aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/kk
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/kk')
-rw-r--r--source/kk/avmedia/source/viewer.po4
-rw-r--r--source/kk/basctl/source/basicide.po106
-rw-r--r--source/kk/basctl/source/dlged.po6
-rw-r--r--source/kk/basic/source/classes.po100
-rw-r--r--source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po128
-rw-r--r--source/kk/chart2/uiconfig/ui.po48
-rw-r--r--source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po35
-rw-r--r--source/kk/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--source/kk/connectivity/source/resource.po4
-rw-r--r--source/kk/cui/source/customize.po38
-rw-r--r--source/kk/cui/source/dialogs.po82
-rw-r--r--source/kk/cui/source/options.po49
-rw-r--r--source/kk/cui/source/tabpages.po48
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po696
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/core/resource.po46
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/app.po46
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po34
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/control.po12
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po184
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po16
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po26
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po44
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po6
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po94
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/app.po18
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/deployment/misc.po2
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/deployment/registry/component.po6
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/deployment/registry/script.po12
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po2
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/hu_HU/dialog.po6
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/lo_LA.po25
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po35
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/editeng.po15
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/items.po43
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/misc.po13
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/outliner.po11
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/abpilot.po51
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/bibliography.po32
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/dbpilots.po71
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/propctrlr.po196
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/scanner.po17
-rw-r--r--source/kk/extensions/uiconfig.po11
-rw-r--r--source/kk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po62
-rw-r--r--source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po1381
-rw-r--r--source/kk/filter/source/config/fragments/types.po61
-rw-r--r--source/kk/filter/source/t602.po15
-rw-r--r--source/kk/filter/source/xsltdialog.po18
-rw-r--r--source/kk/filter/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/kk/forms/source/resource.po42
-rw-r--r--source/kk/formula/source/core/resource.po87
-rw-r--r--source/kk/formula/source/ui/dlg.po11
-rw-r--r--source/kk/fpicker/source/office.po23
-rw-r--r--source/kk/framework/source/classes.po31
-rw-r--r--source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po352
-rw-r--r--source/kk/librelogo/source/pythonpath.po20
-rw-r--r--source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po15
-rw-r--r--source/kk/nlpsolver/src/locale.po13
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice.po98
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po1035
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4011
-rw-r--r--source/kk/padmin/source.po90
-rw-r--r--source/kk/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/source/ui/inspection.po31
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/source/ui/report.po49
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po179
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po521
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/dbgui.po281
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po18
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po29
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/navipi.po21
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po4760
-rw-r--r--source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po1918
-rw-r--r--source/kk/scaddins/source/analysis.po472
-rw-r--r--source/kk/scaddins/source/datefunc.po49
-rw-r--r--source/kk/scaddins/source/pricing.po101
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/accessories.po34
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/activex.po9
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/base.po9
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/draw.po2
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/extensions.po12
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/graphicfilter.po32
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/impress.po4
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/math.po4
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/ooo.po44
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/quickstart.po2
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/writer.po14
-rw-r--r--source/kk/sd/source/core.po171
-rw-r--r--source/kk/sd/source/filter/html.po147
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/accessibility.po46
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/animations.po128
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/annotations.po32
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/app.po1001
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/dlg.po261
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/slideshow.po46
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/view.po51
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po201
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po504
-rw-r--r--source/kk/sdext/source/minimizer.po36
-rw-r--r--source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po25
-rw-r--r--source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po628
-rw-r--r--source/kk/setup_native/source/mac.po9
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/appl.po89
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/bastyp.po18
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/control.po20
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/dialog.po140
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/doc.po268
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/menu.po35
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/view.po54
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po289
-rw-r--r--source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po22
-rw-r--r--source/kk/starmath/source.po2251
-rw-r--r--source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po184
-rw-r--r--source/kk/svl/source/misc.po12
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/contnr.po16
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/control.po2
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/dialogs.po202
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/java.po25
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/misc.po343
-rw-r--r--source/kk/svtools/uiconfig/ui.po114
-rw-r--r--source/kk/svx/inc.po39
-rw-r--r--source/kk/svx/source/accessibility.po76
-rw-r--r--source/kk/svx/source/dialog.po1033
-rw-r--r--source/kk/svx/source/engine3d.po190
-rw-r--r--source/kk/svx/source/fmcomp.po23
-rw-r--r--source/kk/svx/source/form.po485
-rw-r--r--source/kk/svx/source/gallery2.po139
-rw-r--r--source/kk/svx/source/items.po273
-rw-r--r--source/kk/svx/source/sidebar/paragraph.po4
-rw-r--r--source/kk/svx/source/sidebar/text.po15
-rw-r--r--source/kk/svx/source/src.po180
-rw-r--r--source/kk/svx/source/stbctrls.po16
-rw-r--r--source/kk/svx/source/svdraw.po1226
-rw-r--r--source/kk/svx/source/tbxctrls.po154
-rw-r--r--source/kk/svx/source/toolbars.po6
-rw-r--r--source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po65
-rw-r--r--source/kk/svx/uiconfig/ui.po383
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/layout.po15
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/undo.po124
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/unocore.po11
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/app.po344
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/chrdlg.po6
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/config.po40
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/dbui.po410
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/dialog.po45
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/dochdl.po22
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/docvw.po122
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/envelp.po91
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/fldui.po211
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/frmdlg.po41
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/inc.po53
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/index.po50
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/lingu.po13
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/misc.po51
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/ribbar.po194
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/shells.po70
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/table.po11
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/uiview.po62
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/utlui.po959
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/web.po10
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/wrtsh.po15
-rw-r--r--source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po2313
-rw-r--r--source/kk/swext/mediawiki/help.po33
-rw-r--r--source/kk/sysui/desktop/share.po26
-rw-r--r--source/kk/tubes/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/kk/uui/source.po32
-rw-r--r--source/kk/vcl/qa/cppunit/builder.po25
-rw-r--r--source/kk/vcl/source/src.po38
-rw-r--r--source/kk/vcl/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/euro.po143
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/formwizard.po1320
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/importwizard.po17
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/template.po91
-rw-r--r--source/kk/xmlsecurity/source/component.po11
-rw-r--r--source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po18
-rw-r--r--source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po31
180 files changed, 16853 insertions, 20404 deletions
diff --git a/source/kk/avmedia/source/viewer.po b/source/kk/avmedia/source/viewer.po
index d07bcf87a66..7b1fd38e556 100644
--- a/source/kk/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/kk/avmedia/source/viewer.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie and Sound"
-msgstr "Видео және дыбысты кiрiстiру"
+msgstr "Видео және дыбысты кірістіру"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_ERR_URL\n"
"errorbox.text"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr "Таңдалған файлдың пiшiмiне қолдау жоқ."
+msgstr "Таңдалған файлдың пішіміне қолдау жоқ."
diff --git a/source/kk/basctl/source/basicide.po b/source/kk/basctl/source/basicide.po
index 779960667a6..a9d508f7a24 100644
--- a/source/kk/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/kk/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383967353.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396069625.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
-msgstr "< Модульсiз >"
+msgstr "< Модульсіз >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
-"Бастапқы мәтiн өте үлкен. Оны сақтауға да, компиляциялауға де болмайды.\n"
-"Кейбiр түсіндірмелерді өшіріңіз немесе код бөлiгiн басқа модульге ауыстырыңыз."
+"Бастапқы мәтін өте үлкен. Оны сақтауға да, компиляциялауға де болмайды.\n"
+"Кейбір түсіндірмелерді өшіріңіз немесе код бөлігін басқа модульге ауыстырыңыз."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "Error opening file"
-msgstr "Файлды ашу қатесi"
+msgstr "Файлды ашу қатесі"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
-msgstr "Кiтапхананы жүктеу қатесi"
+msgstr "Кітапхананы жүктеу қатесі"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "Бұл файлда BASIC кiтапханасы жоқ"
+msgstr "Бұл файлда BASIC кітапханасы жоқ"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
-msgstr "Кiтапхана аты 30 белгiден артық болмау қажет."
+msgstr "Кітапхана аты 30 белгіден артық болмау қажет."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
-msgstr "Кiтапхана тек оқу үшін қолжетерлік."
+msgstr "Кітапхана тек оқу үшін қолжетерлік."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "«XX» ипорттау мүмкін емес."
+msgstr "«XX» импорттау мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "'XX' үшiн парольді енгiзiңiз."
+msgstr "'XX' үшін парольді енгізіңіз."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -225,9 +225,9 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"Бұл макросты қауiпсiздiк салдарынан жөнелтуге мүмкін емес.\n"
+"Бұл макросты қауіпсіздік салдарынан жөнелтуге мүмкін емес.\n"
"\n"
-"Қосымша ақпаратты қауiпсiздiк баптауларынан бiлуге болады."
+"Қосымша ақпаратты қауіпсіздік баптауларынан білуге болады."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "Орындау кезіндегі қатесi: #"
+msgstr "Орындау кезіндегі қатесі: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr "Iздеу жолы табылмады"
+msgstr "Іздеу жолы табылмады"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "Сонғы модульғе дейiн iздеу аяқталды. Іздеудi бiрiншi модульден бастап жалғастыруды қалайсыз ба?"
+msgstr "Соңғы модульге дейін іздеу аяқталды. Іздеуді бірінші модульден бастап жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
"string.text"
msgid "The file could not be read"
-msgstr "Файлды оқу мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды оқу мүмкін емес"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Файлды сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды сақтау мүмкін емес"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
-msgstr "Стандартты кiтапхананың атын өзгерту мүмкiн емес."
+msgstr "Стандартты кітапхананың атын өзгерту мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
-msgstr "Сілтенген кiтапхананың атын өзгерту мүмкін емес."
+msgstr "Сілтенген кітапхананың атын өзгерту мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be deactivated"
-msgstr "Стандартты кiтапхананы белсенді емес қылу мүмкін емес."
+msgstr "Стандартты кітапхананы белсенді емес қылу мүмкін емес"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr "Кiтапханаларды қосу"
+msgstr "Кітапханаларды қосу"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr "ХХ кiтапханасын өшіру керек пе?"
+msgstr "ХХ кітапханасын өшіру керек пе?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr "ХХ кiтапханасына сiлтемені өшіру керек пе?"
+msgstr "ХХ кітапханасына сілтемені өшіру керек пе?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
-msgstr "Объект немесе әдiс табылмады"
+msgstr "Объект немесе әдіс табылмады"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
"string.text"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "BASIC бағдарламасы орындалып тұрған кезде, терезенi жабу мүмкін емес."
+msgstr "BASIC бағдарламасы орындалып тұрған кезде, терезені жабу мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
-msgstr "Стандартты кiтапхананы алмастыру мүмкiн емес."
+msgstr "Стандартты кітапхананы алмастыру мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHNAME\n"
"string.text"
msgid "Watch"
-msgstr "Бақылау мәнi"
+msgstr "Бақылау мәні"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мәнi"
+msgstr "Мәні"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDLIBNAME\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr "Кiтапхана"
+msgstr "Кітапхана"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
-msgstr "Жаңа кiтапхана"
+msgstr "Жаңа кітапхана"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
"string.text"
msgid "A name must be entered."
-msgstr "Атауын енгiзу қажет."
+msgstr "Атауын енгізу қажет."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Осы өзгерiстен кейiн бағдарламаны қайта іске қосу керек. \n"
+"Осы өзгерістен кейін бағдарламаны қайта іске қосу керек. \n"
"Жалғастыру керек пе?"
#: basidesh.src
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "Барлық белсендi модульдерде мәтiндi алмастыру керек пе?"
+msgstr "Барлық белсенді модульдерде мәтінді алмастыру керек пе?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
"string.text"
msgid "Watch:"
-msgstr "Бақылау мәнi:"
+msgstr "Бақылау мәні:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACK\n"
"string.text"
msgid "Calls: "
-msgstr "Шақырулар тiзбегi: "
+msgstr "Шақырулар тізбегі: "
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "Менiң макростарым"
+msgstr "Менің макростарым"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
-msgstr "Менiң сұхбаттарым"
+msgstr "Менің сұхбаттарым"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "Менiң макростар және сұхбаттарым"
+msgstr "Менің макростар және сұхбаттарым"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKPROPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Тоқтату нүктелерi..."
+msgstr "Тоқтату нүктелері..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
"menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Тоқтату нүктелерi"
+msgstr "Тоқтату нүктелері"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Module"
-msgstr "BASIC модулi"
+msgstr "BASIC модулі"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Тоқтату нүктелерi"
+msgstr "Тоқтату нүктелері"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"RID_TP_LIB\n"
"pageitem.text"
msgid "Libraries"
-msgstr "Кiтапханалар"
+msgstr "Кітапханалар"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Library"
-msgstr "~Кiтапхана"
+msgstr "~Кітапхана"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt ""
"RID_CB_REF\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру (тек оқу үшін)"
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру (тек оқу үшін)"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"RID_CB_REPL\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Бұрыннан бар кiтапханаларды алмастыру"
+msgstr "Бұрыннан бар кітапханаларды алмастыру"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
"string.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "Объектiлер топтамасы"
+msgstr "Объектілер топтамасы"
#: objdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/basctl/source/dlged.po b/source/kk/basctl/source/dlged.po
index ec627c10bac..11429a64d93 100644
--- a/source/kk/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/kk/basctl/source/dlged.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
-msgstr "Бiрде-бiр басқару элементi ерекшелмедi"
+msgstr "Бірде-бір басқару элементі ерекшелмеді"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"PB_MAKE_DEFAULT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -202,4 +202,4 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша тiлді орнату"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша тілді орнату"
diff --git a/source/kk/basic/source/classes.po b/source/kk/basic/source/classes.po
index c8f04e80aaa..3b496d56962 100644
--- a/source/kk/basic/source/classes.po
+++ b/source/kk/basic/source/classes.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
-msgstr "Енгiзу дұрыс емес; қайталаңыз."
+msgstr "Енгізу дұрыс емес; қайталаңыз."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory."
-msgstr "Жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Жады жеткіліксіз."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
-msgstr "Массив өлшемi берілген болып тұр."
+msgstr "Массив өлшемі берілген болып тұр."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "Индекс белгiленген ауқымның сыртында."
+msgstr "Индекс белгіленген ауқымның сыртында."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data type mismatch."
-msgstr "Түрлер үйлесiмсiз."
+msgstr "Түрлер үйлесімсіз."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
-msgstr "Процесс пайдаланушымен үзiлген."
+msgstr "Процесс пайдаланушымен үзілген."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough stack memory."
-msgstr "Стек өлшемi жеткiлiксiз."
+msgstr "Стек өлшемі жеткіліксіз."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
-msgstr "Iшкi процедура немесе функция сипатталмаған."
+msgstr "Ішкі процедура немесе функция сипатталмаған."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading DLL file."
-msgstr "DLL жүктеу қатесi."
+msgstr "DLL жүктеу қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
-msgstr "$(ARG1) iшкi қатесі."
+msgstr "$(ARG1) ішкі қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid file name or file number."
-msgstr "Файл аты немесе нөмiрi дұрыс емес."
+msgstr "Файл аты немесе нөмірі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Device I/O error."
-msgstr "Енгiзу/шығару құрылғы қатесi."
+msgstr "Енгізу/шығару құрылғы қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File already exists."
-msgstr "Файл бұрынан бар едi."
+msgstr "Файл бұрынан бар еді."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
-msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейiн оқу."
+msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейін оқу."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect record number."
-msgstr "Жазба нөмiрi дұрыс емес."
+msgstr "Жазба нөмірі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not implemented."
-msgstr "Iске асырылмаған."
+msgstr "Іске асырылмаған."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr "Әр түрлi дисктерде жаңадан ат беруге болмайды."
+msgstr "Әр түрлі дисктерде жаңадан ат беруге болмайды."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path/File access error."
-msgstr "Файл/орналасуға рұқсат қатесi."
+msgstr "Файл/орналасуға рұқсат қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "Нөлдi қолдануға рұқсат берiлмеген."
+msgstr "Нөлді қолдануға рұқсат берілмеген."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE Error."
-msgstr "DDE қатесi."
+msgstr "DDE қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
-msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап бердi."
+msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берді."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr "DDE операциясы кезiнде пайдаланушы ESCAPE басты."
+msgstr "DDE операциясы кезінде пайдаланушы ESCAPE басты."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "Деректер пiшiмi дұрыс емес."
+msgstr "Деректер пішімі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
-msgstr "DDE бойынша байланыс үзiлген."
+msgstr "DDE бойынша байланыс үзілген."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid DDE link format."
-msgstr "DDE бойынша байланыс пiшiмi дұрыс емес."
+msgstr "DDE бойынша байланыс пішімі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE message has been lost."
-msgstr "DDE мәлiмдемесi жоғалған."
+msgstr "DDE мәлімдемесі жоғалған."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Paste link already performed."
-msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру орындалған."
+msgstr "Сілтемені кірістіру орындалған."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
-msgstr "Тақырыптың дұрыс еместiгiнен байланыс режимін орнату мүмкiн емес."
+msgstr "Тақырыптың дұрыс еместігінен байланыс режимін орнату мүмкін емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
-msgstr "DDE үшiн DDEML.DLL файлы керек."
+msgstr "DDE үшін DDEML.DLL файлы керек."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
-msgstr "Модульдi жүктеу мүмкiн емес; пiшiмi дұрыс емес."
+msgstr "Модульді жүктеу мүмкін емес; пішімі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object index."
-msgstr "Объект индексi дұрыс емес."
+msgstr "Объект индексі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Incorrect property value."
-msgstr "Қасиеттiң мәні дұрыс емес."
+msgstr "Қасиеттің мәні дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid object reference."
-msgstr "Объект сiлтемесі дұрыс емес."
+msgstr "Объект сілтемесі дұрыс емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
-msgstr "Қасиетi немесе модулi табылмаған: $(ARG1)."
+msgstr "Қасиеті немесе модулі табылмаған: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "OLE Automation Error."
-msgstr "OLE қатесi."
+msgstr "OLE қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid ordinal number."
-msgstr "Реттiк сан дұрыс емес"
+msgstr "Реттік сан дұрыс емес"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error executing a method."
-msgstr "Тәсілді орындау қатесi."
+msgstr "Тәсілді орындау қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
-msgstr "Қасиеттi орнату мүмкiн емес."
+msgstr "Қасиетті орнату мүмкін емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to determine property."
-msgstr "Қасиетiн анықтауға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Қасиетін анықтауға мүмкіндік жоқ."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Value cannot be applied."
-msgstr "Мәндi іске асыру мүмкiн емес."
+msgstr "Мәнді іске асыру мүмкін емес."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
-msgstr "Өлшемдiк спецификациялары бiр-бiрiне сәйкес келмейдi."
+msgstr "Өлшемдік спецификациялары бір-біріне сәйкес келмейді."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr "Белгiсiз параметр: $(ARG1)."
+msgstr "Белгісіз параметр: $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
-msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан белгiленген."
+msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан белгіленген."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
"string.text"
msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr "Макрос орындалуы үзiлді"
+msgstr "Макрос орындалуы үзілді"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
"string.text"
msgid "Reference will not be saved: "
-msgstr "Сiлтеме сақталмайды: "
+msgstr "Сілтеме сақталмайды: "
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
-msgstr "«$(ARG1)» кiтапханасын жүктеу қатесi."
+msgstr "«$(ARG1)» кітапханасын жүктеу қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "«$(ARG1)» кiтапханасын сақтау қатесi."
+msgstr "«$(ARG1)» кітапханасын сақтау қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
-msgstr "BASIC-ті сақтау қатесi: «$(ARG1)»."
+msgstr "BASIC-ті сақтау қатесі: «$(ARG1)»."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
-msgstr "Кiтапхананы өшіру қатесi."
+msgstr "Кітапхананы өшіру қатесі."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1230,4 +1230,4 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The library could not be removed from memory."
-msgstr "Кiтапхананы жадыдан өшіру мүмкін емес."
+msgstr "Кітапхананы жадыдан өшіру мүмкін емес."
diff --git a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
index d1522603515..bc45395d4f7 100644
--- a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 00:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384993719.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034175.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Диаграмма түрi"
+msgstr "Диаграмма түрі"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Қосымша X осi"
+msgstr "Қосымша X осі"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Қосымша Y осi"
+msgstr "Қосымша Y осі"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "X осiнiң басты торы"
+msgstr "X осінің басты торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Y осiнiң басты торы"
+msgstr "Y осінің басты торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Z осiнiң басты торы"
+msgstr "Z осінің басты торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "X осiнiң қосымша торы"
+msgstr "X осінің қосымша торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Y осiнiң қосымша торы"
+msgstr "Y осінің қосымша торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Z осiнiң қосымша торы"
+msgstr "Z осінің қосымша торы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
-msgstr "Негiзгi тақырыптама"
+msgstr "Негізгі тақырыптама"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Iшкi тақырыбы"
+msgstr "Ішкі тақырыбы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "X Axis Title"
-msgstr "X осiнiң атауы"
+msgstr "X осінің атауы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Y осiнiң атауы"
+msgstr "Y осінің атауы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Z осiнiң атауы"
+msgstr "Z осінің атауы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "%FORMULA трендінің сызығы, дәлдігі R² = %RSQUARED
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Жылжымалы орта мәнінің тренд сызығы, кезеңі = %PERIOD"
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -638,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n"
"string.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr "Диаграмма негiзi"
+msgstr "Диаграмма негізі"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Мәтiннiң масштабы"
+msgstr "Мәтіннің масштабы"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Бұл функцияны таңдалған объектiлермен орындауға болмайды."
+msgstr "Бұл функцияны таңдалған объектілермен орындауға болмайды."
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINETYPE_SMOOTH\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr "Тегiстеу"
+msgstr "Тегістеу"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Сызықтық (%SERIESNAME)"
+msgid "Linear"
+msgstr "Сызықтық"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Логарифмдік (%SERIESNAME)"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Логарифмдік"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Экспоненциалды (%SERIESNAME)"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Экспоненциалды"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Дәрежелі (%SERIESNAME)"
+msgid "Power"
+msgstr "Дәрежелік"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
-msgstr "Полиномиалды (%SERIESNAME)"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Полиномиалды"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
-msgstr "Жылжитын орта мәні (%SERIESNAME)"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Жылжымалы орта мәні"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Орташаланған (%SERIESNAME)"
+msgid "Mean"
+msgstr "Орташа арифметикалық өлшемі"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "Қарiптiң орналасуы"
+msgstr "Қаріптің орналасуы"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1629,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr "Үстiнде"
+msgstr "Үстінде"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Ішінде"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
-msgstr "~Мәтiн бағыты"
+msgstr "~Мәтін бағыты"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"CB_X_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "X ~axis"
-msgstr "~X осi"
+msgstr "~X осі"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2204,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X axis"
-msgstr "~X осi"
+msgstr "~X осі"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_Y_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y axis"
-msgstr "~Y осi"
+msgstr "~Y осі"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_Z_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Z axis"
-msgstr "~Z осi"
+msgstr "~Z осі"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "X ~axis"
-msgstr "~X осi"
+msgstr "~X осі"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"FT_LIGHTSOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Light source"
-msgstr "~Жарықтың көзi"
+msgstr "~Жарықтың көзі"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"CB_TICKS_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Inner"
-msgstr "I~шiнде"
+msgstr "І~шінде"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"CB_MINOR_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "I~nner"
-msgstr "I~шкі"
+msgstr "І~шкі"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"CB_3D_LOOK\n"
"checkbox.text"
msgid "~3D Look"
-msgstr "Ү~ш өлшемдiк түрі"
+msgstr "Ү~ш өлшемдік түрі"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"PB_SPLINE_DIALOG\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Мәтiн бағыты"
+msgstr "Мәтін бағыты"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
-msgstr "~Мәтiн бағыты"
+msgstr "~Мәтін бағыты"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "Диаграмма параметрлерi"
+msgstr "Диаграмма параметрлері"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -2922,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as label"
-msgstr "Атауы ретінде бiрiншi қа~тар"
+msgstr "Атауы ретінде бірінші қа~тар"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
@@ -2931,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "F~irst column as label"
-msgstr "Бiрiншi ~баған белгі ретiнде"
+msgstr "Бірінші ~баған белгі ретінде"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
index 779bcaf26e8..e4f972d7a3e 100644
--- a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385823279.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387609373.0\n"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X осi"
+msgstr "_X осі"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y осi"
+msgstr "_Y осі"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z осi"
+msgstr "_Z осі"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X осi"
+msgstr "_X осі"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y осi"
+msgstr "_Y осі"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z осi"
+msgstr "_Z осі"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "_Мәтін бағыты:"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Мәтiн бағдары"
+msgstr "Мәтін бағдары"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Негiзгi Y осi"
+msgstr "Негізгі Y осі"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "Қосымша Y осi"
+msgstr "Қосымша Y осі"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "Диаграмма параметрлерi"
+msgstr "Диаграмма параметрлері"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -802,6 +802,24 @@ msgstr "Детерминация _коэффициентін көрсету (R²
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr "Тренд сызығының аты"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -923,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "_Мәтін бағыты:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..a81d9ef694b
--- /dev/null
+++ b/source/kk/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 01:00+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386723601.0\n"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird Embedded"
+msgstr "Firebird Embedded"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird File"
+msgstr "Firebird файлы"
diff --git a/source/kk/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/kk/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 8bb1a9ab585..bb2b1115e24 100644
--- a/source/kk/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/kk/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
diff --git a/source/kk/connectivity/source/resource.po b/source/kk/connectivity/source/resource.po
index cc48a9c6beb..3a84de8c8d8 100644
--- a/source/kk/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/kk/connectivity/source/resource.po
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
"string.text"
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
-msgstr "LDAP серверімен байланысуға мүмкiн емес."
+msgstr "LDAP серверімен байланысуға мүмкін емес."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The table could not be altered."
-msgstr "Кестенi өзгерту мүмкiн емес."
+msgstr "Кестені өзгерту мүмкін емес."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/customize.po b/source/kk/cui/source/customize.po
index d3e3d17afa6..f378e09af77 100644
--- a/source/kk/cui/source/customize.po
+++ b/source/kk/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-12 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385088299.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397284402.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YESTOALL\n"
"string.text"
msgid "Yes to All"
-msgstr "Иә, барлығы үшiн"
+msgstr "Иә, барлығы үшін"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Беттер санының өзгерiсi"
+msgstr "Беттер санының өзгерісі"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
-msgstr "Жаңартудан кейiн"
+msgstr "Жаңартудан кейін"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr "Туралау кезiнде"
+msgstr "Туралау кезінде"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr "Элемент қалып-күйі өзгертiлген"
+msgstr "Элемент қалып-күйі өзгертілген"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "Перненi басу"
+msgstr "Пернені басу"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Перненi жiберу"
+msgstr "Пернені жіберу"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr "Қайта жүктеудiң алдында"
+msgstr "Қайта жүктеудің алдында"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr "Тышқан iшiнде"
+msgstr "Тышқан ішінде"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr "Тышқан пернесiн жiберу"
+msgstr "Тышқан пернесін жіберу"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
-msgstr "Жазба ауысқаннан кейiн"
+msgstr "Жазба ауысқаннан кейін"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "Қалпына келтiргеннен кейiн"
+msgstr "Қалпына келтіргеннен кейін"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
-msgstr "Мәтiн өзгертiлдi"
+msgstr "Мәтін өзгертілді"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr "Жүктеп жіберудiң алдында"
+msgstr "Жүктеп жіберудің алдында"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
-msgstr "Жүктеп жіберілген кезiнде"
+msgstr "Жүктеп жіберілген кезінде"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n"
"string.text"
msgid "'Save as' has failed"
-msgstr "Құжатты \"Қалайша сақтау\" сәтсіз болса"
+msgstr "Құжатты \"Қалайша сақтау\" сәтсіз аяқталды"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/dialogs.po b/source/kk/cui/source/dialogs.po
index b41fe7689e9..53e45c70b1c 100644
--- a/source/kk/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/kk/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385088302.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390052656.0\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "Менiң макростарым"
+msgstr "Менің макростарым"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COL\n"
"string.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Бағандарды кiрiстiру"
+msgstr "Бағандарды кірістіру"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"RB_SEARCHFORTEXT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Text"
-msgstr "~Мәтiн"
+msgstr "~Мәтін"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"CB_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Регистрдi ескеру"
+msgstr "Регистрді ескеру"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"CB_APPROX\n"
"checkbox.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Ұқсастарын iздеу"
+msgstr "Ұқсастарын іздеу"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"CB_HALFFULLFORMS\n"
"checkbox.text"
msgid "Match character width"
-msgstr "Таңбалар енiн еске алу"
+msgstr "Таңбалар енін еске алу"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"FT_MS_CHANGEDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Өзгертiлген:"
+msgstr "Өзгертілген:"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILETYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~File type"
-msgstr "Файл ~түрi"
+msgstr "Файл ~түрі"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
-msgstr "~Енi"
+msgstr "~Ені"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Light source"
-msgstr "Жарық көзi"
+msgstr "Жарық көзі"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Smooth"
-msgstr "Тегiстеу"
+msgstr "Тегістеу"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"FT_USERDEFDICT\n"
"fixedtext.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Пайдаланушы сөздiктерi"
+msgstr "Пайдаланушы сөздіктері"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Book"
-msgstr "Кiтап"
+msgstr "Кітап"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"CBX_ANONYMOUS\n"
"checkbox.text"
msgid "Anonymous ~user"
-msgstr "Анонимды ~пайдаланушы"
+msgstr "Анонимді ~пайдаланушы"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
"tabpage.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
"tabpage.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
"tabpage.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCUMENT_TYPES\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~type"
-msgstr "Файл ~түрi"
+msgstr "Файл ~түрі"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
"FT_INDICATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
"tabpage.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
"modaldialog.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
"string.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Тышқан объекттің үстiнде"
+msgstr "Тышқан объекттің үстінде"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме арқылы өту"
+msgstr "Гиперсілтеме арқылы өту"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Объекттi өшіру қатесі"
+msgstr "Объектті өшіру қатесі"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: sdrcelldlg.src
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: srchxtra.src
msgctxt ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: srchxtra.src
msgctxt ""
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: srchxtra.src
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Күйі"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr "Сiлтемелердi түзету"
+msgstr "Сілтемелерді түзету"
#: tbxform.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/options.po b/source/kk/cui/source/options.po
index a5bf6c89dcc..1a6a51770e6 100644
--- a/source/kk/cui/source/options.po
+++ b/source/kk/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385088469.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390139483.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FT_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Цифрлік қолтаңбалар үшін дұрыс NSS сертификаттарының бумасын таңдаңыз не қосыңыз:"
+msgstr "Цифрлық қолтаңбалар үшін дұрыс NSS сертификаттарының бумасын таңдаңыз не қосыңыз:"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -411,8 +411,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"Java орындалу ортасының дұрысы таңдаған жоқ.\n"
-"Басқа буманы таңданыз."
+"Java орындалу ортасының дұрысы таңдалған жоқ.\n"
+"Басқа буманы таңдаңыз."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдауларды орлаластыру"
+msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Пайдаланушы сөздiктерiн түзету"
+msgstr "Пайдаланушы сөздіктерін түзету"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
-msgstr "Менiң құжаттарым"
+msgstr "Менің құжаттарым"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
"string.text"
msgid "Backups"
-msgstr "Қор көшiрмелері"
+msgstr "Қор көшірмелері"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "Автомәтiн"
+msgstr "Автомәтін"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
"string.text"
msgid "Dictionaries"
-msgstr "Сөздiктер"
+msgstr "Сөздіктер"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
"string.text"
msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Бума бетбелгiлері"
+msgstr "Бума бетбелгілері"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
"string.text"
msgid "Filters"
-msgstr "Сүзгiлер"
+msgstr "Сүзгілер"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Пайдаланушы сөздiктерi"
+msgstr "Пайдаланушы сөздіктері"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "Жаңартуларды тексеру"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"17\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Expert Config"
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
@@ -1047,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/tabpages.po b/source/kk/cui/source/tabpages.po
index 23ddb67d748..d66a08ba30b 100644
--- a/source/kk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/kk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385917907.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116713.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"PB_SMARTTAGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Тек сыртқы шекара мен горизонталды сызықтарды орнату"
+msgstr "Тек сыртқы жақтау және горизонталды сызықтарды орнату"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Cыртқы шекараны ішкі сызықтарды өзгертпей орнату"
+msgstr "Сыртқы шекараны ішкі сызықтарды өзгертпей орнату"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
"string.text"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Тек диагоналды сызықтарды орнату"
+msgstr "Тек диагональдық сызықтарды орнату"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"FL_VERTICAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: dstribut.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
"tabpage.text"
msgid "Distribution"
-msgstr "Тарату"
+msgstr "Үлестіру"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTHZOOM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
-msgstr "~Енi"
+msgstr "~Ені"
#: grfpage.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
-msgstr "~Енi"
+msgstr "~Ені"
#: grfpage.src
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Жаңа градиент атауын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа градиент атауын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Растрлық бейненің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Растрлық бейненің атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Жаңа растрлық бейненің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа растрлық бейненің атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Сызық стилінің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Сызық стилінің атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Жаңа штрихтеудің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа штрихтеудің атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Жаңа түс атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа түс атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгізіңіз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр емес"
+msgstr "Мөлдір емес"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "Алмастыру кестесiн қолдану"
+msgstr "Алмастыру кестесін қолдану"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Сөз басындағы ЕКi ҮЛкен әрiптi дұрыстау"
+msgstr "Сөз басындағы ЕКі ҮЛкен әріпті дұрыстау"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr "Әр сөйлемдi бас әрiптен бастау"
+msgstr "Әр сөйлемді бас әріптен бастау"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Реттік сандардың суффикстерін пішімдеу (1st -> 1^st)"
+msgstr "Реттік сандардың жұрнақтарын пішімдеу (1st -> 1^st)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Өлшемдiк сызық"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
diff --git a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
index 4b61b553ed0..63003bc8401 100644
--- a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386064780.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392383857.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзету"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Қалпына келтіру"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+msgid "Value:"
+msgstr "Мәні:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME - бұл замануи, кодтары ашық, қолдануға жеңіл құрал, мәтіндер, электронды кестелер, презентациялар, т.б. өңдеуге арналған."
+msgstr "%PRODUCTNAME - бұл заманауи, кодтары ашық, қолдануға жеңіл құрал, мәтіндер, электронды кестелер, презентациялар, т.б. өңдеуге арналған."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice үлесін қосушылар және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice үлесін қосушылар."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "БАсында ЕКi БАс ӘРiбі БАр СӨздер"
+msgstr "БАсында ЕКі БАс ӘРібі БАр СӨздер"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "_Тек мәтiн"
+msgstr "_Тек мәтін"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -406,15 +406,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -437,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -460,15 +451,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"endsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -514,15 +496,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " \" "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -545,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -568,15 +541,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " \" "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -635,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "Е_нi"
+msgstr "Е_ні"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Биi_ктiгi"
+msgstr "Биі_ктігі"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiрлілік"
+msgstr "_Мөлдірлілік"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сiлтеме"
+msgstr "_Сілтеме"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Келесi абзацпен біріктіру"
+msgstr "_Келесі абзацпен біріктіру"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Мәтiн бағыты"
+msgstr "Мәтін бағыты"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "_Мәтiн бағыты"
+msgstr "_Мәтін бағыты"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr "Шегi_нiс"
+msgstr "Шегі_ніс"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiмен тураланған"
+msgstr "Енімен тураланған"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiмен тураланған"
+msgstr "Енімен тураланған"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text boundaries"
-msgstr "Мәтiн шекаралары"
+msgstr "Мәтін шекаралары"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "Қаралмаған сiлтемелер"
+msgstr "Қаралмаған сілтемелер"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "Қаралған сiлтемелер"
+msgstr "Қаралған сілтемелер"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Емленi автотексеру"
+msgstr "Емлені автотексеру"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Өрiстердi көлеңкелеу"
+msgstr "Өрістерді көлеңкелеу"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr "Сiлтемелер"
+msgstr "Сілтемелер"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
+msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "_Мәтін"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
+msgid "Line _1"
msgstr "Сызық _1"
#: connectortabpage.ui
@@ -2830,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
+msgid "_End vertical"
msgstr "Вертикалды а_яқтау"
#: connectortabpage.ui
@@ -2902,8 +2866,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Тіркелген дерекқорлар"
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Байланыстар пулы"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reset"
-msgstr "Қал_пына келтiру"
+msgstr "Қал_пына келтіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eset"
-msgstr "_Бастапқы күйiне келтiру"
+msgstr "_Бастапқы күйіне келтіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "_Тек мәтiн"
+msgstr "_Тек мәтін"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Бөлшек бөлігі"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Тiл:"
+msgstr "_Тіл:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Эффектілер"
+msgstr "Эффекттер"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Capitals"
-msgstr "Бас әрiптер"
+msgstr "Бас әріптер"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr "Сызық тү_сi"
+msgstr "Сызық тү_сі"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search ..."
-msgstr "Iздеу ..."
+msgstr "Іздеу ..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Класстар жолы"
+msgstr "Кластар жолы"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Түрi:"
+msgstr "_Түрі:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Мөлдiрлілігі:"
+msgstr "_Мөлдірлілігі:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Е_нi:"
+msgstr "Е_ні:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Б_иiктiгi:"
+msgstr "Б_иіктігі:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5558,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr "Кiтапхана"
+msgstr "Кітапхана"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Ескертпені түзету"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Ескертпені түзету"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Бөлшек бөлігі"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Ұлттық нөмiрлеу"
+msgstr "Ұлттық нөмірлеу"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды ара қашықтығы"
+msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды арақашықтығы"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java options"
-msgstr "Java параметрлерi"
+msgstr "Java параметрлері"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Макростарды жазуды іске қосу (шектелге
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7115,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7583,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr "Қ_арiп"
+msgstr "Қ_аріп"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7637,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "Алмастыру кестесiн і_ске асыру"
+msgstr "Алмастыру кестесін і_ске асыру"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr "Қарiп өлшемдері"
+msgstr "Қаріп өлшемдері"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7943,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr "_Баспаны белгiлеу"
+msgstr "_Баспаны белгілеу"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7966,6 +7939,33 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr "Оңдықтар ажыратқышы"
+msgstr "Ондықтар ажыратқышы"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Құжаттар үшін үнсiз келiсiм бойынша тілдер"
+msgstr "Құжаттар үшін үнсіз келісім бойынша тілдер"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr "_Пайдаланушы сөздiктерi"
+msgstr "_Пайдаланушы сөздіктері"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "_Интернеттегі қосымша сөздіктер..."
+msgstr "Интернеттегі қосымша сөздіктер..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Тiл:"
+msgstr "_Тіл:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -8897,25 +8897,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Файлдарға дейінгі салыстырмалы жолдарды сақтау"
+msgstr "Файлдардың салыстырмалы жолдары"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Интернет адрестеріне салыстырмалы жолдарды сақтау"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "Сақтауға дейін құжат қасиеттерін тү_зету"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "Сақтау алдында құжат қасиеттерін тү_зету"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Салыстырмалы интернет адрестері"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Text document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Веб байланыстару үшін парольдерді тұрақты _сақтау"
+msgstr "Веб байланыстары үшін парольдерді тұрақты _сақтау"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9153,7 +9153,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Парольдерді сақтау мүмкіндігін сөндіру кезінде сақталып тұрған парольдер тізімі өшіріледі және басты парольді қалпына келтіріледі.\n"
+"Парольдерді сақтау мүмкіндігін сөндіру кезінде сақталып тұрған парольдер тізімі өшіріледі және басты пароль қалпына келтіріледі.\n"
"\n"
"Парольдер тізімін өшіріп, басты парольді қалпына келтіруді қалайсыз ба?"
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
+msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
+msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9569,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9583,6 +9583,132 @@ msgstr "Адрес"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Құрылғылық ү_детуді қолдану"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "Қаріп те_гістеуді қолдану"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "Графикалық шығыс"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Мөлдірлілік"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Ерекшелеу"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "Мәзірд_егі таңбашалар"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматты түрде"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Қарі_птерді алдын-ала қарау"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "Қаріптер _тарихын көрсету"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Қаріптер тізімі"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9763,105 +9889,6 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr "Мәзірд_егі таңбашалар"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Қарі_птерді алдын-ала қарау"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Қаріптер _тарихын көрсету"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Қаріптер тізімі"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Құрылғылық ү_детуді қолдану"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "Қаріп те_гістеуді қолдану"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Графикалық шығыс"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9884,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша батырма"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша батырма"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Алмасу буферiн кірістіру"
+msgstr "Алмасу буферін кірістіру"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9940,24 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Тышқан"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiрлілік"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -9974,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Биiктiгi:"
+msgstr "_Биіктігі:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "_Мәтін бағыты:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "Қағаз пiшiмi"
+msgstr "Қағаз пішімі"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10277,7 +10286,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Ұлттық нөмiрлеу"
+msgstr "Ұлттық нөмірлеу"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10484,7 +10493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "_Енiмен тураланған"
+msgstr "_Енімен тураланған"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "_Мәтін бағыты:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10619,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiмен тураланған"
+msgstr "Енімен тураланған"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiтiлген"
+msgstr "Бекітілген"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10763,7 +10772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "өлшемi:"
+msgstr "өлшемі:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10808,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr "Бiр жарымдық"
+msgstr "Бір жарымдық"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10997,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Арнайы кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы кірістіру"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Қайнар көзi:"
+msgstr "Қайнар көзі:"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11150,7 +11159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгi индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11402,7 +11411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Е_нi:"
+msgstr "Е_ні:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11411,7 +11420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Б_иiктiгi:"
+msgstr "Б_иіктігі:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11537,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Бұл текстураны өшіруді шынымен қалайсыза ба?"
+msgstr "Бұл текстураны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес!"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Файлды сақтау мүмкiн емес!"
+msgstr "Файлды сақтау мүмкін емес!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12014,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "С_ақтау кезінде парольмен қоғауды ұсыну"
+msgstr "С_ақтау кезінде парольмен қорғауды ұсыну"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12032,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Сенімді жерден емес алынған құжаттарда барлық сілтемелерді блоктау (макростар қауіпсіздігін қараңыз)"
+msgstr "Сенімді емес жерінен алынған құжаттарда барлық сілтемелерді блоктау (макростар қауіпсіздігін қараңыз)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12050,7 +12059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Алдымен Firefox темалары сайтын шолыңыз (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Өзіңіз ұнататын және %PRODUCTNAME үшін қолдаңғыңыз келетін теманы таңдаңыз."
+msgstr "Алдымен Firefox темалары сайтын шолыңыз (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Өзіңіз ұнататын және %PRODUCTNAME үшін қолданғыңыз келетін теманы таңдаңыз."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12104,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiрлілік"
+msgstr "_Мөлдірлілік"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12113,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12140,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Ұқсастарын iздеу"
+msgstr "Ұқсастарын іздеу"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12257,7 +12266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr "Iшкi көптiк"
+msgstr "Ішкі көптік"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12430,6 +12439,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Сөздікке қ_осу"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Опциялар"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12554,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Б_иiктiгi"
+msgstr "Б_иіктігі"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr "_Таңба ретiнде"
+msgstr "_Таңба ретінде"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,8 +12679,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "қадамы"
+msgid "_by"
+msgstr "қа_дамы"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,8 +12724,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Мәтiн бойымен"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Мә_тін бойымен"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,8 +12742,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Орнал_асуы"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12878,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr "Мәтін анимация эффектілері"
+msgstr "Мәтін анимация эффекттері"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr "Мәтiн байланысы"
+msgstr "Мәтін байланысы"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13148,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr "Мәтiн анимациясы"
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Бет нөмiрi"
+msgstr "_Бет нөмірі"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Келесi абзацпен бiрге ұстау"
+msgstr "_Келесі абзацпен бірге ұстау"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "_Соңдық iлiнген жолдарға тыйым салу"
+msgstr "_Соңдық ілінген жолдарға тыйым салу"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13409,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Мөлдiр емес"
+msgstr "_Мөлдір емес"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13418,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiрлілік"
+msgstr "_Мөлдірлілік"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Екi жағынан"
+msgstr "Екі жағынан"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13760,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "Енi және биiктiгiмен"
+msgstr "Ені және биіктігімен"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
index 07647b78c40..d33402d0578 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383865782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390113673.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
"string.text"
msgid "No connection could be established."
-msgstr "Байланысты орнату мүмкiн емес."
+msgstr "Байланысты орнату мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr "$name$ кестесi бұрыннан бар. Ол көрiнбейдi, себебi ол сүзгi сыртында қалып қойды."
+msgstr "$name$ кестесі бұрыннан бар. Ол көрінбейді, себебі ол сүзгі сыртында қалып қойды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr "Бұл объект баптауларын өзгертуге сiзде құқық жоқ."
+msgstr "Бұл объект баптауларын өзгертуге сізде құқық жоқ."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -54,15 +54,15 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Белгiсiз қате. Драйвер ақаулығы болуы мүмкiн."
+msgstr "Сыртқы деректер көзіне қосылуға мүмкіндік жоқ. Белгісіз қате. Драйвер ақаулығы болуы мүмкін."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Берiлген URL үшін SDBC драйверi табылмады."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Сыртқы деректер көзіне қосылуға мүмкіндік жоқ. '$name$' сілтемесі үшін SDBC драйвері табылмады."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. SDBC драйвер диспетчерi жүктелмей жатыр."
+msgstr "Сыртқы деректер көзіне қосылуға мүмкіндік жоқ. SDBC драйвер диспетчері жүктелмей жатыр."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "Деректер көзi сақталынбады. Деректер көзiн сақтау үшiн XStorable интерфейсін қолдану керек."
+msgstr "Деректер көзі сақталмады. Деректер көзін сақтау үшін XStorable интерфейсін қолдану керек."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Бұл команда - SELECT операторы емес.\n"
-"Тек қана деректерді таңдау сұранымдары рұқсат етiлген."
+"Тек қана деректерді таңдау сұранымдары рұқсат етілген."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "No values were modified."
-msgstr "Бiрде-бір мән өзгертiлмедi."
+msgstr "Бірде-бір мән өзгертілмеді."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Мәндердi кірістіру мүмкін емес. ResultSet XRowUpdate интерфейсiн қолдамайды."
+msgstr "Мәндерді кірістіру мүмкін емес. ResultSet XRowUpdate интерфейсін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Мәндердi кірістіру мүмкін емес. ResultSet XResultSetUpdate интерфейсiн қолдамайды."
+msgstr "Мәндерді кірістіру мүмкін емес. ResultSet XResultSetUpdate интерфейсін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Шартты өрнек болмағандықтан мәндердi өзгертуге болмайды."
+msgstr "Шартты өрнек болмағандықтан мәндерді өзгертуге болмайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
"string.text"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Бiрiншiлік кiлт үшін WHERE шартын жасау мүмкін емес."
+msgstr "Біріншілік кілт үшін WHERE шартын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Бағандар мәндерi Sequence<sal_Int8> түрiне жатпайды."
+msgstr "Бағандар мәндері Sequence<sal_Int8> түріне жатпайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Бұл күйiнде жолды өзгертуге болмайды"
+msgstr "Бұл күйінде жолды өзгертуге болмайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Бұл күйiнде жолды өшіруге болмайды."
+msgstr "Бұл күйінде жолды өшіруге болмайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "Драйвер өрiс сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."
+msgstr "Драйвер өріс сипаттамаларын өзгертуін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "Драйвер атын ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."
+msgstr "Драйвер атын ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Драйвер индекстердi ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."
+msgstr "Драйвер индекстерді ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po
index 58a739e74f7..4367354863d 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
-msgstr "Форманы жасау үшiн шеберді қолдану..."
+msgstr "Форманы жасау үшін шеберді қолдану..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
-msgstr "Есептемені жасау үшiн шеберді қолдану..."
+msgstr "Есептемені жасау үшін шеберді қолдану..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Сұранымды жасау үшiн шеберді қолдану..."
+msgstr "Сұранымды жасау үшін шеберді қолдану..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create Table in Design View..."
-msgstr "Кестенi дизайн режимінде жасау..."
+msgstr "Кестені дизайн режимінде жасау..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
-msgstr "Кестенi жасау үшiн шеберді қолдану..."
+msgstr "Кестені жасау үшін шеберді қолдану..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste Special..."
-msgstr "Арнайы кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы кірістіру..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Формалар шеберi..."
+msgstr "Формалар шебері..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Байланыс түрi..."
+msgstr "Байланыс түрі..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
-msgstr "«%1» деректер көзiн өшіргіңіз келедi ме?"
+msgstr "«%1» деректер көзін өшіргіңіз келеді ме?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Шебер сiздi есептеменi жасау үшiн керек қадамдардан өткiзедi."
+msgstr "Шебер сізді есептемені жасау үшін керек қадамдардан өткізеді."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Деректер көзiн, басқару элементтерiн және олардың қасиеттерiн таңдап, форманы жасау."
+msgstr "Деректер көзін, басқару элементтерін және олардың қасиеттерін таңдап, форманы жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Деректер көзiн, басқару элементтерiн және олардың қасиеттерiн таңдап, есептемені жасау."
+msgstr "Деректер көзін, басқару элементтерін және олардың қасиеттерін таңдап, есептемені жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Шебер сiздi форманы жасау үшiн керек қадамдардан өткiзедi."
+msgstr "Шебер сізді форманы жасау үшін керек қадамдардан өткізеді."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Сүзгiлердi, бастапқы кестелердi, өрiс аттарын және сұрыптау не топтастыру қасиеттерiн таңдап, сұранымды жасау."
+msgstr "Сүзгілерді, бастапқы кестелерді, өріс аттарын және сұрыптау не топтастыру қасиеттерін таңдап, сұранымды жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
"string.text"
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
-msgstr "SQL өрнегiн тікелей енгiзу арқылы сұранымды жасау."
+msgstr "SQL өрнегін тікелей енгізу арқылы сұранымды жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Бұл шебер сізге сұранымды жасауға көмектеседi."
+msgstr "Бұл шебер сізге сұранымды жасауға көмектеседі."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Өрiс аттарын және олардың қасиеттерiн таңдап, мысалы деректер түрiн, кестенi жасау."
+msgstr "Өріс аттарын және олардың қасиеттерін таңдап, мысалы деректер түрін, кестені жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
-msgstr "Көрiнетiн кестелер және өрiс аттарын таңдап, көріністі жасау."
+msgstr "Көрінетін кестелер және өріс аттарын таңдап, көріністі жасау."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Дерекқор өзгертiлдi.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Дерекқор өзгертілді.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -441,10 +441,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
-"Байланыс түрi өзгертiлдi.\n"
-"Өзгерістер iске асуы үшiн, барлық формалар, есептемелер, сұранымдар және кестелердi жабу қажет.\n"
+"Байланыс түрі өзгертілді.\n"
+"Өзгерістер іске асуы үшін, барлық формалар, есептемелер, сұранымдар және кестелерді жабу қажет.\n"
"\n"
-"Барлық құжаттарды қазiр жабуды қалайсыз ба?"
+"Барлық құжаттарды қазір жабуды қалайсыз ба?"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po
index 89e60c21d66..fce1ff67700 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Ағымдағы жазба өзгертiлдi.\n"
-"Өзгертулердi сақтау керек пе?"
+"Ағымдағы жазба өзгертілді.\n"
+"Өзгертулерді сақтау керек пе?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "Таңдалған деректердi өшіру керек пе?"
+msgstr "Таңдалған деректерді өшіру керек пе?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "(filtered)"
-msgstr "(сүзiлген)"
+msgstr "(сүзілген)"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Сұрыптау шарттарын орнату қатесi"
+msgstr "Сұрыптау шарттарын орнату қатесі"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Сүзгi шарттарын орнату қатесi"
+msgstr "Сүзгі шарттарын орнату қатесі"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
"string.text"
msgid "Connection lost"
-msgstr "Байланыс үзiлді"
+msgstr "Байланыс үзілді"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr "Дерекқормен байланыс жоғалды. Оны қалпына келтiру керек пе?"
+msgstr "Дерекқормен байланыс жоғалды. Оны қалпына келтіру керек пе?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr "Кестелердi алу кезiнде дерекқормен байланысында ескертпелер орын алған."
+msgstr "Кестелерді алу кезінде дерекқормен байланысында ескертпелер орын алған."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "No table format could be found."
-msgstr "Кесте пiшiмiн табуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Кесте пішімін табуға мүмкіндік жоқ."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr "Баған ~пiшiмi..."
+msgstr "Баған ~пішімі..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
-msgstr "Баған ~сипаттамасын көшiру"
+msgstr "Баған ~сипаттамасын көшіру"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
-msgstr "Кесте пiшiмi..."
+msgstr "Кесте пішімі..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Жолдар биiктiгi..."
+msgstr "Жолдар биіктігі..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Болдырмау: деректердi енгiзу"
+msgstr "Болдырмау: деректерді енгізу"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
"string.text"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
-msgstr "Қате орын алды. Көшiрудi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "Қате орын алды. Көшіруді жалғастыру керек пе?"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
"string.text"
msgid "Data source table view"
-msgstr "Деректер көзiнiң кестесiн қарап шығу"
+msgstr "Деректер көзінің кестесін қарап шығу"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
index 13e9bda076f..2b77c578a6a 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Modify references"
-msgstr "Сiлтемелердi өзгерту"
+msgstr "Сілтемелерді өзгерту"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr "SDBC (#servicename#) драйвер менеджерiмен байланысты орнату мүмкін емес."
+msgstr "SDBC (#servicename#) драйвер менеджерімен байланысты орнату мүмкін емес."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n"
"string.text"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr "URL #connurl# үшiн драйвері тiркелмеген."
+msgstr "URL #connurl# үшін драйвері тіркелмеген."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK\n"
"string.text"
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
-msgstr "Ағымдағы баптауларды тексерiңiз, мысалы пайдаланушы атын және паролін."
+msgstr "Ағымдағы баптауларды тексеріңіз, мысалы пайдаланушы атын және паролін."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
-msgstr "Байланыс орнатылды, бiрақ дерекқордағы кестелер туралы ақпаратына рұқсат жоқ."
+msgstr "Байланыс орнатылды, бірақ дерекқордағы кестелер туралы ақпаратына рұқсат жоқ."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_VIEWS\n"
"string.text"
msgid "All views"
-msgstr "Кестелердiң барлық көріністері"
+msgstr "Кестелердің барлық көріністері"
#: tabletree.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 6b7be886caa..46c495da905 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385825823.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114382.0\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr "Мәтiндiк файлдарына дейінгі жол"
+msgstr "Мәтіндік файлдарына дейінгі жол"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Электрондық кестелерiне дейінгі жол"
+msgstr "Электрондық кестелеріне дейінгі жол"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Басқа ешқандай баптаулар қажеттi емес. Байланысты тексеру үшін «%test» батырмасын басыңыз."
+msgstr "Басқа ешқандай баптаулар қажетті емес. Байланысты тексеру үшін «%test» батырмасын басыңыз."
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"FL_DATACONVERT\n"
"fixedline.text"
msgid "Data conversion"
-msgstr "Деректердi түрлендiру"
+msgstr "Деректерді түрлендіру"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"FT_CHARSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
-msgstr "~Кодталуы"
+msgstr "~Кодтауы"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "Row Format"
-msgstr "Жолдар пiшiмi"
+msgstr "Жолдар пішімі"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password required"
-msgstr "Парольді енгiзу қажет"
+msgstr "Парольді енгізу қажет"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"FL_SEPARATOR3\n"
"fixedline.text"
msgid "JDBC properties"
-msgstr "JDBC қасиеттерi"
+msgstr "JDBC қасиеттері"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~JDBC driver class"
-msgstr "JDBC ~драйвердiң класы"
+msgstr "JDBC ~драйвердің класы"
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
-msgstr "JDBC драйверi сәтті жүктелдi."
+msgstr "JDBC драйвері сәтті жүктелді."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "JDBC драйверi жүктелмедi."
+msgstr "JDBC драйвері жүктелмеді."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr "Қатысатын өрiстер"
+msgstr "Қатысатын өрістер"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"FL_CASC_UPD\n"
"fixedline.text"
msgid "Update options"
-msgstr "Жаңарту параметрлерi"
+msgstr "Жаңарту параметрлері"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt ""
"FL_CASC_DEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Delete options"
-msgstr "Өшіру параметрлерi"
+msgstr "Өшіру параметрлері"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"FL_TABLE_GRANTS\n"
"fixedline.text"
msgid "Access rights for selected user"
-msgstr "Таңдалған пайдаланушы үшiн қатынау құқықтары"
+msgstr "Таңдалған пайдаланушы үшін қатынау құқықтары"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
-msgstr "Бұл пайдаланушыны өшіргіңіз келедi ме?"
+msgstr "Бұл пайдаланушыны өшіргіңіз келеді ме?"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"FT_OLDPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Old p~assword"
-msgstr "Ескi п~ароль"
+msgstr "Ескі п~ароль"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
-msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейдi. Парольді қайтадан енгiзiңiз."
+msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді. Парольді қайтадан енгізіңіз."
#: UserAdminDlg.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
"tabdialog.text"
msgid "User administration"
-msgstr "Пайдаланушыларды әкiмшiлеу"
+msgstr "Пайдаланушыларды әкімшілеу"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Default: 3306"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша порт: 3306"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 3306"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"CB_APPENDTABLEALIAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "SELECT өрнегі үшiн кестенiң лақап атын жаңарту"
+msgstr "SELECT өрнегі үшін кестенің балама атын жаңарту"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n"
"checkbox.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "ASC және DESC шарттарымен индекстi жасау"
+msgstr "ASC және DESC шарттарымен индексті жасау"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "Бульдiк мәндердi салыстыру"
+msgstr "Бульдік мәндерді салыстыру"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"CB_RETRIEVE_AUTO\n"
"checkbox.text"
msgid "Re~trieve generated values"
-msgstr "Жасалған мән~дердi алу"
+msgstr "Жасалған мән~дерді алу"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Auto-increment statement"
-msgstr "~Автоинкременттi өрнек"
+msgstr "~Автоинкрементті өрнек"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"FT_RETRIEVE_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Query of generated values"
-msgstr "Жасалған мәндердiң сұра~нымы"
+msgstr "Жасалған мәндердің сұра~нымы"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
"tabdialog.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Кеңейтiлген баптаулар"
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"CB_USECATALOG\n"
"checkbox.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr "Файлдық дерекқорлары үшiн каталогты қолдану"
+msgstr "Файлдық дерекқорлары үшін каталогты қолдану"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHOWDELETEDROWS\n"
"checkbox.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr "Белсендi емес жазбаларды көрсету"
+msgstr "Белсенді емес жазбаларды көрсету"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class"
-msgstr "MySQL үшiн JDBC д~райверінің класы"
+msgstr "MySQL үшін JDBC д~райверінің класы"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password required"
-msgstr "Парольді енгiзу қажет"
+msgstr "Парольді енгізу қажет"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Oracle JDBC d~river class"
-msgstr "Oracle үшiн JDBC-драйвер класы"
+msgstr "Oracle үшін JDBC-драйвер класы"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Data Source Properties: #"
-msgstr "Деректер көзiнiң қасиеттерi: #"
+msgstr "Деректер көзінің қасиеттері: #"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "#lib# бағдарлама кiтапханасын жүктеу мүмкiн емес (ол зақымдалған болуы мүмкін). ODBC деректер көзiн таңдау қолжетерсіз."
+msgstr "#lib# бағдарлама кітапханасын жүктеу мүмкін емес (ол зақымдалған болуы мүмкін). ODBC деректер көзін таңдау қолжетерсіз."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -1505,8 +1505,8 @@ msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
-"Бұл деректер көзiнiң түрiн осы платформа қолдамайды.\n"
-"Баптауларды өзгертуге мүмкiндiгiңiз бар, бiрақ сол дерекқормен байланысу мүмкiн болмайды."
+"Бұл деректер көзінің түрін осы платформа қолдамайды.\n"
+"Баптауларды өзгертуге мүмкіндігіңіз бар, бірақ сол дерекқормен байланысу мүмкін болмайды."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "«$name$» деректер көзiмен байланысты орнату үшін пароль керек."
+msgstr "«$name$» деректер көзімен байланысты орнату үшін пароль керек."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Tables and table filter"
-msgstr "Кестелер және кесте сүзгiсі"
+msgstr "Кестелер және кесте сүзгісі"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Қолданбаға көрiну керек кестелердi белгiлеңiз."
+msgstr "Қолданбаға көріну керек кестелерді белгілеңіз."
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr "Кестелер сүзгiсi"
+msgstr "Кестелер сүзгісі"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
-msgstr "MySQL дерекқорына қалай байланысқыңыз келедi?"
+msgstr "MySQL дерекқорына қалай байланысқыңыз келеді?"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"RB_CONNECTVIAODBC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) көмегiмен байланысу"
+msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) көмегімен байланысу"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"RB_CONNECTVIAJDBC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) көмегiмен байланысу"
+msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) көмегімен байланысу"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
-msgstr "Кейбiр дерекқорлар пайдаланушы атын енгiзуді талап етедi."
+msgstr "Кейбір дерекқорлар пайдаланушы атын енгізуді талап етеді."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"FT_FINALHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr "Дерекқорды сақтаудан кейiнгi әрекеттi таңдаңыз."
+msgstr "Дерекқорды сақтаудан кейінгі әрекетті таңдаңыз."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n"
"radiobutton.text"
msgid "N~o, do not register the database"
-msgstr "~Жоқ, дерекқорды тiркеу керек емес"
+msgstr "~Жоқ, дерекқорды тіркеу керек емес"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"FT_FINALTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Дерекқорды сақтау үшін «Дайын» шертiңiз."
+msgstr "Дерекқорды сақтау үшін «Дайын» шертіңіз."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша порт: 3306"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 3306"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "CSV (үтірмен ажыратылған мәндер) мәтiндiк файлдары сақталған буманы таңдаңыз. %PRODUCTNAME Base бұл файлдарды тек оқу үшін ашады."
+msgstr "CSV (үтірмен ажыратылған мәндер) мәтіндік файлдары сақталған буманы таңдаңыз. %PRODUCTNAME Base бұл файлдарды тек оқу үшін ашады."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr "Мәтiндiк файлдарға дейінгі жол"
+msgstr "Мәтіндік файлдарға дейінгі жол"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"FT_LDAP_HEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
-msgstr "LDAP серверiне байланысты баптау"
+msgstr "LDAP серверіне байланысты баптау"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"LDAP серверiне байланысты орнату үшiн қажет ақпаратты енгiзiңiз.\n"
+"LDAP серверіне байланысты орнату үшін қажет ақпаратты енгізіңіз.\n"
"Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: dbadminsetup.src
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"STR_LDAP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 389"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша порт: 389"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 389"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid ""
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Қосылам деген ADO деректер көзiнiң адресін енгiзiңiз.\n"
-"Провайдер үшiн арнайы баптауларды баптауға 'Қарап шығу' шертiңiз.\n"
+"Қосылам деген ADO деректер көзінің адресін енгізіңіз.\n"
+"Провайдер үшін арнайы баптауларды баптауға 'Қарап шығу' шертіңіз.\n"
"Баптауларды дұрыстығына тексеру үшін жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: dbadminsetup.src
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"JDBC дерекқорына байланысты орнату үшiн қажет ақпаратты енгiзiңiз.\n"
+"JDBC дерекқорына байланысты орнату үшін қажет ақпаратты енгізіңіз.\n"
"Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: dbadminsetup.src
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 1521"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша: 1521"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша: 1521"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLEINDEXES\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~able indexes"
-msgstr "К~есте индекстерi"
+msgstr "К~есте индекстері"
#: dbfindex.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
-msgstr "Команда сәттін орындалды."
+msgstr "Команда сәтті орындалды."
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"TP_ATTR_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"TP_ATTR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"ST_ROW\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "Кестенi пішімі"
+msgstr "Кестені пішімі"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"DLG_ATTR\n"
"tabdialog.text"
msgid "Field Format"
-msgstr "Өрiс пiшiмi"
+msgstr "Өріс пішімі"
#: dlgsave.src
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Height"
-msgstr "~Биiктiгi"
+msgstr "~Биіктігі"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"DLG_ROWHEIGHT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Жолдар биiктiгi"
+msgstr "Жолдар биіктігі"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
-msgstr "~Енi"
+msgstr "~Ені"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"DLG_COLWIDTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Бағанның енi"
+msgstr "Баған ені"
#: dsselect.src
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Деректер көзiн таңдаңыз:"
+msgstr "Деректер көзін таңдаңыз:"
#: dsselect.src
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOCAL_DATASOURCES\n"
"string.text"
msgid "Local Databases"
-msgstr "Жергiлiктi дерекқорлар"
+msgstr "Жергілікті дерекқорлар"
#: dsselect.src
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"ID_INDEX_DROP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr "Ағымдағы индекстi өшіру"
+msgstr "Ағымдағы индексті өшіру"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt ""
"ID_INDEX_RENAME\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr "Ағымдағы индекстiң атын өзгерту"
+msgstr "Ағымдағы индекстің атын өзгерту"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgctxt ""
"ID_INDEX_SAVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Current Index"
-msgstr "Ағымдағы индекстi сақтау"
+msgstr "Ағымдағы индексті сақтау"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
"ID_INDEX_RESET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "Ағымдағы индекстi қалпына келтiру"
+msgstr "Ағымдағы индексті қалпына келтіру"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt ""
"CB_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Unique"
-msgstr "~Бiрегей"
+msgstr "~Бірегей"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Index field"
-msgstr "Индекс өрiсi"
+msgstr "Индекс өрісі"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"errorbox.text"
msgid "The index must contain at least one field."
-msgstr "Индексте кем дегенде бiр өрiсi болу тиiс."
+msgstr "Индексте кем дегенде бір өрісі болу тиіс."
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
-msgstr "Ағымдағы индексте өзгертулердi сақтау керек пе?"
+msgstr "Ағымдағы индексте өзгертулерді сақтау керек пе?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "Индекстi анықтаған кезде кесте бағанын бiр реттен көп қолдануға болмайды. Сiз \"$name$\" бағанын екi рет көрсеттіңіз."
+msgstr "Индексті анықтаған кезде кесте бағанын бір реттен көп қолдануға болмайды. Сіз \"$name$\" бағанын екі рет көрсеттіңіз."
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"BT_TRAVELNEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next"
-msgstr "~Келесi"
+msgstr "~Келесі"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "Жазбаны «$name$» бағанына сай келетін мәнге түрлендiру мүмкін емес."
+msgstr "Жазбаны «$name$» бағанына сай келетін мәнге түрлендіру мүмкін емес."
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt ""
"DLG_PARAMETERS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Parameter Input"
-msgstr "Параметрдi енгiзу"
+msgstr "Параметрді енгізу"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt ""
"FT_WHEREFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс аты"
+msgstr "Өріс аты"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERCRIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Стандартты сүзгi"
+msgstr "Қалыпты сүзгі"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDERFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс аты"
+msgstr "Өріс аты"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDERDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRORLIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Error ~list:"
-msgstr "Қателер ~тiзiмi:"
+msgstr "Қателер ~тізімі:"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Бұл қатенiң ең жиi кездесетiн себебi - сiздiң дерекқор тілі қолдамайтын кодтауды орнату. Баптауларды тексерiңiз: Түзету - Дерекқор - Қасиеттері."
+msgstr "Бұл қатенің ең жиі кездесетін себебі - сіздің дерекқор тілі қолдамайтын кодтауды орнату. Баптауларды тексеріңіз: Түзету - Дерекқор - Қасиеттері."
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
index 3d7cc42f654..eea7d00896f 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384080782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388888585.0\n"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr "Жаңа ~дизайн көрiнiсi"
+msgstr "Жаңа ~дизайн көрінісі"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr "Кес~тенi жасау (дизайн режимі)"
+msgstr "Кес~тені жасау (дизайн режимі)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_WIZARD\n"
"#define.text"
msgid "Query AutoPilot..."
-msgstr "Сұранымдар шеберi..."
+msgstr "Сұранымдар шебері..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MID_COLUMN_WIDTH\n"
"#define.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Бағанның е~нi..."
+msgstr "Баған е~ні..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
"#define.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Есептемелер шеберi..."
+msgstr "Есептемелер шебері..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n"
"#define.text"
msgid "Form AutoPilot..."
-msgstr "Формалар шеберi..."
+msgstr "Формалар шебері..."
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po
index a9f1ee2c0e6..da18cc461ef 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Apply columns"
-msgstr "Өрiстердi тандау"
+msgstr "Өрістерді тандау"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr "Өрiстер түрлерi"
+msgstr "Өрістер түрлері"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
"string.text"
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
-msgstr "Келесi өрiстер біріншілік кiлттер ретінде орнатылған:\n"
+msgstr "Келесі өрістер біріншілік кілттер ретінде орнатылған:\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Assign columns"
-msgstr "Өрiстер сәйкестiгi"
+msgstr "Өрістер сәйкестігі"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "RTF кестесiн көшiру"
+msgstr "RTF кестесін көшіру"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"FL_AUTO_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Automatic type recognition"
-msgstr "Түрдi автоматты тану"
+msgstr "Түрді автоматты тану"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
-msgstr "Бiрiншiлiк кiлт"
+msgstr "Біріншілік кілт"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"RB_VIEW\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~s table view"
-msgstr "Көрiнi~с ретінде"
+msgstr "Көріні~с ретінде"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RB_APPENDDATA\n"
"radiobutton.text"
msgid "Append ~data"
-msgstr "~Деректердi қосу"
+msgstr "~Деректерді қосу"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
"checkbox.text"
msgid "Crea~te primary key"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлттi ж~асау"
+msgstr "Біріншілік кілтті ж~асау"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "System"
-msgstr "Жүйелiк"
+msgstr "Жүйелік"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Кестенi өшіру мүмкiн емес, себебі дерекқорға байланыс осы әрекетті қолдамайды."
+msgstr "Кестені өшіру мүмкін емес, себебі дерекқорға байланыс осы әрекетті қолдамайды."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
-msgstr "«#1» бағаны үшiн тиiстi бағанның түрi табылмады."
+msgstr "«#1» бағаны үшін тиісті бағанның түрі табылмады."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 5eed1e1e0c0..b1d4b87258c 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384080832.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120977.0\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
"string.text"
msgid "Add Table Window"
-msgstr "Кесте терезесiн қосу"
+msgstr "Кесте терезесін қосу"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
"string.text"
msgid "Move table window"
-msgstr "Кесте терезесiн жылжыту"
+msgstr "Кесте терезесін жылжыту"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert Join"
-msgstr "Байланысты кiрiстiру"
+msgstr "Байланысты кірістіру"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n"
"string.text"
msgid "Resize table window"
-msgstr "Кесте терезесінің өлшемiн өзгерту"
+msgstr "Кесте терезесінің өлшемін өзгерту"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
-msgstr "Өрнек дұрыс емес. «$name$» өрiсi жоқ."
+msgstr "Өрнек дұрыс емес. «$name$» өрісі жоқ."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr "Сұраным #num# кестені қамтиды. Бiрақ таңдалған дерекқор түрiнің бiр операцияда #maxnum# кестенi ғана өндеуге мүмкiндiгi бар."
+msgstr "Сұраным #num# кестені қамтиды. Бірақ таңдалған дерекқор түрінің бір операцияда #maxnum# кестені ғана өңдеуге мүмкіндігі бар."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Table Window"
-msgstr "Кесте терезесiн өшіру"
+msgstr "Кесте терезесін өшіру"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NOTABLE\n"
"string.text"
msgid "(no table)"
-msgstr "(кестесiз)"
+msgstr "(кестесіз)"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "Дерекқор тек көрiнетiн өрiстердiң сұрыпталуын қолдайды."
+msgstr "Дерекқор тек көрінетін өрістердің сұрыпталуын қолдайды."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_DISTINCT\n"
"menuitem.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Бiркелкi мәндер"
+msgstr "Біркелкі мәндер"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
-msgstr "Өрiс;Лақап аты;Кесте;Сұрыптау;Көрiнетiн;Функция;Шарт;Немесе;Немесе"
+msgstr "Өріс;Балама аты;Кесте;Сұрыптау;Көрінетін;Функция;Шарт;Немесе;Немесе"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
"errorbox.text"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Берілген шарттарды [*] өрiсіне іске асыруға мүмкін емес"
+msgstr "Берілген шарттарды [*] өрісіне іске асыруға мүмкін емес"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOOMANYCOND\n"
"string.text"
msgid "Too many search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары тым көп"
+msgstr "Іздеу шарттары тым көп"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "Сәйкес деректер көзi өшірілген. Оларға тиісті деректердi сақтауға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Сәйкес деректер көзі өшірілген. Оларға тиісті деректерді сақтауға мүмкіндік жоқ."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Бағанды табуға мүмкiндiк болмай тұр. Бұл дерекқор регистрге тәуелді болуы мүмкін."
+msgstr "Бағанды табуға мүмкіндік болмай тұр. Бұл дерекқор регистрге тәуелді болуы мүмкін."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The table view"
-msgstr "Көрiнiс"
+msgstr "Көрініс"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr "Қосылған өрiстер"
+msgstr "Қосылған өрістер"
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"DLG_QRY_JOIN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr "Байланыс қасиеттерi"
+msgstr "Байланыс қасиеттері"
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
"string.text"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Есiнiңiзде болсын, кейбiр дерекқорлар байланыстың осы түрін қолдамауы мүмкін."
+msgstr "Есіңізде болсын, кейбір дерекқорлар байланыстың осы түрін қолдамауы мүмкін."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 0c8894b463d..f45cbd27003 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"The relation design has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Байланыстар өзгерiтiлген. \n"
-"Өзгерістердi сақтау керек пе?"
+"Байланыстар өзгерітілген. \n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
"string.text"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
-msgstr "Бұл кестенi өшіру оған тиісті барлық байланыстардың өшірілуіне әкеп соғады. Жалғастыру керек пе?"
+msgstr "Бұл кестені өшіру оған тиісті барлық байланыстардың өшірілуіне әкеп соғады. Жалғастыру керек пе?"
#: relation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 5b9f828f96f..0e00eef3041 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384080933.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114875.0\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
-msgstr "Белгiсiз;Мәтiн;Сан;Күн/Уақыт;Күн;Уақыт;Логикалық;Валюта;Жадынама;Санағыш;Сурет;Мәтiн(бекiт.);Ондық;Екiлiк(бекіт.);Екiлiк;Ұзын бұтiн;Қос дәлдiкпен;Жүзбелі нүктемен;Нақты;Бүтiн;Қысқа бүтiн;Байт;SQL NULL;Объект;Distinct;Құрылым;Өрiс;BLOB;CLOB;REF;БАСҚА;Бит (бекіт.)"
+msgstr "Белгісіз;Мәтін;Сан;Күн/Уақыт;Күн;Уақыт;Логикалық;Валюта;Жадынама;Санағыш;Сурет;Мәтін(бекіт.);Ондық;Екілік(бекіт.);Екілік;Ұзын бүтін;Қос дәлдікпен;Жүзбелі нүктемен;Нақты;Бүтін;Қысқа бүтін;Байт;SQL NULL;Объект;Distinct;Құрылым;Өріс;BLOB;CLOB;REF;БАСҚА;Бит (бекіт.)"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_NAME\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Field Name"
-msgstr "Өрiс атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
-msgstr "Өрiс түрi"
+msgstr "Өріс түрі"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Field length"
-msgstr "Өрiс ұзындығы"
+msgstr "Өріс ұзындығы"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n"
"string.text"
msgid "Input required"
-msgstr "Енгiзудi талап ету"
+msgstr "Енгізуді талап ету"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Field Properties"
-msgstr "Өрiс қасиеттерi"
+msgstr "Өріс қасиеттері"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n"
"menuitem.text"
msgid "Primary Key"
-msgstr "Біріншілік кiлт"
+msgstr "Біріншілік кілт"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert new row"
-msgstr "Жаңа жолды кiрiстiру"
+msgstr "Жаңа жолды кірістіру"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "Үн~сiз келiсiм бойынша мәні"
+msgstr "Үн~сіз келісім бойынша мәні"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Decimal ~places"
-msgstr "Ү~тiрден кейiнгі белгiлер"
+msgstr "Ү~тірден кейінгі белгілер"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format example"
-msgstr "Пiшiм үлгiсi"
+msgstr "Пішім үлгісі"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -320,9 +320,9 @@ msgid ""
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
-"Бұл өріс үшін үнсiз келiсiм бойынша мәнді берiңiз.\n"
+"Бұл өріс үшін үнсіз келісім бойынша мәнді беріңіз.\n"
"\n"
-"Деректердi кестеге кiрiстiру барысында бұл мән әрбiр жаңа жазбада қолданылады. Үнсiз келiсiм бойынша берiлген мәндер төменде көрсетiлгендей ұяшықтар пiшiмiне сәйкес болу керек."
+"Деректерді кестеге кірістіру барысында бұл мән әрбір жаңа жазбада қолданылады. Үнсіз келісім бойынша берілген мәндер төменде көрсетілгендей ұяшықтар пішіміне сәйкес болу керек."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
-msgstr "Егер осы өрiстiң мәнi NULL-ге тең болмауы тиіс болса, «Иә» таңданыз (бұл деректердi өрiске мiндеттi түрде енгiзу керегiн бiлдiредi)."
+msgstr "Егер осы өрістің мәні NULL-ге тең болмауы тиіс болса, «Иә» таңдаңыз (бұл деректерді өріске міндетті түрде енгізу керегін білдіреді)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
-msgstr "Мәтiнiң рұқсат етілген максималды ұзындығын көрсетіңіз."
+msgstr "Мәтінің рұқсат етілген максималды ұзындығын көрсетіңіз."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Enter the number format."
-msgstr "Сан пiшiмiн көрсетіңіз."
+msgstr "Сан пішімін көрсетіңіз."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -359,10 +359,10 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
-"Бұл өрiс үшін деректер ұзындығын анықтаңыз.\n"
+"Бұл өріс үшін деректер ұзындығын анықтаңыз.\n"
"\n"
-"Ондық өрiстер үшiн - бұл енгiзiлген санның максималды ұзындығы, ал бинарлық өрiстер үшiн - бұл деректер блогiнiң ұзындығы.\n"
-"Егер берiлген мән осы дерекқор үшін рұқсат етілген максималды мәнінен ұзын болса, ол автоматты түрде түзетілетін болады."
+"Ондық өрістер үшін - бұл енгізілген санның максималды ұзындығы, ал бинарлық өрістер үшін - бұл деректер блогының ұзындығы.\n"
+"Егер берілген мән осы дерекқор үшін рұқсат етілген максималды мәнінен ұзын болса, ол автоматты түрде түзетілетін болады."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
-msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар санын анықтаңыз."
+msgstr "Үтірден кейінгі таңбалар санын анықтаңыз."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Бұл жерде таңдалған пiшiм бойынша деректердi көру мүмкiндiгi бар (Оң жақтағы батырма арқылы пiшiмдi өзгертуге болады)."
+msgstr "Бұл жерде таңдалған пішім бойынша деректерді көру мүмкіндігі бар (Оң жақтағы батырма арқылы пішімді өзгертуге болады)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -398,9 +398,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
-"Егер де өрiстерде автоинкременттiк мәндерi болса, онда осы мәндi таңдаңыз.\n"
+"Егер де өрістерде автоинкрементті мәндері болса, онда осы мәнді таңдаңыз.\n"
"\n"
-"Ондай тектес өрістерге деректерді тура енгізуге рұқсат етілмейді, себебi өрiстiң әр жаңа жазбасына автоматты түрде жеке мән берiледi (ол бұрынғы жазбаның бiр мәнге артуына байланысты)."
+"Ондай тектес өрістерге деректерді тура енгізуге рұқсат етілмейді, себебі өрістің әр жаңа жазбасына автоматты түрде жеке мән беріледі (ол бұрынғы жазбаның бір мәнге артуына байланысты)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "\"$column$\" баған бiрiншiлік кiлтке қатысты. Оны өшірсеңіз, бiрiншiлік кiлт те өшіріледі. Осы бағанды өшіргіңіз келедi?"
+msgstr "\"$column$\" баған біріншілік кілтке қатысты. Оны өшірсеңіз, біріншілік кілт те өшіріледі. Осы бағанды өшіргіңіз келеді?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Primary Key Affected"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлтке қатысты"
+msgstr "Біріншілік кілтке қатысты"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Кесте өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстерді сақтау керек пе?"
+"Кесте өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -479,8 +479,8 @@ msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
-"Дерекқорымен байланыс үзiлген! Кестенi жобалау функционал бойынша шектеумен болады.\n"
-"Байланысты қалпына келтiру керек пе?"
+"Дерекқорымен байланыс үзілген! Кестені жобалау функционал бойынша шектеумен болады.\n"
+"Байланысты қалпына келтіру керек пе?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
-msgstr "Дерекқормен байланыс әлi қалпына келтiрiлмеген, сондықтан кестенi сақтауға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Дерекқормен байланыс әлі қалпына келтірілмеген, сондықтан кестені сақтауға мүмкіндік жоқ."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Деректер көзi өшірілген соң, сүзгiнi қолдану мүмкiн емес."
+msgstr "Деректер көзі өшірілген соң, сүзгіні қолдану мүмкін емес."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
-"Кесте индекстерiн өзгерту алдында, оны сақтау керек.\n"
+"Кесте индекстерін өзгерту алдында, оны сақтау керек.\n"
"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: table.src
@@ -529,10 +529,10 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"Осы дерекқордағы жазбаны сәйкестендiру үшiн бірегей индекс немесе бiрiншiлік кiлт керек.\n"
-"Осы шарттардың iшiнен бiреуiн орындағаннан кейін ғана кестеге деректердi енгiзуге болады.\n"
+"Осы дерекқордағы жазбаны сәйкестендіру үшін бірегей индекс немесе біріншілік кілт керек.\n"
+"Осы шарттардың ішінен біреуін орындағаннан кейін ғана кестеге деректерді енгізуге болады.\n"
"\n"
-"Бiрiншiлік кiлттi қазір жасау керек пе?"
+"Біріншілік кілтті қазір жасау керек пе?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "\"$column$\" бағанын өзгерту мүмкiн емес. Оны өшіріп, жаңа пiшiм беруді қалайсыз ба?"
+msgstr "\"$column$\" бағанын өзгерту мүмкін емес. Оны өшіріп, жаңа пішім беруді қалайсыз ба?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "Сiз кестенің барлық бағандарын өшіруді таңдадыңыз. Кестенің бағандарсыз болуы мүмкiн емес. Кестені дерекқордан өшіру керек па? Болмаса, кесте өзгеріссіз қалады."
+msgstr "Сіз кестенің барлық бағандарын өшіруді таңдадыңыз. Кестенің бағандарсыз болуы мүмкін емес. Кестені дерекқордан өшіру керек па? Болмаса, кесте өзгеріссіз қалады."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n"
"string.text"
msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "А~автоинкрементті өрнек"
+msgstr "А~втоинкрементті өрнек"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
-"Түрлер жайында ақпаратты дерекқордан алу мүмкiн емес.\n"
-"Бұл деректер көзi үшiн кестенің құрылым режимі қолжетерсіз."
+"Түрлер жайында ақпаратты дерекқордан алу мүмкін емес.\n"
+"Бұл деректер көзі үшін кестенің құрылым режимі қолжетерсіз."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "change field name"
-msgstr "өрiс атын өзгерту"
+msgstr "өріс атын өзгерту"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "change field type"
-msgstr "өрiс түрiн өзгерту"
+msgstr "өріс түрін өзгерту"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "change field description"
-msgstr "өрiс сипаттамасын өзгерту"
+msgstr "өріс сипаттамасын өзгерту"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -638,4 +638,4 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "change field attribute"
-msgstr "өрiс атрибутын өзгерту"
+msgstr "өріс атрибутын өзгерту"
diff --git a/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po
index a38bbe0171e..9ee31b5d292 100644
--- a/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
-"Келесi парақтарда сiз байланыстың қосымша баптауларын жасай аласыз.\n"
+"Келесі парақтарда сіз байланыстың қосымша баптауларын жасай аласыз.\n"
"\n"
"Жасалған баптаулар бұрынғы баптауларды үстінен жазады."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr "%PRODUCTNAME дерекқор шеберiне қош келдiңiз"
+msgstr "%PRODUCTNAME дерекқор шеберіне қош келдіңіз"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Не істегіңіз келеді?"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/desktop/source/app.po b/source/kk/desktop/source/app.po
index f64bde7f4ef..7329cd54286 100644
--- a/source/kk/desktop/source/app.po
+++ b/source/kk/desktop/source/app.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
"string.text"
msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Қолданбаны iске қосу мүмкiн емес. "
+msgstr "Қолданбаны іске қосу мүмкін емес. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "«$1» баптаулар бумасын табу мүмкiн емес."
+msgstr "«$1» баптаулар бумасын табу мүмкін емес."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
"string.text"
msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Iшкi қате орын алды."
+msgstr "Ішкі қате орын алды."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Баптаулар қызметi қолжетерсіз."
+msgstr "Баптаулар қызметі қолжетерсіз."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
-msgstr "Орталық құрылымға қатынау үшін бастапқы мәлiметтер толық емес. "
+msgstr "Орталық құрылымға қатынау үшін бастапқы мәліметтер толық емес. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
"string.text"
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
-msgstr "Сiзде орталық баптауларға қатынау рұқсаттарыңыз жоқ. "
+msgstr "Сізде орталық баптауларға қатынау рұқсаттарыңыз жоқ. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -202,9 +202,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME iске қосу мүмкін емес, себебi %PRODUCTNAME баптауларына қатынау кезінде қателер орын алды.\n"
+"%PRODUCTNAME іске қосу мүмкін емес, себебі %PRODUCTNAME баптауларына қатынау кезінде қателер орын алды.\n"
"\n"
-"Жүйелiк әкiмшiге хабарласыңыз."
+"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTERNAL_ERRMSG\n"
"string.text"
msgid "The following internal error has occurred: "
-msgstr "Келесi iшкi қате орын алды: "
+msgstr "Келесі ішкі қате орын алды: "
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/desktop/source/deployment/gui.po b/source/kk/desktop/source/deployment/gui.po
index cc013c868d7..fc5a4f9cb1e 100644
--- a/source/kk/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/kk/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384038640.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114294.0\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Бұл кеңейтуді орнату үшiн келесi әрекеттердi орындаңыз:"
+msgstr "Бұл кеңейтуді орнату үшін келесі әрекеттерді орындаңыз:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Лицензиялық келісімшартты толығымен оқыныз. Айналдыру жолағын немесе 'Төмен айналдыру' батырмасын лицензиялық мәтінін толық қарап шығу үшін пайдалаңыныз."
+msgstr "Лицензиялық келісімшартты толығымен оқыңыз. Айналдыру жолағын немесе 'Төмен айналдыру' батырмасын лицензиялық мәтінін толық қарап шығу үшін пайдаланыңыз."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Сіз '%NAME' кеңейтуін өшіруге дайынсыз.\n"
-"Кеңейтуды өшіру үші 'OK' батырмасын басыңыз.\n"
+"Кеңейтуді өшіру үшін 'OK' батырмасын басыңыз.\n"
"Кеңейту өшіруін тоқтату үшін 'Cancel' батырмасын басыңыз."
#: dp_gui_dialog.src
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
-msgstr "Сіздеу орнатылған %PRODUCTNAME %VERSION"
+msgstr "Сізде орнатылған %PRODUCTNAME %VERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/desktop/source/deployment/misc.po b/source/kk/desktop/source/deployment/misc.po
index ae565b287d8..2ffc035d78e 100644
--- a/source/kk/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/kk/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr "Белгiсiз"
+msgstr "Белгісіз"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/component.po
index cc9dacd94b0..f6515ebdbcd 100644
--- a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
-msgstr "UNO динамикалық кiтапхананың құрауышы"
+msgstr "UNO динамикалық кітапхананың құрауышы"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO RDB Type Library"
-msgstr "UNO RDB түрлерінің кiтапханасы"
+msgstr "UNO RDB түрлерінің кітапханасы"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO Java Type Library"
-msgstr "UNO Java түрлерінің кiтапханасы"
+msgstr "UNO Java түрлерінің кітапханасы"
diff --git a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/script.po
index 6c2b8d0fce0..68ec90059b8 100644
--- a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-08 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383926626.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114881.0\n"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC_LIB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic кiтапханасы"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic кітапханасы"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
"string.text"
msgid "Dialog Library"
-msgstr "Сұхбат кiтаханасы"
+msgstr "Сұхбат кітаханасы"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
-msgstr "Кiтапхана атауы анықталмаған."
+msgstr "Кітапхана атауы анықталмаған."
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
-msgstr "Осындай кiтапхана бар болып тұр. Кiтапхана үшін басқа атауды таңданыз."
+msgstr "Осындай кітапхана бар болып тұр. Кітапхана үшін басқа атауды таңдаңыз."
diff --git a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index e6838ee05e7..f4fcb307e38 100644
--- a/source/kk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/source/kk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SFWK_LIB\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Library"
-msgstr "%MACROLANG кiтапханасы"
+msgstr "%MACROLANG кітапханасы"
diff --git a/source/kk/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/kk/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 704d5fa3a41..63dc3d4787a 100644
--- a/source/kk/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/kk/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371919661.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120722.0\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr "Ақша сомаларының үйлесімдігі"
+msgstr "Ақша сомаларының үйлесімділігі"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dictionaries/lo_LA.po b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 00000000000..67ecbf1c9df
--- /dev/null
+++ b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449784.0\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Лао емле сөздігі"
diff --git a/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..0758d17be3a
--- /dev/null
+++ b/source/kk/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 02:31+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390012284.0\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Тіл баптаулары"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgstr "Грамматиканы тексеру (португал)"
diff --git a/source/kk/editeng/source/editeng.po b/source/kk/editeng/source/editeng.po
index 3a2f39bf6bf..65246ed602a 100644
--- a/source/kk/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/kk/editeng/source/editeng.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from editeng/source/editeng
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383925218.0\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Атрибуттарды қалпына келтiру"
+msgstr "Атрибуттарды қалпына келтіру"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "Стильдердi іске асыру"
+msgstr "Стильдерді іске асыру"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "Е~мленi тексеру..."
+msgstr "Е~млені тексеру..."
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/editeng/source/items.po b/source/kk/editeng/source/items.po
index aac1be7df5a..9dbad52cb25 100644
--- a/source/kk/editeng/source/items.po
+++ b/source/kk/editeng/source/items.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from editeng/source/items
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384934619.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120689.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
"string.text"
msgid "Break before new page"
-msgstr "Жаңа бет алдында бөлiну"
+msgstr "Жаңа бет алдында бөліну"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
"string.text"
msgid "Light Cyan"
-msgstr "Ашық көгiлдір"
+msgstr "Ашық көгілдір"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
"string.text"
msgid "Subscript "
-msgstr "Төменгi индекс "
+msgstr "Төменгі индекс "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "Кескін"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Position not protected"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдір"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдір"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width: "
-msgstr "Енi: "
+msgstr "Ені: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height: "
-msgstr "Биiктiгi: "
+msgstr "Биіктігі: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Shadow: "
-msgstr "Қөлеңке: "
+msgstr "Көлеңке: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Widow control"
-msgstr "Соңдық iлiнген жолдарға тыйым салу"
+msgstr "Соңдық ілінген жолдарға тыйым салу"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық обьект"
+msgstr "Графикалық объект"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "Үстiнде"
+msgstr "Үстінде"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
"string.text"
msgid "No rotated characters"
-msgstr "Төнкерілген таңбаларсыз"
+msgstr "Төңкерілген таңбаларсыз"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Text aligned middle"
-msgstr "Мәтінді орасынан туралау"
+msgstr "Мәтінді ортасынан туралау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/editeng/source/misc.po b/source/kk/editeng/source/misc.po
index c0539a79960..03ea0075714 100644
--- a/source/kk/editeng/source/misc.po
+++ b/source/kk/editeng/source/misc.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from editeng/source/misc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383473053.0\n"
#: lingu.src
@@ -40,8 +41,8 @@ msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
-"Ағымдағы тiл үшін тезаурус қолжетерсіз. \n"
-"Орнатуды тексерiңiз және, қажет болса, керек болған тiлдi орнатыңыз\n"
+"Ағымдағы тіл үшін тезаурус қолжетерсіз. \n"
+"Орнатуды тексеріңіз және, қажет болса, керек болған тілді орнатыңыз\n"
#: lingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/editeng/source/outliner.po b/source/kk/editeng/source/outliner.po
index 4b5a41c1c5e..fc7c76d2d1c 100644
--- a/source/kk/editeng/source/outliner.po
+++ b/source/kk/editeng/source/outliner.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from editeng/source/outliner
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377404452.0\n"
#: outliner.src
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: outliner.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/extensions/source/abpilot.po b/source/kk/extensions/source/abpilot.po
index 10739b661c8..84da9c9ad25 100644
--- a/source/kk/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/kk/extensions/source/abpilot.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from extensions/source/abpilot
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 01:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384391305.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114905.0\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Өрiстердiң тағайындауы"
+msgstr "Өрістердің тағайындауы"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_FINAL_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Data Source Title"
-msgstr "Деректер көзiнiң тақырыптамасы"
+msgstr "Деректер көзінің тақырыптамасы"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -79,9 +80,9 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME жүйедегi бар адрестік деректерiне қатынау мүмкiндiгiн бередi. Ол үшiн адрестік кітапшаларыңыз кестелер ретінде сақталатын %PRODUCTNAME деректер көзi жасалады.\n"
+"%PRODUCTNAME жүйедегі бар адрестік деректеріне қатынау мүмкіндігін береді. Ол үшін адрестік кітапшаларыңыз кестелер ретінде сақталатын %PRODUCTNAME деректер көзі жасалады.\n"
"\n"
-"Бұл шебер деректер көзiн жасауға көмектеседі."
+"Бұл шебер деректер көзін жасауға көмектеседі."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"FL_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Please select the type of your external address book:"
-msgstr "Сыртқы адрестік кітапша түрiн таңданыз:"
+msgstr "Сыртқы адрестік кітапша түрін таңдаңыз:"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RB_OTHER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr "Басқа сыртқы деректер көзi"
+msgstr "Басқа сыртқы деректер көзі"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -202,9 +203,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-"Жаңа деректер көздерiн жасау үшiн қосымша баптаулар керек.\n"
+"Жаңа деректер көздерін жасау үшін қосымша баптаулар керек.\n"
"\n"
-"Сұхбат терезесін ашу үшін төменде орналасқан батырманы шертiңiз, ол терезеде қосымша жетпеген ақпаратты енгiзуге болады."
+"Сұхбат терезесін ашу үшін төменде орналасқан батырманы шертіңіз, ол терезеде қосымша жетпеген ақпаратты енгізуге болады."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -225,8 +226,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"Деректер көзiмен байланысты орнату мүмкiн емес.\n"
-"Жалғастыру алдында, баптауларды тексерiңiз, немесе (алдынғы парақта) деректер көзiнiң басқа түрiн таңданыз."
+"Деректер көзімен байланысты орнату мүмкін емес.\n"
+"Жалғастыру алдында, баптауларды тексеріңіз, немесе (алдыңғы парақта) деректер көзінің басқа түрін таңдаңыз."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n"
"pushbutton.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Өрiстердiң тағайындауы"
+msgstr "Өрістердің тағайындауы"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"CB_REGISTER_DS\n"
"checkbox.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Бұл адрестік кiтапшасын барлық %PRODUCTNAME модульдерiне қолжетерлік қылу."
+msgstr "Бұл адрестік кітапшасын барлық %PRODUCTNAME модульдеріне қолжетерлік қылу."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"FT_DUPLICATENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Осылай аталатын деректер көзi бар болып тұр. Деректер көздерінің аттары бірегей болуы міндетті. Басқа атауды беріңіз."
+msgstr "Осылай аталатын деректер көзі бар болып тұр. Деректер көздерінің аттары бірегей болуы міндетті. Басқа атауды беріңіз."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n"
"errorbox.text"
msgid "Please select a type of address book."
-msgstr "Адрестік кітапша түрiн таңдаңыз."
+msgstr "Адрестік кітапша түрін таңдаңыз."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
-"Бұл деректер көзінде бiрде-бір кесте жоқ.\n"
+"Бұл деректер көзінде бірде-бір кесте жоқ.\n"
"Сонда да оны адрестер көзі ретінде орнату керек пе?"
#: abspilot.src
@@ -375,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Create Address Data Source"
-msgstr "Адрестер деректер көзiн жасау"
+msgstr "Адрестер деректер көзін жасау"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Please check the settings made for the data source."
-msgstr "Деректер көзiнiң баптауларын тексерiңiз."
+msgstr "Деректер көзінің баптауларын тексеріңіз."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -411,6 +412,6 @@ msgid ""
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
-"Ағымдағы уақытта өрiстер тағайындалмаған.\n"
-"Оларды қазiр тағайындауға болады, немесе кейін де жасауға болады,\n"
-"«Файл - Шебер - Адрестік кітапша көзі...» мәзiрiн таңдау арқылы"
+"Ағымдағы уақытта өрістер тағайындалмаған.\n"
+"Оларды қазір тағайындауға болады, немесе кейін де жасауға болады,\n"
+"«Файл - Шебер - Адрестік кітапша көзі...» мәзірін таңдау арқылы"
diff --git a/source/kk/extensions/source/bibliography.po b/source/kk/extensions/source/bibliography.po
index c3c1ddc32c6..dd2d04579a5 100644
--- a/source/kk/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/kk/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660767.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059220.0\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Field selection:"
-msgstr "Өрiстi таңдау:"
+msgstr "Өрісті таңдау:"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"ST_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
#: datman.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr "Кiтап"
+msgstr "Кітап"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr "Кiтапша"
+msgstr "Кітапша"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr "Кiтаптан үзінді"
+msgstr "Кітаптан үзінді"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"ST_AUTHTYPE\n"
"string.text"
msgid "~Type"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"ST_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
-msgstr "~Парақ(тар)"
+msgstr "~Бет(тер)"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"ST_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "~Book title"
-msgstr "~Кiтап аты"
+msgstr "~Кітап аты"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"ST_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication t~ype"
-msgstr "Шығарылым ~түрi"
+msgstr "Шығарылым ~түрі"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"ST_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Type of re~port"
-msgstr "~Есептеме түрi"
+msgstr "~Есептеме түрі"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"ST_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numb~er"
-msgstr "~Нөмiрi"
+msgstr "~Нөмірі"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "Жедел сүзгi"
+msgstr "Жедел сүзгі"
#: toolbar.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Қалыпты сүзгi"
+msgstr "Қалыпты сүзгі"
#: toolbar.src
msgctxt ""
@@ -615,4 +615,4 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
diff --git a/source/kk/extensions/source/dbpilots.po b/source/kk/extensions/source/dbpilots.po
index 1893c0d6af2..4629d610dce 100644
--- a/source/kk/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/kk/extensions/source/dbpilots.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from extensions/source/dbpilots
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384445061.0\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATASOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data source:"
-msgstr "~Деректер көзi:"
+msgstr "~Деректер көзі:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "Мәндi дерекқор өрiсiнде сақтау керек пе?"
+msgstr "Мәнді дерекқор өрісінде сақтау керек пе?"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "~Иә. Дерекқордың келесi өрiсiнде сақтау:"
+msgstr "~Иә. Дерекқордың келесі өрісінде сақтау:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "~Жоқ. Мәндi тек қана формада сақтау керек."
+msgstr "~Жоқ. Мәнді тек қана формада сақтау керек."
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
"tabpage.text"
msgid "Database Field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data source"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Content type"
-msgstr "Құрама түрi"
+msgstr "Құрама түрі"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Кесте басқару элементiнiң шебері"
+msgstr "Кесте басқару элементінің шебері"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Тiзiм шебері"
+msgstr "Тізім шебері"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Тiзiмi бар өрiс шебері"
+msgstr "Тізімі бар өріс шебері"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
"string.text"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Кестенiң деректер көзімен байланысын орнату мүмкін емес."
+msgstr "Кестенің деректер көзімен байланысын орнату мүмкін емес."
#: gridpages.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr "Таңдалған өрiстер"
+msgstr "Таңдалған өрістер"
#: gridpages.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
-msgstr "Өрiстердi таңдау"
+msgstr "Өрістерді таңдау"
#: gridpages.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"FT_RADIOLABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
-msgstr "Параметрлердiң өрiстерiне қандай ~аттарды қойғыңыз келеді?"
+msgstr "Параметрлердің өрістеріне қандай ~аттарды қойғыңыз келеді?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша қандай да бір параметрлер өрiсiн орнату керек пе?"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша қандай да бір параметрлер өрісін орнату керек пе?"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, the following:"
-msgstr "~Иә. Келесi өрiстi:"
+msgstr "~Иә. Келесі өрісті:"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Жоқ. Өрiстi таңдау керек емес."
+msgstr "Жоқ. Өрісті таңдау керек емес."
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Default Field Selection"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша өрiстi таңдау"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша өрісті таңдау"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Егер сiз кем дегенде бiр параметрдi таңдасаңыз, онда параметрлер тобына белгiлi мән берiледi."
+msgstr "Егер сіз кем дегенде бір параметрді таңдасаңыз, онда параметрлер тобына белгілі мән беріледі."
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Values"
-msgstr "Өрiс мәндерi"
+msgstr "Өріс мәндері"
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
@@ -394,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Параметрлер тобының мәнiн дерекқор өрiсiнде сақтауға болады немесе кейiнірек қолдануға болады."
+msgstr "Параметрлер тобының мәнін дерекқор өрісінде сақтауға болады немесе кейінірек қолдануға болады."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
-"Оң жақта деректер көзiнiң барлық формалар кестелері көрсетілген.\n"
+"Оң жақта деректер көзінің барлық формалар кестелері көрсетілген.\n"
"\n"
"\n"
"Тізім құрамасы үшін негізі болатын кестені таңдаңыз:"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
"tabpage.text"
msgid "Table Selection"
-msgstr "Кестенi таңдау"
+msgstr "Кестені таңдау"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Display field"
-msgstr "Көрсетілетін өрiс"
+msgstr "Көрсетілетін өріс"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "Таңдалған өрiстiң мазмұны тiзiмi бар өрiсiнде көрсетiледi."
+msgstr "Таңдалған өрістің мазмұны тізімі бар өрісінде көрсетіледі."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "Байланысқан өрiстер сәйкес болса, таңдалған өрiстiң мазмұны тiзiмде көрсетiледi."
+msgstr "Байланысқан өрістер сәйкес болса, таңдалған өрістің мазмұны тізімде көрсетіледі."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Selection"
-msgstr "Өрiстердi таңдау"
+msgstr "Өрістерді таңдау"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUELISTFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~Value Table"
-msgstr "~Мәндер кестесiнен алынған өрiс"
+msgstr "~Мәндер кестесінен алынған өріс"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field from the ~List Table"
-msgstr "~Тiзiм кестесiнен алынған өрiс"
+msgstr "~Тізім кестесінен алынған өріс"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"tabpage.text"
msgid "Field Link"
-msgstr "Өрiстер байланысы"
+msgstr "Өрістер байланысы"
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -515,4 +516,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
-msgstr "Тiзiмi бар өрiс мәнiн дерекқор өрiсiнде сақтауға болады немесе тек қана көрсету үшін қолдануға болады."
+msgstr "Тізімі бар өріс мәнін дерекқор өрісінде сақтауға болады немесе тек қана көрсету үшін қолдануға болады."
diff --git a/source/kk/extensions/source/propctrlr.po b/source/kk/extensions/source/propctrlr.po
index d5fdbbf6976..844f9eced5d 100644
--- a/source/kk/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/kk/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384445177.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034228.0\n"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қаріп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_FORMLINKS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Link fields"
-msgstr "Өрiстер байланысы"
+msgstr "Өрістер байланысы"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EDITMASK\n"
"string.text"
msgid "Edit mask"
-msgstr "Енгiзу пердесi"
+msgstr "Енгізу пердесі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
-msgstr "Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "Тек оқу үшін ғана"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
"string.text"
msgid "Max. text length"
-msgstr "Мәтiннiң максималды ұзындығы"
+msgstr "Мәтіннің максималды ұзындығы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Strict format"
-msgstr "Пiшiмдi тексеру"
+msgstr "Пішімді тексеру"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Help text"
-msgstr "Қалқып шығатын көмек мәтiні"
+msgstr "Қалқып шығатын көмек мәтіні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
"string.text"
msgid "Decimal accuracy"
-msgstr "Дәлдiгі"
+msgstr "Дәлдігі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
"string.text"
msgid "Default selection"
-msgstr "Үнсiз келiсiм таңдауы"
+msgstr "Үнсіз келісім таңдауы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Default button"
-msgstr "Үнсiз келiсiм батырмасы"
+msgstr "Үнсіз келісім батырмасы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Белгi өрісі"
+msgstr "Белгі өрісі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
-msgstr "Фон түсi"
+msgstr "Фон түсі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ICONSIZE\n"
"string.text"
msgid "Icon size"
-msgstr "Таңбашалар өлшемi"
+msgstr "Таңбашалар өлшемі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
"string.text"
msgid "Filtering / Sorting"
-msgstr "Сүзгiлеу / Сұрыптау"
+msgstr "Сүзгілеу / Сұрыптау"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WORDBREAK\n"
"string.text"
msgid "Word break"
-msgstr "Сөздiң ажырауы"
+msgstr "Сөздің ажырауы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MULTILINE\n"
"string.text"
msgid "Multiline input"
-msgstr "Көпжолды енгiзу"
+msgstr "Көпжолды енгізу"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
"string.text"
msgid "Record marker"
-msgstr "Жазба маркерi"
+msgstr "Жазба маркері"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
"string.text"
msgid "Filter proposal"
-msgstr "Қосынды сүзгiсі"
+msgstr "Қосынды сүзгісі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data field"
-msgstr "Деректер өрiсi"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Bound field"
-msgstr "Байланыстырылатын өрiс"
+msgstr "Байланыстырылатын өріс"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "List content"
-msgstr "Тiзiм құрамасы"
+msgstr "Тізім құрамасы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of list contents"
-msgstr "Тiзiм құрамасының түрi"
+msgstr "Тізім құрамасының түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr "Құрама түрi"
+msgstr "Құрама түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
-msgstr "Басты өрiспен байланыс"
+msgstr "Басты өріспен байланыс"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link slave fields"
-msgstr "Бағыныңқы өрiспен байланыс"
+msgstr "Бағыныңқы өріспен байланыс"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Date format"
-msgstr "Деректер пiшiмi"
+msgstr "Деректер пішімі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Time format"
-msgstr "Уақыт пiшiмi"
+msgstr "Уақыт пішімі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMATKEY\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LISTINDEX\n"
"string.text"
msgid "List index"
-msgstr "Тiзiм индексi"
+msgstr "Тізім индексі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
-msgstr "Жолдар биiктiгi"
+msgstr "Жолдар биіктігі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "Сызық түсi"
+msgstr "Сызық түсі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (on)"
-msgstr "Индекс мәнi (іске қос.)"
+msgstr "Индекс мәні (іске қос.)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (off)"
-msgstr "Индекс мәнi (сөнд.)"
+msgstr "Индекс мәні (сөнд.)"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
"string.text"
msgid "List entries"
-msgstr "Тiзiм элементтерi"
+msgstr "Тізім элементтері"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr "Батырма түрi"
+msgstr "Батырма түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default value"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша мәні"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
"string.text"
msgid "Default text"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша мәтiні"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша мәтіні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
"string.text"
msgid "Default date"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша күні"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша күні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
"string.text"
msgid "Default time"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша уақыты"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша уақыты"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "3D look"
-msgstr "Үш өлшемдiк түрі"
+msgstr "Үш өлшемдік түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "First record"
-msgstr "Бiрiншi жазба"
+msgstr "Бірінші жазба"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Next record"
-msgstr "Келесi жазба"
+msgstr "Келесі жазба"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Undo data entry"
-msgstr "Деректердi енгiзуді болдырмау"
+msgstr "Деректерді енгізуді болдырмау"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
-msgstr "Жаңартудан кейiн"
+msgstr "Жаңартудан кейін"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr "Қалып-күйі өзгертiлген"
+msgstr "Қалып-күйі өзгертілген"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "Бастапқы күйге тасталғаннан кейiн"
+msgstr "Бастапқы күйге тасталғаннан кейін"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
-msgstr "Мәтiн өзгертiлдi"
+msgstr "Мәтін өзгертілді"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
-msgstr "Қалып-күйдiң өзгеруі"
+msgstr "Қалып-күйдің өзгеруі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Progress value min."
-msgstr "Орындалу барысының минималды мәнi"
+msgstr "Орындалу барысының минималды мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Progress value max."
-msgstr "Орындалу барысының максималды мәнi"
+msgstr "Орындалу барысының максималды мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Айналдырудың макс. мәнi"
+msgstr "Айналдырудың макс. мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Айналдырудың мин. мәнi"
+msgstr "Айналдырудың мин. мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша айналдырудың мәнi"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша айналдырудың мәні"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
"string.text"
msgid "Delay"
-msgstr "Кiдiрiс"
+msgstr "Кідіріс"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr "Туралау кезiнде"
+msgstr "Туралау кезінде"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Button type"
-msgstr "Батырма түрi"
+msgstr "Батырма түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "«$name$» деректер көзiмен байланысты орнату мүмкiн емес."
+msgstr "«$name$» деректер көзімен байланысты орнату мүмкін емес."
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Single-line"
-msgstr "Бiржолды"
+msgstr "Біржолды"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Symbol color"
-msgstr "Таңбалар түсi"
+msgstr "Таңбалар түсі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text lines end with"
-msgstr "Мәтiндiк жолдар аяқталуы"
+msgstr "Мәтіндік жолдар аяқталуы"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Take Focus on Click"
-msgstr "Шерту кезiнде фокусты алу"
+msgstr "Шерту кезінде фокусты алу"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "3D"
-msgstr "Үшөлшемдi"
+msgstr "Үшөлшемді"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border color"
-msgstr "Шекара түсi"
+msgstr "Шекара түсі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "Мәтiндi сөздер бойынша автоматтты түрде бөлу"
+msgstr "Мәтінді сөздер бойынша автоматтты түрде бөлу"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Text type"
-msgstr "Мәтiн түрi"
+msgstr "Мәтін түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
"string.text"
msgid "XML data model"
-msgstr "XML деректер моделi"
+msgstr "XML деректер моделі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
"string.text"
msgid "List entry source"
-msgstr "Тiзiм элементінің көзi"
+msgstr "Тізім элементінің көзі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
-msgstr "Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "Тек оқу үшін ғана"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Data type"
-msgstr "Деректер түрi"
+msgstr "Деректер түрі"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required"
-msgstr "Енгiзудi талап ету"
+msgstr "Енгізуді талап ету"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "(Default)"
-msgstr "(Үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "(Үнсіз келісім бойынша)"
#: newdatatype.src
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Деректердiң жаңа түрiне ат енгiзiңiз:"
+msgstr "Деректердің жаңа түріне ат енгізіңіз:"
#: newdatatype.src
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr "Жаңа деректер түрi"
+msgstr "Жаңа деректер түрі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Белгi өрісі"
+msgstr "Белгі өрісі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тiзiмi бар өрiс"
+msgstr "Тізімі бар өріс"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Жасырын басқару элементi"
+msgstr "Жасырын басқару элементі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
-msgstr "Басқару элементi (белгiсiз түрi)"
+msgstr "Басқару элементі (белгісіз түрі)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементi"
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Күн өрiсi"
+msgstr "Күн өрісі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрiсi"
+msgstr "Уақыт өрісі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандық өрiсi"
+msgstr "Сандық өрісі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрiсi"
+msgstr "Валюта өрісі"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiс"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өріс"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Кесте басқару элементi "
+msgstr "Кесте басқару элементі "
#: propres.src
msgctxt ""
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: propres.src
msgctxt ""
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/extensions/source/scanner.po b/source/kk/extensions/source/scanner.po
index 6419fef5c4f..0bd805a3c7b 100644
--- a/source/kk/extensions/source/scanner.po
+++ b/source/kk/extensions/source/scanner.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from extensions/source/scanner
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384270002.0\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr "Кеңейтiлген параметрлердi көрсету"
+msgstr "Кеңейтілген параметрлерді көрсету"
#: sanedlg.src
msgctxt ""
@@ -224,8 +225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Құрылғы: %s\n"
"Шығарушы: %s\n"
-"Моделi: %s\n"
-"Түрi: %s"
+"Моделі: %s\n"
+"Түрі: %s"
#: sanedlg.src
msgctxt ""
@@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Сканерлеу қатесi."
+msgstr "Сканерлеу қатесі."
#: sanedlg.src
msgctxt ""
@@ -249,4 +250,4 @@ msgctxt ""
"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
"string.text"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "SANE интерфейсін іске қосу мүмкiн емес. Сканерлеу қолжетерсіз."
+msgstr "SANE интерфейсін іске қосу мүмкін емес. Сканерлеу қолжетерсіз."
diff --git a/source/kk/extensions/uiconfig.po b/source/kk/extensions/uiconfig.po
index 9e909d9b3d4..936254ddfc3 100644
--- a/source/kk/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/kk/extensions/uiconfig.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371028578.0\n"
#: scanner.ui
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr "Кеңейтiлген параметрлердi көрсету"
+msgstr "Кеңейтілген параметрлерді көрсету"
#: scanner.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/kk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..7dcc5554aa1
--- /dev/null
+++ b/source/kk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 02:43+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386729818.0\n"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"TabOrderDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Реті"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"upB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Жоғары _жылжыту"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"downB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Тө_мен жылжыту"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"autoB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "_Автосұрыптау"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Басқару элементтері"
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
index 1f4848341ab..3900714acf4 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,187 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712840.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390018149.0\n"
+
+#: AbiWord.xcu
+msgctxt ""
+"AbiWord.xcu\n"
+"AbiWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "AbiWord Document"
+msgstr "AbiWord құжаты"
+
+#: AppleKeynote.xcu
+msgctxt ""
+"AppleKeynote.xcu\n"
+"Apple Keynote\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Keynote 5"
+msgstr "Apple Keynote 5"
+
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+msgctxt ""
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: Beagle_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works.xcu\n"
+"Beagle_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 құжаты"
+
+#: BroadBand_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"BroadBand_eBook.xcu\n"
+"BroadBand eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BroadBand eBook"
+msgstr "BroadBand eBook"
+
+#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
+"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+
+#: ClarisWorks.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks.xcu\n"
+"ClarisWorks\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks құжаты"
+
+#: CorelDrawDocument.xcu
+msgctxt ""
+"CorelDrawDocument.xcu\n"
+"Corel Draw Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Draw"
+msgstr "Corel Draw"
+
+#: CorelPresentationExchange.xcu
+msgctxt ""
+"CorelPresentationExchange.xcu\n"
+"Corel Presentation Exchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange"
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
+
+#: DIF.xcu
+msgctxt ""
+"DIF.xcu\n"
+"DIF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Interchange Format"
+msgstr "Data Interchange Format"
+
+#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
+"DXF - AutoCAD Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+
+#: DocMaker.xcu
+msgctxt ""
+"DocMaker.xcu\n"
+"DocMaker\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DOCMaker (v4) Document"
+msgstr "DOCMaker (v4) құжаты"
+
+#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+msgctxt ""
+"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
+"EPS - Encapsulated PostScript\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: FictionBook_2.xcu
+msgctxt ""
+"FictionBook_2.xcu\n"
+"FictionBook 2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FictionBook 2.0"
+msgstr "FictionBook 2.0"
+
+#: FreehandDocument.xcu
+msgctxt ""
+"FreehandDocument.xcu\n"
+"Freehand Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+
+#: FullWrite_Professional.xcu
+msgctxt ""
+"FullWrite_Professional.xcu\n"
+"FullWrite_Professional\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FullWrite Professional Document"
+msgstr "FullWrite Professional құжаты"
+
+#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
+"GIF - Graphics Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#: Great_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works.xcu\n"
+"Great_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "GreatWorks құжаты"
+
+#: HTML_MasterDoc.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "HTML құжаты (құрамдас құжат)"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -52,6 +232,69 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML құжаты"
+#: HanMac_Word_J.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_J.xcu\n"
+"HanMac_Word_J\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-J Document"
+msgstr "HanMac Word-J құжаты"
+
+#: HanMac_Word_K.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_K.xcu\n"
+"HanMac_Word_K\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-K Document"
+msgstr "HanMac Word-K құжаты"
+
+#: JPG___JPEG.xcu
+msgctxt ""
+"JPG___JPEG.xcu\n"
+"JPG - JPEG\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: LightWayText.xcu
+msgctxt ""
+"LightWayText.xcu\n"
+"LightWayText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "LightWayText for Mac v4.5"
+msgstr "Mac v4.5 үшін LightWayText"
+
+#: Lotus.xcu
+msgctxt ""
+"Lotus.xcu\n"
+"Lotus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus 1-2-3"
+msgstr "Lotus 1-2-3"
+
+#: LotusWordPro.xcu
+msgctxt ""
+"LotusWordPro.xcu\n"
+"LotusWordPro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus WordPro Document"
+msgstr "Lotus WordPro құжаты"
+
+#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
+"MET - OS/2 Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -61,6 +304,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#: MS_Excel_4_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0.xcu\n"
+"MS Excel 4.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -70,6 +322,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 үлгісі"
+#: MS_Excel_5_0_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -79,6 +340,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 үлгісі"
+#: MS_Excel_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95.xcu\n"
+"MS Excel 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95"
+msgstr "Microsoft Excel 95"
+
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -88,6 +358,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 үлгісі"
+#: MS_Excel_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97.xcu\n"
+"MS Excel 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -97,6 +376,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 үлгісі"
+#: MS_PowerPoint_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+
+#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 автокөрсетілімі"
+
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -106,6 +403,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 үлгісі"
+#: MS_WinWord_5.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_5.xcu\n"
+"MS WinWord 5\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft WinWord 5"
+msgstr "Microsoft WinWord 5"
+
+#: MS_WinWord_6_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
+"MS WinWord 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
+
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -115,14 +430,23 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+#: MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -130,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -139,8 +463,17 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+
+#: MS_Word_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95.xcu\n"
+"MS Word 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95"
+msgstr "Microsoft Word 95"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -151,6 +484,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 үлгісі"
+#: MS_Word_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97.xcu\n"
+"MS Word 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -160,6 +502,141 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 үлгісі"
+#: MS_Works.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works.xcu\n"
+"MS_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Microsoft Works құжаты"
+
+#: MacDoc.xcu
+msgctxt ""
+"MacDoc.xcu\n"
+"MacDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacDoc v1 Document"
+msgstr "MacDoc v1 құжаты"
+
+#: MacWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWrite Document"
+msgstr "MacWrite құжаты"
+
+#: MacWritePro.xcu
+msgctxt ""
+"MacWritePro.xcu\n"
+"MacWritePro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
+msgstr "MacWriteII немесе MacWritePro құжаты"
+
+#: Mac_Acta.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Acta.xcu\n"
+"Mac_Acta\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Acta Mac Classic Document"
+msgstr "Acta Mac Classic құжаты"
+
+#: Mac_More.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_More.xcu\n"
+"Mac_More\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "More Mac v2-3 Document"
+msgstr "More Mac v2-3 құжаты"
+
+#: Mac_Word.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Word.xcu\n"
+"Mac_Word\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Mac үшін Microsoft Word (v1 - v5)"
+
+#: Mac_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works.xcu\n"
+"Mac_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Mac үшін Microsoft Works құжаты (v1 - v4)"
+
+#: Mariner_Write.xcu
+msgctxt ""
+"Mariner_Write.xcu\n"
+"Mariner_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+
+#: MathML_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"MathML_XML__Math_.xcu\n"
+"MathML XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 1.01"
+
+#: MathType_3_x.xcu
+msgctxt ""
+"MathType_3_x.xcu\n"
+"MathType 3.x\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathType3.x"
+msgstr "MathType3.x"
+
+#: MindWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MindWrite.xcu\n"
+"MindWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MindWrite Document"
+msgstr "MindWrite құжаты"
+
+#: Nisus_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Nisus_Writer.xcu\n"
+"Nisus_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+
+#: OOXML_Text.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Office Open XML мәтіндік құжаты"
+
+#: OOXML_Text_Template.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Office Open XML мәтіндік құжат үлгісі"
+
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -178,6 +655,177 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Office Open XML мәтіндік құжаты"
+#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
+"PBM - Portable Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: PCT___Mac_Pict.xcu
+msgctxt ""
+"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
+"PCT - Mac Pict\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+msgctxt ""
+"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
+"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+
+#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+msgctxt ""
+"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
+"PGM - Portable Graymap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"PNG - Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+msgctxt ""
+"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
+"PPM - Portable Pixelmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+msgctxt ""
+"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
+"PSD - Adobe Photoshop\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#: PalmDoc.xcu
+msgctxt ""
+"PalmDoc.xcu\n"
+"PalmDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PalmDoc eBook"
+msgstr "PalmDoc eBook"
+
+#: Plucker_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"Plucker_eBook.xcu\n"
+"Plucker eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Plucker eBook"
+msgstr "Plucker eBook"
+
+#: PublisherDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PublisherDocument.xcu\n"
+"Publisher Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+
+#: QPro.xcu
+msgctxt ""
+"QPro.xcu\n"
+"Quattro Pro 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Quattro Pro 6.0"
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
+
+#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+msgctxt ""
+"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
+"RAS - Sun Rasterfile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: Rich_Text_Format.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format.xcu\n"
+"Rich Text Format\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr "Rich Text"
+
+#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
+"Rich Text Format (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "Rich Text Format (Calc)"
+
+#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
+msgctxt ""
+"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
+"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
+
+#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
+msgctxt ""
+"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
+"SGV - StarDraw 2.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
+"SVM - StarView Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: SYLK.xcu
+msgctxt ""
+"SYLK.xcu\n"
+"SYLK\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SYLK"
+msgstr "SYLK"
+
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
@@ -257,7 +905,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
+
+#: T602Document.xcu
+msgctxt ""
+"T602Document.xcu\n"
+"T602Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "T602 Document"
+msgstr "T602 құжаты"
+
+#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+msgctxt ""
+"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
+"TGA - Truevision TARGA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+msgctxt ""
+"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
+"TIF - Tag Image File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: TeachText.xcu
+msgctxt ""
+"TeachText.xcu\n"
+"TeachText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
+msgstr "TeachText/SimpleText v1 құжаты"
+
+#: TealDoc.xcu
+msgctxt ""
+"TealDoc.xcu\n"
+"TealDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TealDoc eBook"
+msgstr "TealDoc eBook"
+
+#: TexEdit.xcu
+msgctxt ""
+"TexEdit.xcu\n"
+"TexEdit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tex-Edit v2 Document"
+msgstr "Tex-Edit v2 құжаты"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text CSV"
-msgstr "CSV мәтiні"
+msgstr "CSV мәтіні"
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Encoded"
-msgstr "Кодталған мәтiн"
+msgstr "Кодталған мәтін"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: UOF_presentation_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -340,6 +1042,87 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Unified Office Format мәтіні"
+#: VisioDocument.xcu
+msgctxt ""
+"VisioDocument.xcu\n"
+"Visio Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+
+#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: WordPerfect.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfect.xcu\n"
+"WordPerfect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Document"
+msgstr "WordPerfect құжаты"
+
+#: WordPerfectGraphics.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfectGraphics.xcu\n"
+"WordPerfect Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect графикасы"
+
+#: WriteNow.xcu
+msgctxt ""
+"WriteNow.xcu\n"
+"WriteNow\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriteNow Document"
+msgstr "WriteNow құжаты"
+
+#: WriterPlus.xcu
+msgctxt ""
+"WriterPlus.xcu\n"
+"WriterPlus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriterPlus Document"
+msgstr "WriterPlus құжаты"
+
+#: XBM___X_Consortium.xcu
+msgctxt ""
+"XBM___X_Consortium.xcu\n"
+"XBM - X-Consortium\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X Bitmap"
+
+#: XPM.xcu
+msgctxt ""
+"XPM.xcu\n"
+"XPM\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: ZWrite.xcu
+msgctxt ""
+"ZWrite.xcu\n"
+"ZWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Z-Write 1.3 Document"
+msgstr "Z-Write 1.3 құжаты"
+
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -382,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -391,8 +1174,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -421,6 +1204,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 электрондық кесте үлгісі"
+#: calc_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_pdf_Export.xcu\n"
+"calc_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
"chart8_ui.xcu\n"
@@ -430,6 +1222,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF диаграммасы"
+#: dBase.xcu
+msgctxt ""
+"dBase.xcu\n"
+"dBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -448,6 +1249,33 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF суреті"
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -457,6 +1285,51 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сурет үлгісі"
+#: draw_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_bmp_Export.xcu\n"
+"draw_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: draw_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emf_Export.xcu\n"
+"draw_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: draw_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_eps_Export.xcu\n"
+"draw_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: draw_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_flash_Export.xcu\n"
+"draw_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: draw_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_gif_Export.xcu\n"
+"draw_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -466,6 +1339,150 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML құжаты (Draw)"
+#: draw_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_jpg_Export.xcu\n"
+"draw_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: draw_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_met_Export.xcu\n"
+"draw_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: draw_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pbm_Export.xcu\n"
+"draw_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: draw_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pct_Export.xcu\n"
+"draw_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: draw_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pdf_Export.xcu\n"
+"draw_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: draw_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pgm_Export.xcu\n"
+"draw_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: draw_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_png_Export.xcu\n"
+"draw_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: draw_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ppm_Export.xcu\n"
+"draw_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: draw_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ras_Export.xcu\n"
+"draw_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: draw_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svg_Export.xcu\n"
+"draw_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: draw_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svm_Export.xcu\n"
+"draw_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: draw_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_tif_Export.xcu\n"
+"draw_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: draw_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmf_Export.xcu\n"
+"draw_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: draw_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_xpm_Export.xcu\n"
+"draw_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: eDoc_Document.xcu
+msgctxt ""
+"eDoc_Document.xcu\n"
+"eDoc_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eDOC (v2) Document"
+msgstr "eDOC (v2) құжаты"
+
+#: eReader_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"eReader_eBook.xcu\n"
+"eReader eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eReader eBook"
+msgstr "eReader eBook"
+
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -499,8 +1516,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML көрсетілімі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML автокөрсетілімі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -508,8 +1525,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -517,8 +1534,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -526,8 +1543,35 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+
+#: impress_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Office Open XML презентациясы"
+
+#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress Office Open XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML презентация автокөрсетілімі"
+
+#: impress_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Office Open XML презентация үлгісі"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -565,6 +1609,51 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 презентация үлгісі"
+#: impress_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_bmp_Export.xcu\n"
+"impress_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: impress_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_emf_Export.xcu\n"
+"impress_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: impress_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_eps_Export.xcu\n"
+"impress_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: impress_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_flash_Export.xcu\n"
+"impress_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: impress_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_gif_Export.xcu\n"
+"impress_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export_ui.xcu\n"
@@ -574,6 +1663,132 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML құжаты (Impress)"
+#: impress_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_jpg_Export.xcu\n"
+"impress_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: impress_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_met_Export.xcu\n"
+"impress_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: impress_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pbm_Export.xcu\n"
+"impress_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: impress_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pct_Export.xcu\n"
+"impress_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: impress_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pdf_Export.xcu\n"
+"impress_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: impress_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pgm_Export.xcu\n"
+"impress_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: impress_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_png_Export.xcu\n"
+"impress_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: impress_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ppm_Export.xcu\n"
+"impress_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: impress_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ras_Export.xcu\n"
+"impress_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: impress_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svg_Export.xcu\n"
+"impress_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: impress_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svm_Export.xcu\n"
+"impress_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: impress_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_tif_Export.xcu\n"
+"impress_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: impress_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_wmf_Export.xcu\n"
+"impress_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: impress_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_xpm_Export.xcu\n"
+"impress_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
@@ -583,6 +1798,24 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF формуласы"
+#: math_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"math_pdf_Export.xcu\n"
+"math_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: placeware_Export.xcu
+msgctxt ""
+"placeware_Export.xcu\n"
+"placeware_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PWP - PlaceWare"
+msgstr "PWP - PlaceWare"
+
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -590,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr "ODF мәтіндік құжат үлгісі"
+msgstr "Hangul WP 97"
#: writer8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +1832,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Text Document"
-msgstr "ODF мәтіндік құжаты"
+msgstr "Hangul WP 97"
+
+#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
+"writer_MIZI_Hwp_97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul WP 97"
+msgstr "Hangul WP 97"
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -608,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжат үлгісі"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжат үлгісі"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +1868,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
+
+#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_globaldocument_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: writer_layout_dump.xcu
+msgctxt ""
+"writer_layout_dump.xcu\n"
+"writer_layout_dump\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Layout XML"
+msgstr "Writer Layout XML"
+
+#: writer_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_png_Export.xcu\n"
+"writer_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: writer_web_HTML_help.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_HTML_help.xcu\n"
+"writer_web_HTML_help\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Help content"
+msgstr "Көмек құрамасы"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -646,6 +1942,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты (Writer/Web)"
+#: writer_web_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_web_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writerglobal8_HTML.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_HTML.xcu\n"
+"writerglobal8_HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML (Writer/Global)"
+msgstr "HTML (Writer/Global)"
+
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_ui.xcu\n"
@@ -681,3 +1995,12 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Мәтін (Writer/Web)"
+
+#: zTXT.xcu
+msgctxt ""
+"zTXT.xcu\n"
+"zTXT\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "zTXT eBook"
+msgstr "zTXT eBook"
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
index c48f762da6c..7e9bef91d7d 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385732481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390018150.0\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -133,6 +133,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument электрондық кестесі (жалпақ XML)"
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Office Open XML электрондық кестесі"
+
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML электрондық кесте үлгісі"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +214,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument презентациясы (жалпақ XML)"
+#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
+"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML презентация автокөрсетілімі"
+
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -238,8 +265,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -247,8 +274,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/filter/source/t602.po b/source/kk/filter/source/t602.po
index 27116f6692e..b9ddc7b335d 100644
--- a/source/kk/filter/source/t602.po
+++ b/source/kk/filter/source/t602.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from filter/source/t602
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 07:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364455060.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390057134.0\n"
#: t602filter.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Encoding"
-msgstr "Кодталуы"
+msgstr "Кодтауы"
#: t602filter.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/filter/source/xsltdialog.po b/source/kk/filter/source/xsltdialog.po
index e223c5577f8..b05f4479b10 100644
--- a/source/kk/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/kk/filter/source/xsltdialog.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr "Белгiсiз"
+msgstr "Белгісіз"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_ONLY\n"
"string.text"
msgid "import filter"
-msgstr "Импорттау сүзгiсi"
+msgstr "Импорттау сүзгісі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_EXPORT\n"
"string.text"
msgid "import/export filter"
-msgstr "импорттау/экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "импорттау/экспорттау сүзгісі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPORT_ONLY\n"
"string.text"
msgid "export filter"
-msgstr "экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "экспорттау сүзгісі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
-msgstr "XML '%s' сүзгiсін өшіруді шынымен қалайсыз ба? Осы әрекетті болдырмауға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "XML '%s' сүзгісін өшіруді шынымен қалайсыз ба? Осы әрекетті болдырмауға мүмкіндік жоқ."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
-msgstr "'%s1' пайдаланушы интерфейсінің атын '%s2' XML сүзгiсі қолдануда. Басқа атауды берiңiз."
+msgstr "'%s1' пайдаланушы интерфейсінің атын '%s2' XML сүзгісі қолдануда. Басқа атауды беріңіз."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "New Filter"
-msgstr "Жаңа сүзгi"
+msgstr "Жаңа сүзгі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDEFINED_FILTER\n"
"string.text"
msgid "undefined filter"
-msgstr "анықталмаған сүзгi"
+msgstr "анықталмаған сүзгі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "XSLT filter package"
-msgstr "XSLT сүзгiлер дестесі"
+msgstr "XSLT сүзгілер дестесі"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/filter/uiconfig/ui.po b/source/kk/filter/uiconfig/ui.po
index 233ff48b584..4e71831d0f2 100644
--- a/source/kk/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938982.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034233.0\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export comments"
-msgstr "_Түсiндiрмелердi экспорттау"
+msgstr "_Түсіндірмелерді экспорттау"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша режимі"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша режимі"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr "Сiлтемелер"
+msgstr "Сілтемелер"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr "Беттерді ау_ыстыру эффектілерін қолдану"
+msgstr "Беттерді ау_ыстыру эффекттерін қолдану"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr "Үнсiз к_елiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз к_елісім бойынша"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transform document"
-msgstr "Құжатты түрлендiру"
+msgstr "Құжатты түрлендіру"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transform file"
-msgstr "Файлды түрлендiру"
+msgstr "Файлды түрлендіру"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "XML сүзгi баптаулары"
+msgstr "XML сүзгі баптаулары"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr "Файлдың түрiнің а_ты"
+msgstr "Файлдың түрінің а_ты"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr "Файл к_еңейтілуi"
+msgstr "Файл к_еңейтілуі"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Filter: %s"
-msgstr "XML сүзгiсі: %s"
+msgstr "XML сүзгісі: %s"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/forms/source/resource.po b/source/kk/forms/source/resource.po
index 987c48efa6b..e848bd71973 100644
--- a/source/kk/forms/source/resource.po
+++ b/source/kk/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387732487.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
"string.text"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "Тiзiмi бар өрiсiнiң немесе тiзiм өрiсiнiң мазмұнын анықтауға мүмкiндiк жоқ. "
+msgstr "Тізімі бар өрісінің немесе тізім өрісінің мазмұнын анықтауға мүмкіндік жоқ. "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Басқару элементiң жүктеу қатесi. Ол ауыстыру өрiсiмен алмастырылған."
