмұнды генерацияға дайындау..."
+msgstr "Мазмұнды генерациялауға дайындалу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
@@ -4856,52 +4518,46 @@ msgid "Generating table of contents..."
msgstr "Мазмұнды генерациялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
"string.text"
msgid "Initializing..."
-msgstr "Бастапқы күйiне келтiру..."
+msgstr "Инициализация..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
"string.text"
msgid "Preparing to publish..."
-msgstr "Басуға дайындау..."
+msgstr "Жариялауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "Жергiлiктi топтамада басу..."
+msgstr "Жергілікті бумаға жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Publishing to FTP destination..."
-msgstr "FTP серверiнде басу..."
+msgstr "FTP серверіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
-msgstr " ZIP мұрағатында басып шығару..."
+msgstr "ZIP архивіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
@@ -4910,7 +4566,6 @@ msgid "Finishing..."
msgstr "Аяқтау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
@@ -4919,7 +4574,6 @@ msgid "Graphic files"
msgstr "Графикалық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
@@ -4928,13 +4582,12 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "ZIP-мұрағаттарының файлдары"
+msgstr "ZIP ~архив файлдары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4953,7 +4606,6 @@ msgid "Choose a background image: "
msgstr "Фон суретін таңдаңыз: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
@@ -4962,7 +4614,6 @@ msgid "Icon sets"
msgstr "Таңбашалар жиынтығы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
@@ -4971,7 +4622,6 @@ msgid "Choose an icon set:"
msgstr "Таңбашалар жиынтығын таңдау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
@@ -4980,7 +4630,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Басқалар..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
@@ -4989,58 +4638,52 @@ msgid "None"
msgstr "Бос"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
"string.text"
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңыз ойдағыдай: %FILENAME iшiнде құрылды"
+msgstr "Веб сайтыңыз келесі жерде сәтті жасалды: %FILENAME"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
"string.text"
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате жасалған"
+msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды генерациялау кезінде бір немесе бірнеше қате орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "Мазмұн кестесiн генерациялау кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Мазмұн кестесін генерациялау кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
-msgstr "Белгiлеу файлын көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Жайма файлдарын көшіру кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
-msgstr "'%FILENAME' үшiн ақпарат алу кезiнде қате жасалған. "
+msgstr "«%FILENAME» үшін ақпаратты алу кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr " '%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қате жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5051,43 +4694,38 @@ msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr "«%FILENAME» экспорттау үшін буманы жасау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
"string.text"
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қорғаныс қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қауіпсіздік қатесі орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
"string.text"
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттауда енгiзу/шығару қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде енгізу/шығару қатесі орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
-msgstr "Уақытша топтамаға файлдарды көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Файлдарды уақытша бумаға көшіру кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
"string.text"
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
-msgstr "%URL-ға Веб-сайтты көшiру мүмкiн емес"
+msgstr "Веб сайтты келесі жерге көшіру мүмкін емес: %URL"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
@@ -5096,94 +4734,84 @@ msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "Күтпеген қате: %ERROR"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
-msgstr "'%FILENAME' файлын тексеруде кеткен күтпеген қате"
+msgstr "Файлды тексеру кезінде күтпеген қате орын алды: «%FILENAME»"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "'%FILENAME' топтама."
+msgstr "«%FILENAME» бума болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
"string.text"
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
-msgstr "Веб-шебер орнатуларын жүктеу..."
+msgstr "Веб шебері баптауларын жүктеу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr "Күтпеген қате кеттi"
+msgstr "Күтпеген қате кетті."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
"string.text"
msgid "Validating documents..."
-msgstr "Құжаттарды тексеру жасалып жатыр..."
+msgstr "Құжаттарды тексеру..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
"string.text"
msgid "My Archive"
-msgstr "Менiң мұрағатым"
+msgstr "Менің мұрағатым"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
"string.text"
msgid "Introduction "
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кіріспе "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
"string.text"
msgid "Documents "
-msgstr "Құжаттар"
+msgstr "Құжаттар "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
"string.text"
msgid "Main layout"
-msgstr "Негiзгi белгiлеу"
+msgstr "Негізгі жайма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
"string.text"
msgid "Layout details"
-msgstr "Белгiлеу егжей-тегжейi"
+msgstr "Жайма ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5191,16 +4819,15 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
"string.text"
msgid "Web site information"
-msgstr "Веб-сайт туралы ақпарат"
+msgstr "Веб сайт туралы ақпарат"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5211,7 +4838,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
@@ -5221,21 +4847,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
-"Таңдалған орнатулар жойылады.\n"
+"Таңдалған баптаулар өшіріледі.\n"
"\n"
-" Сiз оларды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?"