+msgstr "Басқару элементің жүктеу қатесі. Ол ауыстыру өрісімен алмастырылған."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
"string.text"
msgid "The data content could not be loaded."
-msgstr "Деректердi жүктеу мүмкі немес."
+msgstr "Деректерді жүктеу мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n"
"string.text"
msgid "Error inserting the new record"
-msgstr "Жаңа жазбаны кiрiстiру қатесi"
+msgstr "Жаңа жазбаны кірістіру қатесі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error updating the current record"
-msgstr "Ағымдағы жазбаны жаңарту қатесi"
+msgstr "Ағымдағы жазбаны жаңарту қатесі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error deleting the current record"
-msgstr "Ағымдағы жазбаны өшіру қатесi"
+msgstr "Ағымдағы жазбаны өшіру қатесі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Сұраным өрнегiнде синтаксис қате бар"
+msgstr "Сұраным өрнегінде синтаксис қате бар"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LABEL_OF\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "өлшемi:"
+msgstr "өлшемі:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Ағымды форманың құрамасы өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Ағымды форманың құрамасы өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Сұрыптау шарттарын орнату қатесi"
+msgstr "Сұрыптау шарттарын орнату қатесі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
-msgstr "Сүзгi шарттарын орнату қатесi"
+msgstr "Сүзгі шарттарын орнату қатесі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Please enter a binding expression."
-msgstr "Байланыстыру өрнегiн енгiзiңiз."
+msgstr "Байланыстыру өрнегін енгізіңіз."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "This is an invalid binding expression."
-msgstr "Бұл байланыстыру өрнегi дұрыс емес."
+msgstr "Бұл байланыстыру өрнегі дұрыс емес."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "A value is required."
-msgstr "Мәнi керек."
+msgstr "Мәні керек."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
-msgstr "«$1» шектеуiші тексерiлмеген."
+msgstr "«$1» шектеуіші тексерілмеген."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
-msgstr "Үтiрден кейiн $2 сан рұқсат етіледі."
+msgstr "Үтірден кейін $2 сан рұқсат етіледі."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n"
"string.text"
msgid "Error during evaluation"
-msgstr "Орындалу кезiндегi қате"
+msgstr "Орындалу кезіндегі қате"
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/formula/source/core/resource.po b/source/kk/formula/source/core/resource.po
index c6a850a6c64..b643f873b7a 100644
--- a/source/kk/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449896.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "EXPON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"string.text"
msgid "BINOMDIST"
@@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "POISSON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
@@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "F.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "F.DIST.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"string.text"
msgid "CHIDIST"
@@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "WEIBULL.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "F.TEST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
@@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "F.INV.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"string.text"
msgid "CHITEST"
diff --git a/source/kk/formula/source/ui/dlg.po b/source/kk/formula/source/ui/dlg.po
index 4e850936fc4..c7f55072942 100644
--- a/source/kk/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/formula/source/ui/dlg.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from formula/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384039898.0\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONAL\n"
"string.text"
msgid "(optional)"
-msgstr "(мiндеттi емес)"
+msgstr "(міндетті емес)"
#: parawin.src
msgctxt ""
@@ -343,4 +344,4 @@ msgctxt ""
"STR_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "(required)"
-msgstr "(мiндеттi)"
+msgstr "(міндетті)"
diff --git a/source/kk/fpicker/source/office.po b/source/kk/fpicker/source/office.po
index 87d8232bc8e..e0a36e26a6e 100644
--- a/source/kk/fpicker/source/office.po
+++ b/source/kk/fpicker/source/office.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from fpicker/source/office
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383904597.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
+msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "File ~type:"
-msgstr "Файл ~түрi:"
+msgstr "Файл ~түрі:"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLORERFILE_FILETYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~type:"
-msgstr "Файл ~түрi:"
+msgstr "Файл ~түрі:"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPLORERFILE_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTO_EXTENSION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
+msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"CB_OPTIONS\n"
"checkbox.text"
msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "Сү~згi баптауларын өзгерту"
+msgstr "Сү~згі баптауларын өзгерту"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -305,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
-msgstr "Менiң құжаттарым"
+msgstr "Менің құжаттарым"
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/framework/source/classes.po b/source/kk/framework/source/classes.po
index c9fdef579ba..0b297b503d3 100644
--- a/source/kk/framework/source/classes.po
+++ b/source/kk/framework/source/classes.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from framework/source/classes
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 23:34+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384040060.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390056790.0\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Кене~йту бойынша көмек"
+msgstr "Кеңе~йту бойынша көмек"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Dock Toolbar"
-msgstr "Саймандар панелін ~бекiту"
+msgstr "Саймандар панелін ~бекіту"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Dock ~All Toolbars"
-msgstr "Барлық саймандар панелдерін бекiту"
+msgstr "Барлық саймандар панелдерін бекіту"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Көшiрменi қала~йша сақтау..."
+msgstr "Көшірмені қала~йша сақтау..."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
"string.text"
msgid "Add-On %num%"
-msgstr "%num% кенейтуі"
+msgstr "%num% кеңейтуі"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
-msgstr "Орнатуды жалғастыру үшiн келесi әрекеттердi орындаңыз:"
+msgstr "Орнатуды жалғастыру үшін келесі әрекеттерді орындаңыз:"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO2\n"
"fixedtext.text"
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Лицензиялық келiсiмдi толық көрiп шығыныз. Лицензия мәтiнiн көрiп шығу үшiн айналдыру жолағын немесе %PAGEDOWN батырмасын қолданыңыз."
+msgstr "Лицензиялық келісімді толық көріп шығыңыз. Лицензия мәтінін көріп шығу үшін айналдыру жолағын немесе %PAGEDOWN батырмасын қолданыңыз."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement."
-msgstr "Лицензиялық келiсiмдi қабылдау."
+msgstr "Лицензиялық келісімді қабылдау."
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"DLG_LICENSE\n"
"modaldialog.text"
msgid "License Agreement"
-msgstr "Лицензиялық келiсiм"
+msgstr "Лицензиялық келісім"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESTORE_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "Қал~пына келтiру"
+msgstr "Қал~пына келтіру"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index dbab48e89f7..2596478b037 100644
--- a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660858.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117136.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
-msgstr "Қасиетi: [1], Қолтаңбасы: [2]"
+msgstr "Қасиеті: [1], Қолтаңбасы: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "Binding executables"
-msgstr "Орындалатын файлдарды бiрлестіру"
+msgstr "Орындалатын файлдарды бірлестіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "Deleting services"
-msgstr "Қызметтердi өшіру"
+msgstr "Қызметтерді өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "Searching for related applications"
-msgstr "Байланысқан қолданбаларды iздеу"
+msgstr "Байланысқан қолданбаларды іздеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "Copying files to the network"
-msgstr "Желілік дискке файлдарды көшiру"
+msgstr "Желілік дискке файлдарды көшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Файл: [1], Бума [9], Көлемi: [6]"
+msgstr "Файл: [1], Бума [9], Көлемі: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_28\n"
"LngText.text"
msgid "Copying new files"
-msgstr "Жаңа файлдарды көшiру"
+msgstr "Жаңа файлдарды көшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_29\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Файл: [1], Бума: [9], Көлемi: [6]"
+msgstr "Файл: [1], Бума: [9], Көлемі: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_31\n"
"LngText.text"
msgid "Installing new services"
-msgstr "Жаңа қызметтердi орнату"
+msgstr "Жаңа қызметтерді орнату"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "Service: [2]"
-msgstr "Қызметi: [2]"
+msgstr "Қызметі: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "Installing system catalog"
-msgstr "Жүйелiк буманы орнату"
+msgstr "Жүйелік буманы орнату"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
-msgstr "Файл: [1], Тәуелдiлiктерi: [2]"
+msgstr "Файл: [1], Тәуелділіктері: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr "Iске қосу шарттарын есептеу"
+msgstr "Іске қосу шарттарын есептеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "Migrating feature states from related applications"
-msgstr "Құрауыштардың күйiн байланысқан қолданбалардан көшіру"
+msgstr "Құрауыштардың күйін байланысқан қолданбалардан көшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_40\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
-msgstr "Файл: [1], Бума: [9], Көлемi: [6]"
+msgstr "Файл: [1], Бума: [9], Көлемі: [6]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_42\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
-msgstr "Файл: [1], Бума: [2], Көлемi: [3]"
+msgstr "Файл: [1], Бума: [2], Көлемі: [3]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_43\n"
"LngText.text"
msgid "Updating component registration"
-msgstr "Құрауыштар тiркелуiн жаңарту"
+msgstr "Құрауыштар тіркелуін жаңарту"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product features"
-msgstr "Негiзгi құрауыштарды орнату"
+msgstr "Негізгі құрауыштарды орнату"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_48\n"
"LngText.text"
msgid "Publishing product information"
-msgstr "Өнiм туралы ақпаратты жариялау"
+msgstr "Өнім туралы ақпаратты жариялау"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Registering class servers"
-msgstr "Класты тiркеу"
+msgstr "Класты тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_51\n"
"LngText.text"
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ құрауыштары және қолданбаларын тiркеу "
+msgstr "COM+ құрауыштары және қолданбаларын тіркеу "
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
"LngText.text"
msgid "Registering extension servers"
-msgstr "Кеңейтулердi тiркеу"
+msgstr "Кеңейтулерді тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_55\n"
"LngText.text"
msgid "Registering fonts"
-msgstr "Қарiптердi тiркеу"
+msgstr "Қаріптерді тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_57\n"
"LngText.text"
msgid "Registering MIME info"
-msgstr "MIME ақпаратын тiркеу"
+msgstr "MIME ақпаратын тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_59\n"
"LngText.text"
msgid "Registering product"
-msgstr "Өнiмдi тiркеу"
+msgstr "Өнімді тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_61\n"
"LngText.text"
msgid "Registering program identifiers"
-msgstr "Бағдарлама анықтағыштарын тiркеу"
+msgstr "Бағдарлама анықтағыштарын тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_63\n"
"LngText.text"
msgid "Registering type libraries"
-msgstr "Түрлер кiтапханаларын тiркеу"
+msgstr "Түрлер кітапханаларын тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_65\n"
"LngText.text"
msgid "Registering user"
-msgstr "Пайдаланушыны тiркеу"
+msgstr "Пайдаланушыны тіркеу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
"LngText.text"
msgid "Removing duplicated files"
-msgstr "Файлдардың қосымша көшiрмелерiн өшіру"
+msgstr "Файлдардың қосымша көшірмелерін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_80\n"
"LngText.text"
msgid "Removing system registry values"
-msgstr "Жүйелiк реестр кiлттерiн өшіру"
+msgstr "Жүйелік реестр кілттерін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_81\n"
"LngText.text"
msgid "Key: [1], Name: [2]"
-msgstr "Кiлт: [1], Аты: [2]"
+msgstr "Кілт: [1], Аты: [2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_87\n"
"LngText.text"
msgid "Removing backup files"
-msgstr "Файлдардың қор көшiрмелерiн өшіру"
+msgstr "Файлдардың қор көшірмелерін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_94\n"
"LngText.text"
msgid "Starting services"
-msgstr "Қызметтердi іске қосу"
+msgstr "Қызметтерді іске қосу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_96\n"
"LngText.text"
msgid "Stopping services"
-msgstr "Қызметтердi тоқтату"
+msgstr "Қызметтерді тоқтату"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_102\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product features"
-msgstr "Негiзгi құрауыштарды өшіру"
+msgstr "Негізгі құрауыштарды өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_104\n"
"LngText.text"
msgid "Unpublishing product information"
-msgstr "Өнiм туралы ақпарат жариялануын өшіру"
+msgstr "Өнім туралы ақпарат жариялануын өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
"LngText.text"
msgid "Unregister class servers"
-msgstr "Кластар тiркелуiн өшіру"
+msgstr "Кластар тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_107\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
-msgstr "COM+ қолданбалар және құрауыштар тiркелуiн өшіру"
+msgstr "COM+ қолданбалар және құрауыштар тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "Кеңейту тiркелуiн өшіру"
+msgstr "Кеңейту тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_111\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering fonts"
-msgstr "Қаріп тiркелуiн өшіру"
+msgstr "Қаріп тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_113\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering MIME info"
-msgstr "MIME ақпаратының тiркелуiн өшіру"
+msgstr "MIME ақпаратының тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_115\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering program identifiers"
-msgstr "Бағдарлама анықтағыштарын тiркелуін өшіру"
+msgstr "Бағдарлама анықтағыштарын тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_117\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering type libraries"
-msgstr "Түрлер кiтапханаларының тiркелуiн өшіру"
+msgstr "Түрлер кітапханаларының тіркелуін өшіру"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_121\n"
"LngText.text"
msgid "Writing INI file values"
-msgstr "Мәнiн INI файлына жазу"
+msgstr "Мәнін INI файлына жазу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_123\n"
"LngText.text"
msgid "Writing system registry values"
-msgstr "Жүйелiк реестр кiлттерiн жазу"
+msgstr "Жүйелік реестр кілттерін жазу"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_124\n"
"LngText.text"
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
-msgstr "Кiлт: [1], Аты: [2], Мәнi: [3]"
+msgstr "Кілт: [1], Аты: [2], Мәні: [3]"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_13\n"
"LngText.text"
msgid "Up one level|"
-msgstr "Бiр деңгейге жоғары|"
+msgstr "Бір деңгейге жоғары|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_19\n"
"LngText.text"
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
-msgstr "Серверлiк бейне үшін желілік орналасуды көрсетiңiз."
+msgstr "Серверлік бейне үшін желілік орналасуды көрсетіңіз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Жүйелiк бағытты енгiзiңiз немесе қарап шығу және орналасуын көрсету үшiн Өзгерту батырмасын басыңыз. Белгiленген желілік бумада [ProductName] өнімінің серверлiк бейнеiн жасау үшiн Орнату басыңыз немесе шеберден шығу үшiн Бас тарту басыңыз."
+msgstr "Жүйелік бағытты енгізіңіз немесе қарап шығу және орналасуын көрсету үшін Өзгерту батырмасын басыңыз. Белгіленген желілік бумада [ProductName] өнімінің серверлік бейнесін жасау үшін Орнату басыңыз немесе шеберден шығу үшін Бас тарту басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Белгiленген желілік көзде орнатулар шебері [ProductName] серверлiк бейнесін жасайды. Әрi қарай жалғастыру үшiн Келесi басыңыз."
+msgstr "Белгіленген желілік көзде орнатулар шебері [ProductName] серверлік бейнесін жасайды. Әрі қарай жалғастыру үшін Келесі басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_38\n"
"LngText.text"
msgid "Please enter your information."
-msgstr "Ақпаратты енгiзiңiз."
+msgstr "Ақпаратты енгізіңіз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_39\n"
"LngText.text"
msgid "Install this application for:"
-msgstr "Берiлген бағдарламаны орнату:"
+msgstr "Берілген бағдарламаны орнату:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_51\n"
"LngText.text"
msgid "&Space"
-msgstr "&Кеңiстiк"
+msgstr "&Кеңістік"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Орнатудың параметрлерiн өзгерту үшiн төмендегi тiзiмнен таңбашаны басыңыз."
+msgstr "Орнатудың параметрлерін өзгерту үшін төмендегі тізімнен таңбашаны басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_61\n"
"LngText.text"
msgid "Feature size"
-msgstr "Құрауыш көлемi"
+msgstr "Құрауыш көлемі"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Бiрiншi рет іске қосылғанда орнатылады. ( Құрауыш орнатудың осы нұсқасын қолдаса ғана мүмкiн.)"
+msgstr "Бірінші рет іске қосылғанда орнатылады. ( Құрауыш орнатудың осы нұсқасын қолдаса ғана мүмкін.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_69\n"
"LngText.text"
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
-msgstr "Жергiлiктi дискіге орнату."
+msgstr "Жергілікті дискіге орнату."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_70\n"
"LngText.text"
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
-msgstr "Құрауыштың атауынан кейiнгi таңбаша құрауыштың қалай орналатынын көрсетедi. Әр құрауыштың қалай орналатынын бiлу үшiн таңбашаны басып, орнату әдiстерiнiң мәзiрiн ашып қарау керек."
+msgstr "Құрауыштың атауынан кейінгі таңбаша құрауыштың қалай орналатынын көрсетеді. Әр құрауыштың қалай орналатынын білу үшін таңбашаны басып, орнату әдістерінің мәзірін ашып қарау керек."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Желi арқылы iске қосылу үшін орнату. (Құрауыш осындай түрдегі орнатуды қолдаса ғана мүмкiн.)"
+msgstr "Желі арқылы іске қосылу үшін орнату. (Құрауыш осындай түрдегі орнатуды қолдаса ғана мүмкін.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Жергiлiктi қатты дискiге қосымша құрауыштар орнатылады. (Құрауышта қосымша құрауыштар болса ғана мүмкiн)."
+msgstr "Жергілікті қатты дискіге қосымша құрауыштар орнатылады. (Құрауышта қосымша құрауыштар болса ғана мүмкін)."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_97\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Таңдалған дискілерде ағымдағы таңдалған құрауыштарды орнату үшін бос орын жеткіліксіз. Таңдалған дискілерден кейбір файлдарды өшіру, орнатылатын құрауыштар санын азайту, немесе басқа дискіге орнатуға болады."
+msgstr "Таңдалған дисктерде ағымдағы таңдалған құрауыштарды орнату үшін бос орын жеткіліксіз. Таңдалған дисктерден кейбір файлдарды өшіру, орнатылатын құрауыштар санын азайту, немесе басқа дискіге орнатуға болады."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_103\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr "Қазiр жаңартылу тиiс кейбір файлдар қолдануда болып тұр."
+msgstr "Қазір жаңартылу тиіс кейбір файлдар қолдануда болып тұр."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Көрсетілген қолданбалар жаңартылуға тиiс файлдарды қолданып тұр. Бұл қолданбаларды жабыңыз және әрi қарай жалғастыру үшiн Қайталау басыңыз."
+msgstr "Көрсетілген қолданбалар жаңартылуға тиіс файлдарды қолданып тұр. Бұл қолданбаларды жабыңыз және әрі қарай жалғастыру үшін Қайталау басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_121\n"
"LngText.text"
msgid "Up One Level|"
-msgstr "Бiр деңгейге жоғары|"
+msgstr "Бір деңгейге жоғары|"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Орнату шебері сiздiң компьютерiңiзге [ProductName] орнатады. Әрi қарай жалғастыру үшiн Келесi батырмасын басыңыз."
+msgstr "Орнату шебері сіздің компьютеріңізге [ProductName] орнатады. Әрі қарай жалғастыру үшін Келесі батырмасын басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_132\n"
"LngText.text"
msgid "Please read the following license agreement carefully."
-msgstr "Келесi лицензиялық келiсiмшартын мұқият оқыңыз."
+msgstr "Келесі лицензиялық келісімшартын мұқият оқыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
-msgstr "{&MSSansBold8}Лицензиялық келiсiмшарт"
+msgstr "{&MSSansBold8}Лицензиялық келісімшарт"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_139\n"
"LngText.text"
msgid "Modify, repair, or remove the program."
-msgstr "Бағдарламаны орнату, түрлендiру немесе өшіру."
+msgstr "Бағдарламаны орнату, түрлендіру немесе өшіру."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Құрауыштар жиынтығын өзгерту. Сонымен қатар, құрауыштарды орнату тәсiлiн таңдауға болады."
+msgstr "Құрауыштар жиынтығын өзгерту. Сонымен қатар, құрауыштарды орнату тәсілін таңдауға болады."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Орнату шебері [ProductName] өнімін түрлендiруге, қалпына келтiруге немесе өшіруге мүмкін етеді. Әрi қарай жалғастыру үшiн Келесi батырмасын басыңыз."
+msgstr "Орнату шебері [ProductName] өнімін түрлендіруге, қалпына келтіруге немесе өшіруге мүмкін етеді. Әрі қарай жалғастыру үшін Келесі батырмасын басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_153\n"
"LngText.text"
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
-msgstr "Орнатуға талап етiлген дисктiк кеңiстiк дисктегi бос орыннан артық."
+msgstr "Орнатуға талап етілген дисктік кеңістік дисктегі бос орыннан артық."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_154\n"
"LngText.text"
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
-msgstr "Таңдалған дискілерде ағымдағы таңдалған құрауыштарды орнату үшін бос орын жеткіліксіз. Таңдалған дискілерден кейбір файлдарды өшіру, орнатылатын құрауыштар санын азайту, немесе басқа дискіге орнатуға болады."
+msgstr "Таңдалған дисктерде ағымдағы таңдалған құрауыштарды орнату үшін бос орын жеткіліксіз. Таңдалған дисктерден кейбір файлдарды өшіру, орнатылатын құрауыштар санын азайту, немесе басқа дискіге орнатуға болады."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Бұл орнату шебері сiздiң компьютерiңiзге [ProductName] үшiн жаңартуды орнатып бередi. Әрi қарай жалғастыру үшiн Жаңарту басыңыз."
+msgstr "Бұл орнату шебері сіздің компьютеріңізге [ProductName] үшін жаңартуды орнатып береді. Әрі қарай жалғастыру үшін Жаңарту басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "Орнатуды бастау үшiн, «Орнату» батырмасын басыңыз."
+msgstr "Орнатуды бастау үшін, «Орнату» батырмасын басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Егер де сiз орнатудың параметрлерiн қарап шыққыңыз келсе немесе өзгерткiңiз келсе Артқа басыңыз. Шеберден шығу үшiн Бас тарту басыңыз."
+msgstr "Егер де сіз орнатудың параметрлерін қарап шыққыңыз келсе немесе өзгерткіңіз келсе Артқа басыңыз. Шеберден шығу үшін Бас тарту басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Бағдарламаны түрлендiруге дайын"
+msgstr "{&MSSansBold8}Бағдарламаны түрлендіруге дайын"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
-msgstr "{&MSSansBold8}Бағдарламаны қалпына келтiруге дайын"
+msgstr "{&MSSansBold8}Бағдарламаны қалпына келтіруге дайын"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_178\n"
"LngText.text"
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
-msgstr "Сiз бағдарламаны компьютерiңiзден өшіруді таңдадыңыз."
+msgstr "Сіз бағдарламаны компьютеріңізден өшіруді таңдадыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "Өзiңiздiң компьютерiңiзден [ProductName] өшіру үшiн Өшіру батырмасын басыңыз. Өшірілгеннен кейiн бұл бағдарлама iске қосылмайды."
+msgstr "Өзіңіздің компьютеріңізден [ProductName] өшіру үшін Өшіру батырмасын басыңыз. Өшірілгеннен кейін бұл бағдарлама іске қосылмайды."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "Баптауларды көргiңiз келсе немесе өзгерткiңiз келсе, «Артқа» басыңыз."
+msgstr "Баптауларды көргіңіз келсе немесе өзгерткіңіз келсе, «Артқа» басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_186\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
-msgstr "Жүйеңiздiң iшкi құрылымы өзгермеген. Келесiде орнатуды аяқтағыңыз келсе, орнатулар бағдарламасын қайта іске қосыңыз."
+msgstr "Жүйеңіздің ішкі құрылымы өзгермеген. Келесіде орнатуды аяқтағыңыз келсе, орнатулар бағдарламасын қайта іске қосыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Сiзге орнату процессiнде көмек беретiн [ProductName] орнату шебері дайындалып жатыр. Күте тұрыңыз."
+msgstr "Сізге орнату процессінде көмек беретін [ProductName] орнату шебері дайындалып жатыр. Күте тұрыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_222\n"
"LngText.text"
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
-msgstr "Сiздiң жүйеңiздiң құрылымы өзгерген жоқ. Келесiде орнату үшiн орнату бағдарламасын қайта iске қосыңыз."
+msgstr "Сіздің жүйеңіздің құрылымы өзгерген жоқ. Келесіде орнату үшін орнату бағдарламасын қайта іске қосыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Шебер [ProductName] орнатқанша күте тұрыңыз. Бұл жұмыс бiрнеше минутке созылады."
+msgstr "Шебер [ProductName] орнатқанша күте тұрыңыз. Бұл жұмыс бірнеше минутке созылады."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Шебер [ProductName] өнімін өшіргенше күте тұрыңыз. Бұл жұмыс бiрнеше минутке созылуы мүмкін."
+msgstr "Шебер [ProductName] өнімін өшіргенше күте тұрыңыз. Бұл жұмыс бірнеше минутке созылуы мүмкін."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Орнатулар шебері сiздiң копьютерiңiзге [ProductName] орнатуды аяқтайды. Жалғастыру үшiн Келесi басыңыз."
+msgstr "Орнатулар шебері сіздің компьютеріңізге [ProductName] орнатуды аяқтайды. Жалғастыру үшін Келесі басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Орнатулар шебері сiздiң компьютерiңiздегi [ProductName] тоқтатылған орнатуын аяқтайды. Жалғастыру үшiн Келесi басыңыз."
+msgstr "Орнатулар шебері сіздің компьютеріңіздегі [ProductName] тоқтатылған орнатуын аяқтайды. Жалғастыру үшін Келесі басыңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_257\n"
"LngText.text"
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
-msgstr "Өзіңізге керек орнату түрiн таңдаңыз."
+msgstr "Өзіңізге керек орнату түрін таңдаңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_258\n"
"LngText.text"
msgid "Please select a setup type."
-msgstr "Орнату түрiн таңдаңыз."
+msgstr "Орнату түрін таңдаңыз."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
-msgstr "{&MSSansBold8}Орнату түрi"
+msgstr "{&MSSansBold8}Орнату түрі"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_269\n"
"LngText.text"
msgid "Repair or remove the program."
-msgstr "Бағдарламаны қалпына келтiру немесе өшіру."
+msgstr "Бағдарламаны қалпына келтіру немесе өшіру."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
-msgstr "{&MSSansBold8}Файлдар түрлерi"
+msgstr "{&MSSansBold8}Файлдар түрлері"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_5\n"
"LngText.text"
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-msgstr "Iшкi қате [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
+msgstr "Ішкі қате [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_10\n"
"LngText.text"
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
-msgstr "Хабарлама түрi: [1], Аргумент: [2]"
+msgstr "Хабарлама түрі: [1], Аргумент: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_13\n"
"LngText.text"
msgid "Action start [Time]: [1]."
-msgstr "Әрекет iске қосылды [Time]: [1]."
+msgstr "Әрекет іске қосылды [Time]: [1]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_14\n"
"LngText.text"
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
-msgstr "Әрекет аяқталды [Time]: [1]. Алынған мәнi [2]."
+msgstr "Әрекет аяқталды [Time]: [1]. Алынған мәні [2]."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_17\n"
"LngText.text"
msgid "Installer is no longer responding."
-msgstr "Орнату бағдарламасы жауап бермейдi."
+msgstr "Орнату бағдарламасы жауап бермейді."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_18\n"
"LngText.text"
msgid "Installer terminated prematurely."
-msgstr "Орнату бағдарламасы өз жұмысын мерзiмiнен бұрын аяқтады."
+msgstr "Орнату бағдарламасы өз жұмысын мерзімінен бұрын аяқтады."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_25\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Файлды оқу қатесі: [2]. {{ System error [3].}} Осындай файлдың бар-жоғын және оған қатынау құқығыңызды тексерiңiз."
+msgstr "Файлды оқу қатесі: [2]. {{ System error [3].}} Осындай файлдың бар-жоғын және оған қатынау құқығыңызды тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_27\n"
"LngText.text"
msgid "Please insert the disk: [2]"
-msgstr "Дисктi салыңыз: [2]"
+msgstr "Дискті салыңыз: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "Орнату бағдарламасының [2] бумасына керек рұқсаты жоқ. Орнату бағдарламасы әрi қарай жұмысын жалғастыра алмайды. Жүйеге әкімші ретiнде кiрiңiз немесе өзiңiздiң жүйелiк әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "Орнату бағдарламасының [2] бумасына керек рұқсаты жоқ. Орнату бағдарламасы әрі қарай жұмысын жалғастыра алмайды. Жүйеге әкімші ретінде кіріңіз немесе өзіңіздің жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_29\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
-msgstr "[2] файлына жазу қатесi. Ол бумаға рұқсатыңызды тексерiңiз."
+msgstr "[2] файлына жазу қатесі. Ол бумаға рұқсатыңызды тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_30\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "[2] файлына жазу қатесi. Осындай файлдың бар-жоғын және оған қатынау құқығыңызды тексерiңiз."
+msgstr "[2] файлына жазу қатесі. Осындай файлдың бар-жоғын және оған қатынау құқығыңызды тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "[2] файлын орнату үшiн жеткiлiктi орын жоқ. Орынды босатып Қайталау басыңыз, немесе шығу үшiн Бас тарту басыңыз."
+msgstr "[2] файлын орнату үшін жеткілікті орын жоқ. Орынды босатып Қайталау басыңыз, немесе шығу үшін Бас тарту басыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_33\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Бастапқы файл табылмады: [2]. Файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенін тексерiңiз."
+msgstr "Бастапқы файл табылмады: [2]. Файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_34\n"
"LngText.text"
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "[3] файлын оқу қатесі. {{ Жүйелiк қате [2].}} Файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенін тексерiңiз."
+msgstr "[3] файлын оқу қатесі. {{ Жүйелік қате [2].}} Файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_35\n"
"LngText.text"
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
-msgstr "[3] файлына жазу қатесі. {{ Жүйелiк қате [2].}} Файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенін тексерiңiз."
+msgstr "[3] файлына жазу қатесі. {{ Жүйелік қате [2].}} Файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_36\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Бастапқы файл табылмады {{(cabinet)}}: [2]. Файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенін тексерiңiз."
+msgstr "Бастапқы файл табылмады {{(cabinet)}}: [2]. Файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "[2] бумасын жасау мүмкін емес. Осылай аталатын файл бар. Файлдың атын өзгертіп, не оны өшіріп, Қайталау басыңыз, немесе шығу үшiн Бас тарту басыңыз."
+msgstr "[2] бумасын жасау мүмкін емес. Осылай аталатын файл бар. Файлдың атын өзгертіп, не оны өшіріп, Қайталау басыңыз, немесе шығу үшін Бас тарту басыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_39\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path [2] is unavailable."
-msgstr "Көрсетiлген [2] орналасуы қолжетерсіз."
+msgstr "Көрсетілген [2] орналасуы қолжетерсіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_40\n"
"LngText.text"
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
-msgstr "Көрсетiлген [2] бумасына жасау мүмкін емес."
+msgstr "Көрсетілген [2] бумасына жасау мүмкін емес."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_45\n"
"LngText.text"
msgid "The specified path is too long [2]."
-msgstr "Көрсетiлген [2] орналасуы тым ұзын."
+msgstr "Көрсетілген [2] орналасуы тым ұзын."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_46\n"
"LngText.text"
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
-msgstr "Орнату бағдарламасының [2] файлын өзгертуге жеткiлiктi рұқсаты жоқ."
+msgstr "Орнату бағдарламасының [2] файлын өзгертуге жеткілікті рұқсаты жоқ."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_47\n"
"LngText.text"
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
-msgstr "[2] орналасудың бөлiгi жүйедегi рұқсат етiлген ұзындықтан артық."
+msgstr "[2] орналасудың бөлігі жүйедегі рұқсат етілген ұзындықтан артық."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_48\n"
"LngText.text"
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
-msgstr "[2] орналасудың iшiнде бума атының ішінде қолдануға рұқсат етілмеген сөздер бар."
+msgstr "[2] орналасудың ішінде бума атының ішінде қолдануға рұқсат етілмеген сөздер бар."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_51\n"
"LngText.text"
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
-msgstr "[3] файлдың қауiпсiздігін алу қатесі. GetLastError: [2]"
+msgstr "[3] файлдың қауіпсіздігін алу қатесі. GetLastError: [2]"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "[2] файлына түзетудi іске асыру кезiндегi қате. Аталған файл кейбiр жағдаймен жаңартылған немесе өзгертiлген болуы мүмкін, сол себептен файл бұл жолмен өзгертiле алмайды. Толығырақ ақпарат үшiн түзету шығарушысымен байланысыңыз. {{System Error: [3]}}"
+msgstr "[2] файлына түзетуді іске асыру кезіндегі қате. Аталған файл кейбір жағдаймен жаңартылған немесе өзгертілген болуы мүмкін, сол себептен файл бұл жолмен өзгертіле алмайды. Толығырақ ақпарат үшін түзету шығарушысымен байланысыңыз. {{System Error: [3]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кiлтiн жасау мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] кілтін жасау мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_55\n"
"LngText.text"
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кiлтiн ашу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] кілтін ашу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] мәнін [3] кiлтінен өшіру мүмкін емес. {{System Error: [4]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] мәнін [3] кілтінен өшіру мүмкін емес. {{System Error: [4]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_57\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] мәнін өшіру мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] мәнін өшіру мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] мәнін [3] кiлтінен оқу мүмкін емес. {{System Error: [4]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] мәнін [3] кілтінен оқу мүмкін емес. {{System Error: [4]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] мәнін [3] кiлтіне жаза алмай тұрмын. {{System Error: [4].}} Сiздiң осы кiлтке жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз немесе әкімшімен хабарласыңыз."
+msgstr "[2] мәнін [3] кілтіне жаза алмай тұрмын. {{System Error: [4].}} Сіздің осы кілтке жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз немесе әкімшімен хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кілті мәнін оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] кілті мәнін оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кілтінің ішкі мәнін оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] кілтінің ішкі мәнін оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_62\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз. "
+msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берілген кілтке жеткілікті рұқсат бар болып тұрғанын тексеріңіз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "Реест өлшемін [2]Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес."
+msgstr "Реестр өлшемін [2] Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_64\n"
"LngText.text"
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
-msgstr "Орнату бағдарламасының басқа көшiрмесi орындалып жатыр. Сiз осыны жалғастыру үшiн басқа орнатуды аяқтауға тиiссiз."
+msgstr "Орнату бағдарламасының басқа көшірмесі орындалып жатыр. Сіз осыны жалғастыру үшін басқа орнатуды аяқтауға тиіссіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "[2] пайдаланушысы [3] өнiмін орнатты. Ол пайдаланушыға осы өнімді қолдана алу үшін орнатуды қайта бастау керек. Сiздiң орнатуыңыз жалғастырылады."
+msgstr "[2] пайдаланушысы [3] өнімін орнатты. Ол пайдаланушыға осы өнімді қолдана алу үшін орнатуды қайта бастау керек. Сіздің орнатуыңыз жалғастырылады."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_67\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
-msgstr "[2] пайдаланушысы [3] өнiмін орнатты. Ол пайдаланушыға осы өнімді қолдана алу үшін орнатуды қайта бастау керек."
+msgstr "[2] пайдаланушысы [3] өнімін орнатты. Ол пайдаланушыға осы өнімді қолдана алу үшін орнатуды қайта бастау керек."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "[2] жетегінде диск жоқ. Дисктi салып, Қайталау басыңыз немесе бұрын таңдалған бөлімге оралу үшін Бас тарту басыңыз."
+msgstr "[2] жетегінде диск жоқ. Дискті салып, Қайталау басыңыз немесе бұрын таңдалған бөлімге оралу үшін Бас тарту басыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "[2] жетегінде диск жоқ. Дисктi салып, Қайталау басыңыз немесе басқа бөлімді таңдау үшін Бас тарту басыңыз."
+msgstr "[2] жетегінде диск жоқ. Дискті салып, Қайталау басыңыз немесе басқа бөлімді таңдау үшін Бас тарту басыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_98\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Жүйенiң жоспарлы қайта жүктелуi: [2] файл атын [3] етіп ауыстыру. Әрекетті аяқтау үшiн қайта жүктелу керек."
+msgstr "Жүйенің жоспарлы қайта жүктелуі: [2] файл атын [3] етіп ауыстыру. Әрекетті аяқтау үшін қайта жүктелу керек."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_99\n"
"LngText.text"
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
-msgstr "Жүйенiң жоспарлы қайта жүктелуi: [2] файлын өшіру. Әрекетті аяқтау үшiн қайта жүктелу керек."
+msgstr "Жүйенің жоспарлы қайта жүктелуі: [2] файлын өшіру. Әрекетті аяқтау үшін қайта жүктелу керек."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_100\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2] модулін тiркеу мүмкiн емес. HRESULT [3]. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] модулін тіркеу мүмкін емес. HRESULT [3]. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_101\n"
"LngText.text"
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2] модулінің тiркеуін өшіру мүмкiн емес. HRESULT [3]. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] модулінің тіркеуін өшіру мүмкін емес. HRESULT [3]. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_103\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
-msgstr "[2] қарiпiн тiркеу мүмкiн емес. Қажет рұқсатыңыз бар екенiн және жүйе бұл қарiптi қолдайтынын тексерiңiз."
+msgstr "[2] қарібін тіркеу мүмкін емес. Қажет рұқсатыңыз бар екенін және жүйе бұл қаріпті қолдайтынын тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_104\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
-msgstr "[2] қарiпiн тiркеуін өшіру мүмкiн емес. Қажет рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] қаріп тіркеуін өшіру мүмкін емес. Қажет рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_105\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
-msgstr "[2] жарлығын жасау мүмкін емес. Мақсат бумасының бар екенiн және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] жарлығын жасау мүмкін емес. Мақсат бумасының бар екенін және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_106\n"
"LngText.text"
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
-msgstr "[2] жарлығын өшіру мүмкін емес. Жарлықтың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] жарлығын өшіру мүмкін емес. Жарлықтың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_107\n"
"LngText.text"
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2] файл үшiн түрлер кiтапханасын тiркеу мүмкiн емес. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] файл үшін түрлер кітапханасын тіркеу мүмкін емес. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_108\n"
"LngText.text"
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
-msgstr "[2] файл үшiн түрлер кiтапханасының тiркеуін өшіру мүмкiн емес. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
+msgstr "[2] файл үшін түрлер кітапханасының тіркеуін өшіру мүмкін емес. Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_109\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "[2][3] INI файлын жаңарту мүмкiн емес. Файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2][3] INI файлын жаңарту мүмкін емес. Файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_110\n"
"LngText.text"
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
-msgstr "Қайта жүктелгенде [2] файлы [3] файлын алмастыратындай жоспарлау мүмкін емес. [3] файлына жазу рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "Қайта жүктелгенде [2] файлы [3] файлын алмастыратындай жоспарлау мүмкін емес. [3] файлына жазу рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_113\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
-msgstr "[4] ODBC драйверін өшіру қатесі. ODBC қатесі [2]: [3]. ODBC драйверлерін өшіру рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[4] ODBC драйверін өшіру қатесі. ODBC қатесі [2]: [3]. ODBC драйверлерін өшіру рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_114\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "[4] ODBC драйверін орнату қатесі. ODBC қатесі [2]: [3]. [4] файлдың бар болғанын және сiздiң оған рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[4] ODBC драйверін орнату қатесі. ODBC қатесі [2]: [3]. [4] файлдың бар болғанын және сіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_115\n"
"LngText.text"
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
-msgstr "[4] ODBC деректер көзiн баптау кезінде қате кетті, ODBC қатесі [2]: [3]. [4] файлының бар екенiн және өзiңiздiң оған рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[4] ODBC деректер көзін баптау кезінде қате кетті, ODBC қатесі [2]: [3]. [4] файлының бар екенін және өзіңіздің оған рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_116\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
-msgstr "[2] ([3]) қызметi іске қосыла алмады. Жүйелiк қызметтердi iске қосуға жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] ([3]) қызметі іске қосыла алмады. Жүйелік қызметтерді іске қосуға жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_117\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
-msgstr "[2] ([3]) қызметiн тоқтату мүмкін емес. Жүйелiк қызметтердi тоқтатуға жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] ([3]) қызметін тоқтату мүмкін емес. Жүйелік қызметтерді тоқтатуға жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_119\n"
"LngText.text"
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
-msgstr "[2] ([3]) қызметiн орнату мүмкін емес. Жүйелiк қызметтердi орнатуға жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] ([3]) қызметін орнату мүмкін емес. Жүйелік қызметтерді орнатуға жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "[2] қоршам айнымалысын жаңарту мүмкін емес. Қоршам айнымалыларын өзгертуге жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[2] қоршам айнымалысын жаңарту мүмкін емес. Қоршам айнымалыларын өзгертуге жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_121\n"
"LngText.text"
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "Компьютердің барлық пайдаланушылары үшiн орнату жасауға жеткiлiктi рұқсатыңыз жоқ. Жүйеге әкімші ретiнде кiрiп, орнатуды басынан iске қосыңыз."
+msgstr "Компьютердің барлық пайдаланушылары үшін орнату жасауға жеткілікті рұқсатыңыз жоқ. Жүйеге әкімші ретінде кіріп, орнатуды басынан іске қосыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_122\n"
"LngText.text"
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
-msgstr "[3] файлы үшiн қауiпсiздiк параметрлерін орнату мүмкін емес. Қате: [2]. Бұл файл үшін қауiпсiздiк параметрлерін өзгертуге жеткiлiктi рұқсатыңыз бар екенiн тексерiңiз."
+msgstr "[3] файлы үшін қауіпсіздік параметрлерін орнату мүмкін емес. Қате: [2]. Бұл файл үшін қауіпсіздік параметрлерін өзгертуге жеткілікті рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
-msgstr "Windows Installer қызметi [2] файлын жаңарта алмайды, себебi ол файл Windows-пен қорғалған. Сiз операциялық жүйенiң дұрыс жұмыс жасауы үшiн оны жаңартпауыңыз керек. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
+msgstr "Windows Installer қызметі [2] файлын жаңарта алмайды, себебі ол файл Windows-пен қорғалған. Сіз операциялық жүйенің дұрыс жұмыс жасауы үшін оны жаңартпауыңыз керек. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_129\n"
"LngText.text"
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
-msgstr "Орнату бағдарламасы виртуалдық сайттарды (Virtual Roots) түрлендiру үшiн Internet Information Server 4.0 не одан жоғары нұсқасын талап етеді. Сiзде IIS 4.0 не одан жоғары нұсқасы екенін тексеріңіз."
+msgstr "Орнату бағдарламасы виртуалды сайттарды (Virtual Roots) түрлендіру үшін Internet Information Server 4.0 не одан жоғары нұсқасын талап етеді. Сізде IIS 4.0 не одан жоғары нұсқасы екенін тексеріңіз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
-msgstr "{&MSSansBold8}&Түрлендiру"
+msgstr "{&MSSansBold8}&Түрлендіру"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
-msgstr "{&MSSansBold8}Қал&пына келтiру"
+msgstr "{&MSSansBold8}Қал&пына келтіру"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_6\n"
"LngText.text"
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
-msgstr "Мен лицензиялық келiсiмнiң шарттарын қабылда&маймын"
+msgstr "Мен лицензиялық келісімнің шарттарын қабылда&маймын"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_7\n"
"LngText.text"
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
-msgstr "Мен лицензиялық келiсiмнiң шарттарын қ&абылдаймын"
+msgstr "Мен лицензиялық келісімнің шарттарын қ&абылдаймын"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
"LngText.text"
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "Компьютердің б&арлық пайдаланушылары үшiн (all users)"
+msgstr "Компьютердің б&арлық пайдаланушылары үшін (all users)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_9\n"
"LngText.text"
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
-msgstr "Тек &мен үшiн ғана ([USERNAME])"
+msgstr "Тек &мен үшін ғана ([USERNAME])"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
-msgstr "Құрауыш бiрiншi рет сұралған кезде орнатылады."
+msgstr "Құрауыш бірінші рет сұралған кезде орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Құрауыш және барлық iшкi құрауыштары CD дискінен іске қосылатындай орнатылатын болады."
+msgstr "Құрауыш және барлық ішкі құрауыштары CD дискінен іске қосылатындай орнатылатын болады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_8\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
-msgstr "Құрауыш және барлық iшкi құрауыштары жергілікті қатты дискіге орнатылатын болады."
+msgstr "Құрауыш және барлық ішкі құрауыштары жергілікті қатты дискіге орнатылатын болады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
-msgstr "Құрауыш және барлық iшкi құрауыштары желіден іске қосылатындай орнатылатын болады."
+msgstr "Құрауыш және барлық ішкі құрауыштары желіден іске қосылатындай орнатылатын болады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_15\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be set to be installed when required."
-msgstr "Құрауыш бiрiншi рет сұралған кезді орнатылады."
+msgstr "Құрауыш бірінші рет сұралған кезді орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed when required."
-msgstr "Бiрiншi рет сұралған кезде орнатылады."
+msgstr "Бірінші рет сұралған кезде орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Құрауыш CD дискінен іске қосылған, бірақ, бiрiншi рет сұралған кезде орнатылады."
+msgstr "Құрауыш CD дискінен іске қосылған, бірақ, бірінші рет сұралған кезде орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
-msgstr "Құрауыш жергілікті қатты дискіңізден өшіріледі, бірақ, бiрiншi рет сұралған кезде орнатылады."
+msgstr "Құрауыш жергілікті қатты дискіңізден өшіріледі, бірақ, бірінші рет сұралған кезде орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
-msgstr "Құрауыш сiздiң жергiлiктi дискiңiзде қалады."
+msgstr "Құрауыш сіздің жергілікті дискіңізде қалады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
-msgstr "Құрауыш желіден іске қосылған, бірақ, бiрiншi рет сұралған кезде орнатылады."
+msgstr "Құрауыш желіден іске қосылған, бірақ, бірінші рет сұралған кезде орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Құрауыш желіден іске қосылған, бірақ, бiрiншi рет сұралған кезде қатты дискіңізге орнатылады."
+msgstr "Құрауыш желіден іске қосылған, бірақ, бірінші рет сұралған кезде қатты дискіңізге орнатылады."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_46\n"
"LngText.text"
msgid "Differences"
-msgstr "Өзгешелiк"
+msgstr "Өзгешелік"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4430,4 +4430,4 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Volume"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
diff --git a/source/kk/librelogo/source/pythonpath.po b/source/kk/librelogo/source/pythonpath.po
index a1ae172e47c..1014af4c5a4 100644
--- a/source/kk/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/kk/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385937622.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390113409.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"DOTTED\n"
"property.text"
msgid "dotted"
-msgstr "пунктирлы"
+msgstr "пунктирлі"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
-msgstr "толтыру_түрi"
+msgstr "толтыру_түрі"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"TEXT\n"
"property.text"
msgid "text"
-msgstr "мәтiн"
+msgstr "мәтін"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"FOR\n"
"property.text"
msgid "for"
-msgstr "үшiн"
+msgstr "үшін"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"IN\n"
"property.text"
msgid "in"
-msgstr "iшiнде"
+msgstr "ішінде"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"LIST\n"
"property.text"
msgid "list"
-msgstr "тiзiм"
+msgstr "тізім"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"VIOLET\n"
"property.text"
msgid "violet"
-msgstr "күлгiн"
+msgstr "күлгін"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
-msgstr "жады жеткiлiксiз."
+msgstr "жады жеткіліксіз."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 212248cbf47..0dd14f1aad9 100644
--- a/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/kk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 01:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383959051.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390111149.0\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "Егер іске қосылған болса (үнсiз келiсiм бойынша), алгоритм айнымалылар ауқымын бастапқы мәндерден анықтап көреді."
+msgstr "Егер іске қосылған болса (үнсіз келісім бойынша), алгоритм айнымалылар ауқымын бастапқы мәндерден анықтап көреді."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394212\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr "… өздік жадының маңыздылыған сипаттайды (ағымдағы уақытта ең жақсы жеткен нүкте)."
+msgstr "… өздік жадының маңыздылығын сипаттайды (ағымдағы уақытта ең жақсы жеткен нүкте)."
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/nlpsolver/src/locale.po b/source/kk/nlpsolver/src/locale.po
index a1baaa0217a..df2cca777e0 100644
--- a/source/kk/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/kk/nlpsolver/src/locale.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from nlpsolver/src/locale
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 01:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383959070.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390113716.0\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n"
"property.text"
msgid "Seconds"
-msgstr "Секундалар"
+msgstr "Секундтар"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7469279dd5
--- /dev/null
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386955068.0\n"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Database Form"
+msgstr "Base: Дерекқор формасы"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Base: Есептеме дизайны"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Relation Design"
+msgstr "Base: Байланыстар дизайны"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Query Design"
+msgstr "Base: Сұранымдар дизайны"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: View Design"
+msgstr "Base: Көрініс дизайны"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Design"
+msgstr "Base: Кесте дизайны"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Data View"
+msgstr "Base: Деректер көрінісі"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Data View"
+msgstr "Base: Кестелік деректер көрінісі"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Oracle Report Builder"
+msgstr "Base: Oracle Report Builder"
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ac0bf60314e..b00cd84c659 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385917939.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392477572.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Text Document"
-msgstr "~Мәтiндiк құжат"
+msgstr "~Мәтіндік құжат"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Spreadsheet"
-msgstr "~Электрондық кестені"
+msgstr "~Электрондық кесте"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr "Дерекқорды"
+msgstr "Дерекқор"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr "~XML Form құжатын"
+msgstr "~XML Form құжаты"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr "~Формуланы"
+msgstr "~Формула"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Agenda..."
-msgstr "~Күн тәртiбi..."
+msgstr "~Күн тәртібі..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Document ~Converter..."
-msgstr "Құжаттар ~түрлендiрушiсі..."
+msgstr "Құжаттар ~түрлендірушісі..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Euro Converter..."
-msgstr "~Евро түрлендiрушiсi..."
+msgstr "~Евро түрлендірушісі..."
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"PreferMailFormat\n"
"value.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "Хат пiшiмi"
+msgstr "Хат пішімі"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"WorkCountry\n"
"value.text"
msgid "Country (Work)"
-msgstr "Елi (жұмыс)"
+msgstr "Елі (жұмыс)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"Department\n"
"value.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"Company\n"
"value.text"
msgid "Company"
-msgstr "Кәсiпорын"
+msgstr "Кәсіпорын"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"BirthDay\n"
"value.text"
msgid "Birth Day"
-msgstr "Туған күнi"
+msgstr "Туған күні"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"Notes\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Көшiрмені қала~йша сақтау..."
+msgstr "Көшірмені қала~йша сақтау..."
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суретi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суреті"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION мәтiнi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION мәтіні"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Page Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Column Footer"
-msgstr "Бағанның төменгi колонтитулы"
+msgstr "Бағанның төменгі колонтитулы"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -923,10 +923,9 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Violet"
-msgstr "Күлгiн"
+msgstr "Күлгін"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -936,7 +935,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "Презентациялар оптимизаторы"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -946,27 +944,24 @@ msgid "Steps"
msgstr "Қадамдар"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_BACK\n"
"value.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Керi"
+msgstr "< ~Артқа"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_NEXT\n"
"value.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
+msgstr "~Келесі>"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -976,7 +971,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Дайын"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -992,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION\n"
"value.text"
msgid "Introduction"
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кіріспе"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
"value.text"
msgid "default session"
-msgstr "үнсiз келiсiм бойынша сессия"
+msgstr "үнсіз келісім бойынша сессия"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1457,6 @@ msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TI
msgstr "Presentation Minimizer қолданбасы «%TITLE» презентациясын сәтті жаңартты. Файл өлшемі шамамен %NEWFILESIZE МБ-қа дейін өзгертілді."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1473,7 +1466,6 @@ msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "Презентация көшірмесін жасау..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1483,7 +1475,6 @@ msgid "Deleting slides..."
msgstr "Слайдтарды өшіру..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1493,7 +1484,6 @@ msgid "Optimizing graphics..."
msgstr "Суреттерді ыңғайлату..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1503,7 +1493,6 @@ msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
msgstr "OLE объектілері үшін алмастыру суреттерін жасау..."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1513,7 +1502,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
@@ -1523,7 +1511,6 @@ msgid "Projector optimized"
msgstr "Проектор үшін ыңғайлатылған"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
@@ -1533,7 +1520,6 @@ msgid "Screen optimized (smallest file size)"
msgstr "Экран үшін ыңғайлатылған (кішілеу өлшемі)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
@@ -1543,7 +1529,6 @@ msgid "Projector optimized"
msgstr "Проектор үшін ыңғайлатылған"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
@@ -1694,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "First slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "Бірінші слайд"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Previous slide without effects"
-msgstr "Алдыңғы слайд, эффектісіз"
+msgstr "Алдыңғы слайд, эффектсіз"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide without effects"
-msgstr "Келесі слайд, эффектісіз"
+msgstr "Келесі слайд, эффектсіз"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Products"
-msgstr "Өнiмдер"
+msgstr "Өнімдер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2099,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2108,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductName"
-msgstr "ӨнiмнiңАтауы"
+msgstr "ӨнімніңАтауы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProdName"
-msgstr "ӨнiмнiңАтауы"
+msgstr "ӨнімніңАтауы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductDescription"
-msgstr "ӨнiмнiңСипаттамасы"
+msgstr "ӨнімніңСипаттамасы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProdDescr"
-msgstr "ӨнiмСипат"
+msgstr "ӨнімСипат"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Serialnumber"
-msgstr "СериялықНөмiрі"
+msgstr "СериялықНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2201,44 +2186,40 @@ msgid "SerialNo"
msgstr "СериялықНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "UnitsInStock"
-msgstr "ЕсiндегiБiрлiктер"
+msgstr "ҚоймадағыСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "UnitsStock"
-msgstr "ЕсiнБiрл"
+msgstr "ҚоймСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "UnitsOnOrder"
-msgstr "ТапсырысқаБерілгенБірлік"
+msgstr "ТапсырысқаБерілгенСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "UnitsOrder"
-msgstr "ТапсырБерБірл"
+msgstr "ТапсСаны"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2259,44 +2240,40 @@ msgid "UnitPrice"
msgstr "ДанаБағасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReorderLevel"
-msgstr "ҚайтаЖасалғанТапсырысДеңгейі"
+msgstr "ҚайтаТапсырысДеңгейі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReordLevel"
-msgstr "ТапсырысДеңгейі"
+msgstr "ТапсДеңг"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Discontinued"
-msgstr "Ажыратылған"
+msgstr "Тоқтатылған"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Discontin"
-msgstr "Тоқтатылған"
+msgstr "Тоқтатыл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2317,14 +2294,13 @@ msgid "LeadTime"
msgstr "БітіруУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Suppliers"
-msgstr "Жабдықтаушылар"
+msgstr "Жеткізушілер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2345,64 +2321,58 @@ msgid "SupplierID"
msgstr "ЖабдықтаушыКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SupplierName"
-msgstr "ЖабдықтаушыныңАтауы"
+msgstr "ЖеткізушіАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SupplName"
-msgstr "ЖабдықАтауы"
+msgstr "ЖеткАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactName"
-msgstr "Байланыс"
+msgstr "КонтактТұлғасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ContctName"
-msgstr "Байланыс"
+msgstr "КонтТұлғ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactTitle"
-msgstr "БайланысЛауазымы"
+msgstr "КонтактТұлғасысыңЛауазымы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ContctTitl"
-msgstr "БайланысЛау"
+msgstr "КонтЛауаз"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс"
+msgstr "Жұрнақ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2699,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс"
+msgstr "Жұрнақ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2720,24 +2690,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Лауазымы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrganizationName"
-msgstr "Құрастыру аты"
+msgstr "ҰйымАтауы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OrgName"
-msgstr "Құрастыру аты"
+msgstr "ҰйымАт"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2947,14 +2915,13 @@ msgid "DateUpdated"
msgstr "ЖаңартуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DateUpdate"
-msgstr "Жаңарту мезгiлi"
+msgstr "ЖаңартуКүні"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2975,24 +2942,22 @@ msgid "DateJoined"
msgstr "ЖазылғанКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MembershipStatus"
-msgstr "Мүшелер дәрежесi"
+msgstr "МүшелікДәрежесі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MemberStat"
-msgstr "Мүшелер дәрежесi"
+msgstr "МүшДәреж"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3001,37 +2966,34 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PledgeAmount"
-msgstr "КепiлКөлемi"
+msgstr "КепілКөлемі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PledgeAmnt"
-msgstr "Кепiл көлемi"
+msgstr "КепілСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PledgePaidDate"
-msgstr "Кепiлдi төлеу мезгiлi"
+msgstr "КепілдіТөлеуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PldgPdDate"
-msgstr "Кепiлдi төлеу мезгiлi"
+msgstr "КепТөлКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3052,24 +3014,22 @@ msgid "DuesAmount"
msgstr "МүшеТөлСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DuesPaidDate"
-msgstr "Қарыз төлеу мезгiлi"
+msgstr "МүшелікЖарнаныТөлеуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DuesPdDate"
-msgstr "Қарыз төлеу мезгiлi"
+msgstr "МүшЖарТөлКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3108,14 +3068,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Contacts"
-msgstr "Байланыстар"
+msgstr "Контакттар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3388,24 +3347,22 @@ msgid "Birthdate"
msgstr "ТуғанКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactTypeID"
-msgstr "Байланыс түрiнiң жалпылауышысы"
+msgstr "КонтактТүрініңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctTypID"
-msgstr "Байланыс түрiнiң жалпылауышысы"
+msgstr "КонтТүрКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3444,44 +3401,40 @@ msgid "SpouseName"
msgstr "ЖұбайыАЖ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SpousesInterests"
-msgstr "Жұбайлық қызығушылықтар"
+msgstr "ЖұбайыҚызығушылықтары"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SpouseIntr"
-msgstr "Жұбайлар қызығушылықтар"
+msgstr "ЖұбҚызығ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ContactsInterests"
-msgstr "Байланыстар қызығушылықтары"
+msgstr "КонтактҚызығушылықтары"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CntctInter"
-msgstr "Байланыс қызығушылықтары"
+msgstr "КонтҚызығ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3538,14 +3491,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Customers"
-msgstr "Тапсырушы"
+msgstr "Клиенттер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3836,14 +3788,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Employees"
-msgstr "Қызмет берушiлер"
+msgstr "Қызметкерлер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3963,34 +3914,31 @@ msgid "SocialSecurityNumber"
msgstr "ЖСН"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SocSecNo"
-msgstr "Қоғамдық қорғаныс нөмiрi"
+msgstr "ИИН"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmployeeNumber"
-msgstr "Қызмет берушiнiң нөмiрi "
+msgstr "ҚызметкерНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmployeeNo"
-msgstr "Қызмет берушiнiң нөмiрi"
+msgstr "ҚызмНөм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "DepartmentID"
-msgstr "БөлiмКоды"
+msgstr "БөлімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4224,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DeprtmntID"
-msgstr "БөлiмКоды"
+msgstr "БөлімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4245,24 +4193,22 @@ msgid "Salary"
msgstr "Жалақысы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "BillingRate"
-msgstr "Құн көрсеткiшi"
+msgstr "Бағаламалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "BillngRate"
-msgstr "Құны"
+msgstr "Бағаламалар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4283,24 +4229,22 @@ msgid "Deductions"
msgstr "СалықтықШегерімдер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SupervisorID"
-msgstr "Супервизор жалпылауышысы"
+msgstr "БақылаушыКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SupervisID"
-msgstr "Супервизор жалпылауышысы"
+msgstr "БақылаушКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4321,24 +4265,22 @@ msgid "SpouseName"
msgstr "ЖұбайыАЖ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "OfficeLocation"
-msgstr "Office орны"
+msgstr "КеңсеОрналасуы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OfficeLoc"
-msgstr "Office орны"
+msgstr "КеңсеОрн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4377,14 +4319,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Orders"
-msgstr "Тапсырмалар"
+msgstr "Тапсырыстар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4486,14 +4427,13 @@ msgid "RequiredByDate"
msgstr "КерекКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RequirDate"
-msgstr "Уақытысында талап ету"
+msgstr "КерекКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4505,14 +4445,13 @@ msgid "PromisedByDate"
msgstr "УәделескенКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PromisDate"
-msgstr "Уәделескен мерзiм"
+msgstr "УәдКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4533,24 +4472,22 @@ msgid "ShipName"
msgstr "ЖеткізуАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipAddress"
-msgstr "ShipAddress"
+msgstr "ЖеткізуАдресі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipAddres"
-msgstr "ShipAddres"
+msgstr "ЖеткізАдр"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4580,14 +4517,13 @@ msgid "ShipStateOrProvince"
msgstr "ЖеткізуОблысНеАймағы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShpStatPro"
-msgstr "Мемлекеттi немесе облысты жiберу"
+msgstr "ЖеткАйм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4599,44 +4535,40 @@ msgid "ShipPostalCode"
msgstr "ЖеткізуПоштаКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipPostlC"
-msgstr "Пошталық кодты жiберiңiз"
+msgstr "ЖеткПоштКод"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipCountryOrRegion"
-msgstr "ShipCountryOrRegion"
+msgstr "ЖеткізуЕлі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipCouReg"
-msgstr "ShipCouReg"
+msgstr "ЖеткЕл"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShipPhoneNumber"
-msgstr "ShipPhoneNumber"
+msgstr "ЖеткізуТелефоны"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4675,14 +4607,13 @@ msgid "ShippingMethodID"
msgstr "ЖеткізуӘдісКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipMethID"
-msgstr "ID әдiсiн жiберу"
+msgstr "ЖеткӘдКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4712,14 +4643,13 @@ msgid "SalesTaxRate"
msgstr "СатуданСалықӨлшемі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SalesTaxRt"
-msgstr "Сатылатын заттардың салық мөлшерi"
+msgstr "СатСалӨлш"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4731,24 +4661,22 @@ msgid "OrderDetails"
msgstr "ТапсырысАқпараты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "OrderDetailID"
-msgstr " ID тапсырыстың бөлшектерi"
+msgstr "ТапсырысАқпаратыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "OrderDetID"
-msgstr "ID тапсырыстың бөлшектерi"
+msgstr "ТапсАқпКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4841,6 @@ msgid "LineTotal"
msgstr "Барлығы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n"
@@ -4959,24 +4886,22 @@ msgid "CustomerID"
msgstr "КлиентКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "WorkorderID"
-msgstr "WorkorderID"
+msgstr "ТапсырысКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WorkordrID"
-msgstr "WorkordrID"
+msgstr "ТапсКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5033,24 +4958,22 @@ msgid "MemberID"
msgstr "МүшеКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "RegistrationID"
-msgstr "ID тiркеу"
+msgstr "ТіркеуКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RegistraID"
-msgstr "ID тiркеу"
+msgstr "ТіркКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5071,44 +4994,40 @@ msgid "ProjectID"
msgstr "ЖобаКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentAmount"
-msgstr "Төлем мөлшерi"
+msgstr "ТөлемСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymntAmnt"
-msgstr "Төлем мөлшерi"
+msgstr "ТөлСом"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentDate"
-msgstr "Төлем мерзiмi"
+msgstr "ТөлемКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymntDate"
-msgstr "Төлем мерзiмi"
+msgstr "ТөлемКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentMethod"
-msgstr "ТөлемӘдiсi"
+msgstr "ТөлемӘдісі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5126,67 +5045,61 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymntMeth"
-msgstr "ТөлемӘдiсi"
+msgstr "ТөлемӘдісі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CheckNumber"
-msgstr "Санды тексерiңiз"
+msgstr "ЧекНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CheckNo"
-msgstr "Санды тексерiңiз"
+msgstr "ЧекНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardType"
-msgstr "Несие карточканың түрi"
+msgstr "НесиеКарточкасыныңТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCardType"
-msgstr "Несие карточканың түрi"
+msgstr "НесиеКартТүр"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardNumber"
-msgstr "Несие карточканың түрi"
+msgstr "НесиеКарточкасыныңНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCardNo"
-msgstr "Несие карточканың түрi"
+msgstr "НесиеКартНөм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5207,24 +5120,22 @@ msgid "Cardholder"
msgstr "Иесі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardExpDate"
-msgstr "ExpDate несие карточкасы"
+msgstr "НесиеКарточкасыныңЖұмысІстеуМерзімі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCExpDate"
-msgstr "ExpDate несие карточкасы"
+msgstr "НесКартЖұмІсМерз"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5233,17 +5144,16 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardAuthorizationNumber"
-msgstr "КредитКартасыныңАвторизацияКоды"
+msgstr "НесКартАвтКод"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CCAuthorNo"
-msgstr "Несие карточкасының Рұқсат Саны"
+msgstr "НесиеКарточкасыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5264,24 +5174,22 @@ msgid "PaymntTerm"
msgstr "ТөлеуШарт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentMethodID"
-msgstr "ID төлем әдiсi"
+msgstr "ТөлемӘдісініңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymMethID"
-msgstr "ID төлем әдiсi"
+msgstr "ТөлӘдКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5302,14 +5210,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Invoices"
-msgstr "Есепшоты"
+msgstr "Шоттар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5402,27 +5309,24 @@ msgid "Status"
msgstr "Қалып-күйі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDate"
-msgstr "Мерзiм есепшоты"
+msgstr "ШотКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDat"
-msgstr "Мерзiм есепшоты"
+msgstr "ШотКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n"
@@ -5432,7 +5336,6 @@ msgid "Salesperson"
msgstr "Сатушы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n"
@@ -5496,24 +5399,22 @@ msgid "ShippedVia"
msgstr "АрқылыЖеткізілген"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShippingCost"
-msgstr "ShippingCost"
+msgstr "ЖеткізуҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShipCost"
-msgstr "ShipCost"
+msgstr "ЖеткҚұн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5534,34 +5435,31 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetails"
-msgstr "Есепшотының элементтерi"
+msgstr "ШотАқпараты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvoiceDetailID"
-msgstr "ID есепшотының элементтерi"
+msgstr "ШотАқпаратыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvoiDetID"
-msgstr "ID есепшотының элементтерi"
+msgstr "ШотАқпКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProductID"
-msgstr "ӨнiмКоды"
+msgstr "ӨнімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5588,6 @@ msgid "PaymntTerm"
msgstr "ТөлеуШарт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n"
@@ -5718,44 +5615,40 @@ msgid "ProjectID"
msgstr "ЖобаКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProjectName"
-msgstr "Жобаның аты"
+msgstr "ЖобаАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProjctName"
-msgstr "Жобаның аты"
+msgstr "ЖобаАт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ProjectDescription"
-msgstr "Жобаның сипаттамасы"
+msgstr "ЖобаСипаттамасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ProjctDscr"
-msgstr "Жобаның сипаттамасы"
+msgstr "ЖобаСипат"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5794,24 +5687,22 @@ msgid "PurchOrdNo"
msgstr "ТапсНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TotalBillingEstimate"
-msgstr "Есепшот жасауын толық бағалау "
+msgstr "ЖалпыСмета"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TotBillEst"
-msgstr "Есепшот жасауын толық бағалау "
+msgstr "ЖалпСмет"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -5913,44 +5804,40 @@ msgid "EventName"
msgstr "ОқиғаАтауы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EventDescription"
-msgstr "Оқиға сипаттамасы"
+msgstr "ОқиғаСипаттамасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EventDescr"
-msgstr "Оқиға сипаттамасы"
+msgstr "ОқиғСипат"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EventTypeID"
-msgstr "ID түрiнiң оқиғасы"
+msgstr "ОқиғаТүрініңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EventTypID"
-msgstr "ID түрiнiң оқиғасы"
+msgstr "ОқиғТүрКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6088,14 +5975,13 @@ msgid "RequiredStaffing"
msgstr "КерекҚызметкерлер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReqStaffng"
-msgstr "Қызметкерлердiң қажеттi жинақтастыруы "
+msgstr "КерекҚызметкерлер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6116,44 +6002,40 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Растау"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AvailableSpaces"
-msgstr "Рұқсаттық орындар"
+msgstr "ҚолжетерлікОрындар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AvailSpace"
-msgstr "Рұқсаттық орындар"
+msgstr "ҚолжОрынд"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CostPerPerson"
-msgstr "CostPerPerson"
+msgstr "ҚызметкерлерҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CostPPersn"
-msgstr "CostPPersn"
+msgstr "ҚызметҚұн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6174,14 +6056,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Reservations"
-msgstr "Қосалқылау"
+msgstr "Брондау"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6256,64 +6137,58 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr "ҚызметшіКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "QuantityReserved"
-msgstr "Қосалқы саны"
+msgstr "БрондалғанСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "QuntityRes"
-msgstr "Қосалқы саны"
+msgstr "БрондСан"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReservationDate"
-msgstr "Қосалқылауының мерзiмi"
+msgstr "БрондауКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReservDate"
-msgstr "Қосалқылауының мерзiмi"
+msgstr "БрондКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReservationTime"
-msgstr "Қосалқылау уақыты"
+msgstr "БрондауУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ReservTime"
-msgstr "Қосалқылау уақыты"
+msgstr "БрондУақ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6406,34 +6281,31 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TimeBilled"
-msgstr "Белгiленген уақыт"
+msgstr "ТөленетінСағаттар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TimeBilledID"
-msgstr "ID-нiң белгiленген уақыты"
+msgstr "ТөленетінСағаттарКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TimeBillID"
-msgstr "ID-нiң белгiленген уақыты "
+msgstr "ТөленСағКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6517,34 +6389,31 @@ msgid "RatePerHour"
msgstr "БірСағатҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RatePrHour"
-msgstr "Бiр сағаттық мөлшерi"
+msgstr "БірСағҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "BillableHours"
-msgstr "Төленетiн сағаттар"
+msgstr "ТөленетінСағаттар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "BillablHrs"
-msgstr "Төленетiн сағаттар"
+msgstr "ТөленСағат"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6565,7 +6434,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n"
@@ -6593,24 +6461,22 @@ msgid "ExpenseID"
msgstr "ШығындарКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ExpenseType"
-msgstr "Шығынның түрi"
+msgstr "ШығынТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ExpensType"
-msgstr "Шығынның түрi"
+msgstr "ШығТүр"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6658,74 +6524,67 @@ msgid "DatePurchased"
msgstr "СатыпАлынғанКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatePurchd"
-msgstr "Пайдалану мерзiмi"
+msgstr "ТапсырысКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateSubmitted"
-msgstr "Бағынышты мерзiм"
+msgstr "ЖіберуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DateSubmit"
-msgstr "Бағынышты мерзiм"
+msgstr "ЖіберКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AmountSpent"
-msgstr "Өткiзiлген мөлшерi"
+msgstr "ШығынСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AmountSpnt"
-msgstr "Өткiзiлген мөлшерi"
+msgstr "ШығСом"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AdvanceAmount"
-msgstr "Жетiстiгiмен iлгерi жылжуының мөлшерi"
+msgstr "АвансСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AdvnceAmnt"
-msgstr "Жетiстiгiмен iлгерi жылжуының мөлшерi"
+msgstr "АвансСом"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PaymentMethod"
-msgstr "ТөлемӘдiсi"
+msgstr "ТөлемӘдісі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PaymntMeth"
-msgstr "ТөлемӘдiсi"
+msgstr "ТөлемӘдісі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6764,14 +6623,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Deliveries"
-msgstr "Жеткузiлер"
+msgstr "Жеткізулер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6846,24 +6704,22 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr "ҚызметшіКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShippedFrom"
-msgstr "ShippedFrom"
+msgstr "ҚайданЖеткізілген"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShippedFrm"
-msgstr "ShippedFrm"
+msgstr "ҚайдЖетк"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6884,24 +6740,22 @@ msgid "ShippedVia"
msgstr "АрқылыЖеткізілген"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TrackingCode"
-msgstr "Байқау коды"
+msgstr "БақылауКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TrckngCode"
-msgstr "Байқау коды"
+msgstr "БақылКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6940,44 +6794,40 @@ msgid "ShipPhonNo"
msgstr "ЖеткТелНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationAddress"
-msgstr "Тиiстi мекен-жайы"
+msgstr "МақсатАдресі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestAddres"
-msgstr "Тиiстi мекен-жайы"
+msgstr "МақсатАдр"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationCity"
-msgstr "Тиiстi қала"
+msgstr "МақсатҚаласы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestinCity"
-msgstr "Тиiстi қала"
+msgstr "МақсатҚал"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -6989,34 +6839,31 @@ msgid "DestinationStateProvince"
msgstr "МақсатОблысы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestStaPro"
-msgstr "Тиiстi елiнiң облысы"
+msgstr "МақсатОбл"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DestinationPostalCode"
-msgstr "Тиiстi пошталық коды"
+msgstr "МақсатПошталықКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestPstCde"
-msgstr "Тиiстi пошталық коды"
+msgstr "МақсатПоштКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7028,54 +6875,49 @@ msgid "DestinationCountryRegion"
msgstr "МақсатЕлі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DestCouReg"
-msgstr "Тиiстi елiнiң облысы"
+msgstr "МақсатЕлі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ArrivalDate"
-msgstr "Келу мерзiмi"
+msgstr "ЖетуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ArrivlDate"
-msgstr "Келу мерзiмi"
+msgstr "ЖетКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ArrivalTime"
-msgstr "Келу уақыты"
+msgstr "ЖетуУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ArrivlTime"
-msgstr "Келу уақыты"
+msgstr "ЖетУақыт"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7087,14 +6929,13 @@ msgid "CurrentLocation"
msgstr "АғымдағыОрналасу"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrLocatn"
-msgstr "Ағымды орналасу орны"
+msgstr "АғымОрналас"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,34 +6947,31 @@ msgid "PackageDimensions"
msgstr "ОрамаӨлшемдері"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PackDimens"
-msgstr "Топтаманың өлшемдерi"
+msgstr "ОрамаӨлшемд"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "PackageWeight"
-msgstr "Топтаманың сыйымдылығы"
+msgstr "ОрамаСалмағы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PackWeight"
-msgstr "Топтаманың сыйымдылығы"
+msgstr "ОрамаСалм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,14 +6983,13 @@ msgid "PickUpLocation"
msgstr "ҚабылдауОрны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "PickUpLoca"
-msgstr "Орналасу орын жинақтаңыз"
+msgstr "ҚабОрн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7218,14 +7055,13 @@ msgid "FreightCharge"
msgstr "ЖеткізуҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FrghtChrge"
-msgstr "Жүктелу кезiндегi қате"
+msgstr "ЖеткҚұн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7246,14 +7082,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Assets"
-msgstr "Белсендi"
+msgstr "Активтер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7310,24 +7145,22 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr "ҚызметшіКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AssetCategoryID"
-msgstr "ID дәрежесiнiң белсенi"
+msgstr "АктивСанатыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AssetCatID"
-msgstr "ID дәрежесiнiң белсенi"
+msgstr "АктивСанатКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "DepartmentID"
-msgstr "БөлiмКоды"
+msgstr "БөлімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DeprtmntID"
-msgstr "БөлiмКоды"
+msgstr "БөлімКоды"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7444,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SerialNumber"
-msgstr "СериялықНөмiрi"
+msgstr "СериялықНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7456,24 +7289,22 @@ msgid "SerialNo"
msgstr "СериялықНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "BarcodeNumber"
-msgstr "штрих кодының нөмiрi"
+msgstr "Штрихкод"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "BarcodeNo"
-msgstr "штрих кодының нөмiрi"
+msgstr "Штрихкод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7530,24 +7361,22 @@ msgid "PurchPrice"
msgstr "СатыпАлынғБағ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DepreciationMethod"
-msgstr "Бағасыздану әдiсi"
+msgstr "АмортизацияТәсілі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DeprecMeth"
-msgstr "Бағасыздану әдiсi"
+msgstr "АмортТәсіл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7559,14 +7388,13 @@ msgid "DepreciableLife"
msgstr "АмортизацияМерзімі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DeprecLife"
-msgstr "Өмiрдiң бағасыздану мүмкiндiгi"
+msgstr "АмортМерз"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7587,24 +7415,22 @@ msgid "SalvageVal"
msgstr "ТаратҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CurrentValue"
-msgstr "Ағымды құндылық"
+msgstr "АғымдағыҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CurrentVal"
-msgstr "Ағымды құндылық"
+msgstr "АғымдҚұн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7613,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7634,44 +7460,40 @@ msgid "NextScheduledMaintenance"
msgstr "КелесіЖоспарланғанҚызметКөрсету"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NtSchMaint"
-msgstr "Келесi жоспарылынған құтiмi"
+msgstr "КелЖоспҚызмКөрс"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Transactions"
-msgstr "Трансакциялар"
+msgstr "Транзакциялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TransactionID"
-msgstr "ID трансакциялар"
+msgstr "ТранзакцияКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TrnsactnID"
-msgstr "ID трансакциялар"
+msgstr "ТранзКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7692,24 +7514,22 @@ msgid "PaymentID"
msgstr "ТөлемКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TransactionNumber"
-msgstr "Трансакцияның нөмiрi"
+msgstr "ТранзакцияНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TrnsactnNo"
-msgstr "Трансакцияның нөмiрi"
+msgstr "ТранзНөм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7784,44 +7604,40 @@ msgid "AccountID"
msgstr "ЕсепшотКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ReferenceNumber"
-msgstr "Сiлтеме нөмiрi"
+msgstr "ҚұжатШифры"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RefrenceNo"
-msgstr "Сiлтеме нөмiрi"
+msgstr "ҚұжШифр"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NumberofUnits"
-msgstr "Бiрлiк саны"
+msgstr "БірліктерСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NumberUnit"
-msgstr "Бiрлiк саны"
+msgstr "БірлікСан"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7842,64 +7658,58 @@ msgid "WithdrwAmt"
msgstr "АлуСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DepositAmount"
-msgstr "Депозит саны"
+msgstr "КепілСомасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DepositAmt"
-msgstr "Депозит саны"
+msgstr "КепілСом"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InterestEarned"
-msgstr "Олжалаған қызығушылық"
+msgstr "ТабысПайыздары"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "IntrstEarn"
-msgstr "Олжалаған қызығушылық"
+msgstr "ТабысПайыз"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "BuySellDate"
-msgstr "Ұсынылған мерзiмдi орнатыңыз"
+msgstr "СатыпАлуСатуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "BuySellDat"
-msgstr "Ұсынылған мерзiмдi орнатыңыз"
+msgstr "СатАлСатКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7911,34 +7721,31 @@ msgid "BuySellPrice"
msgstr "СатыпАлуСатуБағасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "BuySellPrc"
-msgstr "Ұсынылған бағаны алыңыз"
+msgstr "СатАлСатБағ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ServiceCharge"
-msgstr "Қызметтi көрсетуiнiң төлемi"
+msgstr "ҚызметТөлемі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ServiChrge"
-msgstr "ServiChrge"
+msgstr "ҚызмТөл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -7977,14 +7784,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Tasks"
-msgstr "Мәселелер"
+msgstr "Тапсырмалар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8077,34 +7883,31 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmployeesTasks"
-msgstr "Қызметкерлердiң мәселелерi"
+msgstr "ҚызметкерлерТапсырмалары"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EmployeeTaskID"
-msgstr "ID қызметiнiң мәселесi"
+msgstr "ҚызметкерлерТапсырмаларыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EmplTaskID"
-msgstr "ID қызметiнiң мәселесi"
+msgstr "ҚызмТапсКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8143,7 +7946,6 @@ msgid "TaskID"
msgstr "ТапсырмаКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private\n"
@@ -8393,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FaxNumber"
-msgstr "ФаксНөмiрi"
+msgstr "ФаксНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8630,44 +8432,40 @@ msgid "DateUpdated"
msgstr "ЖаңартуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatUpdated"
-msgstr "Берiлген мерзiм"
+msgstr "ЖаңартКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "HouseholdInventory"
-msgstr "Үй мүлiгi"
+msgstr "ҮйМүлігі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InventoryID"
-msgstr "ID мүлiгi"
+msgstr "МүлікКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InventryID"
-msgstr "ID мүлiгi"
+msgstr "МүлікКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8760,7 +8558,6 @@ msgid "Descrption"
msgstr "Сипаттамасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
@@ -8770,14 +8567,13 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Шығарушы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Manufactur"
-msgstr "Шығарушы"
+msgstr "Шығаруш"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "SerialNumber"
-msgstr "СериялықНөмiрi"
+msgstr "СериялықНөмірі"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8897,14 +8693,13 @@ msgid "AppraisedValue"
msgstr "БағаланғанҚұны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AppraisVal"
-msgstr "Бағаланатын мән"
+msgstr "БағалҚұн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8943,14 +8738,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Recipes"
-msgstr "Нұсқамалар"
+msgstr "Рецепттер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9061,107 +8855,96 @@ msgid "Vegetarian"
msgstr "Вегетарианшыл"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TimeToPrepare"
-msgstr "Дайындыққа уақыт"
+msgstr "ДайындауУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TimePrepar"
-msgstr "Дайындыққа уақыт"
+msgstr "ДайындУақ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NumberofServings"
-msgstr "Қызмет көрсетуiнiң саны"
+msgstr "ПорцияларСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NoofServng"
-msgstr "Қызмет көрсетуiнiң саны"
+msgstr "ПорцСан"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CaloriesPerServing"
-msgstr "CaloriesPerServing"
+msgstr "ПорциядағыКалориялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CalPerServ"
-msgstr "CalPerServ"
+msgstr "ПорцКалор"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NutritionalInformation"
-msgstr "Тағам туралы ақпарат"
+msgstr "ТағамдықАқпараты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NutriInfo"
-msgstr "Тағам туралы ақпарат"
+msgstr "ТағамАқп"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Ingredients"
-msgstr "Қоспалар"
+msgstr "Құрамасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Ingredient"
-msgstr "Қоспалар"
+msgstr "Құрама"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n"
@@ -9171,14 +8954,13 @@ msgid "Instructions"
msgstr "Нұсқамалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Instrction"
-msgstr "Нұсқа"
+msgstr "Нұсқамалар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9217,14 +8999,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Plants"
-msgstr "Зауыттар"
+msgstr "Өсімдіктер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9317,84 +9098,76 @@ msgid "Flowering"
msgstr "Гүлдеу"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "LightPreference"
-msgstr "Оңай артықшылығы"
+msgstr "ТаңдаулыЖарықтандыру"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "LightPref"
-msgstr "Оңай артықшылығы"
+msgstr "ТаңдЖарықт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TemperaturePreference"
-msgstr "Температуралық артықшылық"
+msgstr "ТаңдаулыТемпература"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TempPref"
-msgstr "Температуралық артықшылық"
+msgstr "ТаңдТемпер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "FertilizeFrequency"
-msgstr "Жиiлiктi жылдамдатыңыз"
+msgstr "ТыңайтуЖиілігі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FertilFreq"
-msgstr "Жиiлiктi жылдамдатыңыз"
+msgstr "ТыңайтЖиіл"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "WateringFrequency"
-msgstr "Жиiлiктi өзгерту"
+msgstr "СуҚұюЖиілігі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WaterFreq"
-msgstr "Жиiлiктi өзгерту"
+msgstr "СуҚұюЖиіл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9433,44 +9206,40 @@ msgid "PlacePurch"
msgstr "СатАлынғОрн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DatePlanted"
-msgstr "Орнату мерзiмi"
+msgstr "ЕгуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatPlanted"
-msgstr "Орнату мерзiмi"
+msgstr "ЕгуКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateRepotted"
-msgstr "Жаңадан орнату мерзiмi"
+msgstr "ҚайтаЕгуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatRepottd"
-msgstr "Жаңадан орнату мерзiмi"
+msgstr "ҚайтаЕгуКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9491,24 +9260,22 @@ msgid "DatePruned"
msgstr "ШашАлдырғанКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateWatered"
-msgstr "Өзгертiлген мерзiм"
+msgstr "СуҚұюКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DateWaterd"
-msgstr "Өзгертiлген мерзiм"
+msgstr "ҚайтаЕгуКүн"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9682,24 +9449,22 @@ msgid "Aperture"
msgstr "Диафрагма"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ShutterSpeed"
-msgstr "Шлюздың жылдамдығы"
+msgstr "Ұсталым"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShutterSpd"
-msgstr "ShutterSpd"
+msgstr "Ұсталым"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9774,14 +9539,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MiniatureFilms"
-msgstr "Кiшкентай фильм"
+msgstr "Минитаспалар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9820,44 +9584,40 @@ msgid "Make"
msgstr "Бұйым"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Photosensitivity"
-msgstr "Фотосезгiштiк"
+msgstr "Жарықсезгіштігі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Photosensi"
-msgstr "Фотосезгiштiк"
+msgstr "Жарықсезг"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NumberOfPhotos"
-msgstr "Фотосуреттерiнiң саны"
+msgstr "ФотосуреттерСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NumPhotos"
-msgstr "Фотосуретерiнiң саны"
+msgstr "ФотоСан"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9887,54 +9647,49 @@ msgid "FilmExpirationDate"
msgstr "ТаспаныСақтауМерзімі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FlmExpDate"
-msgstr "Фильмнiң жарамдылық мерзiмi"
+msgstr "ТаспСақтМерз"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateDeveloped"
-msgstr "Дамыған мерзiм"
+msgstr "ӨндіруКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DateDevelp"
-msgstr "Дамыған мерзiм"
+msgstr "ӨндКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DevelopedBy"
-msgstr "Дамыған"
+msgstr "Шығарушы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DevelopdBy"
-msgstr "Дамыған"
+msgstr "Шығарушы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9973,7 +9728,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n"
@@ -10253,14 +10007,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CD-Collection"
-msgstr "Компак диск коллекциясы"
+msgstr "CD-жинағы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10317,44 +10070,40 @@ msgid "Artist"
msgstr "Әртіс"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MusicCategoryID"
-msgstr "ID әуендiк дәрежесi"
+msgstr "МузыкаСанатыныңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MusicCatID"
-msgstr "ID әуендiк дәрежесi"
+msgstr "МузСанатКод"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "RecordLabel"
-msgstr "Жазба жарлығы"
+msgstr "ЖазуСтудиясы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RecordLabl"
-msgstr "Жаба жарлығы"
+msgstr "ЖазуСтуд"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10429,24 +10178,22 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "NumberofTracks"
-msgstr "Жолдың номiрi"
+msgstr "ТректерСаны"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "NoofTracks"
-msgstr "Жолдың нөмiрi"
+msgstr "ТректСан"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10545,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Library"
-msgstr "Кiтапхана"
+msgstr "Кітапхана"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10620,24 +10367,22 @@ msgid "AuthorID"
msgstr "АвторКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Авторлiк құқық жылы"
+msgstr "АвторлықҚұқықЖылы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CpyrightYr"
-msgstr "Авторлiк құқық жылы"
+msgstr "АвторҚұқЖыл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10802,24 +10547,22 @@ msgid "CoverType"
msgstr "МұқабаТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "EditionNumber"
-msgstr "Басылымның нөмiрi"
+msgstr "ШығарылымНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "EditionNo"
-msgstr "Басылымның нөмiрi"
+msgstr "ШығарНөм"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10840,14 +10583,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Authors"
-msgstr "Авторлары"
+msgstr "Авторлар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10913,14 +10655,13 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Ұлты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationlity"
-msgstr "Ұлты"
+msgstr "Ұлт"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10959,64 +10700,58 @@ msgid "Birthplace"
msgstr "ТуғанЖері"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DateofDeath"
-msgstr "Қайтыс болған күнi"
+msgstr "ҚайтысБолғанКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DatofDeath"
-msgstr "Қайтыс болған күнi"
+msgstr "ҚайтБолғКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TrainingLocation"
-msgstr "Оқыған жерi"
+msgstr "ЖаттығуЖері"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TraininLoc"
-msgstr "Оқыған жерi"
+msgstr "ЖаттығЖер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MajorInfluences"
-msgstr "Басты әсерi"
+msgstr "НегізгіӘсерлер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MajrInflue"
-msgstr "Басты әсерi"
+msgstr "НегӘсер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11055,14 +10790,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Accounts"
-msgstr "Есепшоты"
+msgstr "Есепшоттар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11083,84 +10817,76 @@ msgid "AccountID"
msgstr "ЕсепшотКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountNumber"
-msgstr "Есепшот нөмiрi"
+msgstr "ЕсепшотНөмірі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AccountNo"
-msgstr "Есепшот нөмiрi"
+msgstr "ЕсепшотНөм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountName"
-msgstr "Есетшоттың аты"
+msgstr "ЕсепшотАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AcountName"
-msgstr "Есепшоттың аты"
+msgstr "ЕсепшАт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountTypeID"
-msgstr "ID есепшот перне тақтасы"
+msgstr "ЕсепшотТүрініңКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AccTypeID"
-msgstr "ID есепшот тақтасы"
+msgstr "ЕсепшТүрКод"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AccountType"
-msgstr "Есепшот тақтасы"
+msgstr "ЕсепшотТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AccountTyp"
-msgstr "Есепшот тақтасы"
+msgstr "ЕсепшТүр"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11199,34 +10925,31 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Investments"
-msgstr "Қоржы бөлiнуi"
+msgstr "Инвестициялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "InvestmentID"
-msgstr "ID қаржы бөлiнуi"
+msgstr "ИнвестицияКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "InvestmtID"
-msgstr "ID қаржы бөлiнуi"
+msgstr "ИнвестКод"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11247,84 +10970,76 @@ msgid "AccountID"
msgstr "ЕсепшотКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SecurityName"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң аты"
+msgstr "ҚұндыҚағазАтауы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SecuriName"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң аты"
+msgstr "ҚұндҚағАт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SecuritySymbol"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң таңбасы"
+msgstr "ҚұндыҚағазТаңбасы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SecuriSymb"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң таңбасы"
+msgstr "ҚұндҚағТаңб"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SecurityType"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң перне тақтасы"
+msgstr "ҚұндыҚағазТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SecuriType"
-msgstr "Қауiпсiздiктiң перне тақтасы"
+msgstr "ҚұндҚағТүр"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SharesOwned"
-msgstr "Бiрлесе иелену"
+msgstr "ЖекеАкциялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShareOwned"
-msgstr "Бiрлесе иелену"
+msgstr "ЖекеАкц"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11345,14 +11060,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ExerciseLog"
-msgstr "Жүйеге кiру әрекетi"
+msgstr "ЖаттығуЖурналы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11409,144 +11123,130 @@ msgid "Activity"
msgstr "Ісі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "WorkoutDate"
-msgstr "Iстен шығу күнi"
+msgstr "ЖаттығуКүні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "WorkoutDat"
-msgstr "Iстен шығу күнi"
+msgstr "ЖаттығКүн"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "ExerciseType"
-msgstr "Перне тақтасының әрекетi"
+msgstr "ЖаттығуТүрі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ExercisTyp"
-msgstr "Перне тақтасының әрекетi"
+msgstr "ЖаттығТүр"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TimeExercised"
-msgstr "Әрекет мерзiмi"
+msgstr "ЖаттығуУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TimeExerci"
-msgstr "Әрекет мерзiмi"
+msgstr "ЖаттығУақ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DistanceTraveled"
-msgstr "САяхаттау қашықтығы"
+msgstr "СаяхатАрақашықтығы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DistTravel"
-msgstr "Саяхаттау қашықтығы"
+msgstr "СаяхАрақашық"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "RestingPulse"
-msgstr "Демалу уақыты"
+msgstr "ҚалыптыТамырСоғуы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "RestngPuls"
-msgstr "Демалу уақыты"
+msgstr "ҚалыпТамСоғ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MaximumPulse"
-msgstr "Көп мерзiм"
+msgstr "МаксималдыТамырСоғуы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MaxPulse"
-msgstr "Көп мерзiм"
+msgstr "МаксималТамСоғ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "CaloriesBurned"
-msgstr "Жаратылған калориялар"
+msgstr "ЖағылғанКалориялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "CalsBurned"
-msgstr "Жаратылған калориялар"
+msgstr "ЖағылғКалор"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11585,14 +11285,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "DietLog"
-msgstr "Жүйеге кiруге шектелiм"
+msgstr "ДиетаЖурналы"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11685,44 +11384,40 @@ msgid "WhichMeal"
msgstr "ТамақІшу"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "GramsCarbohydrates"
-msgstr "GramsCarbohydrates"
+msgstr "КөмірсуГрамы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "GrCarbohyd"
-msgstr "GrCarbohyd"
+msgstr "КөмірсГрам"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "GramsProtein"
-msgstr "GramsProtein"
+msgstr "АқуызГрамы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "GrsProtein"
-msgstr "GrsProtein"
+msgstr "АқуызГрам"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11743,44 +11438,40 @@ msgid "GramsFat"
msgstr "МайларГрамм"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "TotalCalories"
-msgstr "Соңғы калориялар"
+msgstr "ЖалпыКалориялар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TotalCals"
-msgstr "Соңғы калориялар"
+msgstr "ЖалпКалор"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "MilligramsSodium"
-msgstr "Натрий миллиграмы"
+msgstr "НатрийМиллиграмы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "MilligrSod"
-msgstr "Натрий миллиграмы"
+msgstr "НатрийМг"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text documents"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттар"
+msgstr "Мәтіндік құжаттар"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -11924,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text (StarWriter/Web)"
-msgstr "Мәтiн (StarWriter/Web)"
+msgstr "Мәтін (StarWriter/Web)"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -12104,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr "Диагоналды"
+msgstr "Диагональдық"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -12251,14 +11942,13 @@ msgid "Orange & Blue"
msgstr "Қызғылт және көк"
#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -12312,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Colorful"
-msgstr "Түрлi-түстi"
+msgstr "Түрлі-түсті"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -12330,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Violet"
-msgstr "Күлгiн"
+msgstr "Күлгін"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -12432,14 +12122,13 @@ msgid "Dear Mr. <2>,"
msgstr "Қымбатты <2> мырза,"
#: Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Writer.xcu\n"
"..Writer.MailMergeWizard\n"
"NeutralGreetingLines\n"
"value.text"
msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
-msgstr "Бұл кiмге тиiс болуы мүмкiн,;Қымбатты Жолдастар,; Қымбатты Мырза немесе Ханым,; Сәлем,"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына,;Құрметті достар,;Құрметті мырза не ханым,;Сәлеметсіз бе,"
#: Writer.xcu
msgctxt ""
@@ -12466,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"Category\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: Writer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 109e47d309e..03c1a691b71 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940393.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390139524.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
-msgstr "Жолдардың нөмiрленуі"
+msgstr "Жолдардың нөмірленуі"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "FormControls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: BasicIDEWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Сүзгi..."
+msgstr "~Сүзгі..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
-msgstr "Дере~ктер көзi..."
+msgstr "Дере~ктер көзі..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгi"
+msgstr "Автоматикалық сүзгі"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -320,17 +320,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format Type"
-msgstr "Сан пішімінің түрі"
+msgstr "Сандық пішім түрі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Көлденеңiнен көрсету"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұя~шықтар"
+msgstr "Әсер ететін ұя~шықтар"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -351,34 +350,31 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Пішімдеуді тазарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұяшықтардың бағандарын алып тастау"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "Тәуелдi ұяшықтар"
+msgstr "~Тәуелді ұяшықтар"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split Window"
-msgstr "Терезені бөлу"
+msgstr "Терезені ~бөлу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -390,24 +386,22 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "Тәуелдi ұяшықтардың бағандарын алып тастау"
+msgstr "Тәуелді ұя~шықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Freeze Window"
-msgstr "Терезені бекiту"
+msgstr "Терезені бе~кіту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -419,74 +413,67 @@ msgid "~Freeze"
msgstr "Бекіту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr "Қатенiң көзi"
+msgstr "Қате ~көзі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру"
+msgstr "Диаграмманы кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Барлық бағандарды өшiру"
+msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "Толтыру тәртiбi"
+msgstr "Т~олтыру режимі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "Қате деректердi белгiлеу"
+msgstr "Қате деректерді ~белгілеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "Бағандарды жаңарту"
+msgstr "Бағдар~шаларды жаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "Автоматикалық жаңарту"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды а~втожаңарту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -498,17 +485,15 @@ msgid "A~utoRefresh"
msgstr "Автожаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "Келбетін таңдау"
+msgstr "Темаларды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n"
@@ -527,14 +512,13 @@ msgid "~Protect Records..."
msgstr "Жаз~баны қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Сыртқы деректерге сiлтеме"
+msgstr "С~ыртқы деректерге сілтеме..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -564,24 +548,22 @@ msgid "Name..."
msgstr "Атауы..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
-msgstr "Енгiзу қатары"
+msgstr "Енгізу жолы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Sheets..."
-msgstr "Таңдау"
+msgstr "Парақтарды ~таңдау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -602,7 +584,6 @@ msgid "Sheet ~Events..."
msgstr "Парақ оқ~иғалары..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
@@ -627,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -636,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -645,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Page"
-msgstr "Бiрiншi бет"
+msgstr "Бірінші бет"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -672,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кiшiрейту"
+msgstr "Кішірейту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -717,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr "Бет пiшiмi"
+msgstr "Бет пішімі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -735,27 +716,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enter References"
-msgstr "Сiлтемелердi кiрiстiру"
+msgstr "Сілтемелерді кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Кеңейтiлген таңдаудың қалпы"
+msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Кеңейтiлген таңдаудың қалпы"
+msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -782,57 +761,52 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Right"
-msgstr "Оң жақтағы бетке дейiн таңдау"
+msgstr "Оң жақтағы бетке дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктың төменгi алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -844,24 +818,22 @@ msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "Мә~тінді бағандарға..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "Қосу"
+msgstr "~Біріктіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктiң төменгi алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -873,7 +845,6 @@ msgid "~Create Pivot Table..."
msgstr "Құрамдас кестесін жа~сау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -883,44 +854,40 @@ msgid "~Create..."
msgstr "~Жасау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн рекшелендiру"
+msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "Функция"
+msgstr "~Функция..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "Параметрлердi таңдау"
+msgstr "~Параметрді іріктеу..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -932,44 +899,40 @@ msgid "Sol~ver..."
msgstr "Ше~шуші..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "Келесi параққа"
+msgstr "Келесі параққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "Бiрлестiрiлген операциялар"
+msgstr "~Бірнеше әрекет..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "Өткен параққа"
+msgstr "Алдыңғы параққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "~Диаграмма..."
+msgstr "Ди~аграмма..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -981,34 +944,31 @@ msgid "Chart From File"
msgstr "Файлдан диаграмма"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "~Диаграмма..."
+msgstr "Ди~аграмма..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "Келесi қорғанылмаған ұяшыққа"
+msgstr "Келесі қорғалмаған ұяшыққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "Алдынғы қорғалмаған ұяшыққа"
+msgstr "Алдыңғы қорғалмаған ұяшыққа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1020,24 +980,22 @@ msgid "Select Column"
msgstr "Бағанды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Диаграмманың деректер облысын өзгерту"
+msgstr "Диаграмманың деректер аймағын өзгерту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Жолды ерекшелендiру"
+msgstr "Жолды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional Formatting"
-msgstr "Шарт~ты пiшiмдеу"
+msgstr "Шарт~ты пішімдеу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,64 +1061,58 @@ msgid "Manage..."
msgstr "Басқару..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Ерекшеленудi болдырмау"
+msgstr "Таңдауды болдырмау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Кезектегi ұяшық"
+msgstr "Ағымдағы ұяшыққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Деректер облысын ерекшелендiру"
+msgstr "Деректер облысын таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Енгiзу тәртiбiн орнату"
+msgstr "Енгізу режимін ауыстыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "Iшiндегiнi өшіру"
+msgstr "Құрамасын тазарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру"
+msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1172,57 +1124,51 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Орналастыру формуласын таңдау"
+msgstr "Массив формуласын таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Келесi парақты таңдау"
+msgstr "Келесі параққа дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Өткен парақты таңдау"
+msgstr "Алдыңғы параққа дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Row Break"
-msgstr "Жолды автоматикалық бөлу"
+msgstr "Сөздер бойынша автотасымалдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "Басылымның диапазонын анықтау"
+msgstr "Баспа ауқымын а~нықтау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
@@ -1232,14 +1178,13 @@ msgid "~Define"
msgstr "А~нықтау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Print Area"
-msgstr "Басылым диапазонын тазарту"
+msgstr "Баспа ауқымын ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1251,14 +1196,13 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "Басылым диапазонын өзгерту"
+msgstr "Баспа ауқымын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1270,14 +1214,13 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Түзету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "Жақын және абсолюттiк сiлтемелер"
+msgstr "Салыстырмалы/абсолютті сілтемелер"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1286,20 +1229,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr "Таңдау тiзiмi"
+msgstr "Таңдау тізімі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
@@ -1315,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Iздеуді қайталау"
+msgstr "Іздеуді қайталау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1327,34 +1268,31 @@ msgid "~Delete..."
msgstr "Ө~шіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Тө~менге толтыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Down"
-msgstr "~Төменде"
+msgstr "~Төмен"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жаққа толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1366,14 +1304,13 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жақтан"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыға толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1385,14 +1322,13 @@ msgid "~Up"
msgstr "~Жоғары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жаққа толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1404,14 +1340,13 @@ msgid "~Left"
msgstr "~Сол жақтан"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Парақтарды толтыру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1423,14 +1358,13 @@ msgid "~Sheets..."
msgstr "~Парақтар..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Қ~атарларды толтыру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1469,14 +1403,13 @@ msgid "~Statistics"
msgstr "~Статистика"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "Е~млені тексеру..."
+msgstr "Ірі~ктеме..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсиялық ~анализ (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Корреляция..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "~Коварианттылық..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "~Экспоненциалды тегістеу..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1530,30 +1463,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "Жылжы~малы орта мәні..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers & Footers..."
-msgstr "Жоғарғы және төменгi колонтитулдар"
+msgstr "~Жоғарғы және төменгі колонтитулдар..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "Тексеру"
+msgstr "~Тексеру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
@@ -1590,14 +1520,13 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ұяшықтарды қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr "Жазба"
+msgstr "Өзгерістерді жазып оты~ру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1618,14 +1547,13 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Объектті кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Changes..."
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Өзгерістерді көрс~ету..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1637,14 +1565,13 @@ msgid "Sho~w..."
msgstr "Көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Қолтаңбалар"
+msgstr "Белгі~лерді сипаттау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1656,34 +1583,31 @@ msgid "~Labels..."
msgstr "Бе~лгілер..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Ескертудi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Ескертудi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жасыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1704,14 +1628,13 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Ескертпені өшіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Bar"
-msgstr "~Formula Bar"
+msgstr "~Формулалар панелі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1732,34 +1655,31 @@ msgid "C~olumn & Row Headers"
msgstr "Б~ағандар және жолдар айдарлары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "Бейне бетiнiң кеңейтiмi"
+msgstr "Экран масштабы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "Түстердiң белгiсiн ерекшелендiру"
+msgstr "Мәндерді түспен ерек~шелеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Қалы~пты көрініс"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1771,24 +1691,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қа~лыпты"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "Параққа бөлудi алдын ала көру"
+msgstr "~Бет жаймасы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "Функциялар тiзiмi"
+msgstr "Ф~ункциялар тізімі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Бағанның ажырауын кiрiстiру"
+msgstr "~Баған ажырауын кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2004,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Арнайы кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2133,14 +2051,13 @@ msgid "~Manage..."
msgstr "Ба~сқару..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Name..."
-msgstr "Енгiзу"
+msgstr "Атауын кіріс~тіру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2149,20 +2066,18 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "Жасау"
+msgstr "Атауларды жа~сау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
@@ -2172,44 +2087,40 @@ msgid "~Create..."
msgstr "~Жасау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr "Аттауларын тағайындау"
+msgstr "Атауларын тағайындау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Ұяшықтарды төменнен орнату"
+msgstr "Төменнен ұяшықтарды қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Ұяшықтарды оң жақтан орнату"
+msgstr "Оң жақтан ұяшықтарды қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Ұяшықтар"
+msgstr "Ұ~яшықтар пішімі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2227,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "Жол биiктiгі..."
+msgstr "Жол биіктігі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Биiктiгі..."
+msgstr "~Биіктігі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2254,20 +2165,18 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "~Оптималды биiктiгі..."
+msgstr "~Оптималды биіктігі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Жолдарды жас~ыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2277,14 +2186,13 @@ msgid "H~ide"
msgstr "Ж~асыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Жолдарды көр~сету"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2296,34 +2204,31 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Жалпақтығы"
+msgstr "Баған е~ні..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Енi..."
+msgstr "~Ені..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "Тиымды жалпақтығы"
+msgstr "Бағанның ~оптималды ені..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2332,20 +2237,18 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "~Оптималды енi..."
+msgstr "~Оптималды ені..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Бағандарды ~жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
@@ -2355,14 +2258,13 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Бағандарды көр~сету"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2374,17 +2276,15 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Парақтарды ~жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
@@ -2394,24 +2294,22 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "Көрсетуi"
+msgstr "Парақтарды көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "~Түсiндiрме..."
+msgstr "Көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2420,17 +2318,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу"
+msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2442,14 +2339,13 @@ msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру мен ортасымен туралау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Бет пішімі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2458,27 +2354,25 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "Мәтiннiң улгiқалыпты саймандары"
+msgstr "Мәтіннің стандартты атрибуттары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Мәтiннiң саймандарын анықтау"
+msgstr "Мәтін атрибуттарын сипаттау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2487,37 +2381,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width, direct"
-msgstr "Бағанның оптималды ені, тiкелей"
+msgstr "Бағанның оптималды ені, тікелей"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "Автоматикалық санап шығаруы"
+msgstr "Авто~санау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recalculate"
-msgstr "Қайта санауы"
+msgstr "Қа~йта санау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Парақты қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2529,17 +2420,15 @@ msgid "~Sheet..."
msgstr "~Парақ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Құжат"
+msgstr "Құ~жатты қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
@@ -2558,14 +2447,13 @@ msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Электрондық кесте опциялары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "Сценарии..."
+msgstr "Сц~енарийлер..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2577,7 +2465,6 @@ msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
@@ -2605,34 +2492,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "Сөзсiз жаңа санақ"
+msgstr "Шартсыз жаңа есептеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "Автоматикалық енгiзу"
+msgstr "~Автоенгізу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "Диапазонды анықтау"
+msgstr "Деректер ауқымын си~паттау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2644,14 +2528,13 @@ msgid "~Define Range..."
msgstr "Ауқымды а~нықтау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data ~Range..."
-msgstr "Диапазонды таңдау"
+msgstr "Деректер а~уқымын таңдау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымды жалғастыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымды тоқтату"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2699,44 +2582,40 @@ msgid "~XML Source..."
msgstr "~XML қайнар көзі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "Iрiктемесi"
+msgstr "~Сұрыптау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Үлгiқалыпты сүзгi"
+msgstr "Қалы~пты сүзгі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "Кеңейтiлген сүзгi"
+msgstr "К~еңейтілген сүзгі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгi"
+msgstr "Авто~сүзгі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгіні та~стау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2757,37 +2636,33 @@ msgid "F~orm..."
msgstr "Ф~орма..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Аралық нәтижелерi"
+msgstr "Аралық нә~тижелер..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "Автоматикалық құрылымы"
+msgstr "~Автоқұрылымы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Data"
-msgstr "Деректердiң импорты"
+msgstr "Деректерді импорттау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
@@ -2797,14 +2672,13 @@ msgid "Refresh Data Import"
msgstr "Деректер импортын жаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгiнi жасыру"
+msgstr "Автосүзгіні жас~ыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2825,34 +2699,31 @@ msgid "Sort Ascending"
msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rename..."
-msgstr "~Керi атау..."
+msgstr "Атын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақтың атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2882,14 +2753,13 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Түс"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "Басқа жерге ауыстыру/ көшiру"
+msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2901,14 +2771,13 @@ msgid "~Move/Copy..."
msgstr "Жы~лжыту/Көшіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Барлық парақтарды ерекшелендiру"
+msgstr "Барлық парақтарды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2920,14 +2789,13 @@ msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "Таңдауды алып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Парақты бекiту"
+msgstr "Парақты бекіту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2993,17 +2861,15 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr "Сценарий ерекшелендiру"
+msgstr "Сценарийді таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n"
@@ -3028,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Сан пішімі: ақша"
+msgstr "Сандық пішім: ақша"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3037,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Сан пішімі: пайыздық"
+msgstr "Сандық пішім: пайыздық"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3046,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Сан пішімі: стандартты"
+msgstr "Сандық пішім: стандартты"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3055,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Сан пішімі: күн"
+msgstr "Сандық пішім: күн"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3064,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Сан пішімі: ондық"
+msgstr "Сандық пішім: ондық"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3073,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Сан пішімі: экспоненциалды"
+msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3082,37 +2948,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Сан пішімі: уақыт"
+msgstr "Сандық пішім: уақыт"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Санды пiшiм: дәреже қосу"
+msgstr "Сандық пішім: разрядты қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Санды пiшiм: дәреженi алып тастау"
+msgstr "Сандық пішім: разрядты алып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Lin~ks..."
-msgstr "Байланыстар"
+msgstr "Сілте~мелерді өзгерту..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3133,14 +2996,13 @@ msgid "Insert From Image Editor"
msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа"
+msgstr "Парақ оң~нан солға"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3152,14 +3014,13 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "~Оң жақтан сол жаққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "Параққа"
+msgstr "Байланыс: ~бетке"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3171,14 +3032,13 @@ msgid "To P~age"
msgstr "П~араққа өту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Ұяшыққа"
+msgstr "Байланыс: ұ~яшыққа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3262,24 +3122,22 @@ msgid "~Open..."
msgstr "А~шу..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr "Тәуелдiлiктер"
+msgstr "Тәуел~діліктер"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Break"
-msgstr "Бөлiнуi"
+msgstr "Бет аж~ырауы"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3351,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr "~Сүзгi"
+msgstr "~Сүзгі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3423,27 +3281,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрi~ктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Басылым облысы"
+msgstr "Бас~паға шығару ауқымдары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graph~ic"
-msgstr "График"
+msgstr "Граф~икалық объект"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұяшықтарды белгілеу"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды белгілеу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3365,6 @@ msgid "Export as graphic"
msgstr "Сурет ретінде экспорттау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n"
@@ -3588,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3768,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3743,6 @@ msgid "~Titles..."
msgstr "А~таулар..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -3898,7 +3752,6 @@ msgid "~Legend..."
msgstr "~Аңыз..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
@@ -3971,7 +3824,6 @@ msgid "Format Selection..."
msgstr "Таңдалғанның пішімі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
@@ -3981,44 +3833,40 @@ msgid "~Legend..."
msgstr "~Аңыз..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "Диаграмманың жасауының аймағы"
+msgstr "Диаграмманы тұрғызу а~ймағы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "Диаграмманың негiзi"
+msgstr "Диаграмма ~негізі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "Диаграмма облысы..."
+msgstr "Диаграмма ~аймағы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "Диаграмма түрi"
+msgstr "Диаграмма ~түрі..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4030,24 +3878,22 @@ msgid "~Data Ranges..."
msgstr "~Деректер ауқымдары..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Диаграмма деректерi"
+msgstr "Диаграмма ~деректерінің кестесі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "Үшөлшемдi көрініс"
+msgstr "Ү~ш өлшемдік көрініс..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4068,54 +3914,49 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тына жылжыту"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "Басты тақырыбы"
+msgstr "Басты ~тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "Қосалқы тақырыбы"
+msgstr "Қо~салқы тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr " X осiнiң тақырыбы ..."
+msgstr "~X осінің тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr " Y осiнiң тақырыбы..."
+msgstr "~Y осінің тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr " Z осiнiң тақырыбы..."
+msgstr "~Z осінің тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,144 +3977,130 @@ msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "Қо~сымша Y осінің атауы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "Барлық тақырыптар"
+msgstr "Б~арлық тақырыптамалар..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr " X осi..."
+msgstr "~X осі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr " Y осi..."
+msgstr "~Y осі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr " Z осi..."
+msgstr "~Z осі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "Қосымша X осi..."
+msgstr "Қо~сымша X осі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr " Қосымша Y осi..."
+msgstr "Қ~осымша Y осі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "Борлық осьтер"
+msgstr "Б~арлық осьтер..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr " Y осiнiң басты торы..."
+msgstr "~Y осінің басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr " X осiнiң басты торы..."
+msgstr "~X осінің басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Z осiнiң басты торы..."
+msgstr "~Z осінің басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr " Y осiнiң аралық торы..."
+msgstr "Y осінің аралық ~торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr " X осiнiң аралық торы..."
+msgstr "X осінің ара~лық торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr " Z осiнiң аралық торы..."
+msgstr "Z о~сінің аралық торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "Осьтiң барлық торлары"
+msgstr "Б~арлық торлар..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4357,14 +4184,13 @@ msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "Осьтерді кірістіру/өшіру..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Осьтер"
+msgstr "Осьті кірістіру"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4736,27 +4562,24 @@ msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
msgstr "Горизонталды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Мәтiннiң кеңейтiмi"
+msgstr "Мәтіннің масштабы"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Диаграмманы жаңарту"
+msgstr "Автоматты түрдегі жайма"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n"
@@ -4766,34 +4589,31 @@ msgid "Update Chart"
msgstr "Диаграмманы жаңарту"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Тақырыптаманы көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Аңыз"
+msgstr "Аңызды көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "Осьтiң сипаттамасын көрсеті/жасыру"
+msgstr "Ось сипаттамасын көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4805,7 +4625,6 @@ msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
msgstr "Вертикалды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n"
@@ -4824,7 +4643,6 @@ msgid "Data in Columns"
msgstr "Бағандардағы деректер"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n"
@@ -4834,27 +4652,24 @@ msgid "Select Tool"
msgstr "Сайманды таңдау"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Диаграмма түрi"
+msgstr "Диаграмма түрі"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Диаграмма деректерiнiң атауының түрi"
+msgstr "Диаграмма деректерінің жазуының түрі"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n"
@@ -4864,14 +4679,13 @@ msgid "Legend Position"
msgstr "Аңыздың орналасуы"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "Деректер қатарының үнсiз келiсiмi бойынша түстерi"
+msgstr "Деректер қатарының үнсіз келісім бойынша түстері"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4883,24 +4697,22 @@ msgid "Bar Width"
msgstr "Бағандардың ені"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "Құрамалау диаграммасындағы жолдардың саны"
+msgstr "Комбинациялы диаграммадағы сызықтар саны"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тін..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4930,14 +4742,13 @@ msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Соңында бағдаршасы бар сызық"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange~ment"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Орна~ласуы"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4949,24 +4760,22 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Тақырыбы"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~xis"
-msgstr "Ось"
+msgstr "~Ось"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "Торы"
+msgstr "~Тор"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4984,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5059,17 +4868,15 @@ msgid "Table Data"
msgstr "Кесте деректері"
#: DbQueryWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Design"
+msgstr "Дизайн"
#: DbQueryWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n"
@@ -5079,14 +4886,13 @@ msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: DbQueryWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "Сұраныстар дизаинерi"
+msgstr "Сұранымдар құрастырушысы"
#: DbRelationWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5113,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5125,14 +4931,13 @@ msgid "Report Controls"
msgstr "Есептеменің басқару элементтері"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Сызбалық нысандар"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5198,44 +5003,40 @@ msgid "Clear Query"
msgstr "Сұранымды өшіру"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Қарым - қатынас жасау"
+msgstr "Жаңа байланыс..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "Кесте қосу"
+msgstr "Кестелерді қосу..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "Индекстi жобалау"
+msgstr "~Индексті жобалау..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "Қосу/сөндiру дизаинының түрi"
+msgstr "Дизайн түрін іске қосу/сөнд."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5247,34 +5048,31 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функциялар"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table name"
-msgstr "Кестенiң аты"
+msgstr "Кесте аты"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Мәндес мағаналар"
+msgstr "Бөлек мәндер"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектісін ашу..."
+msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектісін ашу..."
+msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектісін ашу..."
+msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектісін ашу..."
+msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5490,17 +5288,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектісін ашу..."
+msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create as View"
-msgstr "Көрiнiс үшiн жасау"
+msgstr "Көрініс ретінде жасау"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5509,27 +5306,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Формалар шеберi..."
+msgstr "Формалар шебері..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Кесте шеберi"
+msgstr "Кестелер шебері..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Сұраныстар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шебері..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5538,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Формалар шеберi..."
+msgstr "Формалар шебері..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5559,14 +5354,13 @@ msgid "Report Wizard..."
msgstr "Есептер шебері..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Барлығын ерекшелендiру"
+msgstr "Барлығын таңдау"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5575,17 +5369,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Қосылу түрi"
+msgstr "Байланыс түрі..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Кеңейтiлген баптаулар..."
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5714,24 +5507,22 @@ msgid "Table Design..."
msgstr "Кесте дизайны..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Көрiнiс дизаины..."
+msgstr "Көрініс (сұраным)..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Көрiнiс ( Қарапайым)..."
+msgstr "Көрініс (қарапайым)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5767,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Кестелер сүзгiсi..."
+msgstr "Кестелер сүзгісі..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5776,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr "Кестелердi жаңарту"
+msgstr "Кестелерді жаңарту"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5803,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr "Деректердi түзету"
+msgstr "Деректерді түзету"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr "Деректердi өрiстерге"
+msgstr "Деректерді өрістерге"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5839,27 +5630,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Ағымдағы құжаттың деректер көзi"
+msgstr "Ағымдағы құжаттың деректер көзі"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "E-Mail ретiнде баяндау..."
+msgstr "Эл. поштамен есептеме..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Мәтiн құжаттарына баяндау..."
+msgstr "Мәтіндік құжатқа есептеме..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5907,14 +5696,13 @@ msgid "Database"
msgstr "Дерекқор"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr "Деректер негiзiнiң обьекттерi"
+msgstr "Дерекқор объекттері"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5935,7 +5723,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
@@ -5945,34 +5732,31 @@ msgid "Polygon, filled"
msgstr "Боялған көпбұрыш"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "Қара-ақ түстi"
+msgstr "Қара және ақ түсті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдтың атын өзгерту"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "Керi атау..."
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6002,14 +5786,13 @@ msgid "Impress R~emote"
msgstr "Impress қашықтан басқару"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "Уақытты көрсету"
+msgstr "Таймерді көр~сету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6021,14 +5804,13 @@ msgid "Photo Album"
msgstr "Фотоальбом"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr "Слайдты ауыстыру"
+msgstr "Слайд ауысуы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6040,54 +5822,49 @@ msgid "Sho~w Slide"
msgstr "Слайдты көрс~ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Слайдты көрсету/ жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тін..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Слайдтарды жолға"
+msgstr "Бір жолдағы слайдтар саны"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Мәтінді ойыммен үйлестіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Тiк мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Вертикалды мәтінді ойыммен үйлестіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6096,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr "3D объектiлері"
+msgstr "3D объектілері"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6108,14 +5885,13 @@ msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "Орта"
+msgstr "Сфера"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6127,7 +5903,6 @@ msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n"
@@ -6137,7 +5912,6 @@ msgid "Cone"
msgstr "Конус"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n"
@@ -6147,37 +5921,33 @@ msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "Қосылу нүктесi"
+msgstr "Қо~сылу нүктесі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "Қосылу нүктесiн кiрiстiру"
+msgstr "Қосылу нүктесін кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "Қосылу нүктесiнiң салыстырмалы орны"
+msgstr "Қосылу нүктесінің салыстырмалы орны"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n"
@@ -6187,134 +5957,121 @@ msgid "Exit Direction"
msgstr "Шығу бағыты"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен ортасында"
+msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды ортасынан"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен сол жақта"
+msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды сол жақта"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен оң жақта"
+msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды оң жақта"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен ортасында"
+msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды ортасынан"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен жоғарыда"
+msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды жоғарыда"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен төменде"
+msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды төменде"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shell"
-msgstr "Қабықша"
+msgstr "Тостаған"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Тор"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
-msgstr "Жартылай шеңбер"
+msgstr "Жартылай сфера"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Кiру сол жақтан"
+msgstr "Сол жақтан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Кiру оң жақтан"
+msgstr "Оң жақтан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Шығу жоғарыда"
+msgstr "Жоғарыдан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Шығу төменде"
+msgstr "Төменнен шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6326,34 +6083,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Cross-fading..."
+msgstr "Морфинг..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өлшемдік ~сызық..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдынғы жоспарға тор"
+msgstr "Тор а~лдыңғы көріністе"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6374,44 +6128,40 @@ msgid "Snap Lines to ~Front"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "Алдын-ала көру"
+msgstr "Ал~дын-ала қарау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "Сұлба анимациялары..."
+msgstr "Анимация схемалары..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6423,14 +6173,13 @@ msgid "Slide Transition..."
msgstr "Слайдтың ауысуы..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6439,27 +6188,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "Көрiнiс баптау~лары..."
+msgstr "Көрініс баптау~лары..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr "Тасымалды орналастыру"
+msgstr "~Тасымалдауларды орналастыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Routing"
-msgstr "Бағдар сызығын жаңадан жөндеу"
+msgstr "Сызық бағдарын қалпына келтіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6471,27 +6218,24 @@ msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "~Слайдты қосарлау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "Слайдты кеңейту"
+msgstr "Слайдты ~кеңейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "Шолу слайды"
+msgstr "~Шолу слайды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n"
@@ -6501,7 +6245,6 @@ msgid "Exit All Groups"
msgstr "Барлық топтардан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
@@ -6517,27 +6260,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты кішірейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
-msgstr "Слайд шеберi"
+msgstr "~Слайдтар шебері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
-msgstr "Мүмкiндiктер шеберi"
+msgstr "~Тезистер шебері"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6546,67 +6287,61 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Notes Master"
-msgstr "Жа~збалар шеберi"
+msgstr "Жа~збалар шебері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title Slide Master"
-msgstr "Слайд тақырыбының шеберi"
+msgstr "Слайд ~тақырыптамаларының шебері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "Слайдты тiкелей енгiзу"
+msgstr "Слайдты тікелей кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "Мезгiл (өзгерiлетiн)"
+msgstr "~Күн (айнымалы)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "~Мезгiл ( бекiтiлген)"
+msgstr "~Күн (бекітілген)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "Мерзiм ( өзгертiлмелi)"
+msgstr "Уақы~т (айнымалы)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr "Мерзiм ( бекiтiлген)"
+msgstr "Уақы~т (бекітілген)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6615,17 +6350,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Парақ нөмiрi"
+msgstr "~Бет нөмірі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Парақтардың саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6634,17 +6368,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "Ө~рiстер..."
+msgstr "Ө~рістер..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "Файлдың атауы"
+msgstr "~Файл атауы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6656,14 +6389,13 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "Қарапайым көрiнiс..."
+msgstr "Таңдауыңыз~ша слайдтар көрінісі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6720,74 +6452,67 @@ msgid "~Black and White"
msgstr "~Ақ пен қара"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "~ Үш өлшемдi обьектiге"
+msgstr "Үшөлшем~дік объектке"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "~Айналу денесіне"
+msgstr "3D а~йналу денесіне"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~ Растрлiк бейнеге"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "~ Метафайлға"
+msgstr "~Метафайлға"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pack"
-msgstr "Орау"
+msgstr "Буу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "Жобаға"
+msgstr "~Контурға"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink..."
-msgstr "Гиперсiлтеме..."
+msgstr "Г~иперсілтеме..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6796,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6805,17 +6530,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Қосарландыру..."
+msgstr "Қа~йталау..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6827,34 +6551,31 @@ msgid "Lin~ks..."
msgstr "Байла~ныстар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "Үш өлшемдi айналу денесіне"
+msgstr "3D айналу денесіне"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "~Сурет салу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~Құрылымы"
+msgstr "Құр~ылымы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6884,7 +6605,6 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "Ж~оғары контраст"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
@@ -6903,27 +6623,24 @@ msgid "~File..."
msgstr "~Файл..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Қозғау"
+msgstr "Ығыстыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr "Нүктелiк тәртiп"
+msgstr "Пиксельдік режим"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n"
@@ -6933,14 +6650,13 @@ msgid "Arrange"
msgstr "Орналастыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6988,54 +6704,49 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тына жылжыту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Көлденеңiнен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr "~Көп бұрышқа"
+msgstr "~Көпбұрышқа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Қоршау нүктесiн кiрiстiру/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7056,14 +6767,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Қабат..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Слайд орналасуы..."
+msgstr "Слайд жа~ймасы..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7084,24 +6794,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қа~лыпты"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr "~Қабат"
+msgstr "Қ~абат"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Өлшемдiк сызығы"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7113,17 +6821,15 @@ msgid "~Master"
msgstr "~Фон"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr "Сладтың тиiмдiлiктерi"
+msgstr "Слайд эффекттері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n"
@@ -7133,24 +6839,22 @@ msgid "Transition Speed"
msgstr "Ауысу жылдамдығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "Слайдтардың автоматикалық ауысуы"
+msgstr "Автоауысу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr "Мерзiм"
+msgstr "Уақыт"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7162,44 +6866,40 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Амалды ықшамдағыштың шертуiнен кейiн рұқсат беруi"
+msgstr "Тышқанды шерту кезіндегі әрекетті рұқсат ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Анимациялық бейне..."
+msgstr "Анимациялық сурет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "~Ықшамдағышты шертуден кейiнгi амал..."
+msgstr "Т~ышқанды шерту кезіндегі әрекет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "~Слайдты әрлендiру..."
+msgstr "Слайд д~изайны..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7211,27 +6911,24 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "Слайдтар макеттері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes ~Page"
-msgstr "~Жазбалар парағы"
+msgstr "~Жазбалар беті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Page"
-msgstr "~Көрнекiлiктер парағы"
+msgstr "~Тезистер беті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -7259,7 +6956,6 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n"
@@ -7269,54 +6965,49 @@ msgid "Slide/Layer"
msgstr "Слайд/Қабат"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Жайма"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "Шеңбер бойынша ( келешегiне)"
+msgstr "Шеңбер бойымен (перспективада)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу) "
+msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "Шеңбер бойынша ( бұрмалау)"
+msgstr "Шеңбер бойынша (бұрмалау)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "~Қосу"
+msgstr "~Байланысу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7328,14 +7019,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Тиымдiлiктер"
+msgstr "Эффекттер"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7356,7 +7046,6 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n"
@@ -7366,24 +7055,22 @@ msgid "Distort"
msgstr "Бұрмалау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~Керi рет"
+msgstr "~Кері рет"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7413,34 +7100,31 @@ msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар сынық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7449,17 +7133,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7495,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар тiк байланыстыру сызығы"
+msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7516,44 +7199,40 @@ msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлері бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7571,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Соңында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7583,44 +7262,40 @@ msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлері бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Қосылу сызықтары"
+msgstr "Байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7650,84 +7325,76 @@ msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызызы"
+msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Picture Placeholders"
-msgstr "Графикалық обьектiлердi орнату өрiсi"
+msgstr "Графикалық объектілерді ауыстырып қою өрісі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "Жоба тәртiбi"
+msgstr "Контур режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "Мәтiндi жасыру"
+msgstr "Мәтінді ауыстырып қою өрістері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "Жоба сызықтарын ғана көрсету"
+msgstr "Тек контур сызықтарын көрсету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Атрибуттары бар нысанды жасау"
+msgstr "Атрибуттары бар объектті түзету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7739,144 +7406,130 @@ msgid "~Snap to Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Парақтардың өрiсiне байлау"
+msgstr "Беттің шет өрістеріне бекіту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Обьектiнiң жақтауларына байлау"
+msgstr "Объект шектеріне байлау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Обьектiнiң iлмегiне байлау"
+msgstr "Объекттің тораптарына бекіту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Тез түзетудi рұрсат ету"
+msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Мәтiн облыстарын ғана ерекшелендiру"
+msgstr "Тек мәтіндік аймақтарды ерекшелеу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "Шекаралық мән (1бит) "
+msgstr "Шекаралық мән (1 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "Тегiстеу (1 бит)"
+msgstr "Тегістеу (1 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (4 бита)"
+msgstr "Сұр түстес (4 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы (4 биттер)"
+msgstr "Түстер палитрасы (4 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (8 биттер)"
+msgstr "Сұр түстес (8 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы (8 биттер)"
+msgstr "Түстер палитрасы (8 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "24 Bit True Color"
-msgstr "Түсi (24 биттер) "
+msgstr "Түс (24 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Мәтiндi ықшамдағышты екi шерту арқылы түзету"
+msgstr "Мәтінді түзету үшін қос шерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Обьектiнi басу арқасындағы бұрылыс тәртiбi"
+msgstr "Объектке шертуден кейін бұру режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7957,10 +7610,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Шағылыстыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n"
@@ -7979,24 +7631,22 @@ msgid "Delete Master"
msgstr "Шеберді өшіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Кетi атау шеберi"
+msgstr "Шебер атауын өзгерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Жабық шебердi шолу"
+msgstr "Фон режимін жабу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8017,24 +7667,22 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "Эл. поштамен ~ODF презентациясы ретінде..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~Қолдану"
+msgstr "Ө~згерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "Жұмыс тәртiбi"
+msgstr "Жұ~мыс режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8046,24 +7694,22 @@ msgid "~Flip"
msgstr "А~йналдыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "~Алдын ала көру тәртiбi"
+msgstr "~Алдын-ала қарау режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr "~Қабат"
+msgstr "Қа~бат"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8081,27 +7727,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "~Түрлендіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "Орнату"
+msgstr "~Орналасу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~Түс/Сұр түстес"
+msgstr "~Түс/Сұр түсті"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8140,14 +7784,13 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "~Стильдер"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8159,24 +7802,22 @@ msgid "~Master"
msgstr "~Фон"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "~Орнатулар шеберi"
+msgstr "Шебер жа~ймалары"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master ~Elements..."
-msgstr "~элементтер шеберi..."
+msgstr "Шебер ~элементтері..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8188,44 +7829,40 @@ msgid "Notes Master Layout..."
msgstr "Жазбалар шеберінің режимі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Көрнекiлiктi орнату шеберi..."
+msgstr "Тезистер шеберінің режимі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Жоғарғы және төменгi..."
+msgstr "~Колонтитулдар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "~Парақтың нөмiрi..."
+msgstr "~Бет нөмірі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "~Мезгiлi және уақыты..."
+msgstr "Күні және уақы~ты..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8246,34 +7883,31 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
-msgstr "~Слайд терезе"
+msgstr "С~лайдтар панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "~Парақ терезесi"
+msgstr "~Беттер панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тап~сырмалар панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8282,17 +7916,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу"
+msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8322,14 +7955,13 @@ msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8341,14 +7973,13 @@ msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Орташа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8378,7 +8009,6 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Бағанды кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -8514,54 +8144,49 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қарiптi ұлғайту"
+msgstr "Қаріпті үлкейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Қарiптi кiшiрейту"
+msgstr "Қаріпті кішірейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "~Ескертулер"
+msgstr "Түсі~ндірме"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nts"
-msgstr "~Пікірлер"
+msgstr "~Түсіндірмелер"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "Пікірді ө~шіру"
+msgstr "Түсіндірмені ө~шіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8225,6 @@ msgid "Autofit Text"
msgstr "Мәтінді автосыйдыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n"
@@ -8688,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D объектiлері"
+msgstr "3D объектілері"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8796,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8805,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8832,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8868,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Тiк төртбұрыштар"
+msgstr "Тік төртбұрыштар"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8877,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8976,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9003,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9024,7 +8648,6 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Автотаңдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n"
@@ -9034,7 +8657,6 @@ msgid "Appear"
msgstr "Пайда болу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n"
@@ -9080,14 +8702,13 @@ msgid "Circle"
msgstr "Шеңбер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly in Slow"
-msgstr "Жай қалқып шығу"
+msgstr "Баяу қалқып шығу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9096,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9108,7 +8729,6 @@ msgid "Dissolve In"
msgstr "Еріп кету"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n"
@@ -9127,14 +8747,13 @@ msgid "Flash Once"
msgstr "Дара жарқылдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek In"
-msgstr "Қарау"
+msgstr "Жинау"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9155,14 +8774,13 @@ msgid "Random Bars"
msgstr "Кездейсоқ жолақтар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral In"
-msgstr "Бұрамалы"
+msgstr "Спираль"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9225,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Пайда болу"
+msgstr "Шығуы"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9282,14 +8900,13 @@ msgid "Movie Credits"
msgstr "Титрлар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease In"
-msgstr "Тыныштық"
+msgstr "Жүріп кету"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9328,17 +8945,15 @@ msgid "Pinwheel"
msgstr "Дөңгелек"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rise Up"
-msgstr "Ұлғаю"
+msgstr "Көтерілу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n"
@@ -9393,14 +9008,13 @@ msgid "Center Revolve"
msgstr "Ортасынан айналу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Swivel"
-msgstr "Семiп бұрылу"
+msgstr "Семіп айналу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9421,24 +9035,22 @@ msgid "Sling"
msgstr "Тастау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin In"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Айналым"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress"
-msgstr "Қысу"
+msgstr "Сығу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9459,14 +9071,13 @@ msgid "Curve Up"
msgstr "Жоғарыға бұру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Семiп ұлғайту"
+msgstr "Көлеңкелеу және масштабтау"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9089,6 @@ msgid "Glide"
msgstr "Шайылу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
@@ -9494,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Шағылыстыру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9506,24 +9116,22 @@ msgid "Fold"
msgstr "Жинау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Fill Color"
-msgstr "Өзгертiп түспен бояю"
+msgstr "Толтыру түсін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font"
-msgstr "Қарiптi өзгерту"
+msgstr "Қаріпті өзгерту"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9532,50 +9140,45 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Color"
-msgstr "Қарiп түсiн өзгерту"
+msgstr "Қаріп түсін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Size"
-msgstr "Қарiптiң көлемiн өзгерту"
+msgstr "Қаріп өлшемін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr "Қарiптiң түрiн өзгерту"
+msgstr "Қаріп стилін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow and Shrink"
-msgstr "Ұлғайту және қысу"
+msgstr "Үлкейту және кішірейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Line Color"
-msgstr "Сызықтың түсiн өзгерту"
+msgstr "Сызық түсін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n"
@@ -9594,57 +9197,51 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr "Ерекшеленiп жарқ ету"
+msgstr "Жартылай жуан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Word"
-msgstr "Сөздiң үстiндегi түс"
+msgstr "Түрлі-түсті сөздер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reveal Underline"
-msgstr "Асты сызылғанды көрсету"
+msgstr "Астын сызуды іске асыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Blend"
-msgstr "Түстердi араластыру"
+msgstr "Түстің ауысуы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Letter"
-msgstr "Жазба үстiндегi түс"
+msgstr "Түрлі-түсті әріптер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n"
@@ -9654,7 +9251,6 @@ msgid "Complementary Color"
msgstr "Қосымша түс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n"
@@ -9664,17 +9260,15 @@ msgid "Complementary Color 2"
msgstr "Қосымша түс 2"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrasting Color"
-msgstr "Қанықтау түсi"
+msgstr "Контрастты түс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n"
@@ -9684,97 +9278,87 @@ msgid "Darken"
msgstr "Қарайту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr "Desaturate"
+msgstr "Сұр түске келтіру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Bulb"
-msgstr "Жарқылдайтын дөңгелек"
+msgstr "Қысқа уақытқа кеңейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "Жарық ету"
+msgstr "Жарықтау қылу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Highlight"
-msgstr "Тiк жарықтар"
+msgstr "Вертикалды созу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flicker"
-msgstr "Жарқылдау"
+msgstr "Жылтылдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow With Color"
-msgstr "Түстi болып өсу"
+msgstr "Түсті өзгертіп үлкейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shimmer"
-msgstr "Жарқылдау"
+msgstr "Жазу машинкасы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teeter"
-msgstr "Мүдiру"
+msgstr "Тербелу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blast"
-msgstr "Қатты жел"
+msgstr "Жарылыс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n"
@@ -9784,24 +9368,22 @@ msgid "Blink"
msgstr "Жыпылықтау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "Астын сызу түрi"
+msgstr "Стильді өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Reveal"
-msgstr "Тез ашу"
+msgstr "Жартылай жуанды іске асыру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9849,7 +9431,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Шеңбер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n"
@@ -9865,10 +9446,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n"
@@ -9896,7 +9476,6 @@ msgid "Flash Once"
msgstr "Дара жарқылдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n"
@@ -9906,14 +9485,13 @@ msgid "Fly Out"
msgstr "Ұшып шығу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek Out"
-msgstr "Шығу"
+msgstr "Сұғындыру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9985,20 +9563,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Пайда болу"
+msgstr "Шығуы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contract"
-msgstr "Қанықтылық"
+msgstr "Контраст"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n"
@@ -10008,24 +9584,22 @@ msgid "Fade Out"
msgstr "Өшу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Swivel"
-msgstr "Сему және айналу"
+msgstr "Өшу және айналу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Сыртқы көрiнiс және кеңейтiм"
+msgstr "Өшу және масштабтау"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10073,14 +9647,13 @@ msgid "Descend"
msgstr "Үстінен пайда болу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease Out"
-msgstr "Оңайлату"
+msgstr "Жоқ болумен ығыстыру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10092,24 +9665,22 @@ msgid "Turn and Grow"
msgstr "Айналдыру мен үлкею"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sink Down"
-msgstr "Ағып кету"
+msgstr "Құлау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Out"
-msgstr "Бұру"
+msgstr "Сыртқа бұру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10181,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Шағылыстыру"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10247,24 +9818,22 @@ msgid "Sling"
msgstr "Тастау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Out"
-msgstr "Бұрап шығу"
+msgstr "Спираль бойынша ұшып шығу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr "Сәндi"
+msgstr "Жел"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10294,44 +9863,40 @@ msgid "Whip"
msgstr "Қамшы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Point Star"
-msgstr "4 нүктелi жұлдыз"
+msgstr "4 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5 Point Star"
-msgstr "5 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "5 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6 Point Star"
-msgstr "6 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "6 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Point Star"
-msgstr "8 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "8 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10343,7 +9908,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Шеңбер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n"
@@ -10359,27 +9923,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equal Triangle"
-msgstr "Бiрдей үшбұрыштар"
+msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr "Жұмыр"
+msgstr "Овал"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10445,14 +10007,13 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teardrop"
-msgstr "Жас"
+msgstr "Тамшы"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10464,74 +10025,67 @@ msgid "Trapezoid"
msgstr "Трапеция"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr "Доғаны төмендету"
+msgstr "Доға, төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Left"
-msgstr "Сол жақ доға"
+msgstr "Доға, сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Right"
-msgstr "Оң жақ доға"
+msgstr "Доға, оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr "Доға жасау"
+msgstr "Доға, жоғары"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Left"
-msgstr "Сол жақтан секiру"
+msgstr "Сол жаққа секіріп шығу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Right"
-msgstr "Оң жақтан секiру"
+msgstr "Оң жаққа секіріп шығу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Left"
-msgstr "Сол жақтан қисайту"
+msgstr "Сол жаққа қисық бойымен"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10552,24 +10106,22 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Left"
-msgstr "Сол жақтан бұрамалы"
+msgstr "Сол жаққа спираль бойымен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Right"
-msgstr "Оң жақтан бұрамалы"
+msgstr "Оң жаққа спираль бойымен"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10581,77 +10133,69 @@ msgid "Sine Wave"
msgstr "Синусоидалық толқын"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 1"
-msgstr "S Секiру 1"
+msgstr "Синусоида 1"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 2"
-msgstr "S Секiру 2"
+msgstr "Синусоида 2"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heartbeat"
-msgstr "Жүрек лүпiлi"
+msgstr "Жүрек лүпілі"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Right"
-msgstr "Қисық бойымен оңға"
+msgstr "Оң жаққа қисық бойымен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decaying Wave"
-msgstr "Жойылатын толқын"
+msgstr "Басылатын толқын"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Down Right"
-msgstr "Оң төмен диагональдық"
+msgstr "Диагональдық төмен оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Up Right"
-msgstr "Оң жоғары диагональдық"
+msgstr "Диагональдық жоғары оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n"
@@ -10661,77 +10205,69 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Funnel"
-msgstr "Шұқыр"
+msgstr "Шұңқыр"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spring"
-msgstr "Қайнар"
+msgstr "Серіппе"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stairs Down"
-msgstr "Төмен түсетiн саты"
+msgstr "Төмен түсетін саты"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "Төмен бұру"
+msgstr "Оңға және төмен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down Right"
-msgstr "Оңға төмен бұру"
+msgstr "Төмен және оңға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up"
-msgstr "Жоғарыға бұру"
+msgstr "Оңға және жоғары"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up Right"
-msgstr "Оң жаққа бұру"
+msgstr "Жоғары және оңға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n"
@@ -10750,17 +10286,15 @@ msgid "Wave"
msgstr "Толқын"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zigzag"
-msgstr "Ирек"
+msgstr "Зигзаг"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n"
@@ -10770,97 +10304,87 @@ msgid "Bean"
msgstr "Бұршақ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Buzz Saw"
-msgstr "Құжылдау"
+msgstr "Фреза"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Square"
-msgstr "Секiретiн шаршы"
+msgstr "Дөңгеленген шаршы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved X"
-msgstr "Секiретiн X"
+msgstr "Дөңгеленген крестик"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr "Секiретiн жұлдыз"
+msgstr "Дөңгеленген жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "8 бейне төрт"
+msgstr "Қос 8 таңбасы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Көлденең 8 бейне"
+msgstr "Горизонталды 8 таңбасы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Square"
-msgstr "Төңкерiлген шаршы"
+msgstr "Терістелген шаршы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Triangle"
-msgstr "Төңкерiлген үшбұрыш"
+msgstr "Терістелген үшбұрыш"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Loop de Loop"
-msgstr "Тұзақтың тұзағы"
+msgstr "Тұзақ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n"
@@ -10870,17 +10394,15 @@ msgid "Neutron"
msgstr "Нейтрон"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peanut"
-msgstr "Жер жаңғақ"
+msgstr "Жер жаңғағы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n"
@@ -10890,34 +10412,31 @@ msgid "Clover"
msgstr "Жоңышқа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pointy Star"
-msgstr "Нүктелi жұлдыз"
+msgstr "Үшкір ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swoosh"
-msgstr "Ысқырып өту"
+msgstr "Жапырақ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Тiк бейне 8"
+msgstr "Вертикалды 8 таңбасы"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10938,17 +10457,15 @@ msgid "End media"
msgstr "Тоқтату"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle pause"
-msgstr "Паузаны ауыстыру"
+msgstr "Аялдату"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n"
@@ -10985,7 +10502,6 @@ msgid "Exciting"
msgstr "Еліктіргіш"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n"
@@ -11010,40 +10526,36 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен"
+msgstr "Горизонталды"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Үлкейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.across\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "Бойында"
+msgstr "Горизонталь бойымен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -11053,7 +10565,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -11072,7 +10583,6 @@ msgid "From bottom"
msgstr "Төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n"
@@ -11082,7 +10592,6 @@ msgid "From left"
msgstr "Сол жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n"
@@ -11101,187 +10610,168 @@ msgid "From top"
msgstr "Жоғарыдан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom left"
-msgstr "Сол жақтан төменнен"
+msgstr "Сол жақ төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom right"
-msgstr "Оң жақтан төменнен"
+msgstr "Оң жақ төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top left"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Жоғары сол жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top right"
-msgstr "Жоғарыдан оң жақтан"
+msgstr "Жоғары оң жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal in"
-msgstr "Көлденеңiнен кiру"
+msgstr "Горизонталды ішіне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal out"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды сыртына"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical in"
-msgstr "Тiгiнен кiру"
+msgstr "Вертикалды ішіне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical out"
-msgstr "Тiгiнен шығу"
+msgstr "Вертикалды сыртына"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr "Шығу"
+msgstr "Кішірейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out from screen center"
-msgstr "Бейне бет ортасынан шығу"
+msgstr "Экран ортасынан кішірейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In from screen center"
-msgstr "Бейне бет ортасынан кiру"
+msgstr "Экран ортасынан үлкейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr "Слайд ретiнде кiру"
+msgstr "Шағын үлкейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr "Слайд ретiнде шығу"
+msgstr "Шағын кішірейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left down"
-msgstr "Сол жақтан кiру"
+msgstr "Сол жақ төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left up"
-msgstr "Сол жақтан жоғарылату"
+msgstr "Сол жақ жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right up"
-msgstr "Оң жақтан жоғарылату"
+msgstr "Оң жақ жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right down"
-msgstr "Оң жақтан төмендету"
+msgstr "Оң жақ төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Жоғарылату"
+msgstr "Төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n"
@@ -11291,87 +10781,78 @@ msgid "To left"
msgstr "Сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To right"
-msgstr "Оңға"
+msgstr "Оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top"
-msgstr "Жоғарылату"
+msgstr "Жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-left"
-msgstr "Сол жақтан жоғарылау"
+msgstr "Төменге сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-right"
-msgstr "Оң жақтан жоғарылау"
+msgstr "Төменге оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-left"
-msgstr "Сол жақтан жоғарылау"
+msgstr "Жоғары сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-right"
-msgstr "Оң жақтан жоғарылау"
+msgstr "Жоғары оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысы бойынша"
+msgstr "Сағат тілі бағытымен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысына қарсы"
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n"
@@ -11489,44 +10970,40 @@ msgid "From right to top"
msgstr "Оңнан жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds Horizontal"
-msgstr "Көлденең перде"
+msgstr "Горизонталды жалюзи"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds Vertical"
-msgstr "Тiк перде"
+msgstr "Вертикалды жалюзи"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box In"
-msgstr "Жайластыру"
+msgstr "Ішке қарай тікбұрыш"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box Out"
-msgstr "Шығару"
+msgstr "Сыртқа қарай тікбұрыш"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11547,27 +11024,24 @@ msgid "Checkerboard Down"
msgstr "Шахмат тақтасы (төмен қарай)"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен бiрiктiру"
+msgstr "Горизонталды біріктіру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb Vertical"
-msgstr "Тiгiнен бiрiктiру"
+msgstr "Вертикалды біріктіру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n"
@@ -11577,7 +11051,6 @@ msgid "Cover Down"
msgstr "Төмен қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n"
@@ -11587,7 +11060,6 @@ msgid "Cover Left"
msgstr "Солға қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n"
@@ -11597,67 +11069,60 @@ msgid "Cover Right"
msgstr "Оңға қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай бүркеу"
+msgstr "Жоғары қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Left-Down"
-msgstr "Сол жақтан төменге қарай бүркеу"
+msgstr "Сол жақ төменге қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Left-Up"
-msgstr "Сол жақтан жоғарыға қарай бүркеу"
+msgstr "Сол жақ жоғарыға қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Оң жақтан төмен қарай бүркеу"
+msgstr "Оң жақ төменге қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай бүркеу"
+msgstr "Оң жақ жоғарыға қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Қиу"
+msgstr "Қиып алу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n"
@@ -11676,17 +11141,15 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "Еріп кету"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Smoothly"
-msgstr "Тегiс сему"
+msgstr "Тегіс сему"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n"
@@ -11696,187 +11159,168 @@ msgid "Fade Through Black"
msgstr "Қарадан сему"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "Жаңадан жарқыл"
+msgstr "Жаңалықтар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Down"
-msgstr "Стек жады"
+msgstr "Төменге ығыстыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Left"
-msgstr "Стекке сол жаққа"
+msgstr "Солға ығыстыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Right"
-msgstr "Оң жаққа стекке"
+msgstr "Оңға ығыстыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Up"
-msgstr "Жоғарыға стекке"
+msgstr "Жоғарыға ығыстыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар"
+msgstr "Кездейсоқ горизонтал жолақтар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар"
+msgstr "Кездейсоқ вертикал жолақтар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Circle"
-msgstr "Шеңбер бейне"
+msgstr "Шеңбер пішіні"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Diamond"
-msgstr "Бриллиант бейне"
+msgstr "Ромб пішімінде"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Plus"
-msgstr "Қосу бейнесi"
+msgstr "Крест пішімі"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Көлденеңiнен бейне бетiн бөлiп кiру"
+msgstr "Горизонталды панорама ішке"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Көлденеңiнен бөлiп шығу"
+msgstr "Горизонталды панорама сыртқа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Тiгiнен бөлiп кiру"
+msgstr "Вертикалды панорама сыртқа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Тiгiнен Бөлiп шығу"
+msgstr "Вертикалды панорама сыртқа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақтан төменге"
+msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Диагональдық шаршыларды сол жақтан жоғарылату"
+msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Диагональдық шаршыларды оң жақтан жоғарылату"
+msgstr "Диагональдық шаршылар оң жақ төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Диагональдық шаршыларды оң жақтан жоғарылату"
+msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n"
@@ -11886,7 +11330,6 @@ msgid "Uncover Down"
msgstr "Төмен қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n"
@@ -11896,7 +11339,6 @@ msgid "Uncover Left"
msgstr "Солға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n"
@@ -11906,7 +11348,6 @@ msgid "Uncover Right"
msgstr "Оңға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n"
@@ -11916,44 +11357,40 @@ msgid "Uncover Up"
msgstr "Жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Сол жақтан төменге қарай ашу"
+msgstr "Солға төменге қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Сол жақтан жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Солға жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Оң жақтан төмен қарай ашу"
+msgstr "Оңға төмен қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Оңға жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11965,57 +11402,51 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Шеңберлік, симметриялы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 1 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 1 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Сағат тілі, 2 сектор"
+msgstr "Сағат тілшесі, 2 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 3 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 3 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы 4 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 4 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 8 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 8 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n"
@@ -12025,7 +11456,6 @@ msgid "Wipe Down"
msgstr "Төмен қарай сүрту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n"
@@ -12035,7 +11465,6 @@ msgid "Wipe Left"
msgstr "Сол жаққа қарай сүрту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n"
@@ -12045,24 +11474,22 @@ msgid "Wipe Right"
msgstr "Оң жаққа қарай сүрту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай сүрту"
+msgstr "Жоғары қарай сүрту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Transition"
-msgstr "Кездейсоқ өту"
+msgstr "Кездейсоқ ауысу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12341,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Internal"
-msgstr "Iшкi"
+msgstr "Ішкі"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12359,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12449,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12485,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12524,14 +11951,13 @@ msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "Сiлтеуiш"
+msgstr "Шолушы"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12588,14 +12014,13 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "Жаңа презентация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "Қарiп галлереясы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12607,34 +12032,31 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Бiркелкi баспа қарiптерiнiң биiктiгi"
+msgstr "Әріптер биіктігі бірдей мәтіндік эффект"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу"
+msgstr "Мәтіндік эффекттерді туралау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Қарiп аралық қашықтық"
+msgstr "Мәтіндік эффекттердің таңбалар арақашықтығы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12664,14 +12086,13 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "Бөлiк-сұлбалар"
+msgstr "Сұлбалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12683,14 +12104,13 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr "Жұлдызшалар"
+msgstr "Жұлдыздар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12720,7 +12140,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n"
@@ -12757,14 +12176,13 @@ msgid "Circle Pie"
msgstr "Шеңбер секторы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr "Теңбұрышты үшбұрыш"
+msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Ромб"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12803,14 +12221,13 @@ msgid "Parallelogram"
msgstr "Параллелограмм"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Тең бесбұрыш"
+msgstr "Дұрыс бесбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12831,17 +12248,15 @@ msgid "Octagon"
msgstr "Сегізбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross"
-msgstr "Қиып өту"
+msgstr "Крест"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n"
@@ -12851,14 +12266,13 @@ msgid "Ring"
msgstr "Сақина"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr "Доға бөлiгi"
+msgstr "Доға"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12879,14 +12293,13 @@ msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folded Corner"
-msgstr "Қосылған бұрыш"
+msgstr "Бүгілген бұрыш"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12898,17 +12311,15 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smiley Face"
-msgstr "Күлiмсiреген бет"
+msgstr "Күлімсіреген бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n"
@@ -12918,7 +12329,6 @@ msgid "Sun"
msgstr "Күн"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n"
@@ -12928,7 +12338,6 @@ msgid "Moon"
msgstr "Ай"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n"
@@ -12947,7 +12356,6 @@ msgid "Heart"
msgstr "Жүрек"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n"
@@ -12966,24 +12374,22 @@ msgid "Cloud"
msgstr "Бұлт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "Тиым салынған таңбалар"
+msgstr "«Тыйым салынған» таңбасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Puzzle"
-msgstr "Қиындату"
+msgstr "Мозаика"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13040,24 +12446,22 @@ msgid "Right Brace"
msgstr "Оң жақ пішінді жақша"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr "Өткiр шаршы"
+msgstr "Өткір шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr "Өткiр онбұрыш"
+msgstr "Өткір сегізбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13195,14 +12599,13 @@ msgid "Pentagon"
msgstr "Бесбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr "Chevron"
+msgstr "Шеврон"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13283,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr "Шеңбер тәрiздес бағдарша"
+msgstr "Шеңбер тәріздес бағдарша"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13301,317 +12704,286 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S-shaped Arrow"
-msgstr "S-тәрiздес бағдарша"
+msgstr "S-тәріздес бағдарша"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: процесс"
+msgstr "Блок-схема: процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: кезектескен процесс"
+msgstr "Блок-схема: альтернативті процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: шешiм"
+msgstr "Блок-схема: шешім"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "бөлiк-сұлба: дерек"
+msgstr "Блок-схема: деректер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Бөлiк - сұлба: алдын -ала анықталған процесс"
+msgstr "Блок-схема: алдын-ала анықталған процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: iшкi жады"
+msgstr "Блок-схема: ішкі жады"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: құжат"
+msgstr "Блок-схема: құжат"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: мультиқұжат"
+msgstr "Блок-схема: бірнеше құжаттар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: аяқталу"
+msgstr "Блок-схема: аяқтау белгісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: дайындық"
+msgstr "Блок-схема: дайындау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қолмен енгiзу"
+msgstr "Блок-схема: қолмен енгізу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қолдан жасалған операция"
+msgstr "Блок-схема: қолмен басқару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қосушы"
+msgstr "Блок-схема: байланыстыру сызығы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Бөлiк- сұлба: Парақсыз қосушы"
+msgstr "Блок-схема: басқа бетке сілтеме"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Бөлiк -сұлба: Түбiртек"
+msgstr "Блок-схема: карточка"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: перфораторлық басылым"
+msgstr "Блок-схема: перфотаспа"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қосылуларды есептеу"
+msgstr "Блок-схема: сомалау торабы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: немесе"
+msgstr "Блок-схема: НЕМЕСЕ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Бөлiк -сұлба: топтастыру"
+msgstr "Блок-схема: сәйкестендіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: сұрыптау"
+msgstr "Блок-схема: сұрыптау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: сығынды"
+msgstr "Блок-схема: тарқату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бiрiгу"
+msgstr "Блок-схема: біріктіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Блок-сұлба: сақталған деректер "
+msgstr "Блок-схема: сақталған деректер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бөгелiс"
+msgstr "Блок-схема: кідіріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Бөлiк-сұлба:қиылысатын рұқсат"
+msgstr "Блок-схема: тізбектей қатынау жадысы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: магниттiк диск"
+msgstr "Блок-схема: магниттік диск"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: Жадыға тiкелей рұқсат"
+msgstr "Блок-схема: тікелей қатынау жадысы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бейне бет"
+msgstr "Блок-схема: дисплей"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "Callout тiкбұрыш торы"
+msgstr "Тікбұрышты жолма-жол ескерту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr "Домаланған тiкбұрыш Callout"
+msgstr "Домаланған тікбұрышты жолма-жол ескерту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr "Домалақ ескерту"
+msgstr "Домалақ жолма-жол ескерту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13623,37 +12995,33 @@ msgid "Cloud"
msgstr "Бұлт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr "Callout сызығы 1"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 1"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr "Callout сызығы 2"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 2"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr "Callout сызығы 3"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 3"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n"
@@ -13663,124 +13031,112 @@ msgid "Explosion"
msgstr "Жарылыс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr "4-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "4 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr "5-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "5 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr "6-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "6 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr "8-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "8 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr "12-нүктелiк жұлдызша"
+msgstr "12 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr "24-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "24 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, concave"
-msgstr "6-нүктелi жұлдызша, ойыc"
+msgstr "6 ұшты жұлдыз, ойыс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Тiгiнен айналдырып шығу"
+msgstr "Вертикалды бұрама қағаз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Көлденеңiн айналдырып шығу"
+msgstr "Горизонталды бұрама қағаз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr "Мөр"
+msgstr "Таңба"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr "Есiкке iлiнетiн тақташа"
+msgstr "Есік тақташасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Ашық мәтiн"
+msgstr "Ашық мәтін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13792,14 +13148,13 @@ msgid "Wave"
msgstr "Толқын"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inflate"
-msgstr "Үрлеу"
+msgstr "Дөңес линза"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13829,187 +13184,168 @@ msgid "Curve Down"
msgstr "Төменге бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Up"
-msgstr "Үшбұрыш жоғарыға"
+msgstr "Жоғарыға үшбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Down"
-msgstr "Үшбұрыш төменге"
+msgstr "Төменге үшбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
-msgstr "Оң жаққа қарай сему"
+msgstr "Оңға қарай конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
-msgstr "Сол жаққа қарай сему"
+msgstr "Солға қарай конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай сему"
+msgstr "Жоғарыға қарай конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
-msgstr "Төменге қарай сему"
+msgstr "Төменге қарай конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
-msgstr "Қисайтып жоғарыға"
+msgstr "Жоғарыға қисайту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
-msgstr "Қисайтып төменге"
+msgstr "Төменге қисайту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
-msgstr "Жоғары және оң жаққа қарай сему"
+msgstr "Жоғары оң жаққа конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
-msgstr "Жоғарыға және солға қарай сему"
+msgstr "Жоғары сол жаққа конус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr "Chevron Up"
+msgstr "Жоғарыға бұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr "Chevron Down"
+msgstr "Төменге бұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "Жоғарыға қарай доға ( Қисайтып)"
+msgstr "Доға бойынша жоғары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr "Төмен қарай доға (Қисайтып)"
+msgstr "Доға бойынша төмен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr "Сол жаққа қарай доға ( Қисайтып)"
+msgstr "Доға бойынша солға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr "Оң жаққа қарай доға (Қисайтып)"
+msgstr "Доға бойынша оңға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr "Шеңбер ( Қисайтып)"
+msgstr "Шеңбер бойымен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr "Ашық Шеңбер ( Қисайтып)"
+msgstr "Ашық шеңбер (қисық)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n"
@@ -14019,54 +13355,49 @@ msgid "Arch Up (Pour)"
msgstr "Жоғарыға доға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr "Төмен қарай доға (Төгiлiп)"
+msgstr "Төменге доға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr "Сол жаққа қарай доға (Төгiлiп)"
+msgstr "Солға доға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr "Оң жаққа қарай доға (Төгiлiп)"
+msgstr "Оңға доға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr "Шеңбер (Төгiлiп)"
+msgstr "Шеңбер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr "Ашық Шеңбер (Төгiлiп)"
+msgstr "Ашық шеңбер (металл)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14123,14 +13454,13 @@ msgid "Replace with Scrollbar"
msgstr "Айналдыру жолағымен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr "Есептегiш арқылы жылжыту"
+msgstr "Санағыш батырмасымен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14157,17 +13487,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start Image Editor"
-msgstr "Суреттеу редакторын iске қосу"
+msgstr "Сурет редакторын іске қосу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14230,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module"
-msgstr "Модульдi таңдау"
+msgstr "Модульді таңдау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14257,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "Кескін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14350,7 +13679,6 @@ msgid "Match Case"
msgstr "Регистрді ескеру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -14387,14 +13715,13 @@ msgid "What's ~This?"
msgstr "Бұ~л не?"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "Егжей-тегжейлi қалқып шығатын нұсқа"
+msgstr "К~еңейтілген қалқымалы көмек"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14406,17 +13733,15 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr "Қалқып шығатын нұсқаулар"
+msgstr "Қалқ~ымалы көмек"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n"
@@ -14435,14 +13760,13 @@ msgid "Edit Macros"
msgstr "Макростарды түзету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr "Ағымдағы кiтапхана"
+msgstr "Ағымдағы кітапхана"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14472,14 +13796,13 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасына қарай"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Факс арқылы жiберу"
+msgstr "Факс жіберу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14491,14 +13814,13 @@ msgid "Justified"
msgstr "Енімен тураланған"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Help File"
-msgstr "Анықтама файлын таңдау"
+msgstr "Көмек файлын таңдау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14537,24 +13859,22 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "Ағымдағы Basic модуль"
+msgstr "Ағымдағы Basic модулі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Орнатулар нүктелерiн басқару"
+msgstr "Тоқтату нүктелері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14566,34 +13886,31 @@ msgid "Rotation Angle"
msgstr "Бұрылыс бұрышы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Орналасуы және көлемi..."
+msgstr "Орналасуы және өл~шемі..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық"
+msgstr "Жарықтылық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14638,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кiшiрейту"
+msgstr "Кішірейту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14647,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кiшiрейту"
+msgstr "Кішірейту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14659,24 +13976,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Параметрлерi..."
+msgstr "~Опциялар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "200%"
-msgstr "200 %"
+msgstr "200%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14688,14 +14003,13 @@ msgid "150%"
msgstr "150%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "100%"
-msgstr "100 %"
+msgstr "100%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14707,17 +14021,15 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "50%"
-msgstr "50 %"
+msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n"
@@ -14727,7 +14039,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n"
@@ -14764,27 +14075,24 @@ msgid "Invert"
msgstr "Терістеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызығы"
+msgstr "Сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық обьектiлердiң тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n"
@@ -14821,24 +14129,22 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "Деректер қорының жиыны"
+msgstr "~Библиография дерекқоры"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "эллипс бөлiгi"
+msgstr "Эллипс секторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14850,14 +14156,13 @@ msgid "Eliminate Points"
msgstr "Тораптарды жою"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "~Декертер көзi..."
+msgstr "~Деректер көздері..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14887,14 +14192,13 @@ msgid "Manage"
msgstr "Басқару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Аймақтық доға"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14906,14 +14210,13 @@ msgid "~Open..."
msgstr "А~шу..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr "Аймақтағы бөлiк"
+msgstr "Шеңбер сегменті"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14981,14 +14284,13 @@ msgid "~Print..."
msgstr "~Баспаға шығару..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Қисық, толтырылған"
+msgstr "Қисық, толтырумен"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15000,14 +14302,13 @@ msgid "~Save"
msgstr "~Сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "Тораптарды кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15019,84 +14320,76 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Тораптарды өшіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Iлмектердi көшiру"
+msgstr "Тораптарды жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reload"
-msgstr "Керi жүктеу"
+msgstr "Қайта жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Bézier"
-msgstr "Безьенi қисайтып тұйықтау"
+msgstr "Безье қисығын тұйықтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr "Тура файлды ғана басу"
+msgstr "Файлды баспаға тура шығару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth Transition"
-msgstr "Қалқып ауысу"
+msgstr "Тегіс ауысу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "~Нүктелер"
+msgstr "Ге~ометрияны өзгерту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "~Ескертулер"
+msgstr "Түсі~ндірме"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "Қисайтып бөлу"
+msgstr "Қисықты бөлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15108,14 +14401,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "~ Айналдыру"
+msgstr "~Бұру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15154,14 +14446,13 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Жоғарыдан"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15173,14 +14464,13 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "~Төменнен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды мәтін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15192,27 +14482,24 @@ msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Вертикалды жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Мәтiндi сол жақтан оң жаққа бағыттау"
+msgstr "Мәтін бағыты солан оңға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Мәтiндi жоғарыдан төменге бағыттау"
+msgstr "Мәтін бағаты үстінен астына"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -15231,34 +14518,31 @@ msgid "Chart from File"
msgstr "Файлдан диаграмма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Таңбаланған тiзiм"
+msgstr "Маркерленген тізім"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "~Облысы..."
+msgstr "А~ймақ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "~Сызығы..."
+msgstr "~Сызық..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15270,14 +14554,13 @@ msgid "Language Status"
msgstr "Тіл қалып-күйі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "Басқару элементтерiн кiрiстiру"
+msgstr "Басқару элементтерін кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15289,24 +14572,22 @@ msgid "~Sentence case"
msgstr "Сө~йлемдерде сияқты"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "~Қатарлық әрiптер"
+msgstr "~кіші әріптер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "~Әрiптердiң жазылуы"
+msgstr "Б~АС ӘРІПТЕР"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15336,14 +14617,13 @@ msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Регистрді ауыстыру (Сөйлемдердегі Сияқты, БАС, кіші әріптер)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "~Қысқартылған пiшiн"
+msgstr "Жар~тылай ені"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15355,24 +14635,22 @@ msgid "~File..."
msgstr "~Файл..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Button"
-msgstr "Нүкте"
+msgstr "Батырма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Full-width"
-msgstr "Толық пiшiн"
+msgstr "Толық ені"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15381,27 +14659,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "Қисығынан түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түрлендіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Жүктеудi доғару"
+msgstr "Жүктеуді тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15413,7 +14689,6 @@ msgid "Option Button"
msgstr "Ауыстырғыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n"
@@ -15423,14 +14698,13 @@ msgid "~Hiragana"
msgstr "~Хирагана"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Point"
-msgstr "Бұрыштық iлмек"
+msgstr "Бұрыштық торап"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15460,14 +14734,13 @@ msgid "Propert~ies..."
msgstr "Қасиет~тері..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symmetric Transition"
-msgstr "Бiрдеу ауысу"
+msgstr "Симметриялы ауысу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15506,7 +14779,6 @@ msgid "Save As Template..."
msgstr "Үлгі ретінде сақтау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
@@ -15516,17 +14788,15 @@ msgid "Promote"
msgstr "Жоғарылату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Ст~ильдер және пішімдеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
@@ -15536,24 +14806,22 @@ msgid "Demote"
msgstr "Төмендету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Пiшiндеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Level"
-msgstr "Бiрiншi деңгей"
+msgstr "Бірінші деңгей"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15562,10 +14830,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..."
+msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
@@ -15581,27 +14848,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементi"
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web Layout"
-msgstr "~Веб- парақ тәртiбi"
+msgstr "~Веб-парақ жаймасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr "Орындалу көрсеткiшi"
+msgstr "Орындалу көрсеткіші"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15613,17 +14878,15 @@ msgid "Plug-in"
msgstr "Плагин"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Көлденең сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n"
@@ -15633,17 +14896,15 @@ msgid "File Document"
msgstr "Құжатты сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Line"
-msgstr "Тiк сызық"
+msgstr "Вертикалды сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n"
@@ -15653,24 +14914,22 @@ msgid "Symbol Selection"
msgstr "Таңбаны таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Properties"
-msgstr "Құрылымын көрсету"
+msgstr "Қасиеттерін көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Түрi/ облысты толтыру"
+msgstr "Аймақ стилі/түспен толтыруы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15679,17 +14938,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
-msgstr "Шебер: адрестер деректерiнiң көзi"
+msgstr "Шебер: адрестер деректерінің көзі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Толтырудың түсi"
+msgstr "Толтыру түсі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15716,17 +14974,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрiсi"
+msgstr "Уақыт өрісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ерекшелендiрiлгеннен түр жасау"
+msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15735,27 +14992,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызық түрi"
+msgstr "Сызық түрі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандық өрiс"
+msgstr "Сандық өріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Үлгiнiң түрiн жаңарту"
+msgstr "Стильді жаңарту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15767,14 +15022,13 @@ msgid "Line Cap Style"
msgstr "Сызықтың ұшының түрі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr "Штрихпунктирлiк сызық"
+msgstr "Штрихпунктирлік сызық"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15783,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрiсi"
+msgstr "Валюта өрісі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15795,14 +15049,13 @@ msgid "Line Transparency"
msgstr "Сызық мөлдірлілігі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Сызықтың енi"
+msgstr "Сызық ені"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15814,14 +15067,13 @@ msgid "Formatted Field"
msgstr "Пішімделген өріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "Сызықтың түсi"
+msgstr "Сызық түсі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15830,7 +15082,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiсi"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15851,14 +15103,13 @@ msgid "Tree Control"
msgstr "Ағаш тектес басқару элементі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15879,104 +15130,94 @@ msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "Қалқы~малы фрейм..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кі~ру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit group"
-msgstr "Топтан шығу"
+msgstr "Топтан ш~ығу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Бөлшектердi жасыру"
+msgstr "Көбірек ақпараты ~жасыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Парақтың енiмен"
+msgstr "Бет ені"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Бөлшектердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Нысанның кеңейтiмi"
+msgstr "Объект масштабы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
+msgstr "Солдан оңға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Топтастыру..."
+msgstr "~Топтау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
+msgstr "Оңнан солға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Топты бұзу..."
+msgstr "~Топты тарату..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15997,14 +15238,13 @@ msgid "Background Pattern"
msgstr "Фон оюы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеменi ашу"
+msgstr "Гиперсілтемені ашу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16043,24 +15283,22 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Формула..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Белгі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ob~ject"
-msgstr "~Обьект"
+msgstr "~Объект"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16078,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "XML сүз~гiлерiн баптау..."
+msgstr "XML сүз~гілерін баптау..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16087,27 +15325,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангыль/Ханджа өгерiсi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Қытай тiлiнiң өзгерiсi..."
+msgstr "Қытай тілін түрлендіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16116,7 +15352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16125,7 +15361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тiзiмi бар өрiс"
+msgstr "Тізімі бар өріс"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16137,14 +15373,13 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Санағыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Айналымның көлденең сызығы"
+msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16165,24 +15400,22 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "URL Button"
-msgstr "URL пернесi"
+msgstr "URL батырмасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr "Құжат өзгерiлдi"
+msgstr "Құжат өзгертілген"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16194,7 +15427,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n"
@@ -16204,14 +15436,13 @@ msgid "Load Document"
msgstr "Құжатты жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "On/Off түрленгiшiн тексеру"
+msgstr "Сынау режимін іске қосу/сөнд"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16229,17 +15460,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызық түрi"
+msgstr "Сызық түрі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Жақтау сызығының түсi"
+msgstr "Шекара түсі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16269,27 +15499,24 @@ msgid "Sp~readsheet"
msgstr "Э~лектрондық кесте"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Кірістіру режимі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Size"
-msgstr "Көлемi"
+msgstr "Өлшемі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n"
@@ -16317,7 +15544,6 @@ msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Ішкі абзацтарды жасыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
@@ -16336,7 +15562,6 @@ msgid "Show Subpoints"
msgstr "Ішкі абзацтарды көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n"
@@ -16361,7 +15586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Жылжытқанда көмекші сызықтарды қолдану"
+msgstr "Жылжытқанда көмекші сызықтар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16373,37 +15598,33 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Терезені жабу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Жүйеге қосу"
+msgstr "Торға бекіту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "Мәтiндiк жақтауларды орнату"
+msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "~Толық бейне бетiне"
+msgstr "Тол~ық экранға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
@@ -16413,14 +15634,13 @@ msgid "~From File..."
msgstr "~Файлдан..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "~Автопiшiн..."
+msgstr "~Автопішімдеу..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16477,17 +15697,15 @@ msgid "~Spelling..."
msgstr "Е~млені тексеру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Суреттеу жетесi"
+msgstr "Сурет салу функциялары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n"
@@ -16512,7 +15730,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16524,47 +15742,42 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "Тиымдылықтары"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document As URL"
-msgstr "Құжатты URL ретiнде сақтау"
+msgstr "Құжатты URL ретінде сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "Алға"
+msgstr "Алға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n"
@@ -16574,44 +15787,40 @@ msgid "Edit FrameSet"
msgstr "Кадрлар жиынтығын өзгерту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Horizontally"
-msgstr "Жақтауды көлденеңiнен бөлу"
+msgstr "Фреймді горизонталды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Vertically"
-msgstr "Жақтауды тiгiнен бөлу"
+msgstr "Фреймді вертикалды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын көлденеңiнен бөлу"
+msgstr "Кадрлар жиынтығын горизонталды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr "Кадрлер жиынтығын тiгiнен бөлу"
+msgstr "Кадрлар жиынтығын вертикалды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16620,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Фрейм қасиеттерi"
+msgstr "Фрейм қасиеттері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16638,47 +15847,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "Артқы көрiнiске"
+msgstr "Артқы көрініске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "Алдынғы көрiнiсте"
+msgstr "Алдыңғы көрініске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Labels"
-msgstr "Белгiлердi кiрiстiру"
+msgstr "Белгілерді кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert business cards"
-msgstr "Таныстыру (визиттiк) түбiртектердi кiрiстiру"
+msgstr "Визит карточкасын кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Plug-in..."
-msgstr "~Қосылатын модуль..."
+msgstr "~Плагин..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16687,30 +15892,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдынғы көрiнiске"
+msgstr "~Алдыңғы көрініске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Артқы көрiнiске"
+msgstr "~Артқы көрініске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HTML шығыс мәтiнi"
+msgstr "HT~ML бастапқы мәтіні"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
@@ -16720,44 +15922,40 @@ msgid "~Sound..."
msgstr "~Дыбыс..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Video..."
-msgstr "~Бейне..."
+msgstr "~Видео..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~Гиперсiлтеме"
+msgstr "~Гиперсілтеме"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Санап алу"
+msgstr "~Алу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16769,14 +15967,13 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Жоғарғы индекс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "~Қиып өту"
+msgstr "Қ~иып өту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16785,17 +15982,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгi индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Орналастыру..."
+msgstr "Ү~лестіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16825,7 +16021,6 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Бағдарша стилі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
@@ -16853,17 +16048,15 @@ msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
msgstr "Пішімдеуді көшіру (көптеген таңдау үшін қос шертіңіз)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Repeat"
-msgstr "~Қайталау"
+msgstr "Қа~йталау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n"
@@ -16888,7 +16081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16900,14 +16093,13 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "~Мазмұнын өшіру..."
+msgstr "Құра~масын өшіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16928,24 +16120,22 @@ msgid "Rotation Pivot Point Y"
msgstr "Бұрылу центрінің Y координатасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Көздi таңдау..."
+msgstr "~Көзді таңдау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Сканермен басқару..."
+msgstr "~Сканерді басқару..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16957,14 +16147,13 @@ msgid "Select ~All"
msgstr "Б~арлығын таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Кескiндi түзету..."
+msgstr "Контурларды түз~ету..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16994,44 +16183,40 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Үстіне жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "Сол жаққа көшу"
+msgstr "Солға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "Оң жаққа көшу"
+msgstr "Оңға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Бiр параққа төмен"
+msgstr "Келесі бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Алдынғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17052,34 +16237,31 @@ msgid "Page Left"
msgstr "Сол жақтағы бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "Кадрлар аралық қашықтық"
+msgstr "Кадрлар аралығы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "Файлдың аяғына"
+msgstr "Файлдың аяғына өту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "Файлдың соңына"
+msgstr "Файлдың басына өту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17088,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейiн"
+msgstr "Құжат басына дейін"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17100,14 +16282,13 @@ msgid "To Document End"
msgstr "Құжат соңына"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17137,34 +16318,31 @@ msgid "Restore Editing View"
msgstr "Соңғы түзету орны"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr "Макростың орындалуын орнату"
+msgstr "Макрос орындалуын тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr "Жақтаудың көлемiмен"
+msgstr "Жақтауға сыйдыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr "Сенсорлық бейне"
+msgstr "Сенсорлық сурет"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17176,84 +16354,76 @@ msgid "Select Down"
msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарыға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Сол жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Солға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Оң жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Оңға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Парақты төмен қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Төменге қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Парақты жоғарыға қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарыға қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Тiкбұрыш, толтырусыз"
+msgstr "Тікбұрыш, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Дөңгеленген тiкбұрыш, толтырусыз"
+msgstr "Дөңгеленген тікбұрыш, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Парақты сол жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Солға қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17265,7 +16435,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n"
@@ -17275,17 +16444,15 @@ msgid "Rounded Square"
msgstr "Дөңгеленген шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Файлдың басына дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n"
@@ -17295,7 +16462,6 @@ msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Шаршы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n"
@@ -17305,17 +16471,15 @@ msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Дөңгеленген шаршы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Файлдың соңына дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n"
@@ -17352,7 +16516,6 @@ msgid "Select to Document End"
msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n"
@@ -17362,14 +16525,13 @@ msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Шеңбер, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз"
+msgstr "Эллипс секторы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17381,7 +16543,6 @@ msgid "Circle Pie"
msgstr "Шеңбер секторы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n"
@@ -17391,57 +16552,51 @@ msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Шеңбер секторы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Arc"
-msgstr "Аймақтық доға"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Шеңбердiң бөлiгi, толтырусыз"
+msgstr "Шеңбердің бөлігі, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi"
+msgstr "Эллипс сегменті"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз"
+msgstr "Эллипс сегменті, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Көпббұрыш (45°), толтырулы"
+msgstr "Көпбұрыш (45°), толтырумен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n"
@@ -17451,7 +16606,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Көпбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n"
@@ -17470,27 +16624,24 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Келесi кеңейтiм"
+msgstr "Келесі масштаб"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Алдынғы кеңейтiм"
+msgstr "Алдыңғы масштаб"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -17518,14 +16669,13 @@ msgid "Edit Macros"
msgstr "Макростарды түзету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr "Интернеттiң Параметрлерi"
+msgstr "Интернет баптаулары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17537,14 +16687,13 @@ msgid "~Color Bar"
msgstr "~Түстер панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "~Автоауыстыру..."
+msgstr "~Автоалмастыру опциялары..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17562,7 +16711,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr "Шебер: күн тәртiбi"
+msgstr "Шебер: күн тәртібі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17601,14 +16750,13 @@ msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "Шебер: жадынама"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "~Құжаттарды салыстыру..."
+msgstr "Құжаттарды са~лыстыру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17620,14 +16768,13 @@ msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "~Құжатты біріктіру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Көлденеңiнен көрсету"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17639,24 +16786,22 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr "Вертикалды айналдыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттың параметрлерi"
+msgstr "Мәтіндік құжат опциялары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "Көрiнiстiң параметрлерi"
+msgstr "Презентация опциялары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17674,57 +16819,52 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Формула параметрлерi"
+msgstr "Формула параметрлері"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Диаграмманың параметрлерi"
+msgstr "Диаграмма опциялары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Options"
-msgstr "Бейненiң параметрлерi"
+msgstr "Сурет параметрлері"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name"
-msgstr "Есiм"
+msgstr "Атауы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Құрамы"
+msgstr "Құрамасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы"
+msgstr "Түстер палитрасы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17736,14 +16876,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "~Экспорттау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Graphic Options"
-msgstr "Көрiнiс графикасының параметрлерi"
+msgstr "Презентация графикасының опциялары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17764,14 +16903,13 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Топты бұзу"
+msgstr "~Топты тарату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17783,64 +16921,58 @@ msgid "~Default Formatting"
msgstr "Ба~стапқы пішімдеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi азайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Еркiн сызықтар, толтырылған "
+msgstr "Полисызық, толтырумен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "Жүкiртпе қатар"
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгiлеу"
+msgstr "Сүзгі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17852,27 +16984,24 @@ msgid "Invert"
msgstr "Терістеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth"
-msgstr "Тегiстеу"
+msgstr "Тегістеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr "Үшкiрлеу"
+msgstr "Шағылу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n"
@@ -17882,37 +17011,33 @@ msgid "Remove Noise"
msgstr "Шуылды өшіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Көмiрмен жобалау"
+msgstr "Көмірмен жобалау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr "Әшекей"
+msgstr "Мозаика"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Анық"
+msgstr "Бедер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n"
@@ -17922,7 +17047,6 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Плакат"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n"
@@ -17932,7 +17056,6 @@ msgid "Pop Art"
msgstr "Поп-арт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n"
@@ -17942,54 +17065,49 @@ msgid "Aging"
msgstr "Қартаю"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Solarization"
-msgstr "Solarization"
+msgstr "Соляризация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "Емленi автотексеру"
+msgstr "Емлені ~автотексеру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr "Қателердi белгiлемеу"
+msgstr "Қателерді белгілемеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "~Мекен-жай кiтапшасының деректер көзi"
+msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "As~ian phonetic guide..."
-msgstr "~Азиялық фонетикалық таныстырушы..."
+msgstr "~Азиялық фонетикалық нұсқаулығы..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18001,27 +17119,24 @@ msgid "S~pecial Character..."
msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr "~Деректер көзi"
+msgstr "~Деректер көздері"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menu On/Off"
-msgstr "Мәзiр"
+msgstr "Мәзір"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n"
@@ -18031,7 +17146,6 @@ msgid "Record Macro"
msgstr "Макросты жазу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n"
@@ -18041,14 +17155,13 @@ msgid "Stop Recording"
msgstr "Жазуды тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "Құжатты PDF қыстырылған файлы ретiнде..."
+msgstr "PDF ретін~де эл. поштамен..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18060,17 +17173,15 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..."
msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "PDF шығару..."
+msgstr "PDF ретін~де экспорттау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
@@ -18080,14 +17191,13 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~Баптау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDF шығару"
+msgstr "PDF ретінде экспорттау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18099,14 +17209,13 @@ msgid "~Object Bar"
msgstr "~Контекст панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "~Түрлендiру..."
+msgstr "Ба~птау..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18127,14 +17236,13 @@ msgid "~Function Bar"
msgstr "~Функциялар панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr "~Енгiзу әдiсiнiң дәрежесi"
+msgstr "~Енгізу тәсілінің қалып-күйі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18173,14 +17281,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "%PRODUCTNAME алғыстары..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "~Қалып дәрежесi"
+msgstr "Қалып-күй жо~лағы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18192,54 +17299,49 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Макростар панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr "~Көнiнiстi..."
+msgstr "~Презентация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save configuration"
-msgstr "Құрылымды сақтау"
+msgstr "Баптауларды сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Configuration"
-msgstr "Құрылымды жүктеу"
+msgstr "Баптауларды жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "BASICке код енгiзу"
+msgstr "BASIC кодын кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save BASIC"
-msgstr "BASIC тi сақтау"
+msgstr "BASIC сақтау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18260,17 +17362,15 @@ msgid "Import Dialog"
msgstr "Диалогты импорттау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compile"
-msgstr "Жинақтау"
+msgstr "Компиляциялау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -18280,17 +17380,15 @@ msgid "Run BASIC"
msgstr "BASIC орындау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr "Қiрумен қадам"
+msgstr "Кірумен қадам"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n"
@@ -18300,14 +17398,13 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Шығумен қадам"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Macro"
-msgstr "Макросты тоқтару"
+msgstr "Макросты тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18319,44 +17416,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "~Сұқбатты басқару..."
+msgstr "~Сұхбаттарды басқару..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "Макростарды басқару"
+msgstr "Макростарды ~басқару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Макросты орындау"
+msgstr "Макросты ор~ындау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "Галерея"
+msgstr "~Галерея"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18368,24 +17461,22 @@ msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "Табу және а~лмастыру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help ~Agent"
-msgstr "~Көмекшi"
+msgstr "~Көмекші"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr "Жоғарғы деңгейге щығу"
+msgstr "Жоғарғы деңгейге шығу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18403,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18415,7 +17506,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr "Форма дизайны"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n"
@@ -18443,14 +17533,13 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Жалауша"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Белгі өрісі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18468,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18477,7 +17566,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18486,10 +17575,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тiзiмi бар өрiс"
+msgstr "Тізімі бар өріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n"
@@ -18499,14 +17587,13 @@ msgid "Table Control"
msgstr "Кесте"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "Графикалық перне"
+msgstr "Графикалық батырма"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18518,34 +17605,31 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Файлды таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "~Басқару элементтерi..."
+msgstr "Ба~сқару элементі..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "~Пiшiн құрылымы..."
+msgstr "Фор~ма қасиеттері..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Белсендiру тәртiбi..."
+msgstr "Белсендіру реті..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18554,7 +17638,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Record"
-msgstr "Бiрiншi жазба"
+msgstr "Бірінші жазба"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18563,7 +17647,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr "Келесi жазба"
+msgstr "Келесі жазба"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18608,7 +17692,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr "Жазба нөмiрi"
+msgstr "Жазба нөмірі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18617,7 +17701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Өрiсті қосу..."
+msgstr "Өрісті қосу..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18635,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text -> Record"
-msgstr "Мәтiн -> Жазба"
+msgstr "Мәтін -> Жазба"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18680,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Болдырмау: деректердi енгiзу"
+msgstr "Болдырмау: деректерді енгізу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18692,34 +17776,31 @@ msgid "Redraw"
msgstr "Қайта салу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Навигатор пiшiнi..."
+msgstr "Формалар навигаторы..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Навигатор деректерi..."
+msgstr "Деректер навигаторы..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18812,14 +17893,13 @@ msgid "Version Visible"
msgstr "Нұсқаны көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "Навигатор элементтерi"
+msgstr "Элементтер навигаторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18837,17 +17917,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрiсi"
+msgstr "Уақыт өрісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr "Сандық өрiс"
+msgstr "Сандық өріс"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18856,17 +17935,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрiсi"
+msgstr "Валюта өрісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pa~ge Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала көру"
+msgstr "~Парақты алдын-ала қарау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18875,17 +17953,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiсi"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу"
+msgstr "Дизайн режимінде ашу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18894,17 +17971,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементi"
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Сұрыптауды/сүзгiнi өшіру"
+msgstr "Сұрыптау/сүзгіні тастау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18967,7 +18043,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша сүзгiлеу..."
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша сүзгілеу..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18976,7 +18052,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгi"
+msgstr "Автоматикалық сүзгі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19021,7 +18097,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr "Сүзгiнi іске асыру"
+msgstr "Сүзгіні іске асыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19075,7 +18151,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19093,17 +18169,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr "Сүзгiнi іске асыру"
+msgstr "Сүзгіні іске асыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr "Навигатор сүзгiлерi"
+msgstr "Сүзгілер навигаторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19112,7 +18187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiспен алмастыру"
+msgstr "Мәтіндік өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19124,164 +18199,148 @@ msgid "Replace with Button"
msgstr "Батырмамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr "Белгiмен ауыстыру"
+msgstr "Белгімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Тiзiммен ауыстыру"
+msgstr "Тізіммен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr "Жалаушамен ауыстыру"
+msgstr "Жалаушамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr "Айырып-қосқышпен ауыстыру"
+msgstr "Ауыстырғышпен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Group Box"
-msgstr "Топтық бөлiкпен ауыстыру"
+msgstr "Топтық блокпен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr "Тiзiмдi өрiске ауыстыру"
+msgstr "Тізімі бар өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "Графикалық батырмамен ауыстыру "
+msgstr "Графикалық батырмамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Файл таңдаумен ауыстыру"
+msgstr "Файл таңдаумен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr "Мезгiлдi өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Күн өрісімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr "Уақытты өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Уақытты өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "Сандық өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Сандық өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "Валюталық өрiс"
+msgstr "Валюталық өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу перделi өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өріспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr "Басқару сызбалық элементiмен ауыстыру"
+msgstr "Графикалық басқару элементімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Пiшiнделген енгiзу өрiсiмен алмастыру"
+msgstr "Пішімделген енгізу өрісімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "Кесте түрiндегi шығу деректерi"
+msgstr "Деректер көзі кесте ретінде"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19293,144 +18352,130 @@ msgid "Reset Filter"
msgstr "Сүзгіні тастау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Басқару элементiне автофокус"
+msgstr "Басқару элементіне автофокус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Сiлтеуiш"
+msgstr "Шолушы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Желкелеу"
+msgstr "Экструзия іске қос./сөнд."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr "Төмен бүгу"
+msgstr "Төменге бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr "Жоғарыға еңкейту"
+msgstr "Жоғарыға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr "Сол жаққа бүгу"
+msgstr "Солға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr "Оң жаққа бүгу"
+msgstr "Оңға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыт"
+msgstr "Бағыты"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr "Найзағай"
+msgstr "Жарық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr "Бетi"
+msgstr "Бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr "3D түсi"
+msgstr "3D түсі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Желкелеу"
+msgstr "Экструзия"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Желкелеу тереңдiгi"
+msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Depth"
-msgstr "Тереңдiк"
+msgstr "Тереңдік"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19460,14 +18505,13 @@ msgid "Navigation Bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr "Басқару нүктесi рұқсат еттi/майыптады"
+msgstr "Үзу нүктесі іске қос./сөнд."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19479,24 +18523,22 @@ msgid "~Extension Manager..."
msgstr "К~еңейтулерді басқару..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Сандық қолтаңбалар..."
+msgstr "Цифрлық қо~лтаңбалар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Сандық қолтаңбалар"
+msgstr "Цифрлық қолтаңбалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19526,34 +18568,31 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19583,14 +18622,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr "~Алдыңғы құжат"
+msgstr "Жуырдағы құж~аттар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19647,27 +18685,24 @@ msgid "~File"
msgstr "~Файл"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignmen~t"
-msgstr "~Түзету"
+msgstr "~Туралау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "~Кескiндер"
+msgstr "~Фигуралар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n"
@@ -19692,27 +18727,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr "Таңбаның қаріп эффектілері..."
+msgstr "Таңбаның қаріп эффекттері..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "~Пiшiн"
+msgstr "~Пішімі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr "~Обьект"
+msgstr "~Объект"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19751,14 +18784,13 @@ msgid "~Macros"
msgstr "~Макрос"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "~Сурет"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19776,7 +18808,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chan~ges"
-msgstr "Өз~герiстер"
+msgstr "Өз~герістер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19794,7 +18826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spellcheck"
-msgstr "~Емленi тексеру"
+msgstr "~Емлені тексеру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19803,7 +18835,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19812,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19830,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~ds"
-msgstr "Өрiс~тер"
+msgstr "Өріс~тер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19914,14 +18946,13 @@ msgid "Mo~vie and Sound..."
msgstr "Ви~део және дыбыс..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr "Кеңею"
+msgstr "Қосымшалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20101,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Templates"
-msgstr "~Қалыптар"
+msgstr "Үл~гілер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20137,7 +19168,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D объектiлері"
+msgstr "3D объектілері"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20236,7 +19267,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20245,7 +19276,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20263,7 +19294,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20290,7 +19321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20299,7 +19330,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "Кескін"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20389,7 +19420,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Тiк төртбұрыштар"
+msgstr "Тік төртбұрыштар"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20401,24 +19432,22 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайд сұрыптағыш"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr "Слайд тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20436,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20499,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20526,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20556,54 +19585,49 @@ msgid "Find"
msgstr "Табу"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "~қарiптер..."
+msgstr "Қ~аріптер..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "~Қарiптер көлемi..."
+msgstr "Қа~ріп өлшемі..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Арақашықтық..."
+msgstr "Ара~лық..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "~Тегiстеу..."
+msgstr "Тура~лау..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "~Бейне беттi өзжаңартуы"
+msgstr "Экранды ~автожаңарту"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20615,44 +19639,40 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr "~Мәтiндiк тәртiп"
+msgstr "Мә~тіндік режим"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "~Шеттен келтiру тәртiбi..."
+msgstr "Формуланы ~импорттау..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "Терезенiң көлемiмен"
+msgstr "Терезеге сыйдыру"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтiндi кiрiстiру"
+msgstr "Мәтінді кірістіру"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20661,67 +19681,61 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Command"
-msgstr "Команданы кiрiстiру"
+msgstr "Команданы кірістіру"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертiлген"
+msgstr "Өзгертілген"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr "Мәтiннiң күйi"
+msgstr "Мәтіннің күйі"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr "Келесi қате"
+msgstr "~Келесі қате"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr "Алдыңғы қате"
+msgstr "Алд~ыңғы қате"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr "~Келесi белгi"
+msgstr "~Келесі белгі"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr "Алдыңғы белгi"
+msgstr "Алдыңғы ~белгі"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20742,17 +19756,15 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgstr "0.5:1"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n"
@@ -20762,7 +19774,6 @@ msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n"
@@ -20772,54 +19783,49 @@ msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "Ұлғайту"
+msgstr "Ү~лкейту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Кiшiрейту"
+msgstr "Кі~шірейту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr "Жаңарту"
+msgstr "Жаңа~рту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "Барлығын көрсету"
+msgstr "Барлығын көр~сету"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген"
+msgstr "Элементтер"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20918,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "Шарт~ты пiшiмдеу..."
+msgstr "Шарт~ты пішімдеу..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20936,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20954,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr "~Бет нөмiрлерi..."
+msgstr "~Бет нөмірлері..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21017,7 +20023,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21038,14 +20044,13 @@ msgid "Graphic..."
msgstr "Графика..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21102,14 +20107,13 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr "Ең үлкен биіктігіне дейін сыйдыру"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21118,7 +20122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr "Таратылу..."
+msgstr "Үлестірім..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21211,14 +20215,13 @@ msgid "Shape Arrange"
msgstr "Пішіндерді реттеу"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21230,14 +20233,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr "Көлемiн өзгерту"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21258,14 +20260,13 @@ msgid "Report Controls"
msgstr "Есептеменің басқару элементтері"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "Кескiндер"
+msgstr "Формалар"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21328,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21367,14 +20368,13 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr "Есептемені шығару пішімі"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21395,14 +20395,13 @@ msgid "A~rrange"
msgstr "Ор~наластыру"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21441,24 +20440,22 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Слайдтың ауысуы"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21515,14 +20512,13 @@ msgid "Area"
msgstr "Аумақ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызығы"
+msgstr "Сызық"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21540,57 +20536,52 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Орналасу мен өлшемі"
+msgstr "Орналасуы және өлшемі"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық обьект"
+msgstr "Графикалық объект"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолдануға қолжетерлік"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21647,14 +20638,13 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Ұяшықтың сыртқы түрі"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Сан пiшiмі"
+msgstr "Сандар пішімі"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21675,44 +20665,40 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21766,7 +20752,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21955,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21976,27 +20962,24 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "~Автомәтiн..."
+msgstr "Авто~мәтін..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print Layout"
-msgstr "~Баспаны белгiлеу"
+msgstr "Бас~па жаймасы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n"
@@ -22012,27 +20995,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитулды кірістіру"
+msgstr "Төменгі колонтитулды кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Автомәтiннiң жазбасын орындау"
+msgstr "Автомәтінді жазу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr "~Жасырылған абзацтар"
+msgstr "~Жасырын абзацтар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22041,20 +21022,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "~Скрипт..."
+msgstr "~Сценарий..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
@@ -22064,14 +21043,13 @@ msgid "Anchor to Character"
msgstr "Таңбаға байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~Таңба ретiнде"
+msgstr "~Таңбаға"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22080,10 +21058,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
@@ -22093,37 +21070,33 @@ msgid "He~ader"
msgstr "~Жоғарғы колонтитул"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr "~Төменгi колонтитул"
+msgstr "~Төменгі колонтитул"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Алдын-ала көру кеңейтiмi"
+msgstr "Алдын-ала қарау масштабы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Соңынан келетiн түсiрiндiнi кiрiстiру"
+msgstr "Соңдық нұсқаманы кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n"
@@ -22133,24 +21106,22 @@ msgid "Number Recognition"
msgstr "Сандарды тану"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Section..."
-msgstr "~Бөлiк..."
+msgstr "~Бөлім..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~Тақырыптар мен бағыттағыштар ..."
+msgstr "~Мазмұны және нұсқағыштар..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22159,17 +21130,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..."
+msgstr "~Библиографиялық сілтеме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Бос меңзер"
+msgstr "Бос курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22190,34 +21160,31 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "~Барлық тақырыптар мен бағыттағыштар"
+msgstr "Б~арлық мазмұндар және нұсқағыштар..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr "~Ағымдағы көрсеткiш"
+msgstr "~Ағымдағы нұсқағыш"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr "Көрсетекiштi өшіру"
+msgstr "Нұсқағышты өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22244,7 +21211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Өзгерiстi қабылдау"
+msgstr "Өзгерісті қабылдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22253,7 +21220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Change"
-msgstr "~Келесi өзгеріс"
+msgstr "~Келесі өзгеріс"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22265,14 +21232,13 @@ msgid "Pr~evious Change"
msgstr "~Алдыңғы өзгеріс"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~Байланыстар"
+msgstr "Бай~ланыстар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22293,27 +21259,24 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page"
-msgstr "Параққа"
+msgstr "Бетке"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "~Түсiндiрме..."
+msgstr "~Түсіндірме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n"
@@ -22341,14 +21304,13 @@ msgid "~Accept or Reject..."
msgstr "Қ~абылдау немесе тайдыру..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr "Тақырыпты түзету"
+msgstr "Нұсқағышты түзету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22357,27 +21319,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..."
+msgstr "~Библиографиялық сілтеме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "All ~Charts"
-msgstr "~Барлық диаграммалар"
+msgstr "Барлық ~диаграммалар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Г~иперсілтеме"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22404,7 +21364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Өзгерiстi қабылдау"
+msgstr "Өзгерісті қабылдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22416,14 +21376,13 @@ msgid "Reject Change"
msgstr "Өзгерістен бас тарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "Бетбелгi"
+msgstr "Бетбел~гі..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22435,7 +21394,6 @@ msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Абзацты кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n"
@@ -22445,7 +21403,6 @@ msgid "Manual ~Break..."
msgstr "~Ажырау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
@@ -22455,34 +21412,31 @@ msgid "Insert Column Break"
msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Other..."
-msgstr "~Қосымша..."
+msgstr "Қ~осымша..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "Белсендi деректер көзi..."
+msgstr "Белсенді д~ерекқор..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Атауы..."
+msgstr "Жазуы..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22494,14 +21448,13 @@ msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "~Нұсқама..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Қиылысқан сiлтемелер..."
+msgstr "Қиылысқан сілтемелер..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22510,47 +21463,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеменi кiрiстiру"
+msgstr "Гиперсілтемені кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "Қатар ажырауын қолдан кірістіру"
+msgstr "Жол ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr "Қосымша нысандарды кiрiстiру"
+msgstr "Қосымша объекттерді кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауын қолдан кірістіру"
+msgstr "Бет ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "~Ескертулер"
+msgstr "Түсі~ндірме"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22562,44 +21511,40 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Қиықты кiрiсiтiру"
+msgstr "Фрейм"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fra~me..."
-msgstr "~Қиық..."
+msgstr "Фрей~м..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Entry..."
-msgstr "~Кiрiспе..."
+msgstr "~Элемент..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "Жақтауды қолдан кірістіру (бiр баған)"
+msgstr "Фреймді кірістіру (бір баған)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22611,14 +21556,13 @@ msgid "Change Anchor"
msgstr "Байланысты өзгерту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Параққа баланыстыру"
+msgstr "Бетке байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22630,14 +21574,13 @@ msgid "To P~age"
msgstr "П~араққа өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Абзацқа байлау"
+msgstr "Абзацқа байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22649,7 +21592,6 @@ msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Аб~зацқа"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n"
@@ -22668,7 +21610,6 @@ msgid "~Mail Merge..."
msgstr "~Циркулярлы хат..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n"
@@ -22678,24 +21619,22 @@ msgid "Mail Merge Wi~zard..."
msgstr "~Хаттарды тарату..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Қиыққа байла"
+msgstr "Жақтауға байланыс"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "Жақтауға"
+msgstr "~Фреймге"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22707,34 +21646,31 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Формула..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Таңба түрiнде байлау"
+msgstr "Таңба түрінде байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "Таңбаға"
+msgstr "Таңба р~етінде"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22755,44 +21691,40 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Объектті кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Өрiстi кiрiстiру"
+msgstr "Өрістерді кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Мезгiл"
+msgstr "~Күн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Құрауыш құжатты жасау"
+msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr "~Уақыт"
+msgstr "Уақы~т"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22801,20 +21733,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Парақ нөмiрi"
+msgstr "~Бет нөмірі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Парақтардың саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n"
@@ -22842,34 +21772,31 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
-msgstr "Түсiрiндiнi кiрiстiру"
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы жылдам кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr "Қолдану"
+msgstr "Іске ас~ыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "~Енгiзу кезiнде"
+msgstr "~Теру кезінде"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22878,47 +21805,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қарiптi ұлғайту"
+msgstr "Қаріпті үлкейту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Қарiптi кiшiрейту"
+msgstr "Қаріпті кішірейту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Парақтың түрi"
+msgstr "Бет стилі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Астын екі рет сызу"
+msgstr "Астын екі рет сызу "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22927,7 +21850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "Ө~згерiстердi қабылдау немесе тайдыру"
+msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе тайдыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22939,14 +21862,13 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Таңдау режимі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Белсендi еренсiлтемелер"
+msgstr "Белсенді гиперсілтемелер"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22964,37 +21886,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгi индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Сол жақтағы таңбаны ерекшелендiру"
+msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Оң жақтағы таңбаны ерекшелендiру"
+msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Жоғарғы қатарға дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарғы жолға дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23006,24 +21925,22 @@ msgid "Select Down"
msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Қатардың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жол басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Қатардың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жол соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23044,84 +21961,76 @@ msgid "Select to Document End"
msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Келесi парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Келесi парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "Құрылымды көрiнiске"
+msgstr "Құрылымды ~презентацияға"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "Құрылымды алмасу буферiне"
+msgstr "Құрылымды алма~су буферіне"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23130,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr "90° со~лға туралау"
+msgstr "90° со~лға бұру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23139,17 +22048,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr "90° ~оңға туралау"
+msgstr "90° ~оңға бұру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr " ~HTML құжатын жасау"
+msgstr "HTML құжаты~н жасау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23158,7 +22066,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Абзац басына дейiн таңдау"
+msgstr "Абзац басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23167,87 +22075,79 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Абзац соңына дейiн таңдау"
+msgstr "Абзац соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Оң жақтағы сөзге дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Сөздiң басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Сөздің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Келесi сөйлемге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі сөйлемге дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы параққа дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы бетке дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Келесi параққа дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі бетке дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "Келесi бөлiмге дейiн"
+msgstr "Келесі бөлімге"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "Алдыңғы бөлiмге дейiн"
+msgstr "Алдыңғы бөлімге"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23256,37 +22156,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Сан пiшiмі..."
+msgstr "Сандық пішім..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Styles..."
-msgstr "Түрлердi жүктеу"
+msgstr "Стильдерді жүктеу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr "Реферат жасау..."
+msgstr "Р~ефератты жасау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Рефератты көрiнiске..."
+msgstr "Рефе~ратты презентацияға..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23307,14 +22204,13 @@ msgid "Name..."
msgstr "Атауы..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Парақтың бағандары"
+msgstr "Бет бағандары"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23350,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23362,7 +22258,6 @@ msgid "Title Page..."
msgstr "Титулдық бет..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n"
@@ -23378,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Әрiпше"
+msgstr "Әріпше"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23387,37 +22282,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Фрейм қасиеттерi"
+msgstr "Фрейм қасиеттері"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "~Қиық..."
+msgstr "Фрей~м/Объект..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "Сурет..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Сурет..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23429,14 +22321,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Ке~сте қасиеттері..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes/Endnotes..."
-msgstr "~Түсiнiндiрiлер..."
+msgstr "~Нұсқамалар..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23448,7 +22339,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Пішім~деуді тазарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
@@ -23467,34 +22357,31 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Парақты аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Алдын-ала көру: екi парақ"
+msgstr "Алдын-ала қарау: екі бет"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Аймалау..."
+msgstr "Ө~тіп аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Алдын-ала көру:бiрнеше парақ"
+msgstr "Алдын-ала қарау: бірнеше бет"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23503,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Құжатты баспаға шығару"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,14 +22420,13 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен орталату"
+msgstr "Ортасынан"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23561,14 +22447,13 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Төмен жағымен туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасына тегiстеу"
+msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23586,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "Ө~рiстер..."
+msgstr "Ө~рістер..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23598,44 +22483,40 @@ msgid "Lin~ks..."
msgstr "Байла~ныстар..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Мәтiн <-> Кесте..."
+msgstr "Мәтін <-> Кесте..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "Мәтiндегi кесте..."
+msgstr "Кест~ені мәтінге..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "~Мәтiндi кестеге..."
+msgstr "~Мәтінді кестеге..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Жоғарыға бағдарды қайталау"
+msgstr "Бағандар тақырыптамаларын қайталау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23665,7 +22546,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Жолды кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -23699,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23762,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23771,17 +22651,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Жол биiктiгi..."
+msgstr "Жол биіктігі..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "~Бағанның енi..."
+msgstr "~Баған ені..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23799,37 +22678,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..."
+msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "Таңба сол жақта"
+msgstr "Сол жақтағы таңбаға"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "~Көрсеткiш элементi..."
+msgstr "~Нұсқағыш элементі..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr "Оң жаққа көшу"
+msgstr "Оң жаққа өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23865,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr "Жоғарғы жолға дейiн"
+msgstr "Жоғарғы жолға дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23892,7 +22768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fields"
-msgstr "Өрi~стер"
+msgstr "Өрі~стер"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23919,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr "Астыңғы жолға дейiн"
+msgstr "Астыңғы жолға дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23928,7 +22804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "Жол басына дейiн"
+msgstr "Жол басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23937,7 +22813,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Macro Field"
-msgstr "Макрос өрiсiн орындау"
+msgstr "Макрос өрісін орындау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23955,7 +22831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "Жол соңына дейiн"
+msgstr "Жол соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23973,7 +22849,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейiн"
+msgstr "Құжат басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23982,7 +22858,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr "Кестенi есептеу"
+msgstr "Кестені есептеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24009,7 +22885,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr "Бiр деңгейге төмен"
+msgstr "Бір деңгейге төмен"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24018,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "Келесi беттің басына дейiн"
+msgstr "Келесі беттің басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24027,7 +22903,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
+msgstr "Бір деңгейге жоғары"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24036,7 +22912,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды ені"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24045,7 +22921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "Сол деңгейдегі алдыңғы абзацқа дейiн"
+msgstr "Сол деңгейдегі алдыңғы абзацқа дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24054,7 +22930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "Келесi беттің соңына дейiн"
+msgstr "Келесі беттің соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24063,7 +22939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің басына дейiн"
+msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24072,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "Сол деңгейдегі келесі абзацқа дейiн"
+msgstr "Сол деңгейдегі келесі абзацқа дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24090,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейiн"
+msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24108,7 +22984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "Беттің басына дейiн"
+msgstr "Беттің басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24117,7 +22993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "Беттің соңына дейiн"
+msgstr "Беттің соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24126,7 +23002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Нөмiрсiз элементтi кiрiстiру"
+msgstr "Нөмірсіз элементті кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24135,7 +23011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr "Нөмiрлеудi сөндіру"
+msgstr "Нөмірлеуді сөндіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24144,7 +23020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биіктігі"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24153,17 +23029,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "Баған басына дейiн"
+msgstr "Баған басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Iшкi пунктардың бойымен төмен қарай"
+msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге төмендету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24172,27 +23047,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "Баған соңына дейiн"
+msgstr "Баған соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Iшкi пункттар бойымен басына дейiн "
+msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге көтеру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Iшкi пункттармен бірге жоғары жылжыту "
+msgstr "Ішкі пункттермен бірге жылжыту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24201,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "Абзац басына дейiн"
+msgstr "Абзац басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24210,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Iшкi пункттармен бірге төмен жылжыту"
+msgstr "Ішкі пункттармен бірге төмен жылжыту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24219,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "Абзац соңына дейiн"
+msgstr "Абзац соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24228,7 +23101,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr "Енгiзу өрiстерiн жаңарту"
+msgstr "Енгізу өрістерін жаңарту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24255,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr "Келесi сөйлемге дейiн"
+msgstr "Келесі сөйлемге дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24264,7 +23137,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24273,7 +23146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн"
+msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24282,7 +23155,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr "Келесi енгiзу өрiсiне өту"
+msgstr "Келесі енгізу өрісіне өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24300,7 +23173,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr "Алдыңғы енгiзу өрiсiне дейiн"
+msgstr "Алдыңғы енгізу өрісіне дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24309,7 +23182,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr "Сөйлемнiң соңына дейiн өшіру"
+msgstr "Сөйлемнің соңына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24318,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Iздеуді қайталау"
+msgstr "Іздеуді қайталау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24327,7 +23200,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr "Сөйлемнiң басына дейiн өшіру"
+msgstr "Сөйлемнің басына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24336,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr "Сөздiң соңына дейiн өшіру"
+msgstr "Сөздің соңына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24345,7 +23218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr "Сөздiң басына дейiн өшіру"
+msgstr "Сөздің басына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24354,7 +23227,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "Жолдың соңына дейiн өшіру"
+msgstr "Жолдың соңына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24363,7 +23236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "Жолдың басына дейiн өшіру"
+msgstr "Жолдың басына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24372,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr "Абзац соңына дейiн өшіру"
+msgstr "Абзац соңына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24381,7 +23254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr "Абзац басына дейiн өшіру"
+msgstr "Абзац басына дейін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24399,7 +23272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24408,37 +23281,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Топтық ерекшелендiру қосу"
+msgstr "Топтық таңдауды іске қосу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "Парақты пiшiндеу"
+msgstr "Бет пішімдеуі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Кеңейтiлген ерекшелендiрудi қосу"
+msgstr "Кеңейтілген таңдауды іске қосу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24459,24 +23329,22 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Сөздi ерекшелендiру"
+msgstr "Сөзді таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24485,37 +23353,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Сан пішімі: стандартты"
+msgstr "Сандық пішім: стандартты"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Бөлiктер..."
+msgstr "~Тараулар..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr "Сiлтемеге дейiн"
+msgstr "Сілтемеге дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "Келесi обьектiге дейiн "
+msgstr "Келесі объектке дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24524,17 +23389,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Сан пішімі: ондық"
+msgstr "Сандық пішім: ондық"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "Алдыңғы обьектiге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы объектке дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24543,17 +23407,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Сан пішімі: экспоненциалды"
+msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Келесi бетбелгiге дейiн "
+msgstr "Келесі бетбелгіге дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24562,37 +23425,34 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Сан пішімі: күн"
+msgstr "Сандық пішім: күн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Алдыңғы бетбелгiге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бетбелгіге дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "Кестенiң басына дейiн "
+msgstr "Кестенің басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Парақтан қорғауды шешу"
+msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24601,17 +23461,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Сан пішімі: уақыт"
+msgstr "Сандық пішім: уақыт"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "Кестенiң соңына дейiн "
+msgstr "Кестенің соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24620,17 +23479,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Сан пішімі: ақша"
+msgstr "Сандық пішім: ақша"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "Келесi кестеге дейiн "
+msgstr "Келесі кестеге дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24639,47 +23497,43 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Сан пішімі: пайыздық"
+msgstr "Сандық пішім: пайыздық"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "Алдыңғы кестеге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы кестеге дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Келесi бағанның басына дейiн "
+msgstr "Келесі бағанның басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Оптималдық аймалау"
+msgstr "~Оптималды аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "Келесi бағанның соңына дейiн "
+msgstr "Келесі бағанның соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24688,180 +23542,162 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "Ар~тқы көрiнiсте"
+msgstr "Ар~тқы көріністе"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанға дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бағанға дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "Жоғарыдағы қатардың бойымен түзету"
+msgstr "Жоғарыдағы жолмен туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "Түсiрiндiнi байлауға"
+msgstr "Нұсқама байланысына"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "Астыңғы қатардың бойымен түзету"
+msgstr "Төмендегі жолмен туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "Келесi нұсқауға дейiн "
+msgstr "Келесі нұсқамаға дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "Қатардың бойымен ортасына түзету"
+msgstr "Ортасымен, жол бойынша вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "Алдыңғы нұсқауға дейiн "
+msgstr "Алдыңғы нұсқамаға дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "Таңбаның бойымен түзету"
+msgstr "Таңба үстімен туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "Келесi жақтауға дейiн "
+msgstr "Келесі фреймге"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Қиықтарды алу"
+msgstr "Фреймдерді байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Төмендегi таңбаның бойымен түзету"
+msgstr "Төмендегі таңба бойынша туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Қиықтардың байланысын ажырату"
+msgstr "Фреймдер байланысын үзу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "Меңзердi байланысқа орнату"
+msgstr "Курсорды байланысқа орнату"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Ортадағы тiк таңбалар бойымен түзету"
+msgstr "Ортасымен, таңба бойынша вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеудi басынан бастау"
+msgstr "Нөмірлеуді басынан бастау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулға дейiн "
+msgstr "Жоғарғы колонтитулға"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
@@ -24871,17 +23707,15 @@ msgid "Wrap Left"
msgstr "Сол жақтан аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитулға дейiн"
+msgstr "Төменгі колонтитулға дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n"
@@ -24891,44 +23725,40 @@ msgid "Wrap Right"
msgstr "Оң жақтан аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr "Жұп парақтардағы обьектiлердi көрсету"
+msgstr "Объектті жұп беттерде айналы шағылыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Mark to Index"
-msgstr "Индекс таңбасы индекске"
+msgstr "Нұсқағыш үшін нұсқағыш белгісі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Түсiрiндiнi түзету/ соңғы түсiрiндiнi"
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы түзету"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr "Жұп парақтардағы обьектiлердi көрсету"
+msgstr "Жұп беттерде суреттерді айналы бұру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24937,17 +23767,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "Кестенi бөлу..."
+msgstr "Кестені бөлу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr "Бiрiншi абзацты аймалау"
+msgstr "Бірінші абзацты аймалау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24956,27 +23785,25 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Бiрiншi абзац"
+msgstr "~Бірінші абзац"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандарды орналастыру"
+msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "Маңызына қарай шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі үлкейту мәні"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24988,77 +23815,69 @@ msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Кескiнi бойынша аймалау"
+msgstr "Контур бойынша аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr "Маңызға қарай шегiнiстi кемiту"
+msgstr "Шегіністі кішірейту мәні"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr "Кестенi бiрiктiру"
+msgstr "Кестені біріктіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "Алдыңғы абзацқа дейiн"
+msgstr "Алдыңғы абзацқа дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Қатарды парақ пен бағандар бойымен бөлуге рұқсат беру "
+msgstr "Жолдарға беттер және бағандар арасында ажырауға рұқсат ету"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n"
@@ -25068,14 +23887,13 @@ msgid "Select Paragraph"
msgstr "Абзацты таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "Келесi абзацқа дейiн"
+msgstr "Келесі абзацқа дейін"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25087,104 +23905,94 @@ msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Орташа"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Келесi орнату өрiсiне көшу "
+msgstr "Келесі ауыстырып қою өрісіне көшу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Алдыңғы орнату өрiсiне"
+msgstr "Алдыңғы ауыстырып қою өрісіне көшу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Кесте: бекiтiлген"
+msgstr "Кесте: бекітілген"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Тiкелей құжаттың басына"
+msgstr "Тікелей құжаттың басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Кесте: бекiтiлген, бөлшектелген"
+msgstr "Кесте: бекітілген, пропорционалды"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore View"
-msgstr "Көрiнiстi қалпына келтiру"
+msgstr "Көріністі қалпына келтіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Тiкелей құжаттың соңына дейiн"
+msgstr "Тікелей құжаттың соңына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "Кесте: өзгертiлген"
+msgstr "Кесте: өзгертілетін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Мәтiндi аймалау"
+msgstr "Мәтінді аймалау..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25196,24 +24004,22 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Түзету..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Көрсеткiштiң келесi белгiсiне көшу"
+msgstr "Нұсқағыштың келесі белгісіне өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "Көрсеткiштiң алдыңғы белгiсiне көшу"
+msgstr "Нұсқағыштың алдыңғы белгісіне өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25225,54 +24031,49 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу"
+msgstr "Кестенің келесі формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу"
+msgstr "Кестенің алдыңғы формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу, қатесi бар"
+msgstr "Кестенің келесі, қатесі бар, формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "Кестенiң алдыңғы формуласына көшу, қатесi бар"
+msgstr "Кестенің алдыңғы, қатесі бар, формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Мәтiндi таңдау"
+msgstr "Мәтінді таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25290,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "~Жолдарды нөмiрлеу..."
+msgstr "~Жолдарды нөмірлеу..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25302,24 +24103,22 @@ msgid "Images On/Off"
msgstr "Суреттерді іске қосу/сөнд."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "Толтыру, қарiптiң түсi"
+msgstr "Толтыру, қаріп түсі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "Мәтiннiң шекарасы"
+msgstr "Мә~тін шекаралары"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25331,14 +24130,13 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Тезаурус..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Түспен ерешелендiру"
+msgstr "Түспен ерекшелеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25347,17 +24145,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Толтыру, түспен ерекшелендiру"
+msgstr "Толтыру, түспен ерекшелеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25387,44 +24184,40 @@ msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr "Таныс емес сөздерi енгiзу"
+msgstr "Таныс емес сөздері қосу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Айналудын көлденең сызығы"
+msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Нөмiрлеу құрылымы..."
+msgstr "Құрылым ~нөмірленуі..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "~Бастырылмайтын таңбалар"
+msgstr "~Баспаға шығарылмайтын таңбалар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25436,64 +24229,58 @@ msgid "So~rt..."
msgstr "Сұры~птау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "Өрiстердi көлеңкелеу"
+msgstr "Өрі~стерді көлеңкелеу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr "~Есептеп шығару"
+msgstr "~Есептеу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрі~стер атаулары"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Координаталық торды жасыру"
+msgstr "Кестелер шекаралары"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "Тiркеудi алдын-ала көру"
+msgstr "Кітапты алдын-ала қарау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "Тiк қарiптер пiшiнiн көшiру"
+msgstr "Таңбалардың тікелей пішімдеуін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25541,7 +24328,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "А~шу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
@@ -25569,24 +24355,22 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr "~Бөлу"
+msgstr "~Таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utofit"
-msgstr "Автотолтыру"
+msgstr "А~втосыйдыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25595,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "~Түрлендіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25607,24 +24391,22 @@ msgid "~Update"
msgstr "~Жаңарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Тақырыптар және бағыттағыштар"
+msgstr "Мазмұ~ны және нұсқағыштар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr "~Сөздердiң саны"
+msgstr "~Сөздер саны"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25645,14 +24427,13 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Автопiшiн"
+msgstr "Автотүз~ету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25691,24 +24472,22 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Нөмірлеуді жалғастыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Алдына"
+msgstr "Алға"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25726,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25753,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25825,7 +24604,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25834,7 +24613,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25873,7 +24652,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Сурет сүзгісі"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -25925,7 +24703,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25943,7 +24721,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26033,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26045,7 +24823,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26079,7 +24856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26106,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26178,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26187,7 +24964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26226,7 +25003,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Сурет сүзгісі"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -26269,7 +25045,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26287,7 +25063,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26377,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26398,7 +25174,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26423,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26450,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26522,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26531,7 +25306,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26570,7 +25345,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Сурет сүзгісі"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -26622,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26640,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26730,7 +25504,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26742,7 +25516,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26776,7 +25549,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26815,7 +25588,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
@@ -26858,7 +25630,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26903,7 +25675,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26912,7 +25684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26957,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26966,7 +25738,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26975,7 +25747,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27050,7 +25822,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -27084,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27111,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27183,7 +25954,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27192,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27228,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27273,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27291,7 +26062,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27381,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27402,17 +26173,15 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Logo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -27446,7 +26215,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27473,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27545,7 +26314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27554,7 +26323,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтерi"
+msgstr "Қосымша басқару элементтері"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27590,7 +26359,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27644,7 +26413,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27662,7 +26431,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Қалыпты (алдын-ала қарау режимі)"
+msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27752,7 +26521,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффектілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/padmin/source.po b/source/kk/padmin/source.po
index eb1b19a79a3..076eadbd114 100644
--- a/source/kk/padmin/source.po
+++ b/source/kk/padmin/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384447849.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116010.0\n"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Driver:"
-msgstr "Драйверi:"
+msgstr "Драйвері:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша принтер"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
-msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтиженi тексерiңiз."
+msgstr "Сынау парағы баспадан сәтті шықты. Нәтижені тексеріңіз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr "Моделi"
+msgstr "Моделі"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Түсiндiрме"
+msgstr "Түсіндірме"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
-msgstr "Кезегi"
+msgstr "Кезегі"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
-msgstr "Драйверлердi ~таңдау"
+msgstr "Драйверлерді ~таңдау"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
-msgstr "Драйверлердi iздеу"
+msgstr "Драйверлерді іздеу"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
-msgstr "Драйверлердi орнату"
+msgstr "Драйверлерді орнату"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
-msgstr "«%s» драйверi үнсiз келiсiм бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкiн емес."
+msgstr "«%s» драйвері үнсіз келісім бойынша принтермен қолданылады. Сондықтан оны өшіру мүмкін емес."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "%s принтерін өшіру мүмкін емес."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Керi"
+msgstr "<< ~Кері"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
-msgstr "Сә~йкес келетiн драйвердi таңдаңыз"
+msgstr "Сә~йкес келетін драйверді таңдаңыз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
-msgstr "Драйвердi өшіру"
+msgstr "Драйверді өшіру"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
-msgstr "Құрылғы түрiн таңдау"
+msgstr "Құрылғы түрін таңдау"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
-msgstr "Сiз қалайсыз ба"
+msgstr "Сіз қалайсыз ба"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
-msgstr "Принтер атын енгiзiңiз"
+msgstr "Принтер атын енгізіңіз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
-msgstr "Қосылатын факс атын енгiзiңiз"
+msgstr "Қосылатын факс атын енгізіңіз"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
-msgstr "PDF байланысының атын енгiзiңiз."
+msgstr "PDF байланысының атын енгізіңіз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм пр~интері ретінде қолдану"
+msgstr "Үнсіз келісім пр~интері ретінде қолдану"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
-msgstr "Шығыстан факс нөмiрiн ө~шіру"
+msgstr "Шығыстан факс нөмірін ө~шіру"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
-msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетiн к~омандалық жол."
+msgstr "Осы құрылғыға сәйкес келетін к~омандалық жол."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
-msgstr "PDF үшiн мақса~т бумасы"
+msgstr "PDF үшін мақса~т бумасы"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
-msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Iшiнен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз."
+msgstr "Бұ~л принтерлерді импорттауға болады. Ішінен импорттау керек принтерлерін таңдаңыз."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
-msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесi драйвердi пайдалану керек:"
+msgstr "Бұл факсты қосу үшін келесі драйверді пайдалану керек:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер"
+msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
-msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшiн келесi драйвердi пайдалану керек:"
+msgstr "Бұл PDF түрлендіргіші үшін келесі драйверді пайдалану керек:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
-msgstr "Adobe Distiller(tm) драйверi"
+msgstr "Adobe Distiller(tm) драйвері"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
-msgstr "Пiшiмдi басқа принтермен үйлестiру үшін арна~йы драйвер"
+msgstr "Пішімді басқа принтермен үйлестіру үшін арна~йы драйвер"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
-msgstr "Қарiптi алмастыруды іске қ~осу"
+msgstr "Қаріпті алмастыруды іске қ~осу"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replaced ~fonts"
-msgstr "Алмастырылған қарi~птер"
+msgstr "Алмастырылған қарі~птер"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce font"
-msgstr "Қарiптi ~алмастыру"
+msgstr "Қаріпті ~алмастыру"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "by ~printer font"
-msgstr "~принтер қарiбiмен"
+msgstr "~принтер қарібімен"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
-msgstr "Факс нөмiрi шығыстан ө~шіріледі"
+msgstr "Факс нөмірі шығыстан ө~шіріледі"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF target directory :"
-msgstr "PDF үшiн мақсат бумасы:"
+msgstr "PDF үшін мақсат бумасы:"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
-msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрiнде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға берiледi."
+msgstr "Принтерлер үшін командалық жол келесідей талдалады: жасалған PostScript коды стандартты түрінде (яғни, pipe ретінде) командалық жолға беріледі."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left margin"
-msgstr "Со~л жақтан шегiнiс"
+msgstr "Со~л жақтан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top margin"
-msgstr "Үс~тiнен шегiнiс"
+msgstr "Үс~тінен шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right margin"
-msgstr "~Оң жақтан шегiнiс"
+msgstr "~Оң жақтан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom margin"
-msgstr "~Астынан шегiнiс"
+msgstr "~Астынан шегініс"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
-msgstr "~Түсiндiрме"
+msgstr "~Түсіндірме"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
-msgstr "Факстiң нөмірiн енгiзiңiз."
+msgstr "Факс нөмірін енгізіңіз."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/readlicense_oo/docs.po b/source/kk/readlicense_oo/docs.po
index 4b3133e30d7..ce61d0dea59 100644
--- a/source/kk/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/kk/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385818125.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114619.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"A11\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr "${PRODUCTNAME} әркім үшін де тегін. Сіз бұл ${PRODUCTNAME} өнімінің нұсқасын алып, оны өзіңізге керек комьютерлер санына орнатып, кез-келген мақсатта қолдана аласыз (соның ішінде коммерциялық, үкіметтік, әкімшілік және білім беру салаларында). Көбірек ақпаратты ${PRODUCTNAME} өнімімен бірге келетін лицензиялық келісімшарт мәтінінен білуге болады."
+msgstr "${PRODUCTNAME} әркім үшін де тегін. Сіз бұл ${PRODUCTNAME} өнімінің нұсқасын алып, оны өзіңізге керек компьютерлер санына орнатып, кез-келген мақсатта қолдана аласыз (соның ішінде коммерциялық, үкіметтік, әкімшілік және білім беру салаларында). Көбірек ақпаратты ${PRODUCTNAME} өнімімен бірге келетін лицензиялық келісімшарт мәтінінен білуге болады."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr "Тачпал көмегімен айналдыруды іске қосу үшін, \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" баптаулар файлына келесі жолдарды қосып, компьютеріңізді қайта жүктеңіз:"
+msgstr "Тачпад көмегімен айналдыруды іске қосу үшін, \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" баптаулар файлына келесі жолдарды қосып, компьютеріңізді қайта жүктеңіз:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/reportdesign/source/core/resource.po b/source/kk/reportdesign/source/core/resource.po
index 12dde19f298..5becd9c19d0 100644
--- a/source/kk/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from reportdesign/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384069198.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Page Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Белгі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image control"
-msgstr "Графикалық басқару элементi"
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -141,4 +142,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIXEDLINE\n"
"string.text"
msgid "Fixed line"
-msgstr "Бекiтiлген сызық"
+msgstr "Бекітілген сызық"
diff --git a/source/kk/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/kk/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 13abed123d1..8384bfaa3fe 100644
--- a/source/kk/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385918834.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034325.0\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Field Value Is"
-msgstr "Өрiс мәні:"
+msgstr "Өріс мәні:"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"RID_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пішімдеу"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"FT_FOOTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group Footer"
-msgstr "Топтың төменгi колонтитулы"
+msgstr "Топтың төменгі колонтитулы"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: dlgpage.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"RID_PAGE_TWOLN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: dlgpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/kk/reportdesign/source/ui/inspection.po
index ae3433916a0..788fbdfc00e 100644
--- a/source/kk/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/source/kk/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 07:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384069387.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112981.0\n"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Before Section"
-msgstr "Бөлiм алдында"
+msgstr "Бөлім алдында"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "After Section"
-msgstr "Бөлiмнен кейін"
+msgstr "Бөлімнен кейін"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart type"
-msgstr "Диаграмма түрi"
+msgstr "Диаграмма түрі"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n"
"string.text"
msgid "Page footer"
-msgstr "Беттің төменгi колонтитулы"
+msgstr "Беттің төменгі колонтитулы"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATAFIELD\n"
"string.text"
msgid "Data field"
-msgstr "Деректер өрiсi"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
-msgstr "Басты өрiспен байланыс"
+msgstr "Басты өріспен байланыс"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DETAILFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link slave fields"
-msgstr "Бағыныңқы өрiспен байланыс"
+msgstr "Бағыныңқы өріспен байланыс"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Орнасымен"
+msgstr "Ортасымен"
#: inspection.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
index 80e10c6ff4c..5655cf36633 100644
--- a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/report
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 07:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384069457.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390118052.0\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
-msgstr "Бiрде-бiр басқару элементi таңдалмады"
+msgstr "Бірде-бір басқару элементі таңдалмады"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Басқарудың графикалық элементi"
+msgstr "Басқарудың графикалық элементі"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Белгі"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пiшiмделген өрiс"
+msgstr "Пішімделген өріс"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пішімдеу"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add group footer "
-msgstr "Топтың төменгi колонтитулын қосу "
+msgstr "Топтың төменгі колонтитулын қосу "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove group footer "
-msgstr "Топтың төменгi колонтитулын өшіру "
+msgstr "Топтың төменгі колонтитулын өшіру "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Insert Control"
-msgstr "Басқару элементін кiрiстiру"
+msgstr "Басқару элементін кірістіру"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Insert Group"
-msgstr "Топты қiрiстiру"
+msgstr "Топты кірістіру"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"SID_DISTRIBUTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr "Таратылу..."
+msgstr "Үлестірім..."
#: report.src
msgctxt ""
@@ -529,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: report.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
-msgstr "Өрiстi қосу:"
+msgstr "Өрісті қосу:"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert graphics"
-msgstr "Суретті кiрiстiру"
+msgstr "Суретті кірістіру"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n"
"string.text"
msgid "Change font"
-msgstr "Қарiптi өзгерту"
+msgstr "Қаріпті өзгерту"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Page Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -755,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Report Footer"
-msgstr "Есептеменің төменгi колонтитулы"
+msgstr "Есептеменің төменгі колонтитулы"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/kk/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cd8769e534
--- /dev/null
+++ b/source/kk/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386924106.0\n"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"DateTimeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Күн және уақыт"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"date\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "Күнді қо_су"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"datelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Пішімі:"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"time\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Уақыт_ты қосу"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"timelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Пі_шімі:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"PageNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Беттер нөмірлері"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Page N"
+msgstr "_Бет N"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagenofm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Бет _N, барлығы M"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Пішімі"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"toppage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "Беттің үс_тіңгі жағы (жоғарғы колонтитул)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"bottompage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Беттің аст_ыңғы жағы (төменгі колонтитул)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Сол жақ"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Ортасында"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Оң жақ"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Тур_алауы:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"shownumberonfirstpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Бірінші бетте нөмірді көрсету"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..c29e978266d
--- /dev/null
+++ b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389019584.0\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Жылжымалы орташа мәні"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Экспоненциалды тегістеу"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Дисперсиялық анализ"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "Дисперсиялық анализ - дара фактор"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Топтар"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Топтар арасында"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Топтар ішінде"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Дисперсия көзі"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "P-мәні"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr "F критикалық"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Корреляция"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Корреляциялар"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Коварианттылық"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Коварианттылықтар"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Сипаттаушы статистика"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Орташа"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Стандартты қате"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режимі"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Медиана"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Дисперсия"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Қалыпты ауытқу"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Эксцесс"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Ассимметрия"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Ауқым"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сома"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Саны"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Кездейсоқ ($(DISTRIBUTION))"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Біртектес"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Біртектес дискретті"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Қалыпты"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Коши"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Бернулли"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Биномиалды"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Теріс биномиалды"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Хи-шаршы"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Геометриялық"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Орташа"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Қалыпты ауытқу"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Медиана"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Сигма"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr "p мәні"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Талаптар саны"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr "nu мәні"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Іріктеме"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Баған %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Жол %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа"
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
index cd195d98772..d6d18395e70 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920538.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396069191.000000\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "So~urce"
-msgstr "~Көзi"
+msgstr "~Көзі"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Source"
-msgstr "Сыртқы деректер көзi"
+msgstr "Сыртқы деректер көзі"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"FT_OBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data so~urce"
-msgstr "~Деректер көзi"
+msgstr "~Деректер көзі"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"FT_OBJTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr "Бастапқы деректердi таңдау"
+msgstr "Бастапқы деректерді таңдау"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Field delimiter"
-msgstr "Өрi~с ажыратқышы"
+msgstr "Өрі~с ажыратқышы"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXTSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Text delimiter"
-msgstr "~Мәтiн ажыратқышы"
+msgstr "~Мәтін ажыратқышы"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"FT_FONT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
-msgstr "~Кодталуы"
+msgstr "~Кодтауы"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"FL_FIELDOPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Field options"
-msgstr "Өрiс параметрлерi"
+msgstr "Өріс параметрлері"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
-msgstr "Есептелген мәндерінің орнына ұяшықтар фо~рмулаларын сақтау"
+msgstr "Есептелген мән орнына ұяшықтар фо~рмуласын сақтау"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
-msgstr "Мә~тіндік мәтіндер тырнақшада"
+msgstr "Мә~тіндік мәндер тырнақшада"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -547,47 +547,42 @@ msgid "~Identify categories"
msgstr "~Санаттарды тану"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
-msgstr "Бағандардың ~барлығы"
+msgstr "Нәтиже бағандары"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
-msgstr "Қатарлардың ~барлығы"
+msgstr "Нә~тиже жолдары"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
-msgstr "Сүзгiнi ~қосу"
+msgstr "Сүзгіні қ~осу"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
-msgstr "~Мүмкiндiгi элементтерiне"
+msgstr "Тол~ығырақ ақпаратқа өтуді рұқсат ету"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -606,44 +601,40 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
-msgstr "Орташа мәнi -"
+msgstr "Орташа мәні - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max - "
-msgstr "Максимум - "
+msgstr "Максимум - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min - "
-msgstr "Минимум - "
+msgstr "Минимум - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_PROD\n"
"string.text"
msgid "Product - "
-msgstr "Көбейту нәтижесi -"
+msgstr "Көбейтінді - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -655,44 +646,40 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
-msgstr "Орын ауыстырған ауытқу - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
-msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия - "
+msgstr "Дисперсия (іріктеме) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
-msgstr "Орын ауыстырмаған дисперсия - "
+msgstr "Дисперсия (жиынтық) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -757,54 +744,49 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Саны (тек қана сандар)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Орын ауыстырған ауытқу (Үлгi)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу (Жиынтық)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (Үлгi)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (жиынтық)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -825,14 +807,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_DISPLAY\n"
"fixedline.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr "Бейнелетiн мән"
+msgstr "Көрсетілетін мәні"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -841,47 +822,43 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Кәдiмгi"
+msgstr "Қалыпты"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr "Айырмашылығы"
+msgstr "Айырмашылығы келесіден:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr "% неден"
+msgstr "% келесіден:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr "% неден айырмашылығы"
+msgstr "% айырмашылығы келесіден:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -893,34 +870,31 @@ msgid "Running total in"
msgstr "Прогресс"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr "% қатарынан"
+msgstr "% жолдардан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr "% бағанынан"
+msgstr "% бағандардан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr "% барлық санынан"
+msgstr "% барлығынан"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -932,73 +906,66 @@ msgid "Index"
msgstr "Нұсқағыш"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base field"
-msgstr "~Негiзгi өрiс"
+msgstr "~Базалық өріс"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ba~se item"
-msgstr "~Негiзгi өрiс"
+msgstr "Б~азалық элемент"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr "- алғашқы элемент -"
+msgstr "- алдыңғы элемент -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr "- келесi элемент -"
+msgstr "- келесі элемент -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
-msgstr "~Баспадан шығармау"
+msgstr "~Жоқ"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматты тұрде"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,14 +986,13 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Аралық нәтижелер"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"CB_SHOWALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show it~ems without data"
-msgstr "Деректер қорысыз ~деректердi көрсету"
+msgstr "Деректері жоқ эл~ементтерді көрсету"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1004,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1048,83 +1013,75 @@ msgid "~Options..."
msgstr "~Параметрлер..."
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
-msgstr "Сұрыптау"
+msgstr "Қала~йша сұрыптау"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_ASC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Ascending"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Ө~су ретімен"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_DESC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Descending"
-msgstr "~Азаю бойынша"
+msgstr "~Кему ретімен"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_MAN\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
-msgstr "~Қолымен"
+msgstr "Қол~дан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display options"
-msgstr "Бейнелуiнiң нұсқалары"
+msgstr "Көрсету опциялары"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Белгiлеу"
+msgstr "~Жайма"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr "Кестелiк орналасуы"
+msgstr "Табуляциялық жайма"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1145,14 +1102,13 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Төменде аралық нәтижелері бар құрылым режимі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_LAYOUT_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Empty line after each item"
-msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн"
+msgstr "Әр элементтен кейін б~ос жол"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1173,67 +1129,60 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "items"
-msgstr "элементтер"
+msgstr "элемент"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
-msgstr "~кiмнен(неден)"
+msgstr "Ба~стап"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Үстiнен"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменiнен"
+msgstr "Төменнен"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Using field"
-msgstr "Өрiстердi ~қолдану"
+msgstr "Өрістерді қ~олдану"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_HIDE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hide i~tems"
-msgstr "~items жасырыңыз"
+msgstr "Э~лементтерді жасыру"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1251,53 +1200,48 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr "Деректер өрістерінің опциялары"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "~Сiз көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi таңдаңыз."
+msgstr "Көрсеткіңіз келетін деректері бар өрісті ~таңдаңыз"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "элементердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпаратын көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
-msgstr "~Жақтауды көрсету"
+msgstr "~Шектерін көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PRINTFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Print border"
-msgstr "Жақтауды баспадан шығару"
+msgstr "Шектерді баспаға шығару"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_TWOWAY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~back"
-msgstr " ~Керiсiнше көшiру"
+msgstr "~Кері көшіру"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1309,64 +1253,58 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
-msgstr "Тек қана мәндердi көшiру"
+msgstr "Тек мәндерді көшіру"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_COPYALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~entire sheet"
-msgstr " ~Барлық парақты көшiру"
+msgstr "Парақты то~лығымен көшіру"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
-msgstr "Өзгерiстердi ~болдырмау"
+msgstr "Өзгерістерге ~тыйым салу"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr "Сценарийдi түзейту"
+msgstr "Сценарийді түзету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_CREATEDBY\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Құрастырылған"
+msgstr "Жасаған:"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "iшiнде:"
+msgstr "жасау күні және уақыты"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1316,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr "Шекті көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1388,14 +1325,13 @@ msgid "~Name of scenario"
msgstr "Сценарийдың ~аты"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_COMMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Comment"
-msgstr "~Түсiндiрмелер"
+msgstr "~Түсіндірмелер"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1343,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1416,24 +1351,22 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"pageitem.text"
msgid "Criteria"
-msgstr "Критериясы"
+msgstr "Шарттар"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
"pageitem.text"
msgid "Input Help"
-msgstr "Енгiзу кезiндегi көмек"
+msgstr "Енгізу кезіндегі көмек"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1445,26 +1378,23 @@ msgid "Error Alert"
msgstr "Қате кезіндегі әрекет"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
-msgstr "Енгiзiлетiн мәндерiн тексеру"
+msgstr "Енгізілетін мәндерді тексеру"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_ALLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Allow"
-msgstr "~Мүмкiндiк деректер түрi"
+msgstr "Рұқс~ат ету"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1474,34 +1404,31 @@ msgid "All values"
msgstr "Барлық мәндер"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr "Бүтiн сан"
+msgstr "Бүтін сандар"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr "Ондық "
+msgstr "Ондық"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1513,37 +1440,33 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Мәтiн ұзындығы"
+msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr "Мәтiн ұзындығы"
+msgstr "Мәтін ұзындығы"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1553,7 +1476,6 @@ msgid "~Data"
msgstr "~Деректер"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1563,54 +1485,49 @@ msgid "equal"
msgstr "тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "ден кем"
+msgstr "кем"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "ден үлкен "
+msgstr "үлкен"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr "кiшi немсе тең"
+msgstr "кіші немесе тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "көп немсе тең"
+msgstr "үлкен немесе тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr "тең есем"
+msgstr "тең емес"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1548,6 @@ msgid "invalid range"
msgstr "қате ауқым"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1641,56 +1557,49 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
-msgstr "~Максимум"
+msgstr "Ма~ксимум"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"TSB_ALLOW_BLANKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~blank cells"
-msgstr " Бос ~ұяшықтарды рұқсат беру"
+msgstr "~Бос ұяшықтарды рұқсат ету"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SHOWLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show selection ~list"
-msgstr "~list көрсетуiн таңдау"
+msgstr "Таңдау ті~зімін көрсету"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SORTLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Sor~t entries ascending"
-msgstr "Жазбаларды көбею бойынша ~сұрыптау"
+msgstr "Жазбаларды өсу ретімен ~сұрыптау"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
-"Нағыз көзi бiр қатарындағы немесе бiр бағандағы аралық таңдаудан тұру мүмкiн. \n"
-"Егер бiрнеше таңдаулар болса, онда бiрiншi таңдалған аралықтағы бiрiншi баған ратификациялау үшiн қолданылады."
+msgstr "Жарамды қайнар көзі сыбайлас жолдар және бағандардың таңдауы немесе ұяшықтар аумағын не массивті қайтаратын формуладан тұрады."
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
index 40500292fab..d454b22a5ce 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385937776.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976327.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ubscript"
-msgstr "~Төменгi индекс"
+msgstr "~Төменгі индекс"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
-msgstr "~Енi бойынша"
+msgstr "~Ені бойынша"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Гиперсiлтеме..."
+msgstr "~Гиперсілтеме..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "~Мәтін..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Drawing Object Bar"
-msgstr "Суреттiң контекстік панелі"
+msgstr "Суреттің контекстік панелі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттердің контекстік панелі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index c69d5e0784c..7d6c1ba9c11 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384687082.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116927.0\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
-msgstr "Өзгертулер тайдылырған"
+msgstr "Өзгертулер тайдырылған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
"string.text"
msgid "Accepted"
-msgstr "Қабылдалынған"
+msgstr "Қабылданған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_REJECTED\n"
"string.text"
msgid "Rejected"
-msgstr "Тайдылырған"
+msgstr "Тайдырылған"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Түсiндерменi түзету..."
+msgstr "Түсіндірмені түзету..."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLOTHERS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Keep ~All Others"
-msgstr "Бар~лық басқалардікін сақтау"
+msgstr "Бар~лық басқалардың сақтау"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show changes in spreadsheet"
-msgstr "~Электрондық кестедегi өзгертулердi көрсету"
+msgstr "~Электрондық кестедегі өзгертулерді көрсету"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~accepted changes"
-msgstr "Қ~абылданған өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Қ~абылданған өзгертулерді көрсету"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~rejected changes"
-msgstr "Тайд~ырылған өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Тайд~ырылған өзгертулерді көрсету"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr "Өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Өзгертулерді көрсету"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
index 8db8b009a20..a722819e06d 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384685922.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390053007.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr "белсендi"
+msgstr "белсенді"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "белсендi емес"
+msgstr "белсенді емес"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "Белсендi терезе"
+msgstr "Белсенді терезе"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Түсiндiрме"
+msgstr "Түсіндірме"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -234,10 +234,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "Database ranges"
-msgstr "Дерекқор ауықымы"
+msgstr "Дерекқор ауқымы"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_URL\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_LINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po
index ec54bad96ee..21a759a1763 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385991421.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390121009.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FL_FORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "~Пiшiм"
+msgstr "~Пішім"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -32,30 +32,27 @@ msgctxt ""
"BTN_ADJUST\n"
"checkbox.text"
msgid "A~utoFit width and height"
-msgstr "Енiн және биiктiгiн а~втотаңдау"
+msgstr "Енін және биіктігін а~втотаңдау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_BORDER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Borders"
-msgstr "~Жиектеу"
+msgstr "~Шектер"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "F~ont"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қ~аріп"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -65,7 +62,6 @@ msgid "~Pattern"
msgstr "~Ою"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -75,14 +71,13 @@ msgid "Alignmen~t"
msgstr "~Туралау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_NUMFORMAT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Number format"
-msgstr "~Сандық пiшiм"
+msgstr "~Сандық пішім"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -91,17 +86,16 @@ msgctxt ""
"FL_FORMATTING\n"
"fixedline.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Қосу..."
+msgstr "Қ~осу..."
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -129,17 +122,16 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмдi қосу"
+msgstr "Автопішімді қосу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_RENAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмнiң атын өзгерту"
+msgstr "Автопішім атын өзгерту"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмдi өшіру"
+msgstr "Автопішімді өшіру"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -178,64 +170,58 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr "Қантар"
+msgstr "Қаң"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr "Ақпан"
+msgstr "Ақп"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr "Наурыз"
+msgstr "Нау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr "Солтүстiк"
+msgstr "Солтүстік"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr "Орта"
+msgstr "Ортасы"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr "Оңтүстiк"
+msgstr "Оңтүстік"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +447,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -471,26 +456,23 @@ msgid "Range:"
msgstr "Ауқым:"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пішімдеу келесі үшін"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"STR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr "Шарт"
+msgstr "Шарт "
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -527,64 +509,58 @@ msgid "Date is"
msgstr "Күн"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr "Тең"
+msgstr "тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "ден кем"
+msgstr "кем"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "ден үлкен "
+msgstr "үлкен"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "кiшi немсе тең"
+msgstr "кіші немесе тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "көп немсе тең"
+msgstr "үлкен немесе тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "Тең емес"
+msgstr "тең емес"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +671,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -993,14 +968,13 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"WD_PREVIEW\n"
"window.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысал"
+msgstr "Мысалы"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1012,14 +986,13 @@ msgid "More options ..."
msgstr "Көбірек опциялар ..."
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr "Бүгiн"
+msgstr "Бүгін"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1274,6 @@ msgid "5 Quarters"
msgstr "5 Тоқсан"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
@@ -1374,13 +1346,12 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Түзету..."
#: condformatmgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пішімдеуді басқару"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"FT_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1632,17 +1603,16 @@ msgctxt ""
"BTN_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi ~ескеру"
+msgstr "Регистрді ~ескеру"
#: filter.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"BTN_REGEXP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Regular expression"
-msgstr "~Әрқашанды өрнек"
+msgstr "Тұ~рақты өрнек"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr "~Параметрлерi"
+msgstr "~Параметрлері"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPY_AREA_TO\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "Нәтижесiн көшiру:"
+msgstr "Нәтижесін көшіру:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1705,13 +1675,12 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: filter.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Field Name"
-msgstr "Өрiстiң аты"
+msgstr "Өріс атауы"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1748,14 +1717,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Қию"
+msgstr "Қиып алу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1767,34 +1735,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1780,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -1831,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Баған енi"
+msgstr "Баған ені"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды ені"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
-msgstr "Жол биiктiгi"
+msgstr "Жол биіктігі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1858,27 +1822,25 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биіктігі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_AUTOFILL\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Бояу"
+msgstr "Толтыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "Біріктіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1899,14 +1861,13 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Автопішімдеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Алмастыру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1918,24 +1879,22 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_ENTERDATA\n"
"string.text"
msgid "Input"
-msgstr "Енгiзу"
+msgstr "Енгізу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу"
+msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1947,14 +1906,13 @@ msgid "Delete column break"
msgstr "Баған ажырауын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INSROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу"
+msgstr "Жол ажырауын кірістіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1993,7 +1951,6 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2003,14 +1960,13 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n"
"string.text"
msgid "Select outline level"
-msgstr "БЕлгiлеу деңгейiн таңдау"
+msgstr "Белгілеу деңгейін таңдау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2031,24 +1987,22 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Көбірек ақпаратты жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n"
"string.text"
msgid "Clear Outline"
-msgstr "Белгiлеуiн тазарту"
+msgstr "Белгілеуін тазарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "Автобелгiлеуi"
+msgstr "Автобелгілеу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2075,20 +2029,18 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Деректер қор ауқымын өзгерту"
+msgstr "Дерекқор ауқымын өзгерту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2098,7 +2050,6 @@ msgid "Importing"
msgstr "Импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2117,14 +2068,13 @@ msgid "Edit Image"
msgstr "Суретті түзету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_LISTNAMES\n"
"string.text"
msgid "List names"
-msgstr "Атауларының тiзiмi"
+msgstr "Атаулар тізімі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Құрамдас кестенi түзету "
+msgstr "Құрамдас кестені түзету "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Құрамдас кестенi өшіру"
+msgstr "Құрамдас кестені өшіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2163,7 +2113,6 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Біріктіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2173,7 +2122,6 @@ msgid "Use scenario"
msgstr "Сценарийды қолдану"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2183,7 +2131,6 @@ msgid "Create scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2202,14 +2149,13 @@ msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Ұяшық стилін іске асыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Парақ түрiн түзету"
+msgstr "Ұяшық стилін түзету"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2221,97 +2167,87 @@ msgid "Apply Page Style"
msgstr "Бет стилін іске асыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Парақ түрiн түзету"
+msgstr "Бет стилін түзету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
"string.text"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұяшық"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELPRED\n"
"string.text"
msgid "Remove Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETADDSUCC\n"
"string.text"
msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Байланысты ұяшықтар"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELSUCC\n"
"string.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETADDERROR\n"
"string.text"
msgid "Trace Error"
-msgstr "Қателердi көрсету"
+msgstr "Қателерді көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELALL\n"
"string.text"
msgid "Remove all Traces"
-msgstr "Барлық бағдарларды жою"
+msgstr "Барлық бағдаршаларды өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETINVALID\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Дұрыс емес деректердi болдырмау"
+msgstr "Жарамсыз деректерді белгілеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETREFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Бағдарларды жаңарту"
+msgstr "Бағдаршаларды жаңарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2330,44 +2266,40 @@ msgid "Original Size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_UPDATELINK\n"
"string.text"
msgid "Update Link"
-msgstr "Сiлтеменi жаңарту"
+msgstr "Сілтемені жаңарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Сiлтеменi алып тастау"
+msgstr "Сілтемені алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n"
"string.text"
msgid "Insert Link"
-msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру"
+msgstr "Сілтемені кірістіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Жиымның формуласын енгiзу"
+msgstr "Массив формуласын енгізу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2376,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INSERTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
+msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2388,57 +2320,51 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DEC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi азайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi көбейту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2457,14 +2383,13 @@ msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n"
"string.text"
msgid "Protect document"
-msgstr "Құжаттың қорғауын орнату"
+msgstr "Құжат қорғауын орнату"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2476,27 +2401,24 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспа аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару аймағы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Парақтар ажыратуын жою"
+msgstr "Беттер ажырауларын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2506,24 +2428,22 @@ msgid "Change Scale"
msgstr "Масштабты өзгерту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "Парақтың ажыратуын тасымалдау"
+msgstr "Бет ажырауын жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Ауқым атауын өзгерту"
+msgstr "Ауқым атауларын өзгерту"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2553,37 +2473,33 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
-msgstr "Деректердi жою керек пе?"
+msgstr "Деректерді өшіру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n"
"string.text"
msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Қатарларды енгiзуiне мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Жолдарды кірістіру мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_REPEATDB_0\n"
"string.text"
msgid "No operations to execute"
-msgstr "Орындауына операциялар жоқ"
+msgstr "Орындау үшін әрекеттер жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2593,88 +2509,80 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"Ауқымда бағандар тақырыбы жоқ.\n"
-" Бiрiншi қатарды бағанның тақырып ретiнде қолдануға болады ма?"
+"Ауқымда бағандар тақырыптамалары жоқ.\n"
+"Бірінші жолды баған тақырыптамасы ретінде қолдану керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n"
"string.text"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "Деректер импорттауының қатесi!"
+msgstr "Деректерді импорттау қатесі!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATABASE_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr " '#' деректер қорын ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr " '#' дерекқорын ашу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_QUERY_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr " '#' сұранысты ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr " '#' сұранымын ашу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "Database import terminated."
-msgstr "Деректер қорын импорттауын болдырмау."
+msgstr "Дерекқор импорты үзілді."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROGRESS_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "# records imported..."
-msgstr "# жазбалар импортталынған..."
+msgstr "# жазба импортталған..."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n"
"string.text"
msgid "Grouping not possible"
-msgstr "Топтастыруына мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Топтау мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n"
"string.text"
msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Топты таратуға мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Топты тарату мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n"
"string.text"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Көп реттiк ерекшелеуiн енгiзуге мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Бірнеше таңдауға кірістіру мүмкін емес"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2591,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды қайта бiрiктiру мүмкiн емес!"
+msgstr "Бұрыннан біріктірілген ұяшықтарды қайта біріктіру мүмкін емес!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2692,47 +2600,43 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды қайта бiрiктiру мүмкiн емес!"
+msgstr "Бұрыннан біріктірілген ұяшықтарды қайта біріктіру мүмкін емес!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
-msgstr "Бiрiктiрiлген аймақтарды енгiзуге мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Біріктірілген ауқымдарға кірістіру мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
-msgstr "Бiрiлтiрiлген аймақтарынан жоюға болмайды."
+msgstr "Біріктірілген ауқымдардан өшіру мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "Бұрыннан бiрiктiрiлген ұяшықтарды бiрiктiруге мүмкiндiк жоқ!"
+msgstr "Бұрыннан біріктірілген ұяшықтарды қайта біріктіру мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SORT_ERR_MERGED\n"
"string.text"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr "Бiрiктiрiлген ұяшықтары бар аймақтарды сұрыптау мүмкiн тек қана пiшiмсiз."
+msgstr "Біріктірілген ұяшықтары бар ауқымдарды тек пішімдеусіз ғана сұрыптауға болады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Іздеу жолы табылмады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr "Параметрді таңдау аяқталды. Нәтижесі: "
+msgstr "Параметрді іріктеу аяқталды. Нәтижесі: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Нәтижені өзгертілетін ұяшыққа кірістіру керек пе?"
+"Нәтижені айнымалы ұяшығына кірістіру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2681,7 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Нәтижені таңдау сәтсіз аяқталды.\n"
+"Параметрді іріктеу сәтсіз аяқталды.\n"
"\n"
#: globstr.src
@@ -2787,10 +2691,9 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "Ең жақын мәндi енгізу ("
+msgstr "Ең жақын мәнді енгізу ("
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2800,14 +2703,13 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") айнымалы ұяшығына сонда да керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n"
"string.text"
msgid "Grand Total"
-msgstr "алпы нәтиже"
+msgstr "Жалпы нәтиже"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2819,14 +2721,13 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "Емле тексеру"
+msgstr "Емлені тексеру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2865,14 +2766,13 @@ msgid "- move to end position -"
msgstr "- соңына жылжыту -"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_BOX_YNI\n"
"string.text"
msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "Осы нұсқада отпедi."
+msgstr "Бұл нұсқада іске асырылмаған."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2884,14 +2784,13 @@ msgid "#REF!"
msgstr "#СІЛТ!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Құрамдас кестеде ең кемiнде бiр қатар болу тиiс."
+msgstr "Деректер ауқымында кем дегенде бір жол болуы тиіс."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2900,17 +2799,16 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NODATA\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "Құрамдас кестеде кемiнде бiр жазба болуы тиіс."
+msgstr "Құрамдас кестеде кемінде бір жазба болуы тиіс."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Деректер аймағын жоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Деректер аумағын өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2817,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "Құрамдас кестенi жасау сәтсіз."
+msgstr "Құрамдас кестені жасау сәтсіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2928,27 +2826,25 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_OVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Pivot tables can not overlap."
-msgstr "Құрамдас кестелер бiр-бiрiн жаппау керек. "
+msgstr "Құрамдас кестелер бір-бірін жаппау керек. "
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Белгiлеу аймағы бос емес. Мазмұнын жаңадан жазу керек пе?"
+msgstr "Мақсат аймағы бос емес. Құрамасын үстінен жазу керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Бастапқы ауқымда нәтижеге әсер ететiн аралық нәтижелер бар. Соған қарамай, оны қолдану керек пе? "
+msgstr "Қайнар көз ауқымында аралық нәтижелер бар, олар соңғы нәтижені бұрмалай алады. Сонда да оны қолдану керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "Құрамдас кестенi жасау"
+msgstr "Құрамдас кестені жасау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2883,6 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2997,7 +2892,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3007,7 +2901,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3017,7 +2910,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3027,7 +2919,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3037,7 +2928,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3047,7 +2937,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3066,7 +2955,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3076,7 +2964,6 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3086,7 +2973,6 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3141,17 +3027,15 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Бет %1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Load document"
-msgstr "Құжаттың жүктелуi"
+msgstr "Құжатты жүктеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3161,87 +3045,78 @@ msgid "Save document"
msgstr "Құжатты сақтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<кестенiң белгiссiз сiлтемесi>"
+msgstr "<белгісіз кесте сілтемесі>"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Бұл аймақ бұрыннан енгiзiлген."
+msgstr "Бұл аумақ кірістірілген болып тұр."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Параққа мүмкiн емес сiлтеме."
+msgstr "Жарамсыз парақ сілтемесі."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_QUERYAREA\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Аймақта мүмкiн емес сұраныс бар."
+msgstr "Бұл ауқымда дұрыс сұраным жоқ."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Импортталынған деректер аймақта жоқ."
+msgstr "Бұл ауқымда импортталған деректер жоқ."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOMULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "Көпреттiк таңдауына бұл жетенi қолдануға мүмкiндiк болмай тұр."
+msgstr "Бұл функцияны бірнеше таңдаумен орындау мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "Қатарлар бояу..."
+msgstr "Жолдарды түспен бояу..."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNKNOWN_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Белгiссiз сүзгi:"
+msgstr "Белгісіз сүзгі: "
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3251,54 +3126,49 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILL_TAB\n"
"string.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Парақтар бояуы"
+msgstr "Парақтарды толтыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Ағымды сценарийiне таңдалған ауқымдарды қосу керек пе?"
+msgstr "Таңдалған ауқымдарды ағымдағы сценарийге қосуды қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарийдың ауқымдарын ерекшелеу керек:"
+msgstr "Сценарийды жасау үшін сценарий ауқымдарын таңдау керек."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOAREASELECTED\n"
"string.text"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Ауқым ерекшеленбеген."
+msgstr "Ауқым таңдалмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n"
"string.text"
msgid "This name already exists."
-msgstr "Бұрыннан осындай атау бар."
+msgstr "Бұл атау бар болып тұр."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3316,7 +3186,6 @@ msgstr ""
"және оның ішінде [ ] * ? : / \\ таңбалары болмауы тиіс"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3362,14 +3231,13 @@ msgid "Count"
msgstr "Саны"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "CountA"
-msgstr "2 саны"
+msgstr "Саны2"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3408,34 +3276,31 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n"
"string.text"
msgid "StDev"
-msgstr "Ауысқан ауытқұ"
+msgstr "Стандартты ауытқу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var"
-msgstr "Ығысқан дисперсия"
+msgstr "Дисперсия"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOCHARTATCURSOR\n"
"string.text"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "Бұл нұсқада диаграмма табылмады."
+msgstr "Бұл орналасудан диаграмма табылмады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3444,10 +3309,9 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "Құрамдас кесте бұл орында табылмады."
+msgstr "Бұл орналасудан құрамдас кесте табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3457,24 +3321,22 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(бос)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PRINT_INVALID_AREA\n"
"string.text"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "Баспаның мүмкiн емес аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару аймағы жарамсыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Парақтың түрi"
+msgstr "Бет стилі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3492,17 +3354,16 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TEXTATTRS\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiннiң атрибуттары"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3514,47 +3375,42 @@ msgid "\\"
msgstr "\\"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_PAGE\n"
"string.text"
msgid "PAGE"
-msgstr "ПАРАҚ"
+msgstr "БЕТ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "PAGES"
-msgstr "ПАРАҚТАР"
+msgstr "БЕТТЕР"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_DATE\n"
"string.text"
msgid "DATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "DATE"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_TIME\n"
"string.text"
msgid "TIME"
-msgstr "УАҚЫТ"
+msgstr "TIME"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3564,44 +3420,40 @@ msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_TABLE\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "ПАРАҚ"
+msgstr "SHEET"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROTECTIONERR\n"
"string.text"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгерту мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_READONLYERR\n"
"string.text"
msgid "Document opened in read-only mode."
-msgstr "Құжат тек қана оқуға ашылған."
+msgstr "Құжат тек оқу үшін ашылған."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n"
"string.text"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Жиымның бөлiгiн өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Массив бөлігін өзгерту мүмкін емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3619,10 +3471,9 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3659,24 +3510,22 @@ msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Қате: деректер түрі қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз сiлтеме"
+msgstr "Қате: жарамсыз сілтеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз атау"
+msgstr "Қате: жарамсыз атау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3688,17 +3537,15 @@ msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Қате: сандық мәні қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NV\n"
"string.text"
msgid "Error: Value not available"
-msgstr "Қате: мәнi мүмкiн емес"
+msgstr "Қате: мәні қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3708,27 +3555,24 @@ msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n"
"string.text"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Қате: қосылу модульдерi табылмады"
+msgstr "Қате: қосылатын модульдер табылмады"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NO_MACRO\n"
"string.text"
msgid "#MACRO?"
-msgstr "#MACRO?"
+msgstr "#МАКРОС?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3738,67 +3582,60 @@ msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Қате: макрос табылмады"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "Internal syntactical error"
-msgstr "Iшкi синтаксистiк қате"
+msgstr "Ішкі синтаксистік қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "Қате: мүмкiн емес аргумент"
+msgstr "Қате: жарамсыз аргумент"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n"
"string.text"
msgid "Error in parameter list"
-msgstr "Параметрлер тiзiмiнде қате"
+msgstr "Параметрлер тізімінде қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз белгi"
+msgstr "Қате: жарамсыз таңба"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз нүкте үтiрмен"
+msgstr "Қате: жарамсыз нүктелі үтір"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_PAIR\n"
"string.text"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Жақшаларды қолдану қатесi"
+msgstr "Қате: жақшаларды қолдану қатесі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3808,7 +3645,6 @@ msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Қате: оператор жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3818,74 +3654,67 @@ msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Қате: айнымалы жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "Қате: өте ұзын формула"
+msgstr "Қате: тым ұзын формула"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: String overflow"
-msgstr "Қате: белгiлер қатары өте ұзын"
+msgstr "Қате: таңбалар жолы тым ұзын"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Қате: iшкi орын толуы"
+msgstr "Қате: ішкі толып кетуі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "Қате: итерациялық сiлтеме"
+msgstr "Қате: итерациялық сілтеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n"
"string.text"
msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "Қате: есептеулер қиылыспайды "
+msgstr "Қате: есептеулер сәйкес келмейді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_GRIDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Grid color"
-msgstr "Тордың түсi"
+msgstr "Тор түсі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MERGE_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "Жасырын ұяшықтардың мазмұының бiрiншi ұяшыққа ауыстыру керек пе? "
+msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын бірінші ұяшыққа жылжыту керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3894,37 +3723,34 @@ msgctxt ""
"STR_CELL_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Белгiлеуiнiң деректер қорының ауқымы жоқ."
+msgstr "Мақсат дерекқор ауқымы жоқ болып тұр."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_EPS\n"
"string.text"
msgid "Invalid increment"
-msgstr "Дұрыс емес қадам"
+msgstr "Жарамсыз қадам"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABLE_OP\n"
"string.text"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "ҚИЫСЫ ОПЕРАЦИЯЛАР"
+msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3762,6 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Бірлестірілген операциялар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3947,9 +3772,9 @@ msgid ""
"AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Сiз мүмкiнсiз атау енгiздiңiз.\n"
-" Өзпiшiмдегiш жасауға мүмкiн емес.\n"
-" Басқа атау таңдаңыз."
+"Жарамсыз атын енгіздіңіз.\n"
+"Автопішімдеуді жасау мүмкін емес.\n"
+"Басқа атын көрсетіңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4030,47 +3855,42 @@ msgstr ""
"кесте аумағын таңдау керек."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CASCADE\n"
"string.text"
msgid "(nested)"
-msgstr "(енгiзiлген)"
+msgstr "(салынған)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_OPTIONAL\n"
"string.text"
msgid "(optional)"
-msgstr "(мiндеттi емес)"
+msgstr "(міндетті емес)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "(required)"
-msgstr "(мiндеттi)"
+msgstr "(міндетті)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID\n"
"string.text"
msgid "invalid"
-msgstr "дұрыс"
+msgstr "жарамсыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4086,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4107,34 +3927,31 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Таңдалған сценарий(лер)ді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "Тезауруске рұқсат жоқ."
+msgstr "Тезаурус қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "Емленi тексеруiне рұқсат жоқ."
+msgstr "Емлені тексеру қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_ASCII\n"
"string.text"
msgid "Import text files"
-msgstr "Мәтiндiк файлдарды импорттау"
+msgstr "Мәтіндік файлдарды импорттау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4143,10 +3960,9 @@ msgctxt ""
"STR_EXPORT_ASCII\n"
"string.text"
msgid "Export Text File"
-msgstr "Мәтiндiк файлға экспорттау"
+msgstr "Мәтіндік файлға экспорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4156,7 +3972,6 @@ msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus файлдарын импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4166,7 +3981,6 @@ msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase файлдарын импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4185,14 +3999,13 @@ msgid "Dif Export"
msgstr "Dif экспорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_DIF\n"
"string.text"
msgid "Dif Import"
-msgstr " Dif импорттау"
+msgstr "Dif импорттау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4201,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Негiзгi"
+msgstr "Негізгі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4213,14 +4026,13 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_RESULT1\n"
"string.text"
msgid "Result2"
-msgstr "2 нәтиже"
+msgstr "Нәтиже2"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4241,27 +4053,24 @@ msgid "Heading1"
msgstr "Тақырыптама1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
-msgstr "Есеп"
+msgstr "Есептеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT1\n"
"string.text"
msgid "Report1"
-msgstr "1 есеп"
+msgstr "Есептеме1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4272,32 +4081,29 @@ msgid ""
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
msgstr ""
-"емленi тексеруiне рұқсат жоқ. \n"
-" Орнатуын тексеруңiз, егер керек болса, қосыңыз \n"
-" керектi тiлдi"
+"емлені тексеру үшін қолжетерсіз.\n"
+"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n"
+"керек тілді қосыңыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Тезаурусты қолдануы тек қана мәтiндiк ұяшыққа болады!"