+"Бұл баптауларды өшіруді шынымен қалайсыз ба? "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
"string.text"
msgid "%NUMBER pages"
-msgstr "%NUMBER парақ (тар)"
+msgstr "%NUMBER бет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
@@ -5244,31 +4868,28 @@ msgid "%NUMBER slides"
msgstr "%NUMBER слайд"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
"string.text"
msgid "Created: %DATE"
-msgstr "Құрастырылған: %DATE"
+msgstr "Жасалған: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
"string.text"
msgid "Last modified: %DATE"
-msgstr "Соңғы өзгерiс: %DATE"
+msgstr "Соңғы өзгертілген: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard Settings"
-msgstr "Веб-шебер орнатулары"
+msgstr "Веб шебері баптаулары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5279,31 +4900,28 @@ msgid "Background image:"
msgstr "Фон суреті:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
"string.text"
msgid "Icon set:"
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы:"
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы HTML пiшiнiнде көрiнiс үшiн қолданылады."
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы HTML пішіміндегі презентациялары үшін қолданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
"string.text"
msgid "HTML Metadata"
-msgstr "HTML метадеректер"
+msgstr "HTML метаақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5322,22 +4940,20 @@ msgid "Choose..."
msgstr "Таңдау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
"string.text"
msgid "<default>"
-msgstr "<Стандарт>"
+msgstr "<стандарт>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
"string.text"
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
-msgstr "FTP Proxy арқылы басып шығару сүйемелденбейдi"
+msgstr "FTP проксиі арқылы жариялауға қолдау жоқ."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5348,13 +4964,12 @@ msgid "<no background image>"
msgstr "<фон суреті жоқ>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
"string.text"
msgid "<no icon set>"
-msgstr "<Таңбалар жиынтығысыз>"
+msgstr "<таңбашалар жиынтығы жоқ>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5365,7 +4980,6 @@ msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "«%FILENAME» FTP бумасын жасау мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
@@ -5374,8 +4988,8 @@ msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-"FTP топтамы '%FILENAME' жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр жасау керек пе?\n"
+"«%FILENAME» FTP бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5000,6 @@ msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name
msgstr "«%FILENAME» ZIP архивін жасау мүмкін емес: олай аталатын бума бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
@@ -5395,11 +5008,10 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
-"'%FILENAME' жергiлiктi топтамасын құру мүмкiн емес. \n"
-" Жазбаға рұқсатты тексерiңiз \n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасын жасау мүмкін емес. \n"
+"Жазу құқығын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
@@ -5408,98 +5020,88 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-" '%FILENAME' жергiлiктi топтамасы жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр құру қажет пе?\n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
"string.text"
msgid "Size: %NUMBERKB"
-msgstr "Көлемi: %NUMBERKB"
+msgstr "Өлшемі: %NUMBERKB"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
"string.text"
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
-msgstr "Файл табылған жоқ. Жаңа жолды көрсеткiңiз келеме?"
+msgstr "Файл табылмады. Жаңа орналасуды көрсеткіңіз келе ме?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
"string.text"
msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP байланыс"
+msgstr "FTP байланысы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
-msgstr "~Пайдаланушының аты:"
+msgstr "~Пайдаланушы аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
-msgstr "~Құпия кiлт:"
+msgstr "~Пароль:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr "Қосылу"
+msgstr "Байланысу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1.FTP қосылу жайлы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "1. FTP байланысы ақпаратын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "Сервердiң аты немесе IP мекен-жай:"
+msgstr "~Сервер аты немесе IP адресі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
"string.text"
msgid "2. Connect to the server."
-msgstr "2. Сервермен қосылу"
+msgstr "2. Сервермен байланысу."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. ~Жойылған топтаманы таңдаңыз (қажетiне қарай)."