+msgstr "Тезаурусты тек мәтіндік ұяшықтарда қолдануға болады!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n"
"string.text"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Ағымды парақтың басынан емленi тексерунi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "Емлені тексеруді ағымдағы парақтың басынан бастап жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4308,29 +4114,27 @@ msgid ""
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
msgstr ""
-"Тезауруске рұқсат жоқ. \n"
-" Орнатуды тексерiңiз және қосыңыз, \n"
-" керектi жағдайларда, керектi тiлдi"
+"тезаурус үшін қолжетерсіз.\n"
+"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n"
+"керек тілді қосыңыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_STOP_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "Осы парақтың емлесiн тексеруiн бiтiрдi!"
+msgstr "Бұл парақта емлені тексеру аяқталды."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOLANGERR\n"
"string.text"
msgid "No language set"
-msgstr "Тiл орнатылмаған"
+msgstr "Тіл орнатылмаған"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4357,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақ атын ауыстыру"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4378,34 +4182,31 @@ msgid "Color Tabs"
msgstr "Түрлі-түсті белгілер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_MOVE_TAB\n"
"string.text"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Парақтарды тасымалдау"
+msgstr "Парақтарды жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_COPY_TAB\n"
"string.text"
msgid "Copy Sheet"
-msgstr "Парақты көшiру"
+msgstr "Парақты көшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_APPEND_TAB\n"
"string.text"
msgid "Append sheet"
-msgstr "Парақты кiрiстiру"
+msgstr "Парақты қосу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4227,6 @@ msgid "Show Sheets"
msgstr "Парақтарды көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4463,104 +4263,94 @@ msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "R1C1 нотацияларын іске қосу/сөндіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_MAINTITLE\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
-msgstr "Негiзгi тақырып"
+msgstr "Негізгі тақырыптама"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Тақырыпша"
+msgstr "Ішкі тақырып"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_XTITLE\n"
"string.text"
msgid "X axis title"
-msgstr "X осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "X осінің тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_YTITLE\n"
"string.text"
msgid "Y axis title"
-msgstr "Y осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "Y осінің тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_ZTITLE\n"
"string.text"
msgid "Z axis title"
-msgstr " Z осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "Z осінің тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Жаңа кесте басқа кестелерге абсолюттiк сiлтемелер бар, олар мүмкiн дұрыс емес шығар!"
+msgstr "Жаңа кестеде басқа кестелерге абсолюттік сілтемелер бар, олар дұрыс емес болуы мүмкін!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Белгiлеулер құжаттында атаулар бiр-бiрiне ұқсастығынан ауқымның атау өзгертiлдi!"
+msgstr "Атаулардың бірдей болу себебінен, мақсат құжатында ауқым атауы өзгертілді!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_AUTOFILTER\n"
"string.text"
msgid "AutoFilter not possible"
-msgstr "Автосүзгi мүмкiн емес"
+msgstr "Автосүзгі мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың басына бағыты бойынша iздеу салды. Парақтың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың басына жетті. Іздеуді парақ соңынан жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың сонының бағыты бойынша iздеу салды. Парақтың басынан iздеудi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc парақтың соңына жетті. Іздеуді парақ басынан жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4572,24 +4362,22 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Табу және алмастыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың басына бағыты бойынша iздеу салды. Құжаттың соңына iздеудi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың басына қарай іздеу жасады. Құжаттың соңынан жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың соңының бағыты бойынша iздеу салды. Құжаттың басына iздеудi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc құжаттың соңына қарай іздеу жасады. Құжаттың басынан жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4601,14 +4389,13 @@ msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CREATENAME_MARKERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Аймақ атаулары үшiн дұрыс емес ерекшелеу"
+msgstr "Аумақ атауы үшін таңдау қате"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4407,6 @@ msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4648,7 +4434,6 @@ msgid "Objects/Image"
msgstr "Объекттер/сурет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4658,14 +4443,13 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VOBJ_DRAWINGS\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Суреттер нысандары"
+msgstr "Суреттер объекттері"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4686,14 +4470,13 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Үстінен астыға"
+msgstr "Үстінен астына"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4723,14 +4506,13 @@ msgid "Grid"
msgstr "Тор"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Қатарлар мен бағандарының тақырыптары"
+msgstr "Жолдар және бағандар тақырыптамалары"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4742,34 +4524,31 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Формулалар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n"
"string.text"
msgid "Zero Values"
-msgstr "Нөлдiк мәндер "
+msgstr "Нөлдік мәндер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n"
"string.text"
msgid "Print direction"
-msgstr "Баспа бағыты"
+msgstr "Баспаға шығару бағыты"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n"
"string.text"
msgid "First page number"
-msgstr "Бiрiншi парақтың нөмiрi"
+msgstr "Бірінші беттің нөмірі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4781,14 +4560,13 @@ msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Максималды парақтар"
+msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4797,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Баспаға шығару аумақтарын ені/биіктігі бойыша келтіру"
+msgstr "Баспаға шығару аумақтарын ені/биіктігі бойынша келтіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4827,17 +4605,15 @@ msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 бет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "автоматты түрде"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4847,17 +4623,15 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LINKERROR\n"
"string.text"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Сiлтеменi жаңартуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Сілтемені жаңарту мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4867,7 +4641,6 @@ msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4877,7 +4650,6 @@ msgid "Sheet:"
msgstr "Парақ:"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4887,64 +4659,58 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_INFO\n"
"string.text"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "Құжат туралы мәлiметтер"
+msgstr "Құжат мәліметтері"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_CREATED\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr "Құрылған"
+msgstr "Жасалған"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_MODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертiлген"
+msgstr "Өзгертілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "Printed"
-msgstr "Баспадан шыққан"
+msgstr "Баспаға шығарылған"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_THEME\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_KEYWORDS\n"
"string.text"
msgid "Key words"
-msgstr "Кiлттiк сөздер"
+msgstr "Кілттік сөздер"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4953,27 +4719,25 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_BY\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr "-ден"
+msgstr "қадамы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "үстiнде"
+msgstr "іске қос."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4989,7 +4753,6 @@ msgstr ""
"Оларды жаңарту керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4999,21 +4762,19 @@ msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Бұл файлда сұраныстар бар, олардың нәтижелерi сақталынбайды.\n"
-" Осы сұраныстарды қайталау керек пе?"
+"Бұл файлда сұранымдар бар. Бұл сұранымдардың нәтижелері сақталмады.\n"
+"Бұл сұранымдарды қайталау керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILTER_TOOMANY\n"
"string.text"
msgid "Too many conditions"
-msgstr "Өте көп шарттар"
+msgstr "Шарттар саны тым көп"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5023,18 +4784,17 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"Толықтырылған \n"
-" ұяшықтарды парақтардан бөлек тасымалдауға мүмкiн емес. "
+"Толтырылған ұяшықтарды парақ сыртына\n"
+"ығыстыру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABINSERT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Кестені кірістіру мүмкіндік емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5043,30 +4803,27 @@ msgctxt ""
"STR_TABREMOVE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The sheets could not be deleted."
-msgstr "Парақтарды өшіру мүмкiн емес."
+msgstr "Парақтарды өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PASTE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "Сақтау аралық мазмунынан кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Алмасу буферінің құрамасын кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PASTE_FULL\n"
"string.text"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "Енгiзiуiне парақта орын жеткiлiксiз."
+msgstr "Кірістіру үшін парақта орын жеткіліксіз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5076,31 +4833,28 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"Сақтау аралық мазмұны ерекшеленген аймағынан үлкен.\n"
-" Оған қарамай, кiрiстiру керек пе?"
+"Алмасу буферінің құрамасы таңдалған ауқымнан үлкен.\n"
+"Сонда да оны кірістіруді қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No references found."
-msgstr "Сiлтемелер табылмады."
+msgstr "Сілтемелер табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_LINKOVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "Бастапқы аймақ және белгiлеу аймағы қиылысу керек емес."
+msgstr "Қайнар көз және мақсат аймақтары қиылыспауы тиіс."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5110,17 +4864,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid name."
-msgstr "Мүмкiнсiз атау."
+msgstr "Атауы жарамсыз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5130,17 +4882,15 @@ msgid "Selected macro not found."
msgstr "Таңдалған макрос табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VALID_DEFERROR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value."
-msgstr "Мүмкiнсiз мән."
+msgstr "Жарамсыз мән."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5150,7 +4900,6 @@ msgid "calculating"
msgstr "есептеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5166,20 +4915,18 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Adapt row height"
-msgstr "Жол биiктiгiн келтіру"
+msgstr "Жол биіктігін келтіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROGRESS_COMPARING\n"
"string.text"
msgid "Compare #"
-msgstr " # салыстыру"
+msgstr "Салыстыру #"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5189,8 +4936,8 @@ msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"Мүмкiнсiз ұяшықтардың максималды саны артық алынған.\n"
-" Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. "
+"Жарамсыз ұяшықтар саны максималды шамасынан асып кетті.\n"
+"Жарамсыз ұяшықтар барлығы бірдей таңдалмады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5202,7 +4949,6 @@ msgid "Delete contents"
msgstr "Құрамасын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5212,7 +4958,6 @@ msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5237,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Құрамдас кестесінiң мәнi"
+msgstr "Құрамдас кестесінің мәні"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5246,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Result"
-msgstr "Құрамдас кестесінiң нәтижесi"
+msgstr "Құрамдас кестесінің нәтижесі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Category"
-msgstr "Құрамдас кестесінiң санаты"
+msgstr "Құрамдас кестесінің санаты"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5264,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Құрамдас кестесінiң атауы"
+msgstr "Құрамдас кестесінің атауы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Құрамдас кестесінің өрiсi"
+msgstr "Құрамдас кестесінің өрісі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "Құрамдас кестесінiң бұрышы"
+msgstr "Құрамдас кестесінің бұрышы"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5291,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPERATION_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5321,24 +5066,22 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr " # мазмұнын ауыстьыру керек пе?"
+msgstr "# құрамасын алмастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TIP_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Енi:"
+msgstr "Ені:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5347,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5359,17 +5102,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_INSERTOBJ\n"
"string.text"
msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "Нысанды кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Объектті кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5379,57 +5120,51 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr " #1 ұяшығы '#2'-ден '#3'-ке ауыстырылған"
+msgstr "#1 ұяшығы бастапқы «#2» мәнінен «#3» мәніне өзгертілді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_INSERT\n"
"string.text"
msgid "#1 inserted"
-msgstr "#1 қойылған"
+msgstr "#1 кірістірілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1deleted"
-msgstr "#1 жойылған"
+msgstr "#1 өшірілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Аймақ #1-ден #2-ге ауыстырылған"
+msgstr "Аумақ #1 жерінен #2 жеріне жылжытылды"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_END_REDLINING_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Exit Recording"
-msgstr "Жазба тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Жазу режимінен шығу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5442,44 +5177,40 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Өзгертулер жазу тiртiбi өшiрiледi.\n"
-" Өзгертулер туралы барлық жинақталынған ақпарат жойылады.\n"
+"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу таңдалды.\n"
+"Өзгерістер туралы барлық ақпарат жоғалады.\n"
"\n"
-" Өзгертулер жазу тiртiбiн өшiру керек пе?\n"
+"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу керек пе?\n"
"\n"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n"
"string.text"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Құжатты сiлтеменi жаңарту кезiнде жабуға болмайды."
+msgstr "Сілтеме жаңартылу кезінде құжатты жабу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "Жиым аймағын таңдау"
+msgstr "Массив аймағын келтіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr " %1 С x %2 С матрицаның формуласы"
+msgstr "Матрица формуласы %1 Ж x %2 Б"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5489,8 +5220,8 @@ msgid ""
"This document contains macro function calls.\n"
"Do you want to run them?"
msgstr ""
-"Бұл құжатта макросты шақырулары бар.\n"
-" Оларды орындау керек пе?"
+"Бұл құжатта макросты шақырулар бар.\n"
+"Оларды орындауды қалайсыз ба?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5499,17 +5230,16 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HANGULHANJA\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_CELL\n"
"string.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Ұяшықты ерекшелеу"
+msgstr "Ұяшықты таңдау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5530,17 +5260,15 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Go To Row"
-msgstr "Қатарға өту"
+msgstr "Жолға өту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5550,24 +5278,22 @@ msgid "Go To Sheet"
msgstr "Параққа өту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n"
"string.text"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Ауқымның атауын тағайындау"
+msgstr "Ауқым атын беру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "Ерекшелеуiнiң атын тағайындау үшiн, ол тiк төрт бұрышты болу тиiс. "
+msgstr "Таңдауға атау беру үшін, ол тікбұрышты болуы тиіс."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5597,14 +5323,13 @@ msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area
msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n"
"string.text"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Қытайша ударма"
+msgstr "Қытай тілін түрлендіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5613,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n"
"string.text"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
-msgstr "Бұл құрамдас кестесінің бөлiгiн сiз өзгерте алмайсыз."
+msgstr "Бұл құрамдас кестесінің бөлігін сіз өзгерте алмайсыз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5766,7 +5491,6 @@ msgstr ""
"Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5803,7 +5527,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Жол"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5819,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_TEXTBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORM_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5885,14 +5608,13 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Ашу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FORM_SPINNER\n"
"string.text"
msgid "Spinner"
-msgstr "Айналғыш"
+msgstr "Санағыш"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5937,7 +5659,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Өріс атауы бос болмауы тиіс. Қайнар көз деректерінің бірінжі жолын бос ұяшықтардың жоқтығына тексеріңіз."
+msgstr "Өріс атауы бос болмауы тиіс. Қайнар көз деректерінің бірінші жолын бос ұяшықтардың жоқтығына тексеріңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6099,7 +5821,6 @@ msgid "ColorScale"
msgstr "ТүстерШкаласы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6142,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_UNIQUE\n"
"string.text"
msgid "unique"
-msgstr "бiрегей"
+msgstr "бірегей"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6155,7 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"Таңдалған ұяшықта шартты пішімдеу бар болып тұр. Өны өзгертуге, немесе жаңасымен үстінен жазуға болады.\n"
+"Таңдалған ұяшықта шартты пішімдеу бар болып тұр. Оны өзгертуге, немесе жаңасымен үстінен жазуға болады.\n"
"\n"
"Бар болып тұрған шартты пішімдеуді өзгерту керек пе?"
@@ -6487,17 +6208,15 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n"
"string.text"
msgid "Seconds"
-msgstr "Секундалар"
+msgstr "Секундтар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6507,7 +6226,6 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6517,7 +6235,6 @@ msgid "Hours"
msgstr "Сағаттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6536,74 +6253,67 @@ msgid "Months"
msgstr "Айлар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
-msgstr "Тоқсан"
+msgstr "Тоқсандар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr "Жылдар"
+msgstr "Жыл"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDVAL\n"
"string.text"
msgid "Invalid target value."
-msgstr "Мүмкiнсiз мән."
+msgstr "Мақсат мәні жарамсыз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDVAR\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Өзгеретiн ұяшықтың белгiсiз аты"
+msgstr "Айнымалы ұяшығының аты анықталмаған."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDFORM\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Формула ұяшық үшiн белгiсiз ат."
+msgstr "Формула ұяшығы үшін анықталмаған аты."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Cell must contain a formula."
-msgstr "Ұяшықта формула болу керек"
+msgstr "Ұяшықта формула болуы тиіс."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDINPUT\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
-msgstr "Кіріс деректер қате."
+msgstr "Кіріс деректері жарамсыз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6636,7 +6346,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr "Тiзiмдi көшiру"
+msgstr "Тізімді көшіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6645,7 +6355,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr "-ден тiзiм"
+msgstr "-ден тізім"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr "Мәтiнсiз ұяшықтар қалдырылған. "
+msgstr "Мәтінсіз ұяшықтар қалдырылған. "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6699,7 +6409,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6711,14 +6421,13 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Қатарлар биiктiгi"
+msgstr "Жолдар б~иіктігі..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6784,34 +6493,31 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Арна~йы кірістіру..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "~Бағандар енi"
+msgstr "~Бағандар ені..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "Бағандардың ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның о~птималды ені..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "Бағандарды сол жақтан ~кiрiстiру"
+msgstr "Бағандарды сол жақтан ~кірістіру"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6850,34 +6556,31 @@ msgid "~Show"
msgstr "Көр~сету"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "~Кiрiстiру түрi..."
+msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_INSALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Paste all"
-msgstr "Барлығын ~кiрiстiру"
+msgstr "Барлығын ~кірістіру"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_INSSTRINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "~Қатарлар"
+msgstr "Мә~тін"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6913,17 +6616,16 @@ msgctxt ""
"BTN_INSATTRS\n"
"checkbox.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Пiшi~мдер"
+msgstr "Піші~мдер"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_INSOBJECTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Objects"
-msgstr "~Объектер"
+msgstr "~Объекттер"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6932,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"BTN_INSNOTES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "~Түсiндiрмелер"
+msgstr "~Түсіндірмелер"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6944,14 +6646,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_OP_NOOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Non~e"
-msgstr "~Жоқ"
+msgstr "Еш~нәрсе"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6963,17 +6664,15 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_OP_SUB\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Алып тастау"
+msgstr "~Алу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6983,7 +6682,6 @@ msgid "Multipl~y"
msgstr "~Көбейту"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6993,7 +6691,6 @@ msgid "Di~vide"
msgstr "~Бөлу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7003,34 +6700,31 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_SKIP_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "S~kip empty cells"
-msgstr "~Бос ұяшықтарды өткiзiп жiберу"
+msgstr "~Бос ұяшықтарды аттап кету"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_TRANSPOSE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Transpose"
-msgstr "~Ауыстыру"
+msgstr "~Транспонирлеу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_LINK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link"
-msgstr "~Байланысты кiрiстiру"
+msgstr "~Байланыстыру"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7039,20 +6733,18 @@ msgctxt ""
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr "~Параметрлерi"
+msgstr "~Параметрлері"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_MV_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Don't sh~ift"
-msgstr "~Тасымалдамау"
+msgstr "~Ығыстырмау"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7071,23 +6763,21 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жаққа"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"FL_MOVE\n"
"fixedline.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr "Ұяшықтарды ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды ығыстыру"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Кiрiстiру түрi"
+msgstr "Арнайы кірістіру"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7096,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7113,7 +6803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Баған енi"
+msgstr "Баған ені"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7139,7 +6829,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды ені"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7148,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7165,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Қатардың биiктiгi"
+msgstr "Жолдың биіктігі"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7191,10 +6881,9 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биіктігі"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -7220,46 +6909,41 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Бағандар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"TXT_ROWS\n"
"#define.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Қатарлар"
+msgstr "~Жолдар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"1\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~column as label"
-msgstr "Бiрiншi ~баған қол таңба ретiнде"
+msgstr "Бірінші ~баған жазба ретінде"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"2\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~row as label"
-msgstr "Бiрiншi ~қатар қол таңбасы ретiнде"
+msgstr "Бірінші ~жол жазба ретінде"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"6\n"
"fixedline.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Қол таңбалар"
+msgstr "Белгілер"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -7364,13 +7048,12 @@ msgid "Solving Result"
msgstr "Нәтижесі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Cell pop-up menu"
-msgstr "Ұяшықтар үшiн қалқып шығатын мәзiр"
+msgstr "Ұяшықтар үшін қалқып шығатын мәзір"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7379,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Пiшi~мдеудi тазарту"
+msgstr "Піші~мдеуді тазарту"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7391,14 +7074,13 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7446,24 +7128,22 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Түсі~ндірмені кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Мазмұнын жою"
+msgstr "Түсіндірмені ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені ~көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7490,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7517,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text"
-msgstr "~Мәтiн"
+msgstr "~Мәтін"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7209,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "Са~ндар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -7548,14 +7227,13 @@ msgid "Paste O~nly"
msgstr "Кірістіру ~тек"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DATA_SELECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Selection List..."
-msgstr "~Таңдау тiзiмi"
+msgstr "~Таңдау тізімі..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7563,47 +7241,43 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_TAB\n"
"string.text"
msgid "Sheet bar pop-up menu"
-msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзiрi"
+msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_INS_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "Парақтарды ~қосу"
+msgstr "Парақтарды қ~осу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "Парақты ~жою"
+msgstr "Парақты ө~шіру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын ө~згерту..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr " ~Парақты ауыстыру/көшiру"
+msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7651,56 +7325,50 @@ msgid "~Hide"
msgstr "Ж~асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TABLE_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "~Түсiндiрме..."
+msgstr "Көр~сету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select All S~heets"
-msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Барлық пар~ақтарды таңдау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_DESELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Барлық пар~ақтар таңдауын алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"string.text"
msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "Құрамдас кестенiң қалқып шығатын мәзiрi"
+msgstr "Құрамдас кестенің қалқып шығатын мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..."
+msgstr "~Жайманы өзгерту..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -7710,14 +7378,13 @@ msgid "~Refresh"
msgstr "~Жаңарту"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"SID_DP_FILTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Сүзгi"
+msgstr "~Сүзгі..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7729,43 +7396,39 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Page Preview pop-up menu"
-msgstr "Парақтын алдын ала көрiп шығуының қалқып шығатын мәзiрi"
+msgstr "Бетті алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous Page"
-msgstr "~Алдынғы парақ"
+msgstr "~Алдыңғы бет"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_NEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next Page"
-msgstr "~Келесi парақ"
+msgstr "~Келесі бет"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "~Парақтың белгiлеуi"
+msgstr "Б~ет жаймасы..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7777,63 +7440,57 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close Pre~view"
-msgstr "~Алдын-ала көрiп шығуын жабу"
+msgstr "~Алдын-ала қарауды жабу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Мәтiндi енгiзуiнiң қалқып шығу мәзiрi"
+msgstr "Мәтінді енгізудің қалқып шығатын мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Баст~апқы"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "~Екi рет сызуы"
+msgstr "Ас~тын қос сызу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~perscript"
-msgstr "~Жоғарғы индексi"
+msgstr "Ж~оғарғы индекс"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~bscript"
-msgstr "~Төменгi индексi"
+msgstr "Тө~менгі индекс"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7842,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7854,14 +7511,13 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7529,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -7883,92 +7538,83 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Өрістерді кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Тәуiлдiк бояу тәртiбiнiң қалқып шығу мәзiрi"
+msgstr "Тәуелділікті бояу режимінің қалқып шығатын мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_ADD_PRED\n"
"menuitem.text"
msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтар"
+msgstr "Ә~сер ететін ұяшықтар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_DEL_PRED\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарға бағыттауышты жою"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_ADD_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "Тәуелдi ~ұяшықтар"
+msgstr "~Тәуелді ұяшықтар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Барлық бағыттауыштарды жою"
+msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Бояу тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Бояу режимінен шығу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Парақтарға бөлiнуiнiң алдын-ала көрiп шығу қалқы мәзiрi"
+msgstr "Беттерге бөлінуін алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Баст~апқы"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7980,74 +7626,67 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_INS_ROWBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Қатардың ~ажыратуын кiрiстiру"
+msgstr "~Жол ажырауын кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_INS_COLBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Бағанның ажыратуын кiрiстiру"
+msgstr "~Баған ажырауын кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Барлық ажыратуын алып тастау"
+msgstr "Барлық ажырауларды өшіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_RESET_PRINTZOOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Масштабтауын алып тастау"
+msgstr "Масштабтауды алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Define Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын анықтау"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын анықтау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_ADD_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын қосу"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын қосу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын болдырмау"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын болдырмау"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -8056,17 +7695,16 @@ msgctxt ""
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Format..."
-msgstr "Бет пiшiмi..."
+msgstr "Бет пішімі..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көр~сету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -8086,94 +7724,85 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "Файлмен қосу орнатуын мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File could not be opened."
-msgstr "файлды ашу мүмкiн емес."
+msgstr "Файлды ашу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Белгiсiз қате."
+msgstr "Белгісіз қате орын алды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory while importing."
-msgstr "Импорттаун орындауға жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Импорттауды орындау үшін жады жеткіліксіз."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr " Lotus1-2-3 файлы үшiн белгiсiз пiшiм. "
+msgstr "Lotus1-2-3 файлының пішімі белгісіз."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr "Импорттаун орындағанда файл құрылымының қатесi."
+msgstr "Импорттау кезінде файл құрылымының қатесі орын алды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Бұл файл түрiне сүзгi жоқ."
+msgstr "Бұл файл түріне сүзгі жоқ."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Excel файлы үшiн белгiсiз немесе сүйемелденбейтiн пiшiмi."
+msgstr "Пішімі белгісіз не қолдауы жоқ Excel файл пішімі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr "Excel файлдың пiшiмi әлi iске асырылмады."
+msgstr "Excel файлдың пішіміне әлі қолдау жоқ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8185,24 +7814,22 @@ msgid "This file is password-protected."
msgstr "Файл парольмен қорғалған."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal import error."
-msgstr "Импорттың iшкi қатесi."
+msgstr "Импорттаудың ішкі қатесі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Файлды оқуға мүмкiндiк жоқ, құрамында 8192 қатардан төмен орналасқан деректерi бар."
+msgstr "Файлды оқу мүмкін емес, өйткені онда 8192 жолдан кейін деректер бар."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8220,27 +7847,25 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
+msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "файлмен қосылуын орнатуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "Деректердi жазуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Деректерді жазу мүмкін емес."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8252,17 +7877,15 @@ msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалар бар."
+msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалары бар."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8272,44 +7895,40 @@ msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target char
msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауында ұзындығы өрістің рұқсат етілген ұзындығынан ұзын болатын жол бар."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Тек қана белсендi парағын сақтау."
+msgstr "Тек белсенді парақ сақталды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Қатарлардың максималды саны артық. Берiлген саннан артық қатарлар импортталынмаған."
+msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi."
+msgstr "Парақтағы жолдардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Деректер жүктелiнбейдi, себебi максималды бағандар саны кестеге жеткiлiктi."
+msgstr "Парақтағы бағандардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8327,47 +7946,42 @@ msgstr ""
"Назар аударыңыз, бұл құжатты қайта сақтау жүктелмеген парақтардың жоғалуына әкеп соғады!"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi."
+msgstr "Ұяшықтағы таңбалардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr "Тиiстi FM3 файлын ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Сай келетін FM3 файлын ашу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr "Тиiстi файлдын FM3 құрылым қатесi."
+msgstr "Сай келетін FM3 файлы құрылымының қатесі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Автоматты тұрде есептеуiне құжат өте үзын және күрделi. қайтадан есептеу үшiн F9 шертiңiз."
+msgstr "Автоматты түрде есептеу үшін құжат тым қиын. Қайта есептеу үшін F9 басыңыз."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8377,11 +7991,10 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"Құжатта қатарлар өте көп, таңдалған пiшiмдермен сүйемелдеуiне қарағанда.\n"
-" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
+"Құжат ішіндегі жолдар саны таңдалған пішім қолдайтын санынан көп.\n"
+"Артық жолдар сақталмады."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8391,11 +8004,10 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"Құжатта қатарлар өте көп, таңдалған пiшiмдермен сүйемелдеуiне қарағанда.\n"
-" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
+"Құжат ішіндегі бағандар саны таңдалған пішім қолдайтын санынан көп.\n"
+"Артық бағандар сақталмады."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8405,11 +8017,10 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"Құжатта қатарлар өте көп, таңдалған пiшiмдермен сүйемелдеуiне қарағанда.\n"
-" Тағайындалған саннан артық қатарлар сақталынбайды."
+"Құжат ішіндегі парақтар саны таңдалған пішім қолдайтын санынан көп.\n"
+"Артық парақтар сақталмады."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8419,21 +8030,19 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
-"Құжаттың құрамында бағдарламаның нұсқасымен ажырататын мәлiмдемелерi бар.\n"
-" Қайта сақтауында бұл ақпарат жойылады!"
+"Құжат ішінде бағдарламаның бұл нұсқасы танымайтын ақпараты бар.\n"
+"Құжатты қайта сақтау бұл ақпараттың жоғалуына әкеп соғады."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "Тағайындалған пiшiмiнде ұяшықтың барлық мазмұнын сақтауға мүмкiн емес."
+msgstr "Көрсетілген пішімде ұяшық құрамасын барлығын бірдей сақтау мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8445,10 +8054,10 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG1)"
msgstr ""
-"Келесi белгiлердi таңдалған кодтарына түрлендiруге мүмкiндiк жоқ.\n"
-" Олар &#1234:\n"
+"Келесі таңбаларды таңдалған кодтауға түрлендіру мүмкін емес.\n"
+"Олар &#1234; ретінде жазылды:\n"
"\n"
-"$(ARG1) түрiнде берiлген."
+"$(ARG1)"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8460,24 +8069,22 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG1) ішкі құжатында, $(ARG2) орнында (жол, баған), файл пішімінің қатесі табылды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Барлық атрибуттарды оқу мүмкiн емес"
+msgstr "Атрибуттардың барлығын оқу мүмкін емес."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Деректер аймағының барлық ұяшықтарын санайды, олардың мазмұны iздеу критерияларына сәйкес келедi."
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшықтарын санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8522,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8534,14 +8141,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының барлық толтырылған ұяшықтарын есептейдi."
+msgstr "Іздеу шарттарына сай келетін деректер ауқымы бағанының (жолдың) бос емес ұяшықтар санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8210,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан орташа мәнiн қайтарады."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан орташа мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8631,7 +8237,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8661,14 +8267,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының ұяшықтар мазмұнын анықтайды."
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8300,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8725,14 +8330,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтарынан максималды мәндi анықтайды."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымындағы барлық ұяшықтар ішінен максималды мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан минималды мәнiн қайтарады."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан минималды мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтарды өзара көбейтеді."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтарды өзара көбейтеді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8885,7 +8489,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8903,7 +8507,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан стандартты ауытқуды есептейді."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтардан стандартты ауытқуды есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8948,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8978,14 +8582,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтар жиынтығының стандартты ауытқуының анықтайды."
+msgstr "Құрамалары іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымының барлық ұяшықтар жиынының стандартты ауытқуын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9012,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9030,7 +8633,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9048,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтар қосындысын табады."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтар қосындысын табады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9075,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9093,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9111,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін жиынтық дисперсиясын анықтайды."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін жиынтық дисперсиясын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9138,7 +8741,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9156,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9174,7 +8777,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Iздеу шарттарына сәйкес келетiн деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін басты жиынтық дисперсиясын анықтайды."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер аумағындағы барлық ұяшықтары үшін басты жиынтық дисперсиясын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9201,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9219,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Search criteria"
-msgstr "Iздеу шарттары"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9231,14 +8834,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Provides an internal number for the date given."
-msgstr "Мезгiлдi түрлендiрiледi және оны ұяшықта бейнелейдi."
+msgstr "Күнді ішкі сандық ұсынысына түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9250,14 +8852,13 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "1583-ден және 9956 дейiнгi, немесе 0-ден және 99 дейiнгi(орнатылған параметрi бойынша 19xx немесе 20xx) бүтiн сан"
+msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9269,44 +8870,40 @@ msgid "month"
msgstr "ай"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "Жылдағы айдын нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 12 дейiнгi бүтiн сан."
+msgstr "Жыл ішіндегі ай нөмірін білдіретін 1 және 12 арасындағы бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "day"
-msgstr "Күнi"
+msgstr "күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "Айындағы күн нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 31-дейiнгi бүтiн сан."
+msgstr "Ай ішіндегі күн нөмірін білдіретін 1 және 31 арасындағы бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "Мезгiлдi мәтiндiк пiшiмiнен сандық түрiне түрлендiредi."
+msgstr "Күнді мәтіндік пішімнен сандық пішімге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9318,24 +8915,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "%PRODUCTNAME мезгiл пiшiмiнде мезгiлдi бiлдiретiн тырнақшадағы мәтiн."
+msgstr "%PRODUCTNAME күні пішіміндегі күнді анықтайтын тырнақшалар ішіндегі мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "Осы мезгiл үшiн күнiн есептеу. Күн көрсеткiшi бүтiн сан және 1-ден 31-дейiнгi аралығына кiредi."
+msgstr "Осы күн үшін ай күнін есептеу. Күн көрсеткіші бүтін сан және 1 мен 31 аралығына кіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9347,34 +8942,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
-msgstr "Жылдың 360-күндiк негiзiнде екi мезгiл аралығында күндер санын есептейдi."
+msgstr "360-күндік жыл негізінде екі күн арасындағы күндер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9386,14 +8978,13 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9414,24 +9005,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Айырмаларды анықтау үшiн қандай әдiс қолайлы: АҚШ (NASD) (1) әдiсi немесе еуропалық әдiс (0) анықтайды."
+msgstr "Күндер айырмашылығын анықтау үшін қолданылатын әдіс: АҚШ (NASD) (0) әдісі немесе еуропалық әдіс (1)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
-msgstr "Көрсетiлген уақыт үшiн сағатты есептейдi. Сағаттар мәнi 0-ден 23-дейiнгi аралығына жатады."
+msgstr "Көрсетілген уақыт үшін сағатты есептейді. Сағаттар мәні 0-ден 23-ке дейінгі аралықта жатады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9443,14 +9032,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Internal time value"
-msgstr "Уақыттың iшкi мәнi."
+msgstr "Уақыттың ішкі мәні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9459,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "Белгiлi уақыт кезеңiнде минуттар санын есептейдi. Минуттар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығына жатады."
+msgstr "Көрсетілген уақыт үшін минуттарды есептейді. Минуттар мәні 0-ден 59-ға дейінгі аралықта жатады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9471,24 +9059,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Internal time value."
-msgstr "Уақыттың iшкi мәнi."
+msgstr "Уақыттың ішкі мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
-msgstr "Ағымды мезгiл үшiн айларын есептейдi. Айлар мәнi 1-ден 12-дейiнгi аралығында жатады."
+msgstr "Көрсетілген күн үшін айды есептейді. Ай мәні 1-ден 12-ге дейінгі аралықта жатады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9500,34 +9086,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the current time of the computer."
-msgstr "Ағымды уақытты және компьютердiң мезгiлiн анықтайды."
+msgstr "Компьютердің ағымдағы уақытын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "Көрсетiлген уақыт үшiн секундаларды есептейдi. Секундалар мәнi 0-ден 59-дейiнгi аралығында жатады."
+msgstr "Көрсетілген уақыт үшін секундтарды есептейді. Секундтар мәні 0-ден 59-ға дейінгі аралықта жатады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9539,94 +9122,85 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal time value."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi мәнi."
+msgstr "Уақыттың ішкі мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
-msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секунда түрiнде орнатады."
+msgstr "Уақыт мәнін сағат, минут және секундтан жасайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "hour"
-msgstr "Сағат"
+msgstr "сағат"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The integer for the hour."
-msgstr "Сағатты бiлдiретiн бүтiн сан."
+msgstr "Сағатты білдіретін бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "minute"
-msgstr "Минута."
+msgstr "минут"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer for the minute."
-msgstr "Минутаны бiлдiретiн бүтiн сан."
+msgstr "Минутты білдіретін бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "second"
-msgstr "Секунда"
+msgstr "секунд"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The integer for the second."
-msgstr "Секунданы бiлдiретiн бүтiн сан."
+msgstr "Секундты білдіретін бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "Уақытты мәтiндiк пiшiмiнен сандық пiшiмiне түрлендiредi."
+msgstr "Мәтіндік пішіміндегі уақытты сандық пішіміндегі уақытқа түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9638,34 +9212,31 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "Жақшадағы мәтiн уақытты %PRODUCTNAME уақыт пiшiмiнде бередi."
+msgstr "%PRODUCTNAME уақыты пішіміндегі уақытты анықтайтын тырнақшалар ішіндегі мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the current date of the computer."
-msgstr "Компьютердiң ағымды мезгiлiн енгiзедi."
+msgstr "Компьютердің ағымдағы күнін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "Осы мән үшiн аптаның күнiн есептейдi. Күн мәнi 1-ден 7-дейiнгi аралығында орналасады."
+msgstr "Көрсетілген күн үшін апта күнін қайтарады. Күн мәні 1 және 7 аралығында орналасуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9677,14 +9248,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9696,24 +9266,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "Аптаның басын және есептеу түрiн орнатады."
+msgstr "Апта басын және есептеу түрін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "Бүтiнсандық мезгiл түрiнде жыл көрсеткiшiн қайтарады."
+msgstr "Көрсетілген күн үшін жылды бүтін мән ретінде қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9725,34 +9293,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық түрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of days between two dates."
-msgstr "Екi мезгiлдiң арасындағы күндер санын анықтайды."
+msgstr "Екі күн арасындағы күндер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9764,14 +9329,13 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9365,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "Бастапқы күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9820,7 +9383,6 @@ msgid "End date"
msgstr "Соңғы күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9830,7 +9392,6 @@ msgid "The end date."
msgstr "Соңғы күні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9840,24 +9401,22 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"."
+msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" не \"yd\"."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
-msgstr "Көрсетiлген мезгiлiне сәйкес күнтiзбелiк апта нөмiрiн есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген күнге сәйкес келетін күнтізбелік апта нөмірін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9869,14 +9428,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9888,24 +9446,22 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Аптаның бiрiншi күнiң орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)."
+msgstr "Аптаның бірінші күнін орнатады (1 = жексенбі, қалған мәндер = дүйсенбі)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
-msgstr "Тағайындалған жылдағы пасхальдi жексенбiнiң мезгiлiн анықтайды."
+msgstr "Көрсетілген жылда пасхалық жексенбі түсетін күнді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9917,24 +9473,22 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "1583 және 9956 немесе 0 және 99 аралығындағы (19xx немесе 20xx көрсетiлген параметрге) бүтiн сан."
+msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
-msgstr "Қаржылауының ағымды мөлшерiн епестейдi."
+msgstr "Инвестициялардың ағымдағы бағасын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9952,10 +9506,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
-msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлемеcі."
+msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -9971,10 +9524,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -9984,24 +9536,22 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
+msgstr "Әр кезең үшін тұрақты төлем шамасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10037,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар салымның келешек мәнiн есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар салымның келешек мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10055,10 +9605,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -10074,10 +9623,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -10087,17 +9635,15 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
+msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -10134,14 +9680,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr "Осы салым үшiн тұрақты төлем мен тұрақты пайыздардың төлем кезендерiнiң жалпы санын есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар салымның төлем кезеңдерінің санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10159,10 +9704,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -10172,17 +9716,15 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
+msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -10201,14 +9743,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10238,14 +9779,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық қойылымдар бойынша несие төлемдерiнiң көрсеткiшiн есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар несиенің кезеңдік төлемдер шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10263,10 +9803,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -10282,10 +9821,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -10304,14 +9842,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10341,17 +9878,15 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
-msgstr "Тұрақты төлемдердiң арқасында шығатын тұрақты пайданы есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлемдері бар инвестицияның тұрақты пайыздық мөлшерлемесін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10367,10 +9902,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10380,17 +9914,15 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Әр кезенде және рентаны төленетiн барлық мерзiмiнде өзгермейтiн төлем."
+msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10409,14 +9941,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10446,7 +9977,6 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10456,14 +9986,13 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
-msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi."
+msgstr "Мөлшерлеме шамасы туралы бастапқы болжам."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
-msgstr "Тұрақты төлемдер және тұрақты пайыздарға негiзделген осы кезең бойынша салым пайдасының төлем шамасын қайтарады."
+msgstr "Тұрақты төлемдер және тұрақты пайыздарға негізделген осы кезең бойынша салым пайдасының төлем шамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10502,17 +10031,15 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "Кезенге анықталатын пайда 1 және NPER аралығында болуы тиiс."
+msgstr "Табысты анықтау үшін кезең, оның мәні 1 (бірінші кезең) және NPER (соңғы кезең) аралығында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -10528,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10549,14 +10076,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10586,14 +10112,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr "Салымның осы кезен үшiн тұрақты төлем мен тұрақты пайызында негiзгi капиталға төлемiнiң шамасын есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлемдер шамасы және тұрақты пайыздық мөлшерлеме кезіндегі несиенің негізгі сомасын өтеуге төленетін төлем шамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10611,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The interest rate per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10623,17 +10148,15 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Кезен үшiн есептеленетiн төлем. Мәнi 1-ден(бiрiншi кезен) NPER-дейiнгi(соңғы кезен) аралығында болу керек."
+msgstr "Төлем есептелетін кезең. Оның мәні 1 (бірінші кезең) және NPER (соңғы кезең) аралығында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -10649,10 +10172,9 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -10671,14 +10193,13 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Несиенің негізгі сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10708,14 +10229,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr "Екi кезендер аралығындағы займ бойынша негiзгi төлемдердi анықтайды."
+msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар инвестиция кезеңі үшін сомаланған пайыздарды қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10733,10 +10253,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -10752,10 +10271,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -10788,8 +10306,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10801,14 +10319,13 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
-msgstr "Есептеулерiнде ескерiлетiн соңғы кезен."
+msgstr "Есептеулерде ескерілетін соңғы кезең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10829,14 +10346,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr "Пайыздар бойынша сомалық төлемдерiн есептейдi."
+msgstr "Пайыздар бойынша сомаланған төлемдерді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10854,10 +10370,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
+msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -10873,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10908,8 +10423,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10921,14 +10436,13 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
-msgstr "Есептеулерiнде ескерiлетiн соңғы кезен."
+msgstr "Есептеулерде ескерілетін соңғы кезең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10949,34 +10463,31 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген кезең үшін актив құнының арифметикалық кемуін (амортизацияны) есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Мүлiктiң бастапқы құны"
+msgstr "Негізгі қорлардың бастапқы құны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11024,44 +10535,40 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Кезен. Амортизация кезендерi уақыт бiрлiгiнде амортизация мерзiмiдегiдей."
+msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі амортизация мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
-msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктiң амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
-msgstr "Негiзгi қорлардың бастапқы құны."
+msgstr "Негізгі қорлардың бастапқы құны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11100,34 +10607,31 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Қолданылу мерзімі. Мүлік амортизацияланатын кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "Көрсетiлген кезен үшiн мүлiктер амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Мүлiктiң бастапқы құны"
+msgstr "Негізгі қорлардың бастапқы құны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11175,14 +10679,13 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Амортизация есептелiнетiн кезен. Оның өлшем бiрлiгi пайдалану уақытының өлшем бiрлiгiне сай болу керек."
+msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі пайдалану мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11194,44 +10697,40 @@ msgid "Factor"
msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Баланстық құнын азайту мөлшерi. Коэффициентi 2 тең, егер баланстiк құны екiесе азайса."
+msgstr "Коэффициент. Баланстық құнның кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Баланстiң екiеселiк әдiстi қолданып белгiлi кезен үшiн актив құнының төмендеуiн есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген кезең үшін қалдықтың бекітілген кемуі тәсілімен есептелген активтің амортизация шамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
-msgstr "Мүлiктiң бастапқы құны"
+msgstr "Негізгі қордың бастапқы құны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11279,14 +10778,13 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "Амортизация есептеленетiн кезен және пайдалану мерзiмiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшену керек."
+msgstr "Амортизация есептелінетін кезең, ол пайдалану мерзімінің өлшем бірлігінде өлшенуі тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11298,44 +10796,40 @@ msgid "month"
msgstr "ай"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
-msgstr "Амортизацияның бiрiншi жылындағы айлар саны."
+msgstr "Амортизацияның бірінші жылындағы айлар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "Амортизацияны бiр рет есепке алу әдiсiн қолданып тиiстi кезен үшiн мүлiктiң амортизация шамасын есептеу."
+msgstr "Амортизацияны бір рет есепке алу тәсілін қолданып, берілген кезең үшін мүліктің амортизация шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
-msgstr "Негiзгi қорлардың бастапқы құны."
+msgstr "Негізгі қорлардың бастапқы құны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11389,27 +10883,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
-msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей."
+msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенінің өлшем бірлігіндегідей."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "end"
-msgstr "Соңғы кезен"
+msgstr "соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Амортизация есептеу үшiн соңғы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшемi болу тиiс."
+msgstr "Амортизация саналатын соңғы кезен, амортизация кезенінің өлшем бірлігіндегідей."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11421,14 +10913,13 @@ msgid "Factor"
msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Коэффициент. Баланс құнының төмендеу мөлшерi. Баланстiк құны екi есе төменде жағдайында коэффициент екiге тең."
+msgstr "Коэффициент. Тозу шамасы кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11440,44 +10931,40 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизациясына аусуын бiлдiредi. Түрi = 0 - ауыспауын бiлдiредi."
+msgstr "Өзгертпеу керек. Түрі = 1 - бұл тікелей амортизацияға ауысуды, ал Түрі = 0 - ауыспауды білдіреді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr "Номиналды пайыздық қойылым үшiн жылдық дәлел пайызын есептейдi."
+msgstr "Номиналды пайыздық мөлшерлеме үшін нақты жылдық пайызын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
-msgstr "Номиналды пайыздық қойылым"
+msgstr "Ном_пайыз_мөлшер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
-msgstr "Номиналды пайыздық қойылым"
+msgstr "Номиналды пайыздық мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11489,97 +10976,87 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr "Кезендер. Пайыздық жыл бойынша пайда төлемiнiң саны."
+msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "Фактiк пайыздық мөлшерi үшiн жылдық номиналды пайызын есептейдi."
+msgstr "Нақты мөлшерлеме және төлем кезеңдерінің саны бойынша (пайызбен) жылдық номиналды пайыздық мөлшерлемесін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "effect_rate"
-msgstr "Фактiк пайыздық қойылымы"
+msgstr "Нақты_пайызд_мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Фактiк пайыздық қойылым"
+msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "npery"
-msgstr "Кезен"
+msgstr "кезеңдер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
-msgstr "Кезендер. Жыл пайыздық пайдасының мөлшерi."
+msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Ақшалардың мерзiмдi түсiмдер мен есептiк қойылымның негiзiнде қаржылауының таза келтiрiндi құнын есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлемдері және бекітілген есептік мөлшерлемесі бар инвестициялардың таза келтірілген бағасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of discount for one period."
-msgstr "Бiр кезен үшiн есептiк қойылым."
+msgstr "Бекітілген есептік мөлшерлеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -11589,24 +11066,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Пайда және шығындарды бiлдiретiн 1 мән; 2 мән; ... 1-ден 29-дейiн мәндерi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, әр кезеңдегі төлемдерді сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
-msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу."
+msgstr "Тізбекті операциялардың тізбегі үшін ішкі айналым жылдамдығын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11618,17 +11093,15 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерге сәйкес келедi) сiлтеме."
+msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -11638,24 +11111,22 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Болжамдау. Нәтижеге жақын болжамдалынатын мән."
+msgstr "Болжам. Нәтижеге жақын болатын етіп саналатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. "
+msgstr "Бірнеше инвестициялардың түрлендірілген ішкі табыс нормасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11667,67 +11138,60 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерiне сәйкес келедi) сiлтеме."
+msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "investment"
-msgstr "Қаржылау"
+msgstr "Инвестиция"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "Қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның керi мәндерi)."
+msgstr "Инвестицияның табыс нормасы (массивтің теріс мәндері)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "reinvest_rate"
-msgstr "Қайта қаржылау"
+msgstr "қайта_инвестиция_мөлшерлемесі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Қайта қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның оң мәндерi)."
+msgstr "Қайта инвестициялаудың табыс нормасы (массивтің оң мәндері)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
-msgstr "Өтеуiнiң тұрақты мөлшерiнде пайыздық қойылым шамасын есептеу."
+msgstr "Тұрақты өтеу нормалары кезінде пайыздық мөлшерлеме шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -11737,14 +11201,13 @@ msgid "rate"
msgstr "Пайыз"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
-msgstr "Жылдық пайыз өтеуiнiң бiр мөлшерiнде."
+msgstr "Бір өтеу нормасы үшін жылдық пайыз."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11756,84 +11219,76 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
-msgstr "Пайыздық қойылым есептеуiне өтеуiнiң кезен саны. "
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемені есептеу үшін өтеу кезеңдерінің саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "total_periods"
-msgstr "Кезендерiнiң барлығы"
+msgstr "барлығы_кезеңдер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Sum total of amortization periods."
-msgstr "Өтеу кезендерiнiң жалпы саны."
+msgstr "Өтеу кезеңдерінің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "invest"
-msgstr "Қаржылау"
+msgstr "Инвестиция"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Amount of the investment."
-msgstr "Қаржылауының сомасы."
+msgstr "Инвестиция сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Ұсынатын мәнiне жету үшiн қаржылауына керектi кезендер саны. "
+msgstr "Ұсынылатын мәнге жету үшін, инвестицияға керек кезеңдер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr "Тұрақты пайыздық қойылым"
+msgstr "Тұрақты пайыздық мөлшерлеме."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11845,24 +11300,22 @@ msgid "pv"
msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr "Қаржылауының ағымды мәнi."
+msgstr "Инвестицияның ағымдағы шамасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11874,14 +11327,13 @@ msgid "The future value of the investment."
msgstr "Инвестицияның болашақ мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
-msgstr "Қаржылауынан түсетiн пайданы бiлдiретiн пайыздық қойылымды есептейдi."
+msgstr "Инвестициядан түсетін пайданы білдіретін пайыздық мөлшерлемені есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11893,14 +11345,13 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of periods used in the calculation."
-msgstr "Есептеуiнiң кезендер саны."
+msgstr "Есептеу үшін кезеңдер саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11912,24 +11363,22 @@ msgid "pv"
msgstr "АМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of the investment."
-msgstr "Салымның ағымды мәнi."
+msgstr "Инвестицияның ағымдағы шамасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11941,14 +11390,13 @@ msgid "The future value of the investment."
msgstr "Инвестицияның болашақ мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сілтеме болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11969,14 +11417,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән #Қ/Ж тең емес, кез-келген қате мән болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11997,14 +11444,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән кез-келген қате мән болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12025,14 +11471,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні бос ұяшыққа сілтеме болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12053,14 +11498,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса."
+msgstr "Мәні логикалық болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12087,7 +11531,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
-msgstr "TRUE қайтарады, егер мәнi #Қ/Ж болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні #Қ/Ж болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12108,14 +11552,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән мәтін болмаса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12136,14 +11579,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні мәтін болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12164,14 +11606,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сан болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12192,14 +11633,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер ұяшық түрi формуланың ұяшығы болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер ұяшық ұяшық формуласы болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12208,30 +11648,27 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Тексеруден өтетiн ұяшық."
+msgstr "Тексерілетін ұяшық."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "Формуланы формула ұяшығына қайтарады."
+msgstr "Ұяшық формуласын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -12250,14 +11687,13 @@ msgid "The formula cell."
msgstr "Формула ұяшығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value to a number."
-msgstr "Мәндi санға түрлендiредi."
+msgstr "Мәнді санға түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12269,34 +11705,31 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be interpreted as a number."
-msgstr "Санға түрленетiн мән."
+msgstr "Санға түрленетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
-msgstr "Рұқсат жоқ. #N/A қате мәнiн орындайды."
+msgstr "Қолжетерсіз. #N/A қате мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "Мәннiң деректер түрiн анықтайды."
+msgstr "Мәннің деректер түрін анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12308,47 +11741,42 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "Деректер түрi анықталатын мән."
+msgstr "Деректер түрі анықталатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "Мекен-жай, пiшiмдеу немесе ұяшық мазмұны туралы ақпаратты анықтайды."
+msgstr "Ұяшық адресі, пішімі не құрамасы жөнінде ақпаратты қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "info_type"
-msgstr "Ақпарат түрi"
+msgstr "ақпарат_түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "String that specifies the type of information."
-msgstr "Ақпарат түрiн көрсететiн қатар."
+msgstr "Ақпарат түрін көрсететін жол."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -12358,47 +11786,42 @@ msgid "Reference"
msgstr "Сілтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The position of the cell you want to examine."
-msgstr "Тексеретiн ұяшықтың орны."
+msgstr "Тексерілетін ұяшықтың орналасуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
-msgstr "Ағымды орында формула мәнiн бiлдiредi."
+msgstr "Формуланың ағымдағы кіру CURRENT дейінгі бөлігінің мәнің қайтарады. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
-msgstr "ЖАЛҒАН логикалық мәнiн тағайындайды."
+msgstr "Логикалық FALSE мәнін меншіктейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Reverses the value of the argument."
-msgstr "Керi логикалық мән берiледi."
+msgstr "Аргумент мәнің кері ретпен айналдырады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -12408,37 +11831,33 @@ msgid "Logical value"
msgstr "Логикалық мән"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде болу мән"
+msgstr "TRUE не FALSE бола алатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "АҚИҚАТ логикалық мәнi берiледi."
+msgstr "Логикалық TRUE мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
-msgstr "Мiндеттi тұрде орындалатын логикалық тест."
+msgstr "Орындалу керек логикалық сынақты анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -12448,54 +11867,49 @@ msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Есептеу барысында АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi тағайындалатын әр түрлi мән немесе шама."
+msgstr "Есептелген кезде TRUE не FALSE қайтаратын кез-келген мән немесе өрнек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Then_value"
-msgstr "Ондай болса мәнi"
+msgstr "ондағы_мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "Егер тест АҚИҚАТ мәнi болса, мәнi орындалады."
+msgstr "Сынау TRUE болған кезде, қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Otherwise_value"
-msgstr "Басқаша мәнi"
+msgstr "басқаша_мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "Егер тест ЖАЛҒАН мәнi болса, мәнi орындалады."
+msgstr "Сынау FALSE болған кезде, қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12516,7 +11930,6 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -12562,7 +11975,6 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -12590,34 +12002,31 @@ msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr "Мәні #N/A қатесі болған кезде функцияның нәтижесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "АҚИҚАТ мәнi тағайындалады, егер аргументтер iшiнде бiрi АҚИҚАТ мәнiне сай болса."
+msgstr "TRUE мәнін орнатады, егер аргументтердің біреуі TRUE болса."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi болу мүмкiн 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi."
+msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12629,14 +12038,13 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "TRUE қайтарады, егер аргументтердің тақ саны TRUE мәніне сәйкес келеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12648,44 +12056,40 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested
msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "Егер барлық аргументтер АҚИҚАТ мәнiне сай болса АҚИҚАТ мәнiн орныдайды."
+msgstr "TRUE мәнін қайтарады, егер барлық аргументтері TRUE болса."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi, ... АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде мәнi болу мүмкiн."
+msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Absolute value of a number."
-msgstr "Модуль (санның абсолюттiк мәнi) бойынша сандар мәнiн орындайды."
+msgstr "Санның модуль бойынша мәнін қайтарады (абсолюттік мәні)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12697,24 +12101,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "Сан үшiн қайтарылатын абсолюттiк мәнi. "
+msgstr "Абсолюттік мәні қайтарылатын сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Санды дәрежелейдi."
+msgstr "a^b қайтарады - a негізі, b дәрежесіне дәрежеленген."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12726,17 +12128,15 @@ msgid "Base"
msgstr "Негізі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr "Дәрежеленетiн сан."
+msgstr "a^b дәрежелік өрнектің a негізі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -12746,24 +12146,22 @@ msgid "Exponent"
msgstr "Дәреже"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr "Санды дәрежелеу дәреже көрсеткiшi."
+msgstr "a^b дәрежелік өрнектің b дәрежесі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "Көрсетiлген аймағында бос ұяшықтарды есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген аумақта бос ұяшықтарды санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12775,34 +12173,31 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "Бос ұяшықтар санын есептейтiн ауқым."
+msgstr "Бос ұяшықтары саналатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Пи (3.14) сан мәнiн орындайды."
+msgstr "Пи (3.14) санының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды."
+msgstr "Барлық аргументтер сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12814,24 +12209,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiн аргументтер аралығынан, сомасын есептеу қажет. "
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... сомасы есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
-msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. "
+msgstr "Аргументтер квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12843,24 +12236,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргументтер, квадраттар сомасын есептеу қажет. "
+msgstr "Сан 1; сан 2;... - квадраттарының сомасын есептеу керек, саны 1 және 30 арасындағы аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi."
+msgstr "Аргументтерді көбейтеді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12872,24 +12263,22 @@ msgid "Number "
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргуметтерiнен, көбейтуi орындалады."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... көбейтіндісі есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтер сомасын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12901,14 +12290,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12929,34 +12317,31 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "Қосу ауқымы"
+msgstr "сомалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің орта мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12968,14 +12353,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13005,14 +12389,13 @@ msgid "average_range"
msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13024,34 +12407,31 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "Қосу ауқымы"
+msgstr "сомалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13099,24 +12479,22 @@ msgid "average_range"
msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13155,14 +12533,13 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардан ұяшықтар санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13192,14 +12569,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргументтердi есептейдi."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13211,14 +12587,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13239,14 +12614,13 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "Квадратты түбiрден санды шығарыңыз."
+msgstr "Санның квадраттық түбірін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13258,34 +12632,31 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr "Квадратты түбiрден шығарылатын оң мәнi."
+msgstr "Квадраттық түбірі есептелетін оң мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқтық санын қайтарады."
+msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқ санды қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
+msgstr "Егер мәні жұп бүтін сан болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13306,14 +12677,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
+msgstr "Егер мәні тақ бүтін сан болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13334,24 +12704,22 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
-msgstr "Берiлген сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
+msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанусыз) қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13363,14 +12731,13 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Элементтердің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13382,24 +12749,22 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
-msgstr "Белгiлi сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
+msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанумен) қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13411,14 +12776,13 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Элементтердің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13430,14 +12794,13 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "Санның арккосинусын есептейдi."
+msgstr "Санның арккосинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13449,24 +12812,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
-msgstr "-1-ден 1-ге дейiн арккосинусын есептелiнетiн мән."
+msgstr "Арккосинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arcsine of a number."
-msgstr "Санның арксинусын есептейдi."
+msgstr "Санның арксинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13478,24 +12839,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
-msgstr "Арксинусын есептелiнетiн -1-ден 1-дейiн мән."
+msgstr "Арксинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арккосинусын есептейдi."
+msgstr "Санның ареакосинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13507,24 +12866,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
+msgstr "Ареакосинусы қайтарылатын мән, шамасы 1-ден үлкен немесе оған тең болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арксинусын есептейдi."
+msgstr "Санның ареасинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13536,24 +12893,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
-msgstr "Гиперболикалық арксинусы есептелiнетiн мән."
+msgstr "Ареасинусы қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "Арккотангенс саны есептелiнедi."
+msgstr "Санның арккотангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13565,24 +12920,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr "Арккотангенсi есептелiну керек мән."
+msgstr "Арккотангенсі қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent of a number."
-msgstr "Санның арктангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның арктангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13594,24 +12947,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr "Арктангенсi есептелiнетiн мән."
+msgstr "Арктангенсі есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арккотангенсi есептелiнедi."
+msgstr "Санның ареакотангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13623,24 +12974,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
+msgstr "Ареакотангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1-ден кіші немесе 1-ден үлкен болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық арктангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның ареатангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13652,24 +13001,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "-1-ден 1-ге дейiн гиперболикалық арктангенс мәнiн есептеу керек."
+msgstr "Ареатангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a number."
-msgstr "Саннын косинусын есептейдi."
+msgstr "Санның косинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13681,24 +13028,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr "Радианадағы бұрышты косинус үшiн есептеу."
+msgstr "Косинусы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sine of a number."
-msgstr "Осы санның синусын есептейдi."
+msgstr "Санның синусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13710,24 +13055,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Синусы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a number."
-msgstr "Саннын котангенсi есептелiнедi."
+msgstr "Санның котангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13739,24 +13082,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "Котангенс үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Котангенсі есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "Саннын тангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның тангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13768,24 +13109,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
-msgstr "Тангенс үшiн радианада есептеу қажет бұрыш."
+msgstr "Тангенсі есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық косинусы есептелiнедi."
+msgstr "Санның гиперболалық косинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13797,24 +13136,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Гиперболикалық косинус үшiн есептелiнетiн мән."
+msgstr "Гиперболалық косинусы есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық синусы есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболалық синусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13826,24 +13163,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "гиперболикалық синус үшiн есептелiнетiн мән."
+msgstr "Гиперболалық синусы есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық котангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболалық котангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13855,24 +13190,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Нөльге тең емес мән үшiн есептелiнетiн гиперболикалық котангенс."
+msgstr "Гиперболалық котангенсі есептелетін мән, мәні нөлге тең емес болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық тангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболалық тангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13884,64 +13217,58 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "Гиперболикалық тангенстi есептеу керек мәнi."
+msgstr "Гиперболалық тангенсі есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "Көрсетiлген координаттар үшiн арктангенстi есептеу."
+msgstr "Көрсетілген координаталар үшін арктангенс мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_x"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "Х координаты үшiн мән."
+msgstr "X координатасы үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_y"
-msgstr "Y саны"
+msgstr "сан_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Y координаты үшiн мән."
+msgstr "Y координатасы үшін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13962,14 +13289,13 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Косекансы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13990,14 +13316,13 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Секансы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14006,7 +13331,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr "Бұрыштың гиперболикалық косекансын қайтарады. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr "Бұрыштың гиперболалық косекансын қайтарады. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14024,7 +13349,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr "Гиперболикалық косекансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш."
+msgstr "Гиперболалық косекансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14033,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-msgstr "Бұрыштың гиперболикалық секансын қайтарады. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr "Бұрыштың гиперболалық секансын қайтарады. SECH(x)=1/COSH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14045,24 +13370,22 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Гиперболалық секансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Радианаларды градуске түрлендiредi."
+msgstr "Радиандарды градустарға түрлендіреді"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14074,24 +13397,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in a radian"
-msgstr "Радианадағы бұрыш."
+msgstr "Бұрыш, радианмен"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Градустердi радианарға түрлендiредi."
+msgstr "Градустарды радиандарға түрлендіру"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14103,24 +13424,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in degrees."
-msgstr "Градус түрiндегi бұрыш."
+msgstr "Бұрыш, градуспен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "е түбiрiмен экспоненциалды жетенi есептейдi. "
+msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейді. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14132,14 +13451,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The exponent applied to base e."
-msgstr "е түбiрiне қолданылатын экспонента."
+msgstr "е негізіне іске асырылатын экспонента."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14160,14 +13478,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14179,24 +13496,22 @@ msgid "Base"
msgstr "Негізі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "Логарифмдiң негiзi."
+msgstr "Логарифм негізі. Көрсетілмесе, 10 деп алынады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
-msgstr "Санның натуралды логарифмiн есептейдi."
+msgstr "Санның натуралды логарифмін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14208,24 +13523,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Натуралды логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
-msgstr "Санның ондық логарифмi есептелiнедi."
+msgstr "Санның ондық логарифмін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14237,24 +13550,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the factorial of a number."
-msgstr "Санның факториалын есептейдi."
+msgstr "Санның факториалын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14266,74 +13577,67 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
-msgstr "Сан үшiн есептелiнетiн факториал."
+msgstr "Факториалы есептелетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the remainder of a division."
-msgstr "Бөлiнуден қалдықты есептейдi."
+msgstr "Бөлуден қалдықты есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Dividend"
-msgstr "Бөлiнгiш"
+msgstr "Бөлінгіш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be divided."
-msgstr "Бөлiнгiш."
+msgstr "Бөлінетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Divisor"
-msgstr "Бөлгiш"
+msgstr "Бөлгіш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number by which the dividend is divided."
-msgstr "Бөлiнетiн сан."
+msgstr "Бөлінгіш бөлінетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
-msgstr "Санның таңбасын көрсетедi."
+msgstr "Санның таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14345,7 +13649,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -14355,14 +13658,13 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Таңбасы анықталатын сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Аралық нәтижелердi электрондық кестеде есептейдi."
+msgstr "Электрондық кестеде аралық нәтижелерді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14374,44 +13676,40 @@ msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Функцияның индексi. Бұл индекс Total, Max.... үшiн"
+msgstr "Функция индексі. Бұл - Total, Max, ... функциялары үшін индекс"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Аралық нәтижелердi қорытындау кезiндегi ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ұяшықтары аралық нәтижелерді қорытындылау кезінде есепке алынатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
-msgstr "Жақын аз бүтiн санына домалақтау."
+msgstr "Ең жақын кішілеу бүтін санына дейін дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14432,14 +13730,13 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Дөңгелектенетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
-msgstr "Санның бөлшек бөлiгiн ескермейдi."
+msgstr "Санның бөлшек бөлігін тастайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14469,24 +13766,22 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
-msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар."
+msgstr "Үтірден кейінгі таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "Белгiлi дәлдiкпен санды домалақтандырады."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдікпен дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14525,14 +13820,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
-msgstr "Жақын үлкен бүтiн модуль бойынша санды домалақтайды."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдікпен жоғары (нөлден) дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14571,14 +13865,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "Белгiленген ондық разрядтар санына дейiн санды домалақтандырады."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдікпен төмен (нөлге қарай) дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14671,14 +13964,13 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Дөңгелектенетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Еселi белгiлi дәлдiгiне дейiн домалақтандырылатын сан."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдіктің еселі мәніне дейін жоғары дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14735,14 +14027,13 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a
msgstr "Егер тәсілі көрсетілсе және нөлге тең емес болса, онда теріс сан және теріс маңызы болған кезде дөңгелектену абсолютті мәніне дейін орындалады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Еселi белгiлi дәлдiгiне дейiн санды домалақтандырады."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдіктің еселі мәніне дейін төмен дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14799,74 +14090,67 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when
msgstr "Егер тәсілі көрсетілсе және нөлге тең емес болса, онда теріс сан және теріс маңызы болған кезде дөңгелектену абсолютті мәніне дейін орындалады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Greatest Common Divisor"
-msgstr "Екi немесе одан көбiрек сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшiн есептейдi. "
+msgstr "Ең үлкен ортақ бөлгіш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Бүтін"
+msgstr "Бүтін "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "1 бүтiн сан; 2 бүтiн сан; ... бүтiн сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшi есептелiнедi."
+msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең үлкен ортақ бөлгіші есептелетін бүтін сандар."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Lowest common multiple"
-msgstr "Ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
+msgstr "Ең кіші ортақ еселік"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Бүтін"
+msgstr "Бүтін "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... бүтiн сандар үшiн ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
+msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең кіші ортақ еселігі есептелетін бүтін сандар."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады."
+msgstr "Матрицаны транспонирлеу."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14878,74 +14162,67 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "Қатарлар мен бағандар орындары ауысатын матрица."
+msgstr "Жолдар мен бағандары орынмен ауысатын матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "Екi матрицаның көбейтуiн есептейдi."
+msgstr "Екі матрицаның көбейтіндісін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "массив_X"
+msgstr "массив_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr "Бiрiншi матрица матрицалардың көбейтуiн есептеу үшiн."
+msgstr "Матрицалардың көбейтіндісін есептеу үшін бірінші матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "массив_X"
+msgstr "массив_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның қатарлар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiр келкi болу тиiс."
+msgstr "Екінші матрица. Екінші матрицаның жолдар саны және бірінші матрицаның бағандар саны бірдей болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi."
+msgstr "Матрица анықтауышын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14957,24 +14234,22 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "Матрица анықтауышы есептелiнедi."
+msgstr "Анықтауышы есептелінетін матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi."
+msgstr "Ағымдағы матрица үшін кері матрицаны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14983,87 +14258,79 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "массив"
+msgstr "матрица"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array to be inverted."
-msgstr "Инвертиленген матрица."
+msgstr "Инверттелетін матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "Белгiлi өлшем бiрлiк ауданың матрицасын есептеу."
+msgstr "Берілген өлшемді бірлік матрицасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Dimensions"
-msgstr "Өлшемдiлiгi"
+msgstr "Өлшемділігі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The size of the unitary array."
-msgstr "Бiрлiк матрицаның өлшемi."
+msgstr "Бірлік матрицаның өлшемі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "Ағымды жиымдардың тиiстi құрауыштарын көбейтедi және тиiстi мәндерiн есептейдi."
+msgstr "Массивтердің сәйкес келетін элементтердің көбейтіндісінің сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Array "
-msgstr "Жиым"
+msgstr "Массив "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr "1 жиым; 2 жиым, ... 30-ға дейiн жиымдарына аргументтерi көбейтiлiнедi."
+msgstr "Массив 1; массив 2,... аргументтері көбейтілетін 30-ға дейінгі массивтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
-msgstr "Екi жиымның тиiстi элементерiнiң квадраттар айырмашылықтарының сомасын есептейдi."
+msgstr "Массив элементтер квадраттарының айырмасы сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15075,14 +14342,13 @@ msgid "array_x"
msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Екiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң қосылады."
+msgstr "Аргументтері квадратталып, одан кейін қосылатын бірінші массив."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15094,24 +14360,22 @@ msgid "array_y"
msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
-msgstr "Екiiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң айырмасы есептелiнедi."
+msgstr "Аргументтері квадратталып, одан кейін алынатын бірінші массив."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
-msgstr "Екi жиымның тиiстi элементерiнiң квадраттар сомасының қосындысын есептейдi."
+msgstr "Екі массивтің сәйкес элементтер квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15123,14 +14387,13 @@ msgid "array_x"
msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Екiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң қосылады."
+msgstr "Аргументтері квадратталып, одан кейін қосылатын бірінші массив."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15142,24 +14405,22 @@ msgid "array_y"
msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "Екiншi жиым, олардың аргументтерi квадратқа дәрежеленедi, содан соң қосылады."
+msgstr "Аргументтері квадратталып, одан кейін қосылатын екінші массив."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
-msgstr "Екi жиым айырмасының квадраттар сомасын есептейдi."
+msgstr "Екі массив элементтері айырмалары квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15171,14 +14432,13 @@ msgid "array_x"
msgstr "массив_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "First array for forming argument differences."
-msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн бiрiншi жиым."
+msgstr "Аргументтер айырмаларын жасау үшін бірінші массив."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15190,34 +14450,31 @@ msgid "array_y"
msgstr "массив_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array for forming the argument differences."
-msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн екiншi жиым."
+msgstr "Аргументтер айырмаларын жасау үшін екінші массив."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "Бiрбағандық матрица түрiндегi жиiлiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Жиілік үлестірімін бір бағанды матрица ретінде қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15229,34 +14486,31 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "Деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "classes"
-msgstr "Кластар"
+msgstr "кластар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr "Кластарды жасау үшiн жиым."
+msgstr "Кластарды жасау үшін массив."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
-msgstr "Жиым түрiндегi сызықтық регрессия параметрлерiн есептейдi."
+msgstr "Сызықтық регрессия параметрлерін массив ретінде есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15283,7 +14537,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15331,14 +14585,13 @@ msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated,
msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi."
+msgstr "Экспоненциалды регрессиялық қисығы (y=b*m^x) параметрлерін массив ретінде есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15365,7 +14618,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15413,14 +14666,13 @@ msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated,
msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates points along a regression line."
-msgstr "Регрессия сызығын жағалай нүктелердi есептейдi."
+msgstr "Регрессия сызығы бойында нүктелерді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15447,7 +14699,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15465,7 +14717,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new data_X"
-msgstr "Х_жаңа_деректері"
+msgstr "X_жаңа_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15495,14 +14747,13 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда сызықтар координаттар басынан өтеді, болмаса, ығыстырылады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
-msgstr "экспоненциалды регрессияның нүктелерi есептелiнедi"
+msgstr "Экспоненциалды регрессия нүктелерін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15529,7 +14780,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15541,14 +14792,13 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "X деректер массиві регрессия негізі ретінде."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "new_data_X"
-msgstr "Х жаңа деректерi"
+msgstr "жаңа_Х_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15578,14 +14828,13 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "Егер түрі = 0 болса, онда функциялар y=m^x формуласы бойынша есептеледі, ал мәні бар болса - y=b*m^x функциясы бойынша."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
-msgstr "Аргуметтер тiзiмiнде қанша көп мәндерi барын есептейдi."
+msgstr "Аргументтер тізімінде сандық мәндер санын санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15597,24 +14846,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн әр түрлi аргументтерi бар, бiрақ есептеуiнде тек қана сандар ескерiледi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі әр түрлі түрдегі сандық аргументтер, бірақ, тек сандар есепке алынады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
-msgstr "Аргументтер тiзiмiнде қанша мәндер барын есептейдi."
+msgstr "Аргументтер тізімінде мәндер санын санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15626,24 +14873,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер санын есептеу керек."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі, саналу керек аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
-msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi."
+msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15655,24 +14900,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер iшiнен ең үлкенi есептелiнедi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... ішінен ең үлкен мәні ізделетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi."
+msgstr "Аргументтер тізімінен максималды мәнін қайтарады. Мәтін нөл ретінде саналады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15684,24 +14927,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең үлкенi алынады."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең үлкені анықталады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
-msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi есептелiнедi."
+msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15713,24 +14954,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең кiшiсi алынады."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... ішінен ең кіші мәні ізделетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Аргументтер тiзiмiнен минималды мәнi алынады. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
+msgstr "Аргументтер тізімінен минималды мәнін қайтарады. Мәтін мәні 0 ретінде алынады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15742,24 +14981,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-дейiн 30-ге дейiн аргументтердiн iшiнен ең кiшiсi алынады."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең кішісі анықталады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi."
+msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15780,17 +15017,15 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi."
+msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
@@ -15800,7 +15035,6 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
@@ -15810,14 +15044,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Таңдама бойынша дисперсияны есептейдi. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
+msgstr "Іріктеме бойынша дисперсияны есептейді. Мәтін мәні 0 ретінде алынады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15835,17 +15068,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi."
+msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15857,27 +15089,24 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн сандық аргументтерi жиынтығына сәйкес."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi."
+msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
@@ -15893,17 +15122,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы ұсынатын сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Бас жиынтығының негiзiнде дисперсияны анықтайды. Мәтiн мәнi 0-деп алынады."
+msgstr "Жалпы жиынтық бойынша дисперсияны есептейді. Мәтін мәні 0 ретінде алынады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15915,24 +15143,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiнгi сандық аргументтерi жиынтығына сай."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтықты сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi."
+msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15953,17 +15179,15 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi."
+msgstr "Таңдама бойынша стандартты ауытқуды есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
@@ -15973,7 +15197,6 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
@@ -15983,14 +15206,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады."
+msgstr "Іріктемеге негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16008,17 +15230,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi."
+msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқуды есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16036,20 +15257,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты сипаттайтын саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi."
+msgstr "Жалпы жиынтық бойынша стандартты ауытқуды есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
@@ -16065,17 +15284,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты сипаттайтын саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi."
+msgstr "Толық жиынтыққа негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16087,24 +15305,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн жиынтығына сай сандық аргументтерi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтыққа сәйкес келеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi."
+msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16116,24 +15332,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтерi үшiн жиынтықтың орта таңдамасы есептелiнедi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтық іріктемесін білдіретін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Таңдаманың орта мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0-деп алынады."
+msgstr "Іріктеменің орташа мәнін қайтарады. Мәтін 0 ретінде алынады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16151,17 +15365,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған іріктемені сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi."
+msgstr "Іріктеменің орташа мәнінен ауытқу квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16182,14 +15395,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
-msgstr "Абсолюттi мәндерiнен орташасын есептейдi. Деректер аймағында тарауын бейнелейдi."
+msgstr "Абсолюттік мәндерден орташа мәнді есептейді. Деректер аймағында таралуын бейнелейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16201,24 +15413,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн таңдаманы бiлдiретiн сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемені білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr "Үлестiрiм асимметриясын есептейдi."
+msgstr "Үлестірім асимметриясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16230,14 +15440,13 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн үлестiрiм таңдамасын бiлдiретiн сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... үлестірім іріктемесін білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16267,14 +15476,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the po
msgstr "Сан 1, сан 2, ... бұл саны 1-ден 30-ға дейін, жиынтықты сипаттайтын сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr "Деректер (ең азында 4 мәнiнiң) аймағының эксцесiн есептейдi - үлестiрiмiнiң күрделiгi."
+msgstr "Деректер аймағының эксцессін қайтарады (кем дегенде 4 мән) - үлестірім тіктігін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16286,24 +15494,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн үлестiрiм таңдамасын бiлдiретiн сандық аргументтерi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... үлестірім іріктемесін білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
-msgstr "Осы таңдаманың орта геометриялығын есептейдi."
+msgstr "Іріктеменің орташа геометриялық мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16324,14 +15530,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
-msgstr "Гармониялық орта таңдамасын анықтайды."
+msgstr "Іріктеменің орташа гармониялық мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16352,14 +15557,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr "Таңдаманың жалпы үлкен мәнiн есептейдi."
+msgstr "Іріктеменің ең үлкен жалпы мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16380,14 +15584,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr "Белгiлi таңдаманың медианасын есептейдi."
+msgstr "Берілген іріктеменің медианасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16408,24 +15611,22 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "Таңдаманың Альфа-квартилiң есептейдi."
+msgstr "Іріктеменің Альфа-квартилін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16434,7 +15635,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16446,34 +15647,31 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
-msgstr "0 және 1 ауқымындағы квартильдiң пайызы."
+msgstr "0 және 1 арасындағы квантиль пайызы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr "Таңдаманың квартилiн есептейдi."
+msgstr "Іріктеменің квартилін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16482,7 +15680,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16494,34 +15692,31 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr " (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС) квартильдiң түрi."
+msgstr "Квартиль түрі (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
+msgstr "Іріктеме ішінен үлкендігі бойынша k орында тұрған мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16530,7 +15725,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16551,24 +15746,22 @@ msgid "The ranking of the value."
msgstr "Мәнің орналасуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
+msgstr "Іріктеме ішінен кішілігі бойынша k орында тұрған мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16577,7 +15770,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16598,24 +15791,22 @@ msgid "The ranking of the value."
msgstr "Мәнің орналасуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Таңдамадағы мәнiнiң пайыздық дәрежесiн (рангiн) есептейдi."
+msgstr "Мәннің іріктемедегі пайыздық дәрежесін (ранг) қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16624,7 +15815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16636,24 +15827,22 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Паыйздық ранг есептелiнетiн мән."
+msgstr "Пайыздық рангі есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "Таңдамадағы мәндерiнiң рангiн есептейдi."
+msgstr "Іріктемеде мәндер рангін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16665,14 +15854,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Ранг есептелiнетiн мән."
+msgstr "Рангі есептелетін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16690,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16708,27 +15896,25 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Әрекеттер реті: 0 немесе мәні көрсетілмесе — кему ретімен, кез-келшен нөлдік емес мәні — өсу ретімен."
+msgstr "Әрекеттер реті: 0 немесе мәні көрсетілмесе — кему ретімен, кез-келген нөлдік емес мәні — өсу ретімен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr "Шектiк мәндерi қосылмай таңдаманың орта мәнiң есептейдi."
+msgstr "Шек мәндерін есепке алмай, іріктеменің орташа мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16737,7 +15923,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы деректер массиві."
+msgstr "Іріктемедегі деректер массиві."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16749,34 +15935,31 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Есептеуiнен алып тасталынатын деректердiң пайыздық бөлiгi."
+msgstr "Есептеуде ескерілмейтін деректердің пайыздық шамасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr "Аралығының iшiнде ауқымның мәндерi орналасқан туралы ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Мәнді берілген аралықтан табу ықтималдылығын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16788,44 +15971,40 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Деректер массиві (ауқымы)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr "Тиiстi ықтималдықтарының жиымы."
+msgstr "Сәйкестелген ықтималдылықтар массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
-msgstr "Аралықтың төменгi шекарасы үшiн есептелiнетiн ықтималдық."
+msgstr "Аралықтың төменгі шекарасы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16837,24 +16016,22 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
-msgstr "Аралықтың жоғарғы шекарасы үшiн есептелiнетiн ықтималдық."
+msgstr "Аралықтың жоғарғы шекарасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң таңдама ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Биномиалды үлестірімін қолдана отырып, нәтиже ықтималдылығын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16866,14 +16043,13 @@ msgid "trials"
msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of trials."
-msgstr "Сынақтар саны"
+msgstr "Сынақтар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16885,64 +16061,58 @@ msgid "SP"
msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr "Сынақтың әр нәтижесiнiң сәттiк ықтималдығы"
+msgstr "Сынақтың әр нәтижесінің сәттілік ықтималдылығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "T_1"
-msgstr "1 сынақ"
+msgstr "С_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr "Сынақтардың (төменгi шегi) саны."
+msgstr "Сынақтар саны (төменгі шекара)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "T_2"
-msgstr "2 сынақ"
+msgstr "С_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr "Сынақтардың (жоғарғы шегi) саны."
+msgstr "Сынақтар саны (жоғарғы шекара)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн үлестiрiм жетесiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім үшін үлестірім функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16954,24 +16124,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Стандарты қалыпты үлестiрiм үшiн интегралды мәнiн есептейдi."
+msgstr "Стандарты қалыпты үлестірім үшін интегралды мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16983,24 +16151,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн стандарты қалыпты үлестiрiмнiң интегралды мәнiн мiндеттi тұрде есептеу қажет. "
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірімінің интегралды мәні қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr "Фишер түрлендiруiн орындайды."
+msgstr "Фишер түрлендіруін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17012,24 +16178,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "Тасымалдалынатын сандық мәнi (-1-ден 1-ге дейiн сан)."
+msgstr "Түрлендірілетін сандық мән (-1 және 1 аралығындағы сан)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "Фишердiң керi түрлендiруiн орындайды."
+msgstr "Фишердің кері түрлендіруін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17041,24 +16205,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value that is to be transformed back."
-msgstr "Мән үшiн керi түрлендiруi орындалады."
+msgstr "Кері түрлендіруі орындалатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Биномиалды үлестірімінің бөлек элементі үшін ықтималдылық мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17070,14 +16232,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттік сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17089,14 +16250,13 @@ msgid "trials"
msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Сынақтар саны"
+msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17132,20 +16292,18 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi."
+msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Биномиалды үлестірімнің бөлек элементі үшін ықтималдылық мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17155,17 +16313,15 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттік сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17175,17 +16331,15 @@ msgid "trials"
msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Сынақтар саны"
+msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17195,7 +16349,6 @@ msgid "SP"
msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17205,7 +16358,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17221,17 +16373,16 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi."
+msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr "Терiс биноминалды үлестiрiмдi есептейдi."
+msgstr "Теріс биномиалды үлестірімді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17243,14 +16394,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Сәтсiз сынақтарының саны."
+msgstr "Сәтсіз сынақтар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17262,14 +16412,13 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттік сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17290,14 +16439,13 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17309,14 +16457,13 @@ msgid "trials"
msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Сынақтар саны"
+msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17346,27 +16493,24 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы."
+msgstr "Жететін немесе асырылатын шектік ықтималдылығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17376,17 +16520,15 @@ msgid "trials"
msgstr "талаптар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "Сынақтар саны"
+msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17396,7 +16538,6 @@ msgid "SP"
msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17415,24 +16556,22 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы."
+msgstr "Жететін немесе асырылатын шектік ықтималдылығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "Пуассон үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Пуассон үлестірімін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17444,34 +16583,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн Пуассон үлестiрiмi."
+msgstr "Пуассон үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестірімінің орташа мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17480,7 +16616,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17492,14 +16628,76 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Пуассон үлестірімін қайтарады."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Пуассон үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "орташа мәні"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестірімінің орташа мәні."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Интегралды"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "Стандартты қалыпты интегралды үлестiрiмiнiң мәнiн есептейдi."
+msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе қалыпты үлестірімнің интегралды функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17511,34 +16709,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн қалыпты үлестiрiм."
+msgstr "Қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "Орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестірімінің орташа мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17577,14 +16772,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Терiс қалыпты интегралды үлестiрiм мәнiң есептейдi."
+msgstr "Теріс қалыпты үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17605,24 +16799,22 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестірімінің орташа мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17643,14 +16835,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім үшін интегралды функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17662,24 +16853,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Терiс стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "NORMSDIST функциясының инверсиясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17700,14 +16889,13 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution
msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "Қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Қалыпты логарифмдік үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17719,24 +16907,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17745,7 +16931,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Логнормалды үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең."
+msgstr "Қалыпты логарифмдік үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17772,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17784,14 +16970,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Терiс қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептелiнедi."
+msgstr "Теріс қалыпты логарифмдік үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17809,27 +16994,25 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты логарифмдік үлестірімінің орташа мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17850,14 +17033,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution
msgstr "Стандартты ауытқу. Қалыпты логарифмдік таратылымның стандартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Экспоненциалды үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17869,34 +17051,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн экспоненциалды үлестiрiмi есептелiнедi."
+msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr "Лямбда"
+msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi"
+msgstr "Экспоненциалды үлестірімінің параметрлері."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17914,17 +17093,79 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестірімін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Экспоненциалды үлестірімін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Экспоненциалды үлестірімінің параметрлері."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "И"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Гамма-үлестiрiм мәндерi."
+msgstr "Ықтималдылықтың тығыздық функциясы немесе Гамма үлестірімі үшін кумулятивті функциясының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17936,14 +17177,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Гамма үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17955,17 +17195,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Гамма үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -17975,14 +17213,13 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17991,7 +17228,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18003,14 +17240,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Терiс гамма-үлестiрiм мәнi."
+msgstr "Теріс гамма үлестірімінің мәндері."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18040,17 +17276,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Гамма үлестірімінің Альфа (shape) параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -18060,24 +17294,22 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета (scale) параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr "Натуралды логарифм гамма-жетесiн анықтайды."
+msgstr "Гамма функциясының натуралды логарифмін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18089,14 +17321,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн натуралды логарифм гамма-жетесi есептелiнедi."
+msgstr "Гамма-функциясының натуралды логарифмді есептелетін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18117,24 +17348,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Гамма-функциясы есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Бета-үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18146,17 +17375,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
+msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -18166,17 +17393,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -18186,24 +17411,22 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18239,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18251,14 +17474,13 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Теріс Бета-үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18279,7 +17501,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -18289,17 +17510,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -18309,24 +17528,22 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18356,17 +17573,15 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr "Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Бета-үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18376,17 +17591,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
+msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18396,17 +17609,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18416,27 +17627,24 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18446,7 +17654,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18456,7 +17663,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18466,7 +17672,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18476,7 +17681,6 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18486,17 +17690,15 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Теріс Бета-үлестірім мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18515,7 +17717,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18525,17 +17726,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18545,17 +17744,15 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Бета үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18565,7 +17762,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18575,7 +17771,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18585,7 +17780,6 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18595,14 +17789,13 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18614,37 +17807,33 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн Вейбулла үлестiрiмi есептелiнедi."
+msgstr "Вейбулла үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің Альфа параметрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -18654,14 +17843,13 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің Бета параметрі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18679,17 +17867,97 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестірімін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің мәнін қайтарады."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Вейбулла үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің Альфа параметрі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестірімінің Бета параметрі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "И"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr "Гипергеометриялық үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Гипергеометриялық үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18701,84 +17969,175 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr "Таңдамадағы сәттi сынақтарының саны."
+msgstr "Іріктемедегі сәтті сынақтарының саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr "Таңдаманың мөлшерi"
+msgstr "іріктеме_өлшемі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr "Таңдаманың мөлшерi."
+msgstr "Іріктеме өлшемі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr "Сәттi"
+msgstr "сәтті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "Жиынтығындағы сәттi сынақтарының саны."
+msgstr "Жиынтықтағы сәтті сынақтарының саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr "Жиынтығының мөлшерi"
+msgstr "жиынтық_өлшемі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr "Жиынтығының мөлшерi."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Гипергеометриялық үлестірімін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Іріктемедегі сәтті сынақтарының саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr "іріктеме_өлшемі"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Іріктеме өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr "сәтті"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Жиынтықтағы сәтті сынақтарының саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr "жиынтық_өлшемі"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Интегралды"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Интегралды. TRUE болса, үлестірім функциясын, ал, FALSE болса - ықтималдылық функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr "Стьюдент t-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "Стьюдент t-үлестірімі мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18790,14 +18149,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Т үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "T үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18827,24 +18185,22 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr "Егер тәртiбi = 1, онда жете бiр жақтылық үлестiрiмдi есептейдi. Егер = 2; онда жете екiжақтық үлестiрiмiн орындайды."
+msgstr "Егер режим = 1, онда функция біржақты үлестірімді есептейді. Егер режим = 2, онда функция екіжақты үлестірімді есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "Терiс t-үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Кері t-үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18883,14 +18239,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the F probability distribution."
-msgstr "F үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+msgstr "F үлестірімі мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18902,14 +18257,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн F үлестiрiмi есептелiнедi."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18948,14 +18302,157 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "F үлестірімінің сол жақ құйрығы мәнін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr "Интегралды"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Үлестірім (TRUE) немесе ықтималдылық тығыздықтың (FALSE) функциясы."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "F үлестірімінің оң жақ құйрығы мәнін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "F ықтималдықтың жалпы үлестiрiмiң есептейдi."
+msgstr "Кері F ықтималдылық үлестірімін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19012,14 +18509,139 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Кері F үлестірімінің сол жақ құйрығы мәнін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Кері F үлестірімінің оң жақ құйрығы мәнін есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Хи-квадрат үлестiрiмiн анықтайды."
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің сол жақ құйрығы мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19031,14 +18653,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19059,17 +18680,15 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Хи-квадрат үлестiрiмiн анықтайды."
+msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің оң жақ құйрығы мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
@@ -19079,17 +18698,15 @@ msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
@@ -19099,7 +18716,6 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
@@ -19160,7 +18776,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19172,7 +18788,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19182,7 +18797,6 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or
msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19201,7 +18815,6 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri
msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19211,7 +18824,6 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19221,14 +18833,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Кумулятивті"
+msgstr "Интегралды"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19236,18 +18847,17 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19286,17 +18896,15 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
@@ -19315,7 +18923,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "Кері хи шаршы үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
@@ -19325,7 +18932,6 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "еркіндік_дәрежелері"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
@@ -19335,24 +18941,22 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHISQDIST(x;еркіндік_дәрежелері;TRUE()) үлестірімі мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19382,24 +18986,22 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHISQ.DIST(x;еркіндік_дәрежелері;TRUE()) үлестірімі мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19411,7 +19013,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio
msgstr "Хи шаршы үлестірімінің кері мәні қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
@@ -19421,7 +19022,6 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Еркіндік дәрежелерінің саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
@@ -19431,14 +19031,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "Кездейсоқ айнымалыны қалыпты мәнiне түрлендiру."
+msgstr "Кездейсоқ айнымалыны қалыпты мәнге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19450,34 +19049,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be standardized."
-msgstr "Нормалау мәнi."
+msgstr "Қалыпты түрге келтірілетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "Орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "Тасымалдауына қолданылатын арифметикалық орташасы"
+msgstr "Жылжытуға қолданылатын орташа арифметикалық мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19489,24 +19085,22 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation used for scaling."
-msgstr "Масштабтауына қолданылатын стандарты ауытқуы."
+msgstr "Масштабтауға қолданылатын стандартты ауытқу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "Берiлген элементтер (қайталаусыз) саны үшiн ауыстыру санын анықтайды."
+msgstr "Элементтердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаусыз) есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19545,14 +19139,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Таңдалған элементтер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Берiлген нысандар (қайталаусыз) саны үшiн орын ауыстыру санын анықтайды."
+msgstr "Объекттердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаумен) есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19591,17 +19184,15 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Таңдалған элементтер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
+msgstr "Қалыпты үлестірімнің математикалық күтудің сенімді аралығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -19611,14 +19202,13 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Мүмкiндi аралығының деңгейi."
+msgstr "Сенімді аралық деңгейі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19639,37 +19229,33 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr "Жиынтығының өлшемi."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
+msgstr "Қалыпты үлестірімнің математикалық күтудің сенімді аралығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19679,17 +19265,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Мүмкiндi аралығының деңгейi."
+msgstr "Сенімді аралық деңгейі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19699,7 +19283,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19709,37 +19292,33 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr "Жиынтығының өлшемi."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
+msgstr "Стьюдент үлестірімнің математикалық күтудің сенімді аралығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19749,17 +19328,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "alpha"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "Мүмкiндi аралығының деңгейi."
+msgstr "Сенімді аралық деңгейі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19769,7 +19346,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19779,57 +19355,51 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr "Жиынтығының өлшемi."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Стандарты үлестiрiм кезiндегi z-тестiң екiжақтық ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Байқалатын z-статистикасы іріктеу бойынша есептелгеннен үлкен болатын ықтималдылығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "Деректер жиымы."
+msgstr "Қалыпты үлестірілген жиынтықтан алынған іріктеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -19848,14 +19418,13 @@ msgid "The known mean of the population."
msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr "Сигма"
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19864,27 +19433,25 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні. Көрсетілмесе, таңдаманың орташа ауытқуы қолданылатын болады."
+msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні. Көрсетілмесе, іріктеменің орташа ауытқуы қолданылатын болады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Тестiлетiн деректерiнiң екi қатары үшiн кездейсоқ үлесттiрiмiнен ауытқуы ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Сыналатын деректердің екі қатары үшін кездейсоқ үлестірімнен ауытқу ықтималдылығын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "деректер_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19896,14 +19463,13 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Алынған деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_Е"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19915,27 +19481,24 @@ msgid "The expected data array."
msgstr "Күтілген деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Тестiлетiн деректерiнiң екi қатары үшiн кездейсоқ үлесттiрiмiнен ауытқуы ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Сыналатын деректердің екі қатары үшін кездейсоқ үлестірімнен ауытқу ықтималдылығын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "деректер_B"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
@@ -19945,17 +19508,15 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Алынған деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_E"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
@@ -19965,24 +19526,22 @@ msgid "The expected data array."
msgstr "Күтілген деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr " F-тестi есептейдi."
+msgstr "F-тестті есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19994,14 +19553,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20013,24 +19571,67 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "F-тестті есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "деректер_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "деректер_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "T тестi (Стьюдент критериясы мен қиылысатын ықтималдық) анықтайды."
+msgstr "T тестін есептейдді (Стьюдент критерийі бойынша тексерумен сәйкестелген ықтималдылық)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20042,14 +19643,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20070,14 +19670,13 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Егер тәртiп = 1, онда ;tnt бiржақтық үлестiрiмдi қолданады. егер тәртiбi = 12, онда жете екiжақтық үлестiрiмдi қолданады."
+msgstr "Егер режим = 1, онда функция біржақты үлестірімді қолданады. Егер режим = 2, онда функция екіжақты үлестірімді қолданады"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20089,24 +19688,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr "Орындалатын T тестiң түрi."
+msgstr "Орындалатын T тесттің түрі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Пирсон ығысу моментiнiң корреляция квадрат коэффициентiн анықтайды."
+msgstr "Пирсон ығысқан моментінің корреляция коэффициентінің квадратын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20133,7 +19730,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20145,14 +19742,13 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
-msgstr "Сызықтық регрессия сызығымен алып тасталатын кесiндiнi есептейдi."
+msgstr "Сызықты регрессия сызығы қиып алатын кесіндіні қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20179,7 +19775,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20191,14 +19787,13 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
-msgstr "Сызықтық регрессия сызығының қиғаштығын анықтайды."
+msgstr "Сызықты регрессия сызығы көлбеулігін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20225,7 +19820,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20237,14 +19832,13 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
-msgstr "Сызықтық регрессияның қатесiн анықтайды."
+msgstr "Сызықты регрессия қатесін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20271,7 +19865,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20283,24 +19877,22 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr " r корреляция пирсон коэффициентiң есептейдi."
+msgstr "r Пирсон корреляция коэффициентін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20312,14 +19904,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20331,24 +19922,22 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the correlation coefficient."
-msgstr "Деректердiң екi аймағы үшiн корреляция коэффициентiң анықтау."
+msgstr "Деректердің екі аймағы үшін корреляция коэффициентін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20360,14 +19949,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20379,24 +19967,22 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
+msgstr "Жиынтық ковариациясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20408,14 +19994,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20427,27 +20012,24 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
+msgstr "Жиынтық ковариациясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
@@ -20457,17 +20039,15 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
@@ -20477,27 +20057,24 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
+msgstr "Іріктеме ковариациясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
@@ -20507,17 +20084,15 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
@@ -20527,14 +20102,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Сызықтық регрессия бойынша мәнiн анықтайды."
+msgstr "Сызықты регрессия бойындағы мәнді қайтарады"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20546,14 +20120,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады."
+msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20580,7 +20153,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "Х_деректері"
+msgstr "X_деректері"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20637,14 +20210,13 @@ msgid "The column number of the cell."
msgstr "Ұяшықтың баған нөмірі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "ABS"
-msgstr "Абсолюттiқ мән"
+msgstr "ABS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20691,17 +20263,16 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
-msgstr "Электрондық кестесісінің ұяшық сілтемесінің аты."
+msgstr "Электрондық кестесі ұяшық сілтемесінің аты."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
-msgstr "Көрсетiлген аймағына қатысты бөлек ауқымының санын есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген аймаққа жататын бөлек ауқымдар санын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20710,7 +20281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20722,34 +20293,31 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
-msgstr "30 аргументтер тiзiмiнен мәндердi анықтайды."
+msgstr "Саны 30-ға дейін аргументтері бар тізімінен мәндерді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The index of the value (1..30) selected."
-msgstr "1-ден 30-ге дейiнгi ауқымынан таңдамалы мәнiнiң индексi."
+msgstr "Таңдалған мәннің индексі (1..30)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20761,24 +20329,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
-msgstr "1 мән; 2 мән; ... аргументер тiзiмi үшiн мән таңдалды."
+msgstr "Мән 1; мән 2;... Ішінен бір мән таңдалатын аргументтер тізімі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal column number of a reference."
-msgstr "Көрсетiлген аймақ үшiн баған нөмерiн есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген аймақ үшін баған нөмірін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20787,7 +20353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20799,14 +20365,13 @@ msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Көрсетiлген аймақтың қатар нөмiрiн есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген аймақ үшін жол нөмірін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20815,7 +20380,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20827,14 +20392,13 @@ msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
-msgstr "Көрсетiлген аймағының парақ нөмiрiн анықтайды."
+msgstr "Көрсетілген аймақ үшін парақ нөмірін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20843,27 +20407,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
-msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме."
+msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының таңбалық жолына сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды."
+msgstr "Көрсетілген аймақтағы бағандар санын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20875,24 +20437,22 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Бағандар санының iшiнде анықталатын жиым (сiлтеме)."
+msgstr "Ішінен бағандар саны анықталатын массив (сілтеме)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
-msgstr "Тиiстi жиымында қатарлар саны анықталады."
+msgstr "Сілтеме немесе массивтегі жолдар санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20904,14 +20464,13 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
-msgstr "Жиым (сiлтеме) үшiн анықталатын қатарлар саны."
+msgstr "Ішінен жолдар саны анықталатын массив (сілтеме)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20920,7 +20479,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
-msgstr "Сiлтемедегi парақтар санын есептейдi. Егер осы параметр көрсетілмесе, онда функция ағымдағы құжаттың парақтар санын анықтайды."
+msgstr "Сілтемедегі парақтар санын есептейді. Егер осы параметр көрсетілмесе, онда функция ағымдағы құжаттың парақтар санын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20929,7 +20488,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20941,34 +20500,31 @@ msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Ұяшық не ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Қатардағы мәнiн және табылған мәндi таңдайды."
+msgstr "Жолдан мәнді іздеп, табылған мәнді таңдайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "search_criteria"
-msgstr "Iздеу критериясы"
+msgstr "іздеу_шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be found in the first row."
-msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән."
+msgstr "Кестенің бірінші жолында табу үшін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20980,87 +20536,78 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Сiлтемеге керек жиым немесе ауқым."
+msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "Жиымдағы қатардың индексi."
+msgstr "Массивтегі жолдың индексі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "sorted"
-msgstr "Сұрапталынған"
+msgstr "сұрыпталған"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "АҚИҚАТ мәнi кезiнде немесе белгiсiз мәнiнде жиымындағы қатарды iздеу өсуi бойынша орындалады."
+msgstr "Мәні TRUE не берілмеген болса, онда массивте жолды іздеу өсу ретімен орындалады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Iздеу амалы тiк ретiнде және табылған мәнiн таңдау."
+msgstr "Кестеден вертикалды іздеу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "Iздеу шарты"
+msgstr "Іздеу шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "Бiрiншi қатарында iзделiнетiн мән."
+msgstr "Кестенің бірінші бағанында табу үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21070,64 +20617,58 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Сiлтемеге керектi жиым немесе ауқым."
+msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "Жиымдағы баған индексi."
+msgstr "Массивтегі бағанның индексі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "sort order"
-msgstr "Сұрыптау ретi"
+msgstr "сұрыптау реті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "АҚИҚАТ мәнiнде немесе белгiсiз мәнi кезiнде жиымдағы баған iзденiсi өсуi бойынша орындалады."
+msgstr "Мәні TRUE не берілмеген болса, онда массивте жолды іздеу өсу ретімен орындалады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
-msgstr "Берiлген ауқым бойынша ұяшықтың мазмұны есептелiнедi."
+msgstr "Берілген ауқымға жататын ұяшық құрамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21136,7 +20677,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21148,27 +20689,24 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "row"
-msgstr "қатар"
+msgstr "жол"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The row in the range."
-msgstr "Ауқымдағы қатар."
+msgstr "Ауқымдағы жол."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21178,7 +20716,6 @@ msgid "column"
msgstr "баған"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21197,44 +20734,40 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "Бiр ауқымның индексi, егер бiрнеше ауқымдар туралы әнгiме болса."
+msgstr "Бірнеше ауқыммен жұмыс жасалса, ішкі ауқымның индексі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
-msgstr "Мәтiндiк мәнiмен белгiленген сiлтеменiң мазмұны."
+msgstr "Мәтіндік мәнмен берілген сілтеме құрамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "ref "
-msgstr "Сiлтеме"
+msgstr "сілтеме "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Ұяшықа сiлтеме, оның мазмұны қарқындылу керек мәтiн түрiнде сiлтеме ретiнде, мысалы \"A1\"."
+msgstr "Құрамасы мәтін түріндегі (мыс. «A1») сілтеме ретінде қарастырылуы тиіс ұяшыққа сілтеме."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21255,24 +20788,22 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Сілтеме стилі: 0 немесе FALSE R1C1 стилін, ал, басқа кез-келген мәні немесе мәні жоқ болса - A1 стилін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
-msgstr "Ұяшықтың мазмұнын немесе бiрқатарлық немесе бiр бағандық жиымды есептеп шығарады"
+msgstr "Ұяшықтың, немесе бір жолдық не бір бағандық массивтің құрамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "Iздеу шарты"
+msgstr "Іздеу шарты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21284,64 +20815,58 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Search vector"
-msgstr "Көрiп шығу векторы"
+msgstr "Іздеу векторы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "Iздеу тиiстi вектор (қатар немесе баған)."
+msgstr "Қай вектор (жол не баған) ішінен іздеу керек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result_vector"
-msgstr "Нәтиженiң векторы"
+msgstr "нәтиже_векторы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "Маңыз анықталатын вектор( қатар немесе диапазон)"
+msgstr "Қай вектор (жол не ауқым) ішінен мән анықталады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
-msgstr "Белгiлi шарты бойынша жиымдағы элементiң салыстырмалы орналастыруын анықтайды."
+msgstr "Белгілі шарты бойынша элементтің массивтегі салыстырмалы орналастыруын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "Iздеу шарты"
+msgstr "Іздеу шарты"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21353,24 +20878,22 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Салыстыру үшін қолданылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "lookup_array"
-msgstr "Жиым"
+msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "Iшiнен iзделiнетiн жиым (диапазон)"
+msgstr "Қай массив (ауқым) ішінен іздеу керек."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21382,24 +20905,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Қайсы критериялар бойынша салыстыру керектiгiн 1, 0 немес -1 аралығындағы анықтайды сан."
+msgstr "Шамасы 1, 0 не -1 болатын сан, қай шарттар бойынша салыстыру керектігін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Көрсетiлген сiлтемеге байланысты көшу маңызын есептейдi"
+msgstr "Берілген ұяшықты керек санға ығыстыру арқылы анықталатын сілтеме бойынша орналасқан ұяшық мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21408,57 +20929,52 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "Одан орын ауысуы басталатын сiлтеме (ұяшық)."
+msgstr "Бастапқы ұяшыққа (ауқымға) сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "Қатар"
+msgstr "жолдар"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
-msgstr "Қатарлар саны, соларға қарап жоғарыға немесе төменге ауыстыру үшiн."
+msgstr "Жоғары немесе төмен жылжытылатын жолдар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "columns"
-msgstr "Баған"
+msgstr "баған"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
-msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет"
+msgstr "Сол немесе оң жаққа жылжытылатын бағандар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21467,47 +20983,43 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "height"
-msgstr "биiктiгi"
+msgstr "биіктігі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң қатарлар саны."
+msgstr "Жаңа ауқым биіктігі, жолдар есебінде."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң бағандар саны."
+msgstr "Жаңа ауқымның ені, бағандар есебімен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr "Қате түрiне сәйкес маңызды қайтарады"
+msgstr "Қате түрін сәйкес келетін мәнді қайтарады"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21516,27 +21028,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "сiлтеме"
+msgstr "сілтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
-msgstr "Қате пайда болған сiлтеме (ұяшық)."
+msgstr "Ішінде қате пайда болған сілтеме (ұяшық)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
-msgstr "Формуласы бар ұяшықтарға түр орнатады"
+msgstr "Формуласы бар ұяшыққа стильді іске асырады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21545,17 +21055,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the Style to be applied."
-msgstr "Қолданылатын стилiнiң аты."
+msgstr "Іске асыру үшін стиль аты."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21567,64 +21076,58 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
-msgstr "Түр анықб болып тұратын уақыт"
+msgstr "Стиль істеп тұру уақыты (секунд шамасымен)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Style2"
-msgstr "Түр2"
+msgstr "Стиль2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The Style to be applied after time expires."
-msgstr "Тағайындалған уақыт бiткен соң қолданылатын стилi."
+msgstr "Көрсетілген уақыт біткен соң іске асырылатын стиль."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Result of a DDE link."
-msgstr " DDE-байланысының маңызы қайтарады"
+msgstr "DDE байланысының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "server"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "сервер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the server application."
-msgstr "Сервер қосымшасының атауы"
+msgstr "Сервер қолданбасының атауы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21636,14 +21139,13 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The name of the file."
-msgstr "Файлдың аты."
+msgstr "Файл аты."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21655,14 +21157,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "Деректер алынатын ұяшық диапазоны "
+msgstr "Деректер алынатын ұяшықтар ауқымы. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21674,27 +21175,24 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Деректердi санға түрлендiру тәсiлiн анықтайды."
+msgstr "Деректерді санға түрлендіру тәсілін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink."
-msgstr "Гиперсiлтеме."
+msgstr "Гиперсілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -21713,24 +21211,22 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "CellText "
-msgstr "CellText "
+msgstr "Ұяшық_мәтіні "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Cell Text"
-msgstr "Cell Text"
+msgstr "Ұяшық мәтіні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21742,7 +21238,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Мәндерді құрамдас кестеден алады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -21752,14 +21247,13 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Деректер өрісі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Қолданылатын стилiнiң аты."
+msgstr "Құрамдас кестесінен алынатын өріс атауы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21771,14 +21265,13 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Құрамдас кесте"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме."
+msgstr "Құрамдас кестесіндегі ұяшыққа немесе ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21817,14 +21310,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to convert."
-msgstr "Турлендiрiлетiн сан."
+msgstr "Түрлендірілетін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21845,14 +21337,13 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Турлендiрiлетiн мәтiн."
+msgstr "Түрлендірілетін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21873,24 +21364,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to convert."
-msgstr "Турлендiрiлетiн мәтiн."
+msgstr "Түрлендірілетін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
-msgstr "Мәтiндiк қатардағы бiрiншi таңбаның сандық кодын қайтарады"
+msgstr "Мәтіндік жолдағы бірінші таңбаның сандық кодын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21911,17 +21400,15 @@ msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found
msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "Санды ақша пiшiмiне түрлендiретiн, нүктеден кейiн белгiлi таңбаға дейiн домалақтандыратын, сан."
+msgstr "Үтірден кейінгі белгілі таңбаға дейін дөңгелектеумен, санды ақша пішіміне түрлендіреді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -21931,44 +21418,40 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
-msgstr "Маңыз-сан немесе саны бар ұяшыққа сiлтеме немесе есептеген кезде сан шығаратын формула"
+msgstr "Мәні - сан немесе саны бар ұяшыққа сілтеме немесе есептеген кезде санды қайтаратын формула."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "decimals"
-msgstr "Разрядтар саны"
+msgstr "разрядтар саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
-msgstr "Ондық разряд. Нүктеден кейiн қанша белгiлер саны керектiгiн бiлдiредi."
+msgstr "Ондық разряд. Үтірден кейінгі белгілер санын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
-msgstr "Санды таңбаға айналдырады"
+msgstr "Санды таңбаға айналдырады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21989,14 +21472,13 @@ msgid "The code value for the character."
msgstr "Таңбаның кодтық мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "Мәтiннен барлық басылмайтын белгiлердi алып тастайды."
+msgstr "Мәтіннен барлық баспаға шығарылмайтын белгілерді алып тастайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22008,104 +21490,94 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
-msgstr "Iшiнен басылмайтын таңбаларды жоятын мәтiн"
+msgstr "Ішінен баспаға шығарылмайтын белгілерді алып тастау үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "Бiрнеше мәтiндiк элементтерiн бiр қатарға бiрiктiредi."
+msgstr "Бірнеше мәтіндік элементті бір жолға біріктіреді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text "
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "мәтін "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatentation."
-msgstr "Мәтiн бiрiктiру үшiн."
+msgstr "Біріктіру үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Екi мәтiндiк қатарды салыстырады, екеуi бiрдей болса ШЫНДЫҚ бередi, екеуi әр түрлi болса ӨТIРIК бередi"
+msgstr "Екі мәтіндік жол бірдей ма, соны анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text_1"
-msgstr "1 мәтiн"
+msgstr "мәтін_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
-msgstr "Бiрiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн."
+msgstr "Мәтіндерді салыстыру үшін бірінші мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text_2"
-msgstr "2 мәтiн"
+msgstr "мәтін_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second text for comparing texts."
-msgstr "Екiншi мәтiн мәтiндердi салыстыру үшiн."
+msgstr "Мәтіндерді салыстыру үшін екінші мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Мәтiнде (регистрдi ескере отыра) мәтiн бөлiгiн iздейдi. "
+msgstr "Мәтінде (регистрді ескере отырып) басқа мәтінді іздейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22144,34 +21616,31 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "position"
-msgstr "орны"
+msgstr "орналасуы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Iздеу басталатын мәтiндегi орын"
+msgstr "Мәтіндегі іздеу басталатын орны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Мәтiн бөлiгiнiң орналасу нөмiрiн қайтарады"
+msgstr "Мәтінде (регистрді ескермей) басқа мәтінді іздейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22210,34 +21679,31 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Ішінен іздеу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "position"
-msgstr "орны"
+msgstr "орналасуы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The position in the text where the search is started."
-msgstr "Мәтiндегi iздеу амалы басталатын орын."
+msgstr "Мәтіндегі іздеу басталатын орны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "Сөздер арасындағы жол тастауды жою"
+msgstr "Сөздер арасындағы артық бос аралықтарды өшіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22249,24 +21715,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "Сөз аралық жол тастауды жоятын мәтiн"
+msgstr "Артық бос аралықтарды өшіру үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
-msgstr "Барлық сөздердiң бiрiншi әрiптерiн кiшi түрiне ауыстырады."
+msgstr "Барлық сөздердің бірінші әріптерін бас әріп қылады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22278,24 +21742,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "Бас әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
+msgstr "Сөздердің бірінші әріптерін бас әріп қылу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to uppercase."
-msgstr "Тағайындалған мәтiннiң барлық әрiптерiн кiшi әрiптерiне ауыстырады."
+msgstr "Мәтінді бас әріптерге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22307,24 +21769,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "Қатарлық әрiптер кiшi әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
+msgstr "Кіші әріптерді бас әріптер етіп қылу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "Тағайындалған мәтiннiң барлық әрiптерiн қатарлық түрiне ауыстырады."
+msgstr "Мәтінді кіші әріптерге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22336,24 +21796,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "Кiшi әрiптер қатарлық әрiптерге ауыстырылатын мәтiн"
+msgstr "Бас әріптерді кіші әріптер етіп қылу үшін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts text to a number."
-msgstr "Мәтiндi санға түрлендiредi."
+msgstr "Мәтінді санға түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22374,14 +21832,13 @@ msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Санға түрлендірілетін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "Тапсырылған пiшiнге байланысты санды мәтiнге түрлендiредi"
+msgstr "Көрсетілген пішімге сәйкес санды мәтінге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22393,14 +21850,13 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "Түрленетiн сандық мән."
+msgstr "Түрлендірілетін сандық мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22409,30 +21865,27 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The text that describes the format."
-msgstr "Пiшiмдi бiлдiретiн мәтiн."
+msgstr "Пішімді білдіретін мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr "Санды мәтiндiк қатарына ауыстырады."
+msgstr "Мәні мәтін болса, оны қайтарады, болмаса, бос жолды қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22451,14 +21904,13 @@ msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Мәтін болу сәйкестігіне тексерілетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
-msgstr "Қатардың бөлiгiн басқа қатарға айырбастайды"
+msgstr "Жолдың бір бөлігін басқа жолмен алмастырады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22470,54 +21922,49 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr "Кейбiр белгiлер ауыстыру қажет мәтiн."
+msgstr "Кейбір таңбалары алмастырылатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "position"
-msgstr "орны"
+msgstr "орналасуы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr "Таңбаларды ауыстыруды бастау керек орналасу"
+msgstr "Алмастыру басталатын таңбаның орны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "length"
-msgstr "Ұзындығы"
+msgstr "ұзындығы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr "Ауыстырылатын белгiлердiң саны."
+msgstr "Алмастырылатын таңбалар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22529,14 +21976,13 @@ msgid "new text"
msgstr "жаңа мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr "Қыстырылатын мәтiн"
+msgstr "Кірістіру үшін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22557,17 +22003,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "Пiшiнделетiн сан"
+msgstr "Пішімдеу үшін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22577,24 +22021,22 @@ msgid "Decimals"
msgstr "Разрядтар саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "Ондық разрядтар. Бекiтiлген көрсетiлетiн разрядтар саны"
+msgstr "Ондық разрядтар. Бекітілген көрсетілетін разрядтар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "Бөлушi"
+msgstr "Мыңдықтар ажыратқышы жоқ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22606,14 +22048,13 @@ msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used e
msgstr "Мыңдықтар ажыратқышы. Егер 0 не ешнәрсе болмаса, локальдағы топтар ажыратқышы қолданылады, болмаса, ажыратқыш қолданылмайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string."
-msgstr "Жол тастауын ескере отырып қатардың ұзындығын есептейдi."
+msgstr "Бос аралықтарды ескере отырып, мәтін жолының ұзындығын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22625,24 +22066,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн."
+msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
-msgstr "Бiрiншi таңбаны немесе қатардың бастапқы таңбаларының көрсетiлген санын қайтарады"
+msgstr "Мәтіннің бірінші таңбаны не таңбаларды қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22654,14 +22093,13 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "Толық емес сөздердiң таңбаларын алып тастайтын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Толық емес сөз таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22673,24 +22111,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны."
+msgstr "Бастапқы мәтіннің таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
-msgstr "Соңғы таңба немесе қатардың соңғы таңбалар үшiн көрсетiлген санын анықтайды."
+msgstr "Мәтін соңынан көрсетілген таңбалар санын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22702,14 +22138,13 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "Соңғы таңбалары анықталатын мәтiн"
+msgstr "Ішінен соңғы таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22721,24 +22156,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "Анықтау қажет таңбалар саны."
+msgstr "Қайтару үшін таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text."
-msgstr "Тапсырылған орналасудан бастап көрсетiлген таңбалар санын қайтарады"
+msgstr "Берілген орыннан бастап, көрсетілген таңбалар санын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22750,34 +22183,31 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "бастапқы нөмір"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "Таңбаларды алып тастау орны."
+msgstr "Таңбаларды алуды бастау орны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22789,24 +22219,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "Мәтiн таңбалар саны"
+msgstr "Мәтін таңбаларының саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Repeats text a given number of times."
-msgstr "Енгiзiлген мәтiннiң көшiрмесiн құрады, бiр саны тапсырылған"
+msgstr "Енгізілген мәтінді көрсетілген сан рет қайталайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22818,14 +22246,13 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be repeated."
-msgstr "Қайталанатын мәтiн."
+msgstr "Қайталанатын мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22837,24 +22264,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
-msgstr "Мәтiннiң қайталану саны."
+msgstr "Мәтін қайталанулар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
-msgstr "Ескi мәтiндi қатарда жаңасына ауыстырады."
+msgstr "Жолда ескі мәтінді жаңа мәтінмен алмастырады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22866,34 +22291,31 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
-msgstr "Сөздердiң бөлiктерi ауыстырылатын мәтiн."
+msgstr "Сөздердің бөліктері алмастырылатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "search_text"
-msgstr "Бастапқы мәтiн"
+msgstr "ізделетін_мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
-msgstr "( көп рет)Ауыстыру қажет қатар бөлiгi"
+msgstr "Алмастырылатын жол бөлігі (көп рет)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22905,44 +22327,40 @@ msgid "new text"
msgstr "жаңа мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The text which is to replace the text string."
-msgstr "Қатарды ауыстыратын мәтiн."
+msgstr "Жолды алмастыратын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "occurrence"
-msgstr "Кiру"
+msgstr "қайталану"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr "Мәтiннiң қайсы кiруiн ауыстыру қажет."
+msgstr "Ескі мәтіннің қай қайталануын алмастыру керек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
-msgstr "Көрсетiлген есептеу жүйесiне қалыпты сандарды мәтiнге түрлендiредi"
+msgstr "Көрсетілген санақ жүйесіне сәйкес оң сандарды мәтінге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22954,14 +22372,13 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted."
-msgstr "Турлендiрiлетiн сан."
+msgstr "Түрлендірілетін сан."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22982,34 +22399,31 @@ msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "2 және 36 аралығындағы санақ жүйесіне сәйкес келетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Minimum length"
-msgstr "Минималдық ұзындық"
+msgstr "Минималды ұзындығы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr "Егерде мәтiн көрсетiлген ұзындықтан қысқа болса, ол сол жағынан нөл санымен толтырылады"
+msgstr "Егер мәтін көрсетілген ұзындықтан қысқа болса, оған сол жақтан нөлдер қосылатын болады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
-msgstr "Берiлген санау жүйесiнде мәтiндi ондық санға түрлендiредi."
+msgstr "Көрсетілген санақ жүйесіне сәйкес мәтінді оң санға түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23021,14 +22435,13 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted."
-msgstr "Түрленетiн мәтiн"
+msgstr "Түрлендірілетін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23067,14 +22480,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Турлендiрiлетiн мән."
+msgstr "Түрлендірілетін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23113,14 +22525,13 @@ msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Түрлендіру нәтижесі мәндерінің өлшем бірлігі, регистрді ескеріп көрсету керек."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "Араб сандарын римдiк сандарына айналдырады"
+msgstr "Араб сандарын рим сандарына түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23132,14 +22543,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Рим түрiне түрленетiн сан 0 мен 3999 шегiнде болу тиiс."
+msgstr "Рим санына түрлендірілетін сан 0 және 3999 аралығында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23151,24 +22561,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "Не ғұрлым бұл мән үлкен болса, соғұрлым рим саны оңайлатылады. Бұл мән 0 мен 4 ауқымында болу керек."
+msgstr "Бұл мән неғұрлым өсетін болса, соғұрлым рим саны оңайлатылады. Бұл мәні 0 - 4 ауқымында жатуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
-msgstr "Рим санын араб саына ауыстырады."
+msgstr "Рим санын араб санына түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23180,14 +22588,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
-msgstr "Рим санын бiлдiретiн мәтiн."
+msgstr "Рим санын білдіретін мәтін."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23208,7 +22615,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23218,14 +22624,13 @@ msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\
msgstr "«osversion», «system», «release», «numfile», және «recalc» болуы мүмкін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
-msgstr "Мәтiндiк қатардағы бiрiншi таңбаның сандық кодын қайтарады"
+msgstr "Мәтіндік жолдың бірінші Unicode таңбасының сандық кодын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23246,14 +22651,13 @@ msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found
msgstr "Бірінші таңба кодын анықтау керек болып тұрған мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Санды таңбаға айналдырады"
+msgstr "Код нөмірін Unicode таңбасына не әрібіне түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23292,14 +22696,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Турлендiрiлетiн мән."
+msgstr "Түрлендірілетін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23438,14 +22841,13 @@ msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Топтар ажыратқыш таңбасын(таңбаларын) анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «ЖӘНЕ» амалы."
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойынша «ЖӘНЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23484,14 +22886,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «НЕМЕСЕ» амалы."
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойынша «НЕМЕСЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23530,14 +22931,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "Екі бүтін санның бит бойыша «шығарып тастайтын НЕМЕСЕ» амалы."
+msgstr "Екі бүтін санның бит бойынша «шығарып тастайтын НЕМЕСЕ» амалы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23603,14 +23003,13 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Қозғау"
+msgstr "Ығысу"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23649,14 +23048,13 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Қозғау"
+msgstr "Ығыстыру"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23668,17 +23066,15 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Жол тастауын ескере отырып қатардың ұзындығын есептейдi."
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жол ұзындығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
@@ -23688,27 +23084,24 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн."
+msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Соңғы таңба немесе қатардың соңғы таңбалар үшiн көрсетiлген санын анықтайды."
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың соңғы таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
@@ -23718,17 +23111,15 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "Соңғы таңбалары анықталатын мәтiн"
+msgstr "Ішінен соңғы таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
@@ -23738,27 +23129,24 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "Анықтау қажет таңбалар саны."
+msgstr "Қайтару үшін таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Бiрiншi таңбаны немесе қатардың бастапқы таңбаларының көрсетiлген санын қайтарады"
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бірінші таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
@@ -23768,17 +23156,15 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "Толық емес сөздердiң таңбаларын алып тастайтын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Толық емес сөз таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
@@ -23788,27 +23174,24 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны."
+msgstr "Бастапқы мәтіннің таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Тапсырылған орналасудан бастап көрсетiлген таңбалар санын қайтарады"
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бөлігін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
@@ -23818,37 +23201,33 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "бастапқы нөмір"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "Таңбаларды алып тастау орны."
+msgstr "Таңбаларды алуды бастау орны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
@@ -23858,14 +23237,13 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "Мәтiн таңбалар саны"
+msgstr "Мәтін таңбаларының саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23945,7 +23323,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION электрондық кестесi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION электрондық кестесі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23972,22 +23350,20 @@ msgid "Cells"
msgstr "Ұяшықтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CELLSHELL\n"
"string.text"
msgid "Functions for Cells"
-msgstr "Ұяшықтардың функциялары"
+msgstr "Ұяшықтар функциялары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMATSHELL\n"
"string.text"
msgid "Formats for Cells"
-msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
+msgstr "Ұяшықтар пішімдері"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23998,34 +23374,30 @@ msgid "Image Objects"
msgstr "Сурет объектілері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr "Мәтiндiк нысандар"
+msgstr "Мәтіндік объекттер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr "Үлгiлер нысандары"
+msgstr "Формалар объекттері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr "Диаграмманың нысандары"
+msgstr "Диаграммалар объекттері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -24034,7 +23406,6 @@ msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE объектілері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
@@ -24043,49 +23414,44 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pagebreak"
-msgstr "Парақтың үзiлуi"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text editing"
-msgstr "Мәтiндiң түзетуi"
+msgstr "Мәтінді түзету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Баспаның алдын-ала көрiп шығуы"
+msgstr "Баспаны алдын-ала қарау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr "Кесте емес"
+msgstr "Құрамдас кестелер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_AUDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "Тәуелдiлердiң бояу тәртiбi"
+msgstr "Тәуелділіктерді бояу режимі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24093,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24109,7 +23475,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Қатардың биiктiгi"
+msgstr "Жолдың биіктігі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24117,7 +23483,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биіктігі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24125,7 +23491,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24141,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Баған енi"
+msgstr "Баған ені"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24149,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды ені"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24192,13 +23558,12 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- бірнеше -"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша сүзгiлеу..."
+msgstr "Қалы~пты сүзгі..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24234,7 +23599,6 @@ msgstr "атаусыз"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
@@ -24244,7 +23608,6 @@ msgstr "Баған %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
@@ -24285,7 +23648,6 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Парақты көрсету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
@@ -24318,13 +23680,12 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_APDTABLE\n"
"string.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Парақты бекiту"
+msgstr "Парақты қосу"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24332,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақ атын ауыстыру"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24348,16 +23709,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Негiзгi"
+msgstr "Негізгі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Объектiң атын өзгерту"
+msgstr "Объект аты"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24368,49 +23728,44 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Сол жақ аймаққа туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Ортасында көлденеңiнен "
+msgstr "горизонталды, ортасынан"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жақ аймаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
"string.text"
msgid "Justify"
-msgstr "Енi бойынша"
+msgstr "Енімен туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Туралауын қайталау"
+msgstr "Туралауды қайталау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24421,31 +23776,28 @@ msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Горизонталды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
"string.text"
msgid "Align to top"
-msgstr "Жоғары аймаққа туралау"
+msgstr "Жоғарыға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Ортада тiгiнен"
+msgstr "Вертикалды, ортасынан"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "Төменгi аймаққа туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24456,34 +23808,30 @@ msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Вертикалды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Үстінен астыға"
+msgstr "Үстінен астына"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n"
"string.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Төменiнен жоғарыға"
+msgstr "Астынан үстіне"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Стандарты бағдар"
+msgstr "Стандарты бағдары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
@@ -24500,7 +23848,6 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
@@ -24522,16 +23869,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHG_PROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protect Records"
-msgstr "Парольді енгiзiңiз"
+msgstr "Парольді енгізіңіз"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Unprotect Records"
-msgstr "Өзгертулер жазбасының қорғауын алып тастау"
+msgstr "Өзгерістерді жазудың қорғауын алып тастау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24547,7 +23893,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PASSWORDOPT\n"
"string.text"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "Пароль (мiндеттi емес):"
+msgstr "Пароль (міндетті емес):"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24566,31 +23912,28 @@ msgid "~End"
msgstr "~Соңы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STAT_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Баспа..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr "Белгiсiз"
+msgstr "Белгісіз"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
"string.text"
msgid "Font Attributes"
-msgstr "Қарiп атрибуттары"
+msgstr "Қаріп атрибуттары"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24601,62 +23944,56 @@ msgid ""
"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
msgstr ""
-"Алмасу буферiнде деректердің үлкен бөлігі орналасқан.\n"
-"Басқа қолданбаларға алмасу буферiнiң құрамасын қолжетерлік ету керек пе? "
+"Алмасу буферінде деректердің үлкен бөлігі орналасқан.\n"
+"Басқа қолданбаларға алмасу буферінің құрамасын қолжетерлік ету керек пе? "
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_APP\n"
"string.text"
msgid "System Options"
-msgstr "Жүйенiң параметрлерi"
+msgstr "Жүйе параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document Options"
-msgstr "Құжаттың параметрлерi"
+msgstr "Құжат параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View Options"
-msgstr "Түрiнiң параметрлерi"
+msgstr "Көрініс параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
"string.text"
msgid "Input Options"
-msgstr "Енгiзуiнiң парамертрлерi"
+msgstr "Енгізу параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n"
"string.text"
msgid "Spelling Options"
-msgstr "Емле параметрлерi"
+msgstr "Емле параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr "Баспа параметрлерi"
+msgstr "Баспа параметрлері"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24667,7 +24004,6 @@ msgid "Navigator Settings"
msgstr "Навигатор баптаулары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
@@ -24676,7 +24012,6 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
@@ -24690,16 +24025,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALID_VALUE\n"
"string.text"
msgid "~Value"
-msgstr "~Мәнi"
+msgstr "~Мәні"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_RANGE\n"
"string.text"
msgid "~Source"
-msgstr "~Көзi"
+msgstr "~Көзі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24718,13 +24052,12 @@ msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Стандарт;Мәтiн;Мезгiл(КАЖ);Мезгiл(АКЖ);Мезгiл(ЖАК); АҚШ Ағылшын;Жасыру"
+msgstr "Стандарт;Мәтін;Күн (КАЖ);Күн (АКЖ);Күн (ЖАК);Ағылшын (АҚШ);Жасыру"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24743,7 +24076,6 @@ msgid "space"
msgstr "бос аралық"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n"
@@ -24753,27 +24085,25 @@ msgid ""
"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Енгiзiлген формулада %PRODUCTNAME Calc қатенi тапты.\n"
-" Төменде ұсынылғанды қабылдайсызба?\n"
+"%PRODUCTNAME Calc енгізілген формуладан қатені тапты.\n"
+"Төменде ұсынылатын түзетуді қабылдауды қалайсыз ба?\n"
"\n"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr "Графикалық файлды ашуға мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Сурет файлын ашу мүмкін емес"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr "Графикалық файлды оқуға мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Сурет файлын оқу мүмкін емес"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24784,13 +24114,12 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "Суреттің белгісіз пішімі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Графикалық сүзгiнiң нұсқасы сүйемелденбейдi"
+msgstr "Сурет файлының нұсқасына қолдау жоқ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24806,7 +24135,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткіліксіз."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24825,7 +24154,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
@@ -24834,7 +24162,6 @@ msgid "Select Sheets"
msgstr "Парақтарды таңдау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
@@ -24843,7 +24170,6 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Таңдалған парақтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_REPLCELLSWARN\n"
@@ -24852,8 +24178,8 @@ msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
-"Сiз деректерi бар ұяшықтарға деректердi енгiзiп жатырсыз.\n"
-" Ұяшықтардың мазмұнын жаңадан жазу керек пе?"
+"Сіз деректері бар ұяшықтарға деректерді кірістіріп отырсыз.\n"
+"Ұяшықтар құрамасын үстінен жазу керек пе?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24864,7 +24190,6 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
@@ -24878,7 +24203,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
-msgstr "Бұл сызғыш бекiтiлген орындағы объектiлердi басқарады."
+msgstr "Бұл сызғыш бекітілген орындағы объектілерді басқарады."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24889,34 +24214,30 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Бұл парақ деректердiң құжаттың iшiнде орналысуын көрсетедi"
+msgstr "Бұл парақ деректердің құжаттың ішінде орналасуын көрсетеді."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Document view"
-msgstr "Құжатты көрiп шығу"
+msgstr "Құжат көрінісі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1"
-msgstr "%1 парақ"
+msgstr "Парақ %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CELL_NAME\n"
@@ -24925,25 +24246,22 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала көрiп шығу"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Left area"
-msgstr "Сол аймағы"
+msgstr "Сол жақ аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
@@ -24952,31 +24270,28 @@ msgid "Center area"
msgstr "Орталық аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Right area"
-msgstr "Оң аймағы"
+msgstr "Оң жақ аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header of page %1"
-msgstr " %1 парақтың жоғарғы колонтитулы"
+msgstr "%1 парағының жоғарғы колонтитулы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer of page %1"
-msgstr "Парақтың төменгi колонтитулы%1"
+msgstr "%1 парағының төменгі колонтитулы"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24984,19 +24299,17 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Енгiзу жолы"
+msgstr "Енгізу жолы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн, сан және формулаларды енгiзiп және оларды түзетесiз"
+msgstr "Бұл жерде сіз мәтін, сандар және формулаларды енгізіп, түзетесіз."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -25005,76 +24318,68 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде жолдар ретінде көрсетілетін болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Өрiстер, сiз осында орнатып жатқан Бос кестеде баған ретiнде көрiнедi"
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде бағандар ретінде көрсетілетін болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде есеп жүргiзуiне қолданылады."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде есептеулер үшін қолданылатын болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "Мына үш аймаққа көшiре алатын өрiстерiңiздiң тiзiмiн жасаңыз"
+msgstr "Үш аймақтың біреуіне апаруға болатын өрістерді көрсетеді."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде сүзгі шарттары ретінде қолжетерлік болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Медиа Жанғыртқыш"
+msgstr "Мультимедиа"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Ықшамдағыштың батырмасын шерту"
+msgstr "Тышқан батырмасын шерту"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "~Formula Bar"
+msgstr "Формулалар панелі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25085,13 +24390,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr "(тек оқу үшін)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25102,22 +24406,20 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Алдын-ала қарау)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
-msgstr "Қосымша баптаулар"
+msgstr "Қ~осымша баптаулар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Параметрлерден~азырақ"
+msgstr "А~зырақ параметрлер"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25138,17 +24440,15 @@ msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
+msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25158,7 +24458,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Б~арлық парақтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25186,17 +24485,15 @@ msgid "From which print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "Барлық ~парақтар"
+msgstr "Барлық ~беттер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25263,22 +24560,20 @@ msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Аймағындағы бағандар тақырыптары"
+msgstr "Ауқымда бағандар ~белгілері бар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары"
+msgstr "Ауқымда жолда~р белгілері бар"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25298,7 +24593,6 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
@@ -25350,7 +24644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Мили"
+msgstr "Милялар"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25376,37 +24670,34 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr "Мүмкiнсiз мән"
+msgstr "Жарамсыз мән"
#: scwarngs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Тек қана ағымды парақ сақталынды."
+msgstr "Тек белсенді парақты сақтауға болады."
#: scwarngs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Қатардың максималды саны асырылған. Тағайындалған саннан асырылған қатарлар импортталынбайды!"
+msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!"
#: simpref.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Area"
-msgstr "Диапазон"
+msgstr "Аймақ"
#: simpref.src
msgctxt ""
@@ -25450,17 +24741,16 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Options"
-msgstr "~Параметрлерi"
+msgstr "~Параметрлері"
#: sortdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
"TP_FIELDS\n"
"pageitem.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Сұраптау шарттары"
+msgstr "Сұрыптау шарттары"
#: sortdlg.src
msgctxt ""
@@ -25469,7 +24759,7 @@ msgctxt ""
"TP_OPTIONS\n"
"pageitem.text"
msgid "Options"
-msgstr "~Параметрлерi"
+msgstr "~Параметрлері"
#: sortdlg.src
msgctxt ""
@@ -25480,27 +24770,24 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
"FT_GROUP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "Топтау..."
+msgstr "~Бойынша топтау"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
"FT_COLUMNS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Calculate subtotals for"
-msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу"
+msgstr "Келе~сі үшін аралық нәтижелерді есептеу:"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25564,84 +24851,76 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Саны (тек қана сандар)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Ығысу ауытқуы (үлгi)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Ығыспаған ауытқуы (жиынтық)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Ығысқан дисперсия (үлгi)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Ығысқан дисперсия (жиынтық)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
"PAGE_GROUP1\n"
"pageitem.text"
msgid "1st Group"
-msgstr "1-шi топ"
+msgstr "1-ші топ"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
"PAGE_GROUP2\n"
"pageitem.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr "2-шi топ"
+msgstr "2-ші топ"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
"PAGE_GROUP3\n"
"pageitem.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr "3-шi топ"
+msgstr "3-ші топ"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25650,7 +24929,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_OPTIONS\n"
"pageitem.text"
msgid "Options"
-msgstr "~Параметрлерi"
+msgstr "~Параметрлері"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -25688,14 +24967,13 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"FT_ROWCELL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Row input cell"
-msgstr "Енгiзу ~қатары"
+msgstr "Енгізу ~жолы"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25707,14 +24985,13 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"FT_COLCELL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Column input cell"
-msgstr "Енгiзу ~бағаны"
+msgstr "Енгізу ~бағаны"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25735,64 +25012,58 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулар"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr "Формула көрсетiлмеген."
+msgstr "Формула көрсетілмеген."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr "Қатарда, бағанда көрсетiлмеген"
+msgstr "Бірде-бір қатар не жол көрсетілмеді."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "Аты және аймағы тағайындалмаған."
+msgstr "Аты не аумағы анықталмады."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "Аты тағайындалмаған немесе ұяшықтың сiлтемесi дұрыс емес."
+msgstr "Аты анықталмады немесе ұяшық сілтемесі қате."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr "Формулалар бағанды құрмайды."
+msgstr "Формулалар бағанды құрамайды."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr "Формулалар қатарды құрмайды."
+msgstr "Формулалар жолды құрамайды."
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25818,17 +25089,16 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: textdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
-msgstr "Қарiптiң орналасуы"
+msgstr "Қаріптің орналасуы"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25854,17 +25124,16 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: textdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралануы"
+msgstr "Туралау"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25171,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_POSWND\n"
@@ -25916,7 +25184,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Енгiзу жолы"
+msgstr "Енгізу жолы"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 16759c07540..b3b1c6e6464 100644
--- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385986782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392384267.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Кеңейтiлген сүзгi"
+msgstr "Кеңейтілген сүзгі"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr "_Сүзгiнiң критерийлері"
+msgstr "_Сүзгінің критерийлері"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрн_ектер"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Қайтала_нусыз"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қайда көші_ру:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,10 +86,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Сүзгі шартын сақтау"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -110,24 +107,22 @@ msgid "dummy"
msgstr "жалған"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Оп_циялар"
#: allheaderfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"allheaderfooterdialog.ui\n"
"AllHeaderFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -163,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -171,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -189,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +197,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -227,10 +221,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -240,17 +233,15 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkProtected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
-msgstr "_Қорғалған"
+msgstr "Қ_орғалған"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideFormula\n"
@@ -260,14 +251,13 @@ msgid "Hide _formula"
msgstr "_Формуланы жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHideAll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
-msgstr " _Барлығын жасыру"
+msgstr "_Барлығын жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,37 +284,33 @@ msgid "Protection"
msgstr "Қорғау"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"checkHidePrinting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
-msgstr "Баспадан шығару кезiнде жасыру"
+msgstr "Баспадан шығару ке_зінде жасыру"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
-msgstr "Ерекшелiнген ұяшықтар баспадан шығару кезiнде өткiзiледi."
+msgstr "Таңдалған ұяшықтар баспадан шығару кезінде аттап кетіледі."
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ConsolidateDialog\n"
@@ -334,14 +320,13 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Біріктіру"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr "_Функция"
+msgstr "_Функция:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -350,7 +335,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бірігу аумақтары:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сома"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Саны"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Орташа мәні"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Минимум"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Көбейтінді"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -359,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Деректердің қайнар кө_з ауқымы:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -368,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қа_йда көшіру:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -377,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Жолд_ар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -386,17 +470,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Баға_ндар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Біріктіру"
+msgstr "Бойынша біріктіру"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -405,10 +488,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -418,7 +500,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
@@ -434,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Корреляция"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -451,8 +532,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +545,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -489,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Коварианттылық"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,8 +586,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +599,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -538,7 +617,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"CreateNamesDialog\n"
@@ -548,54 +626,49 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Аттарын жасау"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"top\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "Қатар _жоғарыдан"
+msgstr "_Жоғарыдан жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "Баған сол жағынан"
+msgstr "Со_л жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"bottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "Қатар _төменнен"
+msgstr "_Төменнен жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "Баған _оң жақта"
+msgstr "_Оң жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Атын жасау"
+msgstr "Атаулар көзі"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -607,34 +680,31 @@ msgid "Data Form"
msgstr "Деректер формасы"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "Жазба қосу"
+msgstr "Жазбаны қосу"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Құру"
+msgstr "Ж_аңа"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -664,7 +734,6 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Ке_лесі жазба"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"close\n"
@@ -676,24 +745,22 @@ msgstr "_Жабу"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Тірі деректер ағымдары"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
@@ -703,7 +770,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
@@ -713,7 +779,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"browse\n"
@@ -729,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер Таспасы"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -738,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді алу үшін орындалатын скрипт"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -746,8 +811,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "мән1,мән2,...,мәнN, және ауқымға орналастыру:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -756,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "адрес,мәні"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -765,16 +830,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Ағым деректерін қалайша тану:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Бос жолдар интерфейс жаңартуын туғызады"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -783,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз ағымы"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Бар деректерді төмен жылжыту"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымды төмен жылжыту"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -810,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Бар деректерді үстінен жазу"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -819,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа деректер келген кезде"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -827,8 +892,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Шектеу:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -837,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -846,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ше_ктелмеген"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -855,30 +920,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдардың максималды саны"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
+msgstr "Деректер ауқымын анықтау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Range\n"
@@ -894,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар белгілері б_ар"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұя_шықтарды кірістіру немесе өшіру"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -912,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_Пішімдеуін сақтау"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -921,17 +983,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "_Импортталған деректерді сақтамау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Source\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Қайнар көзi:"
+msgstr "Қайнар көзі:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -940,20 +1001,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Операциялар:"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"invalid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Аумақ қате"
+msgstr "Ауқым қате"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -969,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "Түр_лендіру"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -999,14 +1058,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1018,27 +1076,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгі"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1048,7 +1103,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1076,47 +1130,42 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Ұяшықтарды өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _жоғары ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _солға ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "_Қатар(дарды) толық жою"
+msgstr "_Жол(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "_Баған(дарды) толық жою"
+msgstr "_Баған(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"label1\n"
@@ -1126,14 +1175,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"DeleteContentsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "Мазмұнын жою"
+msgstr "Құрамасын өшіру"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -1145,17 +1193,15 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_Барлығын өшіру"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "_Мәтін"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1165,17 +1211,15 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"datetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_Күні мен уақыты"
+msgstr "_Күн және уақыт"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formulas\n"
@@ -1185,37 +1229,33 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Формулалар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "Пiшiндер"
+msgstr "Піші_мдер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"objects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "_Объектер"
+msgstr "_Объекттер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -1231,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сипаттаушы статистика"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1248,8 +1288,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1301,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1286,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Баптауды түзету"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,17 +1337,15 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"action_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr "Әрекет"
+msgstr "Әр_екет:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -1324,10 +1361,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Қат_е хабарламасы:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"browseBtn\n"
@@ -1337,7 +1373,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1347,7 +1382,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1357,7 +1391,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1367,7 +1400,6 @@ msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1377,7 +1409,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1393,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Экспоненциалды тегістеу"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1410,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1454,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1448,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Тегістеу шамасы"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1457,10 +1487,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1470,7 +1499,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"ExternalDataDialog\n"
@@ -1489,7 +1517,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"browse\n"
@@ -1499,24 +1526,22 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL"
+msgstr "_Сыртқы деректер көзінің URL-ы"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_Әр жаңартулары"
+msgstr "Ж_аңарту аралығы"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1528,14 +1553,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "_секунд"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр"
+msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,27 +1568,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Қатарларды толтыру"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "_Төмен"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "_Оң жақ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1573,10 +1595,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғары"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
@@ -1586,7 +1607,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Сол жақтан"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1602,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "С_ызықты"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1611,17 +1631,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_суі"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "_Күн"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Автотолтыру"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Қатарлар түрі"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Кү_н"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1657,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "А_пта күні"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1666,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "А_й"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_ыл"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1684,10 +1703,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыт бірлігі"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
@@ -1712,17 +1730,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_адам"
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"FooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Төменгі колонтитулдар"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1740,20 +1757,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Ұяшықтың атрибуттары"
+msgstr "Ұяшықтар пішімі"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1778,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1817,14 +1832,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"cellprotection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1859,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "Мә_ні:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"true\n"
@@ -1855,7 +1868,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"false\n"
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдық сілтемелер үшін сілтемелік синтаксисі"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Формулалар синтаксисін қолдану"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Бос жолдарды нөл ретінде санау"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Кейбір формулаларды есептеу үшін OpenCL іске қосу"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1934,10 +1946,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Платформа/құрылғыны автоматты түрде таңдау:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_true\n"
@@ -1947,7 +1958,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_false\n"
@@ -1963,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Жиілігі:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Есептеу бірліктері:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Жады (МБ есебімен):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1990,27 +2000,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі, бағдарламалық талдаушы"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"GoalSeekDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "Параметрлердi таңдау"
+msgstr "Параметрді іріктеу"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "_Формуласы бар ұяшық"
+msgstr "_Формула ұяшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2022,14 +2030,13 @@ msgid "Target _value"
msgstr "Мақсат мә_ні"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "Өзгеретiн ұяшық"
+msgstr "Айнымалы ұ_яшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2048,6 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулары"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"GroupDialog\n"
@@ -2051,27 +2057,24 @@ msgid "Group"
msgstr "Топ"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"includeLabel\n"
@@ -2081,7 +2084,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Қосу"
#: headerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"HeaderDialog\n"
@@ -2109,34 +2111,31 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_LEFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "_Сол жақтағы облыс"
+msgstr "_Сол жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "_Орта облысы"
+msgstr "_Орта аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "_Оң жағындағы облыс"
+msgstr "Оң _жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2154,47 +2153,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "Шекара тақырыбы"
+msgstr "Таңдауыңызша жоғарғы колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_F_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "Төменгi шеқара"
+msgstr "Таңдауыңызша төменгі колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
+msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2206,24 +2201,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2262,24 +2255,22 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2300,14 +2291,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Қарiптi өзгерту батырмасын немесе өрiстер, мезгiл, уақыт және т.б. сияқты тапсырыстарды енгiзуiне қолданылады."
+msgstr "Батырмаларды қаріпті өзгерту, немесе күн, уақыт, т.б. өрістерін кірістіру үшін қолданыңыз."
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2309,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескертпе"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n"
@@ -2338,44 +2327,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "-ден?"
+msgstr "барлығы ?"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "Құпиялық"
+msgstr "Құпия"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CREATED_BY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Құрастырылған"
+msgstr "Жасаған:"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "Шеқаралынған"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2384,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "өлшемi:"
+msgstr "өлшемі:"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2396,34 +2381,31 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"filename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"pathname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"HeaderFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2441,10 +2423,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"InsertCellsDialog\n"
@@ -2454,24 +2435,22 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ұяшықтарды қосу"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _төмен ығыстыру"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _оңға ығыстыру"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Толық _жол"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2489,20 +2468,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Толық _баған"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: insertname.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"InsertNameDialog\n"
@@ -2530,24 +2507,22 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтың алдында"
+msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтан кейiн"
+msgstr "_Ағымдағы парақтан кейін"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2534,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"new\n"
@@ -2596,7 +2570,6 @@ msgid "Sheet..."
msgstr "Парақ..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -2615,7 +2588,6 @@ msgid "Tables in file"
msgstr "Файлдағы парақтар саны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -2625,24 +2597,22 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "Файлмен байланыс"
+msgstr "Файлмен ба_йланыс"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Парағы"
+msgstr "Парақ"
#: integerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Баптауды түзету"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2660,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -2718,14 +2687,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2737,27 +2705,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгі"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -2767,7 +2732,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -2792,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Парақты жылжыту/көшіру"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Жы_лжыту"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2810,10 +2774,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "_Көшіру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label1\n"
@@ -2829,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Құж_атқа"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(ағымдағы құжат)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- жаңа құжат -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2856,10 +2819,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Алд_ына кірістіру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -2875,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Аты бос."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Атауында рұқсат етілмеген таңбалар бар."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа _аты"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжымалы орта мәні"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2928,8 +2890,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2941,7 +2903,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -2960,7 +2921,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
@@ -2970,7 +2930,6 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2986,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Белгілер ауқымын анықтау"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар белгілері б_ар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3004,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Жолда_р белгілері бар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3013,10 +2972,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Деректер ауқымы үшін"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3026,24 +2984,22 @@ msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей"
+msgstr "_Дәлдігі экрандағыдай"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3055,14 +3011,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"regex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Формуларда тұрақты _өрнектердi рұқсат ету"
+msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектерді рұқсат _ету"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3083,14 +3038,13 @@ msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"precft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Бөлшек бөлігі"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3056,6 @@ msgid "General Calculations"
msgstr "Жалпы есептеулер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"iterate\n"
@@ -3112,104 +3065,94 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Итерациялар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_Қадамдар"
+msgstr "Қ_адамдар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "_Минималды ауытқу"
+msgstr "_Минималды өзгеріс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "Циклдiк сiлтемелер"
+msgstr "Циклдық сілтемелер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "0 мәні 12/30/1899 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "0 мәні 01/01/1900 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr "_01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 мәні 01/01/1904 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Өз_герістер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_шірулер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Кірі_стірулер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыт_ылған элементтер"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер үшін түстер"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3209,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін."
#: optcompatibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"keybindings\n"
@@ -3282,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org ішіндегі сияқты"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Пернелер жарлықтары"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3300,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа құжаттағы жұмыс парақтарының са_ны"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3309,10 +3251,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі"
#: optdefaultpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3328,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Бос беттердің шығуын _басу"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3337,17 +3278,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқ_ашан беттердің қолмен жаймаларын қолдану"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Беттер"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3356,10 +3296,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шығару"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -3375,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Формула _синтаксисі:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын тіліндегі функциялар аттарын қолдану"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3393,27 +3332,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Формула параметрлері"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Ерекше"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Көбірек..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3371,6 @@ msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label6\n"
@@ -3450,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Массив баға_ны"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Массив ж_олы"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3468,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Тас_тау"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3477,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Ажыратқыштар"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3561,14 +3497,13 @@ msgid "Recalculation on file load"
msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "_Көшiру"
+msgstr "_Көшіру"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3586,10 +3521,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr "_Тiзiмдер"
+msgstr "_Тізімдер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"entrieslabel\n"
@@ -3599,7 +3533,6 @@ msgid "_Entries"
msgstr "Эл_ементтер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"new\n"
@@ -3636,7 +3569,6 @@ msgid "Modif_y"
msgstr "Өз_герту"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"delete\n"
@@ -3646,7 +3578,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"PageTemplateDialog\n"
@@ -3662,10 +3593,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"page\n"
@@ -3675,7 +3605,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3694,7 +3623,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"header\n"
@@ -3704,17 +3632,15 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"sheet\n"
@@ -3730,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr "Ұяшық стилi"
+msgstr "Ұяшық стилі"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3748,10 +3674,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -3761,7 +3686,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Сандар"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -3771,17 +3695,15 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -3791,7 +3713,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -3801,7 +3722,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3820,14 +3740,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"protection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3836,10 +3755,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Баспа ауқымын өзгерту"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbprintarea\n"
@@ -3855,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- толық парақ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3873,20 +3791,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- таңдау -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспаға шығару аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымы"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatrow\n"
@@ -3911,10 +3827,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Қайталанатын жолдар"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatcol\n"
@@ -3960,7 +3875,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"ProtectSheetDialog\n"
@@ -3970,27 +3884,24 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Парақты қорғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
+msgstr "Бұл парақты және қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_Құпия кiлт"
+msgstr "_Пароль"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -4000,7 +3911,6 @@ msgid "_Confirm"
msgstr "_Растау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label4\n"
@@ -4010,24 +3920,22 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"unprotected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4038,6 +3946,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Бұл деректер ағыны скриптен жасалған. %URL жөнелтуді қалайсыз ба?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -4045,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Кездейсоқ сандар генераторы"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4054,10 +3971,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-label\n"
@@ -4073,10 +3989,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Баст. мәні"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
@@ -4086,7 +4001,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
@@ -4096,7 +4010,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameters-section-label\n"
@@ -4112,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Пайд. бастапқы мәні"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Біркелкі"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4130,10 +4043,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Біркелкі дискретті"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
@@ -4149,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернулли"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиалды"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Хи шаршы"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеме"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4256,8 +4168,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4265,8 +4177,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Іріктеме өлшемі"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4278,17 +4190,15 @@ msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"periodic-method-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr "Кезең"
+msgstr "Кезеңдік"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -4304,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеу тәсілі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr "Өлшем _бiрлiгi"
+msgstr "Өлшем _бірлігі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4340,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr "Ашу кезiнде сiлтемелердi жаңарту"
+msgstr "Ашу кезінде сілтемелерді жаңарту"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4385,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "Enter пернесi түз_ету режиміне ауыстырады"
+msgstr "Enter пернесі түз_ету режиміне ауыстырады"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Пi_шiмдеуiн ашу"
+msgstr "Пі_шімдеуін ашу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кiрiстiру кезінде сілтемеле_рді ашу"
+msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кірістіру кезінде сілтемеле_рді ашу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4412,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Баған/жол тақырыптамаларында _таңдауды түспен ерекшелеу"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4421,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін пішімі үшін принтер баптауларын қолдану"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4430,10 +4340,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4443,17 +4352,15 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Оң жақ"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4463,14 +4370,13 @@ msgid "Up"
msgstr "Жоғары"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Сол жақ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4479,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалғанды жы_лжыту үшін Enter басыңыз"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4424,6 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: selectrange.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
"label1\n"
@@ -4528,24 +4433,22 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Ауқымдар"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"SelectSourceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "Көзiн таңдау"
+msgstr "Көзін таңдау"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Ағымды ерекшелеу"
+msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -4557,44 +4460,40 @@ msgid "_Named range"
msgstr "Атау_ы бар ауқым"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"database\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер"
+msgstr "%PRODUCTNAME ішінде тіркелген _деректер көзі"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"external\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу"
+msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: sharedfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedfooterdialog.ui\n"
"SharedFooterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4621,17 +4520,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: sharedheaderdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedheaderdialog.ui\n"
"SharedHeaderDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Жоғарғы/Төменгi колонтитулдар"
+msgstr "Колонтитулдар"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (оң жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (оң жақта)"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4658,10 +4556,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
+msgstr "Төменгі колонтитул (сол жақта)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"ShareDocumentDialog\n"
@@ -4698,7 +4595,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"accessed\n"
@@ -4708,7 +4604,6 @@ msgid "Accessed"
msgstr "Қатынаған"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"nouserdata\n"
@@ -4718,7 +4613,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз."
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"unknownuser\n"
@@ -4737,34 +4631,31 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(жеке қатынау)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
+msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымдағы кезде жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_TOPDOWN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "_Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTRIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "_Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "_Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4773,17 +4664,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:"
+msgstr "Бірінші б~еттің нөмірі:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Парақтар ретi"
+msgstr "Беттер реті"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4685,6 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -4805,14 +4694,13 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Тор"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4712,6 @@ msgid "_Objects/Image"
msgstr "_Объекттер/сурет"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -4834,17 +4721,15 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_DRAWINGS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgstr "_Графикалық объекттер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -4863,14 +4748,13 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4936,14 +4820,13 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"comboLB_SCALEMODE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Максималды парақтар"
+msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,14 +4892,13 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Сол жақтан шегіністер."
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -5070,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr "Мәтiн _бағыты:"
+msgstr "Мәтін _бағыты:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -5147,15 +5029,6 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңд
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellborderlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5183,15 +5056,6 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5210,15 +5074,6 @@ msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"borderlinecolor\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5255,20 +5110,11 @@ msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтың т_ор сызықтарын көрсету"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5286,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Санаты:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5295,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5304,10 +5150,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5317,7 +5162,6 @@ msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5327,7 +5171,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5337,7 +5180,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Пайыздық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5347,17 +5189,15 @@ msgid "Currency"
msgstr "Ақша"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн "
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5367,7 +5207,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5377,7 +5216,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr "Ғылыми"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5387,7 +5225,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Бөлшекті"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5397,72 +5234,22 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Логикалық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
+msgstr "Мәтін"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Ондық разрядтар:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Басындағы _нөлдер:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5297,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -5540,16 +5326,16 @@ msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өз
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5558,7 +5344,7 @@ msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізе
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5574,7 +5360,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "Шешуші"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"options\n"
@@ -5629,7 +5414,6 @@ msgid "Minim_um"
msgstr "Миним_ум"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"max\n"
@@ -5702,7 +5486,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
@@ -5712,14 +5495,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5749,7 +5531,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -5759,14 +5540,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5576,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -5806,14 +5585,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5621,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -5853,14 +5630,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr "Сұрыптау оциялары"
+msgstr "Сұрыптау опциялары"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6106,14 +5882,13 @@ msgid "_Extend selection"
msgstr "Таңдауды ар_ттыру"
#: sortwarning.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"current\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "Ағымды ерекшелеуi"
+msgstr "Ағымдағы ерекшелеу"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -6125,17 +5900,87 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады."
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"StandardFilterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Қалыпты сүзгi"
+msgstr "Қалыпты сүзгі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "ЖӘНЕ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "НЕМЕСЕ"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6145,17 +5990,15 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiс атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6165,7 +6008,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарты"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -6175,7 +6017,366 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Ең үлкені"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Ең кішісі"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Ең үлкені %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Ең кішісі %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Құрамында бар"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Құрамында жоқ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Келесіден басталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Келесіден басталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Келесімен аяқталады"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Келесімен аяқталмайды"
+
+#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6185,14 +6386,13 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Сүзгі шарттары"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрақты өрн_ектер"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Қайтала_нуларсыз"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Нәтижелерді қайда кө_шіру:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6237,10 +6437,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Сүзгі шартын сақ_тап қалу"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -6250,7 +6449,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -6260,44 +6458,40 @@ msgid "dummy"
msgstr "жалған"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Оп_циялар"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Ұяшықтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Парақтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Құжат: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6315,17 +6509,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрді _ескеру"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6334,10 +6527,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6347,7 +6539,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"ascending\n"
@@ -6357,37 +6548,33 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "Өс_у ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
+msgstr "К_ему ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Пішімдерді қоса"
+msgstr "_Пішімдерді қоса"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті"
+msgstr "_Таңдауыңызша сұрыптау реті"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6397,44 +6584,40 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"TextImportCsvDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "Мәтiндi импорттау"
+msgstr "Мәтінді импорттау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_Кодтау"
+msgstr "_Кодт_ау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "_ Қатарынан"
+msgstr "_Жолдан"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6446,74 +6629,67 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tofixedwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_Белгiлi еңi"
+msgstr "_Бекітілген ені"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"toseparatedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "_Бөлiнген"
+msgstr "_Ажыратқыш"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_Табуляция"
+msgstr "Табул_яция"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"mergedelimiters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "_Бөлгiштердi бiрiктiру"
+msgstr "_Ажыратқыштарды біріктіру"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"comma\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_Нүкте"
+msgstr "Ү_тір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"semicolon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "_Үтiрмен нүкте"
+msgstr "_Нүктелі үтір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"space\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "_Жол тастау"
+msgstr "Б_ос аралық"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6525,24 +6701,22 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Ба_сқа"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "_Мәтiн бөлгiшi"
+msgstr "_Мәтін ажыратқышы"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "Бөлiну параметрлерi"
+msgstr "Ажыратқыш опциялары"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6737,6 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Ар_найы сандарды тану"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
@@ -6573,14 +6746,13 @@ msgid "Other options"
msgstr "Басқа опциялар"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "Бағандар _түрi"
+msgstr "Баған _түрі"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Бағандар бойынша мәтін"
+msgstr "Мәтін бағандар бойынша"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6607,7 +6779,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr "Импорттау оциялары"
+msgstr "Импорттау опциялары"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6657,324 +6829,308 @@ msgstr "Опциялар"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Формулалар"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Тү_сіндірмелер индикаторы"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Мәнді түспен _ерекшелеу"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Байланыс"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Ұяшықтың толып ке_туі"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Түрлі-түсті _сілтемелер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr "_Объекттер/сурет"
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Баға_н/жол тақырыптамалары"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Диаграммалар"
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Гори_зонталды айналдыру жолағы"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "_Парақ беттері"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Құр_ылым белгілері"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Терезе"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Тор сызықтары:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Тү_с:"
+
+#: tpviewpage.ui
+msgctxt ""
+"tpviewpage.ui\n"
+"grid\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
+"grid\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
-
-#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Объектiлер"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Түсті ұяшықтарда көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "_Парақ ажыраулары"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Формулалар"
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr "_Нөлдік мәндер"
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Визуалды көмек"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Объ_екттер/сурет"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Диаг_раммалар:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Графикалық объекттер:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "_Парақ беттері"
+msgid "Objects"
+msgstr "Объекттер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Құр_ылым белгiлерi"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Парақтарды с_инхрондау"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Терезе"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6986,24 +7142,22 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Тыс шығару"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7021,10 +7175,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін көр_сету"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -7040,10 +7193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Енгізу кезіндегі көмек:"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"label1\n"
diff --git a/source/kk/scaddins/source/analysis.po b/source/kk/scaddins/source/analysis.po
index 4e5a912097e..a583b8f3e05 100644
--- a/source/kk/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/kk/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385939400.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120670.0\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Бастапқы күнге дейiнгi немесе одан кейiнгi айлар саны."
+msgstr "Бастапқы күнге дейінгі немесе одан кейінгі айлар саны."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr "Аптаның бірінші күнін белгілейді (1 = жексенбі, басқа мәндір = дүйсенбі)"
+msgstr "Аптаның бірінші күнін белгілейді (1 = жексенбі, басқа мәндер = дүйсенбі)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of months before or after the start date"
-msgstr "Бастапқы күнге дейiнгi немесе одан кейiнгi айлар саны."
+msgstr "Бастапқы күнге дейінгі немесе одан кейінгі айлар саны."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -413,24 +413,22 @@ msgid "Number(s)"
msgstr "Сан(дар)"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
-msgstr "Көпмүшенiн коэффицентiң анықтауына арналған сан немесе сандардың жинағы."
+msgstr "Мультиномиалды коэффициенті анықталатын сан немесе сандар жиыны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of a power series"
-msgstr "Дәрежелiк қатарының қосындысын қайтарады."
+msgstr "Дәрежелік қатардың сомасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -442,14 +440,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Дәрежелiк қатардың тәуелсiз айнымалнын мәнi."
+msgstr "Дәрежелік қатардың тәуелсіз айнымалының мәні."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -461,14 +458,13 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "x-тi дәрежелейтiн, бастыпқы дәреже."
+msgstr "x дәрежеленетін бастапқы дәреже."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -480,14 +476,13 @@ msgid "M"
msgstr "M"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Әрбiр қатардын мүшесiне n өсетiн қадам."
+msgstr "Қатардың әр мүшесі үшін n өсу қадамы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -496,27 +491,25 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Coefficients"
-msgstr "Коэффиценттер"
+msgstr "Коэффициенттер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "x айнымалысының дәрежелiк қатарымен көбейтiлетiн коэффициенттер жиынтығы"
+msgstr "x айнымалысының дәрежелік қатармен көбейтілетін коэффициенттер жинағы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integer portion of a division"
-msgstr "Бөлудiң бүтiн бөлiгiн қайтарады"
+msgstr "Бөлудің бүтін бөлігін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -537,14 +530,13 @@ msgid "The dividend"
msgstr "Бөлінгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Denominator"
-msgstr "~Бөлгiш"
+msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -574,14 +566,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to round off"
-msgstr "Дөңгелектенетiн мән"
+msgstr "Дөңгелектенетін мән"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -590,27 +581,25 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Multiple"
-msgstr "Еселiк"
+msgstr "Еселік"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The multiple to which you want to round number"
-msgstr "Санды ықшамдауға қажеттi еселiк"
+msgstr "Санды ықшамдауға қажетті еселік"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "Пи көбейтiлген саннан квадрат түбiрдi қайтарады"
+msgstr "Пи көбейтілген саннан шаршы түбірді қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -622,47 +611,42 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number by which pi is multiplied"
-msgstr "Пи көбейтiлетiн сан "
+msgstr "Пи көбейтілетін сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Нәтижесiнде жоғарғы және төменгi шектердiң арасындағы кездейсоқ бүтiн сан"
+msgstr "Көрсетілген екі санның арасында жататын кездейсоқ бүтін санды қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменгi шек"
+msgstr "Төменгі шек"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The smallest integer returned"
-msgstr "Берiлген функция қайтаратын ең кiшi бүтiн сан"
+msgstr "Берілген функция қайтаратын ең кіші бүтін сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
@@ -672,14 +656,13 @@ msgid "Top"
msgstr "Жоғарғы шек"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The largest integer returned"
-msgstr "Берiлген функция қайтаратын ең үлкен бүтiн сан"
+msgstr "Берілген функция қайтаратын ең үлкен бүтін сан"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -688,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the greatest common divisor"
-msgstr "Ең үлкен ортақ бөлгiштi қайтарады"
+msgstr "Ең үлкен ортақ бөлгішті қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -715,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the least common multiple"
-msgstr "Ең кішi ортақ еселiктi қайтарады"
+msgstr "Ең кіші ортақ еселікті қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -922,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to an octal number"
-msgstr "Екiлiк санды сегiздiк санға түрлендiредi"
+msgstr "Екілік санды сегіздік санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
-msgstr "Екiлiк санды ондық санға түрлендiредi"
+msgstr "Екілік санды ондық санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
-msgstr "Екiлiк санды оналтылық санға түрлендiредi"
+msgstr "Екілік санды оналтылық санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a binary number"
-msgstr "Сегiздiк санды екiлiк санға түрлендiредi"
+msgstr "Сегіздік санды екілік санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
-msgstr "Сегiздiк санды ондық санға түрлендiредi"
+msgstr "Сегіздік санды ондық санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Сегiздiк санды оналтылық санға түрлендiредi"
+msgstr "Сегіздік санды оналтылық санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1156,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
-msgstr "Ондық санды екiлiк санға түрлендiредi"
+msgstr "Ондық санды екілік санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
-msgstr "Ондық санды оналтылық санға түрлендiредi"
+msgstr "Ондық санды оналтылық санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
-msgstr "Ондық санды сегiздiк санға түрлендiредi"
+msgstr "Ондық санды сегіздік санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
-msgstr "Оналтылық санды сегiздiк санға түрлендіреді"
+msgstr "Оналтылық санды сегіздік санға түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1408,50 +1391,45 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether two values are equal"
-msgstr "Екi санды теңдiкке тексередi"
+msgstr "Екі санды теңдікке тексереді"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number 1"
-msgstr "1 саны"
+msgstr "Сан 1"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first number"
-msgstr "Бiрiншi сан"
+msgstr "Бірінші сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number 2"
-msgstr "2 саны"
+msgstr "Сан 2"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second number"
-msgstr "Екiншi сан"
+msgstr "Екінші сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
@@ -1461,27 +1439,24 @@ msgid "Returns the error function"
msgstr "Қате функциясын қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower limit"
-msgstr "~Төменгi шекара"
+msgstr "Төменгі шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
@@ -1491,54 +1466,49 @@ msgid "Upper limit"
msgstr "Жоғарғы шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function"
-msgstr "Қатенiң қосымша функциясын қайтарады"
+msgstr "Қатенің қосымша функциясын қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower limit"
-msgstr "~Төменгi шекара"
+msgstr "Төменгі шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr "Берiлген сан бастапқы саннан артық еместiгiн тексередi"
+msgstr "Берілген сан табалдырықтық саннан аспайтынын тексереді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1550,44 +1520,40 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to test against step"
-msgstr "Бастамалық маңызбен теңдестiрiлетiн тексерiлетiн"
+msgstr "Табалдырықтық мәнімен салыстырылатын мән"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Step"
-msgstr "Бастамасы"
+msgstr "Табалдырық"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshhold value"
-msgstr "Бастамалық маңыз"
+msgstr "Табалдырықтық мәні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the double factorial of Number"
-msgstr "2 қосарлануымен факториалды қайтарады"
+msgstr "Санның қос факториалын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1608,14 +1574,13 @@ msgid "The number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының абсолюттiк маңызын (модуль) қайтарады"
+msgstr "Комплексті санның абсолютті мәнін (модулін) қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1636,14 +1601,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының ойдан шығарылған коэффициентiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санның жорамал коэффициентін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1664,14 +1628,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr "Жиынтық санының деңгейге жоғарылау нәтижесiн есептейдi"
+msgstr "Нақты дәрежеге шығарылғын комплексті санды қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1701,24 +1664,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Power to which the complex number is raised"
-msgstr "Жиынтық санының көтерiлетiн деңгейi"
+msgstr "Комплексті сан шығарылатын дәреже"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
-msgstr "Жиынтық санының аргументiн қайтарады, яғни радиандарда көрсетiлген бұрыш"
+msgstr "Комплексті санның аргументін қайтарады, яғни, радиан шамасындағы бұрыш"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1739,14 +1700,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санның косинусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1767,14 +1727,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "Екi жиынтық сандарының жеке бөлiгiн қайтарады"
+msgstr "Екі комплексті санды бөлудің бөліндісін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1795,14 +1754,13 @@ msgid "The dividend"
msgstr "Бөлінгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Denominator"
-msgstr "~Бөлгiш"
+msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1814,14 +1772,13 @@ msgid "The divisor"
msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының жазбасын түрiн экспоненциалдықтан алгебралыққа айналдырады"
+msgstr "Комплексті санының экспоненциалды жазылуы бойынша алгебралық жазылуын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1842,14 +1799,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "Жиынтықты-түйiнделген жиынтық санын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының комплексті-түйіндесуін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1870,14 +1826,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының табиғи логарифмiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының табиғи логарифмін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1898,14 +1853,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының ондық логарифмiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының ондық логарифмін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1926,14 +1880,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Бстапқысынан 2 жиынтық санының логарифмi нәтиже деп есептеледi"
+msgstr "Комплексті санының екілік логарифмін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1954,14 +1907,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "бiрнеше жиынтық санының шығармасын қайтарады"
+msgstr "Бірнеше комплексті сандардың көбейтіндісін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2000,14 +1952,13 @@ msgid "Another complex number"
msgstr "Басқа комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының заттық бөлiгiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының нақты бөлігін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2028,14 +1979,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының синусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2056,14 +2006,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Екi жиынтық санының айырмашылығы деп саналады"
+msgstr "Екі комплексті сандардың айырмасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2102,14 +2051,13 @@ msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексті сан 2"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының шаршы түбiрiнiң маңызын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының шаршы түбірін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2130,14 +2078,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Жиынтық сандарының сомасын қайтарады"
+msgstr "Комплексті сандардың қосындысын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2158,14 +2105,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының тангенсін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2186,14 +2132,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the secant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының секансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2214,14 +2159,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының косекансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2242,14 +2186,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының котангенсін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2270,14 +2213,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық синусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2298,14 +2240,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық косинусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2326,14 +2267,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық секансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2354,14 +2294,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық косекансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2382,54 +2321,49 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының заттық және ойдан шығарылған бөлшектерiн коэффициенттерiн жиынтық санайналдырады"
+msgstr "Нақты және жорамал коэффициенттерін комплексті санға түрлендіреді"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Real num"
-msgstr "Заттық бөлшек"
+msgstr "Нақты бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The real coefficient"
-msgstr "Жиынтық санының заттық бөлшегi"
+msgstr "Комплексті санының нақты бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "I num"
-msgstr "Ойдан шығарылған бөлшегi"
+msgstr "Жорамал бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The imaginary coefficient"
-msgstr "Жиынтық санының ойдан шығарылған бөлшегi"
+msgstr "Комплексті санының жорамал бөлігі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2438,27 +2372,25 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс"
+msgstr "Жұрнақ"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The suffix"
-msgstr "Суффикс."
+msgstr "Жұрнақ"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Саны бiр бiрлiктер жуйесiнен екiншiге айналдырыды"
+msgstr "Санды бір санақ жүйесінен басқа санақ жүйесіне түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2479,44 +2411,40 @@ msgid "The number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "From unit"
-msgstr "Бiрлiктен"
+msgstr "Қай бірліктен"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Сан өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Санның өлшем бірлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "To unit"
-msgstr "Бiрлiкке"
+msgstr "Қай бірлікке"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "нәтиже өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Нәтиженің өлшем бірлігі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2528,14 +2456,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2574,14 +2501,13 @@ msgid "First period"
msgstr "Бірінші кезең"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу мезгiлi"
+msgstr "Бірінші кезеңнің аяқталу күні"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2665,14 +2591,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2711,14 +2636,13 @@ msgid "First period"
msgstr "Бірінші кезең"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Бiрiншi кезең аяқталуының мезгiлi"
+msgstr "Бірінші кезеңнің аяқталу күні"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2793,24 +2717,22 @@ msgid "The year basis to be used"
msgstr "Күндерді есептеу тәсілі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Кезеңдiк еселер төлемдi маңызды қағаздардан жиналған кiрiсiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2822,14 +2744,13 @@ msgid "Issue date of the security"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "First interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Бірінші пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The par value"
-msgstr "Құңды қағаздардың атаулы құны"
+msgstr "Құнды қағаздардың атаулы құны"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2931,24 +2852,22 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Сөндiру мерзiмiнде есесi төленетiн маңызды қағаздардан жиналған кiрiстi қайтарады"
+msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The par value"
-msgstr "Құңды қағаздардың атаулы құны"
+msgstr "Құнды қағаздардың атаулы құны"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3032,14 +2951,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Уақытында өз күшiне енген толықтайтай қамтылған маңызды қағаздар соманы қайтарады"
+msgstr "Пайыздары төленбейтін құнды қағаздарды өтеу кезінде төленетін соманы қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3078,14 +2996,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Investment"
-msgstr "Қоржы бөлiнуi"
+msgstr "Инвестиция"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3133,14 +3050,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "Маңызды қағаздар үшiн жеңiлдiктер шегiн қайтарады ( есе ретiнде)"
+msgstr "Құнды қағаздар үшін шегерім нормасын қайтарады (пайыз есебімен)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3233,14 +3149,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Кезеңдiк еселiк төлемдi қағаздар облигациясын жылдық орташа есептелген сөндiру мерзiмiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар қағаз облигацияларын өтеудің салмақтанған орташа жылдық кезеңін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3351,44 +3266,40 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "Амал үстiндегi еселiк пайызды қайтарады"
+msgstr "Нақты жылдық пайыздық мөлшерлемесін қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Nominal rate"
-msgstr "Номиналдық пайыз"
+msgstr "Номиналдық мөлшерлеме"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The nominal rate"
-msgstr "Номиналдық жылдық еселiк пайыз"
+msgstr "Номиналдық жылдық пайыздық мөлшерлеме"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Npery"
-msgstr "Кезен"
+msgstr "Кезеңдер"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3400,14 +3311,13 @@ msgid "The periods"
msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
-msgstr "Екi кезең арасындағы негiзгi несие төлемiн қайтарады"
+msgstr "Кезең үшін несиенің толық өтеу бағасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3428,14 +3338,13 @@ msgid "The rate"
msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Nper"
-msgstr "Кезен"
+msgstr "Кезеңдер саны"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3501,14 +3410,13 @@ msgid "The end period"
msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3520,14 +3428,13 @@ msgid "The type of maturity"
msgstr "Өтеу түрі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
-msgstr "Кезең бойындағы сомалық төлемiн қайтарады"
+msgstr "Кезең үшін несие бойынша толық төлемін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3548,14 +3455,13 @@ msgid "The rate"
msgstr "Құнды қағаздар купондары үшін жылдық пайыздық мөлшерлемесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Nper"
-msgstr "Кезен"
+msgstr "Кезеңдер саны"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3621,14 +3527,13 @@ msgid "The end period"
msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3640,14 +3545,13 @@ msgid "The type of maturity"
msgstr "Өтеу түрі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Әр 100 қаржы бiрлiгiнiң бекiтiлген еселiк пайызының нарықтық бағасын есептейдi "
+msgstr "Пайыздары кезеңдік түрде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3776,14 +3680,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "100 қаржы бiрлiгiнiң маңызды қағаздарына номиналдық бағасын есептеу"
+msgstr "Пайызсыз (дисконттық) құнды қағаздарының 100 бірлігінің құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3876,14 +3779,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi"
+msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3922,14 +3824,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3995,14 +3896,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "100 қаржы бiрлiгiне ұсынылған номиналдық бағаны сөндiру үшiн берiлген орташа өлшелген мерзiмдi есетейдi"
+msgstr "Болжамды номиналды құны 100 ақша бірлігі болатын облигацияларды өтеудің салмақтанған орташа кезенің есептейді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4113,44 +4013,40 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
-msgstr "Номиналдық пайыздың тиымды жылдық деңгейiн және жылдық пайыз бойынша төлемдi есептейдi "
+msgstr "Жылдық номиналды пайыздық мөлшерлемесін қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Effective rate"
-msgstr "Тиымды пайыз"
+msgstr "Нақты мөлшерлеме"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Тиымды еселiк пайыз"
+msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Npery"
-msgstr "Кезен"
+msgstr "Кезеңдер"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4162,17 +4058,15 @@ msgid "The periods"
msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшекпен көрсетiлген бағаға айналдырады"
+msgstr "Ондық санмен көрсетілген бағаны бөлшек санмен көрсетілген бағаға айналдырады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4191,7 +4085,6 @@ msgid "The decimal number"
msgstr "Түрлендірілетін ондық сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4210,37 +4103,33 @@ msgid "The divisor"
msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондықпен көрсетiлген бағаға айналдырады"
+msgstr "Бөлшек санмен көрсетілген бағаны ондық санмен көрсетілген бағаға айналдырады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Fractional dollar"
-msgstr "Бөлшектi доллар"
+msgstr "Бөлшек доллар"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number as a fraction"
-msgstr "Бөлшек түрiнде көрсетiлген сан"
+msgstr "Бөлшек түрінде көрсетілген сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
@@ -4265,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
-msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар құңды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар құнды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
-msgstr "Дисконттық құңды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Дисконттық құнды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4499,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Тек өтеу кезінде пайыздарды төлеуі бар құңды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Тек өтеу кезінде пайыздарды төлеуі бар құнды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4538,14 +4427,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
-msgstr "Қазыналық түбiртек бойынша облигацияға сәйкес табысты қайтарады"
+msgstr "Қазыналық түбіртек бойынша облигацияға сәйкес табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4674,14 +4562,13 @@ msgid "The discount rate"
msgstr "Қазынашылық чектің шегерім мөлшерлемесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "Қазыналық түбiртек үшiн 100 қаржы бiрiлiгiне бағасын қайтарады"
+msgstr "Қазыналық түбіртек құнының 100 қаржы бірлігінің бағасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
-msgstr "Қазыналық түбiртек бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Қазыналық түбіртек бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4801,14 +4688,13 @@ msgid "The price"
msgstr "Құнды қағаздардың бағасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Қалыпсыз бастапқы кезеңдi маңызды қағаздың 100 қаржы бiрлiгiне бағасын қайтарады"
+msgstr "Бірінші кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4847,14 +4733,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4866,14 +4751,13 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "First coupon"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4981,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
-msgstr "Толық емес алғашы кезеңі бар құңды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Толық емес алғашы кезеңі бар құнды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5020,14 +4904,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5039,14 +4922,13 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "First coupon"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5148,14 +5030,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi"
+msgstr "Соңғы кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5194,14 +5075,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Last interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Соңғы пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
-msgstr "Толық емес соңғы кезеңі бар құңды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
+msgstr "Толық емес соңғы кезеңі бар құнды қағаздар бойынша табысты қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5348,14 +5228,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Last interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Соңғы пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5457,14 +5336,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Iшкi айналым жылдамдығын қалыпсыз қаржы түсiмiнiң уақыт кестесi үшiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің ішкі табыс нормасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5485,27 +5363,24 @@ msgid "The values"
msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Dates"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күндер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Мезгiлi"
+msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
@@ -5515,24 +5390,22 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The guess"
-msgstr "Берiлген функцияның болжамдық маңызының нәтижесi"
+msgstr "Берілген функция нәтижесінің болжамдық мәні."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Амортизация шектеулерiмен нақты қаржылар түсiмi қатары негiзiнде инвестицияның таза бағасын қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің таза келтірілген бағасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5571,34 +5444,31 @@ msgid "The values"
msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Dates"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күндер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Мезгiлi"
+msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
-msgstr "Толықтай қарқындалған маңызды қағаздар үшiн еселiк пайызды есептейдi"
+msgstr "Толығымен инвестицияланған құнды қағаздар үшін пайыздық мөлшерлемесін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5637,14 +5507,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Investment"
-msgstr "Қоржы бөлiнуi"
+msgstr "Инвестиция"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5692,14 +5561,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "Келiсу кезiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндердi есептейдi "
+msgstr "Келісім күнінен кейінгі алғашқы пайыздарды төлеу күнін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5774,14 +5642,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Ағымдағы төлем кезеңiне күндер санын есептейдi"
+msgstr "Келісім күні бар, ағымдағы төлем кезеңіндегі күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5856,14 +5723,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Келiсiм мезгiлiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi "
+msgstr "Келісім күні және пайыздарды төлеудің келесі күні арасындағы күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5938,14 +5804,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Маңызды қағаздар бойынша бiрiншi төлем күнiнен келiсiм күнiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi"
+msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздардың алғашқы төлемінің күні және келісім күні арасындағы күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6020,14 +5885,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Еселiк пайыз мерзiмiнен келiсiм мерзiмiне дейiн есептейдi"
+msgstr "Келісім күніне дейінгі соңғы пайыздарды төлеу күнін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6102,14 +5966,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Келiсiм және сөндiру мерзiмдерi арасындағы есе бойынша төлемдi есептейдi"
+msgstr "Келісім және өтеу күндері арасындағы пайыздар бойынша төлемдер санын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6193,54 +6056,49 @@ msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compo
msgstr "Алғашқы капиталдың бірқатар пайыздық мөлшерлемелер бойынша күрделі пайыздарды қосудан кейінгі шамасын есептейді."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Principal"
-msgstr "Басты капитал"
+msgstr "Капитал"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The principal"
-msgstr "Қарқындылықтың ағымдағы бағасы"
+msgstr "Инвестицияның ағымдағы бағасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Schedule"
-msgstr "Пайыздар"
+msgstr "Мөлшерлемелер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The schedule"
-msgstr "Қабылданатын еселiк пайыздардың массивi"
+msgstr "Іске асырылатын пайыздық мөлшерлемелер массиві"
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY"
-msgstr "Жұмыс мезгiлi"
+msgstr "WORKDAY"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scaddins/source/datefunc.po b/source/kk/scaddins/source/datefunc.po
index 3c9f4f226e5..5d4f4269b11 100644
--- a/source/kk/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/kk/scaddins/source/datefunc.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from scaddins/source/datefunc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384698576.0\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
-msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі апталар санын есептейдi."
+msgstr "Белгілі уақыт кезеңіндегі апталар санын есептейді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period"
-msgstr "Кезеңнiң бiрiншi күнi"
+msgstr "Кезеңнің бірінші күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period"
-msgstr "Кезеңнiң соңғы күнi"
+msgstr "Кезеңнің соңғы күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
-msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк апталар санын бiлдiредi."
+msgstr "Есептеулер түрі: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтізбелік апталар санын білдіреді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the number of months in a specific period."
-msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі айлар санын есептейдi."
+msgstr "Белгілі уақыт кезеңіндегі айлар санын есептейді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period."
-msgstr "Кезеңнiң бiрiншi күнi."
+msgstr "Кезеңнің бірінші күні."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period."
-msgstr "Кезеңнiң соңғы күнi."
+msgstr "Кезеңнің соңғы күні."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
-msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк айлар санын бiлдiредi."
+msgstr "Есептеулер түрі: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтізбелік айлар санын білдіреді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
-msgstr "Белгiлi уақыт кезеңіндегі жылдар санын есептейдi."
+msgstr "Белгілі уақыт кезеңіндегі жылдар санын есептейді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "First day of the period"
-msgstr "Кезеңнiң бiрiншi күнi"
+msgstr "Кезеңнің бірінші күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Last day of the period"
-msgstr "Кезеңнiң соңғы күнi"
+msgstr "Кезеңнің соңғы күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
-msgstr "Есептеулер түрi: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтiзбелiк жылдар санын бiлдiредi."
+msgstr "Есептеулер түрі: түр=0 уақыт аралығын; түр=1 күнтізбелік жылдар санын білдіреді."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi"
+msgstr "Көрсетілген жылдың кез келген күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired month"
-msgstr "Көрсетiлген айдың кез келген күнi"
+msgstr "Көрсетілген айдың кез келген күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi."
+msgstr "Көрсетілген жылдың кез келген күні."
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Көрсетiлген жылдың кез келген күнi"
+msgstr "Көрсетілген жылдың кез келген күні"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: datefunc.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Шифрленген мәтiн немесе шифрлеу керек мәтін"
+msgstr "Шифрленген мәтін немесе шифрлеу керек мәтін"
#: datefunc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scaddins/source/pricing.po b/source/kk/scaddins/source/pricing.po
index c1e05716314..58d63bf345a 100644
--- a/source/kk/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/kk/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,17 +14,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385939472.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389100373.0\n"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "барьерлік опционның бағасы"
+msgstr "Барьерлік опцион бағасының белгіленуі"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -36,14 +35,13 @@ msgid "spot"
msgstr "спот"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің бағасы/құны"
+msgstr "Базалық активтің бағасы/құны"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -55,14 +53,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -74,14 +71,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -93,14 +89,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -112,14 +107,13 @@ msgid "T"
msgstr "Т"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде"
+msgstr "Опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жылмен"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -131,14 +125,13 @@ msgid "strike"
msgstr "орындау_бағасы"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr "опционды орындау бағасы"
+msgstr "Опционды орындау бағасы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -150,14 +143,13 @@ msgid "barrier_low"
msgstr "төменгі_барьер"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
+msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -187,14 +179,13 @@ msgid "rebate"
msgstr "өтеу"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"19\n"
"string.text"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "егер барьерге жетсе, төлем мерзімінде төлеу үшін сома"
+msgstr "Барьерге жету болса, өтеу кезіндегі төлеу үшін сома"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -206,14 +197,13 @@ msgid "put/call"
msgstr "сату/сатып алу"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, сату (p) немесе сатып алу (c)"
+msgstr "Жол опцион түрін анықтайды, сатуға (p) немесе сатып алуға (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -225,14 +215,13 @@ msgid "knock in/out"
msgstr "іске қосу/сөндіру"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"23\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы"
+msgstr "Жол опцион түрін анықтайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -271,14 +260,13 @@ msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the opti
msgstr "міндетті емес параметр; көрсетілмеген кезде, функция опцион бағасын қайтарады; көрсетілсе, функция кіріс параметрлерінің біріне қатысты бағаның сезімділігін («гректер») қайтарады; мүмкін мәндері: d — дельта, g — гамма, t — тета, e — вега, o — волга, a — ванна, r — ро (d/dr), f — ро (d/drf)"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "іске қосу/сөндіру опционның бағасы"
+msgstr "Іске қосу/сөндіру опцион бағасының белгіленуі"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -290,14 +278,13 @@ msgid "spot"
msgstr "спот"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің бағасы/құны"
+msgstr "Базалық активтің бағасы/құны"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -309,14 +296,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -328,14 +314,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -347,14 +332,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -366,14 +350,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Fime to maturity of the option in years"
-msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жылмен"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -385,14 +368,13 @@ msgid "barrier_low"
msgstr "төменгі_барьер"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
+msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -440,14 +422,13 @@ msgid "knock in/out"
msgstr "іске қосу/сөндіру"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"19\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "бұл жол опцион түрін сипаттайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы"
+msgstr "Жол опцион түрін анықтайды, іске қосылу (i) немесе сөндіру (o) опционы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -504,14 +485,13 @@ msgid "spot"
msgstr "спот"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің S бағасы/құны"
+msgstr "Базалық активтің S бағасы/құны"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -523,14 +503,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +521,6 @@ msgid "drift"
msgstr "дрейф"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
@@ -561,14 +539,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity"
-msgstr "төлемге дейінгі уақыт"
+msgstr "Төлемге дейінгі уақыт"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -580,14 +557,13 @@ msgid "barrier_low"
msgstr "төменгі_барьер"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -626,14 +602,13 @@ msgid "spot"
msgstr "спот"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the asset"
-msgstr "активтің бағасы/құны"
+msgstr "Активтің бағасы/құны"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -645,14 +620,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr "активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -664,14 +638,13 @@ msgid "drift"
msgstr "дрейф"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ішіндегі mu параметрі"
+msgstr "dS/S = mu dt + vol dW ішінен mu параметрі"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -683,14 +656,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity in years"
-msgstr "төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде"
+msgstr "Төлемге дейінгі уақыт, жылмен"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -702,14 +674,13 @@ msgid "barrier_low"
msgstr "төменгі_барьер"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr "төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
+msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -739,14 +710,13 @@ msgid "put/call"
msgstr "сату/сатып алу"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "міндетті емес параметр; сату (p) немесе сатып алу (c) опционы"
+msgstr "Міндетті емес параметр; сату (p) немесе сатып алу (c) опционы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -758,14 +728,13 @@ msgid "strike"
msgstr "орындау_бағасы"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"17\n"
"string.text"
msgid "Optional strike level"
-msgstr "міндетті емес параметр; опционды орындау бағасы"
+msgstr "Міндетті емес параметр; опционды орындау бағасы"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/accessories.po b/source/kk/scp2/source/accessories.po
index 3fc82c6bfc3..fba00025bd7 100644
--- a/source/kk/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/kk/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385731785.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112218.0\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n"
"LngText.text"
msgid "Fonts"
-msgstr "Қарiптер"
+msgstr "Қаріптер"
#: module_font_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "Немiс"
+msgstr "Неміс"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген)"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілдетілген) тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілтілген) тілінің қолдауын орнату"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Қытайша (дәстүрлi)"
+msgstr "Қытайша (дәстүрлі)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытайша (дәстүрлi) тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытайша (дәстүрлі) тілінің қолдауын орнату"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "Түрiк"
+msgstr "Түрік"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін моңғол тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін монғол тілінің қолдауын орнату"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "Немiс"
+msgstr "Неміс"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген)"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілдетілген) тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілтілген) тілінің қолдауын орнату"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Қытайша (дәстүрлi)"
+msgstr "Қытайша (дәстүрлі)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытайша (дәстүрлi) тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытайша (дәстүрлі) тілінің қолдауын орнату"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "Түрiк"
+msgstr "Түрік"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін моңғол тілінің қолдауын орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін монғол тілінің қолдауын орнату"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/activex.po b/source/kk/scp2/source/activex.po
index f731ec146d9..dec9b380188 100644
--- a/source/kk/scp2/source/activex.po
+++ b/source/kk/scp2/source/activex.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from scp2/source/activex
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384870379.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "ActiveX Control"
-msgstr "ActiveX басқару элементi"
+msgstr "ActiveX басқару элементі"
#: module_activex.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/base.po b/source/kk/scp2/source/base.po
index 2e99be6006b..5b77b56c414 100644
--- a/source/kk/scp2/source/base.po
+++ b/source/kk/scp2/source/base.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from scp2/source/base
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384870586.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Base көмегiмен дерекқорларды басқару және ақпаратыңызды қадағалау және басқару үшiн сұранымдарды және есептемелердi жасауға болады."
+msgstr "Base көмегімен дерекқорларды басқару және ақпаратыңызды қадағалау және басқару үшін сұранымдарды және есептемелерді жасауға болады."
#: module_base.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/calc.po b/source/kk/scp2/source/calc.po
index 8f154d53427..8d8d94f398b 100644
--- a/source/kk/scp2/source/calc.po
+++ b/source/kk/scp2/source/calc.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc көмегiмен есептеулердi орындау, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқару."
+msgstr "Calc көмегімен есептеулерді орындау, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқару."
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc көмегiмен есептеулердi орындау, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқару."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc көмегімен есептеулерді орындау, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқару."
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n"
"LngText.text"
msgid "Add-in"
-msgstr "Iске қосылатын модуль"
+msgstr "Іске қосылатын модуль"
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION электрондық кестесi"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION электрондық кестесі"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION электрондық кестенiң үлгісі"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION электрондық кестенің үлгісі"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/draw.po b/source/kk/scp2/source/draw.po
index 0545b115122..73e67583812 100644
--- a/source/kk/scp2/source/draw.po
+++ b/source/kk/scp2/source/draw.po
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument суретi"
+msgstr "OpenDocument суреті"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/extensions.po b/source/kk/scp2/source/extensions.po
index 9164a7a34e7..d225c484bac 100644
--- a/source/kk/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/kk/scp2/source/extensions.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384071225.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112783.0\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n"
"LngText.text"
msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
-msgstr "Венгрлік мәтіндерді автоматты түрде түзетуі бар өзара қиылысқан сілтемелерді қосу панелі (мыс. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), мәтіннің және сілтеме нөмерінің жаман бірлесуіне жол бермеу үшін."
+msgstr "Венгрлік мәтіндерді автоматты түрде түзетуі бар өзара қиылысқан сілтемелерді қосу панелі (мыс. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra), мәтіннің және сілтеме нөмірінің жаман бірлесуіне жол бермеу үшін."
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Мәтiндi санға айналдыру"
+msgstr "Мәтінді санға айналдыру"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "Мәтiндi санға айналдыру"
+msgstr "Мәтінді санға айналдыру"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "German"
-msgstr "Немiс"
+msgstr "Неміс"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/graphicfilter.po b/source/kk/scp2/source/graphicfilter.po
index 7a24aaa181e..09122f1a8a0 100644
--- a/source/kk/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/kk/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385768733.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116862.0\n"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
-msgstr "TGA TrueVision TARGA импорттау сүзгiсi"
+msgstr "TGA TrueVision TARGA импорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "EPS Import/Export Filter"
-msgstr "EPS импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "EPS импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
-msgstr "Encapsulated Postscript импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "Encapsulated Postscript импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
-msgstr "Portable Bitmap импорттау және экспортау"
+msgstr "Portable Bitmap импорттау және экспорттау"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
-msgstr "Portable Bitmap импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "Portable Bitmap импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
"LngText.text"
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
-msgstr "SUN Rasterfile импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "SUN Rasterfile импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import Filter"
-msgstr "AutoCAD импорттау сүзгiсi"
+msgstr "AutoCAD импорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
-msgstr "Kodak Photo-CD импорттау сүзгiсi"
+msgstr "Kodak Photo-CD импорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
"LngText.text"
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
-msgstr "Mac-Pict импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "Mac-Pict импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
-msgstr "OS/2 Metafile импорттау және экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "OS/2 Metafile импорттау және экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
"LngText.text"
msgid "Z-Soft PCX Import"
-msgstr "Z-Soft PCX импорттау сүзгiсi"
+msgstr "Z-Soft PCX импорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
"LngText.text"
msgid "TIFF Import and Export Filter"
-msgstr "TIFF импорттау сүзгiсi"
+msgstr "TIFF импорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
"LngText.text"
msgid "SVG Export Filter"
-msgstr "SVG экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "SVG экспорттау сүзгісі"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -254,4 +254,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF) экспорттау сүзгiсi"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF) экспорттау сүзгісі"
diff --git a/source/kk/scp2/source/impress.po b/source/kk/scp2/source/impress.po
index e0be033f074..7cb458fbaff 100644
--- a/source/kk/scp2/source/impress.po
+++ b/source/kk/scp2/source/impress.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Impress көмегiмен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Impress көмегімен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress көмегiмен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress көмегімен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
#: module_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/math.po b/source/kk/scp2/source/math.po
index 49300513151..13f863fd119 100644
--- a/source/kk/scp2/source/math.po
+++ b/source/kk/scp2/source/math.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Math көмегiмен ғылыми формулалар мен теңдеулердi жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Math көмегімен ғылыми формулалар мен теңдеулерді жасау және түзетуге болады."
#: module_math.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math."
-msgstr "%PRODUCTNAME Math көмегiмен ғылыми формулалар мен теңдеулердi жасау және түзетуге болады."
+msgstr "%PRODUCTNAME Math көмегімен ғылыми формулалар мен теңдеулерді жасау және түзетуге болады."
#: module_math.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po
index 8eaeba7c9c2..a6b39999992 100644
--- a/source/kk/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385939986.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112244.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген)"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілдетілген) тіліндегі көмекті орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін қытай (жеңілтілген) тіліндегі көмекті орнату"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Қытайша (дәстүрлi)"
+msgstr "Қытайша (дәстүрлі)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "Моңғол"
+msgstr "Монғол"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін моңғол тіліндегі көмекті орнату"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION үшін монғол тіліндегі көмекті орнату"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген)"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген) пайдаланушы интерфейсі тілін орнату"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген) пайдаланушы интерфейсі тілін орнату"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Қытайша (дәстүрлi)"
+msgstr "Қытайша (дәстүрлі)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
-msgstr "Моңғол"
+msgstr "Монғол"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Mongolian user interface"
-msgstr "Моңғол тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату"
+msgstr "Монғол тіліндегі пайдаланушы интерфейсін орнату"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n"
"LngText.text"
msgid "Dictionaries"
-msgstr "Сөздiктер"
+msgstr "Сөздіктер"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4091,6 +4091,22 @@ msgstr "Курд, солтүстік, латын жазудың емле тек
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Лао емле сөздігі"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
diff --git a/source/kk/scp2/source/quickstart.po b/source/kk/scp2/source/quickstart.po
index be8931256e7..02d7e33ac53 100644
--- a/source/kk/scp2/source/quickstart.po
+++ b/source/kk/scp2/source/quickstart.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
"LngText.text"
msgid "Quickstarter"
-msgstr "Жедел iске қосу сайманы"
+msgstr "Жедел іске қосу сайманы"
#: module_quickstart.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scp2/source/writer.po b/source/kk/scp2/source/writer.po
index 353d9cbcf1f..11c8404ce30 100644
--- a/source/kk/scp2/source/writer.po
+++ b/source/kk/scp2/source/writer.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Writer көмегiмен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтiнді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Writer көмегімен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтінді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer көмегiмен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтiнді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer көмегімен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтінді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION мәтiндiк құжаты"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION мәтіндік құжаты"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
-msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION мәтiндiк құжаттың үлгісі"
+msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION мәтіндік құжаттың үлгісі"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаты"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжат үлгісі"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжат үлгісі"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/core.po b/source/kk/sd/source/core.po
index 314682554bc..ee3afd84d5c 100644
--- a/source/kk/sd/source/core.po
+++ b/source/kk/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940441.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117220.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -41,22 +41,20 @@ msgid "Layout"
msgstr "Жайма"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_CONTROLS\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтер"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LAYER_MEASURELINES\n"
"string.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr "Көлемдiк сызықтар"
+msgstr "Өлшемдік сызықтар"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -67,13 +65,12 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Бет"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -100,268 +97,238 @@ msgid "(Notes)"
msgstr "(Ескертпелер)"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "Тақылыптың мәтiнi түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Тақырып мәтінінің пішімін түзету үшін тышқанмен шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "Құрылымын түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Құрылымды түзету үшін тышқанмен шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n"
"string.text"
msgid "Second Outline Level"
-msgstr "Құрылымның екiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның екінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n"
"string.text"
msgid "Third Outline Level"
-msgstr "Құрылымның үшiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның үшінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n"
"string.text"
msgid "Fourth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның төртiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның төртінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n"
"string.text"
msgid "Fifth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның бесiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның бесінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n"
"string.text"
msgid "Sixth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейi"
+msgstr "Құрылымның алтыншы деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n"
"string.text"
msgid "Seventh Outline Level"
-msgstr "Құрылымның жетiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның жетінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n"
"string.text"
msgid "Eighth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның сегiзiншi деңгейi"
+msgstr "Құрылымның сегізінші деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n"
"string.text"
msgid "Ninth Outline Level"
-msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейi"
+msgstr "Құрылымның тоғызыншы деңгейі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
-msgstr "Парақты көшiру үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Слайды жылжыту үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "Ескертулер пiшiнiн түзету үшiн маусты шертiңiз"
+msgstr "Түсіндірме пішінін түзету үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr "Тақырыпты қосу үшiн тышқанмен шертiңiз"
+msgstr "Тақырыпты қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr "Мәтінді қосу үшін тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Мәтінді қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr "Ескертудi қосу үшiн тышқанды шертiңiз"
+msgstr "Түсіндірмені қосу үшін шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Суретті қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr "Объектті кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Объектті қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Диаграмманы қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr "Басқару диаграммасын кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Басқару диаграммасын қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Электрондық кестенi кiрiстiру үшiн тышқанды екi рет шертiңiз"
+msgstr "Электрондық кестені қосу үшін қос шертіңіз"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Outline View"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылым режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Presentation mode"
-msgstr "Көрiнiс тәртiбi"
+msgstr "Презентация режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Preview Window"
-msgstr "Алдын-ала көру терезесi"
+msgstr "Алдын-ала қарау терезесі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Mode"
-msgstr "Мәтiн тәртiбi"
+msgstr "Мәтін режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_STDOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Document Mode"
-msgstr "Құжат тәртiбi"
+msgstr "Құжат режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Bézier mode"
-msgstr "Безье тәртiбi"
+msgstr "Безье режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n"
@@ -370,13 +337,12 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "Қосылу нүктелерiнiң тәртiбi"
+msgstr "Қосылу нүктелерінің режимі"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -403,13 +369,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_UNDO_MOVEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Move slides"
-msgstr "Слайдтарды тасымалдау"
+msgstr "Слайдтарды жылжыту"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -424,13 +389,12 @@ msgstr ""
"Әрекет үзіледі."
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_MEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Көлемдiк сызық"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -449,22 +413,20 @@ msgid "Object with arrow"
msgstr "Бағдаршасы бар объект"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Object with shadow"
-msgstr "Көлеңкелi нысан"
+msgstr "Көлеңкесі бар объект"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n"
"string.text"
msgid "Object without fill"
-msgstr "Толтырылмаған нысан"
+msgstr "Түспен толтырылмаған объект"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -472,34 +434,31 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n"
"string.text"
msgid "Text body"
-msgstr "Негiзгi мәтiн"
+msgstr "Негізгі мәтін"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
-msgstr "Мәтiндi енiне қарай түзету"
+msgstr "Мәтінді еніне қарай туралау"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n"
"string.text"
msgid "First line indent"
-msgstr "Шегiнiстi бiрiншi қатар"
+msgstr "Бірінші жол шегініспен"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -510,22 +469,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
-msgstr "Тақырып 3"
+msgstr "Атауы 1"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
-msgstr "Тақырып 2"
+msgstr "Атауы 2"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -552,13 +509,12 @@ msgid "Heading2"
msgstr "Тақырыптама 2"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Blank template"
-msgstr "Бос қалып"
+msgstr "Бос үлгі"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -569,22 +525,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Iшкi тақырып "
+msgstr "Ішкі тақырып"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым"
+msgstr "Құрылымы"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -611,22 +565,20 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Сызбалық нысандар тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Медиа Жаңғырту"
+msgstr "Мультимедиа"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -637,13 +589,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -662,13 +613,12 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайдтар"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақ"
+msgstr "Беттер"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -695,13 +645,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POWERPOINT_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint Import"
-msgstr "Сырттан алынған PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint импорты"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +661,6 @@ msgid "Arrow"
msgstr "Бағдарша"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
@@ -721,7 +669,6 @@ msgid "Load Document"
msgstr "Құжатты жүктеу"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_SAVE_DOC\n"
@@ -736,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
+msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі."
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтін эффектілері"
+msgstr "Мәтін эффекттері"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -797,22 +744,20 @@ msgid "Total line"
msgstr "Нәтижесі бар жол"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші баған"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Last column"
-msgstr "Баған сол жағынан"
+msgstr "Соңғы баған"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -820,4 +765,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN енгізіңіз:"
diff --git a/source/kk/sd/source/filter/html.po b/source/kk/sd/source/filter/html.po
index 44b4c7d2a16..7cc4654bdb0 100644
--- a/source/kk/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/kk/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385273713.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121145.0\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайнды тағайындау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа дизайн"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған дизайн"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -53,67 +53,60 @@ msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Таңдалған дизайнды өшіру"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE1_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Бар дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды құрыңыз"
+msgstr "Бар болып тұрған дизайнды таңдаңыз немесе жаңа дизайнды жасаңыз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Publication type"
-msgstr "Басылым түрi"
+msgstr "Басылым түрі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_STANDARD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "H~TML стандартты пiшiнi"
+msgstr "Стандар~тты HTML пішімі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_FRAMES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "~Фреймдерi бар стандартты HTML"
+msgstr "~Фреймдері бар стандартты HTML"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_WEBCAST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~WebCast"
-msgstr "~Интернет-жiберу"
+msgstr "~Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -123,14 +116,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметрлер"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Create title page"
-msgstr "Тақырыптық парақты ~жасау"
+msgstr "Титулдық бетті жасау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -142,74 +134,67 @@ msgid "Show notes"
msgstr "Жазбаларды көрсету"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
"fixedline.text"
msgid "Advance slides"
-msgstr "Слайдтар ауысуs"
+msgstr "Слайдтар ауысуы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~As stated in document"
-msgstr "~Құжатта қалай тапсырылған"
+msgstr "Құжатта ~көрсетілгендей"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Slide view time:"
-msgstr "~Слайдты көрсету:"
+msgstr "~Слайдты көрсету уақыты:"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "~Duration of page"
-msgstr "~Duration of page"
+msgstr "~Бетті көрсету уақыты"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_ENDLESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Endless"
-msgstr "~Шексiз"
+msgstr "~Шексіз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
"fixedline.text"
msgid "WebCast"
-msgstr "Интернет жiберу"
+msgstr "Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +206,6 @@ msgid "~Active Server Pages (ASP)"
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -231,34 +215,31 @@ msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~URL тыңдаушылар үшiн"
+msgstr "Тыңдаушылар үшін сі~лтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_URL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "URL ~көрiнiс үшiн:"
+msgstr "~Презентация үшін сілтеме:"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_CGI_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "URL ~Perl скрипттерi үшiн:"
+msgstr "Perl скри~пттері үшін сілтеме:"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті қалайша сақтау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +260,6 @@ msgid "~PNG"
msgstr "~PNG"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -289,7 +269,6 @@ msgid "~GIF"
msgstr "~GIF"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -299,74 +278,67 @@ msgid "~JPG"
msgstr "~JPG"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Quality"
-msgstr "Сапа"
+msgstr "Сапасы"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_TITEL_2\n"
"fixedline.text"
msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Бейне бет ажыратылымы"
+msgstr "Экран кеңейтілуі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Төмен ажыратылымы (~640x480 pixels)"
+msgstr "Төмен кеңейтілуі (~640x480 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Орташа ажыратылым (~800x600 pixels)"
+msgstr "Орташа кеңейтілуі (~800x600 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
"radiobutton.text"
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Жоғарғы рұқсат (~1024x768 pixels)"
+msgstr "Жоғары кеңейтілуі (~1024x768 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_TITEL_3\n"
"fixedline.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Тиымдылықтар"
+msgstr "Эффекттер"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Слайдтар алмасуындағы дыбыстың сыртқа беруi"
+msgstr "~Слайдтар ауысқан кезде дыбыстарды экспорттау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -378,14 +350,13 @@ msgid "Export ~hidden slides"
msgstr "Жас~ырын слайдтарды экспорттау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Information for the title page"
-msgstr "Тақырыптық парақ үшiн ақпарат"
+msgstr "Титулды бет үшін ақпарат"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -397,84 +368,76 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-~mail address"
-msgstr "~электрондық поштаның мекен-жайы"
+msgstr "Эл. ~пошта адресі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_WWW_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Your hom~epage"
-msgstr "Сiздiң бастапқы парағыңыз"
+msgstr "Үй пар~ағыңыз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional ~information"
-msgstr "Қосалқы ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақ~парат"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Бастапқы көрiнiстiң өшiрмесiне сiлтеу"
+msgstr "Б~астапқы презентация көшірмесіне сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_CREATED\n"
"checkbox.text"
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Ескерту: 'жасалған %PRODUCTNAME' "
+msgstr "Ескерту: «%PRODUCTNAME көмегімен жасалған»"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE5_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select button style"
-msgstr "Пернелер түрiн таңдау"
+msgstr "Батырмалар стилін таңдау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE5_TEXTONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text only"
-msgstr "~Тек қана мәтiн"
+msgstr "~Тек мәтін ғана"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select color scheme"
-msgstr "Түстер сұлбасын таңдау"
+msgstr "Түстер схемасын таңдау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -486,24 +449,22 @@ msgid "~Apply color scheme from document"
msgstr "Құжаттан түстер схемасын іске ~асыру"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Браузердiң түстерiн қолдану"
+msgstr "~Браузер түстерін қолдану"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "~Қолданушының түстер сұлбасын қолдану:"
+msgstr "Пайдаланушылық түстер схемасын қ~олдану"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -512,83 +473,75 @@ msgctxt ""
"PAGE6_TEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_LINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Hyper~link"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсі~лтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_ALINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Active Li~nk"
-msgstr "~Белсендi сiлтеме"
+msgstr "Белсе~нді сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_VLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Visited Link"
-msgstr "~Қаралған сiлтеме"
+msgstr "Қар~алған сілтеме"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE6_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Bac~kground"
-msgstr "~Сыртқы көрiнiс"
+msgstr "~Фон"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< Back"
-msgstr "<< Керi"
+msgstr "<< Артқа"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Next >>"
-msgstr "Келесi >>"
+msgstr "Келесі >>"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"BUT_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Create"
-msgstr "~Дайын"
+msgstr "~Жасау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"modaldialog.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML сыртқа шығу"
+msgstr "HTML экспорты"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
index 5252c8e228a..cd21c5b5506 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -1,91 +1,84 @@
+#. extracted from sd/source/ui/accessibility
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359564309.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121399.0\n"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "Бұл жерде сiз сурет салып оны түзете аласыз."
+msgstr "Осында сіз суреттерді жасап, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "Бұл жерде сiз слайд жасай аласыз және оны түзете аласыз."
+msgstr "Осында сіз слайдтарды жасап, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Outline View"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылым режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн жасай аласыз және оны түзете аласыз"
+msgstr "Осында сіз тізім мәтінін енгізіп, түзете аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Slides View"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "Бұл жерде сiз слайдтарды ретке келтiре аласыз."
+msgstr "Осында сіз слайдтарды реттей аласыз."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -96,28 +89,25 @@ msgid "Notes View"
msgstr "Жазбалар режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "Бұл жерде сiзескертулердi енiгiзiп және оны қарай аласыз."
+msgstr "Осында сіз ескертпелерді енгізіп, қарай аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Handout View"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Бұл жерде сiз көрнекiлiктердi енiгiзе аласыз."
+msgstr "Тезистер макеттерін жасау орны."
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
index f1e8d9760b9..436184a4b2b 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,57 +14,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385312560.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390052482.0\n"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
-msgstr " ~Шертуден кейiн бастау"
+msgstr "~Шертуден бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "~Алдынғыдан бастау"
+msgstr "Ал~дынғысынан бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "~Алдынғыдан кейiн бастау"
+msgstr "~Алдыңғысынан кейін бастау"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
-msgstr "~Тиымдылықтың параметрлерi..."
+msgstr "~Эффект параметрлері..."
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n"
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
-msgstr "~Мерзiм..."
+msgstr "Уақы~ты..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -148,14 +143,13 @@ msgid "Extra large"
msgstr "Аса үлкен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен"
+msgstr "Горизонталды"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -164,77 +158,70 @@ msgctxt ""
"CM_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n"
"CM_BOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Both"
-msgstr "Екеуiде"
+msgstr "Екеуі де"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_QUARTER_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Quarter spin"
-msgstr "Төрттен бiр бөлiгiне айналдыру"
+msgstr "Төрттен бір айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_HALF_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Half spin"
-msgstr "Жартылай айналдыру"
+msgstr "Жарты айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_FULL_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Full spin"
-msgstr "Толық айналдыру "
+msgstr "Толық айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_TWO_SPINS\n"
"menuitem.text"
msgid "Two spins"
-msgstr "Екi айналдыру "
+msgstr "Екі айналым"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысы бойынша"
+msgstr "Сағат тілі бағытымен"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n"
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысына қарсы"
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +242,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Көлбеу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n"
@@ -265,25 +251,22 @@ msgid "Underlined"
msgstr "Асты сызылған"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Very slow"
-msgstr "Өте жай"
+msgstr "Өте баяу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n"
@@ -300,7 +283,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n"
@@ -309,40 +291,36 @@ msgid "Very fast"
msgstr "Өте жылдам"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n"
"string.text"
msgid "none"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr "жоқ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Until next click"
-msgstr "Келесi шертуге дейiн"
+msgstr "Келесі шертуге дейін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Until end of slide"
-msgstr "Слайдтың соңына дейiн"
+msgstr "Слайдтың соңына дейін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыт"
+msgstr "Бағыты"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -353,49 +331,44 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes"
-msgstr "Тiлшелер"
+msgstr "Шабақтар"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "First color"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бірінші түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Second color"
-msgstr "Екiншi түс"
+msgstr "Екінші түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
-msgstr "Толтырудың түсi"
+msgstr "Толтырудың түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр2"
+msgstr "Стиль"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -414,13 +387,12 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр2"
+msgstr "Стиль"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -431,31 +403,28 @@ msgid "Typeface"
msgstr "Кескін"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "Сызықтар түсi"
+msgstr "Сызық түсі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қарiптiң көлемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +443,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Түс"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n"
@@ -483,7 +451,6 @@ msgid "(No sound)"
msgstr "(Дыбыссыз)"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
@@ -492,7 +459,6 @@ msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Алдыңғы дыбысты тоқтату)"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
@@ -501,76 +467,68 @@ msgid "Other sound..."
msgstr "Басқа дыбыс..."
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Sample"
-msgstr "Үлгi"
+msgstr "Үлгі"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "1 Spoke"
-msgstr "1 тiлше"
+msgstr "1 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "2 Spokes"
-msgstr "2 тiлше"
+msgstr "2 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "3 Spokes"
-msgstr "3 тiлше"
+msgstr "3 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "4 Spokes"
-msgstr "4 тiлше"
+msgstr "4 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "8 Spokes"
-msgstr "8 тiлше"
+msgstr "8 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
"string.text"
msgid "Instant"
-msgstr "Еритiн"
+msgstr "Дереу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
"string.text"
msgid "Gradual"
-msgstr "Кезектi"
+msgstr "Біртіндеп"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектісін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз."
+msgstr "Алдымен слайд элементін таңдап, одан кейін анимация эффектін қосу үшін «Қосу...» батырмасын шертіңіз."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы жолдары"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -602,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ауысуы жоқ"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
index 1022b3498ac..07104208bdf 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385191980.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388113287.0\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Italic"
msgstr "~Көлбеу"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
-msgstr "Асты сызылған"
+msgstr "Аст~ы сызылған"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -144,13 +143,12 @@ msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "Бүгiн"
+msgstr "Бүгін,"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -169,40 +167,36 @@ msgid "(no author)"
msgstr "(авторы жоқ)"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress презентацияның басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың соңына жетті. Іздеуді басынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw құжаттың басына жетті. Іздеуді соңынан жалғастыру керек пе?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Түсіндірмені кiрiстiру"
+msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -221,22 +215,20 @@ msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жылжыту"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: annotations.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po
index cc06b86d8aa..aafce1b6a52 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,22 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385987153.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114309.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEBEZIER\n"
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr " ~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEPOLYGON\n"
@@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "~Көпбұрышқа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "~Кескiнге"
+msgstr "~Контурға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D\n"
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "Үшөлшемдiк обьект"
+msgstr "Үшөлшем~дік объектке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~Растрлық бейне"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
@@ -77,47 +71,42 @@ msgid "To ~Metafile"
msgstr "~Метафайлға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Дене айналымға"
+msgstr "3D а~йналым денесіне"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_VERTICAL\n"
"SID_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HORIZONTAL\n"
"SID_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Көлденеңiнен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_3D_WIN\n"
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
@@ -145,74 +134,67 @@ msgid "~Show Slide"
msgstr "~Слайдты көрсету"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HIDE_SLIDE\n"
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Слайдты жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DISTRIBUTE\n"
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Бөлу..."
+msgstr "Үл~естірім..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DRAWINGMODE\n"
"SID_DRAWINGMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OUTLINEMODE\n"
"SID_OUTLINEMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Outline View"
-msgstr "~Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құр~ылым режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DIAMODE\n"
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION\n"
"SID_PRESENTATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "~Көрініс"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CAPTUREPOINT\n"
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -233,27 +215,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MODIFY_PAGE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "~Слайдты белгiлеу"
+msgstr "~Слайд жаймасы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FORMAT_PAGE\n"
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~Парақтың параметрлерi..."
+msgstr "~Бет параметрлері..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_SLIDE\n"
@@ -263,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide"
msgstr "~Жаңа слайд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Слайдты қосарландыру"
+msgstr "~Слайд көшірмесін жасау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_MASTER\n"
@@ -283,14 +260,13 @@ msgid "~New Master"
msgstr "~Жаңа шебер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE\n"
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "~Жаңа парақ"
+msgstr "~Жаңа бет"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -302,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Слайд фоны..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету"
+msgstr "Шебер фонын көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету"
+msgstr "Шебер объекттерін көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PAGE_MENU\n"
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Бет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SLIDE_MENU\n"
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "Сла~йд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_LAYER\n"
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "~Қабатты керi атау..."
+msgstr "~Қабат атын өзгерту..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -379,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "~Бетті өшіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_SLIDE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "~Слайдты керi атау"
+msgstr "~Слайд атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_MASTER\n"
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Ұстаны керi атау"
+msgstr "~Шебер атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_PAGE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "~Прақты керi атау"
+msgstr "~Бет атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINE\n"
@@ -419,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..."
msgstr "~Сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_AREA\n"
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Area..."
-msgstr "~Облыс..."
+msgstr "~Аймақ..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXTATTR\n"
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тін..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -448,44 +413,40 @@ msgid "~Autofit Text"
msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECTION\n"
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NEW_ROUTING\n"
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру"
+msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MEASURE\n"
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өл~шемдері..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TRANSFORM\n"
"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "~Ораласуы және Көлемi..."
+msgstr "Орналасуы және өл~шемі..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -497,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдыңғы қатарға "
+msgstr "~Алдыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -525,47 +485,42 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тқа жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Артқы қатарға"
+msgstr "~Артқы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_REVERSE_ORDER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~Керi рет"
+msgstr "~Кері рет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION\n"
@@ -575,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge"
msgstr "~Орналастыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CHAR\n"
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Таңбалар..."
+msgstr "Т~аңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -594,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..."
msgstr "А~бзац..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қарі~п"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -668,34 +620,31 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "~Түр"
+msgstr "Ст~иль"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n"
"menuitem.text"
msgid "Single Line Spacing"
-msgstr "Қатардың жалғыз қадамы"
+msgstr "Жолдардың дара аралығы"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -704,57 +653,52 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
"menuitem.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "Бiр жарымдық"
+msgstr "Бір жарымдық"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "~Екеулiк"
+msgstr "Қ~ос"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR\n"
"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Қатарлардың қадамы"
+msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BULLET\n"
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "~Белгiлер..."
+msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -766,14 +710,13 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiнен"
+msgstr "Енімен тураланған"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -785,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "~Туралау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -804,47 +746,42 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -872,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move Points"
-msgstr "~Нүктелердi көшiру"
+msgstr "~Нүктелерді жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Points"
-msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктелерді кірістіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -898,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Points"
-msgstr "~Нүктелердi өшіру"
+msgstr "~Нүктелерді өшіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -910,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object"
msgstr "~Объектті жабу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Curve"
-msgstr "~Қисықты үзу"
+msgstr "Қ~исықты үзу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "~Қисықты түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түр~лендіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -940,34 +872,31 @@ msgid "~Corner"
msgstr "~Бұрыш"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "~Туралау"
+msgstr "~Тегістеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "~Бiрдей"
+msgstr "~Симметриялы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Нүктенi қысқарту"
+msgstr "~Нүктелерді қысқарту"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -979,24 +908,22 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_UNGROUP\n"
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "Топты тарату"
+msgstr "~Топты тарату"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_COMBINE\n"
"SID_COMBINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1008,74 +935,67 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ENTER_GROUP\n"
"SID_ENTER_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кі~ру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LEAVE_GROUP\n"
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Топтан шығу "
+msgstr "Топтан шы~ғу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAME_GROUP\n"
"SID_NAME_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "~Обьектiге ат беру..."
+msgstr "Аты..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_EFFECT\n"
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Эффекттер..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ACTION\n"
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..."
+msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Обьектiнi көрсету..."
+msgstr "~Презентация объекті..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1087,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SET_DEFAULT\n"
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Алдын-ала болжау"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FONTWORK\n"
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Ба~стапқы өлшемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1126,137 +1043,123 @@ msgid "Crop Picture..."
msgstr "Суретті қию..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAVIGATOR\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Point"
-msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктені кірістіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_PERCENT\n"
"SID_GLUE_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "~Обьектiге қарай орналасуды таңдау"
+msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту"
+msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_VISIBLE\n"
@@ -1266,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid"
msgstr "~Торды көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_USE\n"
"SID_GRID_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Торға байлау"
+msgstr "Торға бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_FRONT\n"
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдыңғы қатарға тор"
+msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID\n"
@@ -1305,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_USE\n"
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Бағдарлайтындарға байлау"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_FRONT\n"
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES\n"
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_CONVERT\n"
"SID_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "Түр~лендіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_MIRROR\n"
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Шағылыстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_ROTATE\n"
@@ -1365,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate"
msgstr "~Бұру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECT\n"
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Байланысу"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1384,14 +1277,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_STYLEDT\n"
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "Түр..."
+msgstr "Стильді түзету..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1403,17 +1295,15 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1423,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1544,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1560,17 +1445,16 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..."
+msgstr "Қ~абатты кірістіру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
"SID_MODIFYLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Қабатты өзгерту..."
+msgstr "Қабатты ө~згерту..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1600,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1647,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Шеберді түзету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1676,14 +1556,13 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n"
"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Slide"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдты ~кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1695,17 +1574,15 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1715,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кiрiстiру"
+msgstr "~Кірістіру"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1836,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1854,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Көрiнiс түрi"
+msgstr "Презентация стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1880,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1908,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Жасырын стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1927,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1951,43 +1817,39 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Іздеу жолы табылмады."
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың соңына қарай iздеу жасады. Парақтың басынан iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің соңына қарай іздеу жасады. Беттің басынан жалғастыру керек пе?"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw парақтың басына қарай iздеу жасады. Парақтың соңына iздеу бастау керек пе?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw беттің басына қарай іздеу жасады. Беттің соңынан жалғастыру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +1889,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Суреттiң контекстік панелі"
+msgstr "Суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2035,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2051,16 +1913,15 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар/сурет панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2071,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Слайдтың контекстік панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Безье объекттерінің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2085,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Glue Point Object Bar"
-msgstr "Қосылу нүктелерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Қосылу нүктелерінің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2093,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Draw"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2112,25 +1972,22 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдты кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERTLAYER\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Қабат кiрiстiру"
+msgstr "Қабатты кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MODIFYLAYER\n"
@@ -2139,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer"
msgstr "Қабатты өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
"string.text"
msgid "Slide parameter"
-msgstr "Слайдтың параметрлерi"
+msgstr "Слайд параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move slide"
-msgstr "Слайдты көшiру"
+msgstr "Слайдты жылжыту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Кесу"
+msgstr "Қиып алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2192,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MEDIUM\n"
@@ -2218,7 +2068,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
@@ -2227,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Көпбұрышты тұйықтау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_MODE\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Қалыпты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OUTLINE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылымы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2262,16 +2108,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
@@ -2280,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Бос слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "Тек қана тақырып"
+msgstr "Тек тақырыптама ғана"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2297,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Мәтін ортасымен тураланған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "Тақарып, слайд"
+msgstr "Тақырыптама слайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2378,61 +2220,54 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтін, жиынтық суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтін, диаграмма"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
"string.text"
msgid "One Slide"
-msgstr "Бiр слайд"
+msgstr "Бір слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
"string.text"
msgid "Two Slides"
-msgstr "Екi слайд"
+msgstr "Екі слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
@@ -2441,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides"
msgstr "Үш слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
@@ -2450,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides"
msgstr "Төрт слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
@@ -2480,28 +2313,25 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line Ends"
-msgstr "Сызықтардың соңы"
+msgstr "Сызық соңдары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгізіңіз:"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
@@ -2510,128 +2340,114 @@ msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Бұндай атау бар. \n"
-" Басқа ат енгiзiңiз."
+"Осындай атау бар болып тұр. \n"
+"Басқа атауды көрсетіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
"string.text"
msgid "Animation parameters"
-msgstr "Анимацияның параметрлерi"
+msgstr "Анимация параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
"string.text"
msgid "Web Page"
-msgstr "Веб-парақ"
+msgstr "Веб беті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "Сыртқа шығару"
+msgstr "Экспорт"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Обьектiге ат беру"
+msgstr "Объектті атау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз."
+msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтындарды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесін өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..."
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою..."
+msgstr "Ұстау нүктесін түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтынды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесін өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS\n"
@@ -2640,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LAYER\n"
@@ -2649,22 +2464,20 @@ msgid "Layer"
msgstr "Қабат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERTPAGES\n"
"string.text"
msgid "Insert slides"
-msgstr "Слайдты кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2679,34 +2492,30 @@ msgstr ""
"Ескерту: бұл деңгейдің барлық объектілері де өшіріледі!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "Сiз барлық бейнелердi жойғыңыз келедi ме?"
+msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту"
+msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WAV_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MIDI_FILE\n"
@@ -2715,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AU_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VOC_FILE\n"
"string.text"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AIFF_FILE\n"
"string.text"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SVX_FILE\n"
"string.text"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX аудиосы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2564,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ALL_FILES\n"
@@ -2768,16 +2572,14 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
"string.text"
msgid "Insert text frame"
-msgstr "Қиықты орнату"
+msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
@@ -2786,29 +2588,26 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"Ерекшелендрiлген \n"
-" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес"
+"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n"
+"орындауға болмайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
"string.text"
msgid "Insert File"
-msgstr "Файлды кiрiстiру"
+msgstr "Файлды кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
@@ -2817,8 +2616,8 @@ msgid ""
"The format of the new pages will be adapted.\n"
"Do you want to adapt the objects, too?"
msgstr ""
-"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n"
-" Обьектiлердi келiстiру керек пе?"
+"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n"
+"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2826,25 +2625,23 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтарды жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Modify page format"
-msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту"
+msgstr "Бет пішімін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
"string.text"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту"
+msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2855,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес"
+msgstr "Көрсетілген принтерде құжат пішімін орнату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_REMOVE_LINK\n"
@@ -2882,8 +2676,8 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n"
-"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?"
+"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n"
+"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Графикалық файлдың бұл нұсқасына қолдау жоқ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2931,97 +2725,87 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Обьекттер"
+msgstr "Объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "The document search is finished."
-msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды."
+msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
-msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Бұл құжаттағы емлені тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NOLANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес."
+msgstr "Таңдалған тіл қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?"
+msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту"
+msgstr "«$» презентация объектін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Слайдты өзгерту"
+msgstr "Слайд жаймасы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Басу..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
-msgstr "Файлды кiрiстiру"
+msgstr "Файлды кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3032,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
"string.text"
msgid "Insert special character"
-msgstr "Таңбаны кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы таңбаны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3054,37 +2837,33 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Іздеу жолы табылмады."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Жаңғырту"
+msgstr "~Ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "~Тоқтау"
+msgstr "~Тоқтату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
"string.text"
msgid "Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_DRAWING\n"
@@ -3101,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)"
msgstr " (Жазбалар)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid " (Handout)"
-msgstr " (Көрнекiлiк)"
+msgstr " (Тезистер)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid " (Outline)"
-msgstr " (Құрылым)"
+msgstr " (Құрылымы)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
@@ -3128,116 +2904,104 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n"
-" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?"
+"Көрсетілген масштаб қате.\n"
+"Жаңа масштабты енгізу керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No action"
-msgstr "Амалсыздық"
+msgstr "Әрекет жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Алдыңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to next slide"
-msgstr "Келесi слайдқа көшу"
+msgstr "Келесі слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу"
+msgstr "Бірінші слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to last slide"
-msgstr "Соңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Соңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "Параққа немесе обьектке көшу"
+msgstr "Бетке немесе объектке өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Go to document"
-msgstr "Құжатқа көшу"
+msgstr "Құжатқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
"string.text"
msgid "Fade object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті тығып қою"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Hide object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті жасыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play sound"
-msgstr "Дыбысты жаңғырту"
+msgstr "Дыбысты ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
"string.text"
msgid "Start object action"
-msgstr "Обьектiнiң амалын орындау"
+msgstr "Объект әрекетін орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
"string.text"
msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
+msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3248,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Exit presentation"
-msgstr "Көрiнiстен шығу"
+msgstr "Презентациядан шығу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
@@ -3266,31 +3028,28 @@ msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Act~ion"
-msgstr "Амал"
+msgstr "Әр~екет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Slide / Object"
-msgstr "Слайд/обьект"
+msgstr "Слайд / объект"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3060,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
@@ -3318,85 +3076,76 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECT_NONE\n"
"string.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Тиымдылықсыз"
+msgstr "Эффект жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз"
+msgstr "Мәтінді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
"string.text"
msgid " Slide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
"string.text"
msgid " Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу"
+msgstr "Слайд дизайнын жүктеу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
"string.text"
msgid "Smart"
-msgstr "Нәзiк"
+msgstr "Ақылды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
@@ -3440,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?"
msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
@@ -3449,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?"
msgstr "Сол жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
@@ -3458,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?"
msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
@@ -3467,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?"
msgstr "Оң жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3481,10 +3225,9 @@ msgctxt ""
"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
@@ -3493,25 +3236,22 @@ msgid "All?"
msgstr "Барлығы ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
"string.text"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес"
+msgstr "Бұл әрекетті интерактивті түзету режимінде орындау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_BACK\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
@@ -3520,7 +3260,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
@@ -3529,34 +3268,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EYEDROPPER\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түсті алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MORPHING\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "Морфинг"
+msgstr "Ығыстыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
"string.text"
msgid "Color resolution"
-msgstr "Түстiң тереңдiгi"
+msgstr "Түс тереңдігі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
@@ -3565,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide"
msgstr "Слайдты кеңейту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Мазмұнның слайды"
+msgstr "Мазмұн слайды"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
"string.text"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIX\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiту"
+msgstr "Бекітілген"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "Өзгеретiн"
+msgstr "Айнымалы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3634,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)"
msgstr "Қалыпты ( ұзын)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/ файл аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасуы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусіз"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3678,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or
msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс"
+msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "Copy "
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшіру "
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3722,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..."
+msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!"
+msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
@@ -3758,8 +3476,8 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Бұндай атты элемент бар.\n"
-"Өзгерту керек пе?"
+"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n"
+"Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLATTR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3775,25 +3493,23 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLATTR_LINK\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
"string.text"
msgid "Visited link"
-msgstr "Қаралған сiлмеме"
+msgstr "Қаралған сілтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
"string.text"
msgid "Active link"
-msgstr "Белсендi еренсiлтеме"
+msgstr "Белсенді гиперсілтеме"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3804,25 +3520,22 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Table of contents"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Мазмұны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
"string.text"
msgid "Click here to start"
-msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет"
+msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
@@ -3831,16 +3544,14 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "эл. пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
@@ -3849,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Үй парағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
"string.text"
msgid "Further information"
-msgstr "Қосымша ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақпарат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Download presentation"
-msgstr "Көрiнiстi жүктеу"
+msgstr "Презентацияны жүктеп алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
"string.text"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi"
+msgstr "Өкінішке орай сіздің браузеріңіз фреймдерді қолдамайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "First page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бірінші бет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Last page"
-msgstr "Соңғы парақ"
+msgstr "Соңғы бет"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3899,73 +3605,65 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "With contents"
-msgstr "Құрамымен"
+msgstr "Құрамамен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Without contents"
-msgstr "Құрамсыз"
+msgstr "Құрамасыз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
"string.text"
msgid "To given page"
-msgstr "Тапсырылған параққа"
+msgstr "Көрсетілген бетке"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
"string.text"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру"
+msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_SOFTEND\n"
"string.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..."
+msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "Pause..."
-msgstr "Үзiлiс..."
+msgstr "Аялдау..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
@@ -3974,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>"
msgstr "<Түпнұсқа>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ISLOADING\n"
@@ -3996,16 +3693,15 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n"
"string.text"
msgid "Apply 3D favorite"
-msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру"
+msgstr "Таңдалған үшөлшемдік объектілерді іске асыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4020,184 +3716,164 @@ msgstr ""
"дұрыс дыбыстық файлы емес !"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Метафайлды түрлендiру"
+msgstr "Метафайлға түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Растрлық суретке түрлендiру"
+msgstr "Растрлық суретке түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
"string.text"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес"
+msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
"string.text"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
"string.text"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
-msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшіру мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Парақтың баптаулары"
+msgstr "Бет баптаулары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
"string.text"
msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?"
+msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдты керi атау"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы"
+msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы"
+msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer Area"
-msgstr "Төменгi аймақ"
+msgstr "Төменгі колонтитул аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Жрғарғы аймақ"
+msgstr "Тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date Area"
-msgstr "Мезгiл аймағы"
+msgstr "Күн аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Слайд нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Бет нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<басы>"
+msgstr "<тақырыптама>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "<footer>"
-msgstr "<Соңы>"
+msgstr "<төменгі колонтитул>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "<date/time>"
-msgstr "<күнi/уақыты>"
+msgstr "<күні/уақыты>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "<number>"
-msgstr "<саны>"
+msgstr "<нөмір>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4216,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area"
msgstr "Жазбалар аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4257,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Көрiнiс"
+msgstr "Түрі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4282,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane"
msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолжетерлік"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preview not available"
-msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген"
+msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preparing preview"
-msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау"
+msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4344,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық стильдері"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4361,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs"
msgstr "Кестелер дизайны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
"string.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4402,13 +4068,12 @@ msgid "Shape %1"
msgstr "Пішін %1"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr "Слайд фоны..."
+msgstr "Слайд үшін фон суретін орнату..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"RID_ANNOTATIONS_START\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4443,13 +4108,12 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Кестені кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Диаграмманы кiрiстiру"
+msgstr "Диаграмманы кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4460,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_MOVIE\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Видеоны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
index dafaab5e1b4..20d69900757 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,114 +14,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385312564.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388122118.0\n"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Slide Pane"
-msgstr "~Слайд терезе"
+msgstr "Слайдтар панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "~Парақ терезесi"
+msgstr "Беттер панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_FIRST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "First Image"
-msgstr "First Image"
+msgstr "Алғашқы сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REVERSE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Backwards"
-msgstr "Backwards"
+msgstr "Кері"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_STOP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_PLAY\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Ойнату"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_LAST\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Last Image"
-msgstr "Last Image"
+msgstr "Соңғы сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"NUM_FLD_BITMAP\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Image Number"
-msgstr "Image Number"
+msgstr "Сурет нөмірі"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"TIME_FIELD\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr "Ұзақтығы"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"LB_LOOP_COUNT\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Loop Count"
-msgstr "Loop Count"
+msgstr "Айналымдар саны"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +194,6 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -215,7 +203,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -225,7 +212,6 @@ msgid "12"
msgstr "12"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -235,7 +221,6 @@ msgid "15"
msgstr "15"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -245,7 +230,6 @@ msgid "20"
msgstr "20"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -255,7 +239,6 @@ msgid "25"
msgstr "25"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -265,7 +248,6 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -275,7 +257,6 @@ msgid "100"
msgstr "100"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -285,7 +266,6 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -295,7 +275,6 @@ msgid "1000"
msgstr "1000"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -323,64 +302,58 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Объекттерді бір-бірлеп іске асыру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete Current Image"
-msgstr "Delete Current Image"
+msgstr "Ағымдағы суретті өшіру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REMOVE_ALL\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Delete All Images"
-msgstr "Delete All Images"
+msgstr "Барлық суреттерді өшіру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"FT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"GRP_BITMAP\n"
"fixedline.text"
msgid "Image"
-msgstr "Бейне"
+msgstr "Сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_GROUP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Group object"
-msgstr "Топтың обьектiсi"
+msgstr "Топ объекті"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_BITMAP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Bitmap object"
-msgstr "Растрлық обьектi"
+msgstr "Растрлық объекті"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +365,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
@@ -402,34 +374,31 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Сол жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Сол жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Сол жақ төменнен "
+msgstr "Сол жақтан төменде"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарғы аймақтан"
+msgstr "Жоғарғыдан"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -441,44 +410,40 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасынан"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменгi аймақтан"
+msgstr "Төменнен"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыдан"
+msgstr "Оң жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оң жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Оң жақ төменнен"
+msgstr "Оң жақтан төменде"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -490,14 +455,13 @@ msgid "Create"
msgstr "Жасау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"GRP_ANIMATION_GROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Animation group"
-msgstr "Анимациялар тобы"
+msgstr "Анимация тобы"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +473,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
@@ -518,64 +481,58 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Previe~w"
-msgstr "~Алдын-ала көрiнiс"
+msgstr "~Алдын-ала қарау"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_STARTWITH\n"
"checkbox.text"
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "Бұл сұғбатты қайтып көрсетпеу"
+msgstr "Бұл сұхбатты келесі~де көрсетпеу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE1_ARTGROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_EMPTY\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Empty presentation"
-msgstr "~Бос көрiнiс"
+msgstr "~Бос презентация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_TEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From template"
-msgstr "Қалыптан"
+msgstr "Үл~гіден"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_OPEN\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "Бар көрiнiстi ашу"
+msgstr "Бар презентацияны а~шу"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -587,17 +544,15 @@ msgid "~Select a slide design"
msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr "Көрiнiстi бейнелеу тәсiлi"
+msgstr "Презентацияны көрсету тәсілі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -607,44 +562,40 @@ msgid "~Original"
msgstr "~Түпнұсқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sc~reen"
-msgstr "~Бейне бетте"
+msgstr "~Экран"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sli~de"
-msgstr "~Слайд"
+msgstr "Слай~д"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM3\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "~Қабықша"
+msgstr "П~ленка"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM4\n"
"radiobutton.text"
msgid "P~aper"
-msgstr "~Қағаз"
+msgstr "Қ~ағаз"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -665,167 +616,150 @@ msgid "Select a slide transition"
msgstr "Слайдтың ауысу түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Effect"
-msgstr "~Тиымдылық"
+msgstr "~Эффект"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_SPEED\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Speed"
-msgstr "~Жылдамдық"
+msgstr "~Жылдамдығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE3_PRESTYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Select the presentation type"
-msgstr "Көрiнiс түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Презентация түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_LIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз ~келісім бойынша"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматикалық"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_TIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~uration of page"
-msgstr "Парақта мүдiру"
+msgstr "Бет кі~дірісі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_BREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "Үзiлiстiң ұзақтығы"
+msgstr "Аялдату ұзақт~ығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PAGE3_LOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдатқанда логотипті көр~сету"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE4_PERSONAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr "Негiзгi ойларды суреттеңiз"
+msgstr "Негізгі ойларды сипаттаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "Аты және/немесе сiздiң ұжымыңыздың атауы?"
+msgstr "Компанияңыздың аты/атауы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKTOPIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr "Сiздiң көрiнiсiңдiң тақырыбы?"
+msgstr "Презентацияңыздың тақырыбы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr "Өзiңiздiң ұзақмерзiмдiк мақсаттарыңызды пiшiндеңiз?"
+msgstr "Ұзақ мерзімді мақсаттар"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE5_PAGELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "Парақтарды таңдаңыз"
+msgstr "~Беттерді таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PAGE5_SUMMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "C~reate summary"
-msgstr "~Слайдтар тiзiмiн кiрiстiру"
+msgstr "~Слайдтар тізімін кірістіру"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Керi"
+msgstr "<< Ар~тқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"BUT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -835,7 +769,6 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -845,7 +778,6 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -855,36 +787,32 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Көрiнiс шеберi"
+msgstr "Презентациялар шебері"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_PEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Қалам"
+msgstr "Қарындаш"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_FIRST\n"
"toolboxitem.text"
msgid "First Slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "Бірінші слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -894,17 +822,15 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr "Алдыңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_NEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Next Slide"
-msgstr "Келесi слайд"
+msgstr "Келесі слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -914,101 +840,48 @@ msgid "Last Slide"
msgstr "Соңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_DRAGTYPE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Көшiру тәртiбi"
+msgstr "Ұстап апару режимі"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_SHAPE_FILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr "Өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Фигураларды көрсету"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR\n"
"LB_DOCS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Құжаттар"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"STR_OBJECTS_TREE\n"
"string.text"
msgid "Page Tree"
-msgstr "Алдын-ала көру"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "~Парақтың сыртқы көрiнiсiн ауыстыру"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "~Қолданылмаған сыртқы көрiнiстердi жою"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Жүктеу..."
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Слайдтың дизайны"
+msgstr "Беттер ағашы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"FT_ACTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертунен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқанды шерту әрекеті"
#: tpaction.src
msgctxt ""
@@ -1029,20 +902,18 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасуы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"tabpage.text"
msgid "Interaction"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертiлуiенен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқан шертілген кездегі әрекет"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
index b375ec86f01..b6acb82871f 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -1,59 +1,56 @@
+#. extracted from sd/source/ui/slideshow
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383699582.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121635.0\n"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_NEXT_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next"
-msgstr "~Келесi"
+msgstr "~Келесі"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PREV_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "А~лдыңғы"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_FIRST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "~Бірінші слайд"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_LAST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Last Slide"
-msgstr "Соңғы слайд"
+msgstr "~Соңғы слайд"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -65,34 +62,31 @@ msgid "~Go to Slide"
msgstr "Слайдқа ө~ту"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PEN_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қарында~ш ретінде"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very thin"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жұқа"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Thin"
-msgstr "Жұқа"
+msgstr "~Жұқа"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Thick"
msgstr "~Жуан"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very Thick"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жуан"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -132,14 +125,13 @@ msgid "~Pen Width"
msgstr "Қа~лам ені"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_COLOR_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change pen Color..."
-msgstr "Қарiптiң түсiн өзгерту"
+msgstr "Қарындаш түсін ө~згерту..."
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -151,24 +143,22 @@ msgid "~Erase all ink on Slide"
msgstr "Слайдтан барлық са~лынғанды өшіру"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_BLACK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Black"
-msgstr "Қара"
+msgstr "Қа~ра"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_WHITE\n"
"menuitem.text"
msgid "~White"
-msgstr "Ақ"
+msgstr "~Ақ"
#: slideshow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po
index c87b1100c64..677108a40b8 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787414.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121757.0\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
+msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -91,14 +89,13 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr "Сызықтар параққа"
+msgstr "Бір беттегі слайдтар саны"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -170,27 +167,25 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "~Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "~Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -211,34 +206,31 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "~Слайд атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "~Бет атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "~Мезгiлi және уақыты"
+msgstr "~Күні және уақыты"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -277,24 +269,22 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Сұр түсті"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
-msgstr "Кiтапша"
+msgstr "Кітапша"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -424,14 +413,13 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "~Қағаз үшiн жайма "
+msgstr "Қағаз сөресі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +440,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Баспаға шығару аймағы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -462,14 +449,13 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Барлық слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr "~Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -490,14 +476,13 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Барлық беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Бе~ттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 443ca4f1cf4..96214b6f3c2 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940463.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034363.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Үзу"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "Метафайлды талдау:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлінген метаобъекттер:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,20 +50,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістірілген сурет объекттері:"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
@@ -73,7 +71,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Тастау"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
@@ -83,17 +80,15 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу түрі"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
@@ -103,17 +98,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"customize\n"
@@ -123,67 +116,60 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"DuplicateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies"
-msgstr "Көшiрмелер саны"
+msgstr "_Көшірмелер саны"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"viewdata\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Values from Selection"
+msgstr "Таңдалғаннан мәндер"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X осi"
+msgstr "_X осі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y осi"
+msgstr "_Y осі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label7\n"
@@ -193,57 +179,51 @@ msgid "_Angle"
msgstr "_Бұрылу бұрышы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Placement"
-msgstr "Қиылысуы"
+msgstr "Ығысуы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Биiктiгi"
+msgstr "_Биіктігі"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enlargement"
-msgstr "Ұлғаю"
+msgstr "Үлкейту"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "_Бастау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"endlabel\n"
@@ -253,7 +233,6 @@ msgid "_End"
msgstr "_Соңы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label3\n"
@@ -269,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -278,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Бағдары дәл сондай"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -287,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг атрибуттары"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -308,14 +287,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"SnapObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "Жаңа басып алу нүктесi/бағыттайтын"
+msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +305,6 @@ msgid "_X"
msgstr "_X"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"ylabel\n"
@@ -343,10 +320,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орны"
+msgstr "Орналасуы"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"point\n"
@@ -356,47 +332,42 @@ msgid "_Point"
msgstr "_Нүкте"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"horz\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Гори_зонталды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"DrawCharDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Таңба"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -406,27 +377,24 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"DrawPageDialog\n"
@@ -436,7 +404,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Бет параметрлері"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
@@ -446,7 +413,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -456,7 +422,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
@@ -466,17 +431,15 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -486,7 +449,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
@@ -496,7 +458,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -506,14 +467,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelNUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,10 +482,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Презентация жаймасы"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -535,7 +494,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -545,7 +503,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Аймақ"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -555,17 +512,15 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -575,37 +530,33 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n"
@@ -615,17 +566,15 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу түрі"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n"
@@ -635,7 +584,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
@@ -645,7 +593,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
@@ -655,7 +602,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
@@ -665,7 +611,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -675,17 +620,15 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"InsertLayerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Қабат кiрiстiру"
+msgstr "Қабатты кірістіру"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label4\n"
@@ -695,7 +638,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label5\n"
@@ -705,7 +647,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Тақырыбы"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"descriptio\n"
@@ -748,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд/объекттерді кірістіру"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -757,17 +698,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылмайтын ф_ондарды өшіру"
#: insertslidesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslidesdialog.ui\n"
"links\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сiлтеме"
+msgstr "_Сілтеме"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "HTML дизайнын атау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Бұл абзацта қайтадан бастау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "Бас_тау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -806,24 +746,22 @@ msgid "Paragraph numbering"
msgstr "Абзац нөмірленуі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "Бет атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -844,34 +782,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -910,24 +845,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: tabledesigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"TableDesignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Кесте дизайны"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақырыптама жолы"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Нәтиже жолы"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -954,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Бі_рінші баған"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -972,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "_Соңғы баған"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Полигонға түрлендіру"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер саны:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қысқарту:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаика өлшемі:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "Аралықтарды тол_тыру:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1038,7 +971,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"preview\n"
@@ -1054,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Қайнар көз суреті:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1063,10 +995,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Векторлық суреті:"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"label7\n"
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index dbb947070fd..6e64c174b07 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940465.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390018845.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріспе"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Акценттеу"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Шығу"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжу жолдары"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлі эффекттер"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жылдамдығы:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты алдын-ала қарау"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағыты:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "Үдетілген бастау"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "Баяулатылған соңы"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Анимациядан ке_йін:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr "Мә_тiн анимациясы:"
+msgstr "Мә_тін анимациясы:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "Күң_гірттеу түсі:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "таңбалар арасындағы кідіріс"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгіртпеу"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Түспен күңгірту"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимациядан кейін жасыру"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі анимацияда жасыру"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Барлығын бір уақытта"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Сөз бойынша"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "Әріп бойынша"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Жақсарту"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект опциялары"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Уақыты"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті қосу"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті өшіру"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,10 +293,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті түрлендіру"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_up\n"
@@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Жоғары жылжыту"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_down\n"
@@ -322,17 +320,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффектті алдын-ала қарау"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"start_effect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -341,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағыты"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -350,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_ылдамдығы"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -359,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Шертілгенде"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -368,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысымен"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -377,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысынан кейін"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -386,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -395,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -404,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қ_арау"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді _топтау:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты түрде, кейін:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Бір объект ретінде"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық абзацтар бір уақытта"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -449,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "1-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "2-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "3-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "4-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -485,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "5-ші деңгейлі абзацтар бойынша"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Байланысқан ф_игураны анимациялау"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -503,17 +500,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "_Кері ретпен"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"start_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Кү_ту:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "Жыл_дамдығы:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -540,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Қа_йталау:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -549,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Шерту кезінде"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -558,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысымен"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -567,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғысынан кейін"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Анимация шертудің бөлігі ретінде"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -594,10 +590,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "_Эффектті келесінің шертуден бастау:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"label11\n"
@@ -607,57 +602,51 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"CustomSlideShows\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсi"
+msgstr "Бапталатын көріністер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cop_y"
-msgstr "_Көшiру"
+msgstr "_Көшіру"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"startshow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use Custom Slide Show"
-msgstr "_Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн қолдану"
+msgstr "Бапталатын көріністі қ_олдану"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"DefineCustomSlideShow\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн жасау"
+msgstr "Көрініс ретін анықтау"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label1\n"
@@ -709,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr "Өрiстi түзету"
+msgstr "Өрісті түзету"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -739,14 +728,13 @@ msgid "Field type"
msgstr "Өріс түрі"
#: dlgfield.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgfield.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -764,10 +752,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"slides\n"
@@ -783,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Жазбалар және тезистер"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Жоға_рғы колонтитул"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -801,17 +788,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы колонтитул мә_тіні:"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"datetime_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_кітілген"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -829,17 +815,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_згермелі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -848,17 +833,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Пішімі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"footer_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Төм_енгі колонтитул мәтіні:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -894,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдта көрсет_пеу"
+msgstr "Бірінші слайдта көрсет_пеу"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -915,17 +899,15 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Бетке қосу"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"InsertSlidesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr "Слайд кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"before\n"
@@ -935,7 +917,6 @@ msgid "_Before"
msgstr "_Дейін"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"after\n"
@@ -945,14 +926,13 @@ msgid "A_fter"
msgstr "Ке_йін"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -964,7 +944,6 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "Шебер элементтері"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"header\n"
@@ -983,14 +962,13 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "_Күн/уақыт"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr "Тө_менгi колонтитул"
+msgstr "Тө_менгі колонтитул"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ауыстырып қою өрістері"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "Тек мәтіндік аймақ таңдалды"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік объекттер"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1053,10 +1031,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "_Шеберден бастау"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"newdoclbl\n"
@@ -1072,52 +1049,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде көшіру"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgid "Unit of _measurement"
+msgstr "Өлше_м бірлігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
+"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgid "Ta_b stops"
+msgstr "Та_буляция қадамы"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
+"objalwymov\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
+"distrotcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
+"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Фон кэшін қолдану"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,32 +1108,31 @@ msgstr "Баптаулар"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
+"enprsntcons\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Презентация консолін іске қосу"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
+"strtwithPag\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Әрқашан ағымдағы бетпен"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"strtwithPag\n"
+"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Қашықтан басқаруды іске қосу"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1172,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Сурет салу масштабы"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "Бет _ені"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1190,10 +1166,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "Бет _биіктігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1209,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптауларын қ_олдану"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1218,10 +1193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтар және кестелер арасында ара_лықты қосу (ағымдағы құжатта)"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1240,14 +1214,13 @@ msgid "Create Photo Album"
msgstr "Фотоальбомды жасау"
#: photoalbum.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"photoalbum.ui\n"
"create_btn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr "Слайд кiрiстiру"
+msgstr "Слайдтарды кірістіру"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1358,17 +1331,15 @@ msgid "4 Images"
msgstr "4 сурет"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"PresentationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрініс"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"from\n"
@@ -1387,7 +1358,6 @@ msgid "Starting slide"
msgstr "Бастапқы слайд"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"allslides\n"
@@ -1406,14 +1376,13 @@ msgid "_Custom Slide Show:"
msgstr "_Бапталатын көрініс:"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты сыртқы (Экран %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1470,17 +1439,15 @@ msgid "Multiple displays"
msgstr "Бірнеше монитор"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"window\n"
@@ -1490,34 +1457,31 @@ msgid "_Window"
msgstr "_Терезе"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "_Автоматикалық"
+msgstr "_Автоматты түрде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"showlogo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _logo"
-msgstr "_Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдаған кезде _логотипті көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pauseduration\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "Duration of pause"
+msgstr "Кідіріс ұзақтығы"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1529,47 +1493,42 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr "Аялдату мерзімі"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"manualslides\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides _manually"
-msgstr "Слайдты қолдан ауыстыру"
+msgstr "Слайдты қол_мен ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointervisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшiн бейнелеу"
+msgstr "Тышқан курсорын көр_сету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointeraspen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қа_лам ретінде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"navigatorvisible\n"
@@ -1579,34 +1538,31 @@ msgid "_Navigator visible"
msgstr "_Навигаторды көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"animationsallowed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Анимацияға рұқсат ету"
+msgstr "_Анимацияны рұқсат ету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"changeslidesbyclick\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "Слайдтарды шерткеннен кейiн ауыстыру"
+msgstr "Слайдтарды шерт_кеннен кейін ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"alwaysontop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Көрiнiс әрқашан алдыңғы қатарда"
+msgstr "Көрініс әрқашан үс_тінде"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1627,24 +1583,22 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Слайд атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күні және уақыты"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printhidden\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1665,34 +1619,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1731,14 +1682,13 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "_Бет аты"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Күні"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1765,20 +1715,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Уақыты"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"hiddenpgcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жас_ырын беттер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"printlbl\n"
@@ -1788,7 +1736,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"pagedefaultrb\n"
@@ -1804,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетке сыйдыру"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "Бет_тер мозаика ретінде"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "_Кітапша"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Қағаз сөресі принтер ба_птауларынан"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Ал_ды"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Ар_ты"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1858,10 +1805,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "Бет опциялары"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"drawingcb\n"
@@ -1871,7 +1817,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"notecb\n"
@@ -1887,10 +1832,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Тезистер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"outlinecb\n"
@@ -1900,7 +1844,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"contentlbl\n"
@@ -1910,7 +1853,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Құрамасы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"defaultrb\n"
@@ -1920,24 +1862,22 @@ msgid "Default"
msgstr "Стандарт"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"grayscalerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түст_ес"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"blackwhiterb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "_Ақ және қара"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1946,17 +1886,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Сапасы"
#: remotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotedialog.ui\n"
"RemoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr "Impress-ті қашықтан басқару"
+msgstr "Impress Remote"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Сызғышты көрсету"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде _бағыттаушы сызықтар"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлық бақылау нүктелері Безье түзетушісінде"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1992,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек"
#: sdviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -2004,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Слайд дизайны"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "Беттер фонын ал_мастыру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Слайд дизайнын таңдау"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Жү_ктеу..."
+
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -2011,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған слайдтар үшін іске асыру"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдамдығы:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Баяу"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2038,17 +2021,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"speed_list\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жылдам"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыс:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыссыз"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Алдыңғы дыбысты тоқтату"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Басқа дыбыс..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі дыбысқа дейін қайталай беру"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлендіруді түзету"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Тышқан шертілгенде"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде, кейін"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтардың ауысуы"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,10 +2120,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық слайдтар үшін іске асыру"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"play\n"
@@ -2151,14 +2132,13 @@ msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"slide_show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрініс"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде алдын-ала қарау"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақырыптама жолы"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Нәт_ижелер жолы"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Бі_рінші баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "С_оңғы баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2248,10 +2228,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"line\n"
@@ -2261,7 +2240,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"area\n"
@@ -2277,20 +2255,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Көлеңкелеу"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"transparency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -2306,27 +2282,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Қаріп эффекті"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін анимациясы"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2344,10 +2318,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Өлшемдері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"connector\n"
@@ -2357,7 +2330,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -2367,7 +2339,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -2377,7 +2348,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"tabs\n"
diff --git a/source/kk/sdext/source/minimizer.po b/source/kk/sdext/source/minimizer.po
deleted file mode 100644
index ab472b29d4b..00000000000
--- a/source/kk/sdext/source/minimizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372317275.0\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Презентациялар оптимизаторы"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"extdesc\n"
-"description.text"
-msgid ""
-"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
-"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
-msgstr ""
-"Presentation Minimizer презентация файлының көлемін қысқарту үшін қолданылады. Суреттер сығылады, ал керек емес мәліметтер өшірілетін болады.\n"
-"Presentation Minimizer сурет сапасының өлшемін ыңғайлата алады. Экран немесе проектор үшін арналған презентациялар баспаға шығарылатын презентациялар сияқты жоғары сапаны талап етпейді.\n"
diff --git a/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
deleted file mode 100644
index 319aa46d1bd..00000000000
--- a/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372317224.0\n"
-
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Minimize Presentation..."
-msgstr "Презентацияны ~кішірейту..."
diff --git a/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
deleted file mode 100644
index aabe7969164..00000000000
--- a/source/kk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ /dev/null
@@ -1,628 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: kk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383865409.0\n"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
-"value.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Презентациялар оптимизаторы"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_STEPS\n"
-"value.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Қадамдар"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_BACK\n"
-"value.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Керi"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NEXT\n"
-"value.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FINISH\n"
-"value.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Дайын"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CANCEL\n"
-"value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION\n"
-"value.text"
-msgid "Introduction"
-msgstr "Кiрiспе"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION_T\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "Presentation Minimizer презентация файлының көлемін қысқарту үшін қолданылады. Суреттер сығылады, ал керек емес мәліметтер өшірілетін болады. Шебер соңғы қадамда өзгерістерді ағымдағы презентация үшін сақтауға немесе жаңа презентация ретінде сақтауды ұсынады."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr "Presentation Minimizer баптауларын ~таңдау"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "Ө~шіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr "Суреттерді ыңғайлату баптауларын таңдаңыз"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Суреттер"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~Lossless compression"
-msgstr "Жоға~лтусыз сығу"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~JPEG compression"
-msgstr "JPEG ~сығуы"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_QUALITY\n"
-"value.text"
-msgid "~Quality in %"
-msgstr "~Сапасы, %"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr "Суреттердің қиып жіберілген бөліктерін ө~шіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr "Сур~ет кеңейтілуін азайту"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
-"value.text"
-msgid "0;<no change>"
-msgstr "0;<өзгерістер жоқ>"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
-"value.text"
-msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 DPI (экран кеңейтілуі)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
-"value.text"
-msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr "150;150 DPI (проектор кеңейтілуі)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
-"value.text"
-msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr "300;300 DPI (баспаға шығару кеңейтілуі)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr "Сыртқы суреттерге сілтемелерді ү~зу"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "OLE объектілері"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr "OLE объектілерін алмастыру баптауларын таңдаңыз"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_REPLACE\n"
-"value.text"
-msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr "OLE объектілері үшін статикалық алмастыру бейнесін жасау"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr "Б~арлық OLE объектілері үшін"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
-"value.text"
-msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr "OpenDocument пішіміне негізделмейтін OLE объектілері ү~шін"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "OLE технологиясы құжаттар немесе басқа объектілерді ендіру немесе оларға сілтеуді мүмкін етеді. Ағымдағы презентацияда OLE объектілері бар."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "OLE технологиясы құжаттар немесе басқа объектілерді ендіру немесе оларға сілтеуді мүмкін етеді. Ағымдағы презентацияда OLE объектілері жоқ."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Слайдтар"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr "Өшіру үшін слайдтарды таңдаңыз"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Шебер парақтары"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Қолданылмайтын ~шебер беттерін өшіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "~Clear notes"
-msgstr "Жазбаларды ө~шіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr "Жасырын ~слайдтарды өшіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CUSTOM_SHOW\n"
-"value.text"
-msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "~Презентацияда қолданылмайтын слайдтарды өшіру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY\n"
-"value.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Қорытынды"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY_TITLE\n"
-"value.text"
-msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr "Өзгерістерді іске асыру үшін объектті таңдаңыз"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_PROGRESS\n"
-"value.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Барысы"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
-"value.text"
-msgid "Objects optimized"
-msgstr "Ыңғайлатылған объектілер"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
-"value.text"
-msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "Өзгерістерді ағымдағы презентация үшін і~ске асыру"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
-"value.text"
-msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr "Жаңадан жасалған презентацияны а~шу"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Save settings as"
-msgstr "Баптауларды қалайша ~сақтау"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_AS\n"
-"value.text"
-msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr "Өзгерістерді іске асыру алдында қор көшір~месін жасау"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr "%SLIDES слайдты өшіру."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "%IMAGES суреттерін сапасы %QUALITY% JPEG, кеңейтілуі %RESOLUTION DPI етіп ыңғайлату."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
-"value.text"
-msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr "%OLE объекті үшін алмастыру суреттерін қолдану."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Current file size:"
-msgstr "Файлдың ағымдағы өлшемі:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Estimated new file size:"
-msgstr "Жаңа файлдың шамамен өлшемі:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MB\n"
-"value.text"
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 МБ"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"MY_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "My Settings "
-msgstr "Менің баптауларым "
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DEFAULT_SESSION\n"
-"value.text"
-msgid "default session"
-msgstr "үнсiз келiсiм бойынша сессия"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MODIFY_WARNING\n"
-"value.text"
-msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr "Ыңғайлату әрекеті бұл файлдың құрамасын өзгертеді. Жалғастыру керек пе?"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_YES\n"
-"value.text"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Иә"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OK\n"
-"value.text"
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_1\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer қолданбасы «%TITLE» презентациясын сәтті жаңартты. Файл өлшемі бастапқы %OLDFILESIZE МБ-тан %NEWFILESIZE МБ-қа дейін өзгертілді."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_2\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer қолданбасы «%TITLE» презентациясын сәтті жаңартты. Файл өлшемі бастапқы %OLDFILESIZE МБ-тан шамамен %NEWFILESIZE МБ-қа дейін өзгертілді."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_3\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer қолданбасы «%TITLE» презентациясын сәтті жаңартты. Файл өлшемі %NEWFILESIZE МБ-қа дейін өзгертілді."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_4\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer қолданбасы «%TITLE» презентациясын сәтті жаңартты. Файл өлшемі шамамен %NEWFILESIZE МБ-қа дейін өзгертілді."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
-"value.text"
-msgid "Duplicating presentation..."
-msgstr "Презентация көшірмесін жасау..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETING_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Deleting slides..."
-msgstr "Слайдтарды өшіру..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "Optimizing graphics..."
-msgstr "Суреттерді ыңғайлату..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
-"value.text"
-msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr "OLE объектілері үшін алмастыру суреттерін жасау..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
-"value.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Проектор үшін ыңғайлатылған"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr "Экран үшін ыңғайлатылған (кішілеу өлшемі)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Проектор үшін ыңғайлатылған"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Print optimized"
-msgstr "Баспаға шығару үшін ыңғайлатылған"
diff --git a/source/kk/setup_native/source/mac.po b/source/kk/setup_native/source/mac.po
index 306278f4806..8361df29518 100644
--- a/source/kk/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/kk/setup_native/source/mac.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from setup_native/source/mac
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383865416.0\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "Орнатуды бастау үшiн, \"Орнату\" батырмасын басыңыз"
+msgstr "Орнатуды бастау үшін, \"Орнату\" батырмасын басыңыз"
#: macinstall.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/appl.po b/source/kk/sfx2/source/appl.po
index 4c7e58cb4a6..a1208b2e9d2 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787013.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116567.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MSG_QUERY_LASTVERSION\n"
"querybox.text"
msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Барлық өзгерiстерден бас тарту керек пе?"
+msgstr "Барлық өзгерістерден бас тарту керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"GID_INTERN\n"
"string.text"
msgid "Internal"
-msgstr "Iшкi"
+msgstr "Ішкі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"GID_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"GID_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"GID_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"GID_GRAPHIC\n"
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"GID_ENUMERATION\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -323,8 +322,8 @@ msgid ""
"Please wait until all print jobs and/or\n"
"OLE actions have finished and close all dialogs."
msgstr ""
-"Қазiргi уақытта қолданбадан шығуға мүмкін емес.\n"
-"Барлық баспа тапсырмалары және/немесе OLE әрекеттерiнің\n"
+"Қазіргі уақытта қолданбадан шығуға мүмкін емес.\n"
+"Барлық баспа тапсырмалары және/немесе OLE әрекеттерінің\n"
"аяқталуын күтіп, барлық сұхбаттарды жабыңыз."
#: app.src
@@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISMODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
-msgstr "%1 ішіндегі өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+msgstr "%1 ішіндегі өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Бұл бөлiм үшін көмек файлдары орнатылмаған."
+msgstr "Бұл бөлім үшін көмек файлдары орнатылмаған."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_EXIT\n"
"string.text"
msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Жедел iске қосудан шығу"
+msgstr "Жедел іске қосудан шығу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_TIP\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел iске қосу"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION жедел іске қосу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -421,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "%PRODUCTNAME өнімін жүйенi iске қосу уақытында жүктеу"
+msgstr "%PRODUCTNAME өнімін жүйені іске қосу уақытында жүктеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -480,13 +479,12 @@ msgstr ""
"Бұл әрекет құжаттың өзгеруіне әкеп соғуы мүмкін."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DDE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
-msgstr " % аймақ % үшiн %- пен DDE арқылы байланысты жасауға мүмкiн емес. "
+msgstr "% DDE байланысын % үшін, % аймағы, жасау мүмкін емес."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Security Warning"
-msgstr "Қауiпсiздiк ескертуі"
+msgstr "Қауіпсіздік ескертуі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +535,7 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Цифрлiк қолтаңбаны қою үшiн құжатты сақтау керек.\n"
+"Цифрлық қолтаңбаны қою үшін құжатты сақтау керек.\n"
"Құжатты сақтау керек пе?"