+msgstr "3. Қа~шықтағы буманы таңдаңыз (керек болса)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5510,61 +5112,54 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
"string.text"
msgid "Connection status is unknown"
-msgstr "Қосылу деңгейi белгiсiз"
+msgstr "Байланыстың қалып-күйі белгісіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
"string.text"
msgid "Connection was established successfully"
-msgstr "Қосылу ойдағыдай орнатылды"
+msgstr "Байланыс сәтті орнатылды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
"string.text"
msgid "Username or password is wrong"
-msgstr "Қолданушының дұрыс емес аты немесе құпия кiлт"
+msgstr "Пайдаланушы аты не паролі қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
"string.text"
msgid "Could not resolve server name"
-msgstr "Сервердiң атын анықтай алмай тұрмын"
+msgstr "Сервер атын анықтау мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
"string.text"
msgid "You do not have sufficient user rights"
-msgstr "Сiзде жеткiлiктi құқық жоқ"
+msgstr "Сізде жеткілікті рұқсаттар жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "Сервермен қосыла алмай тұрмын"
+msgstr "Сервермен байланысу мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
@@ -5573,31 +5168,28 @@ msgid "Unexpected error"
msgstr "Күтпеген қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
"string.text"
msgid "FTP publishing directory"
-msgstr "FTP топтамасы басылым үшiн"
+msgstr "FTP жариялау бумасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "Бұл FTP топтамасы емес"
+msgstr "Бұл FTP бумасы емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
"string.text"
msgid "Connecting..."
-msgstr "Қосылу..."
+msgstr "Байланысты орнату..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5605,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Күн тәртiбін жасау шебері"
+msgstr "Күн тәртібін жасау шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5613,16 +5205,15 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "Бұл күн тәртiбi үлгісін қол~мен түзету"
+msgstr "Бұл күн тәртібі үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "Күн тәртiбi үшiн бет дизайнын таңдаңыз"
+msgstr "Күн тәртібі үшін бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5657,13 +5248,12 @@ msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз "
+msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "Please specify items for the agenda"
-msgstr "Тiзiм үшiн элементтерді көрсетiңiз"
+msgstr "Тізім үшін элементтерді көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5690,13 +5280,12 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Жазылған жиналыстар үшiн түрлерiн қосу "
+msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5707,7 +5296,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then
msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
@@ -5716,13 +5304,12 @@ msgid "Time:"
msgstr "Уақыты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5733,13 +5320,12 @@ msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Толтыру-белгiлер бос өрiстердi толтыру үшiн қолданылады. Келесi жолы сiз белгiлердi мәтiнге алмастыра аласыз"
+msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5771,10 +5357,9 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Agenda item"
-msgstr "Күн тәртiбiнің элементтері"
+msgstr "Күн тәртібінің элементтері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
@@ -5783,7 +5368,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Жауапты адам"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
@@ -5853,7 +5437,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Күн тәртiбi үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгiлерiнiң барлығы болады. Күн тәртiбiн үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады."
+msgstr "Күн тәртібі үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгілерінің барлығы болады. Күн тәртібін үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5920,13 +5504,12 @@ msgid "Page design:"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
"string.text"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "Менiң Күн Тәртiбi Қалыпым.stw"
+msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5945,22 +5528,20 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5979,13 +5560,12 @@ msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "Click to replace this text"
-msgstr "Мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз"
+msgstr "Бұл мәтінді өзгерту үшін шертіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5996,25 +5576,22 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "General information"
-msgstr "Жалпы ақпарат"
+msgstr "Жалпы ақпараты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Headings to include"
-msgstr "Қосылатын тақырыптар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
@@ -6028,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "Agenda items"
-msgstr "Күн тәртiбiнiң элементтерi"
+msgstr "Күн тәртібінің элементтері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -6151,7 +5728,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
@@ -6160,7 +5736,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Жоғарыға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
@@ -6177,7 +5752,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Күні:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
@@ -6218,7 +5792,6 @@ msgid "Topic"
msgstr "Тақырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
@@ -6235,7 +5808,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
diff --git a/source/kk/wizards/source/importwizard.po b/source/kk/wizards/source/importwizard.po
index e7a13b4d31c..02cca7e8e65 100644
--- a/source/kk/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/kk/wizards/source/importwizard.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from wizards/source/importwizard
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384699939.0\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"sNextButton\n"
"string.text"
msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"sSearchInSubDir\n"
"string.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr "Iшкi бумаларды қоса"
+msgstr "Ішкі бумаларды қоса"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"sProgressPage2\n"
"string.text"