#: app.src
@@ -553,13 +551,12 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
"infobox.text"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
-msgstr "Бұл құжат Ашық Құжат файлының пiшiнiнде сан ретiнде жазылғанша сақталу керек"
+msgstr "Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қою алдында оны OpenDocument пішімінде сақтау керек."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +591,6 @@ msgid "- None -"
msgstr "- Жоқ -"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
@@ -616,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
"string.text"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті сілтеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "Суреттің белгісіз пішімі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
@@ -681,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert image"
-msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз"
+msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткіліксіз"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -710,13 +705,12 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Пароль қате"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n"
"string.text"
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
-msgstr " «%PLACEHOLDER%» нұсқаларды таңдау үшiн URL-дi енгiзу қажет."
+msgstr "«%PLACEHOLDER%» нұсқасын таңдау кезінде сілтемені енгізу қажет."
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"GROUP_DDE_CHG\n"
"fixedline.text"
msgid "Modify link"
-msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
+msgstr "Сілтемені өзгерту"
#: dde.src
msgctxt ""
@@ -760,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"MD_DDE_LINKEDIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr "Сiлтеменi өзгерту"
+msgstr "Сілтемені өзгерту"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n"
"pageitem.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"FT_EXPRESSION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search term"
-msgstr "I~зделетiн ұғым"
+msgstr "І~зделетін ұғым"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"FT_SEARCH\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~earch term"
-msgstr "Iзд~елетiн ұғым"
+msgstr "Ізд~елетін ұғым"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -835,24 +829,22 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_SEARCH\n"
"CB_FULLWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Complete words only"
-msgstr "Тек қана толық сөз"
+msgstr "Тек то~лық сөз ғана"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_SEARCH\n"
"CB_SCOPE\n"
"checkbox.text"
msgid "Find in ~headings only"
-msgstr "Тек қана тақырыптарда iздеу"
+msgstr "Тек ~тақырыптамаларда іздеу"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -864,14 +856,13 @@ msgid "~Display"
msgstr "~Көрсету"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"TP_HELP_BOOKMARKS\n"
"FT_BOOKMARKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "~Бетбелгілер"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_START\n"
"string.text"
msgid "First Page"
-msgstr "Бiрiншi бет"
+msgstr "Бірінші бет"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -928,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
"string.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -963,22 +954,20 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML бастапқы коды"
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "The Help is being started..."
-msgstr "Анықтаманы iске қосу..."
+msgstr "Көмекті іске қосу..."
#: newhelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newhelp.src\n"
"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n"
"string.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Ерекшелеу үшiн мәтiндiк меңзердi қолдану керек"
+msgstr "Ерекшелеу үшін мәтіндік курсорды қолдану"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n"
"string.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -995,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOKMARK_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr "Бетбелгi:"
+msgstr "Бетбелгі:"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOKMARK_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Бетбелгi атын өзгерту"
+msgstr "Бетбелгі атын өзгерту"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
"infobox.text"
msgid "No topics found."
-msgstr "Iзделетiн ұғым табылмады."
+msgstr "Ізделетін ұғым табылмады."
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
"infobox.text"
msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Енгiзген мәтiн табылмады."
+msgstr "Енгізген мәтін табылмады."
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/bastyp.po b/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
index f08effbbda3..6c34c668f93 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/bastyp.po
@@ -1,22 +1,22 @@
+#. extracted from sfx2/source/bastyp
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 10:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383473510.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386179252.0\n"
#: fltfnc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fltfnc.src\n"
"STR_FILTER_NOT_INSTALLED\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
-"Таңдалған $(FILTER) сүзгi орнатылмаған.\n"
-"Қазiр орнатайын ба? "
+"Таңдалған $(FILTER) сүзгісі орнатылмаған.\n"
+"Оны қазір орнату керек пе? "
#: fltfnc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/control.po b/source/kk/sfx2/source/control.po
index 823c1085f92..f644c787f94 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/control.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361209032.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611659.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Барлық үлгілер"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr ""
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Файлды ашу не жасау үшін бүйір панельді қолданыңыз."
diff --git a/source/kk/sfx2/source/dialog.po b/source/kk/sfx2/source/dialog.po
index 2b2f5cf0c03..af751e606ac 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,16 +14,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940482.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386470090.0\n"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
-msgstr "~Қалпына келтiру"
+msgstr "Қалпына келті~ру"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -34,25 +33,22 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"infobox.text"
msgid "This name is already in use."
-msgstr "Осы атау бұрын қолданған едi."
+msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"infobox.text"
msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Түр жоқ."
+msgstr "Стиль жоқ болып тұр."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
@@ -61,11 +57,10 @@ msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
-"\n"
-" Рекурсияның болуы мүмкiндiгiнен, осы қалыпты базистiк ретiнде қолдануға мүмкiн емес. "
+"Бұл стильді негізгі стиль ретінде орнату мүмкін емес,\n"
+"өйткені ол рекурсияға әкеп соғады."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
@@ -74,8 +69,8 @@ msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-"Осы ат бұрын үнсiз келiсiм бойыншағы түрге меншiктенген едi.\n"
-" Басқа атты таңдаңыз"
+"Бұл атау басқа құрамындағы стильге берілген.\n"
+"Басқа атын таңдаңыз."
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +102,6 @@ msgid "New..."
msgstr "Жаңа..."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
@@ -144,22 +138,20 @@ msgid "Delete..."
msgstr "Өшіру..."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауш"
+msgstr "Навигатор"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_TASKPANE\n"
"string.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"errorbox.text"
msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Парольді растау қатесi"
+msgstr "Парольді растау қатесі"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -264,14 +256,13 @@ msgid "Disposition"
msgstr "Орналасуы"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
-msgstr "Бөлгiш"
+msgstr "Бөлім"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сiлтеме"
+msgstr "Сілтеме"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Күйі"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Нөмiр"
+msgstr "Нөмір"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -599,64 +590,58 @@ msgid "~Negative"
msgstr "~Теріс"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_YEAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Years"
-msgstr "~Жыл"
+msgstr "~Жылдар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MONTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Months"
-msgstr "Айлар"
+msgstr "~Айлар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_DAY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Days"
-msgstr "Күндер"
+msgstr "Күн~дер"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_HOUR\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~ours"
-msgstr "Сағаттар"
+msgstr "~Сағаттар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MINUTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Min~utes"
-msgstr "Минут(тар)"
+msgstr "Мин~уттар"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_SECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Seconds"
-msgstr "Секундалар"
+msgstr "С~екундалар"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,22 +653,20 @@ msgid "Millise~conds"
msgstr "Милли~секунд"
#: dinfdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr "Функцияны түзету"
+msgstr "Ұзақтығын өзгерту"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
-msgstr "Ағымдық нұсқа"
+msgstr "Ағымдағы нұсқасы"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -694,13 +677,12 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Файлдың енгiзуi"
+msgstr "Кірістіру"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
-msgstr "<Барлық пiшiмдер>"
+msgstr "<Барлық пішімдер>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -724,19 +706,17 @@ msgctxt ""
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
+msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "~Таңдалған"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
@@ -745,13 +725,12 @@ msgid "~Link"
msgstr "~Байланыстыру"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
-msgstr "Алдын ала қарау"
+msgstr "А~лдын-ала қарау"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -775,28 +754,25 @@ msgctxt ""
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Edit ~filter settings"
-msgstr "~Сүзгi баптауларын өзгерту"
+msgstr "~Сүзгі баптауларын өзгерту"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Дыбыс"
+msgstr "~Ойнату"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "Тоқтату"
+msgstr "~Тоқтату"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_OPEN\n"
@@ -805,13 +781,12 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "Сақтау"
+msgstr "~Сақтау"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -822,13 +797,12 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Көшірмесін сақтау"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "Түр:"
+msgstr "Стилі:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -839,13 +813,12 @@ msgid "~Templates:"
msgstr "Үл~гілер:"
#: filedlghelper.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
-msgstr "Нұсқа:"
+msgstr "~Нұсқасы:"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
@@ -874,22 +847,20 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Бұл файл бұрыннан бар. Жаңадан жазу керек пе?"
#: recfloat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr "Макростын жазбасы"
+msgstr "Макросты жазу"
#: recfloat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
-msgstr "Сiз шындықпен жазбаны үзесiз ба ? Алдын ала жазылған барлық қадамдар жойылады."
+msgstr "Жазып отыруды үзуді шынымен қалайсыз ба? Осыған дейін жазылған қадамдардың барлығы жоғалады."
#: recfloat.src
msgctxt ""
@@ -900,7 +871,6 @@ msgid "Cancel Recording"
msgstr "Жазбадан бас тарту"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
@@ -910,14 +880,13 @@ msgid "~Search for"
msgstr "~Табу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Whole words only"
-msgstr "~Тек қана толық сөзбен"
+msgstr "~Тек толық сөздер"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -938,14 +907,13 @@ msgid "Wrap ~around"
msgstr "~Аймалау"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Backwards"
-msgstr "~Керi"
+msgstr "~Кері бағытта"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -957,14 +925,13 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_CANCELFIND\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
-msgstr "Жабу"
+msgstr "~Жабу"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -976,13 +943,12 @@ msgid "Wrap ~around"
msgstr "~Аймалау"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr "Осы парақта табу"
+msgstr "Бұл беттен табу"
#: taskpane.src
msgctxt ""
@@ -1031,61 +997,55 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
-msgstr "Стильдер тiзiмі"
+msgstr "Стильдер тізімі"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
"string.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "Иерархиялық бойынша"
+msgstr "Иерархия бойынша"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Стилдiк бояу"
+msgstr "Стильдік бояу"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ерекшеленгеннен түрдi жасау"
+msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Үлгi бойынша түрдi жаңалау"
+msgstr "Үлгі бойынша стильді жаңарту"
#: templdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: versdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
"string.text"
msgid "View Version Comment"
-msgstr "Нұсқаға түсiндiрменi кiрiстiру"
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесін қарау"
diff --git a/source/kk/sfx2/source/doc.po b/source/kk/sfx2/source/doc.po
index 2c4de7f66c4..3df5e785a80 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,12 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385987179.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390053950.0\n"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CONFIRM_FILTER\n"
@@ -26,11 +25,10 @@ msgid ""
"Saving in external formats may have caused\n"
" information loss. Do you still want to close?"
msgstr ""
-"Iшкi пiшiмiндегi сақтауы \n"
-"ақпараттын жоғалтуына келтiру мүмкiн. Жабайын ба?"
+"Сыртқы пішімдерде сақтау ақпараттың жоғалуына\n"
+"әкеп соғуы мүмкін. Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE\n"
@@ -39,8 +37,8 @@ msgid ""
"Name already in use.\n"
"Do you want to overwrite document template?"
msgstr ""
-"Осындай атымен қалып бар екен. \n"
-"Ауыстырайын ба?"
+"Осылай аталатын үлгі бар болып тұр.\n"
+"Құжат үлгісін үстінен жазу керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?"
msgstr "«$1» элементін өшіру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_REGION_NOTEMPTY\n"
@@ -68,20 +65,18 @@ msgid ""
"The category is not empty.\n"
"Delete anyway?"
msgstr ""
-"Бұл дәреже бос ретiнде саналмайды. \n"
-"Осыған қарамай жояйын ба?"
+"Санат бос емес болып тұр.\n"
+"Сонда да оны өшіру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Стильдер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_MACROS\n"
@@ -90,67 +85,60 @@ msgid "Macros"
msgstr "Макростар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CONFIG\n"
"string.text"
msgid "Configuration"
-msgstr "Құрылым"
+msgstr "Баптаулар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Styles in "
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Стильдер: "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PRINT_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Printing Styles"
-msgstr "Түрлердi баспаға шығару"
+msgstr "Стильдерді баспаға шығару"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_BACKUP_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "Көшiрме"
+msgstr "Көшірме"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n"
"infobox.text"
msgid "The template could not be opened."
-msgstr "Қалыптын ашлуы мүмкiн емес."
+msgstr "Үлгіні ашу мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n"
"infobox.text"
msgid "Document already open for editing."
-msgstr "Құжат түзетуге бұрын ашылған едi."
+msgstr "Құжат түзету үшін ашылған болып тұр."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Error recording document "
-msgstr "Құжаттын жазбасында қате"
+msgstr "Құжатты жазу қатесі "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -161,7 +149,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n"
@@ -170,62 +157,56 @@ msgid ""
"Error copying template \"$1\". \n"
"A template with this name may already exist."
msgstr ""
-" \"$1\" қалыптын көшiнме жасау қатесi.\n"
-"Осы атымен қалып бар шығар. "
+"«$1» үлгісін көшіру қатесі.\n"
+"Олай аталатын үлгі бар болып тұрғаны мүмкін."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The template \"$1\" can not be deleted."
-msgstr " \"$1\" қалыпты жоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "«$1» үлгісін өшіру мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error moving template \"$1\"."
-msgstr " \"$1\" қалыптын жылжыту қатесi."
+msgstr "«$1» үлгісін жылжыту қатесі."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
-msgstr "Қалыпты сақтау қатесi"
+msgstr "Үлгіні сақтау қатесі "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n"
"errorbox.text"
msgid "Error renaming template."
-msgstr "Қалыптын атын өзгерту қатесi."
+msgstr "Үлгі атын өзгерту қатесі."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?"
-msgstr " \"$(TEXT)\" қалыпты стандартты түрде iстеу керек пе?"
+msgstr "«$(TEXT)» үлгісін үнсіз келісім бойынша қолдану керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to reset the default template?"
-msgstr "Стандарттық қалыпты қалыпына келтiрейiн ба?"
+msgstr "Бастапқы үлгіні қалпына келтіруді қалайсыз ба?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -242,22 +223,20 @@ msgstr ""
"жоқ болып тұр."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n"
"infobox.text"
msgid "Document info cannot be read."
-msgstr "Құжат ақпаратын оқуға мүмкiндiк болмай тұр. "
+msgstr "Құжат ақпаратын оқу мүмкін емес."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_ERROR_NOSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected file has an incorrect format."
-msgstr "Таңдалған файлдың дұрыс емес пiшiмi."
+msgstr "Таңдалған файл пішімі қате."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -268,8 +247,8 @@ msgid ""
"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n"
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
-"Құжаттарды $(FORMAT) пiшiмiнде сақтау мүмкiн емес.\n"
-"$(OWNFORMAT) пiшiмiнде сақтау керек пе?"
+"Құжаттарды $(FORMAT) пішімінде сақтау мүмкін емес.\n"
+"$(OWNFORMAT) пішімінде сақтау керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -296,13 +275,12 @@ msgid "Save ~As..."
msgstr "Қалайша с~ақтау..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_SAVECOPYDOC\n"
"string.text"
msgid "Save Copy ~as..."
-msgstr "Көшiрменi қалай ~сақтау..."
+msgstr "Көшірмені қ~алайша сақтау..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -321,13 +299,12 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "Жабып және қайта келу"
+msgstr "~Жабу және оралу "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -338,34 +315,30 @@ msgid " AutoPilot"
msgstr " Шебері"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_FILTCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Configurations"
-msgstr "Құрылымдар"
+msgstr "Баптаулар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_FILTBASIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic кiтапханалар"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic кітапханалары"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?"
-msgstr "\"$(ARG1)\" түрiн ауыстырайын ба?"
+msgstr "«$(ARG1)» стилін алмастыру керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"MSG_OPEN_READONLY\n"
@@ -374,8 +347,8 @@ msgid ""
"Document cannot be opened for editing.\n"
"Do you want to open it as read-only?"
msgstr ""
-"Түзутуге арналған құжатты ашуға мүмкiндiк жоқ. \n"
-" Оны тек қана оқуға ашайын ба? "
+"Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес.\n"
+"Тек оқу үшін ашу керек пе?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -386,40 +359,36 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_OFFICEFILTER\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Documents"
-msgstr " %PRODUCTNAME құжаттар"
+msgstr "%PRODUCTNAME құжаттары"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиеттер..."
+msgstr "Қас~иеттері..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FSET_FILTERNAME0\n"
"string.text"
msgid "HTML (FrameSet)"
-msgstr "HTML (Фрейм жиынтығы)"
+msgstr "HTML (Кадрлар жиыны)"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_FSET_FILTERNAME1\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Frame Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME фрейм құжаты"
+msgstr "%PRODUCTNAME фреймі"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -427,37 +396,33 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_MOVED\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі бастапқы орнында табылмады. Дәл осылай аталатын үлгі «$(FOUND)» iшiнде орналасқан. Бұл үлгіні болашақта салыстыру үшін қолдану керек пе?"
+msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі бастапқы орнында табылмады. Дәл осылай аталатын үлгі «$(FOUND)» ішінде орналасқан. Бұл үлгіні болашақта салыстыру үшін қолдану керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_TEMPL_RESET\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?"
-msgstr " \"$(TEMPLATE)\" қалыбы табылмады. Оны құжат ашылғаннан соң келесi кезде табайын ба? "
+msgstr "«$(TEMPLATE)» үлгісі табылмады. Құжат келесі рет ашылған кезде бұл үлгіні қайтадан іздеу керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_AUTOMATICVERSION\n"
"string.text"
msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Автоматты түрде сақталынған нұсқа"
+msgstr "Автосақталған нұсқасы"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
@@ -466,13 +431,12 @@ msgid "HTML Document"
msgstr "HTML құжаты"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
"string.text"
msgid "Master Document"
-msgstr "Құрамды құжат"
+msgstr "Құрамдас құжат"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -499,31 +463,28 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "Message"
-msgstr "Хабар"
+msgstr "Хабарлама"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PACKNGO_NOACCESS\n"
"string.text"
msgid "Access to the current data medium not possible."
-msgstr "Деректердiн ағымдық тасушына рұқсат жоқ. "
+msgstr "Деректердің ағымдағы тасушысы қолжетерсіз."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n"
"string.text"
msgid "Insert the next data carrier and click OK."
-msgstr "Келесi деректер тасушыны енгiзiңiз және Иә-ны басыңыз"
+msgstr "Келесі деректер тасушысын салып, ОК басыңыз."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -534,25 +495,22 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.text"
msgid "This document contains macros. $(TEXT)"
-msgstr "Құжатта макрос орналасқан. $(TEXT)"
+msgstr "Құжатта макростар бар. $(TEXT)"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"DLG_MACROQUERY\n"
"querybox.title"
msgid "Run Macro"
-msgstr "Run Macro"
+msgstr "Макросты орындау"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"BTN_OK\n"
@@ -561,7 +519,6 @@ msgid "Run"
msgstr "Орындау"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"BTN_CANCEL\n"
@@ -578,25 +535,22 @@ msgid "According to the security settings, the macros in this document should no
msgstr "Қауіпсіздік баптауларына сәйкес, бұл құжат макростары орындалмауы тиіс. Сонда да оларды орындау керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"FT_OK\n"
"string.text"
msgid "Do you want to allow these macros to be run?"
-msgstr "Қалыптардың орындауына рұқсат берейiн ба? "
+msgstr "Макростардың орындалуын рұқсат ету керек пе?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "PDF-гi экспорт"
+msgstr "PDF экспорты"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n"
@@ -613,22 +567,20 @@ msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n"
"string.text"
msgid "Add this directory to the list of secure paths: "
-msgstr "Мына топтаманы қорғау жолдарының тiзiмiне қосу"
+msgstr "Буманы сенімді тізіміне қосу: "
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_LABEL_FILEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "File format:"
-msgstr "Файлдың пiшiмi:"
+msgstr "Файл пішімі:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -643,13 +595,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n"
"string.text"
msgid "Recorded changes"
-msgstr "Өзгерiстердiн жазбасы"
+msgstr "Жазылған өзгерістер"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -660,13 +611,12 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n"
"string.text"
msgid "Document versions"
-msgstr "Құжаттын нұсқасы"
+msgstr "Құжат нұсқалары"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -674,52 +624,47 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n"
"string.text"
msgid "Linked data..."
-msgstr "Байланыстыратын мезгiл..."
+msgstr "Байланысқан деректер..."
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Сiз құжаттын сақтауын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатты сақтауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Сiз құжатты баспадан шығаруын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатты баспаға шығаруды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Сiз құжатқа цифрлiк қолтаңбамен қол қойюын жалгастырасыз ба?"
+msgstr "Құжатқа цифрлық қолтаңбаны қоюды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Сiз PDF пiшiмде файлдың жасауын жалғастырасыз ба?"
+msgstr "PDF файлын жасауды жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -806,77 +751,70 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "My Templates"
-msgstr "Менiң үлгілерім"
+msgstr "Менің үлгілерім"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Ресми хат-хабар"
+msgstr "Іскерлік корреспонденция"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Басқа ресми құжаттар"
+msgstr "Басқа іскерлік құжаттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Жеке хат-хабар және құжаттар"
+msgstr "Жеке корреспонденция және құжаттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Формалар және қатынастар "
+msgstr "Формалар және контакттар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Finances"
-msgstr "Қаржылар"
+msgstr "Қаржы"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Education"
-msgstr "Бiлiм"
+msgstr "Білім алу"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Презентацияның сыртқы түс"
+msgstr "Презентация фондары"
#: doctempl.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +826,6 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентациялар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n"
@@ -907,13 +844,12 @@ msgid "Labels"
msgstr "Жазулар"
#: doctempl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doctempl.src\n"
"RID_CNT_STR_WAITING\n"
"string.text"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Алдынғы қолдану үшiн қалыптардың бастапқы қүйiне келтiруi орындалады."
+msgstr "Алғашқы қолдану алдында үлгілерді инициализациялау орындалады."
#: new.src
msgctxt ""
@@ -934,34 +870,31 @@ msgid "T~emplates"
msgstr "Үл~гілер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"BT_MORE\n"
"morebutton.text"
msgid "~More"
-msgstr "~Қосымша"
+msgstr "~Көбірек"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"BTN_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "Алдын ала қарау"
+msgstr "Ал~дын-ала қарау"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"GB_DOCINFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Description"
-msgstr "Сипаттама"
+msgstr "Сипаттамасы"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -970,10 +903,9 @@ msgctxt ""
"CB_TEXT_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "Мә~тiн"
+msgstr "Мә~тін"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
@@ -983,37 +915,33 @@ msgid "~Frame"
msgstr "~Фрейм"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_PAGE_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Pages"
-msgstr "~Парақтар"
+msgstr "~Беттер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_NUM_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "N~umbering"
-msgstr "Н~өмiрлеу"
+msgstr "Нө~мірлеу"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"CB_MERGE_STYLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Overwrite"
-msgstr "~Ауыстыру"
+msgstr "Үс~тінен жазу"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
@@ -1023,14 +951,13 @@ msgid "From File..."
msgstr "Файлдан..."
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"STR_LOAD_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Түрлердi жүктеу керек"
+msgstr "Стильдерді жүктеу"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -1042,34 +969,31 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Тақырыбы"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_THEMA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_KEYWORDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Key words"
-msgstr "~Түйiндi сөздер"
+msgstr "~Кілттік сөздер"
#: new.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"new.src\n"
"DLG_NEW_FILE\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description"
-msgstr "~Сипаттау"
+msgstr "~Сипаттамасы"
#: new.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1012,6 @@ msgid "Sort by name"
msgstr "Атауы бойынша сұрыптау"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_ACTION_REFRESH\n"
@@ -1098,13 +1021,12 @@ msgstr "Жаңарту"
#. leave ending space
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Стандарттық қалыпты қайта жасау"
+msgstr "Үнсіз келісім үлгісін қалпына келтіру "
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1081,7 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
-"Келесі үлгілерді $1 қоймасынан $2 бумаысна жылжыту қатесі.\n"
+"Келесі үлгілерді $1 қоймасынан $2 бумасына жылжыту қатесі.\n"
"$3"
#: templatedlg.src
@@ -1211,7 +1133,6 @@ msgstr ""
"$1"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n"
@@ -1240,13 +1161,12 @@ msgid "Enter template name:"
msgstr "Үлгі атауын көрсетіңіз:"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Таңдалған деректердi жою керек пе?"
+msgstr "Таңдалған бумаларды өшіру керек пе?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1185,6 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Таңдалған үлгілерді өшіру керек пе?"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n"
@@ -1311,17 +1230,15 @@ msgid "New folder"
msgstr "Жаңа бума"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Search"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Іздеу"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n"
@@ -1337,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME үшін көбірек үлгілерді алу"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1367,17 +1284,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1387,7 +1302,6 @@ msgid "Set as default"
msgstr "Бастапқы ретінде орнату"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n"
@@ -1442,14 +1356,13 @@ msgid "Presentations"
msgstr "Презентациялар"
#: templatedlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n"
"FILTER_DRAWS\n"
"pageitem.text"
msgid "Drawings"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Суреттер"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1524,13 +1437,12 @@ msgid "Metropolis"
msgstr "Урбанистік"
#: templatelocnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatelocnames.src\n"
"STR_TEMPLATE_NAME9\n"
"string.text"
msgid "Sunset"
-msgstr "Iшкi көптiк"
+msgstr "Күн батуы"
#: templatelocnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/menu.po b/source/kk/sfx2/source/menu.po
index 2698b56b9e1..6bfe9e8a627 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/menu.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/menu.po
@@ -1,57 +1,54 @@
+#. extracted from sfx2/source/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 17:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361209044.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386469555.0\n"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_CFGITEM\n"
"string.text"
msgid "Configuration Menu"
-msgstr "Құрылымнын мәзiрi"
+msgstr "Баптаулар мәзірі"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_ADDONS\n"
"string.text"
msgid "~Add-Ons"
-msgstr "~Кеңейту"
+msgstr "~Кеңейтулер"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Қи~ю"
+msgstr "Қи~ып алу"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiрме жасау"
+msgstr "~Көшіру"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -63,22 +60,20 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Толық бейне бет тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Толық экран режимінен шығу"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
"string.text"
msgid "Add-~On Help"
-msgstr "Қосымшалар бойынша~көмек"
+msgstr "Кең~ейтулер бойынша көмек"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +84,6 @@ msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимдер"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n"
@@ -98,10 +92,9 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: menu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu.src\n"
"STR_MENU_THESAURUS\n"
"string.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Тезеаурус..."
+msgstr "~Тезаурус..."
diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po
index 578bb06d063..186e4d8dad8 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385908468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611674.0\n"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
@@ -26,11 +25,10 @@ msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
-"Үнсiз келiсiм бойыншағы баспа табылмаған.\n"
-"Баспаны таңдап және тағыда әрекеттеңiз. "
+"Үнсіз келісім бойынша принтері табылмады.\n"
+"Принтерді таңдап, қайталап көріңіз. "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
@@ -39,8 +37,8 @@ msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
-"Баспаны iске қосуға мүмкiндiк жоқ. \n"
-"Баспаның құрылымын тексерiңiз."
+"Принтерді іске қосу мүмкін емес.\n"
+"Принтер баптауларын тексеріңіз."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -55,40 +53,36 @@ msgstr ""
"$2 принтерін қолдану керек пе?"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "Параметрлар..."
+msgstr "Параметрлер..."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
-msgstr "Баспа бос емес"
+msgstr "Принтер бос емес"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
-msgstr "Баспадан шығаруынын қатесi"
+msgstr "Баспаға шығару кезіндегі қате"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Баспадан шығару"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -99,22 +93,20 @@ msgid "Page "
msgstr "Бет "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
-msgstr "Қалыптын сақтау қатесi"
+msgstr "Үлгіні сақтау қатесі "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr " (тек оқу үшін ғана)"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,10 +164,9 @@ msgctxt ""
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
"string.text"
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
-msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжат қасиеттерi табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
+msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B> Құжат қасиеттері табылмаған.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_CANT_CLOSE\n"
@@ -184,27 +175,25 @@ msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
-" Қазiргi уақыта, \n"
-"тағы бiр баспадан шығару тапсырмасы орындалып жатқаннан, осы құжатты жабуға мүмкiндiк жоқ."
+"Қазір бұл құжатты жабу мүмкін емес, өтйкені\n"
+"баспаға шығару тапсырмасы орындалып жатыр."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Print Monitor"
-msgstr "Баспадан шығару мониторы"
+msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_PRINTMONITOR\n"
"FT_PRINTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "is being printed on"
-msgstr "Баспадан шығарылып жатыр"
+msgstr "баспадан шығарылу жері"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -228,25 +217,20 @@ msgstr ""
"%PRODUCTNAME өнімі және эл. пошта бағдарламасының баптауларын тексеріңіз."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
-" \n"
-"(құқықтардың жоқтығынан )Осы құжатты түзету үшiн ашуға мүмкiн емес. Оны қалып ретiнде \n"
-" жаңа құжатқа үшiн қолданайын ба?"
+msgstr "Құжатты түзету үшін ашу мүмкін емес, бұл жеткіліксіз құқықтардан болуы мүмкін. Құжат көшірмесін түзетуді қалайсыз ба?"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
-msgstr "(Құжат қалпына келтiрiлген)"
+msgstr " (қалпына келтірілген құжат)"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
index 9606ce632cb..a2ab420282a 100644
--- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-29 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385985842.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396068173.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл пішімін растау"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолдану."
+msgstr "Құжат дұрыс сақталғанына сенімді болу үшін үнсіз келісім бойынша ODF файл пішімін қолданыңыз."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "ODF пішімін қ_олдану"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME пішімін қол_дану"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF пішіміне емес сақтаған кезде сұр_ау"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -80,14 +89,13 @@ msgid "New major version"
msgstr "Жаңа негізгі нұсқасы"
#: checkin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment"
-msgstr "Нұсқаға түсiндiрме"
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесі"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -96,30 +104,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_CMIS қасиеттері"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Объект аты"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisinfopage.ui\n"
"value\n"
@@ -129,17 +134,15 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"yes\n"
@@ -149,7 +152,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: cmisline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cmisline.ui\n"
"no\n"
@@ -159,14 +161,13 @@ msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"label56\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Properties"
-msgstr "_Қасиеттерi"
+msgstr "Қас_иеттері"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -178,64 +179,58 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: custominfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"custominfopage.ui\n"
"value\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Маңызы"
+msgstr "Мәні"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Тақырыбы"
+msgstr "А_тауы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject"
-msgstr "_Тақырып"
+msgstr "_Тақырыбы"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords"
-msgstr "_Түйiндi сөздер"
+msgstr "_Кілт сөздер"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -289,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr "Түз_етудiң қосынды уақыты:"
+msgstr "Түз_етудің қосынды уақыты:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -301,17 +296,15 @@ msgid "Re_vision number:"
msgstr "_Нұсқасы:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsigned\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Жазылған құжаттарды көбейту"
+msgstr "Бірнеше қолтаңбасы бар құжат"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"userdatacb\n"
@@ -339,14 +332,13 @@ msgid "Di_gital Signature..."
msgstr "Цифрл_ық қолтаңбалар..."
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"templateft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template:"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгі:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -358,14 +350,13 @@ msgid "_Size:"
msgstr "Ө_лшемі:"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"showsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "unknown"
-msgstr "белгiленбеген"
+msgstr "белгісіз"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -395,24 +386,22 @@ msgid "Change _Password"
msgstr "_Парольді өзгерту"
#: documentinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"readonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Read-only"
-msgstr "_Тек қана оқу үшiн"
+msgstr "_Тек оқу үшін ғана"
#: documentpropertiesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері: "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS қасиеттері"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта баптаулары жоқ"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,17 +476,15 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Бұл құжатты жергілікті сақтап, ол жерден оны эл. пошта клиентінде салыным ретінде қосып жіберіңіз."
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"LicenseDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Лицензиялау мен құқықтық ақпарат"
+msgstr "Лицензиялау және құқықтық ақпараты"
#: licensedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"show\n"
@@ -513,28 +500,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n"
+"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n"
"\n"
-"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
+"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
"\n"
-"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
+"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n"
"\n"
-"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
"\n"
-"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз."
+"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -544,17 +530,15 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"nextstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Style"
-msgstr "Келесi түр"
+msgstr "Ке_лесі стиль"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"linkedwithft\n"
@@ -564,17 +548,15 @@ msgid "Linked with"
msgstr "Байланыста"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "_Дәрежелер"
+msgstr "_Санаты"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"autoupdate\n"
@@ -584,17 +566,15 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Автожаңарту"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стилі"
#: managestylepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -610,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стильді жасау"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -619,27 +599,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль атауы"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr "_Баспаға шығару"
+msgstr "_Принтер"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print to _file"
-msgstr "Файлға басу..."
+msgstr "_Файлға баспаға шығару"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Мөлдiрді азайту"
+msgstr "_Мөлдірді азайту"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -669,24 +647,22 @@ msgid "Reduce _gradient"
msgstr "_Градиентті кішірейту"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"converttogray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Түстердi сұр түрiне өзгертуi"
+msgstr "Түстерді сұр түріне түр_лендіру"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducetransauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Авто_матты түрде"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -695,117 +671,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Мөлдiр емес"
+msgstr "_Мөлдір емес"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradstripes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes"
-msgstr "Градиент түрдегi _жолақтар"
+msgstr "Градиенттік _жолақтар"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducegradcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Аралық _ түсi"
+msgstr "Аралық _түс"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapoptimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_High print quality"
-msgstr "_Баспадан шығаруының жоғарығы сапасы"
+msgstr "Баспаға ж_оғары сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapnormal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "Баспадан шығаруының жақсы сапасы"
+msgstr "Баспаға қ_алыпты сапалы шығару"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapresol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution"
-msgstr "Рұқ_сат"
+msgstr "Кеңе_йтілуі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
+msgstr "72 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
+msgstr "96 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (факсы)"
+msgstr "150 dpi (факс)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "200 dpi (үнсіз келісім бойынша)"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmapdpi\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -814,17 +779,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Мөлдiр объекттерді қосу"
+msgstr "Мөлдір объекттерді қосу"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"reducebitmap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Расторлык _ кескiндердi қысқарту"
+msgstr "Растрлық _суреттерді ықшамдау"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,57 +797,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF"
+msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce print data"
-msgstr "Баспадан шығаратын деректердi қысқарту"
+msgstr "Баспаға шығару деректерін ықшамдау"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"papersize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper size"
-msgstr "Қағаздың өлшемi"
+msgstr "Қ_ағаз өлшемі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"paperorient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "Қағаздың бағдасы"
+msgstr "Қаға_з бағдары"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдiр"
+msgstr "_Мөлдірлілігі"
#: optprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optprintpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer warnings"
-msgstr "Баспаның ескертуi"
+msgstr "Принтер ескертулері"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Парольді енгiзiңiз"
+msgstr "Парольді енгізіңіз"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -958,27 +917,24 @@ msgid "Second Password"
msgstr "Екінші пароль"
#: printeroptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptionsdialog.ui\n"
"PrinterOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Баспадан шығаруынын параметрлары"
+msgstr "Баспаға шығару опциялары"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr "Құжатты сақтау"
+msgstr "Құжатты сақтау керек пе?"
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
@@ -997,7 +953,6 @@ msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Өзгерістерді сақтамасаңыз, олар жоғалады."
#: querysavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"discard\n"
@@ -1057,28 +1012,26 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
+msgid "_Open File"
+msgstr "Файлды а_шу"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"templates_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Қалып:"
+msgstr "Үлгіл_ер"
#: startcenter.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Жасау"
+msgid "Create:"
+msgstr "Жасау:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1086,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "Жаңа құ_жат"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "Writer құ_жаты"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1095,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr "Жаңа электрондық ке_сте"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Calc электрондық ке_стесі"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1104,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr "Жаңа _презентация"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Impress _презентациясы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1113,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr "Жаңа су_рет"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "Draw су_реті"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1122,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr "Жаңа фор_мула"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "Math фор_муласы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1131,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Base д_ерекқоры"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Кеңейтулер"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқа түсіндірмесін кірістіру"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты: "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1213,17 +1157,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionscmis.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "Көр_сету..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1250,10 +1193,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Салыстыру"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"cmis\n"
@@ -1269,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа _нұсқаны сақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Жабу кезінде жаңа нұсқаны автос_ақтау"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа нұсқалар"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Күні және уақыты"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1305,17 +1247,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Кім сақтаған"
#: versionsofdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Бар болып тұрған нұсқалар"
diff --git a/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index aa8e74c48f7..4e17bd1b49c 100644
--- a/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"%KEYWORDS%\n"
"LngText.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "Кiлттiк сөздер"
+msgstr "Кілттік сөздер"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"%COMMENTS%\n"
"LngText.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"%COMMENTS_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Comments:"
-msgstr "Түсiндiрмелер:"
+msgstr "Түсіндірмелер:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"%OBJECTS%\n"
"LngText.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Объектiлер"
+msgstr "Объектілер"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"%ORIGIN%\n"
"LngText.text"
msgid "Origin"
-msgstr "Қайнар көзi"
+msgstr "Қайнар көзі"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"%PROPERTY_VALUE%\n"
"LngText.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мәнi"
+msgstr "Мәні"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"%MODIFIED%\n"
"LngText.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертiлген"
+msgstr "Өзгертілген"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"%MODIFIED_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Өзгертiлген:"
+msgstr "Өзгертілген:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"%EDITING_TIME%\n"
"LngText.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr "Түзетудiң қосынды уақыты"
+msgstr "Түзетудің қосынды уақыты"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"%EDITING_TIME_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Total editing time:"
-msgstr "Түзетудiң қосынды уақыты:"
+msgstr "Түзетудің қосынды уақыты:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"%SIZE_COLON%\n"
"LngText.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемi:"
+msgstr "Өлшемі:"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/starmath/source.po b/source/kk/starmath/source.po
index ae07a45045d..72d0577bbf5 100644
--- a/source/kk/starmath/source.po
+++ b/source/kk/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,1799 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385953940.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390056078.0\n"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "+ таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "- таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "+- таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "-+ таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Addition +"
+msgstr "Қосу +"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "Алу -"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCDOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Көбейту (нүкте)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Көбейту (крестик)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Көбейту (жұлдызша)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Бөлу (бөлшек)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XANDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "Тең емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Кішірек"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Үлкенірек"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Азырақ немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Көбірек немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Азырақ немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Көбірек немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Көп есе кіші"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGGY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Көп есе үлкен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Конгруэнтті"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XAPPROXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Жуық шамамен тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Ұқсас"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Ұқсас немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPROPY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Пропорционалды"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORTHOY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Ортогоналды"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPARALLELY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Параллелді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTOWARDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Toward"
+msgstr "Ұмтылады"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is In"
+msgstr "Ішінде"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "Ішінде жоқ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOWNSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Owns"
+msgstr "Бар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Бірігу"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Қиылысу"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Difference"
+msgstr "Айырмашылық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr "Көптік-жеке"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Ішкі көптік"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Ішкі көптік немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset"
+msgstr "Сыртқы көптік"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Сыртқы көптік немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "Ішкі көптік емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "Ішкі көптік емес немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "Сыртқы көптік емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "Сыртқы көптік емес немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ABSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Абсолюттік мәні"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FACTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Факториал"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SQRTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Шаршы түбір"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NROOTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "N дәрежелі түбірі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Экспоненциалдық функция"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Экспоненциалдық функция"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LNX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Натуралды логарифм"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LOGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Логарифм"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Котангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCSINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Арксинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Арккосинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCTANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Арктангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Арккотангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Гиперболалық синус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Гиперболалық косинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Гиперболалық тангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Гиперболалық котангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARSINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Ареа-синус гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Ареа-косинус гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARTANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сома"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Соманың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Соманың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr "Сома индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Көбейтінді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Көбейтіндінің төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr "Көбейтіндінің жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr "Көбейтінді индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Бірлескен көбейтінді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Бірлескен көбейтіндінің төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr "Бірлескен көбейтіндінің жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr "Бірлескен көбейтінді индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes"
+msgstr "Шектер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Шектің төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Шектің жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr "Шек индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Бар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr "Жоқ болып тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FORALL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "For all"
+msgstr "Барлығы үшін"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr "Интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Интеграл индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Қос интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Қос интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Қос интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Қос интегралдың индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Үш еселі интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Үш еселі интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Үш еселі интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Үш еселі интегралдың индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Қисық сызықты интегралдың индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Қос қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Қос қисық сызықты интегралдың индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Үш еселі қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың төменгі индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың жоғарғы индексі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Үш еселі қисық сызықты интегралдың индекстері"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ACUTEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Акут"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BARX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Above"
+msgstr "Жоғарыдан сызық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BREVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Breve"
+msgstr "Қысқалық белгісі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CHECKX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Төңкерілген циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CIRCLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Шеңбер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Нүкте"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Қос нүкте"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Көп нүкте"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_GRAVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Гравис"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Тильда"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_VECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Векторлық бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Төменнен сызық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Үстінен сызық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Сызып тастау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PHANTOMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Мөлдір емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BOLDX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Жуан қаріп"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ITALX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Көлбеу қаріп"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SIZEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Resize"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FONTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Қаріпті өзгерту"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Қара түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Көк түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Жасыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_RED_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Қызыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr "Көгілдір түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr "Қарақошқыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Сары түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRGROUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Топ жақшалары"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Дөңгелек жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Тік жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Қос шаршы жақша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces"
+msgstr "Пішіндік жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr "Жоғарғы жарты шеңбер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor"
+msgstr "Негізі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Қарапайым сызықтар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Қос сызықтар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Оператор жақшалары"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Домалақ жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Шаршы жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Қос шаршы жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Пішінді жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr "Төбе (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr "Негізі (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Қарапайым сызықтар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Қос сызықтар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Оператор жақшалары (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Пішінді жақшалар жоғарыдан (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Пішінді жақшалар төменнен (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Оң жақтан төменгі индекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Дәреже"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Сол жақтан төменгі индекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Сол жақтан жоғарғы индекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгі индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SBLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Кіші бос аралық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Blank"
+msgstr "Бос"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEWLINE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Жаңа жол"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BINOMXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Вертикалды орналасу (2 элемент)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_STACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Вертикалды орналасу"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MATRIX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Матрица орналасуы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNLX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Солға туралау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNCX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Ортасына туралау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNRX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Оңға туралау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALEPH_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Алеф"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EMPTYSET_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Бос көптік"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Нақты бөлігі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IM_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Жорамал бөлігі"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INFINITY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Шексіздік"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PARTIAL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Partial"
+msgstr "Жеке дифференциал"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NABLA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Набла"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "Вейерштрасстың эллипстік таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Ортасынан нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSUP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Жоғарыға нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Төменге нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Төменнен нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSVERT_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Вертикалды орналасқан нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCIRCY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Байланыстыру"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "Бөлу (кең көлбеу сызық)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr "Бөлу (кері кең көлбеу сызығы)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Divides"
+msgstr "Бөлінеді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "Бөлінбейді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Сол жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Сол және оң жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Оң жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Натуралды сандар жиыны"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETZ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Бүтін сандардың жиыны"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETQ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Рационалды сандар жиыны"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Нақты сандар жиыны"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETC_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Комплексті сандар жиыны"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEHATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Кең циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Ұзын тильда"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEVECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "Ұзын векторлық бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HBAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h көлденең сызығымен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Лямбда, көлденең кескінімен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LEFTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Сол жаққа бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Оң жаққа бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UPARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Жоғарыға бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOWNARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Төменге бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOSPACE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "No space"
+msgstr "Аралықсыз"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Алдында тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Алдында тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Алдында тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Соңында тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Соңынан тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Соңынан тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not precedes"
+msgstr "Алдында тұрған емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr "Соңында тұрған емес"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -78,15 +1870,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr "Пiшiмдер"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Пішімдер"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORMAT_MENU\n"
"menuitem.text"
msgid "For~mats"
-msgstr "Пiшi~мдер"
+msgstr "Піші~мдер"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -240,14 +2024,13 @@ msgid "~Old symbol"
msgstr "~Бұрынғы таңба"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
"2\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~ld symbol set"
-msgstr "Бұрынғы теру"
+msgstr "А~лдыңғы жиын"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Font"
-msgstr "Қарi~п"
+msgstr "Қарі~п"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -283,17 +2066,16 @@ msgctxt ""
"FT_FONTS_SUBSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subset"
-msgstr "І~шкi топ"
+msgstr "І~шкі топ"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMDEFINEDIALOG\n"
"4\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Typeface"
-msgstr "~Кескiнi"
+msgstr "~Кескіні"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -349,9 +2131,9 @@ msgid ""
"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n"
"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math."
msgstr ""
-"«StarMath» қарiбi орнатылмаған.\n"
-"Бұл қарiпсiз %PRODUCTNAME Math дұрыс жұмыс iстей алмайды.\n"
-"Қарiптi орнатып, %PRODUCTNAME Math қайта іске қосыңыз."
+"«StarMath» қарібі орнатылмаған.\n"
+"Бұл қаріпсіз %PRODUCTNAME Math дұрыс жұмыс істей алмайды.\n"
+"Қаріпті орнатып, %PRODUCTNAME Math қайта іске қосыңыз."
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_50_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~View 50%"
-msgstr "~Көрiнiс 50%"
+msgstr "~Көрініс 50%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -393,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_100_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~100%"
-msgstr "Көрiнiс ~100%"
+msgstr "Көрініс ~100%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_200_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~200%"
-msgstr "Көрiнiс~200%"
+msgstr "Көрініс~200%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOMOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Zoom ~Out"
-msgstr "Кi~шiрейту"
+msgstr "Кі~шірейту"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "көгілдір"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -502,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "қызылкүрең"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -537,31 +2319,28 @@ msgid "font"
msgstr "қаріп"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr "солға"
+msgstr "сол жақ"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "center"
-msgstr "ортасымен"
+msgstr "ортасы"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr "оңға"
+msgstr "оң жақ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +2351,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_STATSTR_READING\n"
@@ -581,7 +2359,6 @@ msgid "Loading document..."
msgstr "Құжатты жүктеу..."
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_STATSTR_WRITING\n"
@@ -590,7 +2367,6 @@ msgid "Saving document..."
msgstr "Құжатты сақтау..."
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n"
@@ -599,13 +2375,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION формуласы"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_SYMBOLFILESSTR\n"
"string.text"
msgid "Symbol files (*.sms)"
-msgstr "Таңбалар файлы(*.sms)"
+msgstr "Таңбалар файлы (*.sms)"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown error occurred"
-msgstr "Белгiсiз қате"
+msgstr "Белгісіз қате"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -640,13 +2415,12 @@ msgid "Unexpected character"
msgstr "Күтпеген таңба"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "Formula entry too complex"
-msgstr "Формула элементi тым үлкен"
+msgstr "Формула элементі тым үлкен"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» күтiлген"
+msgstr "«{» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'}' expected"
-msgstr "«}» күтiлген"
+msgstr "«}» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» күтiлген"
+msgstr "«(» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "')' expected"
-msgstr "«)» күтiлген"
+msgstr "«)» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Function expected"
-msgstr "Функция күтiлген"
+msgstr "Функция күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Unary operator expected"
-msgstr "Унарлық оператор күтiлген"
+msgstr "Унарлық оператор күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Binary operator expected"
-msgstr "Бинарлық оператор күтiлген"
+msgstr "Бинарлық оператор күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Symbol expected"
-msgstr "Таңба күтiлген"
+msgstr "Таңба күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Identifier expected"
-msgstr "Идентификатор күтiлген"
+msgstr "Идентификатор күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'#' expected"
-msgstr "«#» күтiлген"
+msgstr "«#» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Left limit expected"
-msgstr "Сол жақ шекара күтiлген"
+msgstr "Сол жақ шекара күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -750,16 +2524,15 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "Right limit expected"
-msgstr "Оң жақ шекара күтiлген"
+msgstr "Оң жақ шекара күтілген"
#: smres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smres.src\n"
"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'RIGHT' expected"
-msgstr "\"Оңға\" күтiледi"
+msgstr "«Оңға» күтілген"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "~Formula text"
-msgstr "~Формула мәтiнi"
+msgstr "~Формула мәтіні"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +2612,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr "Парақ көлемiмен"
+msgstr "Бе~тке сыйдыру"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +2777,6 @@ msgid "theta"
msgstr "theta"
#: symbol.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"symbol.src\n"
"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n"
@@ -1425,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr "шексiздік"
+msgstr "шексіздік"
#: symbol.src
msgctxt ""
@@ -1473,24 +3245,22 @@ msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Унарлық/бинарлық операторлар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
"RID_RELATIONS_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Relations"
-msgstr "Қарым қатынас"
+msgstr "Байланыстар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
"RID_SETOPERATIONS_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr "Көпшiлiкке операциялар"
+msgstr "Жиынға операциялар"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1520,14 +3290,13 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
"RID_MISC_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Others"
-msgstr "Басқалары "
+msgstr "Басқалар"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1539,77 +3308,69 @@ msgid "Brackets"
msgstr "Жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
"RID_FORMAT_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formats"
-msgstr "Пiшiндер"
+msgstr "Пішімдер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_PLUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "+ Sign"
-msgstr "Белгi +"
+msgstr "+ таңбасы"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_MINUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "- Sign"
-msgstr "- Белгi"
+msgstr "- таңбасы"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_PLUSMINUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "+- Sign"
-msgstr "+-Белгi"
+msgstr "+- таңбасы"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_MINUSPLUSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "-+ Sign"
-msgstr "-+ Белгi"
+msgstr "-+ таңбасы"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_NEGX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT логикалық"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XPLUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Addition +"
-msgstr "+ Қосу"
+msgstr "Қосу +"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1619,7 +3380,6 @@ msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "Көбейту (нүкте)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1629,17 +3389,15 @@ msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Көбейту (крестик)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XSYMTIMESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Көбейту(жұлдызша)"
+msgstr "Көбейту (жұлдызша)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1649,17 +3407,15 @@ msgid "Boolean AND"
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XMINUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr "Алу-"
+msgstr "Алу -"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1669,7 +3425,6 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Бөлу (бөлшек)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1679,17 +3434,15 @@ msgid "Division (÷)"
msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XSYMDIVIDEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Бөлу (Қисық кесу)"
+msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1699,7 +3452,6 @@ msgid "Boolean OR"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1709,7 +3461,6 @@ msgid "Concatenate"
msgstr "Байланыстыру"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1719,7 +3470,6 @@ msgid "Is Equal"
msgstr "Тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1729,7 +3479,6 @@ msgid "Is Not Equal"
msgstr "Тең емес"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1739,47 +3488,42 @@ msgid "Is Approximately Equal"
msgstr "Жуық шамамен тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Divides"
-msgstr "Бөлiну"
+msgstr "Бөлінеді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XNDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr "Бөлiнбеу"
+msgstr "Бөлінбейді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XLTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr "Азырақ"
+msgstr "Кішірек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XGTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr "Көбiрек"
+msgstr "Үлкенірек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1789,17 +3533,15 @@ msgid "Is Similar Or Equal"
msgstr "Ұқсас немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XPARALLELY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Parallel To"
-msgstr "Қатарлы"
+msgstr "Параллелді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1824,10 +3566,9 @@ msgctxt ""
"RID_XGESLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "Көбiрек немесе тең"
+msgstr "Көбірек немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1837,14 +3578,13 @@ msgid "Is Similar To"
msgstr "Ұқсас"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XEQUIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr "Конгруентi"
+msgstr "Конгруэнтті"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1862,27 +3602,25 @@ msgctxt ""
"RID_XGEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "Көбiрек немесе тең"
+msgstr "Көбірек немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XPROPY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr "Теңдi"
+msgstr "Пропорционалды"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XTOWARDY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toward"
-msgstr "Талпыну"
+msgstr "Ұмтылады"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1984,47 +3722,42 @@ msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Соңынан тұр не тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XINY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is In"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Ішінде бар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XNOTINY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Not In"
-msgstr "Iшiнде жоқ"
+msgstr "Ішінде жоқ"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XOWNSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Owns"
-msgstr "Бар"
+msgstr "Құрамында бар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_EMPTYSET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Empty Set"
-msgstr "Бос көптiк"
+msgstr "Бос жиын"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
@@ -2034,37 +3767,33 @@ msgid "Intersection"
msgstr "Қиылысу"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XUNIONY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Union"
-msgstr "Бiрiгу"
+msgstr "Бірігу"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSETMINUSY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Difference"
-msgstr "Әр түрлiлiк"
+msgstr "Айырым"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSLASHY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Quotient Set"
-msgstr "Көптiк-жеке"
+msgstr "Көптік-жеке"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
@@ -2074,124 +3803,112 @@ msgid "Aleph"
msgstr "Алеф"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSUBSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subset"
-msgstr "Iшкi көптiк"
+msgstr "Ішкі көптік"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSUBSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr "Iшкi көптiк немесе тең"
+msgstr "Ішкі көптік немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSUPSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superset"
-msgstr "Сыртқы көптiк"
+msgstr "Сыртқы көптік"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XSUPSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr "Сыртқы көптiк немесе тең"
+msgstr "Сыртқы көптік немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XNSUBSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Subset"
-msgstr "Iшкi көптiк емес"
+msgstr "Ішкі көптік емес"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XNSUBSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr "Iшкi көптiк емес немесе тең"
+msgstr "Ішкі көптік емес немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XNSUPSETY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Superset"
-msgstr "Сыртқы көптiк емес"
+msgstr "Сыртқы көптік емес"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_XNSUPSETEQY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr "Сыртқы көптiк емес немесе тең"
+msgstr "Сыртқы көптік емес немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_SETN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr "Көптеген натурал сандар"
+msgstr "Натуралды сандар жиыны"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_SETZ\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr "Көп бүтiн сандар"
+msgstr "Бүтін сандардың жиыны"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_SETQ\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr "Көп рационалдық сандар"
+msgstr "Рационалды сандар жиыны"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_SETR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr "Көп анық сандар"
+msgstr "Нақты сандар жиыны"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2212,14 +3929,13 @@ msgid "Exponential Function"
msgstr "Экспоненциалдық функция"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
"RID_LNX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Табиғи логарифм"
+msgstr "Натуралды логарифм"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2231,7 +3947,6 @@ msgid "Exponential Function"
msgstr "Экспоненциалдық функция"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2241,17 +3956,15 @@ msgid "Logarithm"
msgstr "Логарифм"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
"RID_RSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Power"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Дәреже"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2261,7 +3974,6 @@ msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2271,7 +3983,6 @@ msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2281,7 +3992,6 @@ msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2291,17 +4001,15 @@ msgid "Cotangent"
msgstr "Котангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
"RID_SQRTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr "Шаршы түбiр"
+msgstr "Шаршы түбір"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2311,7 +4019,6 @@ msgid "Arcsine"
msgstr "Арксинус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2321,7 +4028,6 @@ msgid "Arccosine"
msgstr "Арккосинус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2331,7 +4037,6 @@ msgid "Arctangent"
msgstr "Арктангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2341,17 +4046,15 @@ msgid "Arccotangent"
msgstr "Арккотангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
"RID_NROOTXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "N-th Root"
-msgstr "Nденгейiнiң түбiрi"
+msgstr "N дәрежелі түбірі"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2361,7 +4064,6 @@ msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Гиперболалық синус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2371,7 +4073,6 @@ msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Гиперболалық косинус"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2381,7 +4082,6 @@ msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Гиперболалық тангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2391,17 +4091,15 @@ msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Гиперболалық котангенс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
"RID_ABSX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr "Абсолюттiк маңыз"
+msgstr "Абсолюттік мәні"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2411,7 +4109,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Ареа-синус гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2421,7 +4118,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Ареа-косинус гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2431,7 +4127,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2441,7 +4136,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2451,14 +4145,13 @@ msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_LIMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Limes"
-msgstr "Шекаралар"
+msgstr "Шектер"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2470,37 +4163,33 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_PRODX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Product"
-msgstr "Шығарма"
+msgstr "Көбейтінді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_COPRODX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Coproduct"
-msgstr "Бiлескен шығарма"
+msgstr "Бірлескен көбейтінді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_FROMXTOY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Upper And Lower Limit"
-msgstr "Жоғарғы және төменгi шекара"
+msgstr "Жоғарғы және төменгі шегі"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
@@ -2510,37 +4199,33 @@ msgid "Integral"
msgstr "Интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_IINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Integral"
-msgstr "Екеулiк интеграл"
+msgstr "Қос интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_IIINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Triple Integral"
-msgstr "Үшеулiк интеграл"
+msgstr "Үш еселік интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_FROMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr "Төменгi шекара"
+msgstr "Төменгі шек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
@@ -2550,7 +4235,6 @@ msgid "Curve Integral"
msgstr "Қисық сызықты интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
@@ -2560,27 +4244,24 @@ msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Қос қисық сызықты интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_LLLINTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr "Үшеулiк қисық сызықты интеграл"
+msgstr "Үш еселі қисық сызықты интеграл"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_TOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Upper Limit"
-msgstr "Жоғарғы шекара"
+msgstr "Жоғарғы шек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2590,7 +4271,6 @@ msgid "Acute Accent"
msgstr "Акут"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2600,34 +4280,31 @@ msgid "Grave Accent"
msgstr "Гравис"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_CHECKX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr "Төңкерiлген циркумфлекс"
+msgstr "Төңкерілген циркумфлекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_BREVEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Breve"
-msgstr "Қысқашалық белгiсi"
+msgstr "Қысқалық белгісі"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_CIRCLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңберше"
+msgstr "Шеңбер"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2639,7 +4316,6 @@ msgid "Vector Arrow"
msgstr "Векторлық бағдарша"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2649,7 +4325,6 @@ msgid "Tilde"
msgstr "Тильда"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2659,14 +4334,13 @@ msgid "Circumflex"
msgstr "Циркумфлекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_BARX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Above"
-msgstr "Сызық жоғарыдан"
+msgstr "Жоғарыдан сызық"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2687,7 +4361,6 @@ msgid "Large Vector Arrow"
msgstr "Ұзын векторлық бағдарша"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2697,7 +4370,6 @@ msgid "Large Tilde"
msgstr "Ұзын тильда"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2707,7 +4379,6 @@ msgid "Large Circumflex"
msgstr "Кең циркумфлекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2717,17 +4388,15 @@ msgid "Double Dot"
msgstr "Қос нүкте"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_OVERLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Over"
-msgstr "Жоғарыдан сызық"
+msgstr "Үстінен сызық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2737,7 +4406,6 @@ msgid "Line Below"
msgstr "Төменнен сызық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2747,7 +4415,6 @@ msgid "Line Through"
msgstr "Сызып тастау"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2757,14 +4424,13 @@ msgid "Triple Dot"
msgstr "Көп нүкте"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_PHANTOMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдір емес"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2773,7 +4439,7 @@ msgctxt ""
"RID_BOLDX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Bold Font"
-msgstr "Жуан қарiп"
+msgstr "Жуан қаріп"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2782,60 +4448,54 @@ msgctxt ""
"RID_ITALX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Italic Font"
-msgstr "Көлбеу қарiп"
+msgstr "Көлбеу қаріп"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_SIZEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Resize"
-msgstr "Көлемiн өзгерту"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_FONTXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Change Font"
-msgstr "Қарiптi өзгерту"
+msgstr "Қаріпті өзгерту"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRPARENTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Round Brackets"
-msgstr "Домалақ жақшалар"
+msgstr "Дөңгелек жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Brackets"
-msgstr "Тiк бұрышты жақшалар"
+msgstr "Тік жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRDBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr "Қос тiкбұышты жақтау"
+msgstr "Қос тік жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
@@ -2845,7 +4505,6 @@ msgid "Single Lines"
msgstr "Қарапайым сызықтар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
@@ -2855,157 +4514,141 @@ msgid "Double Lines"
msgstr "Қос сызықтар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRBRACEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces"
-msgstr "Пiшiндiк жақшалар"
+msgstr "Пішіндік жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRANGLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Angle Brackets"
-msgstr "Бұрыш жақшалары"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LMRANGLEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Operator Brackets"
-msgstr "Оператордың жақшалары"
+msgstr "Оператор жақшалары"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_LRGROUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Group Brackets"
-msgstr "Топтық жақшалар"
+msgstr "Топ жақшалары"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRPARENTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr "Домалақ жақшалар ( масштбталатын)"
+msgstr "Домалақ жақшалар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Тiкбұрыш жақшалар (кеңейтiледi)"
+msgstr "Шаршы жақшалар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRDBRACKETX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr "Қос тiкбұрыш жақшалар (кеңейтiлетiн)"
+msgstr "Қос шаршы жақшалар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr "Қарапайым сызықтар (мастабталатын)"
+msgstr "Қарапайым сызықтар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRDLINEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr "Қос сызықтар (мастабталатын)"
+msgstr "Қос сызықтар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRBRACEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr "Пiшiндi жақшалар (мастабталатын)"
+msgstr "Пішінді жақшалар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLRANGLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr "Бұрыштық жақшалар (мастабталатын)"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_SLMRANGLEXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr "Оператордың жақшалар (мастабталатын)"
+msgstr "Оператор жақшалары (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_XOVERBRACEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr "Пiшiндi жақшалар жоғарыдан (мастабталатын)"
+msgstr "Пішінді жақшалар жоғарыдан (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n"
"RID_XUNDERBRACEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr "Пiшiндi жақшалар төменнен(мастабталатын)"
+msgstr "Пішінді жақшалар төменнен (масштабталатын)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_LSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superscript Left"
-msgstr "Жоғарғы индекс сол жақтан"
+msgstr "Сол жақтан жоғарғы индекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
@@ -3015,24 +4658,22 @@ msgid "Superscript Top"
msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_RSUPX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Superscript Right"
-msgstr "Жоғарғы индекс оң жақтан"
+msgstr "Оң жақтан жоғарғы индекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_BINOMXY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr "Тiгiнен орналасу(2 элемент)"
+msgstr "Вертикалды орналасу (2 элемент)"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3044,44 +4685,40 @@ msgid "New Line"
msgstr "Жаңа жол"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_LSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Left"
-msgstr "Төменгi индекс сол жақтан"
+msgstr "Сол жақтан төменгі индекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_CSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Bottom"
-msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+msgstr "Төменгі индекс төменнен"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_RSUBX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Subscript Right"
-msgstr "Төменгi индекс оң жақтан"
+msgstr "Оң жақтан төменгі индекс"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_STACK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr "Тiгiнен орналасу"
+msgstr "Вертикалды орналасу"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3093,14 +4730,13 @@ msgid "Small Gap"
msgstr "Кіші бос аралық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_ALIGNLX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Сол аймақтан туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3112,24 +4748,22 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_ALIGNRX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оң аймаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_MATRIX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr "Матрицаның орналасуы"
+msgstr "Матрица орналасуы"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3147,10 +4781,9 @@ msgctxt ""
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "infinite"
-msgstr "шексiздік"
+msgstr "шексіздік"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3160,14 +4793,13 @@ msgid "Partial"
msgstr "Жеке дифференциал"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_EXISTS\n"
"toolboxitem.text"
msgid "There Exists"
-msgstr "Бар"
+msgstr "Бар болып тұр"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3179,64 +4811,58 @@ msgid "There Not Exists"
msgstr "Жоқ болып тұр"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_FORALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "For All"
-msgstr "Барлығы үшiн"
+msgstr "Барлығы үшін"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_HBAR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "h Bar"
-msgstr "h көлденең кескiнiмен"
+msgstr "h көлденең сызығымен"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_LAMBDABAR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Lambda Bar"
-msgstr "Лямбда көлденең кескiнiмен"
+msgstr "Лямбда, көлденең кескінімен"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_RE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Real Part"
-msgstr "Заттық бөлiгi"
+msgstr "Нақты бөлігі"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_IM\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Imaginary Part"
-msgstr "Ойдан шығарылған бөлiгi"
+msgstr "Жорамал бөлігі"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_WP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr "Вейерштрасстың эллиптiк таңбасы"
+msgstr "Вейерштрасстың эллипстік таңбасы"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3275,7 +4901,6 @@ msgid "Down Arrow"
msgstr "Төменге бағдарша"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3285,7 +4910,6 @@ msgid "Nabla"
msgstr "Набла"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3295,7 +4919,6 @@ msgid "Dots At Bottom"
msgstr "Төменнен нүктелер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3305,17 +4928,15 @@ msgid "Dots In Middle"
msgstr "Ортасынан нүктелер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_DOTSVERT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Dots Vertically"
-msgstr "Тiгiнен нүктелер"
+msgstr "Вертикалды орналасқан нүктелер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3325,7 +4946,6 @@ msgid "Dots To Top"
msgstr "Жоғарыға нүктелер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
@@ -3335,10 +4955,9 @@ msgid "Dots to Bottom"
msgstr "Төменге нүктелер"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Таңдау"
+msgstr "Элементтер"
diff --git a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 650cf3ed452..ee46bff2510 100644
--- a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,30 +14,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940243.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390018860.0\n"
#: alignmentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alignmentdialog.ui\n"
"AlignmentDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Туралануы"
#: alignmentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alignmentdialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: alignmentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alignmentdialog.ui\n"
"left\n"
@@ -53,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Орта_сынан"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -65,7 +62,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Оң жақ"
#: alignmentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alignmentdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -75,7 +71,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталды"
#: catalogdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"catalogdialog.ui\n"
"CatalogDialog\n"
@@ -85,7 +80,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: catalogdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"catalogdialog.ui\n"
"insert\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: catalogdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"catalogdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -114,7 +107,6 @@ msgid "_Symbol set"
msgstr "_Таңбалар жиынтығы"
#: catalogdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"catalogdialog.ui\n"
"symbolsetdisplay\n"
@@ -124,17 +116,15 @@ msgid "button"
msgstr "батырма"
#: catalogdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"catalogdialog.ui\n"
"symbolname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr "Белгiсiз"
+msgstr "Белгісіз"
#: fontdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontdialog.ui\n"
"FontDialog\n"
@@ -144,7 +134,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#: fontdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontdialog.ui\n"
"formulaL\n"
@@ -172,7 +161,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "Кө_лбеу"
#: fontdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontdialog.ui\n"
"formulaL1\n"
@@ -188,17 +176,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Қарiп өлшемдері"
+msgstr "Қаріп өлшемдері"
#: fontsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontsizedialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -210,14 +197,13 @@ msgid "Base _size"
msgstr "Басты өл_шемі"
#: fontsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontsizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
-msgstr "Операторлар"
+msgstr "_Операторлар"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,14 +215,13 @@ msgid "_Limits"
msgstr "_Шектеулер"
#: fontsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontsizedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "Мә_тін"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,14 +233,13 @@ msgid "_Functions"
msgstr "_Функциялар"
#: fontsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontsizedialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
-msgstr "Нұсқағыштар"
+msgstr "Нұсқ_ағыштар"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +251,6 @@ msgid "Relative sizes"
msgstr "Салыстырмалы өлшемдер"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"FontsDialog\n"
@@ -277,24 +260,22 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "_Түрлендіру"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -324,14 +305,13 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "Мә_тін"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -349,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Кертіктермен"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "К_ертіктерсіз"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -367,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
-msgstr ""
+msgstr "Ендері бір_келкі"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -376,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңызша қаріптер"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -385,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "_Айнымалылар"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -403,17 +383,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Сандар"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"menuitem4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "Мә_тін"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Кертіктермен"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -431,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "К_ертіктерсіз"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -440,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr ""
+msgstr "Ендері бірк_елкі"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula text"
-msgstr "Формула мәтiнi"
+msgstr "Формула мәтіні"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to page"
-msgstr "Парақ бетіне сыйдыру"
+msgstr "Бетке сыйдыру"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -521,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім баптауларын сақтау керек пе?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -530,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді үнсіз келісім ретінде сақтау керек пе?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -539,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл өзгерістер барлық жаңа формулалар үшін іске асырылады."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -548,17 +527,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr ""
+msgstr "А_тау жолағы"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr "Формула мәтiнi"
+msgstr "_Формула мәтіні"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -567,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "_Жақтау"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -576,37 +554,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print options"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару опциялары"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"sizenormal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr "Бастапқы өлшемі"
+msgstr "Б_астапқы өлшемі"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"sizescaled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr "Парақ бетіне сыйдыру"
+msgstr "Бе_тке сыйдыру"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"sizezoomed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
-msgstr "Масштабтау"
+msgstr "Ма_сштабтау"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -615,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print format"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару пішімі"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -623,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
+msgstr "Жол соңындағы ~ және ` аттап кету"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -633,10 +608,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Тек қолданылатын таңбаларды ендіру (файлдың кішірек өлшемі)"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"label1\n"
@@ -646,7 +620,6 @@ msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Түрлі опциялар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"SpacingDialog\n"
@@ -656,7 +629,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"category\n"
@@ -666,14 +638,13 @@ msgid "_Category"
msgstr "_Санаттар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -682,10 +653,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық жақшаларды масштабтау"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"title\n"
@@ -695,7 +665,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1label1\n"
@@ -711,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар аралығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -720,10 +689,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Түбі_рден аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1title\n"
@@ -739,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғарғы индекс"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -748,10 +716,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr ""
+msgstr "_Төменгі индекс"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"2title\n"
@@ -767,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
-msgstr ""
+msgstr "Алы_мы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -776,10 +743,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
-msgstr ""
+msgstr "Бө_лімі"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"3title\n"
@@ -795,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
-msgstr ""
+msgstr "_Шығып тұруы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -804,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
-msgstr ""
+msgstr "_Сызық жуандығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -813,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction bar"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек сызығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -822,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғарғы шек"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -831,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Төменгі шек"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -840,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Шектер"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -849,10 +815,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
-msgstr ""
+msgstr "_Шығып тұру (сол/оң жақтан)"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"6label2\n"
@@ -868,10 +833,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "_Шығып тұруы"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"6title\n"
@@ -887,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар аралығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Бағандар арасы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Матрица"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
-msgstr ""
+msgstr "_Негізгі биіктігі"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,10 +887,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Мин. аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"8title\n"
@@ -942,10 +905,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "_Шығып тұруы"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"9label2\n"
@@ -955,7 +917,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "_Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"9title\n"
@@ -965,7 +926,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "Операторлар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label1\n"
@@ -981,10 +941,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Оң жақ"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label3\n"
@@ -994,7 +953,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Жоғарыда"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label4\n"
@@ -1004,7 +962,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Төменде"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10title\n"
@@ -1014,7 +971,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem1\n"
@@ -1024,7 +980,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem2\n"
@@ -1034,7 +989,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem3\n"
@@ -1050,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлшек сызығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1059,10 +1013,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Шектер"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem6\n"
@@ -1078,10 +1031,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Матрицалар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem8\n"
@@ -1091,7 +1043,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem9\n"
@@ -1101,7 +1052,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "Операторлар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem10\n"
diff --git a/source/kk/svl/source/misc.po b/source/kk/svl/source/misc.po
index c78c61f21e9..9a4c291b3b5 100644
--- a/source/kk/svl/source/misc.po
+++ b/source/kk/svl/source/misc.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесi"
+msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME суретi"
+msgstr "%PRODUCTNAME суреті"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN\n"
"string.text"
msgid "Text file"
-msgstr "Мәтiндiк файл"
+msgstr "Мәтіндік файл"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Бетбелгi"
+msgstr "Бетбелгі"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER\n"
"string.text"
msgid "System folder"
-msgstr "Жүйелiк бума"
+msgstr "Жүйелік бума"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svtools/source/contnr.po b/source/kk/svtools/source/contnr.po
index a7abdbd56e9..1294b6ffcee 100644
--- a/source/kk/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/kk/svtools/source/contnr.po
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"TXT_QUERYMSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "Таңдалған деректердi өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "Таңдалған деректерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n"
"string.text"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
-msgstr ", Түрi: %1, URL: %2"
+msgstr ", Түрі: %1, URL: %2"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Empty Field"
-msgstr "Бос өрiс"
+msgstr "Бос өріс"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MYDOCS\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
-msgstr "Менiң құжаттарым"
+msgstr "Менің құжаттарым"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
+msgstr "Бір деңгейге жоғары"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified on"
-msgstr "Өзгертiлген уақыты"
+msgstr "Өзгертілген уақыты"
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Click here to create new documents."
-msgstr "Жаңа құжатты жасау үшiн осында шертiңiз."
+msgstr "Жаңа құжатты жасау үшін осында шертіңіз."
#: templwin.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
-msgstr "Сiздiң хаттарыңыз, есептемелер және басқа құжаттарды сақтайды"
+msgstr "Сіздің хаттарыңыз, есептемелер және басқа құжаттарды сақтайды"
#: templwin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svtools/source/control.po b/source/kk/svtools/source/control.po
index 301e5f4d0f5..c98007e5beb 100644
--- a/source/kk/svtools/source/control.po
+++ b/source/kk/svtools/source/control.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today"
-msgstr "Бүгiн"
+msgstr "Бүгін"
#: calendar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svtools/source/dialogs.po b/source/kk/svtools/source/dialogs.po
index 14d5ff03771..551674849dc 100644
--- a/source/kk/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/kk/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385956814.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112811.0\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_DEPARTMENT\n"
"string.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
"string.text"
msgid "ZIP Code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Қызметi"
+msgstr "Қызметі"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
-msgstr "Файл ~түрi"
+msgstr "Файл ~түрі"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_STRING\n"
"string.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr "Пiшiмдеусiз мәтін"
+msgstr "Пішімдеусіз мәтін"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
"string.text"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
-msgstr "Svx iшкi байланыс күйi туралы ақпараты"
+msgstr "Svx ішкі байланыс күйі туралы ақпараты"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
"string.text"
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
-msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME сiлтемесi)"
+msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME сілтемесі)"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Netscape Bookmark"
-msgstr "Netscape бетбелгiсi"
+msgstr "Netscape бетбелгісі"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
"string.text"
msgid "Star server format"
-msgstr "Star серверiнiң пiшiмi"
+msgstr "Star серверінің пішімі"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
"string.text"
msgid "Star object format"
-msgstr "Star объектінің пiшiмi"
+msgstr "Star объектінің пішімі"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -553,70 +553,62 @@ msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n"
"string.text"
msgid "StarImage 5.0 object"
-msgstr "StarImage 5.0 обьектiсi"
+msgstr "StarImage 5.0 объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n"
"string.text"
msgid "StarMath object"
-msgstr "StarMath обьектiсi"
+msgstr "StarMath объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n"
"string.text"
msgid "StarMath 4.0 object"
-msgstr "StarMath 4.0 обьектiсi"
+msgstr "StarMath 4.0 объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n"
"string.text"
msgid "StarMath 5.0 object"
-msgstr "StarMath 5.0 обьектiсi"
+msgstr "StarMath 5.0 объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n"
"string.text"
msgid "StarObject Paint object"
-msgstr "StarObject Paint обьектiсi"
+msgstr "StarObject Paint объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
"string.text"
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
-msgstr "HTML (гипермәтiндiк белгiлеу тiлi)"
+msgstr "HTML (гипермәтіндік белгілеу тілі)"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "HTML format"
-msgstr "HTML пiшiн"
+msgstr "HTML пішімі"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n"
@@ -625,16 +617,14 @@ msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n"
"string.text"
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
-msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)"
+msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SYLK\n"
@@ -643,16 +633,14 @@ msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_LINK\n"
"string.text"
msgid "DDE link"
-msgstr "DDE байланыс"
+msgstr "DDE байланысы"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DIF\n"
@@ -669,25 +657,22 @@ msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Microsoft Word объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n"
"string.text"
msgid "StarFrameSet object"
-msgstr "StarFrameSet обьектiсi"
+msgstr "StarFrameSet объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Office document object"
-msgstr "Office құжатының обьектiсi"
+msgstr "Office құжат объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n"
@@ -696,7 +681,6 @@ msgid "Notes document info"
msgstr "Ескерту ақпараты"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n"
@@ -705,22 +689,20 @@ msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx құжаты"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
"string.text"
msgid "StarChart 5.0 object"
-msgstr "StarChart 4.0 обьектiсi"
+msgstr "StarChart 4.0 объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n"
"string.text"
msgid "Graphic object"
-msgstr "Графикалық обьектi"
+msgstr "Графикалық объекті"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -787,40 +769,36 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
"string.text"
msgid "Windows metafile"
-msgstr "Windows метафайл"
+msgstr "Windows метафайлы"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Data source object"
-msgstr "Бастапқы деректер обьектiсi"
+msgstr "Бастапқы деректер объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Data source table"
-msgstr "Бастапқы деректер обьектiсi"
+msgstr "Бастапқы деректер объекті"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "SQL query"
-msgstr "SQL сұраныс"
+msgstr "SQL сұранымы"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -831,13 +809,12 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 сұхбаты"
#: formats.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "Сiлтеме"
+msgstr "Сілтеме"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -845,117 +822,106 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "HTML format without comments"
-msgstr "HTML пiшiнi, түсiндiрмесіз"
+msgstr "HTML пішіні, түсіндірмесіз"
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "General OLE error."
-msgstr "OLE ортақ қатесi"
+msgstr "Жалпы OLE қатесі."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection to the object cannot be established."
-msgstr "Обьектiмен байланыс жасау қажет"
+msgstr "Объектпен байланысты орнату мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No cache files were updated."
-msgstr "Кэш файлдары жаңармаған"
+msgstr "Кэш файлдары жаңармады."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Some cache files were not updated."
-msgstr "Кэтiң кейбiр файлдары жаңармаған"
+msgstr "Кейбір кэш файлдары жаңармады."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
-msgstr "Орнатылған уақыт iшiнде обьектiнiң күйiн орнату мүмкiн емес"
+msgstr "Орнатылған уақыт ішінде объекттің күйін анықтау мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Source of the OLE link has been converted."
-msgstr "OLE байланыс көзi түрлендiрiлген"
+msgstr "OLE байланыс көзі түрлендірілген."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object could not be found."
-msgstr "Обьектiнi табу мүмкiн емес"
+msgstr "Объектті табу мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
-msgstr "Орнатылған уақыт iшiнде операцияны аяқтау мүмкiн емес"
+msgstr "Орнатылған уақыт ішінде әрекетті аяқтау мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
-msgstr "OLE жүйелiк құрылғыға қосылу мүмкiн емес (серверге)"
+msgstr "OLE желілік құрылғыға (серверге) байланыса алмайды."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
-msgstr "Табылған обьект сұралған функцияға интерфейстi сүйемелдемейдi"
+msgstr "Табылған объект сұралған функцияға интерфейсті қолдамайды."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
-msgstr "Интерфейс сүйемелденбейдi"
+msgstr "Интерфейске қолдау жоқ."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -964,47 +930,43 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory."
-msgstr "Жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Жады жеткіліксіз."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
-msgstr "Байланыс атын өңдеу мүмкiн емес"
+msgstr "Байланыс атын өңдеу мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be reduced further."
-msgstr "Байланыс атын әрi қарай қысқарту мүмкiн емес"
+msgstr "Байланыс атын әрі қарай қысқарту мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name has no inverse."
-msgstr "Байланыс атының керi көрiнiсi жоқ"
+msgstr "Байланыс атының кері көрінісі жоқ."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No common prefix exists."
-msgstr "Ортақ префикс жоқ"
+msgstr "Ортақ префиксі жоқ."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1016,14 +978,13 @@ msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Байланыс атауы басқа атауда бар болып тұр."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
-msgstr "Бiрдей байланыс аты"
+msgstr "Байланыс аттары бірдей."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1035,114 +996,103 @@ msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Байланыс атауы басқа атауда бар болып тұр."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
-msgstr "Байланыс атын қосу мүмкiн емес. Жақын ат жайлы айтылып тұр"
+msgstr "Байланыс атын байланыстыру мүмкін емес. Бұл салыстырмалы ат."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Operation not implemented."
-msgstr "Операция орындалған жоқ"
+msgstr "Әрекет орындалмады."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No storage."
-msgstr "Сақтау орны жоқ"
+msgstr "Сақтау орны жоқ."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "False."
-msgstr "Жалған"
+msgstr "Жалған."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Monikers must be composed generically."
-msgstr "Ортақ аттар құрылуы тиiс"
+msgstr "Ортақ аттар жасалуы тиіс."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Data not available at this time."
-msgstr "Дәл қарiз деректер рұсат емес"
+msgstr "Деректер қазір қолжетерсіз."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object could not be activated InPlace."
-msgstr "InPlace тәртiбiнде обьектiнi белсендiру мүмкiн емес"
+msgstr "InPlace режимінде объектті белсендіру мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Invalid index."
-msgstr "Дұрыс емес индекс"
+msgstr "Индекс қате."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "Бұл күйде обьект амалды орындай алмайды"
+msgstr "Бұл күйде объект бұл әрекетті орындай алмайды."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
-msgstr "Белсендiру кезiнде дұрыс емес терезе берiлген"
+msgstr "Белсендіру кезінде дұрыс емес терезе берілген."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Бұл обьект ешқандай амалды сүйемелдемейдi"
+msgstr "Бұл объект ешқандай әрекетті қолдамайды."
#: so3res.src
msgctxt ""
@@ -1163,82 +1113,73 @@ msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "Желілік байланысты қалпына келтіру мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Обьект бұл амалды сүйемелдемейдi"
+msgstr "Объект бұл әрекетті қолдамайды."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
-msgstr "Тапсырылған файлды ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Көрсетілген файлды ашу мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERRCTX\n"
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) обьектiнi белсендiрген кезде"
+msgstr "Объектті белсендіру кезіндегі $(ERR)"
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
"string.text"
msgid "Object % could not be inserted."
-msgstr "% нысанын кiрiстiруге мүмкiншiлiк болмай тұр."
+msgstr "% объектін кірістіру мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
"string.text"
msgid "Object from file % could not be inserted."
-msgstr "Нысанды % файлдан кiрiстiруге мүмкiндiк болмай тұр."
+msgstr "% файлдан объектті кірістіру мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n"
"string.text"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
-msgstr "% құжатынан қосылатын модульдi кiрiстiру мүмкiн емес."
+msgstr "% құжатынан қосылатын модульді кірістіру мүмкін емес."
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_FURTHER_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Further objects"
-msgstr "Қосымша нысандар"
+msgstr "Қосымша объекттер"
#: so3res.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_UNKNOWN_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "Unknown source"
-msgstr "Белгiсiз көз"
+msgstr "Белгісіз көз"
#: wizardmachine.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_FINISH\n"
@@ -1247,25 +1188,22 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Дайын"
#: wizardmachine.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi>>"
+msgstr "~Келесі>>"
#: wizardmachine.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
"string.text"
msgid "<< Bac~k"
-msgstr "<<~ Керi"
+msgstr "<< Ар~тқа"
#: wizardmachine.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n"
diff --git a/source/kk/svtools/source/java.po b/source/kk/svtools/source/java.po
index eaf2c5d7718..fc911642b04 100644
--- a/source/kk/svtools/source/java.po
+++ b/source/kk/svtools/source/java.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from svtools/source/java
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 07:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372319319.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386483790.0\n"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -64,37 +65,33 @@ msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this ta
msgstr "%PRODUCTNAME бұл тапсырманы орындау үшін Java қоршамын (JRE) талап етеді. Бірақ, таңдалған JRE қате. Басқа нұсқасын таңдаңыз, немесе жаңасын орнатып, оны Саймандар - Баптаулар - %PRODUCTNAME - Кеңейтілген мәзірінде таңдаңыз."
#: javaerror.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "JRE Required"
-msgstr "Қажет"
+msgstr "JRE керек"
#: javaerror.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n"
"string.text"
msgid "Select JRE"
-msgstr "Жолды ерекшелендiру"
+msgstr "JRE таңдау"
#: javaerror.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"STR_QUESTION_JAVADISABLED\n"
"string.text"
msgid "Enable JRE"
-msgstr "Рұқсат ~беру"
+msgstr "JRE іске қосу"
#: javaerror.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaerror.src\n"
"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n"
"string.text"
msgid "JRE is Defective"
-msgstr "Тәуелдiлiктер"
+msgstr "JRE зақымдалған"
diff --git a/source/kk/svtools/source/misc.po b/source/kk/svtools/source/misc.po
index 4b3bb767ebc..5a8eed835ed 100644
--- a/source/kk/svtools/source/misc.po
+++ b/source/kk/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 06:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385705826.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112264.0\n"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE\n"
@@ -26,40 +25,36 @@ msgid "Source code"
msgstr "Бастапқы коды"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE\n"
"string.text"
msgid "Bookmark file"
-msgstr "Бетбелгiлер файлы"
+msgstr "Бетбелгілер файлы"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Сызбалық нысандар"
+msgstr "Сурет"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_CFGFILE\n"
"string.text"
msgid "Configuration file"
-msgstr "Файлдың құрылымы"
+msgstr "Баптаулар файлы"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Application"
-msgstr "Қосымшасы"
+msgstr "Қолданба"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -67,19 +62,17 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Database table"
-msgstr "Дерекқор кестесi"
+msgstr "Дерекқор кестесі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SYSFILE\n"
"string.text"
msgid "System file"
-msgstr "Жүйелiк файл"
+msgstr "Жүйелік файл"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_WORD_DOC\n"
@@ -88,16 +81,14 @@ msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_HELP_DOC\n"
"string.text"
msgid "Help file"
-msgstr "Анықтама файлы"
+msgstr "Көмек файлы"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_HTMLFILE\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgid "HTML document"
msgstr "HTML құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE\n"
@@ -115,13 +105,12 @@ msgid "Archive file"
msgstr "Архив файлы"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_LOGFILE\n"
"string.text"
msgid "Log file"
-msgstr "Журналы"
+msgstr "Журнал файлы"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -140,43 +129,38 @@ msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 құрамдас құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC\n"
"string.text"
msgid "StarOffice Image"
-msgstr "StarOffice 5.0 Қалыбы"
+msgstr "StarOffice суреті"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_TEXTFILE\n"
"string.text"
msgid "Text file"
-msgstr "Мәтiндiк файл"
+msgstr "Мәтіндік файл"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr "Сiлтемесi"
+msgstr "Сілтеме"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC\n"
"string.text"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
-msgstr "StarOffice 5.0 Қалыбы"
+msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC\n"
@@ -185,22 +169,20 @@ msgid "MS Excel document"
msgstr "MS Excel құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC\n"
"string.text"
msgid "MS Excel template"
-msgstr "MS Excel қалыпы"
+msgstr "MS Excel үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_BATCHFILE\n"
"string.text"
msgid "Batch file"
-msgstr "Топтамалық файл"
+msgstr "Дестелік файл"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -219,13 +201,12 @@ msgid "Folder"
msgstr "Бума"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +233,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB\n"
@@ -261,13 +241,12 @@ msgid "HTML document"
msgstr "HTML құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n"
"string.text"
msgid "Master document"
-msgstr "Мазмұндық құжат"
+msgstr "Құрамдас құжат"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -315,70 +294,63 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжат үлгісі"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжат үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Local drive"
-msgstr "Жергiлiктi дискжетекшiсi"
+msgstr "Жергілікті жетек"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Disk drive"
-msgstr "Дискжетек"
+msgstr "Диск жетегі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "CD-ROM drive"
-msgstr "Компак-дискiлер үшiн жетек"
+msgstr "CD-ROM жетегі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Network connection"
-msgstr "Жүйелiк қосылысы"
+msgstr "Желілік байланыс"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT\n"
"string.text"
msgid "MS PowerPoint Document"
-msgstr "MS PowerPoint құжат"
+msgstr "MS PowerPoint құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "MS PowerPoint Template"
-msgstr "MS PowerPoint қалпы"
+msgstr "MS PowerPoint үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "MS PowerPoint Show"
-msgstr "MS PowerPoint көрсету"
+msgstr "MS PowerPoint көрсетілімі"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 мәтіндік құжаты"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +409,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 құрамдас құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC\n"
@@ -446,25 +417,22 @@ msgid "MathML Document"
msgstr "MathML құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "OpenDocument деректер негiзi"
+msgstr "OpenDocument дерекқоры"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument суретi"
+msgstr "OpenDocument суреті"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC\n"
@@ -473,16 +441,14 @@ msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "OpenDocument формуласы"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "OpenDocument мазмұндық құжат"
+msgstr "OpenDocument құрамдас құжаты"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC\n"
@@ -496,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument электрондық кестесi"
+msgstr "OpenDocument электрондық кестесі"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаты"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -515,31 +481,28 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument электрондық кесте үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument сурет қалыпы"
+msgstr "OpenDocument сурет үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "OpenDocument презентация қалыпы"
+msgstr "OpenDocument презентация үлгісі"
#: imagemgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemgr.src\n"
"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжатының қалыпы"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжат үлгісі"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -559,14 +522,13 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Жоқ]"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_DONTKNOW\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unknown"
-msgstr "Белгiсiз"
+msgstr "Белгісіз"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SYSTEM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG\n"
"pairedlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +819,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "Армян"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -903,14 +864,13 @@ msgid "Bengali (India)"
msgstr "Бенгал (Үндістан)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_BULGARIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Венгр"
+msgstr "Болгар"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -931,7 +891,6 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Каталан"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -941,14 +900,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Каталан (Валенсия)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Қытайшы(дәстүрлi)"
+msgstr "Қытайша (дәстүрлі)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Қытайша (жеңілдетілген)"
+msgstr "Қытайша (жеңілтілген)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -996,34 +954,31 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_CZECH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Czech"
-msgstr "чех"
+msgstr "Чех"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_DANISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Danish"
-msgstr "Дания елiнiң тiлi"
+msgstr "Дат"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_DUTCH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Dutch (Netherlands)"
-msgstr "голланд(Нидерланды)"
+msgstr "Голланд (Нидерланд)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1035,24 +990,22 @@ msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Голланд (Бельгия)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ENGLISH_US\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (USA)"
-msgstr "ағылшын(АҚШ)"
+msgstr "Ағылшын (АҚШ)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ENGLISH_UK\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (UK)"
-msgstr "ағылшын(АҚШ)"
+msgstr "Ағылшын (Ұлыбритания)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Ағылшын, OED айтылуы (Ұлыбритания)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1205,17 +1158,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_FARSI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Парсы"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_FRENCH\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (France)"
-msgstr "Француз(Франция)"
+msgstr "Француз (Франция)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1272,14 +1224,13 @@ msgid "Gascon"
msgstr "Гаскондық"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_GERMAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "German (Germany)"
-msgstr "Немiс(Германия)"
+msgstr "Неміс (Германия)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1381,14 +1332,13 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезиялық"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_ITALIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Italian (Italy)"
-msgstr "Итальян(Италия)"
+msgstr "Итальян (Италия)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1400,14 +1350,13 @@ msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Итальян (Швейцария)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_JAPANESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese"
-msgstr "жапон"
+msgstr "Жапон"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_KOREAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (RoK)"
-msgstr "Корейс (Оңтүстік Корея)"
+msgstr "Корей (Оңтүстік Корея)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1581,14 +1530,13 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_POLISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Polish"
-msgstr "поляк"
+msgstr "Поляк"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1600,24 +1548,22 @@ msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Португал (Ангола)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_PORTUGUESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "Португал(Португалия)"
+msgstr "Португал (Португалия)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "португал(Бразилия)"
+msgstr "Португал (Бразилия)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1656,14 +1602,13 @@ msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Румын (Молдова)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_RUSSIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Russian"
-msgstr "Орысша"
+msgstr "Орыс"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1732,10 +1677,10 @@ msgstr "Серб (латын, Черногория)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
+"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Сербиялық (латын)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1765,24 +1710,22 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SLOVENIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Slovenian"
-msgstr "Словак"
+msgstr "Словен"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SPANISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Spanish (Spain)"
-msgstr "испандық(Испания)"
+msgstr "Испан (Испания)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1956,14 +1899,13 @@ msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахили (Кения)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_SWEDISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Swedish (Sweden)"
-msgstr "швед(Швеция)"
+msgstr "Швед (Швеция)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2011,14 +1953,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_THAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Thai"
-msgstr "тайдық"
+msgstr "Тай"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2027,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TURKISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Turkish"
-msgstr "Түрiк"
+msgstr "Түрік"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Өзбекше (Кирилл жазуы)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Монғол, кирилл жазуы"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2171,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Монғолдық монғол"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2142,6 @@ msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Бенгал (Бангладеш)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2226,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr ""
+msgstr "Курд, солтүстік (Түркия)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr ""
+msgstr "Курд, солтүстік (Сирия)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "Курд, орталық (Ирак)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2193,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "Курд, орталық (Иран)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Курд, оңтүстік (Иран)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "Курд, оңтүстік (Ирак)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2454,14 +2403,13 @@ msgid "Sinhala"
msgstr "Сингала"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_MOORE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Moore"
-msgstr "Басқалар"
+msgstr "Мур"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2527,14 +2475,13 @@ msgid "English (Namibia)"
msgstr "Ағылшын (Намибия)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_WALLOON\n"
"pairedlist.text"
msgid "Walloon"
-msgstr "Көмектер"
+msgstr "Валлон"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2564,7 +2511,6 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Тигринья (Эфиопия)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -2988,7 +2934,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "Ұйғыр"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -3025,14 +2970,13 @@ msgid "Latgalian"
msgstr "Латгальдық"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_MAORE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maore"
-msgstr "Басқалар"
+msgstr "Маоре"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3044,14 +2988,13 @@ msgid "Bushi"
msgstr "Буши (Мадагаскар)"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_TAHITIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tahitian"
-msgstr "Күту"
+msgstr "Тахитиан (Таити)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3171,14 +3114,13 @@ msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Кабильдік латын"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_YIDDISH_US\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "ағылшын(АҚШ)"
+msgstr "Идиш (АҚШ)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3208,14 +3150,13 @@ msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_HAITIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Haitian"
-msgstr "Күту"
+msgstr "Гаити"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Тибет (Үндістан)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3638,17 +3579,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Корн"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr "Луле-саамдық (Швеция)"
+msgstr "Пите-саамдық (Швеция)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "Нгабере"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3666,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "Кумык"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "Ноғай"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3684,17 +3624,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Қарақалпақ, латын"
#: langtab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ladin"
-msgstr "Латын"
+msgstr "Ладин"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "Француз (Буркина-Фасо)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3712,34 +3651,31 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "Пуинаве"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n"
"string.text"
msgid "1 bit threshold"
-msgstr "Шекаралық маңыз (1бит) "
+msgstr "1 бит, шекара"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_1BIT_DITHERED\n"
"string.text"
msgid "1 bit dithered"
-msgstr "Тегiстеу (1 бит)"
+msgstr "1 бит, тегістеу"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n"
"string.text"
msgid "4 bit grayscale"
-msgstr "Сұр түстес (4 бита)"
+msgstr "4 бит, сұр түстес"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3750,13 +3686,12 @@ msgid "4 bit color"
msgstr "4 биттік түс"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n"
"string.text"
msgid "8 bit grayscale"
-msgstr "Сұр түстес (4 бита)"
+msgstr "8 бит, сұр түстес"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -3764,19 +3699,17 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n"
"string.text"
msgid "8 bit color"
-msgstr "8 биттіс түс"
+msgstr "8 биттік түс"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "24 bit true color"
-msgstr "Шын түсi (24 биттер) "
+msgstr "24 бит, түс"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n"
@@ -3801,7 +3734,6 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Файл өлшемі %1 КБ."
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_READY\n"
@@ -3810,25 +3742,22 @@ msgid "Ready"
msgstr "Дайын"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n"
"string.text"
msgid "Paused"
-msgstr "Тоқтатылған"
+msgstr "Аялдатылған"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n"
"string.text"
msgid "Pending deletion"
-msgstr "Жою кейiнге қалдырылды"
+msgstr "Өшіру кейінге қалдырылды"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n"
@@ -3837,16 +3766,14 @@ msgid "Busy"
msgstr "Бос емес"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n"
"string.text"
msgid "Initializing"
-msgstr "Бастапқы күйiне келтiру"
+msgstr "Инициализация"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n"
@@ -3855,7 +3782,6 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Күту"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n"
@@ -3864,7 +3790,6 @@ msgid "Warming up"
msgstr "Бастауға дайындалу"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n"
@@ -3881,16 +3806,14 @@ msgid "Printing"
msgstr "Баспаға шығару"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid "Offline"
-msgstr "Офлайн"
+msgstr "Оффлайн"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n"
@@ -3899,16 +3822,14 @@ msgid "Error"
msgstr "Қате"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown Server"
-msgstr "Белгiсiз сервер"
+msgstr "Белгісіз сервер"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n"
@@ -3917,16 +3838,14 @@ msgid "Paper jam"
msgstr "Қағазды шайнау"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n"
"string.text"
msgid "Not enough paper"
-msgstr "Қағаз жетiспеушiлiгi"
+msgstr "Қағаз жетіспейді"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n"
@@ -3935,112 +3854,100 @@ msgid "Manual feed"
msgstr "Қағазды қолдан беру"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n"
"string.text"
msgid "Paper problem"
-msgstr "Қағаз мәселесi"
+msgstr "Қағаз мәселесі"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "I/O active"
-msgstr "Белсендi кiру/шығу"
+msgstr "Белсенді енгізу/шығару"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
"string.text"
msgid "Output bin full"
-msgstr "Кiру науасы тола"
+msgstr "Шығыс сөресі толып қалды"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n"
"string.text"
msgid "Toner low"
-msgstr "Бояу аяқталуда"
+msgstr "Тонер аяқталуда"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n"
"string.text"
msgid "No toner"
-msgstr "Бояу жоқ"
+msgstr "Тонер жоқ"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
"string.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr "Парақты жою"
+msgstr "Парақты өшіру"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n"
"string.text"
msgid "User intervention necessary"
-msgstr "Қолданушының кiрiсуi қажет"
+msgstr "Пайдаланушы әрекеті керек"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Жады жеткіліксіз"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Cover open"
-msgstr "Науаның қақпағы ашық"
+msgstr "Сөре қақпағы ашық"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Power save mode"
-msgstr "Қуатты үнемдеу тәртiбi"
+msgstr "Қуатты үнемдеу режимі"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Баспа үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім принтері"
#: svtools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svtools.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%d documents"
-msgstr "%d құжаттары"
+msgstr "%d құжат"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -4051,19 +3958,17 @@ msgid "Undo: "
msgstr "Болдырмау: "
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REDO\n"
"string.text"
msgid "Re~do: "
-msgstr "Қайталау:"
+msgstr "Қай~та жасау: "
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "~Repeat: "
-msgstr "Қайталау:"
+msgstr "Қа~йталау: "
diff --git a/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po b/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po
index d70a06c97cc..06df72315c3 100644
--- a/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,17 +14,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385191320.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390057158.0\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Енi:"
+msgstr "Ені:"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -72,24 +71,22 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: addresstemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplatedialog.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr "Деректер көзi"
+msgstr "Деректер көзі"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -101,24 +98,22 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: addresstemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplatedialog.ui\n"
"admin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "_Басқару..."
+msgstr "_Адрестік деректер көзі..."
#: addresstemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addresstemplatedialog.ui\n"
"label100\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "Мекен-жай кiтап деректерiнiң көзi"
+msgstr "Адрестік кітапша көзі"
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -127,17 +122,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr "Өрiстердiң тағайындауы"
+msgstr "Өрістердің тағайындауы"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"GraphicExportDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid " Options"
-msgstr "Параметрлерi"
+msgstr " Параметрлер"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -146,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -155,37 +149,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"resolutionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr "Рұқ~сат"
+msgstr "Кеңейтілуі"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Depth"
-msgstr "Түстiң ~қаңығы"
+msgstr "Түс тереңдігі"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -206,14 +197,13 @@ msgid "100 is maximum Quality and biggest file size."
msgstr "100 - сапасы ең жақсы және файл өлшемі ең үлкен."
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr "Сапа"
+msgstr "Сапасы"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -270,14 +260,13 @@ msgid "Interlaced"
msgstr "Аралас"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Режимі"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -289,17 +278,15 @@ msgid "Save transparency"
msgstr "Мөлдірлілікті сақтау"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"labe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Суреттер нысандары"
+msgstr "Суреттер объекттері"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"binarycb\n"
@@ -315,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Encoding"
-msgstr "Кодталуы"
+msgstr "Кодтауы"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -354,24 +341,22 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"color1rb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түс"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"color2rb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -383,24 +368,22 @@ msgid "Color format"
msgstr "Түс пішімі"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"level1rb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level 1"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей 1"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"level2rb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level 2"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей 2"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -439,7 +422,6 @@ msgid "Compression"
msgstr "Сығу"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"label4\n"
@@ -485,7 +467,6 @@ msgid "inches"
msgstr "дюйм"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -495,7 +476,6 @@ msgid "cm"
msgstr "см"
#: graphicexport.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"graphicexport.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -523,54 +503,49 @@ msgid "pixels"
msgstr "пикс."
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Аты"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"hostLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Host"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Хост"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"pathLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жолы"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"portLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Port"
-msgstr "~Порт"
+msgstr "Порт"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +575,6 @@ msgid "Binding URL"
msgstr "Байланысқан URL"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"repositoryLabel\n"
@@ -619,14 +593,13 @@ msgid "Server Type"
msgstr "Сервер түрі"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жолы"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -638,34 +611,31 @@ msgid "Server Details"
msgstr "Сервер ақпараты"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Host"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Хост"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Share"
-msgstr "Үлгi"
+msgstr "Бөлісу ресурсы"
#: placeedit.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жолы"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -740,17 +710,15 @@ msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"PrinterSetupDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Printer Setup"
-msgstr "Баспаны баптау"
+msgstr "Принтерді баптау"
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"options\n"
@@ -760,34 +728,31 @@ msgid "Options..."
msgstr "Параметрлер..."
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Аты"
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Қалып-күйі"
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрі"
#: printersetupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -814,17 +779,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: printersetupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetupdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr "Баспа"
+msgstr "Принтер"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/inc.po b/source/kk/svx/inc.po
index df78b31fe51..ed599e943c7 100644
--- a/source/kk/svx/inc.po
+++ b/source/kk/svx/inc.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from svx/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384186139.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390052503.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "Ба~сқару элементi..."
+msgstr "Ба~сқару элементі..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORM_PROPERTIES\n"
"#define.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "Фор~ма қасиеттерi..."
+msgstr "Фор~ма қасиеттері..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_EDIT_COPY\n"
"#define.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n"
"#define.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қарiп"
+msgstr "Қаріп"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n"
"#define.text"
msgid "Su~bscript"
-msgstr "Тө~менгi индекс"
+msgstr "Тө~менгі индекс"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n"
"#define.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr "Бiр жарымдық"
+msgstr "Бір жарымдық"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
"#define.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдынғы көрiнiске"
+msgstr "~Алдыңғы көрініске"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
"#define.text"
msgid "~To Foreground"
-msgstr "~Алдынғы көрiнiсте"
+msgstr "~Алдыңғы көріністе"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n"
"#define.text"
msgid "T~o Background"
-msgstr "Артқы көрi~нiсте"
+msgstr "Артқы көрі~ністе"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -414,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..."
+msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..."
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -423,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_MERGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -474,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Топтастырмау"
+msgstr "~Топты тарату"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -525,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n"
"menuitem.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "~кіші әрiптер"
+msgstr "~кіші әріптер"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -605,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n"
"#define.text"
msgid "~Open Hyperlink"
-msgstr "Г~иперсiлтеменi ашу"
+msgstr "Г~иперсілтемені ашу"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/accessibility.po b/source/kk/svx/source/accessibility.po
index 6799bb79f99..250cd8e7d70 100644
--- a/source/kk/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/kk/svx/source/accessibility.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from svx/source/accessibility
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384186250.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389063468.0\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
-msgstr "Фон түсi"
+msgstr "Фон түсі"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -80,148 +81,132 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_WITH\n"
"string.text"
msgid "with"
-msgstr "Бiрге"
+msgstr "қоса"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Стилі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_AND\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr "Және"
+msgstr "және"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Corner control"
-msgstr "Бұрыштық нүктемен басқару"
+msgstr "Бұрыштық нүктені басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Бұрыштық нүктенi таңдау"
+msgstr "Бұрыштық нүктені таңдау."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME\n"
"string.text"
msgid "Angle control"
-msgstr "Бұрышпен басқару"
+msgstr "Бұрышты басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "Басты бұрыштын таңдауы"
+msgstr "Басты бұрыштын таңдау."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT\n"
"string.text"
msgid "Top left"
-msgstr "Сол жақтан төменге"
+msgstr "Сол жақтан жоғары"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n"
"string.text"
msgid "Top middle"
-msgstr "Жоғарынын ортасында"
+msgstr "Жоғарыда, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n"
"string.text"
msgid "Top right"
-msgstr "Жоғарыда оң жақта"
+msgstr "Жоғарыда, оң жақта"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n"
"string.text"
msgid "Left center"
-msgstr "Сол жақтағы ортасында"
+msgstr "Сол жақта, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "Оратасында"
+msgstr "Ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n"
"string.text"
msgid "Right center"
-msgstr "Оң жақтағы ортасында"
+msgstr "Оң жақта, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB\n"
"string.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr "Төмендегi сол жақ"
+msgstr "Төменде, сол жақта"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB\n"
"string.text"
msgid "Bottom middle"
-msgstr "Төмендегi ортасында"
+msgstr "Төменде, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n"
"string.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr "Төмендегi оң жақ"
+msgstr "Төменде, оң жақта"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -288,46 +273,41 @@ msgid "315 degrees"
msgstr "315 градус"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Contour control"
-msgstr "Графикалық бақылау"
+msgstr "Контурды басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "Осы жерде Сiз контурды түзетеласыз."
+msgstr "Бұл жерде контурды түзетуге болады."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Special character selection"
-msgstr "Арнайы белгiнi таңдау"
+msgstr "Арнайы таңбаны таңдау"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n"
"string.text"
msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Осы аймақтан арнайы белгiнi таңдаңыз"
+msgstr "Бұл аймақта арнайы таңбаларды таңдаңыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n"
"string.text"
msgid "Character code "
-msgstr "Белгiнiн коды"
+msgstr "Таңба коды "
diff --git a/source/kk/svx/source/dialog.po b/source/kk/svx/source/dialog.po
index db811f2f7fd..5fd0d3897af 100644
--- a/source/kk/svx/source/dialog.po
+++ b/source/kk/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,12 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385987254.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120864.0\n"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
@@ -37,34 +35,31 @@ msgid "Source color"
msgstr "Бастапқы түс"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"FT_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tolerance"
-msgstr "Кiру рұқсаты"
+msgstr "Ауытқу шегі"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"FT_3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replace with..."
-msgstr "Ауыстыру..."
+msgstr "Немен алмастыру..."
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"CBX_TRANS\n"
"checkbox.text"
msgid "Tr~ansparency"
-msgstr "Мөл~дiр"
+msgstr "Мөл~дірлілігі"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -76,68 +71,61 @@ msgid "~Replace"
msgstr "Ал~мастыру"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n"
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Түстер тобы"
+msgstr "Тамызғыш"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түстерді алмастыру"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдір емес"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Source Color"
-msgstr "Бастапқы"
+msgstr "Бастапқы түсі"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы"
+msgstr "Түстер палитрасы"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n"
"string.text"
msgid "Tolerance"
-msgstr "Кiру рұқсаты"
+msgstr "Ауытқу шегі"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Немен алмастыру"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +161,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -192,14 +179,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_RECT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +197,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -230,37 +215,33 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Геометрияны өзгерту"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYMOVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Iлмектердi көшiру"
+msgstr "Тораптарды жылжыту"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYINSERT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "Тораптарды кірістіру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Iлмектердi жою"
+msgstr "Тораптарды өшіру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -270,34 +251,31 @@ msgid "AutoContour"
msgstr "Автоконтур"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау:"
+msgstr "Болдырмау "
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_REDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Redo "
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қайталау "
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Түстер тобы"
+msgstr "Тамызғыш"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -309,23 +287,21 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
"MTF_TOLERANCE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түстің ауытқу шегі"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "Контурдың редакторы"
+msgstr "Контур түзетушісі"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -336,17 +312,16 @@ msgid ""
"The contour has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Сұлба өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Сұлба өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Жаңа контурды құрайын ба?"
+msgstr "Жаңа контурды жасау керек пе?"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -363,13 +338,12 @@ msgstr ""
"Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"STR_CONTOURDLG_LINKED\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Осы сызбалық нысан құжатпен байланыстырған. Сызбалық нысанды түзету үшiн, байланысты жояйын ба? "
+msgstr "Бұл графикалық объект құжатпен байланысқан. Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: dlgctrl.src
msgctxt ""
@@ -398,34 +372,31 @@ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were
msgstr "%PRODUCTNAME күтпеген қате салдарынан құлады. Сіз жұмыс жасап отырған файлдардың барлығы қазір сақталады. %PRODUCTNAME келесі рет іске қосылған кезде, бұл файлдар автоматты түрде қалпына келтірілген болады."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n"
"FT_SAVE_FILELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Келесi файлдар қалпына келтiредi "
+msgstr "Келесі файлдар қалпына келтіріледі:"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
"FT_SAVEPROGR_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Documents are being saved."
-msgstr "Құжаттар сақталынады."
+msgstr "Құжаттар сақталатын болады."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
"FT_SAVEPROGR_PROGR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress of saving: "
-msgstr "Сақтау процессi:"
+msgstr "Сақтау процесі: "
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -447,29 +418,27 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
msgstr ""
-"Төменде көрсетілген құжаттарды қалпына келтіруді бастау үшін, «Қалпына келтiруді бастау» басыңыз.\n"
+"Төменде көрсетілген құжаттарды қалпына келтіруді бастау үшін, «Қалпына келтіруді бастау» басыңыз.\n"
"\n"
"Құжатты қалпына келтіру мүмкіндігі «Қалып-күй» көрсетіледі."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"FT_RECOV_PROGR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recovering document:"
-msgstr "Құжатты қалпына келтiру"
+msgstr "Құжатты қалпына келтіру:"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"FT_RECOV_FILELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Құжаттардың қалпына келтiру дәрежесi"
+msgstr "Құжаттарды қалпына келтіру күйі:"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -481,14 +450,13 @@ msgid "Document Name\tStatus"
msgstr "Құжат атауы\tҚалып-күйі"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Start Recovery >"
-msgstr "~Iске косуыны қалпына келтiру>"
+msgstr "Қалпына келтіруді ба~стау >"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -497,57 +465,52 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVERY_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
+msgstr "~Келесі>"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_SUCCESSRECOV\n"
"string.text"
msgid "Successfully recovered"
-msgstr "Ойдағыдай қалпына келтiрiлген"
+msgstr "Сәтті қалпына келтірілді"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_ORIGDOCRECOV\n"
"string.text"
msgid "Original document recovered"
-msgstr "Бiрiгей құжат қалпына келтiрiлген"
+msgstr "Түпнұсқа құжаты қалпына келтірілген"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_RECOVFAILED\n"
"string.text"
msgid "Recovery failed"
-msgstr " Қалпына келтiруi ойдағыдай емес аяқталды."
+msgstr "Қалпына келтіру сәтсіз аяқталды"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_RECOVINPROGR\n"
"string.text"
msgid "Recovery in progress"
-msgstr "Қалпына келтiруi жүрісте"
+msgstr "Қалпына келтіру үрдісі жүруде"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_NOTRECOVYET\n"
"string.text"
msgid "Not recovered yet"
-msgstr "Әлi калпына келтiрiлмеген"
+msgstr "Әлі калпына келтірілмеген"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +544,6 @@ msgstr ""
"Бқл құжаттарды қарау үшін «Аяқтау» батырмасын басыңыз."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
@@ -623,17 +585,15 @@ msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
"FT_BROKEN_SAVEDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Save to"
-msgstr "~Қалай сақтау"
+msgstr "Қайда ~сақтау"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
@@ -652,14 +612,13 @@ msgid "~Save"
msgstr "~Сақтау"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
"FT_RECOV_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
-msgstr "Қош келiпсiздер %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION хабарының қатесi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қателері жөнінде хабарлау шеберіне қош келдіңіз"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +646,6 @@ msgstr ""
"Қате пайда болған кезде тек %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қалып-күйі жөніндегі ақпарат жиналады. Парольдер және құжаттар құрамасы жөнінде басқа ақпарат жиналмайды.\n"
"\n"
"Деректер тек %PRODUCTNAME өнімінің сапасын жақсарту мақсатында қолданылатын болады, және де ешбір үшінші жаққа берілмейді.\n"
-"\n"
"The Document Foundation жекелік ақпараты жөнінде қосымша ақпаратты келесі сайттан қараңыз:\n"
"http://www.documentfoundation.org/privacy"
@@ -707,17 +665,16 @@ msgctxt ""
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"okbutton.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
+msgstr "~Келесі>"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_RECOV_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending the Error Report"
-msgstr "Қате туралы мәлiмдеменi жiберу"
+msgstr "Қателер жөнінде есептемені жіберу"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -729,44 +686,40 @@ msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and desc
msgstr "Төменде орналасқан бос орынды қателер жөніндегі есептеме атын енгізу үшін және қате орын алған кезде сіз жасаған әрекеттерді сипаттау үшін қолдануға болады. Одан кейін «Жіберу» батырмасын басыңыз."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
-msgstr "~Қате болған кезде сiз құжаттын қай (мысалы таныстыру)түрiн қолданғасыз?"
+msgstr "~Қате пайда болған кезде сіз құжаттың түрімен (мысалы презентация) қолданғансыз?"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_ERRSEND_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
-msgstr "~Қате табылған кезде %PRODUCTNAME -дi қалай қолданасыз? () параметрлiк"
+msgstr "~Қате орын алған кезде %PRODUCTNAME қалай қолданғансыз? (міндетті емес)"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n"
"pushbutton.text"
msgid "Show ~Report"
-msgstr "Есептi қарау"
+msgstr "~Есептемені көрсету"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_ERRSEND_OPT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Параметрлер..."
+msgstr "~Опциялар..."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -778,14 +731,13 @@ msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report."
msgstr "М~ен The Document Foundation ұйымына бұл есептеме жөнінде менімен хабарласуға рұқсат етемін."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Please enter your e-mail address"
-msgstr "~Өтiнемiн, Сiз сiздiң элекрондық поштанын мекен-жайынызды енгiзiңiз"
+msgstr "~Эл. пошта адресін көрсетіңіз"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -797,24 +749,22 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Артқа"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"okbutton.text"
msgid "S~end"
-msgstr "Ж~iберу "
+msgstr "Жіб~еру "
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_RECOV_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Do ~Not Send"
-msgstr "Жi~бермеу"
+msgstr "Жі~бермеу"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -832,17 +782,16 @@ msgctxt ""
"BTN_ERROPT_SYSTEM\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~system settings"
-msgstr "~Жүйелiк баптауларды қолдану"
+msgstr "~Жүйелік баптауларды қолдану"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
"BTN_ERROPT_DIRECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~direct connection to the Internet"
-msgstr "Интернетке тура қосуын өзгерту."
+msgstr "Интернетке ~тура байланысты қолдану"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -854,7 +803,6 @@ msgid "Use ~manual settings"
msgstr "Қол~мен баптауларды орнату"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
@@ -864,7 +812,6 @@ msgid "HT~TP Proxy"
msgstr "HT~TP прокси"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
@@ -897,13 +844,12 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n"
"modaldialog.text"
msgid "Error Report"
-msgstr "Хабардың қатесi"
+msgstr "Қате туралы хабарлама"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -915,17 +861,15 @@ msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_ROTATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rotate"
-msgstr "Бұрылыс"
+msgstr "Бұру"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
@@ -935,44 +879,40 @@ msgid "Upright"
msgstr "Тура"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_SLANTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Көлденен көлбеу"
+msgstr "Горизонталды көлбеу"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_SLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Тiгiнен көлбеу"
+msgstr "Вертикалды көлбеу"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_MIRROR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдар"
+msgstr "Бағдары"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Сол жақтан туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -990,27 +930,25 @@ msgctxt ""
"TBI_ADJUST_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оң жақтан туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Мәтiнiн автоөлшемi"
+msgstr "Мәтіннің автоөлшемі"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_DISTANCE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance"
-msgstr "Distance"
+msgstr "Аралық"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1019,10 +957,9 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
@@ -1032,14 +969,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
"TBI_OUTLINE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "Мәтiнiн контуры"
+msgstr "Мәтін контуры"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1057,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"TBI_SHADOW_NORMAL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1078,14 +1014,13 @@ msgid " degrees"
msgstr " градус"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance X"
-msgstr "Distance X"
+msgstr "X арақашықтығы"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1097,33 +1032,30 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance Y"
-msgstr "Distance Y"
+msgstr "Y арақашықтығы"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"CLB_SHADOW_COLOR\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Shadow Color"
-msgstr "Shadow Color"
+msgstr "Көлеңке түсі"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк кұбылыстар"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1135,34 +1067,31 @@ msgid "Border setting"
msgstr "Шекараны баптау"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың сол жақ сызығы"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың оң жақ сызығы"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың жоғарғы сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "Астыңғы шекара сызығы"
+msgstr "Жақтаудың төменгі сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Горизонталды шекара сызығы"
+msgstr "Жақтаудың горизонталды сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "Вертикалды шекара сызығы"
+msgstr "Жақтаудың вертикалды сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Диагональді шекара сызығы, сол жақ үстінен оң жақ астына дейін"
+msgstr "Диагональдық жақтау сызығы, сол жақ үстінен оң жақ астына дейін"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Диагональді шекара сызығы, сол жақ астынан оң жақ үстіне дейін"
+msgstr "Диагональдық жақтау сызығы, сол жақ астынан оң жақ үстіне дейін"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1219,34 +1148,31 @@ msgid "Border setting"
msgstr "Шекараны баптау"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың сол жақ сызығы"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Right border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың оң жақ сызығы"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Top border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың жоғарғы сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Bottom border line"
-msgstr "Шекараның астыңғы сызығы"
+msgstr "Жақтаудың төменгі сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Horizontal border line"
-msgstr "Шекараның горизонталды сызығы"
+msgstr "Жақтаудың горизонталды сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical border line"
-msgstr "Шекараның вертикалды сызығы"
+msgstr "Жақтаудың вертикалды сызығы"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
-msgstr "Диагональді шекара сызығы, сол жақ үстінен оң жақ астына дейін"
+msgstr "Диагональдық шекара сызығы, сол жақ үстінен оң жақ астына дейін"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
-msgstr "Диагональді шекара сызығы, сол жақ астынан оң жақ үстіне дейін"
+msgstr "Диагональдық шекара сызығы, сол жақ астынан оң жақ үстіне дейін"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1229,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1313,7 +1238,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "Ашу..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1332,14 +1256,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_RECT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1274,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1361,14 +1283,13 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Көпбұрыш"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_FREEPOLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Салынған көпбұрыш"
+msgstr "Еркін пішінді көпбұрыш"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1380,47 +1301,42 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Геометрияны өзгерту"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_POLYMOVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Iлмектердi көшiру"
+msgstr "Тораптарды жылжыту"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_POLYINSERT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "Тораптарды кірістіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Iлмектердi жою"
+msgstr "Тораптарды өшіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау:"
+msgstr "Болдырмау "
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1439,7 +1355,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Белсендіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1455,10 +1370,9 @@ msgctxt ""
"TBI_PROPERTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
@@ -1468,46 +1382,41 @@ msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text:"
-msgstr "Мәтiн:"
+msgstr "Мәтін:"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Frame:"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Фрейм:"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
"modelessdialog.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "Image Map Редакторы"
+msgstr "Сенсорлық сурет редакторы"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
"MN_URL\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
@@ -1526,47 +1435,42 @@ msgid "Active"
msgstr "Белсендіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr "Алдынғы жоспарға"
+msgstr "Алдыңғы көрініске"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_MOREFRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Алға ~жылжыту"
+msgstr "~Алдына жылжыту"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Керiге ~жылжыту"
+msgstr "Ар~тқа жылжыту"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "Керi жоспарға"
+msgstr "~Артқы көрініске"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
@@ -1576,14 +1480,13 @@ msgid "Arrange"
msgstr "Орналастыру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
"MN_MARK_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Б~арлығын таңдау"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1603,8 +1506,8 @@ msgid ""
"The ImageMap has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Сенсорлық сурет өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Сенсорлық сурет өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1615,17 +1518,16 @@ msgid ""
"The ImageMap has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Сенсорлық сурет өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Сенсорлық сурет өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: language.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language.src\n"
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "[All]"
-msgstr "[Барлық]"
+msgstr "[Барлығы]"
#: linkwarn.src
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1566,6 @@ msgid "~Ask when linking a graphic"
msgstr "Графикалық объектілерге сілтеме бар кезде ~сұрау"
#: passwd.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"passwd.src\n"
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
@@ -1681,22 +1582,20 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
#: prtqry.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Ерекшеленген үзiндiнi баспаға шығару"
+msgstr "Таңдалғанды баспаға шығару"
#: prtqry.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Сiз барлық құжатты немесе тек қана ерекшеленген үзiндiнi баспаға шығарасыз ба?"
+msgstr "Құжатты толығымен немесе тек таңдалғанды баспаға шығаруды қалайсыз?"