msgid "Retrieving the relevant documents:"
-msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтiру:"
+msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтіру:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"sProgressPage3\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents"
-msgstr "Құжаттарды түрлендiру"
+msgstr "Құжаттарды түрлендіру"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"sLogfileSummary\n"
"string.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "<COUNT> құжат түрлендiрiлдi"
+msgstr "<COUNT> құжат түрлендірілді"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/template.po b/source/kk/wizards/source/template.po
index 4243183d25a..d807f58afdd 100644
--- a/source/kk/wizards/source/template.po
+++ b/source/kk/wizards/source/template.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from wizards/source/template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 08:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,21 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384762627.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390058140.0\n"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
-msgstr "Осы қалып негiзiнде құжат жасау керек, бұл мысалдың барлық функциялары рұқсат етiлу үшiн"
+msgstr "Бұл үлгінің барлық мүмкіндіктерін қолдану үшін, оның негізінде құжатты жасау керек."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES + 1\n"
@@ -34,22 +33,20 @@ msgid "Remarks"
msgstr "Ескертулер"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Тақырып таңдау"
+msgstr "Теманы таңдау"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Алмасу буферiнде сақтауда кеткен қате! Келесi амалды болдырмау мүмкiн емес"
+msgstr "Алмасу буферінде сақтау қатесі! Келесі әрекетті болдырмау мүмкін емес."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -140,13 +137,12 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Жасыл жүзім"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 9\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -213,34 +209,30 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Асқабақ"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgName\n"
"string.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr "Хаттама қалыпы"
+msgstr "Хаттама үлгісі"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
"string.text"
msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Параметрлердi қуаттау керек"
+msgstr "Параметрді растау керек."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgFrame\n"
"string.text"
msgid "Minutes Type"
-msgstr "Хаттама түрi"
+msgstr "Хаттама түрі"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -249,7 +241,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Нәтижелер хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -258,34 +249,30 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Бағалау хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark\n"
"string.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "\"Алушы\" бетбелгiсi жоқ"
+msgstr "«Алушы» бетбелгісі жоқ."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес"
+msgstr "Стандартты хат өрістерін қосу мүмкін емес."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Қате"
+msgstr "Қате орын алды."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog\n"
@@ -294,40 +281,36 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+1\n"
"string.text"
msgid "One recipient"
-msgstr "Бiр алушы"
+msgstr "Бір алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+2\n"
"string.text"
msgid "Several recipients (address database)"
-msgstr "Бiрнеше алушы (мекен - жай деректер негiзi)"
+msgstr "Бірнеше алушы (адрестер дерекқоры)"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+3\n"
"string.text"
msgid "Use of This Template"
-msgstr "Осы қалыпты қолдану"
+msgstr "Бұл үлгіні қолдану"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Орналастыру өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiн енгiзiңiз"
+msgstr "Алмастырып қою өрісін шертіңіз және жаңа мәтінді енгізіңіз."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+2\n"
"string.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+4\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -394,13 +377,12 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+9\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Үндеу"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+10\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Қызметi"
+msgstr "Қызметі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+11\n"
"string.text"
msgid "Form of Address"
-msgstr "Адрес пiшiмi"
+msgstr "Адрес пішімі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -483,40 +465,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+20\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "Балама өрiс 1"
+msgstr "Балама өріс 1"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+21\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "Балама өрiс 2"
+msgstr "Балама өріс 2"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+22\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "Балама өрiс 3"
+msgstr "Балама өріс 3"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+23\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "Балама өрiс 4"
+msgstr "Балама өріс 4"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+30\n"
"string.text"
msgid "Calendar URL"
-msgstr "Күнтiзбе сілтемесі"
+msgstr "Күнтізбе сілтемесі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"TextField\n"
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "Пайдаланушы өрiсi анықталған жоқ!"
+msgstr "Пайдаланушы өрісі анықталған жоқ!"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -607,13 +585,12 @@ msgid "Default layout"
msgstr "Стандартты жайма"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 2\n"
"string.text"
msgid "Commemorative publication layout"
-msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгiлеу"
+msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгілеу"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 3\n"
"string.text"
msgid "Brochure layout"
-msgstr "Кiпапша жаймасы"
+msgstr "Кітапша жаймасы"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 10\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiмі"
+msgstr "Пішімі"
#: template.src
msgctxt ""