#: prtqry.src
msgctxt ""
@@ -1707,23 +1606,21 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: prtqry.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Ерекшелеу"
+msgstr "~Таңдау"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_MM\n"
"menuitem.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметрлер"
+msgstr "Миллиметр"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -1735,112 +1632,101 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_M\n"
"menuitem.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метрлер"
+msgstr "Метр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_KM\n"
"menuitem.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километрлер"
+msgstr "Километр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_INCH\n"
"menuitem.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюймалар"
+msgstr "Дюйм"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_FOOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Футтар"
+msgstr "Фут"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_MILE\n"
"menuitem.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милилер"
+msgstr "Милялар"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Point"
-msgstr "Орын"
+msgstr "Нүкте"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_PICA\n"
"menuitem.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пики"
+msgstr "Пика"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Char"
-msgstr "Диаграмма"
+msgstr "Таңба"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_LINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Line"
-msgstr "Тығыз"
+msgstr "Сызық"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан:"
+msgstr "Сол жақтан"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан:"
+msgstr "Оң жақтан"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -1851,22 +1737,20 @@ msgid "Center"
msgstr "Ортасына қарай"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "Decimal"
-msgstr "Оңдық"
+msgstr "Ондық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Бiрыңғай"
+msgstr "Үзіліссіз"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1885,13 +1769,12 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызықтын түрi"
+msgstr "Сызық стилі"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1910,13 +1793,12 @@ msgid "Color"
msgstr "Түсі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1817,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
@@ -1944,7 +1825,6 @@ msgid "Black"
msgstr "Қара"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
@@ -1953,7 +1833,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
@@ -1962,7 +1841,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
@@ -1971,7 +1849,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr "Көгілдір"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
@@ -1980,7 +1857,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
@@ -1989,7 +1865,6 @@ msgid "Magenta"
msgstr "Қара қошқыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
@@ -1998,7 +1873,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "Сұр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
@@ -2007,7 +1881,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
@@ -2029,10 +1902,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "Көк классика"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
@@ -2057,13 +1929,12 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_CIRCLE\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелектер"
+msgstr "Шеңбер"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2090,7 +1961,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасына қарай"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
@@ -2104,19 +1974,17 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұр түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
@@ -2133,34 +2001,30 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Сутаңба"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n"
"string.text"
msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)"
+msgstr "Intel Indeo видеосы (*.ivf)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n"
"string.text"
msgid "Video for Windows (*.avi)"
-msgstr "Windows (*.avi) арналған бейне"
+msgstr "Windows үшін видео (*.avi)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n"
"string.text"
msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
+msgstr "QuickTime видеосы (*.mov)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n"
@@ -2169,7 +2033,6 @@ msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_EXTFILTER_ALL\n"
@@ -2178,31 +2041,28 @@ msgid "<All>"
msgstr "<Барлығы>"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert sound"
-msgstr "Дыбысты кiрiстiру"
+msgstr "Дыбысты кірістіру"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert video"
-msgstr "Бейненi кiрiстiру"
+msgstr "Видеоны кірістіру"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
"string.text"
msgid "Violet"
-msgstr "Күлгiн"
+msgstr "Күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2234,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
"string.text"
msgid "Dark violet"
-msgstr "Қара-күлгiн"
+msgstr "Қара-күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2250,10 +2110,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
"string.text"
msgid "Sea blue"
-msgstr "Теңiз толқыны "
+msgstr "Теңіз толқыны "
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
@@ -2270,16 +2129,14 @@ msgid "Purple"
msgstr "Қарақошқыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky blue"
-msgstr "Ақшыл көк"
+msgstr "Аспан көкшіл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
@@ -2296,7 +2153,6 @@ msgid "Pink"
msgstr "Қызғылт"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
@@ -2305,31 +2161,28 @@ msgid "Turquoise"
msgstr "Көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n"
"string.text"
msgid "3D"
-msgstr "Үш өлшемдiк"
+msgstr "Үшөлшемді"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n"
"string.text"
msgid "Black 1"
-msgstr "1 Қара"
+msgstr "Қара 1"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n"
"string.text"
msgid "Black 2"
-msgstr "2 Қара"
+msgstr "Қара 2"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2356,31 +2209,28 @@ msgid "Currency"
msgstr "Ақша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n"
"string.text"
msgid "Currency 3D"
-msgstr " 3D валютасы"
+msgstr "Ақшалық, үш өлшемді"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
"string.text"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "Сұр валюта"
+msgstr "Ақшалық, сұр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Күлгiн валюта"
+msgstr "Ақшалық, күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2388,10 +2238,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Валюта, көгiлдiр ақық"
+msgstr "Валюта, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
@@ -2408,22 +2257,20 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Lavender"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2442,40 +2289,36 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
"string.text"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Орташаланған сызықтар аусыу"
+msgstr "Сызықтардың орташаланған жалғануы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
"string.text"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Көлбеген сызықтар аусыу"
+msgstr "Сызықтардың көлбеу жалғануы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
"string.text"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "45 градус арқылы сызықтардын байланастыруы"
+msgstr "Сызықтардың 45 градус бұрышымен жалғануы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
"string.text"
msgid "Line joint round"
-msgstr "Домалақталған сызықтар байланысы"
+msgstr "Сызықтардың дөңгеленген жалғануы"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2353,6 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
@@ -2527,13 +2369,12 @@ msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Сызықтық: қара қошқыл/жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT3\n"
"string.text"
msgid "Linear yellow/brown"
-msgstr "Сызықтық: сары/қоныр"
+msgstr "Сызықтық: сары/қоңыр"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2544,138 +2385,124 @@ msgid "Radial green/black"
msgstr "Радиалды: жасыл/қара"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT5\n"
"string.text"
msgid "Radial red/yellow"
-msgstr "Радиандық: қызыл/сары"
+msgstr "Радиалды: қызыл/сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT6\n"
"string.text"
msgid "Rectangular red/white"
-msgstr "Тiкбұрышты: қызыл/ақ "
+msgstr "Тікбұрышты: қызыл/ақ"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT7\n"
"string.text"
msgid "Square yellow/white"
-msgstr "Квадраттық: сары/ақ "
+msgstr "Квадраттық: сары/ақ"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT8\n"
"string.text"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
-msgstr "Эллипсойдық: сұр-көгiлдiр/көгiлдiр"
+msgstr "Эллипсоидтық: сұр-көгілдір/көгілдір"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT9\n"
"string.text"
msgid "Axial light red/white"
-msgstr "Осьтiк: ашық-қызыл/ақ"
+msgstr "Осьтік: ашық-қызыл/ақ"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 1l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 1r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 2l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 2r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 3l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 3r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 4l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 4r"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT18\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "Диагоналдан жоғарға"
+msgstr "Диагональ, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2686,22 +2513,20 @@ msgid "Diagonal Green"
msgstr "Диагональ, жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT20\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT21\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Red"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2709,25 +2534,23 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT22\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Turquoise"
-msgstr "Диагоналды, көгілдір ақық"
+msgstr "Диагональдық, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT23\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT24\n"
"string.text"
msgid "From a Corner"
-msgstr "Қосылған бұрыш"
+msgstr "Бұрыштан"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2778,22 +2601,20 @@ msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Бұрыштан, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT31\n"
"string.text"
msgid "From the Middle"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2804,22 +2625,20 @@ msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Ортасынан, жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2830,13 +2649,12 @@ msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Ортасынан, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2847,13 +2665,12 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталды"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2888,22 +2705,20 @@ msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Горизонталды, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
"string.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Радиус"
+msgstr "Радиалды"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2922,22 +2737,20 @@ msgid "Radial Green"
msgstr "Радиалды, жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
"string.text"
msgid "Radial Orange"
-msgstr "Мәтiн ұзындығы"
+msgstr "Шеңберлі, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
"string.text"
msgid "Radial Red"
-msgstr "Радиандық: қызыл/сары"
+msgstr "Шеңберлі, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2948,13 +2761,12 @@ msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Шеңберлі, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
"string.text"
msgid "Radial Violet"
-msgstr "Күлгiн"
+msgstr "Шеңберлі, күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2962,16 +2774,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT52\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT53\n"
"string.text"
msgid "Vertical Blue"
-msgstr "Тiгiнен орналасқан сызық"
+msgstr "Вертикалды, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2990,13 +2801,12 @@ msgid "Vertical Orange"
msgstr "Вертикалды, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT56\n"
"string.text"
msgid "Vertical Red"
-msgstr "Тiк сызғыш"
+msgstr "Вертикалды, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3007,13 +2817,12 @@ msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Вертикалды, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT58\n"
"string.text"
msgid "Vertical Violet"
-msgstr "Тiгiнен шығу"
+msgstr "Вертикалды, күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +2865,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr "Қызғылт градиент"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT64\n"
@@ -3105,106 +2913,94 @@ msgid "Green Gradient"
msgstr "Жасыл градиент"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees wide"
-msgstr "45 градус қара, кенетiлген"
+msgstr "Қара 45 градус, сиретілген"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
"string.text"
msgid "Black 45 degrees"
-msgstr "45 градус қара"
+msgstr "Қара 45 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
"string.text"
msgid "Black -45 degrees"
-msgstr "45 градус-қара"
+msgstr "Қара -45 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
"string.text"
msgid "Black 90 degrees"
-msgstr "90 градус-қара"
+msgstr "Қара 90 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH4\n"
"string.text"
msgid "Red crossed 45 degrees"
-msgstr "Қызыл жол түйiстiк 45 градусы"
+msgstr "Қызыл, қиылысқан, 45 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH5\n"
"string.text"
msgid "Red crossed 0 degrees"
-msgstr "Қызыл жол түйiстелген 0 градусы"
+msgstr "Қызыл, қиылысқан, 0 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH6\n"
"string.text"
msgid "Blue crossed 45 degrees"
-msgstr "Көк жол түйiстiк 45 градусы"
+msgstr "Көк, қиылысқан, 45 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH7\n"
"string.text"
msgid "Blue crossed 0 degrees"
-msgstr "Көк жол туйiстiк 0 градусы"
+msgstr "Көк, қиылысқан, 0 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH8\n"
"string.text"
msgid "Blue triple 90 degrees"
-msgstr "Көк үшеулiк 90 градусы"
+msgstr "Көк, үштік, 90 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
"string.text"
msgid "Black 0 degrees"
-msgstr "Қара 0 градусы"
+msgstr "Қара 0 градус"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH10\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP0\n"
@@ -3213,7 +3009,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "Бос"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP1\n"
@@ -3230,43 +3025,38 @@ msgid "Water"
msgstr "Су"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP3\n"
"string.text"
msgid "Coarse grained"
-msgstr "Үлкен өлшер "
+msgstr "Үлкен дәндер"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP4\n"
"string.text"
msgid "Mercury"
-msgstr "Сынып"
+msgstr "Сынап"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP5\n"
"string.text"
msgid "Space"
-msgstr "~Жол тастау"
+msgstr "Бос аралық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP6\n"
"string.text"
msgid "Metal"
-msgstr "Меттал"
+msgstr "Металл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP7\n"
@@ -3275,25 +3065,22 @@ msgid "Droplets"
msgstr "Тамшылар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP8\n"
"string.text"
msgid "Marble"
-msgstr "Мәрмер"
+msgstr "Мәрмәр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP9\n"
"string.text"
msgid "Linen"
-msgstr "Тығыз"
+msgstr "Мата"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP10\n"
@@ -3302,16 +3089,14 @@ msgid "Stone"
msgstr "Тас"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP11\n"
"string.text"
msgid "Gravel"
-msgstr "Майда тас"
+msgstr "Қиыршық тас"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP12\n"
@@ -3320,25 +3105,22 @@ msgid "Wall"
msgstr "Қабырға"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP13\n"
"string.text"
msgid "Brownstone"
-msgstr "Кiрпiш"
+msgstr "Кірпіш"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP14\n"
"string.text"
msgid "Netting"
-msgstr "Желi"
+msgstr "Желі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP15\n"
@@ -3347,22 +3129,20 @@ msgid "Leaves"
msgstr "Жапырақтар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP16\n"
"string.text"
msgid "Artificial Turf"
-msgstr "Жасанды дернi"
+msgstr "Жасанды гүлзар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP17\n"
"string.text"
msgid "Daisy"
-msgstr "Маргаритка"
+msgstr "Дәстүргүл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3373,7 +3153,6 @@ msgid "Orange"
msgstr "Қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
@@ -3382,13 +3161,12 @@ msgid "Fiery"
msgstr "От"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP20\n"
"string.text"
msgid "Roses"
-msgstr "Раушан"
+msgstr "Раушандар"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3415,13 +3193,12 @@ msgid "Fine Dashed"
msgstr "Жұқа штрих"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 нүкте 1 штрих"
+msgstr "2 нүкте 3 штрих"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3217,6 @@ msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Жұқа пунктирлі сызық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
@@ -3454,16 +3230,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 сызық 3 нүкте"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr "Өте жұқа штрих"
+msgstr "Пунктирлі астын сызу"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3482,31 +3257,28 @@ msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr "2 нүкте 1 штрих"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr "1 пунктиры"
+msgstr "Пунктир 1"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH11\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr "1 пунктиры"
+msgstr "Пунктир 1"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH12\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызықтын түрi"
+msgstr "Сызық стилі"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3289,6 @@ msgid "Arrow concave"
msgstr "Ойық бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND1\n"
@@ -3534,13 +3305,12 @@ msgid "Small arrow"
msgstr "Қысқа бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND3\n"
"string.text"
msgid "Dimension lines"
-msgstr "Өлшемдiк сызықтар"
+msgstr "Өлшемдік сызықтар"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3583,13 +3353,12 @@ msgid "Rounded large arrow"
msgstr "Домалақталған ұзын бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND9\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелектер"
+msgstr "Шеңбер"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3637,10 +3406,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LEND15\n"
"string.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Ромб"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND16\n"
@@ -3649,16 +3417,14 @@ msgid "Circle unfilled"
msgstr "Шеңбер, толтырусыз"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND17\n"
"string.text"
msgid "Square 45 unfilled"
-msgstr "Шаршы, толтырусыз"
+msgstr "Шаршы 45, толтырусыз"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND18\n"
@@ -3691,14 +3457,13 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметрлер"
+msgstr "Миллиметр"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3710,103 +3475,93 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метрлер"
+msgstr "Метр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километрлер"
+msgstr "Километр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюймалар"
+msgstr "Дюйм"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Футтар"
+msgstr "Фут"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милилер"
+msgstr "Милялар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пики"
+msgstr "Пика"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "Орын"
+msgstr "Нүкте"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
-msgstr "Диаграмма"
+msgstr "Таңба"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
-msgstr "Тығыз"
+msgstr "Сызық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_USER\n"
"string.text"
msgid "User"
-msgstr "~Пайдаланушы"
+msgstr "Пайдаланушылық"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3907,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Қызғыш және көк"
+msgstr "Танго: Көгілдір аспан"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3953,22 +3708,20 @@ msgid "Theme Items"
msgstr "Тема элементтері"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Тема атауы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr "Файл табылмады"
+msgstr "Табылған файлдар"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3984,25 +3737,23 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_VIEW\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
"string.text"
msgid "Including Styles"
-msgstr "Түрлердi қоса"
+msgstr "Стильдерді қоса"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -4021,22 +3772,20 @@ msgid "Search for Cell St~yles"
msgstr "Ұяшық ст~ильдерінен іздеу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "(Search)"
-msgstr "(Табу)"
+msgstr "(Іздеу)"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "(Replace)"
-msgstr "(Ауыстыру)"
+msgstr "(Алмастыру)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4044,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Solid small circular bullets"
-msgstr "Кіші дискілер"
+msgstr "Кіші дисктер"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4052,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
"string.text"
msgid "Solid large circular bullets"
-msgstr "Үлкен дискілер"
+msgstr "Үлкен дисктер"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4188,16 +3937,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
"string.text"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Нөмірленген, кіші әріптер, кіші рим, бас әріптер, кіші дискілер"
+msgstr "Нөмірленген, кіші әріптер, кіші рим, бас әріптер, кіші дисктер"
#: svxbmpnumvalueset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Numeric"
-msgstr "Цифрлiк"
+msgstr "Сандық"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4205,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
-msgstr "Бас рим, бас әріптер, кіші рим, кіші әріптер, кіші дискілер"
+msgstr "Бас рим, бас әріптер, кіші рим, кіші әріптер, кіші дисктер"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4213,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
"string.text"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
-msgstr "Бас әріптер, бас рим, кіші әріптер, кіші рим, кіші дискілер"
+msgstr "Бас әріптер, бас рим, кіші әріптер, кіші рим, кіші дисктер"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4229,40 +3977,36 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
-msgstr "Оң жаққа көрсеткіш, оң жаққа бағдаршалар, толтыруы бар ромбтар, кіші дискілер"
+msgstr "Оң жаққа көрсеткіш, оң жаққа бағдаршалар, толтыруы бар ромбтар, кіші дисктер"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан:"
+msgstr "Сол жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Ішінде"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан:"
+msgstr "Оң жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4281,7 +4025,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Ортасына қарай"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4291,14 +4034,13 @@ msgid "From left"
msgstr "Сол жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_FROMLEFT\n"
"string.text"
msgid "From inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Ішінен"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4319,44 +4061,40 @@ msgid "Paragraph text area"
msgstr "Абзацтың мәтін аймағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left page border"
-msgstr "Парақтын сол жағы"
+msgstr "Беттің сол жақ шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner page border"
-msgstr "Парақтын iшкi жағы"
+msgstr "Беттің ішкі шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right page border"
-msgstr "Парақтын оң жағы"
+msgstr "Беттің оң жақ шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer page border"
-msgstr "Парақтын сыртқы жағы"
+msgstr "Беттің сыртқы шегі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4395,44 +4133,40 @@ msgid "Outer paragraph border"
msgstr "Абзацтың сыртқы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Entire page"
-msgstr "Барлық парақ"
+msgstr "Толық бет"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Page text area"
-msgstr "Мәтiндiк парақтын өрiсi"
+msgstr "Мәтіндік бет аймағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменде:"
+msgstr "Төменнен"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4453,17 +4187,15 @@ msgid "From top"
msgstr "Жоғарыдан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FROMBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "From bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "Төменнен"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4473,34 +4205,31 @@ msgid "Below"
msgstr "Астында"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FROMRIGHT\n"
"string.text"
msgid "From right"
-msgstr "Оң жақта"
+msgstr "Оң жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top page border"
-msgstr "Парақтын жоғары жағы"
+msgstr "Беттің жоғарғы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom page border"
-msgstr "Парақтын төмен жағы"
+msgstr "Беттің төменгі шегі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4521,14 +4250,13 @@ msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "Абзацтың астыңғы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Шет өрісі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4268,6 @@ msgid "Paragraph text area"
msgstr "Абзацтың мәтін аймағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4550,17 +4277,15 @@ msgid "Left frame border"
msgstr "Жақтаудың сол жағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner frame border"
-msgstr "Жақтаудың iшкi жағы"
+msgstr "Жақтаудың ішкі жағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4570,7 +4295,6 @@ msgid "Right frame border"
msgstr "Жақтаудың оң жағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4580,24 +4304,22 @@ msgid "Outer frame border"
msgstr "Жақтаудың сыртқы жағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Entire frame"
-msgstr "Барлық жақтау"
+msgstr "Жақтау толығымен"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Frame text area"
-msgstr "Мәтiндiк жақтаудың өрiсi"
+msgstr "Жақтаудың мәтіндік аймағы"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4627,77 +4349,69 @@ msgid "Row"
msgstr "Жол"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line of text"
-msgstr "Мәтiнiн сызығы"
+msgstr "Мәтін жолы"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Батыс еуропалық (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Батыс еуропалық (Windows-1252/WinLatin 1)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Шығыс европалық (Apple Macintosh)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Батыс еуропалық (DOS/OS2-850/Халықаралық)"
+msgstr "Батыс еуропалық (DOS/OS2-850/Халықаралық)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-437/АҚШ)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-437/АҚШ)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Батыс еуропалық (DOS/OS2-860/Португал)"
+msgstr "Батыс еуропалық (DOS/OS2-860/Португал)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-861/Исланд)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-861/Исланд)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4707,17 +4421,15 @@ msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "Батыс еуропалық (DOS/OS2-863/Француз (Канада))"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-865/Скандинав)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-865/Скандинав)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4727,67 +4439,60 @@ msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "Батыс еуропалық (ASCII/АҚШ)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-1)"
+msgstr "Батыс еуропалық (ISO-8859-1)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-2)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-2)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n"
"pairedlist.text"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
-msgstr "Латин 3 (ISO-8859-3)"
+msgstr "Латын 3 (ISO-8859-3)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n"
"pairedlist.text"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Прибалт (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтық (ISO-8859-4)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилл (ISO-8859-5)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Араб (ISO-8859-6)"
+msgstr "Араб (ISO-8859-6)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4797,7 +4502,6 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грек (ISO-8859-7)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4807,17 +4511,15 @@ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n"
"pairedlist.text"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Түрiк (ISO-8859-9)"
+msgstr "Түрік (ISO-8859-9)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4827,54 +4529,49 @@ msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "Батыс еуропалық (ISO-8859-14)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-15/EURO)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n"
"pairedlist.text"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
-msgstr "Грек (DOS/OS2-737)"
+msgstr "Грек (DOS/OS2-737)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n"
"pairedlist.text"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
-msgstr "Прибалт (DOS/OS2-775)"
+msgstr "Балтық (DOS/OS2-775)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Шығыс Еуропа (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (DOS/OS2-852)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
-msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)"
+msgstr "Кирилл (DOS/OS2-855)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4883,40 +4580,36 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n"
"pairedlist.text"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
-msgstr "Түрiк (DOS/OS2-857) "
+msgstr "Түрік (DOS/OS2-857) "
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n"
"pairedlist.text"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
-msgstr "Идиш (DOS/OS2-862) "
+msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
-msgstr "Араб (DOS/OS2-864)"
+msgstr "Араб (DOS/OS2-864)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/Орысша)"
+msgstr "Кирилл (DOS/OS2-866/Орысша)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4926,27 +4619,24 @@ msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "Грек (DOS/OS2-869/Modern)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Шығыс Еуропа (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (Windows-1250/WinLatin 2)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилл (Windows-1251)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -4956,94 +4646,85 @@ msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Грек (Windows-1253)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n"
"pairedlist.text"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Түрiк (Windows-1254)"
+msgstr "Түрік (Windows-1254)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n"
"pairedlist.text"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Иврит (Windows-1255)"
+msgstr "Иврит (Windows-1255)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Араб (Windows-1256)"
+msgstr "Араб (Windows-1256)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n"
"pairedlist.text"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Прибалт (Windows-1257)"
+msgstr "Балтық (Windows-1257)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Шығыс Еуропа (Apple Macintosh)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Шығыс Еуропа (Apple Macintosh/Хорват)"
+msgstr "Шығыс еуропалық (Apple Macintosh/Хорват)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
-msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)"
+msgstr "Кирилл (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
-msgstr "Қытай салт-дәстүрлiк (Apple Macintosh)"
+msgstr "Грек (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
-msgstr "Батыс еуропалық (Apple Macintosh/Исланд)"
+msgstr "Батыс еуропалық (Apple Macintosh/Исланд)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -5055,57 +4736,51 @@ msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "Шығыс Еуропа (Apple Macintosh/Румыния)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
-msgstr "Түрiк (Apple Macintosh)"
+msgstr "Түрік (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
-msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/Ukrainian)"
+msgstr "Кирилл (Apple Macintosh/украин)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
-msgstr "Қытай жеңiлденген (Apple Macintosh)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "Қытай салт-дәстүрлiк (Apple Macintosh)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
-msgstr "Япон (Apple Macintosh)"
+msgstr "Жапон (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5115,187 +4790,168 @@ msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "Корей (Apple Macintosh)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese (Windows-932)"
-msgstr "Япон (Windows-932)"
+msgstr "Жапон (Windows-932)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
-msgstr "Қытай жеңiлденген (Windows-936)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (Windows-936)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (Windows-949)"
-msgstr "Корей (Windows-949)"
+msgstr "Корей (Windows-949)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
-msgstr "Қытайша салт-дәстүрлiк (Windows-950)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (Windows-950)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
-msgstr "Япон (Shift-JIS)"
+msgstr "Жапон (Shift-JIS)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
-msgstr "Қытайша жеңiлденген (GB-2312)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (GB-2312)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
-msgstr "Қытайша жеңiлденген (GB-18030)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (GB-18030)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
-msgstr "Қытайша салт-дәстүрлiк (GBT-12345)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (GBT-12345)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_GBK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
-msgstr "Қытайша жеңiлденген (GBK/GB-2312-80)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (GBK/GB-2312-80)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
-msgstr "Қытайша салт-дәстүрлiк (Big5)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (Big5)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
-msgstr "Қытайша салт-дәстүрлiк (BIG5-HKSCS)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (BIG5-HKSCS)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Япон (EUC-JP)"
+msgstr "Жапон (EUC-JP)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
-msgstr "Қытайша жеңiлденген (EUC-CN)"
+msgstr "Қытайша жеңілтілген (EUC-CN)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Қытай салт-дәстүрлiк (EUC-TW)"
+msgstr "Қытайша дәстүрлі (EUC-TW)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n"
"pairedlist.text"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Япон (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Жапон (ISO-2022-JP)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Қытай жеңiлденген (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Қытай жеңілтілген (ISO-2022-CN)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилл (KOI8-R)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Юникод (UTF-7)"
+msgstr "Юникод (UTF-7)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5305,7 +4961,6 @@ msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5315,7 +4970,6 @@ msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-10)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5325,37 +4979,33 @@ msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "Шығыс еуропалық (ISO-8859-13)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Корей (EUC-KR)"
+msgstr "Корей (EUC-KR)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Корей (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Корей (ISO-2022-KR)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n"
"pairedlist.text"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
-msgstr "Корей (Windows-Johab-1361)"
+msgstr "Корей (Windows-Johab-1361)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5365,17 +5015,15 @@ msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n"
"pairedlist.text"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
-msgstr "Тай (ISO-8859-11/TIS-620)"
+msgstr "Тай (ISO-8859-11/TIS-620)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5385,24 +5033,22 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тай (Windows-874)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Кириллица (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилл (KOI8-U)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
"RTL_TEXTENCODING_PT154\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (PT154)"
-msgstr "Кириллица (PT154)"
+msgstr "Кирилл (PT154)"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5621,14 +5267,13 @@ msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_THAI\n"
"string.text"
msgid "Thai"
-msgstr "тайдық"
+msgstr "Тай"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5703,14 +5348,13 @@ msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Жоғарғы және төменгі индекстер"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Валюта белгiсi"
+msgstr "Валюта белгісі"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5764,7 +5408,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Технические таңбалар"
+msgstr "Техникалық таңбалар"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5848,14 +5492,13 @@ msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK - таңбалар және пунктуация"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n"
"string.text"
msgid "Hiragana"
-msgstr "~Хирагана"
+msgstr "Хирагана"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5885,14 +5528,13 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Хангыл үйлесімді Джамо"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n"
"string.text"
msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "Басқалар"
+msgstr "Әр түрлі CJK таңбалары"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5904,14 +5546,13 @@ msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "CJK - қоршалған таңбалар және айлар"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Келiстiру"
+msgstr "CJK - үйлесімділік таңбалары"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6022,7 +5663,6 @@ msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Ені жартылай және толық пішіндері"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
@@ -7274,14 +6914,13 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Түрлі таңбалар және бағдарлар"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайликтар"
+msgstr "Смайликтер"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7317,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "Араб математикалық әліппелік таңбалар"
+msgstr "Араб математикалық әліпбилік таңбалар"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/engine3d.po b/source/kk/svx/source/engine3d.po
index 5dbfba5865f..56033ed82f0 100644
--- a/source/kk/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/kk/svx/source/engine3d.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920558.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389408330.0\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -62,54 +62,49 @@ msgid "Material"
msgstr "Материал"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_UPDATE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Update"
-msgstr "Update"
+msgstr "Жаңарту"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_ASSIGN\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Assign"
-msgstr "Assign"
+msgstr "Тағайындау"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Convert to 3D"
+msgstr "3D-ге түрлендіру"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LATHE_OBJ\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Convert to Lathe Object"
-msgstr "Convert to Lathe Object"
+msgstr "Айналдыру денесіне түрлендіру"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_PERSPECTIVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Perspective On/Off"
+msgstr "Перспективаны іске қосу/сөнд."
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -121,34 +116,31 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_PERCENT_DIAGONAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "R~ounded edges"
-msgstr "Домалақталған шеттер"
+msgstr "Дөң~гелектенген шеттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_BACKSCALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Scaled depth"
-msgstr "~Тереңдiктiң кеңейтiмi "
+msgstr "Ма~сштабталған тереңдік"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_END_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Rotation angle"
-msgstr "~Бұрыштын бұрылысы"
+msgstr "~Бұрылу бұрышы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -160,17 +152,15 @@ msgid " degree(s)"
msgstr " градус"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_DEPTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Depth"
-msgstr "~Тереңдiк"
+msgstr "~Тереңдік"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -180,34 +170,31 @@ msgid "Segments"
msgstr "Сегменттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Көлденен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FL_NORMALS\n"
"fixedline.text"
msgid "Normals"
-msgstr "Нормаль"
+msgstr "Нормальдер"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -228,44 +215,40 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_SPHERE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Spherical"
-msgstr "Spherical"
+msgstr "Сфералық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_INVERT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Invert Normals"
-msgstr "Invert Normals"
+msgstr "Нормальдерді терістеу"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Қос жақты жарық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_DOUBLE_SIDED\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "Double-Sided"
+msgstr "Қос жақты"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +269,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
@@ -296,7 +278,6 @@ msgid "Phong"
msgstr "Фонг"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
@@ -315,24 +296,22 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_SHADOW_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "3D көлеңке іске қос./сөнд."
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_SLANT\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~urface angle"
-msgstr "К~өлбеу бетi"
+msgstr "Бе~т көлбеулігі"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -353,24 +332,22 @@ msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
-msgstr "~Қашықтық"
+msgstr "Қа~шықтық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_FOCAL_LENGTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Focal length"
-msgstr "~Фокус"
+msgstr "~Фокустық арақашықтық"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -382,94 +359,85 @@ msgid "Shading"
msgstr "Көлеңкелеу"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_LIGHTSOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Light source"
-msgstr "~Жарықтын көзi"
+msgstr "~Жарық көзі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_1\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 1"
-msgstr "Light Source 1"
+msgstr "Жарық көзі 1"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_2\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 2"
-msgstr "Light Source 2"
+msgstr "Жарық көзі 2"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_3\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 3"
-msgstr "Light Source 3"
+msgstr "Жарық көзі 3"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_4\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 4"
-msgstr "Light Source 4"
+msgstr "Жарық көзі 4"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_5\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 5"
-msgstr "Light Source 5"
+msgstr "Жарық көзі 5"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_6\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 6"
-msgstr "Light Source 6"
+msgstr "Жарық көзі 6"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_7\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 7"
-msgstr "Light Source 7"
+msgstr "Жарық көзі 7"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LIGHT_8\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Light Source 8"
-msgstr "Light Source 8"
+msgstr "Жарық көзі 8"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -481,14 +449,13 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
-msgstr "~Таралған жарық"
+msgstr "~Шашыраңқы жарық"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -515,27 +482,25 @@ msgctxt ""
"FT_TEX_KIND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
-msgstr "~Түрi"
+msgstr "~Түрі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_LUMINANCE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Black & White"
-msgstr "Black & White"
+msgstr "Қара және ақ"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_COLOR\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Түс"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -547,44 +512,40 @@ msgid "~Mode"
msgstr "Режи~м"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_REPLACE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Only Texture"
-msgstr "Only Texture"
+msgstr "Тек текстура"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_MODULATE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Texture and Shading"
+msgstr "Текстура және көлеңке"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_BLEND\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Текстура, көлеңке, түс"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_TEX_PROJECTION_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Projection X"
-msgstr "~Х проекциясы"
+msgstr "Х ~проекциясы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -614,14 +575,13 @@ msgid "Circular"
msgstr "Шеңберлі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_TEX_PROJECTION_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~rojection Y"
-msgstr " Y п~роекциясы"
+msgstr "Y п~роекциясы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -651,24 +611,22 @@ msgid "Circular"
msgstr "Шеңберлі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_TEX_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Filtering"
-msgstr "~Сүзгiлеу"
+msgstr "~Сүзгілеу"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_FILTER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Filtering On/Off"
+msgstr "Сүзгілер іске қос./сөнд."
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +638,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Текстуралар"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -699,7 +656,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Пайдаланушылық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -709,7 +665,6 @@ msgid "Metal"
msgstr "Металл"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -719,7 +674,6 @@ msgid "Gold"
msgstr "Алтын"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -729,34 +683,31 @@ msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
-msgstr "Иiлгiш"
+msgstr "Пластик"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
-msgstr "Бұтақ"
+msgstr "Ағаш"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_MAT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Object color"
-msgstr "~Объектiн түсi"
+msgstr "~Объект түсі"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -768,14 +719,13 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_MAT_EMISSION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Illumination color"
-msgstr "~Жарықтандырудың түсi"
+msgstr "~Жарықтандырудың түсі"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -787,24 +737,22 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FL_MAT_SPECULAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Specular"
-msgstr "Айнадай"
+msgstr "Ақ дақ"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_MAT_SPECULAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "~Түс"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +764,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -835,22 +782,20 @@ msgid "Material"
msgstr "Материал"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"dockingwindow.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Үш өлшемдi кұбылыстар"
+msgstr "3D эффекттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n"
"string.text"
msgid "Favorite"
-msgstr "Текстура"
+msgstr "Таңдамалы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +822,6 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_R\n"
@@ -886,16 +830,14 @@ msgid "R:"
msgstr "R:"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_G\n"
"string.text"
msgid "G:"
-msgstr "Ж:"
+msgstr "G:"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_B\n"
@@ -912,13 +854,12 @@ msgid "Color Light Preview"
msgstr "Жарықтандыру түсі"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Create 3D rotation object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанын айналуын жасау"
+msgstr "Үш өлшемдік айналу объектін жасау"
#: string3d.src
msgctxt ""
@@ -929,82 +870,73 @@ msgid "Insert object(s)"
msgstr "Объект(тер) кірістіру"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n"
"string.text"
msgid "Number of segments"
-msgstr "Сегменттердiң саны"
+msgstr "Сегменттер саны"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n"
"string.text"
msgid "Object depth"
-msgstr "Объектiн тереңдiгi"
+msgstr "Объект тереңдігі"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n"
"string.text"
msgid "Focal length"
-msgstr "Фокустық қашықтық"
+msgstr "Фокустық арақашықтығы"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS\n"
"string.text"
msgid "Camera position"
-msgstr "Камеранын жағдайы"
+msgstr "Камера орналасуы"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n"
"string.text"
msgid "Rotate 3D object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанды айналдыру"
+msgstr "Үш өлшемдік объектті бұру"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE\n"
"string.text"
msgid "Create extrusion object"
-msgstr "Экструзия нысанын жасау"
+msgstr "Экструзия объектін жасау"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Create rotation object"
-msgstr "Айналу нысанын жасау"
+msgstr "Айналу объектін жасау"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Split 3D object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанды бөлу"
+msgstr "Үш өлшемдік объектті бөлу"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "3D Attributes"
-msgstr "Үш өлшемдiк атрибуттары"
+msgstr "Үш өлшемдік атрибуттары"
diff --git a/source/kk/svx/source/fmcomp.po b/source/kk/svx/source/fmcomp.po
index 771cab091f1..2a2141f6859 100644
--- a/source/kk/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/kk/svx/source/fmcomp.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from svx/source/fmcomp
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384358853.0\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_NUMERICFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандык өрiс"
+msgstr "Сандык өріс"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_CURRENCYFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрiсi"
+msgstr "Валюта өрісі"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_PATTERNFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiсi"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FORMATTEDFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пiшiмделген өрiс"
+msgstr "Пішімделген өріс"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Date and Time Field"
-msgstr "Күн және уақыт өрiсi"
+msgstr "Күн және уақыт өрісі"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_INSERTCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column"
-msgstr "Бағанды ~кiрiстiру"
+msgstr "Бағанды ~кірістіру"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/form.po b/source/kk/svx/source/form.po
index 8b7049a5869..688f8ce6384 100644
--- a/source/kk/svx/source/form.po
+++ b/source/kk/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385967211.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390051936.0\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Элементтi қосу"
+msgstr "Элементті қосу"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
@@ -108,24 +107,22 @@ msgid "Instance"
msgstr "Дана"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
"TID_SUBMISSION\n"
"pageitem.text"
msgid "Submissions"
-msgstr "Iшкi тапсырмалар"
+msgstr "Көріністер"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
"TID_BINDINGS\n"
"pageitem.text"
msgid "Bindings"
-msgstr "Құрастырулар"
+msgstr "Байланыстар"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -155,27 +152,24 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
"MID_SHOW_DETAILS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "~Элементтердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
"MB_INSTANCES\n"
"menubutton.text"
msgid "~Instances"
-msgstr "~Көшiрмелер"
+msgstr "~Даналар"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_QRY_REMOVE_MODEL\n"
@@ -184,11 +178,10 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"'$MODELNAME' моделiн жою осыған байланысты ағымдағы барлық басқаруларға әсерiн тигiзедi.\n"
-"Бұл модельдi жоюға көзiңiз жетiп тұрма? "
+"«$MODELNAME» моделін өшіру ағымдағы кезде бұл модельмен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"Бұл модельді өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
@@ -196,10 +189,11 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
-msgstr "'$INSTANCENAME' байлануын жою осы байналуға қатысты ағымдағы барлық басқаруларға әсер етедi. Сiз бұл байлануды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?"
+msgstr ""
+"«$INSTANCENAME» көшірмесін өшіру ағымдағы кезде бұл көшірмемен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"Бұл көшірмені өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
@@ -208,17 +202,16 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"'$ELEMENTNAME' элементiн жою осыған тиiстi басқаларға әсерiн тигiзедi. \n"
-"Бұ элементтi расында да жойғыңыз келедi ме? "
+"«$ELEMENTNAME» элементін өшіру ағымдағы кезде бұл элементпен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"Бұл элементті өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
-msgstr " '$ATTRIBUTENAME' аттрибутын жоюды расында да қалайсыз ба?"
+msgstr "'$ATTRIBUTENAME' атрибутын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -230,12 +223,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"«$SUBMISSIONNAME» жіберуін өшіру бұл жіберумен ағымдағы кезде байланысқан барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"«$SUBMISSIONNAME» жіберуін өшіру ағымдағы кезде бұл жіберумен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
"\n"
"Бұл жіберуді өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_QRY_REMOVE_BINDING\n"
@@ -244,7 +236,10 @@ msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
-msgstr "'$BINDINGNAME' байлануын жою осы байналуға қатысты ағымдағы барлық басқаруларға әсер етедi. Сiз бұл байлануды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?"
+msgstr ""
+"«$BINDINGNAME» байланысын өшіру ағымдағы кезде бұл байланыспен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"\n"
+"Бұл байланысты өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -265,40 +260,36 @@ msgstr ""
"Жалғастыру керек пе?"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
-msgstr " '%1' аты XML-де белсендiрiлмеген. Өтiнемiн басқа атты енгiзiңiз."
+msgstr "«%1» аты XML ішінде рұқсат етілмеген. Басқа атын көрсетіңіз."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n"
"errorbox.text"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
-msgstr " '%1' префиксi XML-де белсендiрiлмеген. Өтiнемiн басқа префиксты енгiзiңiз."
+msgstr "«%1» префиксі XML ішінде рұқсат етілмеген. Басқа префиксін көрсетіңіз."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
-msgstr " '%1' аты бұрынан бар едi. Өтiнемiн жаңа атты енгiзiңiз"
+msgstr "«%1» аты бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The submission must have a name."
-msgstr "Iшкi мақсатта ат болу керек."
+msgstr "Көріністің аты болуы тиіс."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -319,14 +310,13 @@ msgid "~Name"
msgstr "~Аты"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"FT_DEFAULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Default Value"
-msgstr "~Айнымалы үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү~нсіз келісім мәні"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -338,24 +328,22 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"FT_DATATYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data Type"
-msgstr "~Деректердiн түрi"
+msgstr "~Деректер түрі"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Required"
-msgstr "~Керектi"
+msgstr "~Міндетті"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -367,14 +355,13 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_RELEVANT\n"
"checkbox.text"
msgid "R~elevant"
-msgstr "Р~елевант"
+msgstr "Қа~тысты"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +373,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -405,14 +391,13 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr "Тек қана~оқу үшiн"
+msgstr "Тек ~оқу үшін ғана"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +409,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -443,7 +427,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -453,7 +436,6 @@ msgid "Element"
msgstr "Элемент"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -463,24 +445,22 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"STR_FIXEDLINE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr "Байланыс"
+msgstr "Байланыстыру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr "Өрнектi құрастыру"
+msgstr "Байланыстыру өрнегі"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Элементтi қосу"
+msgstr "Элементті қосу"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +517,6 @@ msgid "~Condition"
msgstr "~Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
@@ -547,17 +526,15 @@ msgid "~Result"
msgstr "~Нәтиже"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
"PB_EDIT_NAMESPACES\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Namespaces..."
-msgstr "~Газеттердi түзету"
+msgstr "~Аттар кеңістігін түзету..."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
@@ -566,14 +543,13 @@ msgid "Add Condition"
msgstr "Шартты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
"FT_NAMESPACES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Namespaces"
-msgstr "~Аттар кенiстiгi"
+msgstr "~Аттар кеңістігі"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -621,16 +597,14 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
"modaldialog.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Формаға арналған аттар кенiстiгi"
+msgstr "Формалар үшін аттар кеңістігі"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
@@ -649,33 +623,30 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
"STR_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr "Аттар кенiстiгiн түзету"
+msgstr "Аттар кеңістігін түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr "Аттар кенiстiгiн қосу"
+msgstr "Аттар кеңістігін қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FL_SUBMISSION\n"
"fixedline.text"
msgid "Submission"
-msgstr "Iшкi мақсат"
+msgstr "Көрініс"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -687,37 +658,33 @@ msgid "~Name"
msgstr "~Аты"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_ACTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Action"
-msgstr "~Әрекет"
+msgstr "Әр~екет"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_METHOD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Method"
-msgstr "~Әдiс"
+msgstr "~Тәсіл"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_REF\n"
"fixedtext.text"
msgid "Binding e~xpression"
-msgstr "Ө~рнектi құрастыру"
+msgstr "Ба~йланыс өрнегі"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
@@ -736,47 +703,42 @@ msgid "~Binding"
msgstr "~Байланыстыру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_REPLACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Replace"
-msgstr "~Ауыстыру"
+msgstr "Ал~мастыру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Post"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr "Қою"
+msgstr "Put"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr "Алу"
+msgstr "Get"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
@@ -804,13 +766,12 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Жаңа көрініс"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -849,13 +810,12 @@ msgid "Edit Model"
msgstr "Модельді түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Model"
-msgstr "Модельдi қосу"
+msgstr "Модельді қосу"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -885,96 +845,86 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"CB_INST_LINKINST\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link instance"
-msgstr "~Жағдайды байланыстыру"
+msgstr "~Сілтеме данасы"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"STR_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Өқиғаны түзету"
+msgstr "Дананы түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr "Көшiрменi қосу"
+msgstr "Дананы қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
"string.text"
msgid "Submission: "
-msgstr "Iшкi мақсат:"
+msgstr "Көрініс: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
+msgstr "Код: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
"string.text"
msgid "Binding: "
-msgstr "Құрастыру:"
+msgstr "Байланыс: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
"string.text"
msgid "Reference: "
-msgstr "Сiлтеме:"
+msgstr "Сілтеме: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Action: "
-msgstr "Әрекет:"
+msgstr "Әрекет: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Method: "
-msgstr "Әдiс:"
+msgstr "Тәсіл: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace: "
-msgstr "Ауысиыру:"
+msgstr "Алмастыру: "
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -982,25 +932,23 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Элементтi қосу"
+msgstr "Элементті қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Edit Element"
-msgstr "Элементтi түзету"
+msgstr "Элементті түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Delete Element"
-msgstr "Элементтi жою"
+msgstr "Элементті өшіру"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +959,6 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr "Атрибутты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
@@ -1020,67 +967,60 @@ msgid "Edit Attribute"
msgstr "Атрибутты түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Атрибутты жою"
+msgstr "Атрибутты өшіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Add Binding"
-msgstr "Құрастыруды қосу"
+msgstr "Байланысты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Edit Binding"
-msgstr "Құрастыруды түзету"
+msgstr "Байланысты түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Delete Binding"
-msgstr "Құрастыруды жою"
+msgstr "Байланысты өшіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Жаңа көрініс"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Edit Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Көріністі түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Delete Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты жою"
+msgstr "Көріністі өшіру"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1049,6 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: filtnav.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
@@ -1119,14 +1058,13 @@ msgid "~Is Null"
msgstr "~Бос"
#: filtnav.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
-msgstr "~Бос емес"
+msgstr "Бо~с емес"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1138,14 +1076,13 @@ msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi"
+msgstr "Жасырын басқару элементі"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1157,14 +1094,13 @@ msgid "~New"
msgstr "Ж~аңа"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Немен алмастыру"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1176,67 +1112,60 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "Tab Order..."
-msgstr "Белсендiруiнiн ретi..."
+msgstr "Белсендіру реті..."
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қас~иеттері"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу"
+msgstr "Дизайн режимінде ашу"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Басқару элементтiне арналған автофокусы"
+msgstr "Басқару элементіне автофокус"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "~Мәтiндiк өрiсi"
+msgstr "Мә~тіндік өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1246,17 +1175,15 @@ msgid "~Button"
msgstr "~Батырма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "~Белгі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1266,17 +1193,15 @@ msgid "G~roup Box"
msgstr "Т~оп"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
-msgstr "Т~iзiм"
+msgstr "Ті~зім"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1286,27 +1211,24 @@ msgid "~Check Box"
msgstr "~Жалауша"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
"menuitem.text"
msgid "~Radio Button"
-msgstr "~Ауыстырып қосылатын батырма"
+msgstr "~Ауыстырғыш батырмасы"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr "Аралас тiзiмi"
+msgstr "Тізімі б~ар өріс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1316,94 +1238,85 @@ msgid "I~mage Button"
msgstr "Г~рафикалық батырма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
-msgstr "~Файлдың таңдау"
+msgstr "~Файлды таңдау"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
-msgstr "~Мезгiлдiн өрiсi"
+msgstr "~Күн өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr "Уақыт~тын өрiсi"
+msgstr "Уақы~т өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr "~Сандык өрiс"
+msgstr "~Сандык өріс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr "Т~еңгелiк өрiс"
+msgstr "Ақ~ша өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr "~Енгiзу пердемен өрiсi"
+msgstr "~Енгізу маскасы бар өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "~Басқаруының сызбалық элементi"
+msgstr "~Басқарудың графикалық элементі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr "Өрiс пiшiмдiлеумен "
+msgstr "Пі~шімделген өріс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Scroll bar"
-msgstr "Айналым жолағы"
+msgstr "Айналдыру жолағы"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1432,13 +1345,12 @@ msgid "Form Navigator"
msgstr "Формалар навигаторы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
"string.text"
msgid "Error while creating form"
-msgstr "Үлгi жасау қатесi"
+msgstr "Форманы жасау қатесі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1361,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "«#» өрісі үшін деректерді енгізу керек. Мәнді енгізіңіз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
@@ -1458,44 +1369,40 @@ msgid ""
"Entry already exists.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-"Жазба бұрынан бар едi.\n"
-"Басқа атты таңдаңыз "
+"Жазба бар болып тұр.\n"
+"Басқа атын таңдаңыз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
-msgstr "Үлгiлер"
+msgstr "Формалар"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
-msgstr "Басқару элементi ерекшеленбеген"
+msgstr "Басқару элементі таңдалмады"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr "Қасиеттер:"
+msgstr "Қасиеттері: "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr "Үлгiнiн қасиеттерi"
+msgstr "Форма қасиеттері"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1439,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Сұраным"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
@@ -1550,25 +1456,22 @@ msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi"
+msgstr "Жасырын басқару элементі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_TEXT\n"
@@ -1582,52 +1485,47 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "ішінен"
+msgstr "барлығы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
-msgstr "Өрiстiн таңдау:"
+msgstr "Өрісті қосу:"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_WRITEERROR\n"
"string.text"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Деректер қорына жазылған деректердiн қатесi"
+msgstr "Деректерді дерекқорға жазу қатесі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Сұратуынын өрнегiндегi синтаксис қатесi"
+msgstr "Сұраным өрнегінде синтаксис қате бар"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
"string.text"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Сiз 1 жабаны жоясыз "
+msgstr "Сіз 1 жазбаны өшіруді қаладыңыз. "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
"string.text"
msgid "# records will be deleted."
-msgstr "# жазбалар жойылады."
+msgstr "# жазба өшіріледі."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1638,26 +1536,24 @@ msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Егер сiз Иә батырмасын бассаңыз, онда операцияны болдырмауға мүмкiн болмайды!\n"
+"Егер сіз Иә батырмасын бассаңыз, онда операцияны болдырмауға мүмкін болмайды!\n"
"Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
-msgstr "Аталып өткен элементтерге сәйкес келетiн тiзiмнiн элементiн таңдаңыз немесе мәтiндi енгiзiңiз"
+msgstr "Тізімнен элементті таңдаңыз, немесе тізімнің бір элементіне сәйкес келетін мәтінді енгізіңіз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame element"
-msgstr "Жақтау элементi"
+msgstr "Фрейм элементі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1572,6 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
@@ -1685,76 +1580,68 @@ msgid "Col"
msgstr "Баған"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Set property '#'"
-msgstr " '#' қасиеттердi орнату"
+msgstr "«#» қасиетін орнату"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
-msgstr "Топтамаға кiрiстiру"
+msgstr "Контейнерге кірістіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete #"
-msgstr "# жою"
+msgstr "# өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "Delete # objects"
-msgstr " # нысан(ды, дарды) жою"
+msgstr "# объектті өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace a container element"
-msgstr "Топтаманын бiр элементi ауыстыру"
+msgstr "Контейнер элементін алмастыру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
"string.text"
msgid "Delete structure"
-msgstr "Құрылымды жою"
+msgstr "Құрылымды өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
-msgstr "Басқару элементiн ауыстыру"
+msgstr "Басқару элементін алмастыру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1652,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
@@ -1790,13 +1676,12 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Жалауша"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Тамға"
+msgstr "Белгі өрісі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1812,16 +1697,15 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтiндiк өрiс"
+msgstr "Мәтіндік өріс"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пiшiмдiлген енгiзуiнiн өрiсi"
+msgstr "Пішімделген өріс"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1829,19 +1713,17 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тiзiммен өрiс"
+msgstr "Тізімі бар өріс"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
@@ -1855,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементi"
+msgstr "Графикалық басқару элементі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1866,13 +1748,12 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Файлды таңдау"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Мезгiл өрiсi"
+msgstr "Күн өрісі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1880,16 +1761,15 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрiсi"
+msgstr "Уақыт өрісі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандык өрiс"
+msgstr "Сандық өрісі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1897,34 +1777,31 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрiсi"
+msgstr "Валюта өрісі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу пердемен өрiс"
+msgstr "Енгізу маскасы бар өріс"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Кесте Басқару элементi"
+msgstr "Кесте басқару элементі "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
"string.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Айналдыру сызығы"
+msgstr "Айналдыру жолағы"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1943,61 +1820,54 @@ msgid "Navigation Bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Топтастырылған ерекшелеу"
+msgstr "Топтық ерекшелеу"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
"string.text"
msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Ағымды үлгiде, кесте өрiсiне байланған басқару элементтер жоқ!"
+msgstr "Ағымдағы формада кесте өрісіне байланысқан басқару элементтері жоқ!"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
-msgstr "(Мезгiл)"
+msgstr " (Күн)"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
-msgstr "(Уақыт)"
+msgstr " (Уақыт)"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Filter navigator"
-msgstr "Сүзгiлер навигаторы"
+msgstr "Сүзгілер навигаторы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
"string.text"
msgid "Filter for"
-msgstr "Кейiнен сүзгiлеу"
+msgstr "Кейін сүзгілеу"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
@@ -2006,22 +1876,20 @@ msgid "Or"
msgstr "Немесе"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Ағымды үлгiдегi, кестеде қолданылатын дұрыс байланысқан басқару элементтер жоқ. "
+msgstr "Ағымдағы формада кестеде қолдануға болатын дұрыс байланысқан басқару элементтері жоқ."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_AUTOFIELD\n"
"string.text"
msgid "<AutoField>"
-msgstr "<Автоөрiс>"
+msgstr "<Автоөріс>"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2032,8 +1900,8 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Ағымдағы форманың құрамасы өзгертiлген.\n"
-"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
+"Ағымдағы форманың құрамасы өзгертілген.\n"
+"Өзгерістерді сақтау керек пе?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2045,14 +1913,13 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOT"
-msgstr "ЖОҚ"
+msgstr "NOT"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2073,14 +1940,13 @@ msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "ЖАЛҒАН"
+msgstr "FALSE"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2128,34 +1994,31 @@ msgid "Average"
msgstr "Орташа мәні"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Санау"
+msgstr "Саны"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Максималдық маңыз"
+msgstr "Максималды мәні"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Минималдық маңыз"
+msgstr "Минималды мәні"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2167,14 +2030,13 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Every"
-msgstr "Барлығы"
+msgstr "Әрбір"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2111,6 @@ msgid "Fusion"
msgstr "Бірігуі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
@@ -2259,70 +2120,62 @@ msgid "Intersection"
msgstr "Қиылысу"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in SQL statement"
-msgstr "SQL өрнектегi синктактикалық қате"
+msgstr "SQL өрнегіндегі синтаксис қатесі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
-msgstr " #1 мән ҚАЛАЙ-мен қолданбайды!"
+msgstr "#1 мәні LIKE амалымен бірге қолдану мүмкін емес."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
"string.text"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
-msgstr "Осы өрiсте ҚАЛАЙ-ды қолдануға болмайды!"
+msgstr "Бұл өрісте LIKE қолдануға болмайды."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "Өрiстi мезгiлмен салыстыруға болмайды!"
+msgstr "Өрістегі күннің пішімі жарамсыз. АА/КК/ЖЖ пішімінде күнді енгізіңіз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "Өрiстi бүтiн санмен салыстыруға болмайды!"
+msgstr "Өрісті бүтін санмен салыстыруға болмайды."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr " \"#\" кесте деректер қорында белгiленбеген."
+msgstr "Дерекқорда «#» кестесі жоқ."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Дерекқорда «#» деп аталатын кесте не сұраным жоқ."
+msgstr "Дерекқорда «#» деп аталатын кесте не сұранымы жоқ."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
@@ -2331,7 +2184,6 @@ msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Дерекқорда «#» деп аталатын кесте не көрініс бар болып тұр."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
@@ -2340,49 +2192,44 @@ msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Дерекқорда «#» деп аталатын сұраным бар болып тұр."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
-msgstr " \"#\" кестенiн \"#\" бағаны анықталмаған."
+msgstr "Белгісіз «#1» бағаны «#2» кестесінде."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "Өрiстi санмен және жылжымалы үтiрмен салыстыруға болмайды!"
+msgstr "Өрісті қалқымалы үтірлі санмен салыстыруға болмайды."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Берiлген критерийны осы өрiспен салыстыруға болмайды. "
+msgstr "Берілген шартты бұл өріспен салыстыру мүмкін емес."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Data Navigator"
-msgstr "Навигатор мезгiлi"
+msgstr "Деректер навигаторы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr " (тек оқу үшін ғана)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2401,17 +2248,15 @@ msgid "#object# label"
msgstr "#object# белгі"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "Тү~рi"
+msgstr "Ст~иль"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
@@ -2421,34 +2266,31 @@ msgid "~Alignment"
msgstr "~Туралау"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "~Қатарлардың қадамы"
+msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қәрiп"
+msgstr "Қаріп"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қәрiптердiн кұбылыстары"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -2460,13 +2302,12 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Таңбалар"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -2475,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: formshell.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/gallery2.po b/source/kk/svx/source/gallery2.po
index 1e8cf7109cb..a67251fd94b 100644
--- a/source/kk/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/kk/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385919447.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114971.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n"
"string.text"
msgid "This file cannot be opened"
-msgstr "Бұл файлды ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Бұл файлды ашу мүмкін емес"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Do you really want to\n"
"delete this theme?"
msgstr ""
-"Бұл темманы өшіргіңіз\n"
+"Бұл теманы өшіргіңіз\n"
"келе ме?"
#: gallery.src
@@ -81,61 +81,54 @@ msgid "Wave - Sound File"
msgstr "Wave - дыбыстық файлы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n"
"string.text"
msgid "Audio Interchange File Format"
-msgstr "Дыбыстық ауыстыруынын файл пiшiмi"
+msgstr "Дыбыстық алмасу файлының пішімі"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n"
"string.text"
msgid "AU - Sound File"
-msgstr "AU - Дыбыстық файлы"
+msgstr "AU - дыбыстық файлы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Graphics filter"
-msgstr "Графикалық сүзгi"
+msgstr "Графикалық сүзгі"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length:"
-msgstr "Ұзындық:"
+msgstr "Ұзындығы:"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Өлшем:"
+msgstr "Өлшемі:"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the linked file?"
-msgstr "Байланысқан файлды жойяын ба?"
+msgstr "Байланысқан файлды өшіру керек пе?"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR\n"
@@ -144,29 +137,26 @@ msgid ""
"This file cannot be opened.\n"
"Do you want to enter a different search path? "
msgstr ""
-"Файлды ашуға мүмкiн емес. \n"
-"Басқа iздеу жолын берейiн ба? "
+"Файлды ашу мүмкін емес. \n"
+"Басқа іздеу жолын беру керек пе? "
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme"
-msgstr "Жаңа мәтiн"
+msgstr "Жаңа тема"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n"
"string.text"
msgid "~Organizer..."
-msgstr "~Ұйымдастырушы..."
+msgstr "Ұйы~мдастырушы..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n"
@@ -175,11 +165,10 @@ msgid ""
"This theme name already exists.\n"
"Please choose a different one."
msgstr ""
-"Тақырыптын осындай аты бұрынан бар едi. \n"
-"Басқа атты таңдаңыз."
+"Теманың бұл аты бар болып тұр.\n"
+"Басқасын таңдаңыз."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n"
@@ -188,22 +177,20 @@ msgid "I~mport..."
msgstr "И~мпорттау..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme..."
-msgstr "Тақырыпты жасау..."
+msgstr "Жаңа тема..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n"
"string.text"
msgid "Assign ID"
-msgstr " ID тағайындау"
+msgstr "ID тағайындау"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -214,31 +201,28 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жолы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
"string.text"
msgid "Icon View"
-msgstr "Таңбашалардың түрi"
+msgstr "Таңбашалар көрінісі"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n"
"string.text"
msgid "Detailed View"
-msgstr "Элементердiн түрi"
+msgstr "Толығырақ түрі"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +243,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
@@ -269,27 +252,24 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Атын өзгерту"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_ASSIGN_ID\n"
"menuitem.text"
msgid "Assign ~ID"
-msgstr "ID~тағайындау"
+msgstr "ID ~тағайындау"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_PROPERTIES\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиет~тер..."
+msgstr "Қасиет~тері..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
@@ -305,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "Фон ретінде ~кірістіру"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"MN_COPYCLIPBOARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -353,16 +333,14 @@ msgid "~Insert"
msgstr "Кірі~стіру"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысандар"
+msgstr "3D эффекттер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n"
@@ -379,7 +357,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n"
@@ -388,40 +365,36 @@ msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n"
"string.text"
msgid "Flags"
-msgstr "Жалауштар"
+msgstr "Жалаушалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n"
"string.text"
msgid "Flow Charts"
-msgstr "Бөлiк-сұлба"
+msgstr "Блок схемалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайликтар"
+msgstr "Смайликтер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
"string.text"
msgid "Pictures"
-msgstr "Бейнесурет"
+msgstr "Фотосуреттер"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -432,25 +405,22 @@ msgid "Backgrounds"
msgstr "Фондар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n"
"string.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Отандық парақ"
+msgstr "Үй парағы"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr "2 бағыттау"
+msgstr "Әрекеттесу"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n"
@@ -467,7 +437,6 @@ msgid "People"
msgstr "Адамдар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n"
@@ -532,22 +501,20 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Дыбыстар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "Белгiлер"
+msgstr "Таңбалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
"string.text"
msgid "My Theme"
-msgstr "Менiң тақырыбым"
+msgstr "Менің темам"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +525,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Бағдаршалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n"
@@ -591,25 +557,22 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n"
"string.text"
msgid "Calendar"
-msgstr "Күнтiзбек"
+msgstr "Күнтізбе"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "1 бағыттау"
+msgstr "Навигация"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n"
@@ -634,13 +597,12 @@ msgid "Computers"
msgstr "Компьютерлер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n"
"string.text"
msgid "Climate"
-msgstr "Ауарайы"
+msgstr "Климат"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -651,22 +613,20 @@ msgid "School & University"
msgstr "Мектеп және университет"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n"
"string.text"
msgid "Problem Solving"
-msgstr "Мәселенi шешу"
+msgstr "Мәселелерді шешу"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n"
"string.text"
msgid "Screen Beans"
-msgstr "Экран"
+msgstr "Кішкентай адамдар"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -885,13 +845,12 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts 2"
-msgstr "Бөлiк-сұлбалар"
+msgstr "Блок схемалар 2"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1141,6 @@ msgid "Computer - WIFI"
msgstr "Компьютер - WIFI"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n"
@@ -1204,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Объектiлер"
+msgstr "Объектілер"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1367,13 +1325,12 @@ msgid "Maps - World"
msgstr "Карталар - Әлем"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n"
"string.text"
msgid "Crops"
-msgstr "Қиып өту"
+msgstr "Дәндер"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1384,13 +1341,12 @@ msgid "Fractions"
msgstr "Қарапайым бөлшектер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n"
"string.text"
msgid "Flags"
-msgstr "Жалауштар"
+msgstr "Жалаулар"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1481,28 +1437,25 @@ msgid "Religion"
msgstr "Дін"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n"
"string.text"
msgid "Buildings"
-msgstr "Құрастырулар"
+msgstr "Ғимараттар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n"
"string.text"
msgid "Homepage 2"
-msgstr "Отандық парақ"
+msgstr "Үй парағы 2"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n"
"string.text"
msgid "Bullets 2"
-msgstr "Маркерлер"
+msgstr "Маркерлер 2"
diff --git a/source/kk/svx/source/items.po b/source/kk/svx/source/items.po
index d70f866908d..9e08c4ed913 100644
--- a/source/kk/svx/source/items.po
+++ b/source/kk/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385991548.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390054901.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -26,34 +26,31 @@ msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "Тезаурусты орындау кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
-msgstr "Емленi тексеру кездегi $(ERR). "
+msgstr "Емлені тексеру кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
-msgstr "$(ERR) тасымалдауларды орнату барысында."
+msgstr "Тасымалдауларды орнату кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
-msgstr "Сөздiктi құрған кездегi $(ERR)."
+msgstr "Сөздікті жасау кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -65,14 +62,13 @@ msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "Фон атрибутын орнату кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
-msgstr "Графиканы жуктеу кездегi $(ERR)."
+msgstr "Графиканы жүктеу кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -103,14 +99,13 @@ msgstr ""
"немесе бұл тілдік модулін «Саймандар - Параметрлері - Тіл баптаулары - Лингвистика» мәзірі ішінен іске қосыңыз."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck is not available."
-msgstr "Емленi тексеруге рұқсат жоқ"
+msgstr "Емлені тексеру қолжетерсіз."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -122,54 +117,49 @@ msgid "Hyphenation not available."
msgstr "Тасымалдауларды орналастыру мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr " $(ARG1) пайдалануштын сөздiгiн есептеуге мүмкiн емес."
+msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін оқу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
-msgstr " $(ARG1) пайдаланушының сөздiгiн жасауға рұқсат жоқ."
+msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін жасау мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
-msgstr " $(ARG1) сызбалық нысанды табуға мүмкiн емес."
+msgstr "$(ARG1) графикалық объекттерін табу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
-msgstr "Байланыстырылмаған сызбалық нысандарды жүктеуге болмайды"
+msgstr "Байланыспаған графикалық объекттерді жүктеу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Ерекшеленген ұғымға тiл орнатылмаған."
+msgstr "Таңдалған ұғым үшін тіл орнатылмаған."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -190,54 +180,49 @@ msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.i
msgstr "Форма қабаты жазылмайды, өйткені керек ЕШ қызметтерін (com.sun.star.io.*) іске қосу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
-msgstr "Басқару үлгiнiн элементердi оқу қатесi. Үлгiнiн қабаты жүктелмеген"
+msgstr "Форманы басқару элементтерін оқу кезінде қате орын алды. Форма қабаты жүктелмеді."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
-msgstr "Басқару үлгiнiн элементтердi жазу қатесi. Үлгiнiн қабаты сақталмады."
+msgstr "Форманы басқару элементтерін жазу кезінде қате орын алды. Форма қабаты сақталмады."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Маркердiн оқу қатесi. Барлық маркерлердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Маркерді оқу қатесі. Барлық маркерлерді жүктеуге мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr " Basic кодынын барлық өзгерiстерi жоғалтылған. Сонын орына VBA макрокоды сақталады."
+msgstr "Basic кодының барлық өзгерістері жоғалды. Оның орнына VBA макрокоды сақталады."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "Құжатта бар болған VBA Basic бастапқы коды сақталмайды."
+msgstr "Құжатта болған түпнұсқа VBA Basic коды сақталмайтын болады."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
-msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты ашу мүмкiн емес."
+msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты ашу мүмкін емес."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -258,16 +243,13 @@ msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Micros
msgstr "Бұл құжатта қолданылған шифрлеу тәсіліне қолдау жоқ. Тек Microsoft Office 97/2000 үйлесімді шифрлеу тәсіліне қолдау бар."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
-msgstr ""
-"Құпия кiлтпен шифрленген Microsoft PowerPoint жүктемесi сүйемелденбеген.\n"
-"\n"
+msgstr "Парольмен қорғалған Microsoft PowerPoint презентацияларын ашуға қолдау жоқ."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -292,14 +274,13 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Brush"
-msgstr "Қылқалам"
+msgstr "Бояу жаққыш"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -311,44 +292,40 @@ msgid "Tab stops"
msgstr "Табуляция"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Таңбалар"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қәрiп"
+msgstr "Қаріп"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Font posture"
-msgstr "Қәрiптiн жағдайы"
+msgstr "Курсив"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Font weight"
-msgstr "Қалындық"
+msgstr "Жартылай жуан"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "Кескін"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -396,24 +373,22 @@ msgid "Underline"
msgstr "Асты сызылған"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қәрiптiн өлшемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Қәрiптiң кеңейтiмi"
+msgstr "Қаріп масштабы"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +400,6 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
@@ -435,34 +409,31 @@ msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Кұбылыстар"
+msgstr "Эффекттер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiлi"
+msgstr "Тіл"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "Position"
-msgstr "Жағдай"
+msgstr "Орналасу"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -474,14 +445,13 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Жыпылықтау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
-msgstr "Белгiлердiн теру түсi"
+msgstr "Таңбалар жиынтығының түсі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -511,24 +481,22 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Қатарлардың қадамы"
+msgstr "Жолдар аралығы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "Парақтын ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -549,14 +517,13 @@ msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Абзацты ажыратпау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "Orphans"
-msgstr "Бастапқы иеленген қатарлар"
+msgstr "Бастапқы ілінген жолдар"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"itemlist.text"
msgid "Widows"
-msgstr "Соңдық iлiнген жолдар"
+msgstr "Соңдық ілінген жолдар"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"itemlist.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -592,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"itemlist.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"itemlist.text"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Келесi абзацпен бiрге ұстау"
+msgstr "Келесі абзацпен бірге ұстау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -640,14 +607,13 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Жыпылықтау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"39\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Жетек"
+msgstr "Келтіру"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -659,57 +625,51 @@ msgid "Character background"
msgstr "Таңба фоны"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"41\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian font"
-msgstr "Шығыс азияттық мәтiнге арналған қәрiп"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтін қарібі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"42\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қәрiптiн өлшемi"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтіннің қаріп өлшемі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"43\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған тiлi"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтіннің тілі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"44\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қәрiптiн қиғашы"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтін курсиві"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"45\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қанықтық қәрiбi"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтін жарты жуандығы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
@@ -719,44 +679,40 @@ msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"47\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of complex scripts"
-msgstr "Кешендi скриптердiн өлшемi"
+msgstr "Күрделі жазу жүйелері үшін қаріп өлшемі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"48\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of complex scripts"
-msgstr "Кешендi скрипттердiн тiлi"
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінің тілі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"49\n"
"itemlist.text"
msgid "Posture of complex scripts"
-msgstr "Кешендi скрипттердiн жағдайы"
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінің курсивы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"50\n"
"itemlist.text"
msgid "Weight of complex scripts"
-msgstr "Кешендi скрипттердiн салмағы"
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінің жартылай жуандығы"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -768,54 +724,49 @@ msgid "Double-lined"
msgstr "Қос жолды"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"52\n"
"itemlist.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Ерекшелеу тамғасы"
+msgstr "Ерекшелеу белгісі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"53\n"
"itemlist.text"
msgid "Text spacing"
-msgstr "Мәтiндiк аралығы"
+msgstr "Мәтіндік аралық"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"54\n"
"itemlist.text"
msgid "Hanging punctuation"
-msgstr "Iлiнген тыныс белгілері"
+msgstr "Ілінген тыныс белгілері"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"55\n"
"itemlist.text"
msgid "Forbidden characters"
-msgstr "Рұқсат етiлмеген белгiлер"
+msgstr "Рұқсат етілмеген таңбалар"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"56\n"
"itemlist.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Айналым"
+msgstr "Бұру"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -827,14 +778,13 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"58\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Анық"
+msgstr "Бедер"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"itemlist.text"
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Мәтiндi вертикалды туралау"
+msgstr "Мәтінді вертикалды туралау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -854,13 +804,12 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Іздеу"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -871,31 +820,28 @@ msgid "Find All"
msgstr "Барлығын табу"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Алмастыру"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Replace all"
-msgstr "Барлықтарды ауыстыру"
+msgstr "Барлығын алмастыру"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Белгiнiн түрi"
+msgstr "Таңба стилі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -906,13 +852,12 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Абзац стилі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Ойымнын түрi"
+msgstr "Фрейм стилі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -931,13 +876,12 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мәнi"
+msgstr "Мәні"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -956,22 +900,20 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr "Бірыңғай "
+msgstr "Тұтас"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденен"
+msgstr "Горизонталды"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -979,16 +921,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Түйiршiкқа"
+msgstr "Тор"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -996,28 +937,25 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n"
"string.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Диагоналдық тор"
+msgstr "Диагональдық тор"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n"
"string.text"
msgid "Diagonal up"
-msgstr "Диагоналдан жоғарға"
+msgstr "Диагональдық жоғары"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n"
"string.text"
msgid "Diagonal down"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональдық төмен"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n"
@@ -1026,40 +964,36 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Стандарттық бағыттауы"
+msgstr "Үнсіз келісім бағыты"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "From top to bottom"
-msgstr "Жоғардан төменге"
+msgstr "Үстінен астына"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
"string.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Төменнен жоғарға"
+msgstr "Астынан үстіне"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
"string.text"
msgid "Stacked"
-msgstr "Үстiнен"
+msgstr "Жинақтаумен"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1004,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n"
@@ -1079,121 +1012,108 @@ msgid "Not Table"
msgstr "Кесте емес"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Spacing enabled"
-msgstr "Аралыққа рұқсат берiлген"
+msgstr "Аралық рұқсат етілген"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Spacing disabled"
-msgstr "Аралық бұғатталған"
+msgstr "Аралық рұқсат етілмеген"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Keep spacing interval"
-msgstr "Алдын-ала ескерiлгенiне қарағанда кiшi аралыққа рұқсат жоқ"
+msgstr "Орнатылған шамадан кіші аралықты рұқсат етпеу"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
-msgstr "Алдын - ала ескерiлген кiшi арлыққа рұқсат берiлген"
+msgstr "Орнатылған шамадан кіші аралықты рұқсат ету"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Сол жақтын өрiсi:"
+msgstr "Сол жақ шет өрісі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Жоғарғы өрiс:"
+msgstr "Жоғарғы шет өрісі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Оң жақтын өрiсi:"
+msgstr "Оң жақ шет өрісі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Төменгi өрiс:"
+msgstr "Төменгі шет өрісі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Парақты сипаттау:"
+msgstr "Бет сипаттамасы: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Capitals"
-msgstr "Кiшi әрiптер"
+msgstr "Бас әріптер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Қатарлық"
+msgstr "Кіші әріптер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Римдiк үлкен"
+msgstr "Үлкен Римдік"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Римдiк кiшi"
+msgstr "Кіші Римдік"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1212,22 +1132,20 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "Альбомдық"
+msgstr "Жатық"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Кiтаптық"
+msgstr "Тік"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1254,40 +1172,36 @@ msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr "Көрiнетiн"
+msgstr "Айналық шағылыс"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Author: "
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Автор: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Date: "
-msgstr "Мезгiл:"
+msgstr "Күні: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Text: "
-msgstr "Мәтiн:"
+msgstr "Мәтін: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1298,13 +1212,12 @@ msgid "Background color: "
msgstr "Фон түсі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Pattern color: "
-msgstr "Өрнектiн түсi:"
+msgstr "Ою түсі: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/kk/svx/source/sidebar/paragraph.po
index ed071804c6d..9f2fb6ec0d6 100644
--- a/source/kk/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/kk/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "Бiр жарымдық"
+msgstr "Бір жарымдық"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiтiлген"
+msgstr "Бекітілген"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
index a9ff17d402f..9bfa89775a3 100644
--- a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from svx/source/sidebar/text
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 07:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372664129.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387730409.0\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICE\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты"
+msgstr "Автоматты түрде"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/src.po b/source/kk/svx/source/src.po
index 3983c5dccfe..2c7db26908e 100644
--- a/source/kk/svx/source/src.po
+++ b/source/kk/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385907977.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117224.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n"
"errorbox.text"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
-msgstr "Әрекетті орындау мүмкiн емес. Сәйкес келетін %PRODUCTNAME бағдарламалық модулі орнатылмаған."
+msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес. Сәйкес келетін %PRODUCTNAME бағдарламалық модулі орнатылмаған."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr "Құжат мазмұнын көшiру немесе жылжыту кезiндегi $(ERR) қатесі"
+msgstr "Құжат мазмұнын көшіру немесе жылжыту кезіндегі $(ERR) қатесі"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "Құжаттар басқарушысын жөнелту кезiндегi $(ERR) қатесі"
+msgstr "Құжаттар басқарушысын жөнелту кезіндегі $(ERR) қатесі"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Рұқсат етiлмеген орналасу"
+msgstr "Рұқсат етілмеген орналасу"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_LOCKING\n"
"string.text"
msgid "Locking problem"
-msgstr "Блоктау мәселесi"
+msgstr "Блоктау мәселесі"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr "Ресурстар бiткен"
+msgstr "Ресурстар біткен"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_WRITE\n"
"string.text"
msgid "Write Error"
-msgstr "Жазу қатесi"
+msgstr "Жазу қатесі"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_SBX\n"
"string.text"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Мәні немесе деректер түрi рұқсат етілмеген"
+msgstr "Мәні немесе деректер түрі рұқсат етілмеген"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General input/output error."
-msgstr "Енгiзу-шығарудың жалпы қатесi."
+msgstr "Енгізу-шығарудың жалпы қатесі."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE\n"
"string.text"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Көрсетiлген құрылғы жарамсыз."
+msgstr "Көрсетілген құрылғы жарамсыз."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"Пайдаланушы рұқсаттары жетпеген соң,\n"
-"объекте қатынау мүмкін емес."
+"объектке қатынау мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTREAD\n"
"string.text"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "Файлды оқу мүмкiн емес."
+msgstr "Файлды оқу мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be written."
-msgstr "Файлды жазу мүмкiн емес."
+msgstr "Файлды жазу мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
"string.text"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr "Жады жетпеуiне байланысты әрекетті орындау мүмкiн емес."
+msgstr "Жады жетпеуіне байланысты әрекетті орындау мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n"
"string.text"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr "seek әрекетін орындау мүмкiн емес."
+msgstr "seek әрекетін орындау мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTTELL\n"
"string.text"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr "tell әрекетін орындау мүмкiн емес."
+msgstr "tell әрекетін орындау мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDCHAR\n"
"string.text"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Файл атында рұқсат етiлмеген таңбалар бар."
+msgstr "Файл атында рұқсат етілмеген таңбалар бар."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Белгісіз енгiзу/шығару қатесі орын алды."
+msgstr "Белгісіз енгізу/шығару қатесі орын алды."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_CANTCREATE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be created."
-msgstr "Файлды жасау мүмкiн емес."
+msgstr "Файлды жасау мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Әрекет дұрыс емес параметрдi қолданып iске қосылған."
+msgstr "Әрекет дұрыс емес параметрді қолданып іске қосылған."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -582,54 +582,49 @@ msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Файлмен операция үзілді."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH\n"
"string.text"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Фалға бағыты көрсетiлмеген."
+msgstr "Файлға дейін жол жоқ болып тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_RECURSIVE\n"
"string.text"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr "Өзiне обьектiнi көшiру мүмкiн емес"
+msgstr "Объектті өзіне көшіру мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The default template could not be opened."
-msgstr "Стандартық қалыпты ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Стандартты үлгіні ашу мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Тағайындалған қалып табылмады"
+msgstr "Көрсетілген үлгі табылмады."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Файлды қалып ретiнде қолдану мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды үлгі ретінде қолдану мүмкін емес."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -647,14 +642,13 @@ msgstr ""
"жоқ болып тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN\n"
"string.text"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "Құжат түзету үшiн ашылып тұр"
+msgstr "Құжат түзету үшін ашылып тұр."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "Дұрыс емес пароль енгiзiлген."
+msgstr "Дұрыс емес пароль енгізілген."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -675,47 +669,42 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "Файлды оқу қатесі."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n"
"string.text"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Құжат тек қана оқуға арналған"
+msgstr "Құжат тек оқу үшін ашылған."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_OLEGENERAL\n"
"string.text"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "OLE ортақ қате"
+msgstr "Жалпы OLE қатесі."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n"
"string.text"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "$(ARG1) iлмегiнiң атын анықтау мүмкiн емес"
+msgstr "$(ARG1) торабының атын анықтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_INET_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "$(ARG1) пен Интернет-байланысын орнату мүмкiн емес"
+msgstr "$(ARG1) торабымен интернет байланысын орнату мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -725,11 +714,10 @@ msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"Интернет деректерiн жiберу мүмкiн емес. \n"
-" Сервер қатесi жайлы мәлiмдеме:$(ARG1)"
+"Интернеттен деректерді алу мүмкін емес.\n"
+"Сервер қатесі: $(ARG1)."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -739,218 +727,197 @@ msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
-"Интернет деректерiн жiберу мүмкiн емес. \n"
-" Сервер қатесi жайлы мәлiмдеме:$(ARG1)"
+"Интернетке деректерді жіберу мүмкін емес.\n"
+"Сервер қатесі: $(ARG1)."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_INET_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "Интернет ортақ қатесi"
+msgstr "Интернеттің ортақ қатесі орын алды."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_INET_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Сұралған Интернет деректерiкэште жоқ және оларды жiберу мүмкiн емес, онлайн тәртiбi белсендiрiлмеген"
+msgstr "Сұралған Интернет деректері кэште жоқ және оларды жіберу мүмкін емес, өйткені байланысу режимі іске қосылмаған."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n"
"string.text"
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
-msgstr "$(ARG1) түрiн алмастыру қажет пе?"
+msgstr "$(ARG1) стилін алмастыру керек пе?"
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOFILTER\n"
"string.text"
msgid "A filter has not been found."
-msgstr "Сүзгi табылған жоқ"
+msgstr "Сүзгі табылмады."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "The original could not be determined."
-msgstr "Тұпнұсқаны анықтауға мүмкiндiк болмады."
+msgstr "Түпнұсқаны анықтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n"
"string.text"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Мазмұнды жасау мүмкiн емес"
+msgstr "Құрамасын жасау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n"
"string.text"
msgid "The link could not be created."
-msgstr "Сiлтеме жасау мүмкiн емес."
+msgstr "Сілтемені жасау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The link format is invalid."
-msgstr "Сiлтеменiң дұрыс емес пiшiнi "
+msgstr "Сілтеме пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
-msgstr "Таңба көрсетудiң дұрыс емес түрленуi"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудің баптауы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
-msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудің баптауын сақтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
-msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн жою мүмкiн емес"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудің баптауын өшіру мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n"
"string.text"
msgid "Contents cannot be renamed."
-msgstr "Мазмұнын керi атау мүмкiн емес"
+msgstr "Құрамасының атауын өзгерту мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n"
"string.text"
msgid "The bookmark folder is invalid."
-msgstr "Бетбелгiлер дұрыс емес бумасы"
+msgstr "Бетбелгілер бумасы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiн сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауын сақтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiнiң дұрыс емес пiшiнi"
+msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауының пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
-msgstr "Бұл амал қолданылуы тиiс құжат жоқ"
+msgstr "Бұл әрекетті іске асыруға болатын құжат жоқ."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
"string.text"
msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "Сiлтеме дұрыс емес мақсатты көрсетедi"
+msgstr "Сілтеме қате мақсатқа сілтеп тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n"
"string.text"
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
-msgstr "Кәрзеңкеге дұрыс емес жол"
+msgstr "Қоқыс шелегінің орналасуы қате көрсетілген."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be restored."
-msgstr "элементi қалпына келтiруге болмайды"
+msgstr "Элементті қалпына келтіру мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n"
"string.text"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Тағайындау жүйелiк файлы үшiн тым ұзақ файл атауы"
+msgstr "Файл аты мақсат файлдық жүйесі үшін тым ұзын."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n"
"string.text"
msgid "The details for running the function are incomplete."
-msgstr "Бұл функцияны орындау үшiн деректер толық емес."
+msgstr "Бұл функцияны орындау үшін деректер жетіспейді."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -980,34 +947,31 @@ msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Енгізу синтаксисі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "The channel document has an invalid format."
-msgstr "Арна құжатының дұрыс емес пiшiнi"
+msgstr "Арна құжатының пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n"
"string.text"
msgid "The server must not be empty."
-msgstr "Сервер бос болмауы керек"
+msgstr "Сервер бос болмауы тиіс."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n"
"string.text"
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
-msgstr "Арналарды орнату үшiн жазылымдар бумасы қажет"
+msgstr "Арналарды орнату үшін жазылулар бумасы керек."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1019,8 +983,8 @@ msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
-"Бұл құжаттың iшiнде бұл пішімде сақталмайтын кейбiр атрибуттары бар.\n"
-"Құжаты %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION пiшiмiнде сақтаңыз."
+"Бұл құжаттың ішінде бұл пішімде сақталмайтын кейбір атрибуттары бар.\n"
+"Құжаты %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION пішімінде сақтаңыз."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Құжат құрамасы не/немесе макростары ағымдағы құжатқа қойылған қолтаңбаға сәйкес келмейді.\n"
"\n"
-"Бұл тасымалдау кезіндегі зақымдану немесе әдейі жасалған әрекеттер салдыранын болуы мүмкін.\n"
+"Бұл тасымалдау кезіндегі зақымдалу немесе әдейі жасалған әрекеттер салдарынан болуы мүмкін.\n"
"\n"
"Бұл құжаттың құрамасына сенбеу ұсынылады.\n"
"Бұл құжат үшін макростарды орындау мүмкіндігі сөндірілген.\n"
@@ -1147,37 +1111,33 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Деректердiң ұзындығы дұрыс емес."
+msgstr "Деректер ұзындығы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Мүмкiнсiз функция: бағытта ағымды топтама көрсетiлген"
+msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: орналасуда ағымдағы бума бар болып тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Мүмкiнсiз қате: басқа құрылғы (диск)."
+msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: басқа құрылғы (диск)."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -1187,7 +1147,6 @@ msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Құрылғы (диск) дайын емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -1197,14 +1156,13 @@ msgid "Wrong check amount."
msgstr "Бақылау сомасы дұрыс емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Операцияны орындауға мүмкiндiк жоқ: жазуға қорғанысы бар."
+msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес: жазудан қорғалған."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1226,4 +1184,4 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
+msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі."
diff --git a/source/kk/svx/source/stbctrls.po b/source/kk/svx/source/stbctrls.po
index 895fdb7251b..c67aafa44df 100644
--- a/source/kk/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/kk/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384358724.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116589.0\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
-msgstr "Цифрлік қолтаңба: құжат қолтаңбасы расталған."
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы расталған."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
-msgstr "Цифрлік қолтаңба: құжат қолтаңбасы расталған, бірақ сертификаттарды тексеру мүмкін емес."
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы расталған, бірақ сертификаттарды тексеру мүмкін емес."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
-msgstr "Цифрлік қолтаңба: құжат қолтаңбасы оның құрамасына сәйкес келмейді. Бұл құжатқа сенбеуіңізді ұсынамыз."
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы оның құрамасына сәйкес келмейді. Бұл құжатқа сенбеуіңізді ұсынамыз."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
-msgstr "Цифрлік қолтаңба: құжат қолтаңбасы жоқ."
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы жоқ."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "Цифрлік қолтаңба: құжат қолтаңбасы және сертификаты расталған, бірақ құжаттың кейбір бөліктерінде қолтаңба жоқ."
+msgstr "Цифрлық қолтаңба: құжат қолтаңбасы және сертификаты расталған, бірақ құжаттың кейбір бөліктерінде қолтаңба жоқ."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Бет енiмен"
+msgstr "Бет енімен"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/svdraw.po b/source/kk/svx/source/svdraw.po
index f3eced851d1..9918545a8b3 100644
--- a/source/kk/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/kk/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,61 +14,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920567.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390113428.0\n"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "draw object"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "group object"
-msgstr "Топтық нысан"
+msgstr "топтық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "group objects"
-msgstr "Топтық нысандар"
+msgstr "топтық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "blank group object"
-msgstr "Бос топтық нысан"
+msgstr "Бос топтық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "Бос топтық нысандар"
+msgstr "Бос топтық объекттер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -79,25 +73,22 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "horizontal line"
-msgstr "Көлденең сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
"string.text"
msgid "Vertical line"
-msgstr "Тiгiнен орналасқан сызық"
+msgstr "Вертикалды сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
@@ -114,13 +105,12 @@ msgid "Lines"
msgstr "Сызықтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -128,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Тiк төртбұрыштар"
+msgstr "Тік төртбұрыштар"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
@@ -148,16 +137,14 @@ msgid "Squares"
msgstr "Шаршылар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr "Параллелограм"
+msgstr "Параллелограмм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
@@ -166,7 +153,6 @@ msgid "Parallelograms"
msgstr "Параллелограмдар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
@@ -175,97 +161,86 @@ msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombuses"
-msgstr "Ромбылар"
+msgstr "Ромбтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rectangle"
-msgstr "Домаланған төртбұрыш"
+msgstr "Дөңгелектенген тікбұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "Домалақталған тiкбұрыштар "
+msgstr "Дөңгелектенген тікбұрыштар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
"string.text"
msgid "rounded square"
-msgstr "Домаланған квадрат"
+msgstr "Дөңгелектенген шаршы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr "Домаланған квадраттар"
+msgstr "Дөңгелектенген шаршылар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "Домаланған параллелограмм"
+msgstr "Дөңгелектенген параллелограмм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "Домаланған параллелограммдар"
+msgstr "Дөңгелектенген параллелограмдар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "rounded rhombus"
-msgstr "Домаланған ромб"
+msgstr "Дөңгелектенген ромб"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rhombuses"
-msgstr "Домаланған ромблар"
+msgstr "Дөңгелектенген ромбтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелек"
+msgstr "Шеңбер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
@@ -274,58 +249,52 @@ msgid "Circles"
msgstr "Дөңгелектер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sector"
-msgstr "Дөңгелектiң бөлiгi"
+msgstr "Шеңбер секторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sectors"
-msgstr "Дөңгелектiң бөлiктерi"
+msgstr "Шеңбер секторлары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Шеңбердiң доғалары"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
"string.text"
msgid "Arcs"
-msgstr "Шеңбердiң доғалары"
+msgstr "Шеңбер доғалары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
-msgstr "Шеңбердiң сегменттерi"
+msgstr "Шеңбер сегменті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segments"
-msgstr "Шеңбердiң сегменттерi"
+msgstr "Шеңбер сегменттері"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +305,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
@@ -345,61 +313,54 @@ msgid "Ellipses"
msgstr "Эллипстер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Эллипстың бөлiгi"
+msgstr "Эллипс секторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "Эллипстың бөлiктерi"
+msgstr "Эллипс секторлары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arc"
-msgstr "Эллипстың доғасы"
+msgstr "Эллипс доғасы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arcs"
-msgstr "Эллипстiң доға"
+msgstr "Эллипс доғалары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Эллипстың сегментi "
+msgstr "Эллипс сегменті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "Эллипс сегментi"
+msgstr "Эллипс сегменттері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
@@ -416,7 +377,6 @@ msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2 бұрышты көпбұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
@@ -425,13 +385,12 @@ msgid "Polygons"
msgstr "Көпбұрыштар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polyline"
-msgstr "Сынық"
+msgstr "Сынық сызық"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -442,13 +401,12 @@ msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2 бұрышты сынық сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polylines"
-msgstr "Сынық"
+msgstr "Сынық сызықтар"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -483,40 +441,36 @@ msgid "Bézier curves"
msgstr "Безье қисықтары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызықтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызықтар"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +505,6 @@ msgid "Curve objects"
msgstr "Қисықтар объектілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
@@ -560,7 +513,6 @@ msgid "Natural Spline"
msgstr "Табиғи сплайн"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
@@ -569,43 +521,38 @@ msgid "Natural Splines"
msgstr "Табиғи сплайндар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Spline"
-msgstr "Кезендi сплайнi"
+msgstr "Кезеңдік сплайн"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Splines"
-msgstr "Кезеңдiк сплайндар"
+msgstr "Кезеңдік сплайндар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
@@ -614,7 +561,6 @@ msgid "Linked text frame"
msgstr "Байланысқан ойым"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
@@ -655,115 +601,102 @@ msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "Өлшемімен сыйдырылған мәтіндік объектілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title text"
-msgstr "Тақырып мәтiнi"
+msgstr "Тақырыптама мәтіні"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title texts"
-msgstr "Тақырыптар мәтiндерi"
+msgstr "Тақырыптама мәтіндері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Text"
-msgstr "Қасиет мәтiнi"
+msgstr "Құрылым мәтіні"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Texts"
-msgstr "Қасиет мәтiндерi"
+msgstr "Құрылым мәтіндері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphic"
-msgstr "сызбалық нысан"
+msgstr "графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphics"
-msgstr "сызбалық нысандар"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphic"
-msgstr "Байланысқан сызбалық нысан"
+msgstr "Байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Байланысқан сызбалық нысандар"
+msgstr "Байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic object"
-msgstr "Бос сызбалық нысан"
+msgstr "Бос графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic objects"
-msgstr "Бос сызбалық нысандар"
+msgstr "Бос графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphic"
-msgstr "Бос және байланысқан сызбалық нысан"
+msgstr "Бос және байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphics"
-msgstr "Бос байланыстырылған сызбалық нысандар"
+msgstr "Бос және байланысқан графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
@@ -772,7 +705,6 @@ msgid "Metafile"
msgstr "Метафайл"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
@@ -781,7 +713,6 @@ msgid "Metafiles"
msgstr "Метафайлдар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
@@ -790,7 +721,6 @@ msgid "Linked Metafile"
msgstr "Байланысқан метафайл"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
@@ -807,52 +737,46 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Bitmap with transparency"
-msgstr "Мөлдiрмен растрлық бейне"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Bitmap"
-msgstr "Байланысқан растр"
+msgstr "Байланысқан растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmap with transparency"
-msgstr "Мөлдiрлiкпен байланысқан растр"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар байланысқан растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr "Растрлық бейне"
+msgstr "Растрлық бейнелер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps with transparency"
-msgstr "Мөлдiрмен растрлық бейне"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
@@ -861,67 +785,60 @@ msgid "Linked bitmaps"
msgstr "Байланысқан растрлар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmaps with transparency"
-msgstr "Мөлдiрмен байланысқан растрлар"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейнелер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Үлгi"
+msgstr "Фигура"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "Кескiндер"
+msgstr "Формалар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
"string.text"
msgid "Mac graphic"
-msgstr "Mac сызбалық нысан"
+msgstr "Mac графикалық объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
"string.text"
msgid "Mac graphics"
-msgstr "Mac сызбалық нысандар"
+msgstr "Mac графикалық объекттері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Mac graphic"
-msgstr "Mac байланысқан сызбалық нысаны"
+msgstr "Байланысқан Mac графикалық объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Mac graphics"
-msgstr "Байланысқан Mac сызбалық нысандар"
+msgstr "Байланысқан Mac графикалық объекттері"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -940,79 +857,70 @@ msgid "SVGs"
msgstr "SVG"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
"string.text"
msgid "embedded object (OLE)"
-msgstr "(OLE) енгiзiлген обьектiлерi"
+msgstr "енгізілген объект (OLE)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects (OLE)"
-msgstr "(OLE) Енгiзiлген обьектiлерi"
+msgstr "Енгізілген объекттер (OLE)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulUno\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralUno\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
"string.text"
msgid "linked embedded object (OLE)"
-msgstr "Байланысқан енгiзiлген (OLE) нысаны"
+msgstr "байланысқан енгізілген объекті (OLE)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
"string.text"
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
-msgstr "(OLE)Байланысқан енгiзiлген обьектiлерi"
+msgstr "Байланысқан енгізілген объекттері (OLE)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr "Обьект"
+msgstr "Объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Жақтаулар"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
@@ -1021,13 +929,12 @@ msgid "Frames"
msgstr "Жақтаулар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Жақтаулар"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1046,13 +953,12 @@ msgid "Object Connectors"
msgstr "Объект байланыстырғыштары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr "Нұсқама"
+msgstr "Жолма-жол ескерту"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1068,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview object"
-msgstr "Объекттi алдын-ала қарау"
+msgstr "Объектті алдын-ала қарау"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1076,142 +982,127 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
"string.text"
msgid "Preview objects"
-msgstr "Объекттердi алдын-ала қарау"
+msgstr "Объекттерді алдын-ала қарау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr "Өлшемдiк сызық"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "Өлшемдiк нысандар"
+msgstr "Өлшемдік объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameNoObj\n"
"string.text"
msgid "No draw object"
-msgstr "Сызбалық нысансыз"
+msgstr "Графикалық объектсіз"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameAnd\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr "Және"
+msgstr "және"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "draw object(s)"
-msgstr "Сызбалық нысан (ы, дар)"
+msgstr "графикалық объект(тер)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cube"
-msgstr "3D куб"
+msgstr "Үш өлшемді текше"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cubes"
-msgstr "Үшөлшемдiк кубтар"
+msgstr "Үш өлшемді текшелер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion object"
-msgstr "Экструзия нысаны"
+msgstr "Экструзия объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion objects"
-msgstr "Желкелеу обьектiлерi"
+msgstr "Экструзия объекттері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
"string.text"
msgid "3D text"
-msgstr "Үшөлшемдiк мәтiн"
+msgstr "Үш өлшемдік мәтін"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
"string.text"
msgid "3D texts"
-msgstr "Үшөлшемдiк мәтiндер"
+msgstr "Үш өлшемдік мәтіндер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "rotation object"
-msgstr "Айналдыру обьектiсi"
+msgstr "Айналдыру объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "rotation objects"
-msgstr "Айналдыру обьектiлерi"
+msgstr "Айналдыру объекттері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысаны"
+msgstr "Үш өлшемдік объект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1219,37 +1110,33 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
"string.text"
msgid "3D objects"
-msgstr "3D объектiлері"
+msgstr "3D объектілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
"string.text"
msgid "3D polygons"
-msgstr "Үш өлшемдiк көпбұрышы"
+msgstr "Үш өлшемдік көпбұрыштары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scene"
-msgstr "Үшөлшемдiк сахналар"
+msgstr "Үш өлшемдік сахна"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
"string.text"
msgid "3D scenes"
-msgstr "Үш өлшемдiк сахналар"
+msgstr "Үш өлшемдік сахналар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
@@ -1258,7 +1145,6 @@ msgid "sphere"
msgstr "Доп"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
@@ -1267,13 +1153,12 @@ msgid "spheres"
msgstr "Доптар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_EditWithCopy\n"
"string.text"
msgid "with copy"
-msgstr "көшiрмемен"
+msgstr "көшіру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "%1 диагоналды шағылыстыру"
+msgstr "%1 диагональдық шағылыстыру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1668,13 +1553,12 @@ msgid "Intersect %1"
msgstr "%1 қиылыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
"string.text"
msgid "Distribute selected objects"
-msgstr "Таңдалған обьектiлердi бөлу"
+msgstr "Таңдалған объекттерді тарату"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1725,13 +1609,12 @@ msgid "Cut %1"
msgstr "%1 қиып алу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeClpPaste\n"
"string.text"
msgid "Paste Clipboard"
-msgstr "Сақтау аралығын кiрiстiру"
+msgstr "Алмасу буферін кірістіру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1742,13 +1625,12 @@ msgid "Drag and Drop %1"
msgstr "%1 ұстап апарып тастау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ExchangeDDPaste\n"
"string.text"
msgid "Insert Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау тәртiбiн кiрiстiру"
+msgstr "Ұстап апару режимін кірістіру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1767,13 +1649,12 @@ msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "%1 үшін байланыс элементін кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_DragMethMovHdl\n"
"string.text"
msgid "Move reference-point"
-msgstr "Санау нүктесiн жылжыту"
+msgstr "Санау нүктесін жылжыту"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
"string.text"
msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "%1 диагоналды шағылыстыру"
+msgstr "%1 диагональдық шағылыстыру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"STR_ViewMarked\n"
"string.text"
msgid "%1 selected"
-msgstr "%1 объект таңдалды"
+msgstr "%1 объекті таңдалды"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2000,58 +1881,52 @@ msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%2 байланыстыру нүктесі, %1 ішінен"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark objects"
-msgstr "Обьектiлердi белгiлеу"
+msgstr "Объекттерді белгілеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
"string.text"
msgid "Mark additional objects"
-msgstr "Қосымша нысандарды белгiлеу"
+msgstr "Қосымша объекттерді белгілеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkPoints\n"
"string.text"
msgid "Mark points"
-msgstr "Нүктелердi белгiлеу"
+msgstr "Нүктелерді белгілеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional points"
-msgstr "Қосымша нүктелердi белгiлеу"
+msgstr "Қосымша нүктелерді белгілеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark glue points"
-msgstr "Бiрiгу нүктелерiн ерекшелендiру"
+msgstr "Байланысу нүктелерін белгілеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
"string.text"
msgid "Mark additional glue points"
-msgstr "Байланыстың қалған нүктелерiн ерекшелеу"
+msgstr "Қосымша байланысу нүктелерін белгілеу"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2094,112 +1969,100 @@ msgid "Edit text of %1"
msgstr "%1 мәтінін өзгерту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewPage\n"
"string.text"
msgid "Insert page"
-msgstr "Парақты кiрiстiру"
+msgstr "Бетті кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPage\n"
"string.text"
msgid "Delete page"
-msgstr "Парақты жою"
+msgstr "Бетті өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoCopPage\n"
"string.text"
msgid "Copy page"
-msgstr "Парақты көшiру"
+msgstr "Бетті көшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovPage\n"
"string.text"
msgid "Change order of pages"
-msgstr "Парақтардың ретiн өзгерту"
+msgstr "Беттер ретін өзгерту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Assign background page"
-msgstr "Сыртқы көрiнiс парағын тағайындау"
+msgstr "Фон бетін тағайындау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Clear background page assignment"
-msgstr "Сыртқы түстiн парағының атын жою"
+msgstr "Фон бетін тағайындауын өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Move background page assignment"
-msgstr "Сыртқы көрiнiс парағын тағайындауды тасымалдау"
+msgstr "Фон бетін тағайындауын жылжыту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
"string.text"
msgid "Change background page assignment"
-msgstr "Сыртқы көрiнiс парағын өзгерту"
+msgstr "Фон бетін тағайындауын өзгерту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMergeModel\n"
"string.text"
msgid "Insert document"
-msgstr "Құжатты кiрiстiру"
+msgstr "Құжатты кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoNewLayer\n"
"string.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Қабатты кiрiстiру"
+msgstr "Қабатты кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoDelLayer\n"
"string.text"
msgid "Delete layer"
-msgstr "Қабатты жою"
+msgstr "Қабатты өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UndoMovLayer\n"
"string.text"
msgid "Change order of layers"
-msgstr "Қабаттардың тiзбегiн өзгерту"
+msgstr "Қабаттар ретін өзгерту"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2234,31 +2097,28 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "іске қос."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValOFF\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValYES\n"
"string.text"
msgid "yes"
-msgstr "Иә"
+msgstr "иә"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2269,49 +2129,44 @@ msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
"string.text"
msgid "Type 1"
-msgstr "1 түрi"
+msgstr "Түрі 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
"string.text"
msgid "Type 2"
-msgstr "Түр 2"
+msgstr "Түрі 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
"string.text"
msgid "Type 3"
-msgstr "3 түрi"
+msgstr "Түрі 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
"string.text"
msgid "Type 4"
-msgstr "4 түрi"
+msgstr "Түрі 4"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденен"
+msgstr "Горизонталды"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2319,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2330,76 +2185,68 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматты түрде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Өшiру"
+msgstr "Сөнд."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
"string.text"
msgid "Proportional"
-msgstr "Теңдi"
+msgstr "Пропорционалды"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
"string.text"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "Барлық қатарлар бөлек"
+msgstr "Өлшемімен сыйдыру (барлық жолдар бөлек) "
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
"string.text"
msgid "Use hard attributes"
-msgstr "Қатты атрибуттарды қолдану"
+msgstr "Қатаң атрибуттарды қолдану"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жағарыда"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "Төменнен"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire height"
-msgstr "Барлық биiктiктi қолдану"
+msgstr "Толық биіктікті қолдану"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2418,13 +2265,12 @@ msgid "Left"
msgstr "Сол жақта"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2435,13 +2281,12 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақта"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Use entire width"
-msgstr "Толық ендi қолдану"
+msgstr "Толық енін қолдану"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2452,16 +2297,14 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Созылған"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
@@ -2470,16 +2313,14 @@ msgid "flash"
msgstr "жыпылықтау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
"string.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Толық парақтан"
+msgstr "Үздіксіз жүретін"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
@@ -2488,49 +2329,44 @@ msgid "alternating"
msgstr "ауыспалы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Тек қана iшiне жылжылу"
+msgstr "Ішіне жүретін"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr "солға"
+msgstr "сол жақ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
"string.text"
msgid "up"
-msgstr "жоғарыға"
+msgstr "жоғары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr "оңға"
+msgstr "оң жақ"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
"string.text"
msgid "down"
-msgstr "төменге"
+msgstr "төмен"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2541,31 +2377,28 @@ msgid "Standard Connector"
msgstr "Қалыпты байланыстыру сызығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
"string.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Қосу нүктесi"
+msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
"string.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Тiк қосу нүктесi"
+msgstr "Тік байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Қисық қосу нүктесi"
+msgstr "Қисық байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2576,7 +2409,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
@@ -2585,52 +2417,46 @@ msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "автоматты түрде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "left outside"
-msgstr "Сол жағынан сыртында"
+msgstr "сол жақ сыртында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside (centered)"
-msgstr "iшiнде (ортасынан)"
+msgstr "ішінде (ортасынан)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
"string.text"
msgid "right outside"
-msgstr "оң жағынан сыртында"
+msgstr "оң жақ сыртында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "автоматты түрде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
@@ -2639,34 +2465,30 @@ msgid "on the line"
msgstr "сызықта"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
"string.text"
msgid "broken line"
-msgstr "пунктирлiк сызық"
+msgstr "пунктирлі сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
"string.text"
msgid "below the line"
-msgstr "сызықтың астында"
+msgstr "сызық астында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
"string.text"
msgid "centered"
-msgstr "ортасына келтiрiлген"
+msgstr "ортасымен"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
@@ -2675,31 +2497,28 @@ msgid "full circle"
msgstr "шеңбер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
"string.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Шеңбердiң бөлiгi"
+msgstr "Шеңбер секторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
-msgstr "Шеңбердiң сегменттерi"
+msgstr "Шеңбер сегменті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Шеңбердiң доғалары"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2710,31 +2529,28 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Shadow color"
-msgstr "Shadow Color"
+msgstr "Көлеңке түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Horizontal shadow outline"
-msgstr "Көлеңкенiң көлденең кескiнi"
+msgstr "Көлеңкенің горизонталды контуры"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Vertical shadow outline"
-msgstr "Көлеңкенiң тiк кескiнi"
+msgstr "Көлеңкенің вертикалды контуры"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2761,22 +2577,20 @@ msgid "Perspective shadow"
msgstr "Перспективті көлеңке"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Callout type"
-msgstr "Нұсқаның түрi"
+msgstr "Жолма-жол ескерту түрі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Given angle"
-msgstr "Берiлген бұрыш"
+msgstr "Берілген бұрыш"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2787,67 +2601,60 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Gap"
-msgstr "Жол тастау"
+msgstr "Бос аралық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Exit direction"
-msgstr "Шығудың бағыты"
+msgstr "Шығу бағыты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
"string.text"
msgid "Relative exit position"
-msgstr "Шығудың қатысты ұстамы"
+msgstr "Шығудың салыстырмалы орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
-msgstr "Қарiптiң орналасуы"
+msgstr "Шығу орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
"string.text"
msgid "Exit Position"
-msgstr "Қарiптiң орналасуы"
+msgstr "Шығу орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Line length"
-msgstr "Сызықтың ұзындығы"
+msgstr "Сызық ұзындығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
"string.text"
msgid "Auto line length"
-msgstr "Сызықтың автоматты түрдегi ұзындық"
+msgstr "Сызықтың автоұзындығы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2858,94 +2665,84 @@ msgid "Corner radius"
msgstr "Бұрыш радиусы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left border spacing"
-msgstr "Жақтаудың сол жақтағы аралығы"
+msgstr "Жақтаудың сол жақ аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right border spacing"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың оң жақ аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper border spacing"
-msgstr "Жақтаудың жоғарғы арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың жоғарғы аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower border spacing"
-msgstr "Жақтаудың төменгi арақашықтығы"
+msgstr "Жақтаудың төменгі аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame height"
-msgstr "Жақтау биiктiгiнiң автотаңдауы"
+msgstr "Жақтау биіктігін автотаңдау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. frame height"
-msgstr "Жақтаудың минималдық биiктiгi"
+msgstr "Жақтаудың минималды биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. frame height"
-msgstr "Жақтаудық максималдық биiктiгi"
+msgstr "Жақтаудың максималды биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit frame width"
-msgstr "Жақтау еннiң автотаңдауы"
+msgstr "Жақтау енін автотаңдау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Min. frame width"
-msgstr "Жақтаудың минималдық енi"
+msgstr "Жақтаудың минималды ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Max. frame width"
-msgstr "Жақтаудың максималдық енi"
+msgstr "Жақтаудың максималды ені"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2964,22 +2761,20 @@ msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Мәтінді горизонталды байланыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Мәтінді жақтауға сыйдыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2998,25 +2793,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
@@ -3033,70 +2825,62 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
"string.text"
msgid "Various attributes"
-msgstr "Әр-түрлi атрибуттар"
+msgstr "Түрлі атрибуттар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Position protected"
-msgstr "Орын қорғанысы"
+msgstr "Орналасуы қорғалған"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Size Protection"
-msgstr "Көлемдi қорғау"
+msgstr "Өлшемді қорғау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Don't print"
-msgstr "Баспау"
+msgstr "Баспаға шығармау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Layer Indicator"
-msgstr "Қабатқа сiлтеуiш"
+msgstr "Қабат көрсеткіші"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
@@ -3105,13 +2889,12 @@ msgid "Le~vel"
msgstr "~Деңгей"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
"string.text"
msgid "Object name"
-msgstr "Объекттердiң аты"
+msgstr "Объект аты"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3122,7 +2905,6 @@ msgid "Start angle"
msgstr "Бастапқы бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
@@ -3131,22 +2913,20 @@ msgid "Final angle"
msgstr "Соңдық бұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
"string.text"
msgid "X Position"
-msgstr "X Ұстам"
+msgstr "X орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Y Position"
-msgstr "Y Ұстам"
+msgstr "Y орны"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3154,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3162,10 +2942,9 @@ msgctxt ""
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгi"
+msgstr "Биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
@@ -3174,7 +2953,6 @@ msgid "Rotation angle"
msgstr "Бұрылыс бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
@@ -3183,85 +2961,76 @@ msgid "Shear angle"
msgstr "Қию бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Unknown attribute"
-msgstr "Белгiсiз атрибут"
+msgstr "Белгісіз атрибут"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line style"
-msgstr "Сызық түрi"
+msgstr "Сызық стилі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEDASH\n"
"string.text"
msgid "Line pattern"
-msgstr "Сызықтар үлгiлерi"
+msgstr "Сызық үлгілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line width"
-msgstr "Сызықтың енi"
+msgstr "Сызық ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "Сызықтың түсi"
+msgstr "Сызық түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTART\n"
"string.text"
msgid "Line head"
-msgstr "Сызықтың басы"
+msgstr "Сызық басы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line end"
-msgstr "Сызықтың соңы"
+msgstr "Сызық соңы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line head width"
-msgstr "Сызық басының енi"
+msgstr "Сызық басының ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Line end width"
-msgstr "Сызықтың соңының енi"
+msgstr "Сызық соңының ені"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3288,61 +3057,54 @@ msgid "Line transparency"
msgstr "Сызық мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
"string.text"
msgid "Line joint"
-msgstr "Сызықтарды байланыстыру"
+msgstr "Сызықтардың байланысуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 2"
-msgstr "Қосалқы сызық 2"
+msgstr "Резервтік сызық 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 3"
-msgstr "Қосалқы сызық 3"
+msgstr "Резервтік сызық 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 4"
-msgstr "Қосалқы сызық 4 "
+msgstr "Резервтік сызық 4"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 5"
-msgstr "Қосалқы сызық 5"
+msgstr "Резервтік сызық 5"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 6"
-msgstr "Қосалқы сызық 6"
+msgstr "Резервтік сызық 6"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
@@ -3351,22 +3113,20 @@ msgid "Line attributes"
msgstr "Сызық атрибуттары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fill style"
-msgstr "Толтыру түрi"
+msgstr "Толтыру стилі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fillcolor"
-msgstr "Толтыру түсi"
+msgstr "Толтыру түсі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3377,22 +3137,20 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap"
-msgstr "Растрдың толтыруы"
+msgstr "Растрды толтыру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3411,88 +3169,78 @@ msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Градиенттік қадамдар саны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
"string.text"
msgid "Tile fill"
-msgstr "Әшекей толтыруы"
+msgstr "Мозаиканы толтыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "Растр толтыруының ұстамы"
+msgstr "Растрды толтыру орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
"string.text"
msgid "Fillbitmap width"
-msgstr "Растр толтыруының енi"
+msgstr "Растрды толтыру ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
"string.text"
msgid "Height of fillbitmap"
-msgstr "Растр толтыруының биiктiгi"
+msgstr "Растрды толтыру биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
"string.text"
msgid "Transparent gradient"
-msgstr "Мөлдiр градиент"
+msgstr "Мөлдір градиент"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "Қосалқы сызық 2"
+msgstr "Резервтелген толтыру 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
"string.text"
msgid "Tile size not in %"
-msgstr "Әшекейдiң өлшемi % емес"
+msgstr "Мозаика өлшемі %-бен емес"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile offset X in %"
-msgstr "X әшекейiнiң % ығысуы"
+msgstr "X мозаикасының %-бен ығысуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile offset Y in %"
-msgstr " Y әшекейдiң ығысуы % -де"
+msgstr "Y мозаикасының %-бен ығысуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
@@ -3501,115 +3249,102 @@ msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Растрды масштабтау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 3"
-msgstr "Қосалқы растр 3"
+msgstr "Резервтелген растр 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 4"
-msgstr "Қосалқы растр 4"
+msgstr "Резервтелген растр 4"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 5"
-msgstr "Қосалқы растр 5"
+msgstr "Резервтелген растр 5"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 6"
-msgstr "Қосалқы растр 6"
+msgstr "Резервтелген растр 6"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 7"
-msgstr "Қосалқы растр 7"
+msgstr "Резервтелген растр 7"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
"string.text"
msgid "Bitmap reserved for 8"
-msgstr "Қосалқы растр 8"
+msgstr "Резервтелген растр 8"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
"string.text"
msgid "Tile position X in %"
-msgstr "X әшекейiнiң %-дегi ұстамы"
+msgstr "X мозаикасының %-дағы орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
"string.text"
msgid "Tile position Y in %"
-msgstr " Y әшекейдiң орны %-де"
+msgstr "Y мозаикасының %-дағы орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background fill"
-msgstr "Сыртқы көрiнiс толтыруы"
+msgstr "Фон толтыруы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 10"
-msgstr "Қосалқы толтыру 10"
+msgstr "Резервтелген толтыру 10"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 11"
-msgstr "Қосалқы толтыру 11"
+msgstr "Резервтелген толтыру 11"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Fill reserved for 12"
-msgstr "Қосалқы толтыру 12"
+msgstr "Резервтелген толтыру 12"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
@@ -3618,67 +3353,60 @@ msgid "Area attributes"
msgstr "Аймақ атрибуттары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork style"
-msgstr "Мәтiндiк кұбылыстардың түрi"
+msgstr "Мәтіндік эффект стилі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "Мәтiндi кұбылыспен туралау"
+msgstr "Мәтіндік эффектті туралау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "Тиымдылықты мәтiннiң арақашықтығы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттің мәтін аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
"string.text"
msgid "Fontwork font begin"
-msgstr "Кұбылыс қәрiптiң басы"
+msgstr "Мәтіндік эффект қарібінің басы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "Мәтiннiң айнадай тиымдылықпен көрiнуi"
+msgstr "Мәтіндік эффектті айналы шағылыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Fontwork outline"
-msgstr "Мәтiнiң кұбылыспен контурлық қәрiбi"
+msgstr "Мәтіндік эффекттің контурлық қарібі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow"
-msgstr "Қарiптiң басы"
+msgstr "Мәтіндік эффект көлеңкесі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3686,34 +3414,31 @@ msgctxt ""
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow color"
-msgstr "Мәтін эффекті көлеңкесінің түсі"
+msgstr "Мәтін эффект көлеңкесінің түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "Х бойынша мәтiнiң көлеңкесiн кұбылыспен ығыстыру"
+msgstr "X осі бойынша мәтіндік эффект көлеңкесінің ығысуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "Y бойынша тиымдылықты мәтiннiң көлеңкесiнiң ығысуы"
+msgstr "Y осі бойынша мәтіндік эффект көлеңкесінің ығысуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
"string.text"
msgid "Hide fontwork outline"
-msgstr "Тиымдылықты мәтiннiң кескiнiн жасыру"
+msgstr "Мәтіндік эффект контурын жасыру"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3724,49 +3449,44 @@ msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Мәтіндік эффекттің көлеңке мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 2"
-msgstr "Қосалқы кұбылыс 2"
+msgstr "Резервтелген мәтіндік эффект 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 3"
-msgstr "Қосалқы тиымдылық 3"
+msgstr "Резервтелген мәтіндік эффект 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 4"
-msgstr "Қосалқы кұбылыс 4"
+msgstr "Резервтелген мәтіндік эффект 4"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 5"
-msgstr "Қосалқы тиымдылық 5"
+msgstr "Резервтелген мәтіндік эффект 5"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Fontwork reserved for 6"
-msgstr "Қосалқы тиымдылық 6"
+msgstr "Резервтелген мәтіндік эффект 6"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3777,31 +3497,28 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Shadow color"
-msgstr "Shadow Color"
+msgstr "Көлеңке түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "X көлеңкесiнiң арақашықтығы"
+msgstr "Көлеңкенің X аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
"string.text"
msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr " Y көлеңкенiң аралығы"
+msgstr "Көлеңкенің Y аралығы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3828,49 +3545,44 @@ msgid "Perspective shadow"
msgstr "Перспективті көлеңке"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of legend"
-msgstr "Аңыздың түрi"
+msgstr "Аңыз түрі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Fixed legend angle"
-msgstr "Аңыз бұрышын бекiту"
+msgstr "Аңыз бұрышын бекіту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
"string.text"
msgid "Legend angle"
-msgstr "Аңыздың бұрышы"
+msgstr "Аңыз бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Legend lines spacing"
-msgstr "Аңыз қатарының қадамы"
+msgstr "Аңыз жолдарының аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
"string.text"
msgid "Legend exit alignment"
-msgstr "Аңыз шығуының бағыттауы"
+msgstr "Аңыз шығуының бағыты"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3889,7 +3601,6 @@ msgid "Relative exit legend"
msgstr "Аңыздан салыстырмалы шығу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
@@ -3898,7 +3609,6 @@ msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Аңыздан абсолютты шығу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
@@ -3907,13 +3617,12 @@ msgid "Legend line length"
msgstr "Аңыз сызығының ұзындығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
"string.text"
msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "Аңыздың сызығының автоұзындығы"
+msgstr "Аңыз сызығының автоұзындығы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3924,67 +3633,60 @@ msgid "Corner radius"
msgstr "Бұрыш радиусы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame height"
-msgstr "Жақтаудың минималдық биiктiгi"
+msgstr "Жақтаудың минималды биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "AutoFit height"
-msgstr "Биiктiн автотаңдауы"
+msgstr "Биіктігін автотаңдау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
"string.text"
msgid "Fit text to frame"
-msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Мәтінді жақтауға сыйдыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
"string.text"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "Сол жақтағы мәтiн жақтауының арақашықтығы"
+msgstr "Мәтін жақтауының сол жақ аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
"string.text"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "Оң жақтағы мәтiн жақтауның аралығы"
+msgstr "Мәтін жақтауының оң жақ аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
"string.text"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "Жоғарыдағы мәтiн жақтауының арақашықтығы"
+msgstr "Мәтін жақтауының жоғарғы аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
"string.text"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "Мәтiн жақтауының арақашықтығы төменнен"
+msgstr "Мәтін жақтауының төменгі аралығы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3995,40 +3697,36 @@ msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Мәтінді вертикалды байланыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame height"
-msgstr "Жақтаудың максималдық биiктiгi"
+msgstr "Жақтаудың максималды биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Minimal frame width"
-msgstr "Жақтаудың минималдық енi"
+msgstr "Жақтаудың минималды ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Maximal frame width"
-msgstr "Жақтаудың максималдық енi"
+msgstr "Жақтаудың максималды ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
"string.text"
msgid "AutoFit width"
-msgstr "Ендi автотаңдау"
+msgstr "Енін автотаңдау"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4039,85 +3737,76 @@ msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Мәтінді горизонталды байланыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
"string.text"
msgid "Ticker"
-msgstr "Жүгiртпе қатар"
+msgstr "Жүгіртпе жол"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
"string.text"
msgid "Ticker direction"
-msgstr "Жүгiртпе қатардың бағыты"
+msgstr "Жүгіртпе жолдың бағыты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker start inside"
-msgstr "Жүгiртпе қатарының басы iшiнде"
+msgstr "Жүгіртпе жолдың басы ішінде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "Жүгiртпе қатарды iшiнен тоқтату"
+msgstr "Жүгіртпе жол ішінде тоқтайды"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "Жүгiртпе жолының саны"
+msgstr "Жүгіртпе жолдың өтулер саны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
"string.text"
msgid "Speed of ticker"
-msgstr "Жүгiртпе қатардың жылдамдығы"
+msgstr "Жүгіртпе жолдың жылдамдығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
"string.text"
msgid "Ticker step size"
-msgstr "Жүгiртпе қатары қадамының енi"
+msgstr "Жүгіртпе жолдың қадам ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
"string.text"
msgid "Outline text flow"
-msgstr "Мәтiн кескiнi"
+msgstr "Мәтін контуры"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
"string.text"
msgid "Shape Adjustment"
-msgstr "Кескiндi икемдеу"
+msgstr "Туралау"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4128,142 +3817,126 @@ msgid "User-defined attributes"
msgstr "Пайдаланушылық атрибуттар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Қарiпке бағынбайтын сызық арақашықтығын қолданыңыз"
+msgstr "Қаріпке тәуелсіз жолдар аралығын қолдану"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
"string.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "Жаңа қатарға ауысу мәтiнi кескiнде"
+msgstr "Фигурада сөздерді тасымалдау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
"string.text"
msgid "Auto grow shape to fit text"
-msgstr "Мәтiнге сәйкес келу үшiн кескiндi автоұлғайтады"
+msgstr "Фигура өлшемін мәтінде келтіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESERVE18\n"
"string.text"
msgid "SvDraw reserved for 18"
-msgstr "Қосалқы SvDraw 18"
+msgstr "Резервтелген SvDraw 18"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESERVE19\n"
"string.text"
msgid "SvDraw reserved for 19"
-msgstr "Қосалқы SvDraw 19"
+msgstr "Резервтелген SvDraw 19"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of connector"
-msgstr "Қосу сызығының түрi"
+msgstr "Байланыстыратын сызығының түрі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "1 обьектiсiне дейiнгi көлденең арақашық"
+msgstr "Объектке дейінгі горизонт. арақашықтығы 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "1 обьектiсiне дейiнгi тiк арақашықтық"
+msgstr "Объектке дейінгі верт. арақашықтығы 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
"string.text"
msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "2 нысаннан көлденен орналасқан қашықтық"
+msgstr "Объектке дейінгі горизонт. арақашықтығы 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
"string.text"
msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "2 обьектiсiнен тiк арақашықтығы"
+msgstr "Объектке дейінгі верт. арақашықтығы 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "1 обьектiсiнiң байланыстыру буынының арақашықтықтығы"
+msgstr "Объекттің байланыс буынының аралығы 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
"string.text"
msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "2 нысаннан байланыстырылған буынның аралығы"
+msgstr "Объекттің байланыс буынының аралығы 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
"string.text"
msgid "Number of movable lines"
-msgstr "Жылыжлатың сызықтар саны"
+msgstr "Жылжытылатын сызықтар саны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 1"
-msgstr "Ығыстыру сызық 1"
+msgstr "Ығысу сызығы 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
"string.text"
msgid "Offset line 2"
-msgstr "Ығыстыру сызық 2"
+msgstr "Ығысу сызығы 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
@@ -4272,229 +3945,204 @@ msgid "Offset line 3"
msgstr "Ығысу сызығы 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of dimensioning"
-msgstr "Өлшемдердiң түрi"
+msgstr "Өлшемдердің түрі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - horizontal position"
-msgstr "Өлшемдердiң көлденен орналасқан мәтiнiң орны"
+msgstr "Өлшем мәтінінің горизонталды орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
"string.text"
msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "Өлшемдердiң тiгiнен орналасқан мәтiннiң орны"
+msgstr "Өлшем мәтінінің вертикалды орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension line space"
-msgstr "Көлемдiк сызық арақашықтығы"
+msgstr "Өлшем сызығының аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "Аралықталған өлшемдiк сызықтардың шығыңқылығы"
+msgstr "Аралық өлшем сызығының шығуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
"string.text"
msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "Аралықталған өлшемдiк сызықтардың қатарлар қадамы"
+msgstr "Аралық өлшемдік сызықтарының жолдар аралығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "Өлшемдiк аралық сызықтың шығыңқылық 1"
+msgstr "Аралық өлшемдік сызықтың шығуы 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
"string.text"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "2 өлшемдiк аралық сызықтың щығыңқылығы"
+msgstr "Аралық өлшемдік сызықтың шығуы 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
"string.text"
msgid "Lower edge dimensioning"
-msgstr "Төменгi кант көлемдерi"
+msgstr "Төменгі кант өлшемдері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
"string.text"
msgid "Dimension value across dimension line"
-msgstr "Өлшемдiк сызығына өлшемдi мәтiннiң кесе-көлденең жағдайы"
+msgstr "Өлшем мәтінінің өлшем сызығына қатысты көлденең орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "180о өлшемiне мәтiндi бұру"
+msgstr "Өлшем мәтінін 180° бұру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
"string.text"
msgid "Dimension line overhang"
-msgstr "Өлшемдiк сызықтың шығыңқылығы"
+msgstr "Өлшем сызығының шығуы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit"
-msgstr "Өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Өлшем бірлігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
"string.text"
msgid "Additional scale factor"
-msgstr "Масштабтың қосалқы шарты"
+msgstr "Масштабтаудың қосымша факторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
"string.text"
msgid "Measure unit display"
-msgstr "Өлшем бiрлiгiн көрсету"
+msgstr "Өлшем бірлігін көрсету"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
"string.text"
msgid "Dimension value format"
-msgstr "Көлемдер мәтiнiң пiшiнi"
+msgstr "Өлшем мәтінінің пішімі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
"string.text"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
-msgstr "Өлшемдер мәтiнiнiң автобұрышы"
+msgstr "Өлшем мәтінінің автобұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
"string.text"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "Көлемдер мәтiнiң автобұрышы үшiн бұрыш"
+msgstr "Өлшемдер мәтінінің автобұрышы үшін бұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Determination of the dimension value angle"
-msgstr "Өлшемдi мәтiннiң бұрышың анықтау"
+msgstr "Өлшем мәтінінің бұрышын анықтау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
"string.text"
msgid "Angle of the dimension value"
-msgstr "Көлемдер мәтiнiң автобұрышы "
+msgstr "Өлшем мәтінінің бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr "Үтерден кейiн белгiлердiң саны "
+msgstr "Үтірден кейінгі белгілер саны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved 5"
-msgstr "Қосалқы көлем 5"
+msgstr "Резервтелген өлшем 5"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 6"
-msgstr "Қосалқы көлем 6"
+msgstr "Резервтелген өлшем 6"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 7"
-msgstr "Қосалқы өлшем 7"
+msgstr "Резервтелген өлшем 7"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of circle"
-msgstr "Шеңбер түрi"
+msgstr "Шеңбер түрі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4153,6 @@ msgid "Start angle"
msgstr "Бастапқы бұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
@@ -4514,67 +4161,60 @@ msgid "End angle"
msgstr "Соңдық бұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 0"
-msgstr "Қосалқы дөңгелек 0"
+msgstr "Резервтелген шеңбер 0"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 1"
-msgstr "Қосалқы шеңбер 1"
+msgstr "Резервтелген шеңбер 1"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 2"
-msgstr "Қосалқы шеңбер 2"
+msgstr "Резервтелген шеңбер 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
"string.text"
msgid "Circle reserved for 3"
-msgstr "Қосалқы дөңгелек 3"
+msgstr "Резервтелген шеңбер 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object position"
-msgstr "Обьектiнiң қорғалған ұстамы"
+msgstr "Объекттің қорғалған орны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Protected object size"
-msgstr "Объектiң қорғалған өлшемi"
+msgstr "Объекттің қорғалған өлшемі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Object, printable"
-msgstr "Басылатын обьект"
+msgstr "Баспаға шығарылатын объект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4585,16 +4225,14 @@ msgid "Object, visible"
msgstr "Көрінетін объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Level ID"
-msgstr "ID деңгейi"
+msgstr "Деңгей ID-i"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
@@ -4603,265 +4241,236 @@ msgid "Layer"
msgstr "Қабат"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
"string.text"
msgid "Object name"
-msgstr "Объекттердiң аты"
+msgstr "Объект аты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Position X, complete"
-msgstr "X ұстамы толықтай"
+msgstr "X орны, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Position Y, complete"
-msgstr "Ү орны толық"
+msgstr "Ү орны, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Total Width"
-msgstr "Толықтай енi"
+msgstr "Ені, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height, complete"
-msgstr "Биiктiк толықтай"
+msgstr "Биіктігі, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
"string.text"
msgid "Single position X"
-msgstr "Х орны бөлектей"
+msgstr "Х орны, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
"string.text"
msgid "Single position Y"
-msgstr "Y ұстамы бөлектей"
+msgstr "Y орны, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Single width"
-msgstr "Енi бөлектей"
+msgstr "Ені, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Single height"
-msgstr "Биiктiк бөлектей "
+msgstr "Биіктігі, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Logical width"
-msgstr "Логикалық ен"
+msgstr "Логикалық ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Logical height"
-msgstr "Логикалық биiктiк"
+msgstr "Логикалық биіктігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation angle"
-msgstr "Бұрылу бұрышы бөлектей"
+msgstr "Бұрылу бұрышы, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
"string.text"
msgid "Single shear angle"
-msgstr "Қиылу бұрышы бөлектей"
+msgstr "Қиылу бұрышы, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEX\n"
"string.text"
msgid "Move horizontally"
-msgstr "Көлденең ығысу"
+msgstr "Горизонталды жылжыту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MOVEY\n"
"string.text"
msgid "Move vertically"
-msgstr "Тiк ығысу"
+msgstr "Вертикалды жылжыту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
"string.text"
msgid "Resize X, single"
-msgstr "X көлемiн өзгерту, бөлектей"
+msgstr "X өлшемін өзгерту, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, single"
-msgstr "Y көлемiн өзгерту, бөлектей"
+msgstr "Y өлшемін өзгерту, бөлек"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
"string.text"
msgid "Single rotation"
-msgstr "Бөлектей айналдыру"
+msgstr "Бөлек айналдыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single horizontal shear"
-msgstr "Көлденең бойынша болектей қию"
+msgstr "Горизонталь бойынша бөлек қию"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
"string.text"
msgid "Single vertical shear"
-msgstr "тiгiнен қию бөлектей"
+msgstr "Вертикаль бойынша бөлек қию"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
"string.text"
msgid "Resize X, complete"
-msgstr "X көлемiн өзгерту, толықтай"
+msgstr "X өлшемін өзгерту, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
"string.text"
msgid "Resize Y, complete"
-msgstr "Ү өлшемiн түгел өзгерту"
+msgstr "Y өлшемін өзгерту, толық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
"string.text"
msgid "Rotate all"
-msgstr "Толықтай айналдыру"
+msgstr "Толығымен бұру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear horizontal, complete"
-msgstr "Көлденеңiнен қию толықтай"
+msgstr "Горизонталь бойынша толық қию"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
"string.text"
msgid "Shear vertical, complete"
-msgstr "Тiк бойынша түгел қию"
+msgstr "Вертикаль бойынша толық қию"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 X"
-msgstr "1 X есептеу нүктесi"
+msgstr "Санау нүктесі 1 X"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 1 Y"
-msgstr "1 Y есептеу нүктесi"
+msgstr "Санау нүктесі 1 Y"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 X"
-msgstr "2 Xесептеу нүктесi"
+msgstr "Санау нүктесі 2 X"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
"string.text"
msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr "Ү2-шi есептеу нүктесi"
+msgstr "Санау нүктесі 2 Y"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4872,40 +4481,36 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
"string.text"
msgid "Display bullets"
-msgstr "Белгiлеулердi көрсету"
+msgstr "Маркерлерді көрсету"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Numbering indents"
-msgstr "Нөмiрлеу шегiнiстерi"
+msgstr "Нөмірлеу шегіністері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering level"
-msgstr "Нөмiрлеу деңгейлерi"
+msgstr "Нөмірлеу деңгейі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4518,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Шегiнiстер"
+msgstr "Шегіністер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4924,13 +4529,12 @@ msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Абзацтар арасындағы аралықтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Қатарлар қадамы"
+msgstr "Жолдар аралығы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4957,49 +4561,44 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
"string.text"
msgid "Character set"
-msgstr "Кодтау"
+msgstr "Кодтауы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қәрiптiң өлшемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Font width"
-msgstr "Қарiптiң енi"
+msgstr "Қаріп ені"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Bold (thickness)"
-msgstr "Қалындық (жалпақтық)"
+msgstr "Жуандық (қалыңдық)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
"string.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Астын сызу"
+msgstr "Асты сызылған"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5031,28 +4630,25 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "Кескін"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
"string.text"
msgid "Font shadow"
-msgstr "Көлеңкемен"
+msgstr "Қаріп көлеңкесі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
"string.text"
msgid "Superscript/subscript"
-msgstr "Жоғарғы индекс/төменгi индекс"
+msgstr "Жоғарғы индекс/төменгі индекс"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
@@ -5061,22 +4657,20 @@ msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
"string.text"
msgid "Manual kerning"
-msgstr "Кернингтi қолдан орнату"
+msgstr "Кернингті қолдан орнату"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
"string.text"
msgid "No underline for spaces"
-msgstr "Жол тастаудың астын сызбау"
+msgstr "Бос аралықтардың астын сызбау"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5087,22 +4681,20 @@ msgid "Tabulator"
msgstr "Табуляция"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
"string.text"
msgid "Optional line break"
-msgstr "Қатарды сақ ретiнде тасымалдау"
+msgstr "Жолды міндетті емес тасымалдау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
"string.text"
msgid "Non-convertible character"
-msgstr "Түрленбейтiн белгi"
+msgstr "Түрленбейтін таңба"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5110,16 +4702,15 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5138,25 +4729,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
@@ -5173,49 +4761,44 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr "Кадрлеу"
+msgstr "Қиып жіберу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media object"
-msgstr "Медиа нысаны"
+msgstr "Медиа объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media objects"
-msgstr "Медиа обьектi"
+msgstr "Медиа объекті"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5226,13 +4809,12 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Кесте атрибуттарын іске асыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat table"
-msgstr "Кестенiң өзпiшiмi"
+msgstr "Кестенің автопішімі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5243,34 +4825,30 @@ msgid "Insert column"
msgstr "Бағанды кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
-msgstr "Қатарды қiрiстiру"
+msgstr "Жолды кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
-msgstr "Бағанды жою"
+msgstr "Бағанды өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
-msgstr "Қатарды жою"
+msgstr "Жолды өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_SPLIT\n"
@@ -5279,22 +4857,20 @@ msgid "Split cells"
msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
-msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
+msgstr "Ұяшықтар пішімі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5350,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "font work"
-msgstr "мәтіндік эффектілер"
+msgstr "мәтіндік эффекттер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5358,4 +4934,4 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "font works"
-msgstr "мәтіндік эффектілер"
+msgstr "мәтіндік эффекттер"
diff --git a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
index cb5e6976cd5..1066393f97d 100644
--- a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385272530.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390034446.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -51,94 +51,85 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "П~араллель"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Солтүстiк батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстік батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North"
-msgstr "Солтүстiкке шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстік"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Солтүстiк Шығыс шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстік шығыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
"string.text"
msgid "Extrusion West"
-msgstr "Батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Артқа шығару"
+msgstr "Экструзия: кері"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
"string.text"
msgid "Extrusion East"
-msgstr "Шығысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: шығыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Оңтүстк-Батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: оңтүстік батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South"
-msgstr "Оңтустiкке шығару"
+msgstr "Экструзия: оңтүстік"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Оңтүстiк Шығысқа шығару "
+msgstr "Экструзия: оңтүстік шығыс"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -158,14 +149,13 @@ msgid "~Custom..."
msgstr "~Таңдауыңызша..."
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
"STR_INFINITY\n"
"string.text"
msgid "~Infinity"
-msgstr "~Шексiз"
+msgstr "~Шексіздік"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -176,14 +166,13 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
"STR_BRIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Bright"
-msgstr "~Ашық"
+msgstr "Ж~арық"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -195,14 +184,13 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қалы~пты"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
"STR_DIM\n"
"string.text"
msgid "~Dim"
-msgstr "~Рұқсат жоқ"
+msgstr "Қа~раңғы"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -213,27 +201,24 @@ msgid "Extrusion Lighting"
msgstr "Экструзияны жарықтандыру"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_WIREFRAME\n"
"string.text"
msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Ойым байланыстырушысы"
+msgstr "~Сым қорапты сурет"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_MATTE\n"
"string.text"
msgid "~Matt"
-msgstr "~Matt"
+msgstr "~Күңгірт"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
@@ -243,14 +228,13 @@ msgid "~Plastic"
msgstr "~Пластик"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_METAL\n"
"string.text"
msgid "Me~tal"
-msgstr "~Металл"
+msgstr "Ме~талл"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"FL_DEPTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
-msgstr "~Мәнi"
+msgstr "~Мәні"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -278,16 +262,14 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Color"
-msgstr "Түстi шығару"
+msgstr "Экструзия түсі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n"
@@ -296,7 +278,6 @@ msgid "~0 cm"
msgstr "~0 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_1\n"
@@ -305,7 +286,6 @@ msgid "~1 cm"
msgstr "~1 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_2\n"
@@ -314,7 +294,6 @@ msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2.5 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_3\n"
@@ -323,7 +302,6 @@ msgid "~5 cm"
msgstr "~5 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_4\n"
@@ -332,7 +310,6 @@ msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH\n"
@@ -341,7 +318,6 @@ msgid "0 inch"
msgstr "0 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH\n"
@@ -350,16 +326,14 @@ msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.~5 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH\n"
"string.text"
msgid "~1 inch"
-msgstr "~ 1 дюйм"
+msgstr "~1 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH\n"
@@ -368,7 +342,6 @@ msgid "~2 inch"
msgstr "~2 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH\n"
@@ -377,56 +350,50 @@ msgid "~4 inch"
msgstr "~4 дюйм"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"FL_FAVORITES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Қәрiптiң түрiн ерекшелеу:"
+msgstr "Мәтіндік эффект стилін таңдаңыз:"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit text"
-msgstr "Мәтiндi түзетудi шерту"
+msgstr "Мәтінді түзету үшін шертіңіз"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"modaldialog.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Қарiп галереясы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "~Left Align"
-msgstr "~Сол жаққа туралау"
+msgstr "Со~л жаққа туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "~Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ор~тасына қарай"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
@@ -436,46 +403,41 @@ msgid "~Right Align"
msgstr "~Оңға туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_WORD\n"
"string.text"
msgid "~Word Justify"
-msgstr "~Сөздi туралау"
+msgstr "~Енімен туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "~Созылу икемделiнген"
+msgstr "Енімен со~зып туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу"
+msgstr "Мәтіндік эффекттерді туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те тығыз"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
@@ -494,24 +456,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қалы~пты"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "~Loose"
-msgstr "~Нәзiк"
+msgstr "~Кең"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very ~Loose"
-msgstr "~Өте босаң"
+msgstr "Өт~е кең"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -523,14 +483,13 @@ msgid "~Custom..."
msgstr "~Таңдауыңызша..."
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
"string.text"
msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Қарiптер жұптарының арасындағы арақашықтықты кiшiрейту"
+msgstr "Таңбалар жұптарының ~кернингі"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -538,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттердің таңбалар арақашықтығы"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
-msgstr "~Мәнi"
+msgstr "~Мәні"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -555,16 +514,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"modaldialog.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттердің таңбалар арақашықтығы"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Filters"
-msgstr "Сүзгiлер"
+msgstr "Сүзгілер"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
@@ -572,16 +530,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет режимі"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қызылдың саны"
+msgstr "Қызыл"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
@@ -592,34 +549,30 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Көк саны"
+msgstr "Көк"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Қанықтық"
+msgstr "Жарықтылық"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n"
@@ -636,7 +589,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n"
@@ -677,7 +629,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Қайталау үшін әрекеттер: $(ARG1)"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
@@ -686,7 +637,6 @@ msgid "No Fill"
msgstr "Толтырусыз"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n"
@@ -695,34 +645,30 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Ою"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Жиектеу"
+msgstr "Шектер"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Border Style"
-msgstr "Жиектеудiң түрi"
+msgstr "Шектер стилі"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr "Жиектеудiң түсi"
+msgstr "Шектер түсі"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
@@ -731,22 +677,20 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Түспен ерекшелеу"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Сыртқы түсi"
+msgstr "Фон"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде "
+msgstr "Автоматты түрде"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -757,22 +701,20 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Пiшiмдеудi болдырмау"
+msgstr "Пішімдеуді тазарту"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "Қосымша..."
+msgstr "Көбірек..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/toolbars.po b/source/kk/svx/source/toolbars.po
index 1614a4b0a6d..18a2204d4ad 100644
--- a/source/kk/svx/source/toolbars.po
+++ b/source/kk/svx/source/toolbars.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920889.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390035827.0\n"
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк эффекттілер"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер"
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 5af9ca99c30..77a994c155f 100644
--- a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385191684.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387720120.0\n"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "~Дәстүрлі қытайшадан жеңілтілген қытайшаға "
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -32,40 +32,36 @@ msgctxt ""
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "~Жеңілтілген қытайшадан дәстүрлі қытайшаға"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"CB_REVERSE\n"
"checkbox.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Көрсетудi басынан бастау"
+msgstr "Кері сәйкестік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"FT_TERM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Term"
-msgstr "Мерзiм"
+msgstr "Термин"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"FT_MAPPING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mapping"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Сәйкестік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
@@ -75,27 +71,24 @@ msgid "Property"
msgstr "Қасиет"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr "Басқалар"
+msgstr "Басқа"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr "Шетелдiк"
+msgstr "Шетелдік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -105,17 +98,15 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -125,104 +116,94 @@ msgid "Title"
msgstr "Тақырыбы"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Қалып-күйі"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr "Орынның аты"
+msgstr "Орынның атауы"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr "Ресми"
+msgstr "Іскерлік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr "Қосымша"
+msgstr "Сын есім"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr "Астарлап айтылған сөз"
+msgstr "Идиома"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr "Қысқару"
+msgstr "Қысқарту"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr "Нөмiрлiк"
+msgstr "Сандық"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr "Зат есiм"
+msgstr "Зат есім"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr "Топтаманың аты"
+msgstr "Етістік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr "Тауар белгiсiнiң аты"
+msgstr "Тауар белгісінің аты"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -234,14 +215,13 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"PB_MODIFY\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~Қолдану"
+msgstr "Өз~герту"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -253,10 +233,9 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "Сөздiктi түзету"
+msgstr "Сөздікті түзету"
diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
index 704b4f58de7..db5e4ae74f5 100644
--- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385988317.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390056489.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Accept or Reject Changes"
-msgstr "Өзгерiстердi қабылдау немесе тайдыру"
+msgstr "Өзгерістерді қабылдау немесе тайдыру"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -62,14 +62,13 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Барлығын та_йдыру"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"AsianPhoneticGuideDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Транскрипция"
+msgstr "Фонетикалық нұсқаулық (Азия)"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Base text "
msgstr "Негізгі мәтін "
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"rubytextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr "Транскрипция мәтiнi"
+msgstr "Фуригана мәтіні"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,14 +107,13 @@ msgid "Position "
msgstr "Орналасуы "
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "Транскрипция белгiлердiн түрi"
+msgstr "Фуригана таңбаларының стилі"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -206,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "Қытай тiлiн түрлендіру"
+msgstr "Қытай тілін түрлендіру"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -314,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Түрi:"
+msgstr "Түрі:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -476,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі колонтитулды өшіру керек пе?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы колонтитулды өшіру керек пе?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,34 +602,31 @@ msgid "Regular e_xpressions"
msgstr "Тұрақты өр_нектер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
-msgstr "_Атрибуттар"
+msgstr "Атри_буттар..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "_Пiшiм..."
+msgstr "Піші_мі..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"noformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
-msgstr "_Пiшiмсiз"
+msgstr "_Пішімсіз"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,17 +635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr "Ке_рi бағытта"
+msgstr "Ке_рі бағытта"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
-msgstr "Түрлерге арнап табу"
+msgstr "Ст_ильдерден іздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -660,17 +653,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "_Ұқсастарды iздеу"
+msgstr "Ұқс_астарды іздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -688,20 +680,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Барлық парақтарда iзденiз"
+msgstr "Барлық парақтарда іздеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
@@ -720,24 +710,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character width"
-msgstr "Белгiлердiн енiн еске алу"
+msgstr "Белгілердін енін ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchinlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
-msgstr "_...де табу"
+msgstr "Іші_нен іздеу:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,27 +755,24 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction"
-msgstr "_Бағытты табу"
+msgstr "Іздеу _бағыты"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "Сы_зықтар"
+msgstr "Жол_дар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"cols\n"
@@ -815,44 +800,40 @@ msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Регистрді ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Тек қана толық сөздi"
+msgstr "_Толық сөз ғана"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "_Ұяшықты жалпы"
+msgstr "Ұяшық то_лығымен"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkHeaderOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу"
+msgstr "Жоғарғы колон_титулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkFooterOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer on"
-msgstr "_Төменгi колонтитулды қосу"
+msgstr "_Төменгі колонтитулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -909,14 +890,13 @@ msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "_Динамикалық аралықты қолдану"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelHeight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Биiктiгi:"
+msgstr "_Биіктігі:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -928,7 +908,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "Б_иіктігін автотаңдау"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"buttonMore\n"
@@ -962,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Торға бекіту"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -980,10 +959,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Көрі_нетін тор"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -999,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Г_оризонталды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,10 +995,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "_Осьтерді синхрондау"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1036,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонт_алды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "В_ертикалды:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1072,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша тораптар"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "_Беттің шет өрістеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1099,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Объект _фрейміне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1108,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Объе_кт нүктелеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекіту аймағы"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Бекіту"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1144,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1153,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қ_ысқарту:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1171,10 +1148,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Бекітуді қолдану"
#: passwd.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
"PasswordDialog\n"
@@ -1199,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr "Ескi пароль"
+msgstr "Ескі пароль"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1229,14 +1205,13 @@ msgid "New password"
msgstr "Жаңа пароль"
#: redlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1245,20 +1220,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "Сүзгі"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date"
-msgstr "_Мезгiл"
+msgstr "_Күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1268,7 +1241,6 @@ msgid "_Author"
msgstr "_Автор"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"action\n"
@@ -1341,24 +1313,22 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Басталу күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "earlier than"
-msgstr "Дейiн"
+msgstr "ертерек"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "since"
-msgstr "Кейiн"
+msgstr "кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,14 +1340,13 @@ msgid "equal to"
msgstr "тең"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "Тең емес"
+msgstr "тең емес"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1389,14 +1358,13 @@ msgid "between"
msgstr "арасында"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "since saving"
-msgstr "Сақтау кезiнен"
+msgstr "сақтағаннан кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1408,24 +1376,22 @@ msgid "Date Condition"
msgstr "Уақыт және күн шарты"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range"
-msgstr "_Ауқымы"
+msgstr "_Ауқым"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Сiлтеменi орнату"
+msgstr "Сілтемені орнату"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1412,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1456,14 +1421,13 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1580,17 +1544,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1574,6 @@ msgid "Select the type of transparence to apply."
msgstr "Іске асыру үшін мөлдірлілік түрін таңдаңыз."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1621,7 +1583,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1631,7 +1592,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "Тұтас"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1641,7 +1601,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Сызықтық"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1651,7 +1610,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "Осьтік"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1661,7 +1619,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Радиалды"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1671,17 +1628,15 @@ msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эллипсоидты"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Шаршылық"
+msgstr "Квадраттық"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1733,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жарықтылығы:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Контраст:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1787,17 +1742,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Түс режи_мі:"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1772,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1828,7 +1781,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1838,7 +1790,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1848,7 +1799,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1858,7 +1808,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1868,7 +1817,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1896,7 +1844,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Орта түстердің жарықтылығына әсер ететін гамма мәнін көрсетіңіз."
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1906,7 +1853,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1934,7 +1880,6 @@ msgid "Line ends with Arrow"
msgstr "Сызық бағдаршамен аяқталады"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1944,7 +1889,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1954,7 +1898,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1964,7 +1907,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1980,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1989,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін (F2)"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2002,7 +1943,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2012,7 +1952,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2022,7 +1961,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2050,7 +1988,6 @@ msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2060,7 +1997,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2070,7 +2006,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2080,7 +2015,6 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Таңбалық фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2108,7 +2042,6 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2118,7 +2051,6 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2128,7 +2060,6 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"callouts\n"
@@ -2138,7 +2069,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"callouts\n"
@@ -2154,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2163,17 +2093,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Жұлдыздар"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Тү_с:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2257,14 +2186,13 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr "Сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"translabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдірлілігі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Б_ағдарша:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бұрыш стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2372,10 +2300,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle\n"
@@ -2391,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңес"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2409,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "А_яқ стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2357,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Сызық аяғының стилін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2446,10 +2372,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2459,27 +2384,24 @@ msgid "Square"
msgstr "Тікбұрышты"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"bullet\n"
@@ -2489,7 +2411,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"bullet\n"
@@ -2499,24 +2420,22 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"number\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"number\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2555,27 +2474,24 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Абзацтың фон түсі"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"spacinglabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Ш_егіну:"
+msgstr "Ар_алық:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Ш_егініс:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2585,7 +2501,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2595,104 +2510,94 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspaceinc\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspaceinc\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты кішірейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кiшiрейту"
+msgstr "Аралықты кішірейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"increaseindent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"increaseindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"decreaseindent\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"decreaseindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2710,67 +2615,61 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"demote\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"demote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
+msgstr "Кері шегініске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацқа дейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацқа дейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтан кейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2824,10 +2723,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтан кейінгі аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
@@ -2837,7 +2735,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
@@ -2847,7 +2744,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
@@ -2857,7 +2753,6 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"setlinespacing\n"
@@ -2885,7 +2780,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонталды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2895,7 +2789,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2905,7 +2798,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2915,7 +2807,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2925,7 +2816,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2935,7 +2825,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2951,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2870,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -2991,7 +2879,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -3001,7 +2888,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -3011,7 +2897,6 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -3021,24 +2906,22 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Горизонталды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3095,14 +2978,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Вертикалды орналасу үшін мәнді енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Енi:"
+msgstr "_Ені:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3123,14 +3005,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Таңдалған объекттің енін енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Биіктігі:"
+msgstr "Б_иіктігі:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Арақ_атынасын сақтап отыру"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шағылыс:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті вертикалды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3247,4 +3128,4 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған объектті горизонталды айналдыру."
diff --git a/source/kk/sw/source/core/layout.po b/source/kk/sw/source/core/layout.po
index 368199e7a8f..176e92d81d1 100644
--- a/source/kk/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/kk/sw/source/core/layout.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from sw/source/core/layout
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 07:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359444014.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059376.0\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/core/undo.po b/source/kk/sw/source/core/undo.po
index f2bbb31dee3..68e7005ea94 100644
--- a/source/kk/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/kk/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940587.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059381.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "not possible"
-msgstr "мүмкiн емес"
+msgstr "мүмкін емес"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_ATTR_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
-msgstr "Атрибуттарды қалпына келтiру"
+msgstr "Атрибуттарды қалпына келтіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_DOC_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert file"
-msgstr "Файлды кiрiстiру"
+msgstr "Файлды кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi кiрiстiру"
+msgstr "Автомәтінді кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Бетбелгiнi өшіру: $1"
+msgstr "Бетбелгіні өшіру: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Бетбелгiнi кiрiстiру: $1 "
+msgstr "Бетбелгіні кірістіру: $1 "
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SORT_TBL\n"
"string.text"
msgid "Sort table"
-msgstr "Кестенi сұрыптау"
+msgstr "Кестені сұрыптау"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SORT_TXT\n"
"string.text"
msgid "Sort text"
-msgstr "Мәтiндi сұрыптау"
+msgstr "Мәтінді сұрыптау"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Кестенi кiрiстiру: $1$2$3 "
+msgstr "Кестені кірістіру: $1$2$3 "
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Мәтiндi кестеге түрлендiру"
+msgstr "Мәтінді кестеге түрлендіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Кестенi мәтiнге түрлендiру"
+msgstr "Кестені мәтінге түрлендіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert page break"
-msgstr "Бет ажырауын кiрiстiру"
+msgstr "Бет ажырауын кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert column break"
-msgstr "Баған ажырауын кiрiстiру"
+msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_ENV_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Конвертті кiрiстiру"
+msgstr "Конвертті кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасын кiрiстiру"
+msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасын кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTSECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert section"
-msgstr "Бөлiмдi кірістіру"
+msgstr "Бөлімді кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETESECTION\n"
"string.text"
msgid "Delete section"
-msgstr "Бөлiмдi өшіру"
+msgstr "Бөлімді өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGESECTION\n"
"string.text"
msgid "Modify section"
-msgstr "Бөлiмдi өзгерту"
+msgstr "Бөлімді өзгерту"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete page break"
-msgstr "Парақ ажырауын өшіру"
+msgstr "Бет ажырауын өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSNUM\n"
"string.text"
msgid "Insert numbering"
-msgstr "Нөмiрлеуді кірістіру"
+msgstr "Нөмірлеуді кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMORNONUM\n"
"string.text"
msgid "Number On/Off"
-msgstr "Нөмiрі"
+msgstr "Нөмірі"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_INC_LEFTMARGIN\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі ұлғайту"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEC_LEFTMARGIN\n"
"string.text"
msgid "Decrease indent"
-msgstr "Шегiнiстi азайту"
+msgstr "Шегіністі азайту"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_SETNUMRULESTART\n"
"string.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Нөмiрлеудi қайта бастау"
+msgstr "Нөмірлеуді қайта бастау"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGEFTN\n"
"string.text"
msgid "Modify footnote"
-msgstr "Түсiріндiнi өзгерту"
+msgstr "Нұсқаманы өзгерту"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Өзгерiстi қабылдау: $1"
+msgstr "Өзгерісті қабылдау: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Өзгерiстi тайдыру: $1 "
+msgstr "Өзгерісті тайдыру: $1 "
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPLIT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
-msgstr "Кестенi бөлу"
+msgstr "Кестені бөлу"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_MERGE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Merge table"
-msgstr "Кестенi бiрiктiру"
+msgstr "Кестені біріктіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELNUM\n"
"string.text"
msgid "Delete numbering"
-msgstr "Нөмiрлеудi өшіру"
+msgstr "Нөмірлеуді өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -550,16 +550,15 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті алмастыру"
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
-msgstr "Фреймді өшіру"
+msgstr "Суретті өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Кестенi автопішімдеу"
+msgstr "Кестені автопішімдеу"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
-msgstr "Қатарды өшіру"
+msgstr "Жолды өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
+msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
-msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
+msgstr "Ұяшықтар пішімі"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Link text frames"
-msgstr "Мәтiндiк фреймдерді бiрiктiру"
+msgstr "Мәтіндік фреймдерді біріктіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -703,16 +702,15 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UNCHAIN\n"
"string.text"
msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Мәтiндiк фреймдерді бiрiктiруден босату"
+msgstr "Мәтіндік фреймдерді біріктіруден босату"
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_UNDO_FTNINFO\n"
"string.text"
msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Түсiрiндiлер баптауларын өзгерту"
+msgstr "Нұсқама баптауларын өзгерту"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -755,13 +753,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автотүзету"
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_INSERT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Түсiрiндiнi кiрiстiру"
+msgstr "Нұсқаманы кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_URLTXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеменi кiрiстiру"
+msgstr "Гиперсілтемені кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -785,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n"
"string.text"
msgid "remove invisible content"
-msgstr "көрiнбейтiн мазмұнды өшіру"
+msgstr "көрінбейтін мазмұнды өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLIPBOARD\n"
"string.text"
msgid "clipboard"
-msgstr "алмасу буферi"
+msgstr "алмасу буфері"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_MULTISEL\n"
"string.text"
msgid "multiple selection"
-msgstr "көптiк таңдау"
+msgstr "көптік таңдау"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n"
"string.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Алмасу буферiн кірістіру"
+msgstr "Алмасу буферін кірістіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Attributes changed"
-msgstr "Атрибуттар өзгертiлген"
+msgstr "Атрибуттар өзгертілген"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr "Кесте өзгертiлген"
+msgstr "Кесте өзгертілген"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -937,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Style changed"
-msgstr "Стилі өзгертiлген"
+msgstr "Стилі өзгертілген"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -953,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_N_REDLINES\n"
"string.text"
msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 өзгерiс"
+msgstr "$1 өзгеріс"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Төменгi/жоғарғы колонтитул өзгертiлген"
+msgstr "Төменгі/жоғарғы колонтитул өзгертілген"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Field changed"
-msgstr "Өрiс өзгертiлген"
+msgstr "Өріс өзгертілген"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Тiзiм стилін жасау: $1"
+msgstr "Тізім стилін жасау: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Тiзiм стилін өшіру: $1"
+msgstr "Тізім стилін өшіру: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Тiзiм стилінің атын өзгерту: $1 $2 $3"
+msgstr "Тізім стилінің атын өзгерту: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Бетбелгiнің атын өзгерту: $1 $2 $3"
+msgstr "Бетбелгінің атын өзгерту: $1 $2 $3"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD\n"
"string.text"
msgid "field"
-msgstr "өрiс"
+msgstr "өріс"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "cross-reference"
-msgstr "қиылысқан сiлтеме"
+msgstr "қиылысқан сілтеме"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1212,13 +1209,12 @@ msgid "special character"
msgstr "арнайы таңба"
#: undo.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"undo.src\n"
"STR_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "footnote"
-msgstr "түсiрiндi"
+msgstr "нұсқама"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/core/unocore.po b/source/kk/sw/source/core/unocore.po
index be8c30f8dc5..21fc7ebdb5a 100644
--- a/source/kk/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/kk/sw/source/core/unocore.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from sw/source/core/unocore
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359454589.0\n"
#: unocore.src
@@ -69,4 +70,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/app.po b/source/kk/sw/source/ui/app.po
index 394229c8cef..ff4911fa2f6 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,25 +14,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385940628.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117229.0\n"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Print form letters"
-msgstr "Кестiнделген хаттарды баспаға шығару"
+msgstr "Пішімделген хаттарды баспаға шығару"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Парақтар санының өзгерiсi"
+msgstr "Беттер санын өзгерту"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"Page Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Парақ стильдері"
+msgstr "Бет стильдері"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION мәтiндiк құжаты"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION мәтіндік құжаты"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -369,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Cannot open document."
-msgstr "Құжатты ашу мүмкiн емес."
+msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANTCREATE\n"
"string.text"
msgid "Can't create document."
-msgstr "Құжатты жасау мүмкiн емес."
+msgstr "Құжатты жасау мүмкін емес."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -385,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLLNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Filter not found."
-msgstr "Сүзгi табылмады."
+msgstr "Сүзгі табылмады."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -457,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "Үстiнде"
+msgstr "Үстінде"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_W4WREAD\n"
"string.text"
msgid "Importing document..."
-msgstr "Құжатты импортау..."
+msgstr "Құжатты импорттау..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -553,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Құжатты автопiшiмдеу..."
+msgstr "Құжатты автопішімдеу..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Суреттерді импорттау..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Search..."
-msgstr "Iздеу..."
+msgstr "Іздеу..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting..."
-msgstr "Пiшiмдеу..."
+msgstr "Пішімдеу..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
"string.text"
msgid "Converting..."
-msgstr "Түрлендiру..."
+msgstr "Түрлендіру..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Емленi тексеру..."
+msgstr "Емлені тексеру..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -620,25 +618,22 @@ msgid "Hyphenation..."
msgstr "Тасымалдауларды орналастыру..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Нұсқағышты қою"
+msgstr "Нұсқағышты кірістіру..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "Updating Index..."
-msgstr "Сiлтеуiштi жаңарту..."
+msgstr "Нұсқағышты жаңарту..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_SUMMARY\n"
@@ -647,24 +642,20 @@ msgid "Creating abstract..."
msgstr "Рефератты жасау..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
"string.text"
msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Обьектiнi икемдеу..."
+msgstr "Объекттерді икемдеу..."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n"
"querybox.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
-"Бұл амалды болдырмау үшiн жады да өте үлкен орын керек. \n"
-"Болдырмау керек пе?"
+msgstr "Бұл әрекетті болдырмау үшін үлкен жады көлемі керек. Болдырмау мүмкіндігін сөндіруді қалайсыз ба?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +666,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
@@ -713,43 +703,39 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_EMPTYPAGE\n"
"string.text"
msgid "blank page"
-msgstr "Бос парақ"
+msgstr "бос бет"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Abstract: "
-msgstr "Дерексiз көрiнiс:"
+msgstr "Абстрактты көрініс: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стилі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "separated by: "
-msgstr "Ағымдағы түр:"
+msgstr "ажыратылған: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -768,43 +754,38 @@ msgid "Style: "
msgstr "Стиль: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEOFFSET\n"
"string.text"
msgid "Page number: "
-msgstr "Парақ нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмірі: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Break before new page"
-msgstr "Жаңа барақ алдында бөлiну"
+msgstr "Жаңа бет алдында ажырау"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_WESTERN_FONT\n"
"string.text"
msgid "Western text: "
-msgstr "Батыс мәтiн:"
+msgstr "Батыс мәтін: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CJK_FONT\n"
"string.text"
msgid "Asian text: "
-msgstr "Шығыазиялық мәтiн:"
+msgstr "Шығысазиялық мәтін: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
@@ -818,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Сiздiң құжатыңыздың құрамында адрестер дерекқорының өрiсi бар. Конверт ретінде баспаға шығару керек пе?"
+msgstr "Сіздің құжатыңыздың құрамында адрестер дерекқорының өрісі бар. Конверт ретінде баспаға шығару керек пе?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -829,13 +810,12 @@ msgid "Function Bar (viewing mode)"
msgstr "Функциялар панелі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
"string.text"
msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "~Ескертудi ендi көрсетпеу"
+msgstr "~Ескертуді енді көрсетпеу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу құрылымы"
+msgstr "Нөмірлеу құрылымы"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сөз, %2 таңба"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -859,16 +839,15 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
+msgstr "%1 сөз, %2 таңба таңдалған"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Мәтiндi кестеге айналдыру"
+msgstr "Мәтінді кестеге түрлендіру"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмдi қосу"
+msgstr "Автопішімді қосу"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -887,31 +866,28 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмдi жою"
+msgstr "Автопішімді өшіру"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Келесi автопiшiм жойылады:"
+msgstr "Келесі автопішім өшірілетін болады:"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмнiң атын өзгерту"
+msgstr "Автопішім атын өзгерту"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr "Солтүстiк"
+msgstr "Солтүстік"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr "Оңтүстiк"
+msgstr "Оңтүстік"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -978,7 +954,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
@@ -988,18 +963,17 @@ msgid ""
"The desired AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Атты дұрыс емес ретiнде енгiзiлген. \n"
-" Қалаған өзпiшiмдегiштi жасауға мүмкiн емес. \n"
-" Басқа атты қолданыңыз."
+"Жарамсыз аты енгізілді.\n"
+"Қаланған автопішімді жасау мүмкін емес.\n"
+"Басқа атын енгізіп көріңіз."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NUMERIC\n"
"string.text"
msgid "Numeric"
-msgstr "Цифрлiк"
+msgstr "Сандық"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +992,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Баған"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SIMPLE\n"
@@ -1032,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Библиографиялық сiлтеменi түзету"
+msgstr "Библиографиялық сілтемені түзету"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Библиографиялық сiлтеменi кірістіру"
+msgstr "Библиографиялық сілтемені кірістіру"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1072,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer кестесі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer фреймі"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer суреті"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Басқа OLE объекттері"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Жоқ>"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1115,13 +1088,12 @@ msgid "Read-Error"
msgstr "Оқу қатесі"
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Графикалық объектiнi көрсету мүмкiн емес."
+msgstr "Суретті көрсету мүмкін емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1129,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CLPBRD_READ\n"
"infobox.text"
msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Алмасу буферiнен оқу қатесі."
+msgstr "Алмасу буферінен оқу қатесі."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1138,47 +1110,43 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "File format error found."
-msgstr "Файл пiшiмінің қатесі."
+msgstr "Файл пішімінің қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Error reading file."
-msgstr "Файлды оқуда кеткен қате"
+msgstr "Файлды оқу қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n"
"string.text"
msgid "Input file error."
-msgstr "Файлды енгiзуде кеткен қате"
+msgstr "Файл енгізу қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n"
"string.text"
msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file."
-msgstr "Бұл файл %PRODUCTNAME Writer файлы емес"
+msgstr "Бұл файл %PRODUCTNAME Writer файлы емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n"
"string.text"
msgid "Unexpected end of file."
-msgstr "Файлдың күтпеген соңы"
+msgstr "Файлдың күтілмеген соңы."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1190,14 +1158,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
msgstr "Парольмен қорғалған файлдарға қолдау жоқ."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord6 file."
-msgstr "Бұл файл WinWord файлы емес"
+msgstr "Бұл файл WinWord6 файлы емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1215,27 +1182,25 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
+msgstr "$(ARG1)(жол,баған) орнында файл пішімінің қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
"string.text"
msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "Файл жаңалау нұсқада жазылған"
+msgstr "Файл жаңалау нұсқада жазылған."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord97 file."
-msgstr "Бұл файл WinWord файлы емес"
+msgstr "Бұл файл WinWord97 файлы емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1256,14 +1221,13 @@ msgid "Error writing file."
msgstr "Файлды жазу қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
"string.text"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Автомәтiн құжатының дұрыс емес нұсқасы"
+msgstr "Автомәтін құжатының нұсқасы дұрыс емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1293,64 +1257,58 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer файл пішімінің ішкі қатесі."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) өзгертiлген"
+msgstr "$(ARG1) өзгертілген."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) жоқ"
+msgstr "$(ARG1) жоқ болып тұр."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "Ұяшықты әрi қарай бөлу мүмкiн емес"
+msgstr "Ұяшықтарды әрі қарай бөлу мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Қосымша бағандарды қою мүмкiн емес"
+msgstr "Қосымша бағандарды кірістіру мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Байланысқан кестенiң құрылымын өзгерту мүмкiн емес"
+msgstr "Байланысқан кестенің құрылымын өзгерту мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "Суреттi оқу мүмкiн емес"
+msgstr "Суретті оқу мүмкін емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1362,64 +1320,58 @@ msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the W
msgstr "Бұл файл WinWord-та «Жылдам сақтау» режимінде сақталды. «Жылдам сақтауды рұқсат ету» параметрін сөндіріп, бұл файлды WinWord-ты қайта сақтаңыз."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Барлық атрибуттарды оқу мүмкiн емес"
+msgstr "Атрибуттардың барлығын оқу мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Барлық атрибуттарды жазу мүмкiн емес"
+msgstr "Атрибуттардың барлығын жазу мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr "Кейбiр OLE обьектiлерiн жүктеу тек қана сурет түрiнде жасауға болады"
+msgstr "Кейбір OLE объекттерін тек сурет ретінде жүктеуге болады."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr "Кейбiр OLE обьектiлерiн жүктеу сурет түрiнде ғана мүмкiн"
+msgstr "Кейбір OLE объекттерін тек сурет ретінде сақтауға болады."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "Құжатты толықтай жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Құжатты толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Құжатты толықтай сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Құжатты толығымен сақтау мүмкін емес."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"FN_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгi индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1516,44 +1468,40 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD\n"
"FN_EDIT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Fields..."
-msgstr "Өрiс..."
+msgstr "Өріс..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "~Түсiрiндi..."
+msgstr "Нұсқама/С~оңдық нұсқама..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "~Көрсеткiш элементтi..."
+msgstr "Нұсқ~ағыш элементі..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..."
+msgstr "~Библиография элементі..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1601,14 +1549,13 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Пішім~деуді тазарту"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
"FN_NUMBER_NEWSTART\n"
"menuitem.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеудi басынан бастау"
+msgstr "Нөмірлеуді басынан бастау"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr "Бiр деңгейге жоғары"
+msgstr "Бір деңгейге жоғары"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1635,40 +1582,36 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Down One Level"
-msgstr "Бiр деңгейге төмен"
+msgstr "Бір деңгейге төмен"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "~Сiлтеуiштi жаңарту"
+msgstr "Нұсқағыш/кестені ж~аңарту"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Index/Table"
-msgstr "~Сiлтеуiштi түзету"
+msgstr "Нұсқағыш/кестені түз~ету"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Сiлтеуiштi жою"
+msgstr "Нұсқағыш/кестені өшіру"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
@@ -1687,47 +1630,42 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Кестелердi бiрiктiру"
+msgstr "Кестелерді біріктіру"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Table"
-msgstr "~Кестенi бөлу"
+msgstr "Кестені бө~лу"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr "~Сандық пiшiн..."
+msgstr "~Сандық пішім..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Бiрiктiру"
+msgstr "~Біріктіру"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1746,7 +1684,6 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Жоғарыдан"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1765,34 +1702,31 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "~Төменнен"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Protect"
-msgstr "~Қорғалған"
+msgstr "Қ~орғалған"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Қорғауды жою"
+msgstr "Қорғауды алып та~стау"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"MN_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1801,17 +1735,16 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Биiктiгі..."
+msgstr "~Биіктігі..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "Парақ пен бағандардың ортасынан бөлуге рұқсат беру"
+msgstr "Жолдар а~жырауын рұқсат ету"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Height"
-msgstr "~Оптималды биiктiгі"
+msgstr "~Оптималды биіктігі"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1859,34 +1792,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2\n"
"MN_SUB_TBLROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~Қатар"
+msgstr "~Жол"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Енi..."
+msgstr "~Ені..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Width "
-msgstr "~Оптималдық енi"
+msgstr "~Оптималды ені "
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1934,44 +1864,40 @@ msgid "Colu~mn"
msgstr "~Баған"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRWTXTATTR\n"
"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "~Мәтін..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_NAME_SHAPE\n"
"FN_NAME_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "~Обьектiге ат беру..."
+msgstr "Аты..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Frame..."
-msgstr "~Ойым..."
+msgstr "~Фрейм..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1983,14 +1909,13 @@ msgid "Bring ~Forward"
msgstr "~Алдына жылжыту"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ONE_STEP\n"
"FN_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "~Керi жылжыту"
+msgstr "Ар~тқы көрініске"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2052,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"MN_TEXT_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2063,17 +1988,15 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
"FN_VIEW_TABLEGRID\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Кестелердiң шекаралары"
+msgstr "Кестелер шекаралары"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2083,24 +2006,22 @@ msgid "~Number Recognition"
msgstr "~Сандарды тану"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_EDIT_CONTOUR\n"
"SID_CONTOUR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Кескiндердi түзету..."
+msgstr "Контурларды түз~ету..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Бiрiншi абзац"
+msgstr "~Бірінші абзац"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2225,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Бiрiншi абзац"
+msgstr "~Бірінші абзац"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2246,14 +2167,13 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Аймалау"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_AT_FRAME\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "Жақтауға"
+msgstr "~Фреймге"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2274,24 +2194,22 @@ msgid "To ~Paragraph"
msgstr "Аб~зацқа"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~Таңба ретiнде"
+msgstr "~Таңбаға"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "Таңбаға"
+msgstr "Таңба р~етінде"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2303,13 +2221,12 @@ msgid "An~chor"
msgstr "Ба~йланыс"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2364,24 +2281,22 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жақтан"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Top"
-msgstr "~Негiзi жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғары жақтан"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Base in ~Middle"
-msgstr "~Негiзi ортасынан"
+msgstr "~Ортасынан"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2305,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Base at ~Bottom"
-msgstr "~Негiзi төменнен"
+msgstr "~Негізі төменнен"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2317,6 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "Т~уралау"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -2447,14 +2361,13 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Object..."
-msgstr "Обьект..."
+msgstr "Объект..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2488,17 +2401,16 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEDOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2510,23 +2422,21 @@ msgid "Close Preview"
msgstr "Алдын-ала қарауды жабу"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Media object"
-msgstr "Медиа обьектi"
+msgstr "Медиа объекті"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Border and Background..."
-msgstr "Шеттер мен фон..."
+msgstr "Шектер және фон..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2544,4 +2454,4 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауын өшіру"
+msgstr "Бет ажырауын өшіру"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/kk/sw/source/ui/chrdlg.po
index 1b6c7ebffc5..521c0f96781 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384620581.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386091095.0\n"
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEFMT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "(Page Style: "
-msgstr "(Парақ стилі: "
+msgstr "(Бет стилі: "
#: chrdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/config.po b/source/kk/sw/source/ui/config.po
index e7eacebb59c..68ad66c596a 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385273535.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390139724.0\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс азиаттық"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Батыстық"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,14 +59,13 @@ msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "~Сыртқы көрiнiс"
+msgstr "Бет фо~ны"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Жасырын мә~тiн"
+msgstr "Жасырын мә~тін"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "~Басқару элементтерi"
+msgstr "~Басқару элементтері"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "~Қара түспен басу"
+msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "~Ескертулер"
+msgstr "Түсі~ндірмелер"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -240,14 +239,13 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "Есепке алу"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Кiтапшамен"
+msgstr "~Кітапшамен"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Парақ~тар"
+msgstr "Бет~тер"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -313,7 +311,6 @@ msgid "~Selection"
msgstr "~Таңдау"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
@@ -332,7 +329,6 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
@@ -342,7 +338,6 @@ msgid "Meter"
msgstr "Метр"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
@@ -352,7 +347,6 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "Километр"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
@@ -362,27 +356,24 @@ msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Футтар"
+msgstr "Фут"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милдар"
+msgstr "Милялар"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
@@ -392,7 +383,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Пика"
#: optload.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
index ed3884f0ae9..8a9a7f9c38e 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385966725.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390117564.0\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Табу..."
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "C~ustomize..."
msgstr "Б~аптау..."
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"FI_VIEWENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "Енгiзу нөмiрiн көрсет"
+msgstr "Жаз~ба нөмірі"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -82,23 +80,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "Жаңа мекен - жайлық кiтабi"
+msgstr "Жаңа адрестер тізімі"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
"FI_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "Төмендегi тiзiм %1 мазмұнын көрсетедi"
+msgstr "Тізімі құрамасы: %1"
#: dbtablepreviewdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,26 +106,23 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Алушыларға бiрiккен пошта"
+msgstr "Тарату хаттарын алушылар"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Атауы"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -139,17 +132,15 @@ msgid "First Name"
msgstr "Аты"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -159,24 +150,22 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Компанияның аты"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "1 мекен - жайлық сызығы"
+msgstr "Адрес (1-ші жол)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Мекен-жай сызығы 2"
+msgstr "Адрес (2-ші жол)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +177,6 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -198,17 +186,15 @@ msgid "State"
msgstr "Аймақ"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "ZIP"
-msgstr "ZIP"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -218,7 +204,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Ел"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -228,7 +213,6 @@ msgid "Telephone private"
msgstr "Үй телефоны"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -238,17 +222,15 @@ msgid "Telephone business"
msgstr "Жұмыс телефоны"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail Address"
-msgstr "Электрондық мекен -жай"
+msgstr "Эл. пошта адресі"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -258,16 +240,14 @@ msgid "Gender"
msgstr "Жыныс"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_NOTASSIGNED\n"
"string.text"
msgid " not yet matched "
-msgstr "рұқсат емес"
+msgstr " қолжетерсіз "
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL\n"
@@ -276,25 +256,22 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
"string.text"
msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Мекен-жай тiзiмi(*.*)"
+msgstr "Адрестер тізімдері (*.*)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Негiзi (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXC\n"
@@ -303,16 +280,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_DBF\n"
"string.text"
msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "Деректер негiзi(*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_XLS\n"
@@ -321,22 +296,20 @@ msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Қарапайым мәтiн (*.txt)"
+msgstr "Қарапайым мәтін (*.txt)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_CSV\n"
"string.text"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Үтiрмен бөлiнген мәтiн (*.csv)"
+msgstr "Үтірлермен ажыратылған мәтін (*.csv)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -371,14 +344,13 @@ msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Хаттарды тарату шебері"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection status"
-msgstr "Байланыс деңгейi"
+msgstr "Байланыс қалып-күйі"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -390,67 +362,60 @@ msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr "Шығыс пошта серверімен байланыс орнатылды"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Е-mail-дарды жiберу..."
+msgstr "Эл. поштаны жіберу..."
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr "Аудару дәрежесi"
+msgstr "Тасымалдау қалып-күйі"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"FT_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 of %2 e-mails жiберу"
+msgstr "%1 эл. пошта жіберілді, барлығы %2"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"FI_PAUSED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr "Жiберу тоқтатылды"
+msgstr "Жіберу тоқтатылды"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"FT_ERRORSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr " %1 электрондық пошталар жiберiлмейдi"
+msgstr "Жіберілмеген эл. пошта саны: %1"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"PB_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More >>"
-msgstr "Көбiрек >>"
+msgstr "Көбірек >>"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
@@ -460,7 +425,6 @@ msgid "<< Less"
msgstr "<< Азырақ"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
@@ -470,7 +434,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Тоқтату"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
@@ -480,14 +443,13 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Жабу"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr "~Жалғастыру"
+msgstr "Жалға~стыру"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -498,40 +460,36 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr "Хаттарды жіберу"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr "Тапсырма."
+msgstr "Тапсырма"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Қалып-күйі"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr " %1-ге жiберу"
+msgstr "Жіберу: %1"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr "Ойдағыдай жiберiлген"
+msgstr "Сәтті жіберілді"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -539,10 +497,9 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr "Жiберу сәтсіз аяқталды"
+msgstr "Жіберу сәтсіз аяқталды"
#: mailmergechildwindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergechildwindow.src\n"
"ST_TERMINATEQUERY\n"
@@ -551,28 +508,26 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
-"Сiздiң %PRODUCTNAME Outbox әлiге дейiн электрондық мәлiмдеме бар.\n"
-"Сiз оны қалайда ашқыңыз келеме?\n"
+"%PRODUCTNAME шығыс жәшігінде әлі жіберілмеген электрондық хаттар бар.\n"
+"Сонда да шығуды қалайсыз ба?"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr "Құжатты бастауды таңдау"
+msgstr "Бастау құжатын таңдау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr "Құжаттын түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Құжат түрін таңдау"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -590,30 +545,27 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr "Адрестер тiзiмiн таңдау"
+msgstr "Адрестер тізімін таңдау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
-msgstr "Сәлемдесудi жасау"
+msgstr "Сәлемдесуді жасау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr "Сұлбаны ретке келтiру"
+msgstr "Жайманы баптау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -623,27 +575,24 @@ msgid "Edit document"
msgstr "Құжатты түзету"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
-msgstr "Құжатты жекелендiру"
+msgstr "Құжатты жекелендіру"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
-msgstr "Сақтау, баспаға шығару немесе жiберу"
+msgstr "Сақтау, баспаға шығару немесе жіберу"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -679,7 +628,6 @@ msgid "Insert address block"
msgstr "Адрес блогын кірістіру"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
@@ -689,47 +637,42 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"FI_ADDRESSLIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr "Сiз қолданғыңыз келетiн мекен-жай деректерi бар мекен-жай тiзiмiн таңдаңыз. Бұл дерекке мекен-жай бөлiгiн жасау қажет"
+msgstr "Қолданғыңыз келетін адрестік деректері бар адрестер тізімін таңдаңыз. Бұл деректер адрестер блогын жасау үшін керек."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_ADDRESSLIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Select A~ddress List..."
-msgstr "~Мекен-жай тiзiмiн таңдау..."
+msgstr "А~дрестер тізімін таңдау..."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"STR_CHANGEADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Select Different A~ddress List..."
-msgstr "~Әр-түрлi мекен-жай бөлiгiн таңдаңыз..."
+msgstr "Басқа а~дрестер тізімін таңдау..."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"FI_CURRENTADDRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Ағымдағы мекен-жай тiзiмi: %1"
+msgstr "Ағымдағы адрестер тізімі: %1"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
@@ -739,24 +682,22 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"CB_ADDRESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~This document shall contain an address block"
-msgstr "~Бұл құжатта мекен-жай бөлiгi болады"
+msgstr "~Бұл құжатта адрестік блогы болуы тиіс"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_SETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More..."
-msgstr "~Қосымша..."
+msgstr "Қосы~мша..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -786,14 +727,13 @@ msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your
msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Match ~Fields..."
-msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..."
+msgstr "Өрістерді сәй~кестендіру..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -805,34 +745,31 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Мекен-жай деректерi дұрыс сәйкестiрiлгенiн тексерiңiз"
+msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"IB_PREVSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"IB_NEXTSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Preview Next Address Block"
+msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Адрестер бөлiгiн түзету"
+msgstr "Адрестер бөлігін түзету"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -881,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "Сәлемдесу элементтерi"
+msgstr "Сәлемдесу элементтері"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -905,16 +842,15 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Сәлемдесу элементтерiн төмендегi кестеге тасымалдау"
+msgstr "1. ~Сәлемдесу элементтерін төмендегі кестеге тасымалдау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "Амандасу"
+msgstr "Сәлемдесі"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -922,16 +858,15 @@ msgctxt ""
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Тыныс белгiсi"
+msgstr "Тыныс белгісі"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -940,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "Қымбатты"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлеметсіз бе,"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -958,10 +893,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Сәлем"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
@@ -977,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -986,10 +920,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
@@ -999,74 +932,67 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_MATCHING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден мекен-жай элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз"
+msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрістерді тағайындаңыз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден сәлемдесу элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз"
+msgstr "Деректер көзінен сәлемдесу элементтерін сақтайтын өрістерді тағайындаңыз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Мекен - жайлық бөлiктi алдын ала қарау"
+msgstr "Адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr "Сәлемдесудi алдын-ала көру"
+msgstr "Сәлемдесуді алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
-msgstr "Мекен - жайлық элементi"
+msgstr "Адрес элементтері"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr "Сәлемдесу элементтерi"
+msgstr "Сәлемдесу элементтері"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Сәйкестендiрудi өрiске:"
+msgstr "Өріспен сәйкес келетін:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1078,13 +1004,12 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "Өрiстердi сәйкестiру"
+msgstr "Өрістерді сәйкестендіру"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1096,24 +1021,22 @@ msgid "< not available >"
msgstr "< қолжетерсіз >"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"CB_PERSONALIZED\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Дербес сәлемдеменi қойыңыз"
+msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Female"
-msgstr "~Әйел"
+msgstr "Ә~йел"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1048,6 @@ msgid "~New..."
msgstr "Ж~аңа..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -1135,34 +1057,31 @@ msgid "~Male"
msgstr "~Ер"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "Ж~аңа...\n"
+msgstr "Ж~аңа..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FI_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Әйел-алушылар көрсететiн мекен-жай тiзiмiнiң өрiсi"
+msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALECOLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiстiң атауы"
+msgstr "Өріс атауы"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"FT_FEMALEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field value"
-msgstr "Өрiс мәні"
+msgstr "Өріс мәні"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1183,24 +1102,22 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Жалпы сәлемдесу"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr "Сәлемдесудi жасау"
+msgstr "Сәлемдесуді жасау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"CB_GREETINGLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Бұл құжат құрамына сәлемдесу кiруi мүмкiн "
+msgstr "Бұл құжатта сәлемдесу болуы тиіс"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1212,34 +1129,31 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Match fields..."
-msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..."
+msgstr "Өрістерді сәй~кестендіру..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"IB_PREVSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Previous Salutation"
-msgstr "Preview Previous Salutation"
+msgstr "Алдыңғы сәлемдесуді алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"IB_NEXTSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Next Salutation"
-msgstr "Preview Next Salutation"
+msgstr "Келесі сәлемдесуді алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1251,93 +1165,84 @@ msgid "Document: %1"
msgstr "Құжат: %1"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"CB_GREETINGLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "электрондық пошта құрамында сәлемдесу болуы мүмкiн"
+msgstr "Бұл эл. поштада сәлемдесу болуы тиіс"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"FT_BODY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr "Өзiнiздiн мәлемдемеңiздi осы жерге жазыңыз"
+msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"modaldialog.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "электрондық пошта мәлiметi"
+msgstr "Эл. пошта хабарламасы"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Сәлемдесу мен мекен-жай бөлiгiнiң сұлбасын ретке келтiру"
+msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FL_POSITION\n"
"fixedline.text"
msgid "Address block position"
-msgstr "Мекен-жай бөлiгiнiң ұстамы"
+msgstr "Адрестік блоктың орны"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"CB_ALIGN\n"
"checkbox.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Мәтiн бойына туралау"
+msgstr "Мәтін бойымен туралау"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "From ~left"
-msgstr "~Оң жақтан"
+msgstr "Со~л жақтан"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From top"
-msgstr "~Жоғарда"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FL_GREETINGLINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr "Сәлемдесу ұстамы "
+msgstr "Сәлемдесу орны"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -1349,14 +1254,13 @@ msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"MF_UP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Up"
-msgstr "~Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғары"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -1368,17 +1272,15 @@ msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"PB_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Down"
-msgstr "~Төменде"
+msgstr "~Төмен"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
@@ -1388,24 +1290,22 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "~Масштаб"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr "Толық парақ"
+msgstr "Толық бет"
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr "Поштамен бiрiктiрiлген құжаттарды жекелендiру"
+msgstr "Тарату хаттарын жекелендіру"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1414,17 +1314,16 @@ msgctxt ""
"FI_EDIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Сiз жеке құжаттарды жекелендiре аласыз. «%1» шертсеңіз, шебер терезесі кішірейіп, құжатты түзете алатын боласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi «Поштаны тарату шеберiн» шертсеңiз, шебер қалпына келедi."
+msgstr "Сіз жеке құжаттарды жекелендіре аласыз. «%1» шертсеңіз, шебер терезесі кішірейіп, құжатты түзете алатын боласыз. Түзетіп болғаннан кейін кішкентай терезедегі «Поштаны тарату шеберін» шертсеңіз, шебер қалпына келеді."
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit individual document..."
-msgstr "~Жеке құжаттарды түзету..."
+msgstr "~Жеке құжатты түзету..."
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1436,14 +1335,13 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"FT_FIND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search for:"
-msgstr "~Iздеу:"
+msgstr "І~здеу:"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1455,24 +1353,22 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Табу..."
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "~Тек қана толық сөздi"
+msgstr "~Тек толық сөзді ғана"
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Back~wards"
-msgstr "Ке~рi"
+msgstr "Ке~рі"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1484,67 +1380,60 @@ msgid "Ma~tch case"
msgstr "~Регистрді ескеру"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr "Құжатты сақтау, баспаға шығару немесе жiберу"
+msgstr "Құжатты сақтау, баспаға шығару немесе жіберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FI_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr "Төмендегi параметрлердiң бiрiн таңдаңыз:"
+msgstr "Төмендегі параметрлердің бірін таңдаңыз:"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVESTARTDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Save starting document"
-msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау"
+msgstr "Бастапқы құжатты ~сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVEMERGEDDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Save ~merged document"
-msgstr "~Бiрiктiрiлген құжатты сақтау"
+msgstr "~Біріктірілген құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_PRINT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Print merged document"
-msgstr "~Бiрiктiрiлген құжатты басу"
+msgstr "Біріктірілген құжатты бас~паға шығару"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SENDMAIL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Send merged document as ~E-Mail"
-msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты ~хат ретiнде сақтау"
+msgstr "Біріктірілген құжатты ~эл. пошта ретінде жіберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1554,57 +1443,51 @@ msgid "Save starting ~document"
msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVEASONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~ave as single document"
-msgstr "Бiр ретiнде құжатты с~ақтау"
+msgstr "Бір құжат ретінде с~ақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVEINDIVIDUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақтау"
+msgstr "Жеке құжаттар ретінде сақ~тау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_FROM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From"
-msgstr "~...-ден"
+msgstr "Ба~стап"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_TO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~To"
-msgstr "~Кiмге"
+msgstr "Д~ейін"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_SAVENOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save Do~cuments"
-msgstr "Құ~жатты сақтау"
+msgstr "Құ~жаттарды сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1614,17 +1497,15 @@ msgid "~Printer"
msgstr "~Принтер"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_PRINTERSETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "P~roperties..."
-msgstr "Қ~асиеттер..."
+msgstr "Қ~асиеттері..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1634,37 +1515,33 @@ msgid "Print ~all documents"
msgstr "~Барлық құжаттарды баспаға шығару"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_PRINTNOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Prin~t Documents"
-msgstr "~Құжаттарды басу"
+msgstr "Құжаттарды бас~паға шығару"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_MAILTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~o"
-msgstr "К~iмге"
+msgstr "Кі~мге"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_COPYTO\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Copy to..."
-msgstr "~Көшiрме..."
+msgstr "~Көшірме..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1674,14 +1551,13 @@ msgid "S~ubject"
msgstr "~Тақырып"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_SENDAS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sen~d as"
-msgstr "Қалай жiбер~у"
+msgstr "Қалайша жібер~у"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаты"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1720,14 +1596,13 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "HTML хабарламасы"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Ашық мәтiн"
+msgstr "Ашық мәтін"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1738,49 +1613,44 @@ msgid "Pr~operties..."
msgstr "Қ~асиеттері..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"FT_ATTACHMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name of the a~ttachment"
-msgstr "Қ~абаттын аты"
+msgstr "Са~лыным атауы"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"RB_SENDALL\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~end all documents"
-msgstr "~Барлық құжаттарды жiберу"
+msgstr "~Барлық құжаттарды жіберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"PB_SENDDOCUMENTS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Se~nd documents"
-msgstr "Құжатты жi~беру"
+msgstr "Құжаттарды жі~беру"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Бастапқы ~құжатты сақтау"
+msgstr "Ба~стапқы құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Бiрiккен құжаттар баптауларын сақтау"
+msgstr "Біріктірілген құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1677,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
@@ -1830,14 +1699,13 @@ msgstr ""
"Электронды пошта тіркелгісін қазір баптау керек пе?"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Preview and edit the document"
-msgstr "Құжатты алдын-ала көру және түзету"
+msgstr "Құжатты алдын-ала қарау және түзету"
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1717,6 @@ msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of an
msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз."
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
@@ -1859,57 +1726,51 @@ msgid "~Recipient"
msgstr "~Алушылар"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_FIRST\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "First"
-msgstr "First"
+msgstr "Бірінші"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_PREV\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "Алдыңғы"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgstr "Келесі"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_LAST\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Last"
-msgstr "Last"
+msgstr "Соңғы"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"CB_EXCLUDE\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xclude this recipient"
-msgstr "~Мына алушыны алып тастау"
+msgstr "Бұл алушыны а~лып тастау"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
@@ -1934,24 +1795,22 @@ msgstr ""
"Құжатты түзету режиміне өту үшін «Түзету...» басыңыз. Шебер терезесі ол кезде кішірек болады. Түзету режимінен шығу үшін кіші терезедегі «Хат тарату шеберіне қайту» басыңыз."
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Document..."
-msgstr "~Құжатты түзету..."
+msgstr "Құжатты түз~ету..."
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"FI_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "Сiз таңдаған файлда бiр кестеден де артық кесте бар. Өтiнемiн, қолданғыңыз келетiн мекен-жай тiзiмiнiң кестесiн таңдаңыз"
+msgstr "Таңдалған файлда бірден көп кесте бар. Қолданғыңыз келетін адрестер тізімі бар кестені таңдаңыз."
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -1972,14 +1831,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Аты"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Түрі"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -1991,20 +1849,18 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr "Сұрату"
+msgstr "Сұраным"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Кестенi ерекшелеу"
+msgstr "Кестені таңдау"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dialog.po b/source/kk/sw/source/ui/dialog.po
index c67f1feecce..215487443c7 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-14 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374393366.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387036920.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -25,22 +25,20 @@ msgid "~Password"
msgstr "~Пароль"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"CB_READ_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек қана оқу үшiн"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit links"
-msgstr "Сiлтемелердi түзету"
+msgstr "Сілтемелерді түзету"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -51,25 +49,22 @@ msgid "The directory '%1' does not exist."
msgstr "'%1' бумасы жоқ болып тұр."
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
"querybox.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Тксеруды құжаттын басынан жалғастырайын ба?"
+msgstr "Тексеруді құжаттың басынан бастап жалғастыру керек пе?"
#: dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Емлені тексеру аяқталды."
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_SUBREG_TEXT\n"
@@ -78,7 +73,6 @@ msgid "~Section"
msgstr "~Тарау"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_HIDE_TEXT\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_CONDITION_TEXT\n"
@@ -112,16 +105,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "E~ditable in read-only document"
-msgstr "~Оқылымда ғана түзетiлетiн құжат"
+msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_FILE_TEXT\n"
@@ -130,7 +121,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Байланыс"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_FILE_TEXT\n"
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "~Link"
msgstr "~Байланыстыру"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_DDE_TEXT\n"
@@ -148,22 +137,20 @@ msgid "DD~E"
msgstr "DD~E"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_DDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "DDE ~command"
-msgstr "DDE ~тапсырмасы"
+msgstr "DDE ~командасы"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_FILE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "~File name"
-msgstr "~Файлдың аты"
+msgstr "~Файл аты"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -182,13 +169,12 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_PROTECT_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Өзгерiстерден қорғаныс"
+msgstr "Өзгерістерден қорғаныс"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -199,31 +185,28 @@ msgid "Wit~h password"
msgstr "Пароль~мен"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr "Тараудың аты өзгертiлген:"
+msgstr "Тараудың аты өзгертілген:"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Бөлiмнiң қосарланатын аты"
+msgstr "Тарау аты қайталанып жатыр"
#: regionsw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Тараудың ағымды мазмұнын жойып байланысты орнату. Еш нәрсеге қарамай, орнатайын ба?"
+msgstr "Байланысты орнату ағымдағы бөлімнің құрамасын өшіретін болады. Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Дұрыс емес пароль енгiзiлген."
+msgstr "Дұрыс емес пароль енгізілген."
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dochdl.po b/source/kk/sw/source/ui/dochdl.po
index e9f4010935f..6ad453163ff 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385991481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390056873.0\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr "Кестені басқа кестегі кірістіру мүмкін емес. Алайда, курсор кестеде орналаспаған кезде, деректерді құжатқа кірістіруге болады."
+msgstr "Кестені басқа кестеге кірістіру мүмкін емес. Алайда, курсор кестеде орналаспаған кезде, деректерді құжатқа кірістіруге болады."
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Өзмәтiндi жасауға мүмкiн емес."
+msgstr "Автомәтінді жасау мүмкін емес."
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"infobox.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Алмастыру буферiнiн керектi пiшiмiне рұқсат жоқ."
+msgstr "Алмастыру буферінің керек пішімі қолжетерсіз."
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_PRIVATETEXT\n"
@@ -60,25 +57,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] обьектiсi"
+msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] суреті"
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_PRIVATEOLE\n"
"string.text"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] обьектiсi"
+msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] объекті"
#: dochdl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_DDEFORMAT\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
index 3164b4e4be1..56873782f5c 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371747237.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387723894.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -41,40 +41,36 @@ msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
msgstr "Тақырыптама нөмірі $(ARG2): $(ARG1)"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) Жоғарғы колонтитулы"
+msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
"string.text"
msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Жоғарғы колонтитул $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1)Төменгi колонтитулы"
+msgstr "$(ARG1) төменгі колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
"string.text"
msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Төменгi колонтитул $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1) төменгі колонтитулы"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -109,22 +105,20 @@ msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) соңдық нұсқамасы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG2) бетiндегi$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1), $(ARG2) бетінде"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) парағы"
+msgstr "Бет $(ARG1)"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +129,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Бет: $(ARG1)"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n"
@@ -197,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(тек оқу үшiн)"
+msgstr "(тек оқу үшін)"
#: annotation.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "Бүгiн,"
+msgstr "Бүгін,"
#: annotation.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +249,6 @@ msgid "Reply to $1"
msgstr "$1 пікіріне жауап беру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
@@ -266,7 +258,6 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
@@ -285,17 +276,15 @@ msgid "~Edit"
msgstr "~Түзету"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Мәтiндi ерекшелендiру."
+msgstr "Мәтінді таңдау"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
@@ -305,37 +294,33 @@ msgid "Re~load"
msgstr "Қайта ~жүктеу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr "Ойымды керi жүктеу"
+msgstr "Фреймді қайта жүктеу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HT~ML бастапқы мәтiнi"
+msgstr "HT~ML бастапқы мәтіні"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Кері"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
@@ -351,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Суретті сақтау..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -378,17 +363,16 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті қосу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr "Сыртқы түстi сақтау..."
+msgstr "Фонды сақтау..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -409,24 +393,22 @@ msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr "Сыртқы түстi қосу"
+msgstr "Фонды қосу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Сiлтеменi ~көшiру"
+msgstr "Сілтемені ~көшіру"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет_ті көшіру"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жүктеу"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті сөндіру"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -465,123 +447,110 @@ msgid "Plug-ins Off"
msgstr "Плагиндерді сөндіру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Толық экрандық тәртiптi қалдыру"
+msgstr "Толық экран режимінен шығу"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"MN_READONLY_POPUP\n"
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiрме жасау"
+msgstr "~Көшіру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Жақтаулармен байланысу үшiн ықшамдағыштын сол жақтағы перненi басу."
+msgstr "Фреймді байланыстыру үшін тышқанның сол жақ пернесін шертіңіз."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr "Тағайындау жақтау бос емес"
+msgstr "Фрейм бос емес."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "Тағайындау жақтауында байланыс бар."
+msgstr "Фрейм байланысқан болып тұр."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "Тағайындау жақтауы рұқсат етiлмеген аймақта тұр"
+msgstr "Фрейм байланысты орнату үшін қате аймақта орналасқан."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "Ағымды орында мақсаттық жақтау табылмады."
+msgstr "Фрейм ағымдағы орналасудан табылмады."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "Бастапқы жақтау байланыс көзi болып табылады"
+msgstr "Қайнар көз фреймі байланыс көзі болып тұр."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "Байланыс өз-өзiнде тұйықтала алмайды"
+msgstr "Тұйықталған сілтеме мүмкін емес."
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr "Қойылған"
+msgstr "Кірістірілген"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr "Жойылған"
+msgstr "Өшірілген"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr "Пiшiмдiлген"
+msgstr "Пішімділген"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr "Кесте өзгертiлген"
+msgstr "Кесте өзгертілген"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -592,67 +561,60 @@ msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Абзац стилі іске асырылған"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr "Соңғы нұсқама:"
+msgstr "Соңдық нұсқама: "
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr "Түсiрiндi:"
+msgstr "Нұсқама: "
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr "Кесте бағанын ретке келтiру"
+msgstr "Кесте бағанын келтіру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr "Кесте қатарын икемдеу "
+msgstr "Кесте жолын келтіру"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr "Барлық кестенi ерекшелеу"
+msgstr "Толық кестені таңдау"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr "Кестенiн қатарын ерекшелеу"
+msgstr "Кесте жолын таңдау"
#: docvw.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docvw.src\n"
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr "Кестенiн бағанын ерекшелеу"
+msgstr "Кесте бағанын таңдау"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
index 936dafeb6fd..5be30d02b25 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,37 +14,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385312597.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388312134.0\n"
#: envelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envelp.src\n"
"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
"string.text"
msgid "Database could not be opened."
-msgstr "Деректер қорын ашуға мүмкiн емес."
+msgstr "Дерекқорды ашу мүмкін емес."
#: envelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envelp.src\n"
"STR_NO_DRIVERS\n"
"string.text"
msgid "No database drivers installed."
-msgstr "Деректер қорынын драйверы орналыспаған."
+msgstr "Дерекқор драйвері орнатылмаған."
#: envelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envelp.src\n"
"STR_BTN_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "~New Doc."
-msgstr "~Жаңа құжат"
+msgstr "~Жаңа құж."
#: envelp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envelp.src\n"
"STR_SENDER_TOKENS\n"
@@ -53,17 +49,15 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#: label.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"label.src\n"
"DLG_SYNC_BTN\n"
"BTN_SYNC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "Қол таңбаларды үйлесiмдiлеу"
+msgstr "Белгілерді үйлестіру"
#: label.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"label.src\n"
"STR_CUSTOM\n"
@@ -72,22 +66,20 @@ msgid "[User]"
msgstr "[Пайдаланушы]"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_HDIST\n"
"string.text"
msgid "H. Pitch"
-msgstr "Көлденеңiнен қадам"
+msgstr "Горизонт. қадам"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_VDIST\n"
"string.text"
msgid "V. Pitch"
-msgstr "Тiгiнен қадам"
+msgstr "Верт. қадам"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -103,25 +95,23 @@ msgctxt ""
"STR_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биiктiгі"
+msgstr "Биіктігі"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "Сол жақ аймағы"
+msgstr "Сол жақ өрісі"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Top margin"
-msgstr "Жоғарғы аймақ"
+msgstr "Жоғарғы өрісі"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -132,22 +122,20 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr "Қатарлар"
+msgstr "Жолдар"
#: labfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labfmt.src\n"
"STR_PWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Парақтың енiмен"
+msgstr "Бет ені"
#: labfmt.src
msgctxt ""
@@ -155,16 +143,15 @@ msgctxt ""
"STR_PHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Page Height"
-msgstr "Бет биiктiгi"
+msgstr "Бет биіктігі"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"_MAIL_MERGE_STRING_\n"
"#define.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr "Хаттарды жiберу"
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -176,37 +163,33 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_MARKED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Selected records"
-msgstr "~Ерекшелендiрiлген жазбалар"
+msgstr "~Таңдалған жазбалар"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_FROM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From:"
-msgstr "~нен:"
+msgstr "Кім~нен:"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FT_BIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~To:"
-msgstr "~Дейiн:"
+msgstr "Кі~мге:"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -216,24 +199,22 @@ msgid "Records"
msgstr "Жазбалар"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Printer"
-msgstr "~Баспаға шығару"
+msgstr "~Принтер"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_MAILING\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Electronic"
-msgstr "~Электрондық пошта"
+msgstr "~Эл. пошта"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -245,44 +226,40 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"CB_SINGLE_JOBS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Single print jobs"
-msgstr "~Басудың бөлек тапсырмаларын жасау"
+msgstr "Бө~лек баспа тапсырмаларын жасау"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Бiрiккен құжаттар баптауларын сақтау"
+msgstr "Біріктірілген құжатты сақтау"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~ave as single document"
-msgstr "Бiр ретiнде құжатты с~ақтау"
+msgstr "Бір құжат ретінде с~ақтау"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақтау"
+msgstr "Жеке құжаттар ретінде сақ~тау"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -303,14 +280,13 @@ msgid "Field"
msgstr "Өріс"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "~Жолы"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -319,10 +295,9 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ile format"
-msgstr "Фа~йл пiшiмi"
+msgstr "Фа~йл пішімі"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -332,27 +307,24 @@ msgid "~Subject"
msgstr "~Тақырып"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FT_ATTACH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attachments"
-msgstr "Салу"
+msgstr "Салынымдар"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "Хат пiшiнi"
+msgstr "Хат пішімі"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -362,7 +334,6 @@ msgid "HTM~L"
msgstr "HTM~L"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -372,7 +343,6 @@ msgid "RT~F"
msgstr "RT~F"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -382,11 +352,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
"FL_DEST\n"
"fixedline.text"
msgid "Output"
-msgstr "Қортынды"
+msgstr "Шығыс"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
index 4ef5f990e0d..0cb75438de3 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385273558.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388312155.0\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -57,22 +57,20 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Бөлім"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PAGENUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Page numbers"
-msgstr "Парақ нөмiрлерi"
+msgstr "Беттер нөмірлері"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DOCSTATFLD\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "Санақ"
+msgstr "Статистика"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -91,31 +89,28 @@ msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_EXTUSERFLD\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr "Жiберушi"
+msgstr "Жіберуші"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETFLD\n"
"string.text"
msgid "Set variable"
-msgstr "Өзегiлмелiнi орнату"
+msgstr "Айнымалыны орнату"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETFLD\n"
"string.text"
msgid "Show variable"
-msgstr "Өзгерiлмелiнi көрсету"
+msgstr "Айнымалыны көрсету"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -126,52 +121,46 @@ msgid "Insert Formula"
msgstr "Формуланы кірістіру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field"
-msgstr "Енгiзу өрiсi"
+msgstr "Енгізу өрісі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Енгiзу өрiсi (өзгертiлген)"
+msgstr "Енгізу өрісі (айнымалы)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USRINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (user)"
-msgstr "(Пайдалануштын) енгiзу өрiсi"
+msgstr "Енгізу өрісі (пайдаланушылық)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_CONDTXTFLD\n"
"string.text"
msgid "Conditional text"
-msgstr "Шартты мәтiн"
+msgstr "Шартты мәтін"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDEFLD\n"
"string.text"
msgid "DDE field"
-msgstr "DDE өрiсi"
+msgstr "DDE өрісі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACROFLD\n"
@@ -180,76 +169,68 @@ msgid "Execute macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SEQFLD\n"
"string.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Нөмiрлеу ауқымы"
+msgstr "Нөмірлеу ауқымы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "Өзгерiлмелiнi орнату"
+msgstr "Бет айнымалысын орнату"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr "Өзгерiлмелi парақтарды көрсету"
+msgstr "Бет айнымалысын көрсету"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INTERNETFLD\n"
"string.text"
msgid "Load URL"
-msgstr " URL мекен - жайы"
+msgstr "URL адресі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырымдар өрiсi"
+msgstr "Ауыстырып қою өрісі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBINED_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Combine characters"
-msgstr "Таңбаларды бiрiктiру"
+msgstr "Таңбаларды біріктіру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Input list"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Сiлтеменi орнату"
+msgstr "Сілтемені орнату"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -257,34 +238,31 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
-msgstr "Сiлтеменi кірістіру"
+msgstr "Сілтемені кірістіру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBFLD\n"
"string.text"
msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Деректер қорынын өрiсi"
+msgstr "Біріктіру өрістері"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Next record"
-msgstr "Келесi жазба"
+msgstr "Келесі жазба"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
-msgstr "Кез - келген жазба"
+msgstr "Кездейсоқ жазба"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -295,43 +273,38 @@ msgid "Record number"
msgstr "Жазба нөмірі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PREVPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесі бет"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_HIDDENTXTFLD\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "Жасырылған мәтiн"
+msgstr "Жасырын мәтін"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USERFLD\n"
"string.text"
msgid "User Field"
-msgstr "Қолданушы өрiсi"
+msgstr "Пайдаланушы өрісі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_POSTITFLD\n"
@@ -340,7 +313,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескерту"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SCRIPTFLD\n"
@@ -349,13 +321,12 @@ msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Библеографиялық сiлтеме"
+msgstr "Библиографиялық сілтеме"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOCINFOFLD\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr "Құжат туралы мәлiметтер"
+msgstr "Құжат туралы мәліметтер"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -382,13 +353,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_DATE_FIX\n"
"string.text"
msgid "Date (fixed)"
-msgstr "(Бекiтiлген) мезгiл"
+msgstr "Күн (бекітілген)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -399,13 +369,12 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_TIME_FIX\n"
"string.text"
msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Уақыт (бекiтiлген)"
+msgstr "Уақыт (бекітілген)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +385,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Кестелер"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_CHAR\n"
@@ -425,7 +393,6 @@ msgid "Characters"
msgstr "Таңбалар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_WORD\n"
@@ -442,7 +409,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзацтар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_GRF\n"
@@ -451,7 +417,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_OBJ\n"
@@ -468,16 +433,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_HOT\n"
"string.text"
msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE автоматикалық"
+msgstr "DDE автоматты түрде"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_NORMAL\n"
@@ -486,16 +449,14 @@ msgid "DDE manual"
msgstr "DDE қолмен"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FIRMA\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr "Ұйымдастыру"
+msgstr "Ұйым"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_VORNAME\n"
@@ -504,13 +465,12 @@ msgid "First Name"
msgstr "Аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +481,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Инициалдар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STRASSE\n"
@@ -530,22 +489,20 @@ msgid "Street"
msgstr "Көше"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_LAND\n"
"string.text"
msgid "Country"
-msgstr "Елi"
+msgstr "Елі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_PLZ\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -556,34 +513,30 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Атауы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_POS\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Қызмет"
+msgstr "Орналасу"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELPRIV\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Үй телефонi"
+msgstr "Үй телефоны"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
@@ -592,25 +545,22 @@ msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Жұмыс телефоны"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
-msgstr "Факсi"
+msgstr "Факс"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Эл. пошта"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STATE\n"
@@ -619,22 +569,20 @@ msgid "State"
msgstr "Аймағы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "іске қос."
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -645,112 +593,100 @@ msgid "File name"
msgstr "Файл аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың аты кеңейтусiз"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусіз"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/Файлдың аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасу"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стиль"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Дәреже"
+msgstr "Санат"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Chapter name"
-msgstr "Тараудың аты"
+msgstr "Бөлім аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Бөлiмнiн нөмiрi"
+msgstr "Бөлім нөмірі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Бөлгiшсiз бөлiмнiн нөмiрi"
+msgstr "Бөлім нөмірі, ажыратқышсыз"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Тараудың аты мен нөмiрi"
+msgstr "Бөлім аты және нөмірі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (I II III)"
-msgstr " (I II III) Рим"
+msgstr "Рим (I II III)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_SROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Римдiк (i ii iii)"
+msgstr "Рим (i ii iii)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Арабиялық (1 2 3)"
+msgstr "Араб (1 2 3)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -873,13 +809,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сiлтеменiн мәтiнi"
+msgstr "Сілтеме мәтіні"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -898,7 +833,6 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Бөлім"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_UPDOWN\n"
@@ -915,22 +849,20 @@ msgid "As Page Style"
msgstr "Бет стилі сияқты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr "Дәреже және нөмiр"
+msgstr "Санат және нөмірі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "Атаудың мәтiнi"
+msgstr "Атаудың мәтіні"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -946,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"FMT_REF_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Нөмiрi"
+msgstr "Нөмірі"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -981,16 +913,14 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
@@ -1031,22 +961,20 @@ msgid "~Condition"
msgstr "~Шарт"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Сосын, Басқаша"
+msgstr "Одан кейін, Басқаша"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDE_CMD\n"
"string.text"
msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE жариялау"
+msgstr "DDE жариялауы"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1054,19 +982,17 @@ msgctxt ""
"STR_INSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "~Мәтiндi жасыру"
+msgstr "~Мәтінді жасыру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACNAME\n"
"string.text"
msgid "~Macro name"
-msgstr "~Макростың аты"
+msgstr "~Макрос аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PROMPT\n"
@@ -1075,7 +1001,6 @@ msgid "~Reference"
msgstr "~Көмек"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBCHRS_FT\n"
@@ -1100,13 +1025,12 @@ msgid "O~ffset"
msgstr "Ше~гіну"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Маңызы"
+msgstr "Мәні"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1049,6 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_ALL_DATABASE\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/kk/sw/source/ui/frmdlg.po
index f8a04e7ab31..3aaefc7f1e8 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360209601.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387199980.0\n"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "~Төменде"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_VERT\n"
@@ -42,103 +41,92 @@ msgid "C~enter"
msgstr "~Ортасынан"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_HORI\n"
"string.text"
msgid "~Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Орта~сынан"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_TOPPRT\n"
"string.text"
msgid "Upper Margin"
-msgstr "Жоғарғы аймағы"
+msgstr "Жоғарғы жақ шет өрісі"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_TOP_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line at ~top"
-msgstr "~Жоғарыдағы басты сызық"
+msgstr "Басты сызық ж~оғарыда"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_BOTTOM_BASE\n"
"string.text"
msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "~Төмендегi басты сызық"
+msgstr "Бас~ты сызық төменде"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CENTER_BASE\n"
"string.text"
msgid "Base line ~centered"
-msgstr "~Басты сызық ортасынан"
+msgstr "Басты сызық орта~сынан"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Қатар жоғарыдан"
+msgstr "Жол үстінде"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Қатар төменнен"
+msgstr "Жол астында"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of line"
-msgstr "Қатар ортасынан"
+msgstr "Жол ортасында"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of character"
-msgstr "Таңбалар жоғарыдан"
+msgstr "Таңба үстінде"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr "Таңбалар төменнен"
+msgstr "Таңба астында"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_CHAR_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Center of character"
-msgstr "Таңбалар ортасынан"
+msgstr "Таңба ортасында"
#: frmui.src
msgctxt ""
@@ -157,13 +145,12 @@ msgid "Edit object"
msgstr "Объектті түзету"
#: frmui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmui.src\n"
"STR_COLL_HEADER\n"
"string.text"
msgid " (Template: "
-msgstr "(Қалып:"
+msgstr " (Үлгі: "
#: frmui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/inc.po b/source/kk/sw/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..3cf3744ab53
--- /dev/null
+++ b/source/kk/sw/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+#. extracted from sw/source/ui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386976849.0\n"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr ""
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr ""
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr ""
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/index.po b/source/kk/sw/source/ui/index.po
index a03ec392cbc..89b8787b1c8 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920573.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390053379.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -25,25 +25,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Бөлгiш"
+msgstr "Ажыратқыш"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
@@ -76,7 +73,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Жоқ>"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_DELIM\n"
@@ -93,7 +89,6 @@ msgid "E#"
msgstr "Э#"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
@@ -102,7 +97,6 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
@@ -116,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -156,10 +150,9 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Тарау нөмiрi"
+msgstr "Тарау нөмірі"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
@@ -168,7 +161,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Элемент"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
@@ -177,22 +169,20 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Табуляция қадамы"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Гиперсiлтеменiң басталуы"
+msgstr "Гиперсілтеменің басталуы"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Гиперсiлтеменiң соңы"
+msgstr "Гиперсілтеменің соңы"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографилық сiлтеме:"
+msgstr "Библиографиялық сілтеме:"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -232,10 +222,9 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Белгiнiң түрi:"
+msgstr "Таңба стилі: "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
@@ -245,7 +234,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
@@ -255,7 +243,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"RES_SRCTYPES.1\n"
@@ -288,31 +275,28 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "(*.sdi) пәндiк нұсқағышы үшiн таңдалған файлы"
+msgstr "(*.sdi) пәндік нұсқағышы үшін таңдалған файлы"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Сiлтеуiш элементiн түзету"
+msgstr "Нұсқағыш элементін түзету"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Сiлтеуiштiң элеменiн қою"
+msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Осы құжатта библиография бұрынан бар едi, бiрақтан басқа деректермен.Бұрынан бар сiлтемелердi келiстiрейiн ба?"
+msgstr "Бұл құжатта библиографиялық сілтемелер бар болып тұр, бірақ, олардың деректері басқа. Бар болып тұрған элементтерді келістіру керек пе?"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/lingu.po b/source/kk/sw/source/ui/lingu.po
index ca35f222cae..a137f20a0b2 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/lingu.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from sw/source/ui/lingu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384277775.0\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "Е~мленi тексеру..."
+msgstr "Е~млені тексеру..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr "Сөз тiлi: "
+msgstr "Сөз тілі: "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Емлені тексеру аяқталды."
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/misc.po b/source/kk/sw/source/ui/misc.po
index 11b5c7202ee..cdd2f92a9a1 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,25 +14,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385191718.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387200338.0\n"
#: glossary.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"infobox.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Осы қысқарту бұрынан бар едi. Басқа атты таңдаңыз."
+msgstr "Осы қысқарту бұрынан бар еді. Басқа атты таңдаңыз."
#: glossary.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_QUERY_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Автомәтiндi жойыңыз?"
+msgstr "Автомәтінді өшіру керек пе?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -51,31 +49,28 @@ msgid "?"
msgstr "?"
#: glossary.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "AutoText :"
-msgstr "Автомәтiн:"
+msgstr "Автомәтін:"
#: glossary.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Save AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi сақтау"
+msgstr "Автомәтінді сақтау"
#: glossary.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glossary.src\n"
"MSG_NO_GLOSSARIES\n"
"infobox.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "Осы файлда автомәтiн жоқ. "
+msgstr "Бұл файлда автомәтін жоқ."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "My AutoText"
msgstr "Менің автомәтінім"
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -96,7 +90,6 @@ msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -106,7 +99,6 @@ msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -116,7 +108,6 @@ msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -126,7 +117,6 @@ msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -136,7 +126,6 @@ msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -146,7 +135,6 @@ msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -156,17 +144,15 @@ msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Маркер"
#: numberingtypelistbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingtypelistbox.src\n"
"STRRES_NUMTYPES.1\n"
@@ -191,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Ұлттық нөмiрлеу"
+msgstr "Ұлттық нөмірлеу"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -320,14 +306,13 @@ msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (грекиялық кіші әріптер)"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP\n"
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Түсiндiрменi түзету..."
+msgstr "Түсіндірмені түзету..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +324,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
@@ -349,37 +333,33 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Түсiндiрме"
+msgstr "Түсіндірме"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr "Құжатта орналасыу"
+msgstr "Құжатта орналасуы"
#: redlndlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlndlg.src\n"
"MN_REDLINE_POPUP\n"
@@ -389,13 +369,12 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Сұрыптау"
#: srtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srtdlg.src\n"
"MSG_SRTERR\n"
"infobox.text"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Таңдалғанды сұрыптау мүмкiн емес"
+msgstr "Таңдалғанды сұрыптау мүмкін емес"
#: swruler.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMENTS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: swruler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
index 5d7ffd9ce7d..d3b26bbe26d 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372149506.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390052514.0\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -53,57 +53,51 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr "Домалақтау"
+msgstr "Дөңгелектеу"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыздар"
+msgstr "Пайыз"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr "Түбiрi"
+msgstr "Шаршы түбір"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Дәреже"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr "Тiзiмнiң бөлгiшi"
+msgstr "Тізім ажыратқышы"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -113,7 +107,6 @@ msgid "Equal"
msgstr "Тең"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgid "Not Equal"
msgstr "Тең емес"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -133,17 +125,15 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Азырақ немесе тең"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Көбiрек немесе тең"
+msgstr "Үлкенірек немесе тең"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -153,17 +143,15 @@ msgid "Less"
msgstr "Азырақ"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr "Көбiрек"
+msgstr "Үлкенірек"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -173,17 +161,15 @@ msgid "Boolean Or"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Логикалық еркшеленген НЕМЕСЕ"
+msgstr "Логикалық шығарушы НЕМЕСЕ"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -193,7 +179,6 @@ msgid "Boolean And"
msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
@@ -212,47 +197,42 @@ msgid "Operators"
msgstr "Операторлар"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "Орташа мәні"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Минималдық маңыз"
+msgstr "Минималды мәні"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Максималдық маңыз"
+msgstr "Максималды мәні"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP\n"
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Санақтық функциялар"
+msgstr "Статистикалық функциялар"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -262,7 +242,6 @@ msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -272,7 +251,6 @@ msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -292,7 +269,6 @@ msgid "Arcsine"
msgstr "Арксинус"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -302,7 +278,6 @@ msgid "Arccosine"
msgstr "Арккосинус"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
@@ -321,23 +296,21 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функциялар"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr "Мәтiндiк формуласы"
+msgstr "Мәтіндік формула"
#: tbxanchr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To Page"
-msgstr "Параққа"
+msgstr "Бетке"
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +322,6 @@ msgid "To Paragraph"
msgstr "Абзацқа"
#: tbxanchr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
@@ -359,34 +331,31 @@ msgid "To Character"
msgstr "Таңбаға"
#: tbxanchr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "As Character"
-msgstr "Белгi сияқты"
+msgstr "Таңба ретінде"
#: tbxanchr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "To Frame"
-msgstr "Жақтау"
+msgstr "Фреймге"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -398,14 +367,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақтардың нөмiрлерi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +385,6 @@ msgid "Page Count"
msgstr "Беттер саны"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
@@ -427,17 +394,15 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тақырып"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Тақырыптамасы"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
@@ -447,7 +412,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
@@ -466,14 +430,13 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -494,14 +457,13 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементi"
+msgstr "Басқару элементі"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -519,17 +481,16 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Бетбелгi"
+msgstr "Бетбелгі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Сызбалық нысан"
+msgstr "Суреттер"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -550,34 +511,31 @@ msgid "Headings"
msgstr "Тақырыптамалар"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "Түсiрiндi"
+msgstr "Нұсқама"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr "Еске салу"
+msgstr "Еске салушы"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -589,27 +547,24 @@ msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr "Iзденiстi қайталау"
+msgstr "Іздеуді қайталау"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr "Сiлтеуiш элементi"
+msgstr "Нұсқағыш элементі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
@@ -619,14 +574,13 @@ msgid "Table formula"
msgstr "Кесте формуласы"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Кестенiң формуласы дұрыс емес"
+msgstr "Кесте формуласы дұрыс емес"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -637,22 +591,20 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr "Келесi кесте"
+msgstr "Келесі кесте"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr "Келесi мәтiндiк жақтау"
+msgstr "Келесі мәтіндік фрейм"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -660,52 +612,47 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr "Келесi бет"
+msgstr "Келесі бет"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr "Келесi сурет"
+msgstr "Келесі сурет"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr "Келесi басқару элементi"
+msgstr "Келесі басқару элементі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr "Келесi бөлiм"
+msgstr "Келесі бөлім"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr "Келесi бетбелгi"
+msgstr "Келесі бетбелгі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr "Келесi сызбалық нысан"
+msgstr "Келесі графикалық объект"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr "Келесi OLE объекті"
+msgstr "Келесі OLE объекті"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -721,34 +668,31 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr "Келесi тақырыптама"
+msgstr "Келесі тақырыптама"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr "Келесi ерекшелеуi"
+msgstr "Келесі таңдалғаны"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr "Келесi нұсқа"
+msgstr "Келесі нұсқама"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr "келесi еске салу"
+msgstr "Келесі еске салушы"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -759,40 +703,36 @@ msgid "Next Comment"
msgstr "Келесі пікір"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr "Iзденiстi алға"
+msgstr "Алға іздеу"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr "Келесi сiлтеуiш элементi "
+msgstr "Келесі нұсқағыш элементі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr "Алдынғы кесте"
+msgstr "Алдыңғы кесте"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr "Алдыңғы мәтiндiк жақтау"
+msgstr "Алдыңғы мәтіндік фрейм"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +743,6 @@ msgid "Previous page"
msgstr "Алдыңғы бет"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
@@ -812,40 +751,36 @@ msgid "Previous drawing"
msgstr "Алдыңғы сурет"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr "Алдыңғы басқару элементi"
+msgstr "Алдыңғы басқару элементі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr "Алдыңғы бөлiм"
+msgstr "Алдыңғы бөлім"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Алдыңғы бетбелгi"
+msgstr "Алдыңғы бетбелгі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Алдыңғы сызбалық нысан"
+msgstr "Алдыңғы графикалық объект"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -864,31 +799,28 @@ msgid "Previous heading"
msgstr "Алдыңғы тақырыптама"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr "Алдыңғы ерекшелеуi"
+msgstr "Алдыңғы таңдалғаны"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr "Алдыңғы нұсқа"
+msgstr "Алдыңғы нұсқама"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Алдыңғы еске түсiруi"
+msgstr "Алдыңғы еске салушы"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -899,25 +831,22 @@ msgid "Previous Comment"
msgstr "Алдыңғы пікір"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Керi iздеу"
+msgstr "Кері іздеу"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr "Алдыңғы нұсқағыштың элементi"
+msgstr "Алдыңғы нұсқағыш элементі"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
@@ -926,16 +855,14 @@ msgid "Previous table formula"
msgstr "Алдыңғы кесте формуласы"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr "Келесi кесте формуласы"
+msgstr "Келесі кесте формуласы"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
@@ -944,13 +871,12 @@ msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Алдыңғы қате кесте формуласы"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Келесi қате кесте формуласы"
+msgstr "Келесі қате кесте формуласы"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/shells.po b/source/kk/sw/source/ui/shells.po
index 9b68d264a14..fd5f4d73408 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787015.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976387.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -41,13 +41,12 @@ msgid "Unknown Image format"
msgstr "Суреттің белгісіз пішімі"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr "Сызбалық файл нұсқасы сүйемелденбейдi"
+msgstr "Сурет файлының нұсқасына қолдау жоқ"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткiлiксiз."
+msgstr "Суретті кірістіру үшін жады жеткіліксіз."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -74,22 +73,20 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_NO_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "An Address Book does not exist"
-msgstr "Мекен - жайлық кiтап жоқ"
+msgstr "Адрестік кітапша жоқ"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment: "
-msgstr "Түсiнiктемелер:"
+msgstr "Түсіндірме: "
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -116,22 +113,20 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автотүзету"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_FORMATED\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr "Пiшiндер"
+msgstr "Пішімдер"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_TABLECHG\n"
"string.text"
msgid "Table Changes"
-msgstr "Кестенi түзету"
+msgstr "Кестені түзету"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +145,6 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автотүзету"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_MSG\n"
@@ -160,11 +154,11 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
-"Автопiшiндеу аяқталды. \n"
-" Қазiр сiз барлық өзгерiстердi қабылдай аласыз немесе оларды керi қайтара аласыз, немес оларды бiртiндеп қабылдап, керi қайтара аласыз"
+"Автопішімдеу аяқталды.\n"
+"Сіз барлық өзгерістерді бірден немесе\n"
+"бір-бірден қабылдай не тайдыра аласыз."
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n"
@@ -173,22 +167,20 @@ msgid "Accept All"
msgstr "Барлығын қабылдау"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Reject All"
-msgstr "Барлығын қабылдамау"
+msgstr "Барлығын тайдыру"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_REDLINE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Changes"
-msgstr "Өзгерiстердi түзету"
+msgstr "Өзгерістерді түзету"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Table Object Bar"
-msgstr "Кестенiң контекстік панелі"
+msgstr "Кестенің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +215,6 @@ msgid "Frame Object Bar"
msgstr "Фреймнің контекстік панелі"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
@@ -245,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar"
-msgstr "Суреттiң контекстік панелі"
+msgstr "Суреттің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -253,16 +244,15 @@ msgctxt ""
"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Безье объектілерінің контекстік панелі"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr "Мәтiннiң жанамалық обьектiсi"
+msgstr "Мәтін/суреттердің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_NUM_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Numbering Object Bar"
-msgstr "Нөмiрлеудiң контекстік панелі"
+msgstr "Нөмірлеудің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -297,7 +287,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
@@ -314,13 +303,12 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_LIST\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -331,16 +319,14 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Forms"
-msgstr "Кескiндер"
+msgstr "Формалар"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
@@ -349,13 +335,12 @@ msgid "Bézier"
msgstr "Безье"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Draw text"
-msgstr "Сурет мәтiнi"
+msgstr "Сурет мәтіні"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +367,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
@@ -415,22 +399,20 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_TABLE_ROW\n"
"string.text"
msgid "Table row"
-msgstr "Кесте қатары"
+msgstr "Кесте жолы"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"STR_SWBG_TABLE_CELL\n"
"string.text"
msgid "Table cell"
-msgstr "Кестенiң ұяшығы"
+msgstr "Кесте ұяшығы"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -454,4 +436,4 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/table.po b/source/kk/sw/source/ui/table.po
index bdd5ab39495..a33ddfffbc8 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/table.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/table.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from sw/source/ui/table
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384277597.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
"infobox.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Кестенiң ерекшеленген ұяшықтары бiрiктiру үшін тым қиын."
+msgstr "Кестенің ерекшеленген ұяшықтары біріктіру үшін тым қиын."
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
"infobox.text"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "Кестенiң атында бос аралық болмауы тиіс."
+msgstr "Кестенің атында бос аралық болмауы тиіс."
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/uiview.po b/source/kk/sw/source/ui/uiview.po
index a0f6ad730bd..2a25a676278 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,55 +14,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385201084.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387248103.0\n"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Арнайы аймақтарды тексеру қосылмаған. Бұған қарамастан тексеру керек пе."
+msgstr "Арнайы аймақтарды тексеру сөндірілген. Сонда да тексеру керек пе?"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Құжаттарды бiрiктiру мүмкiн емес."
+msgstr "Құжаттарды біріктіру мүмкін емес."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Өзпiшiмдегiштi жасауға мүмкiн емес."
+msgstr "Автомәтінді жасау мүмкін емес."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Бастапқы мәтiндi жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Бастапқы мәтінді жүктеу мүмкін емес."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr " Сервис/Параметрлар/%1/ меңзерiнде факс - баспа орнатылмаған."
+msgstr "«Саймандар/Опциялар/%1/Баспаға шығару» мәзірінде факс-принтер орнатылмаған."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_WEBOPTIONS\n"
@@ -71,31 +65,28 @@ msgid "HTML document"
msgstr "HTML құжаты"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr "Мәтiндiк құжат"
+msgstr "Мәтіндік құжат"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr "Көз белгiленбеген"
+msgstr "Қайнар көзі көрсетілмеген."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгей "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -106,31 +97,28 @@ msgid "Outline "
msgstr "Құрылымы"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr " Тексерiлген бөлiмiнде тiл орнатылмаған."
+msgstr "Тексерілген бөлімде тіл орнатылмаған."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Түсiрiндiлердi түзету"
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы түзету"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Iзделiнiп жатқан сөз XX рет өзгертiлдi"
+msgstr "Ізделген сөз XX рет алмастырылды."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -141,40 +129,36 @@ msgid "Main Toolbar"
msgstr "Саймандар панелі"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr "Қатар"
+msgstr "Жол "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr "Баған"
+msgstr "Баған "
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Ерекшеленген үзiндiнi баспаға шығару"
+msgstr "Таңдалғанды баспаға шығару"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "Барлық құжатты немесе тек қана ерекшеленген құжатты баспаға шығарайын ба?"
+msgstr "Құжатты толығымен немесе тек таңдалғанды баспаға шығаруды қалайсыз?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -185,31 +169,28 @@ msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr "~Бастапқы мәтiндi экспорттау..."
+msgstr "~Бастапқы мәтінді экспорттау..."
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr "~Бастапқы мәтiн HTML пiшiмiнде"
+msgstr "HTML пішіміндегі бастапқы мәтін"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -220,11 +201,10 @@ msgid "Page Preview"
msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML пiшiмiнде бастапқы мәтiн"
+msgstr "HTML пішіміндегі бастапқы мәтін"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
index 8f811a8cbb8..e5d3cbf3acb 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,16 +14,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920579.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390112728.0\n"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Әрiпше үстiнде"
+msgstr "Әріпше үстінде"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -34,85 +33,76 @@ msgid "rows"
msgstr "жолдар"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Әрiпшесiз"
+msgstr "Әріпшесіз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr "Парақты бөлусiз"
+msgstr "Беттер ажырауы жоқ"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr "Көрсетпеу"
+msgstr "Шағылыстырмау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Тiгiнен көрсету"
+msgstr "Вертикалды айналдыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Көлденен көрсету"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Тiгiнен және көлденен көрсету"
+msgstr "Горизонталды және вертикалды шағылыстыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ Жұп парақтарда көлденен көрсету"
+msgstr "+ жұп беттерде горизонталды шағылыстыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Белгiнiң түрi"
+msgstr "Таңба стилі"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr "Түрсiз белгi"
+msgstr "Таңба стилі жоқ"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -120,16 +110,15 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr "Төменсiз колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитулсыз"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,112 +129,100 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr "Жоғарғысыз колонтитул"
+msgstr "Жоғарғы колонтитулсыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Тиiмдi аққыштау"
+msgstr "Оптималды аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr "Аққыштықсыз"
+msgstr "Аймалаусыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr "Бастан-аяқ аққыштығы"
+msgstr "Арқылы өту"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Контур бойынша аққыштау"
+msgstr "Контурмен аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "Бағандар түрiнде аққыштау"
+msgstr "Бағандар түрінде аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr "Сол жақтан аққыштау"
+msgstr "Сол жақтан аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr "Оң жақтан аққыштау"
+msgstr "Оң жақтан аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr "Iшiнде аққыштау"
+msgstr "Ішкі аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr "Сыртында аққыштау"
+msgstr "Сыртқы аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Тек қана байлау)"
+msgstr "(Тек байланыс ғана)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Енi:"
+msgstr "Ені:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr "Бекiтiлген биiктiк:"
+msgstr "Бекітілген биіктік:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr "Минималды биiктiк:"
+msgstr "Минималды биіктік:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -288,76 +265,68 @@ msgid "to page"
msgstr "параққа"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Х-Координатасы:"
+msgstr "Х координатасы:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Ү-Координатасы:"
+msgstr "Ү координатасы:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr "Жоғарыда"
+msgstr "жоғарыда"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Тiгiнен ортасына"
+msgstr "Вертикалды, ортасынан"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "төменде"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Қатар жоғарда"
+msgstr "Жол үстінен"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr "Сызыққа қатынас бойынша тiгiнен орталау"
+msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Қатар төменде"
+msgstr "Жол астынан"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -365,70 +334,63 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Келтiру"
+msgstr "Келтіру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr "Келтiрусiз"
+msgstr "Келтірусіз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "оң жақта"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Көлденен ортасына"
+msgstr "горизонталды, ортасынан"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr "Сол жақта"
+msgstr "сол жақта"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "ішінде"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr "Сыртында"
+msgstr "сыртында"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr "Толық ен"
+msgstr "Толық ені"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -439,31 +401,28 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "Бөленген сызықтың енi:"
+msgstr "Ажыратқыш сызықтың ені:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Түсiрiндiлердiң максималды аймағы:"
+msgstr "Нұсқаманың макс. аймағы:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Тек қана оқу үшiн құжатында түзету мүмкiн"
+msgstr "Тек оқу үшін құжатында түзету мүмкіндігі"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -479,79 +438,71 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr "Нөмiрлеусіз"
+msgstr "нөмірлеусіз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr "... -мен байланыстыру"
+msgstr "келесімен байланыстыру: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr "Және"
+msgstr "және "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr "Қатарларды санау"
+msgstr "Жолдарды санау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr "Қатарларды санамау"
+msgstr "Жолдарды санамау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr "Қатарлардың санауың ...-ден бастау:"
+msgstr "Жолдар санауды неден бастау: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылығы: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr "Қызылдың саны:"
+msgstr "Қызыл: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -562,31 +513,28 @@ msgid "Green: "
msgstr "Жасыл: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr "Көктiң саны:"
+msgstr "Көк: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr "Қарама-қарсылық:"
+msgstr "Контраст: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr "Гамма:"
+msgstr "Гамма: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -597,31 +545,28 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "Мөлдірлілігі: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr "Инверттау емес"
+msgstr "инвертпеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Сызбалық нысанының тәртiбi:"
+msgstr "Графикалық объект режимі:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -632,16 +577,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
@@ -666,7 +609,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Бұрылыс"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_NONE\n"
@@ -675,58 +617,52 @@ msgid "No grid"
msgstr "Торсыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)"
+msgstr "Тор (тек сызықтар үшін)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)"
+msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар үшін)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "Мәтiн бойына еру"
+msgstr "Мәтін бойымен еру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Мәтiннiң ағымына ермеу"
+msgstr "Мәтін бойымен ермеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr "Шекараларды бiрiктiру"
+msgstr "Шекараларды біріктіру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Шекараларды бiрiктiрмеу"
+msgstr "Шекараларды біріктірмеу"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -747,7 +683,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Жол"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -766,7 +701,6 @@ msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Синтаксис қатесі **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -776,27 +710,24 @@ msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Нөлге бөлу **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Жақшалардың қолдануы дұрыс емес **"
+msgstr "** Жақшалардың қолдануы қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Квадраттың функциясы толып кеткен **"
+msgstr "** Шаршы функциясында асып кету **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -806,27 +737,24 @@ msgid "** Variable not found **"
msgstr "** Айнымалы табылмады **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Толып кету **"
+msgstr "** Асып кету **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Пiшiмнiң уақыты дұрыс емес **"
+msgstr "** Уақыт пішімі қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -836,14 +764,13 @@ msgid "** Error **"
msgstr "** Қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Өрнекте қате **"
+msgstr "** Өрнек қатесі **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -891,14 +818,13 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(Бекiтiлген)"
+msgstr "(бекітілген)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -910,14 +836,13 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Ж: %1 А: %2 К: %3 С: %4 М: %5 С: %6"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Алфавиттық нұқағышы"
+msgstr "Алфавиттік нұсқағыш"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -929,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Пайдаланушылық"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Мазмұн"
+msgstr "Мазмұны"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -949,34 +872,31 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr "Кестелердiң тiзiмi"
+msgstr "Кестелер тізімі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr "Объектердiң тiзiмi"
+msgstr "Объекттер тізімі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr "Суреттеулердiң тiзiмi"
+msgstr "Суреттеулердің тізімі"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -985,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-шерту сілтемеден өту үшін"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтемеден өту үшін шерту"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1006,24 +926,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr "Кiлттiк сөздер"
+msgstr "Кілттік сөздер"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1032,90 +950,81 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr "Құрылған"
+msgstr "Жасалған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Өзгертілген"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr "Соңғы баспаға шығаруы"
+msgstr "Соңғы рет баспаға шығарылған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr "Құжаттың нөмерi"
+msgstr "Нұсқа нөмірі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr "Түзетуiнiң уақыты"
+msgstr "Түзетудің жалпы уақыты"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) түрлендiру"
+msgstr "$(ARG1) түрлендіру"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr " $(ARG1) -дiң бiрiншi түрлендiруi"
+msgstr "$(ARG1) бірінші түрлендіруі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr " $(ARG1)-дiң келесi түрлендiруi"
+msgstr "$(ARG1) келесі түрлендіруі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
@@ -1124,22 +1033,20 @@ msgid "Article"
msgstr "Мақала"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr "Кiтап"
+msgstr "Кітап"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr "Кiтапша"
+msgstr "Кітапша"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1150,22 +1057,20 @@ msgid "Conference proceedings"
msgstr "Мәжіліс хаттамасы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr "Кiтаптан жазбаша"
+msgstr "Кітаптан үзінді"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Кiтаптан атпен көшiрме"
+msgstr "Кітаптан үзінді, атауы бар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1184,16 +1089,14 @@ msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Техникалық құжаттамасы"
+msgstr "Техникалық құжаттама"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
@@ -1202,7 +1105,6 @@ msgid "Thesis"
msgstr "Дипломдық жұмыс"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
@@ -1211,7 +1113,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Басқалар"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
@@ -1228,40 +1129,36 @@ msgid "Conference proceedings"
msgstr "Мәжіліс хаттамасы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr "Ғылыми есебi"
+msgstr "Ғылыми есептеме"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr "Жарияланбады"
+msgstr "Жарияланбаған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr "Электрондық пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr "WWW құжаты"
+msgstr "Веб құжаты"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1304,31 +1201,28 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr "Қысқарту"
+msgstr "Қысқа аты"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr "Мекен - жайы"
+msgstr "Адрес"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1233,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "Аңдатпа"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
@@ -1348,16 +1241,14 @@ msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(лар)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr "Кiтаптың атауы"
+msgstr "Кітап атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
@@ -1366,7 +1257,6 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Тарау"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
@@ -1375,7 +1265,6 @@ msgid "Edition"
msgstr "Басылым"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
@@ -1384,22 +1273,20 @@ msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr "Басылымның түрi"
+msgstr "Басылымның түрі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr "Кеңсе"
+msgstr "Мекеме"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1431,16 +1318,15 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Нөмiрi"
+msgstr "Нөмірі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr "Ұйымдастыру"
+msgstr "Ұйым"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1459,7 +1345,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Баспасөз"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
@@ -1468,7 +1353,6 @@ msgid "University"
msgstr "Университет"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
@@ -1485,22 +1369,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr "Есептiң түрi"
+msgstr "Есептеме түрі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr "Көлемi"
+msgstr "Том"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1441,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
@@ -1568,13 +1449,12 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1586,34 +1466,31 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Ауыстыру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Бағыттау"
+msgstr "Навигация"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Алдына"
+msgstr "Алға"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1625,34 +1502,31 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Тартып апару режимі"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Жоғарыға тасымалдау"
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Төменге тасымалдау"
+msgstr "Төмен жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Тiзiмнiң терезесiн қосу/өшiру"
+msgstr "Тізім терезесін іске қосу/сөнд."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1664,14 +1538,13 @@ msgid "Content View"
msgstr "Құрамасы"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Уақытша бетбелгiнi қою"
+msgstr "Еске салу бетбелгісін орнату"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1689,47 +1562,43 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Байлау <-> Мәтiн"
+msgstr "Байланыс<->Мәтін"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Деңгейге дейiн тақырыптарды көрсету"
+msgstr "Тақырыптамаларды келесі деңгейге дейін көрсету:"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Деңгейдi жоғарлату"
+msgstr "Деңгейді көтеру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Деңгейдi төмендету"
+msgstr "Деңгейді төмендету"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1768,43 +1637,39 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Құрамалы құжатта мазмұнды сақтау"
+msgstr "Құрамасын құрамдас құжатта сақтау"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Жоғарға жылжыту"
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төменге жылжыту"
+msgstr "Төмен жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Құрылымның деңгейлерi"
+msgstr "Құрылым деңгейлері"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1815,34 +1680,30 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Тартып апару режимі"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде қою"
+msgstr "Гиперсілтеме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде қою"
+msgstr "Сілтеме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Көшiрме ретiнде қою"
+msgstr "Көшірме ретінде кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DISPLAY\n"
@@ -1851,13 +1712,12 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "Белсендi терезе"
+msgstr "Белсенді терезе"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,22 +1728,20 @@ msgid "hidden"
msgstr "жасырын"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr "Белсендi"
+msgstr "белсенді"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "Белсендi емес"
+msgstr "белсенді емес"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1894,13 +1752,12 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Түзету..."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "~ Жаңарту"
+msgstr "~Жаңарту"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1911,13 +1768,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr "Сiлтеменi түзету"
+msgstr "Сілтемені түзету"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1928,13 +1784,12 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr "~Нұсқағышы"
+msgstr "~Нұсқағыш"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1945,13 +1800,12 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Құжатты жасау"
+msgstr "Жаңа құжат"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1978,13 +1832,12 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшеленген"
+msgstr "Таңдалған"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1995,13 +1848,12 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr "Сiлтемелер"
+msgstr "Сілтемелер"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2012,22 +1864,20 @@ msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Нұсқағышты жою"
+msgstr "Нұсқағышты ө~шіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Қорғанысты шешу"
+msgstr "Қ~орғанысты алып тастау"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2038,31 +1888,28 @@ msgid "hidden"
msgstr "жасырын"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr "Файл табылмады:"
+msgstr "Файл табылмады: "
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr "Тек қана ~оқу үшiн"
+msgstr "Тек ~оқу үшін ғана"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2105,31 +1952,28 @@ msgid "Content View"
msgstr "Құрамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Түсiрiндiнiң белгiсi"
+msgstr "Нұсқама белгісі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
"string.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақтын нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
-msgstr "Атауының белгiлерi"
+msgstr "Атау таңбалары"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2137,73 +1981,65 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Әрiпше"
+msgstr "Әріпше"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Нөмерлеудiң белгiсi"
+msgstr "Нөмірлеу таңбалары"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr "Тiзiмнiң маркерлерi"
+msgstr "Тізім маркерлері"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Internet Link"
-msgstr "Интернет-сiлтемесi"
+msgstr "Интернет сілтемесі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
"string.text"
msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Кiрiп-шыққан еренсiлтеме"
+msgstr "Қаралған гиперсілтеме"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырымның өрiсi"
+msgstr "Ауыстырып қою өрісі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
"string.text"
msgid "Index Link"
-msgstr "Нұсқағыштың сiлтемесi"
+msgstr "Нұсқағыш сілтемесі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Соңғы нұсқамалардың белгiлерi"
+msgstr "Соңдық нұсқама белгілері"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
@@ -2225,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Нұсқағыштың негiзгi элементi"
+msgstr "Нұсқағыштың негізгі элементі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2233,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Нұсқаманы байлау"
+msgstr "Нұсқама байланысы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2241,10 +2077,9 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Соңдық нұсқаманы байлау"
+msgstr "Соңдық нұсқама байланысы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
@@ -2253,7 +2088,6 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "Ерекшелеу"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
@@ -2262,40 +2096,36 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Дәйексөз"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Қалынмен ерекшелеу"
+msgstr "Жуанмен таңдау"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
"string.text"
msgid "Source Text"
-msgstr "Бастапқы мәтiн"
+msgstr "Бастапқы мәтін"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысал"
+msgstr "Мысалы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
"string.text"
msgid "User Entry"
-msgstr "Пайдалануштын енгiзуi"
+msgstr "Пайдаланушы енгізуі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2306,7 +2136,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Айнымалы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
@@ -2315,22 +2144,20 @@ msgid "Definition"
msgstr "Анықтама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
"string.text"
msgid "Teletype"
-msgstr "Мәтiн теңдi емес"
+msgstr "Пропорционалды емес мәтін"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2168,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Суреттер"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_OLE\n"
@@ -2374,13 +2200,12 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Сутаңба"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Қол таңбалар"
+msgstr "Белгілер"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Негiзгi мәтiн"
+msgstr "Негізгі мәтін"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr "Бiрiншi жол шегiнiсі"
+msgstr "Бірінші жол шегінісі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n"
"string.text"
msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Керi шегiнiс"
+msgstr "Кері шегініс"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Негiзгi мәтiн шегiнiсі"
+msgstr "Негізгі мәтін шегінісі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2431,13 +2256,12 @@ msgid "Complimentary Close"
msgstr "Сәлемдеме"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
"string.text"
msgid "Signature"
-msgstr "Қол таңба"
+msgstr "Қолтаңба"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2448,13 +2272,12 @@ msgid "Heading"
msgstr "Тақырыптама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
"string.text"
msgid "List"
-msgstr "Тiзiм"
+msgstr "Тізім"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2465,13 +2288,12 @@ msgid "Index"
msgstr "Нұсқағыш"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
-msgstr "Шегiнiстер"
+msgstr "Тізім шегінісі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2562,193 +2384,172 @@ msgid "Heading 10"
msgstr "Тақырыптама 10"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Нөмірлеу 1 басы"
+msgstr "1-ші нөмірленген тізім басы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нөмiрлеу 1"
+msgstr "1-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "1 нөмiрлеудiң соңы"
+msgstr "1-ші нөмірленген тізім соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "1 нөмiрлеудiң жалғасы"
+msgstr "1-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "2 нөмiрлеудiң басы"
+msgstr "2-ші нөмірленген тізім басы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нөмiрлеу 2"
+msgstr "2-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "2 нөмiрлеудiң соңы"
+msgstr "2-ші нөмірленген тізім соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "2 нөмiрлеудiң жалғасы"
+msgstr "2-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "3 нөмiрлеудiң басы"
+msgstr "3-ші нөмірленген тізім басы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нөмiрлеу 3"
+msgstr "3-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "3 нөмiрлеудiң соңы"
+msgstr "3-ші нөмірленген тізім соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "3 нөмiрлеудiң жалғасы"
+msgstr "3-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "4 нөмiрлеудiң басы"
+msgstr "4-ші нөмірленген тізім басы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нөмiрлеу 4"
+msgstr "4-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "4 нөмiрлеудiң соңы"
+msgstr "4-ші нөмірленген тізім соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "4 нөмiрлеудiң жалғасы"
+msgstr "4-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "5 нөмiрлеудiң басы"
+msgstr "5-ші нөмірленген тізім басы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нөмiрлеу 5"
+msgstr "5-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "5 нөмiрлеудiң соңы"
+msgstr "5-ші нөмірленген тізім соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "5 нөмiрлеудiң жалғасы"
+msgstr "5-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "1 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2759,31 +2560,28 @@ msgid "List 1"
msgstr "Тізім 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "List 1 End"
-msgstr "1 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "1 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "2 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2794,31 +2592,28 @@ msgid "List 2"
msgstr "Тізім 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "List 2 End"
-msgstr "2 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "2 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "3 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2829,31 +2624,28 @@ msgid "List 3"
msgstr "Тізім 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "List 3 End"
-msgstr "3 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "3 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "4 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2864,31 +2656,28 @@ msgid "List 4"
msgstr "Тізім 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "List 4 End"
-msgstr "4 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "4 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "5 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2899,22 +2688,20 @@ msgid "List 5"
msgstr "Тізім 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "List 5 End"
-msgstr "5 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "5 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2954,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n"
"string.text"
msgid "Footer Left"
-msgstr "Сол жақтан төменгi колонтитул"
+msgstr "Сол жақтан төменгі колонтитул"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2962,25 +2749,23 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n"
"string.text"
msgid "Footer Right"
-msgstr "Оң жақтан төменгi колонтитул"
+msgstr "Оң жақтан төменгі колонтитул"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table Contents"
-msgstr "Кестенiң мазмұны"
+msgstr "Кесте құрамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
"string.text"
msgid "Table Heading"
-msgstr "Кестенiң тақырыбы"
+msgstr "Кесте тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3007,22 +2792,20 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Соңдық нұсқама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Жазба"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
"string.text"
msgid "Illustration"
-msgstr "Суреттеу"
+msgstr "Иллюстрация"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3038,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3049,7 +2832,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
@@ -3058,274 +2840,244 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Алушы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr "Жiберушi"
+msgstr "Жіберуші"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
-msgstr "Нұсқағыштың тақырыбы"
+msgstr "Нұсқағыш тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "1 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
-msgstr "2 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
-msgstr "3 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Пәндiк нұсқағыштың бөлгiшi"
+msgstr "Нұсқағыш ажыратқышы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
"string.text"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "Мазмұның тақырыбы"
+msgstr "Мазмұн тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
"string.text"
msgid "Contents 1"
-msgstr "1 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
"string.text"
msgid "Contents 2"
-msgstr "2 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
"string.text"
msgid "Contents 3"
-msgstr "3 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
"string.text"
msgid "Contents 4"
-msgstr "4 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
"string.text"
msgid "Contents 5"
-msgstr "5 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
"string.text"
msgid "Contents 6"
-msgstr "6 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 6"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
"string.text"
msgid "Contents 7"
-msgstr "7 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 7"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
"string.text"
msgid "Contents 8"
-msgstr "8 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 8"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
"string.text"
msgid "Contents 9"
-msgstr "9 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 9"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
"string.text"
msgid "Contents 10"
-msgstr "10 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 10"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
"string.text"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "Пайдалануштын нұсқағыштар тақырыбы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағыштар тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
"string.text"
msgid "User Index 1"
-msgstr "1 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
"string.text"
msgid "User Index 2"
-msgstr "2 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
"string.text"
msgid "User Index 3"
-msgstr "3 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
"string.text"
msgid "User Index 4"
-msgstr "4 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
"string.text"
msgid "User Index 5"
-msgstr "5 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
"string.text"
msgid "User Index 6"
-msgstr "6 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 6"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
"string.text"
msgid "User Index 7"
-msgstr "7 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 7"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
"string.text"
msgid "User Index 8"
-msgstr "8 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 8"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
"string.text"
msgid "User Index 9"
-msgstr "9 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 9"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
"string.text"
msgid "User Index 10"
-msgstr "10 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 10"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Суреттер тiзiмiнiң тақырыбы"
+msgstr "Суреттер тізімінің тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "1суреттеудiң тiзiмi"
+msgstr "Суреттер тізімі 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3085,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n"
"string.text"
msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Объекттер тiзiмiнiң тақырыптамасы"
+msgstr "Объекттер тізімінің тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n"
"string.text"
msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Кестелер тiзiмнiң тақырыптамасы"
+msgstr "Кестелер тізімнің тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3360,16 +3112,14 @@ msgid "Table Index 1"
msgstr "Кестелер тізімі 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Библиографияның тақырыбы"
+msgstr "Библиография тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
@@ -3392,10 +3142,9 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Iшкi тақырыбы"
+msgstr "Ішкі тақырыбы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
@@ -3404,40 +3153,36 @@ msgid "Quotations"
msgstr "Дәйексөз"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Мәтiн берiлген пiшiмiнде"
+msgstr "Берілген пішіміндегі мәтін"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Көлденен орналасқан сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
"string.text"
msgid "List Contents"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұны"
+msgstr "Тізім құрамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
"string.text"
msgid "List Heading"
-msgstr "Тiзiмнiң тақырыбы"
+msgstr "Тізім тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3448,31 +3193,28 @@ msgid "Default Style"
msgstr "Бастапқы стиль"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "First Page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бірінші бет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left Page"
-msgstr "Сол жақтағы парақ"
+msgstr "Сол жақтағы бет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right Page"
-msgstr "Оң жақтағы парақ"
+msgstr "Оң жақтағы бет"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3515,49 +3257,44 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Соңдық нұсқама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n"
"string.text"
msgid "Numbering 1"
-msgstr "Нөмiрлеу 1"
+msgstr "1-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n"
"string.text"
msgid "Numbering 2"
-msgstr "Нөмiрлеу 2"
+msgstr "2-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n"
"string.text"
msgid "Numbering 3"
-msgstr "Нөмiрлеу 3"
+msgstr "3-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n"
"string.text"
msgid "Numbering 4"
-msgstr "Нөмiрлеу 4"
+msgstr "4-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n"
"string.text"
msgid "Numbering 5"
-msgstr "Нөмiрлеу 5"
+msgstr "5-ші нөмірленген тізім"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3600,13 +3337,12 @@ msgid "List 5"
msgstr "Тізім 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
"string.text"
msgid "Rubies"
-msgstr "Транслитерация"
+msgstr "Фуригана"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3649,25 +3385,22 @@ msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "Ендері әр түрлі екі баған (сол жақтағы < оң жақтағы)"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n"
"string.text"
msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Белгiлердi тiгiнен бағыттау"
+msgstr "Вертикалды нөмірлеу таңбалары"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Келесi қызметке рұқсат жоқ: "
+msgstr "Келесі қызмет қолжетерсіз: "
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
@@ -3677,24 +3410,22 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "~Масштаб"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr "~Жоғарға"
+msgstr "~Жоғары"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Тө~менге"
+msgstr "Тө~мен"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3706,34 +3437,31 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Бос абзацтарды өшіру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "Ауыстыру кестесiн қолдану"
+msgstr "Алмастыру кестесін қолдану"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Сөздiң басында екi кiшi әрiптi дұрыстау"
+msgstr "Сөздің басында ЕКі БАс әріпті дұрыстау"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Әр сөйлемдi кiшi әрiптен бастау"
+msgstr "Әр сөйлемді бас әріптен бастау"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3745,57 +3473,51 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
msgstr "\"Қалыпты\" тырнақшаларды %1типографиялық%2 тырнақшалармен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Пайдалануштын түрлерiн ауыстыру"
+msgstr "Пайдаланушы стильдерін алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
"string.text"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Маркерлер ауыстырылған"
+msgstr "Маркерлер алмастырылған"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
"string.text"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Автоматты түрде_астын сызу_"
+msgstr "Автоматты түрде _астын сызу_"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Автоматты түрде *қалын*"
+msgstr "Автоматты түрде *жуан мәтін*"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "1/2 ...-дi ½ ... бөлшекке ауыстыру "
+msgstr "1/2 ... түрін ½ ... бөлшегімен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
@@ -3805,24 +3527,22 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL тану"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Сызықшаны ауыстыру"
+msgstr "Дефистарды тиремен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Ағылшын реттiк (1st) ... жоғарғы индекс (1^st) ауыстыру..."
+msgstr "Ағылшын реттік сандарды (1st) ... жоғарғы индекспен алмастыру (1^st)..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3831,27 +3551,25 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Бiр жолдық абзацтарды бiрiктiру"
+msgstr "Бір жолдық абзацтарды біріктіру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн\" түрiн орнату"
+msgstr "«Негізгі мәтін» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату"
+msgstr "«Негізгі мәтін, шегініспен» стилін орнату"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3860,37 +3578,34 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "«Керi шегiнiс» стилін орнату"
+msgstr "«Кері шегініс» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату"
+msgstr "«Негізгі мәтін, шегініспен» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "\" $(ARG1) тақырыбы\" түрiн орнату"
+msgstr "«Тақырыптама $(ARG1)» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "\"Тiзiм\" немесе \"Нөмiрлеу\" түрiн орнату"
+msgstr "«Тізім» немесе «Нөмірлеу» стилін орнату"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n"
"string.text"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Абзацтарды бiрiктiру"
+msgstr "Абзацтарды біріктіру"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3911,58 +3626,52 @@ msgid "Add non breaking space"
msgstr "Үзілмейтін бос аралықты қосу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Click object"
-msgstr "Объектi таңдау"
+msgstr "Объектті таңдау"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi коюының алдыңда"
+msgstr "Автомәтінді кірістіру алдында"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi қойғаннан кейiн"
+msgstr "Автомәтінді кірістіруден кейін"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Тiнiткiш нысанның үстiнде"
+msgstr "Тышқан объект үстінде"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме бойынша өту"
+msgstr "Гиперсілтеме бойынша өту"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Ықшамдағыш обьектiнi қалдырып барады"
+msgstr "Тышқан объекттен кетеді"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3970,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет сәтті жүктелді"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жүктеу үзілді"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3986,43 +3695,39 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
"string.text"
msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Алфавиттық және цифрлiк белгiлердi енгiзу"
+msgstr "Әліпби-сандық таңбаларды енгізу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
"string.text"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Алфавиттық емес және цифрлiк емес белгiлердi енгiзу"
+msgstr "Әліпби-сандық емес таңбаларды енгізу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
"string.text"
msgid "Resize frame"
-msgstr "Жақтаудың өлшемiн өзгерту"
+msgstr "Фрейм өлшемін өзгерту"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move frame"
-msgstr "Жақтауды жылжыту"
+msgstr "Фреймді жылжыту"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4049,7 +3754,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "Мәтіндік фреймдер"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
@@ -4058,49 +3762,44 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE нысандар"
+msgstr "OLE объекттері"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
"string.text"
msgid "Sections"
-msgstr "Бөлiмдер"
+msgstr "Тараулар"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
"string.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтемелер"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "References"
-msgstr "Сiлтемелер"
+msgstr "Сілтемелер"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4111,13 +3810,12 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Draw objects"
-msgstr "Графикалық обьектiлер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4125,7 +3823,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4184,7 +3882,6 @@ msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Кесте 1: Бұл - кесте 1"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
@@ -4209,16 +3906,14 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Мәтіндік фрейм"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
@@ -4235,13 +3930,12 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLE объекті"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгі"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4249,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4257,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4265,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сiлтеме"
+msgstr "Сілтеме"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4284,25 +3978,22 @@ msgid "Comment"
msgstr "Түсіндірме"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Draw object"
-msgstr "Сызбалық нысан"
+msgstr "Графикалық объект"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Additional formats..."
-msgstr "Қосымша пiшiндер..."
+msgstr "Қосымша пішімдер..."
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_STR_SYSTEM\n"
@@ -4311,7 +4002,6 @@ msgid "[System]"
msgstr "[Жүйе]"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
@@ -4319,10 +4009,11 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The interactive spellcheck is already active\n"
"in a different document"
-msgstr "Емленiң интербелсiндi тексеруi басқа құжатта бұрынан қосылған едi. "
+msgstr ""
+"Интерактивті емлені тексеру басқа\n"
+"құжатта іске қосулы тұр"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
@@ -4331,41 +4022,37 @@ msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"Тасымалдаудың интербелсендi орналастырылуы\n"
-" қосылып тұр"
+"Тасымалдауларды интерактивті орналастыру\n"
+"басқа құжатта белсенді болып тұр"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_SPELL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "Емленi тексеру"
+msgstr "Емлені тексеру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдаулардың орналастыруы"
+msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
"string.text"
msgid "SEL"
-msgstr "МӘТIН"
+msgstr "МӘТІН"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
"string.text"
msgid "HYP"
-msgstr "СIЛТЕМЕ"
+msgstr "СІЛТЕМЕ"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/web.po b/source/kk/sw/source/ui/web.po
index 7815fe09fef..a60252c7b59 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/web.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384277688.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976396.0\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text/Web"
-msgstr "Мәтiн/Веб"
+msgstr "Мәтін/Веб"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Мәтiннiң контекстік панелі/Веб"
+msgstr "Мәтіннің контекстік панелі/Веб"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "Фреймнің контекстік панелі/Веб"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/kk/sw/source/ui/wrtsh.po
index 0fd3129a4ca..fb0fc9c0b2d 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/wrtsh.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/wrtsh.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from sw/source/ui/wrtsh
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359479041.0\n"
#: wrtsh.src
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr "] жауап бермейдi."
+msgstr "] жауап бермейді."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] алу мүмкiн емес"
+msgstr "] алу мүмкін емес"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr "] орнату мүмкiн емес"
+msgstr "] орнату мүмкін емес"
diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 86c510763e3..29f4ff230d2 100644
--- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385986903.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392384289.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "Көрiнiстiң құрамына құрылымның қосылған деңгейлерiнен таңдалған абзацтар саны кiредi."
+msgstr "Көріністің құрамына құрылымның қосылған деңгейлерінен таңдалған абзацтар саны кіреді."
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr "Элементтi қосу"
+msgstr "Элементті қосу"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент атауы"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес _элементтері"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Адрес элементтерін осында тартып әкеліңіз"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Солға жылжыту"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Оңға жылжыту"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Сәлемдесуді ба_птаңыз"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестен өшіру"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестен өшіру"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреске қосу"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Файл бар болып тұр"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа құжатты аты:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' деп аталатын файл бар болып тұр."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII сүзгi параметрлерi"
+msgstr "ASCII сүзгі параметрлері"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
-msgstr "Стандартты қарiп"
+msgstr "Стандартты қаріп"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
-msgstr "_Тiл"
+msgstr "_Тіл"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Стильдерді тағайындау"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Іске асырылмаған"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Салыным аты жоқ"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер аутентификациясы"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс пошта сервері:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Па_йдаланушы аты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Пароль:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріс пошта сервері:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервердің _аты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "П_орт:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "Пайд_аланушы аты:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Пар_оль:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "Сандық пiшiм"
+msgstr "Сандық пішім"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пiшiмдеу"
+msgstr "Пішімдеу"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
-msgstr "Автомәтiн"
+msgstr "Автомәтін"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "_Автомәтiн"
+msgstr "_Автомәтін"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Сiлтемелердi салыстырмалы ретiнде сақтау"
+msgstr "Сілтемелерді салыстырмалы ретінде сақтау"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr "_Көшiру"
+msgstr "_Көшіру"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Бибилиографиялық сiлтеменi кірістіру"
+msgstr "Библиографиялық сілтемені кірістіру"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
+msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу түрі"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr "Кәсiпорын"
+msgstr "Кәсіпорын"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Ұран"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Ел/Аймақ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Фа_кс"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Үй парағы / Эл. пошта"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,10 +1076,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйым (2-ші жол)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company2-atkobject\n"
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/Ұялы"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "Бизнес деректері"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Белгіні қосу мүмкін емес"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Белгіні қосу мүмкін емес"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1187,6 +1186,15 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "Алдын-ала анықталған жазуларды өзгертуге болмайды, басқа атын қолданыңыз."
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Аты"
+
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
@@ -1248,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "Санат және фрейм пiшiнi"
+msgstr "Санат және фрейм пішіні"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "Автомәтін - Бөлім"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "Белгі мәтіні"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Жазба"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_зіліссіз"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Парақ"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Бренд"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Қайда көшіру"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "_Көшірме"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "_Жасырын көшірме"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл поштаның көшірмесін кімге жіберу..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links"
-msgstr "Қаралған сiлтемелер"
+msgstr "Қаралған сілтемелер"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "Қаралмаған сiлтемелер"
+msgstr "Қаралмаған сілтемелер"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Мәтiн бағыты"
+msgstr "_Мәтін бағыты"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Парақ стилі: "
+msgstr "Бет стилі: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Баған енi"
+msgstr "Баған ені"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Енi"
+msgstr "Ені"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1914,17 +1922,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Шартты стиль"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"contextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Конте_кст"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1951,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Кесте тақырыптамасы"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1978,10 +1985,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -1991,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Нұсқама"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2001,7 +2006,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Соңдық нұсқама"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2011,14 +2015,13 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2045,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2063,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6-шы құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2081,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8-ші құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9-шы құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2108,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 10-шы құрылым деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2153,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6-шы нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2180,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8-ші нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9-шы нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2198,10 +2201,9 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 10-шы нөмірлеу деңгейі"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2217,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert Table to Text"
-msgstr "Мәтiндi кестеге түрлендiру"
+msgstr "Мәтінді кестеге түрлендіру"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr "Нүктелi үтiр"
+msgstr "Нүктелі үтір"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2280,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal width for all columns"
-msgstr "Барлық бағандардың енi бiрдей"
+msgstr "Барлық бағандардың ені бірдей"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "Мәтiн ажыратқышы"
+msgstr "Мәтін ажыратқышы"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Автопiшiм..."
+msgstr "Автопішім..."
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2361,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Опциялар"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2370,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Библиографиялық сiлтеменi сипаттау"
+msgstr "Библиографиялық сілтемені сипаттау"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry data"
-msgstr "Элемент деректерi"
+msgstr "Элемент деректері"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкестік файлын түзету"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Ізделетін ұғым"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2406,30 +2408,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативті жазба"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "1-шi кiлтi"
+msgstr "1-ші кілт"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "2-шi кiлтi"
+msgstr "2-ші кілт"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
@@ -2439,14 +2438,13 @@ msgid "Comment"
msgstr "Түсіндірме"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"casesensitive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Регистрдi ескеру"
+msgstr "Регистрді ескеру"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2455,10 +2453,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек сөз ғана"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"yes\n"
@@ -2468,7 +2465,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"no\n"
@@ -2478,7 +2474,6 @@ msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2494,10 +2489,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестер тізімін баптау"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"add\n"
@@ -2507,14 +2501,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Қ_осу..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Атын ауыстыру..."
+msgstr "_Атын өзгерту..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2523,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "А_дрестік тізімі элементтері"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2532,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа деректер көзін жасау керек пе?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер көздері қолжетерсіз. Жаңасын жасау керек пе?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2568,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Әрі_пшені қосу"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2577,17 +2570,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Толық сөз"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Белгiлердiн саны:"
+msgstr "_Таңбалар саны:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2596,17 +2588,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жолдар:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "Мәтiнге дейiнгi арақашықтық"
+msgstr "Мәтінге дейінгі арақа_шықтық:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2618,27 +2609,24 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "_Мәтін:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Таңба стилі"
+msgstr "Таңбалар ст_илі:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_CONTENT\n"
@@ -2690,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Таңдау тiзiмi"
+msgstr "Таңдау тізімі"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -2726,10 +2714,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістерді түзету"
#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -2763,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сiлтеме"
+msgstr "_Сілтеме"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2856,14 +2843,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Өзгерiстерден қорғаныс"
+msgstr "Өзгерістерден қорғаныс"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2861,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"conditionft\n"
@@ -2894,14 +2879,13 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"editinro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "_Оқылымда ғана түзетiлетiн құжат"
+msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -3012,17 +2996,15 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Таңба стильдері"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Алу_шы"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3032,7 +3014,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Дерекқор"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label7\n"
@@ -3042,17 +3023,15 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Дерекқор өрiсi"
+msgstr "Дерекқор өрісі"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"insert\n"
@@ -3068,10 +3047,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "_Жіберуші"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -3081,7 +3059,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"EnvDialog\n"
@@ -3097,10 +3074,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Жаңа құжат"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"user\n"
@@ -3110,17 +3086,15 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "Ө_згерту"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"envelope\n"
@@ -3130,7 +3104,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Конверт"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"format\n"
@@ -3140,7 +3113,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"printer\n"
@@ -3150,14 +3122,13 @@ msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "_сол жақ өрiс"
+msgstr "сол жақтан"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3166,10 +3137,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "жоғарыдан"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -3179,7 +3149,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"addredit\n"
@@ -3189,34 +3158,31 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Алушы"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "_сол жақ өрiс"
+msgstr "сол жақтан"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3225,10 +3191,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "жоғарыдан"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -3238,7 +3203,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"senderedit\n"
@@ -3248,14 +3212,13 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3264,40 +3227,36 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Жіберуші"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Биіктігі"
+msgstr "_Биіктігі"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -3307,7 +3266,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3323,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "Таң_ба..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Абзац..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғарыдан баспаға шығару"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Төменнен баспаға шығару"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Оңға _ығыстыру"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "_Төменге ығыстыру"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, ортасы"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, ортасы"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, оң жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонталды, оң жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, ортасы"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, ортасы"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалды, сол жақ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт бағдары"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Баптау..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер аты"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3512,20 +3470,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы принтер"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Белсендi деректер көзiн таңдау"
+msgstr "Белсенді дерекқорды таңдау"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
@@ -3535,14 +3491,13 @@ msgid "Define"
msgstr "Иә"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Қолданылатын деректер көздерi"
+msgstr "Қолданылатын дерекқорлар"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3576,37 +3531,33 @@ msgstr ""
"Дерекқор файлын таңдау үшін шолу батырмасын қолданыңыз."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange databases"
-msgstr "Деректер көздерi"
+msgstr "Деректер көздері"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Қолданылатын деректер көздерi:"
+msgstr "Қолданылатын дерекқор:"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"FieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -3616,7 +3567,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"document\n"
@@ -3632,10 +3582,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Қиылысқан сілтемелер"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"functions\n"
@@ -3645,14 +3594,13 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функциялар"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr "Құжат туралы мәлiметтер"
+msgstr "ҚұжатМәліметтері"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3612,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "Айнымалылар"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"database\n"
@@ -3683,14 +3630,13 @@ msgid "Find Entry"
msgstr "Жазбаны табу"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr "Табу"
+msgstr "_Табу"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3699,30 +3645,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Тек _келесі ішінен табу:"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr "Шарты"
+msgstr "_Шарт"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3747,10 +3690,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқор файлын қосу"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browse\n"
@@ -3766,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқордан"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3783,18 +3725,17 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr "Дерекқорды таң_дау"
+msgid "Format"
+msgstr "Пішім"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,20 +3753,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекітілген құрама"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3835,7 +3774,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3845,7 +3783,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3864,14 +3801,13 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Күні Уақыты Авторы"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3883,14 +3819,13 @@ msgid "S_elect"
msgstr "Таң_дау"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3899,10 +3834,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекітілген құрама"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -3918,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_егініс, күнмен"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3927,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_егініс, минутпен"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3939,14 +3873,13 @@ msgid "_Value"
msgstr "Мә_ні"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3958,17 +3891,15 @@ msgid "S_elect"
msgstr "Таң_дау"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"macro\n"
@@ -3987,14 +3918,13 @@ msgid "_Value"
msgstr "Мә_ні"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Авто_мәтiн"
+msgstr "Авто_мәтін"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4003,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Онда"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4012,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Немесе"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4021,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Эл_емент"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4030,40 +3960,36 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "_Тізім элементтері"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr "Жоғары жылжыту"
+msgstr "Жоғар_ы жылжыту"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr "Төмен жылжыту"
+msgstr "Тө_мен жылжыту"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Авто_мәтiн"
+msgstr "Авто_мәтін"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4073,24 +3999,22 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr "Уақыт"
+msgstr "Уақыты"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "Күн"
+msgstr "Күні"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4102,14 +4026,13 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Күні Уақыты Авторы"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Сіл_темені кірістіру"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,14 +4053,13 @@ msgid "S_election"
msgstr "Таң_далған"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Авто_мәтiн"
+msgstr "Авто_мәтін"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,17 +4071,15 @@ msgid "_Value"
msgstr "Мә_ні"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгілер"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4169,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Нұсқамалар"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4179,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Соңдық нұсқама"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4189,34 +4107,31 @@ msgid "Headings"
msgstr "Тақырыптамалар"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Абзацтар саны:"
+msgstr "Нөмірленген абзацтар"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Авто_мәтiн"
+msgstr "Авто_мәтін"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4237,14 +4152,13 @@ msgid "_Value"
msgstr "Мә_ні"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4253,10 +4167,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Көрін_бейтін"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4266,7 +4179,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Деңгей"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -4276,7 +4188,6 @@ msgid "_Separator"
msgstr "А_жыратқыш"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"level\n"
@@ -4286,7 +4197,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separator\n"
@@ -4302,10 +4212,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлімдер бойынша нөмірлеу"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4315,7 +4224,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4325,7 +4233,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4335,7 +4242,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4345,34 +4251,31 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Авторы"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr "Уақыт"
+msgstr "Уақыты"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "Күн"
+msgstr "Күні"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4390,10 +4293,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқама баптаулары"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -4403,77 +4305,69 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Нұсқамалар"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Соңдық нұсқама"
+msgstr "Соңдық нұсқамалар"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheightpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "_Парақтың биiктiгiнен артық емес"
+msgstr "_Бет биіктігінен артық емес"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Түсiрiндiнiң максималды _биiктiгi"
+msgstr "Нұсқаманың макс. б_иіктігі:"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Space to text"
-msgstr "Мәтiнге дейiнгi арақашықтық"
+msgstr "Мәтінге дейінгі арақашықтық"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "Түсiрiндiлердiң аймағы"
+msgstr "Нұсқамалар аймағы"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Ұстамы"
+msgstr "_Орналасуы"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
-msgstr "_Стилi"
+msgstr "_Стилі"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label6\n"
@@ -4483,17 +4377,15 @@ msgid "_Thickness"
msgstr "Қа_лыңдығы"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4503,14 +4395,13 @@ msgid "_Length"
msgstr "_Ұзындығы"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "_Түсiрiндi мәтiнiне дейiн қашықтық"
+msgstr "Нұсқама мәтініне дейінгі арақ_ашықтық"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4540,14 +4431,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақтан"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator line"
-msgstr "Бөлу сызығы"
+msgstr "Ажыратқыш сызығы"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4556,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,14 +4557,13 @@ msgid "Text area"
msgstr "Мәтін аймағы"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "Түсiрiндiлердiң аймағы"
+msgstr "Нұсқамалар аймағы"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4701,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Келесi бет басында"
+msgstr "Келесі бет басында"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4713,34 +4602,31 @@ msgid "Continuation notice"
msgstr "Нұсқама жалғасуы туралы хабарлама"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Per page"
-msgstr "Бiр параққа"
+msgstr "Бір бетке"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Per chapter"
-msgstr "Бiр тарауға"
+msgstr "Бір тарауға"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Per document"
-msgstr "Бiр құжатқа"
+msgstr "Бір құжатқа"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4749,17 +4635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеуді қа_йтадан бастау"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Неден бастау"
+msgstr "Неден ба_стау:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4768,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңы_зша пішім:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4777,17 +4662,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "К_ейін:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Д_ейін"
+msgstr "Де_йін:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4796,10 +4680,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін соңында жина_у"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4815,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Тарау соңында ж_инау"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4824,17 +4707,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлеуді қа_йтадан бастау"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Неден бастау"
+msgstr "Ба_стау орны:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Таңдауыңызша пішім"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4852,30 +4734,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "К_ейін:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Д_ейін"
+msgstr "_Дейін:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Соңдық нұсқама"
+msgstr "Соңдық нұсқамалар"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"FormatSectionDialog\n"
@@ -4894,14 +4773,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Шегiнiстер"
+msgstr "Шегіністер"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,10 +4797,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқамалар"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4932,24 +4809,22 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "_Байланысты"
+msgstr "_Салыстырмалы"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4961,97 +4836,87 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
-msgstr "Сол_жаққа"
+msgstr "Сол _жақ"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "_Оңға"
+msgstr "_Оң жақ"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"aboveft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
-msgstr "_Жоғарға"
+msgstr "_Жоғары"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"belowft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
-msgstr "_Төменге"
+msgstr "_Төмен"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Арақашықтық"
+msgstr "Аралық"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "_Автоматикалық"
+msgstr "А_втоматты түрде"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Сол жақ"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
-msgstr "_сол жақ өрiс"
+msgstr "_Сол жақтан шегіну"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
-msgstr "Оң _жақтан"
+msgstr "Оң _жақ"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"center\n"
@@ -5061,14 +4926,13 @@ msgid "_Center"
msgstr "_Ортасынан"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"free\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr "_Қолдан"
+msgstr "Қол_мен"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5080,14 +4944,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label53\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
-msgstr "_Мәтiннiң бағыты"
+msgstr "_Мәтін бағдары"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,24 +4962,22 @@ msgid "Properties "
msgstr "Қасиеттері "
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа "
+msgstr "Солдан оңға"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа"
+msgstr "Оңнан солға"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5128,7 +4989,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Баптауларды мұралау"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"FrameDialog\n"
@@ -5138,17 +4998,15 @@ msgid "Frame"
msgstr "Фрейм"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"options\n"
@@ -5158,7 +5016,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -5168,17 +5025,15 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -5206,7 +5061,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -5216,7 +5070,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -5232,7 +5085,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "_Альтернативті (Тек мәтін):"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Жоқ>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Жоқ>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5241,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "А_лдыңғы сілтеме:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5250,40 +5121,36 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Келесі сілтеме:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Аттар"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Құра_масы"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "_Орналасуы"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
@@ -5293,24 +5160,22 @@ msgid "_Size"
msgstr "Ө_лшемі"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr "Қ_орғалған"
+msgstr "Қорғау"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "_Оқылымда ғана түзетiлетiн құжат"
+msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,20 +5184,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Бас_паға шығару"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "Мә_тін бағыты:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5342,7 +5205,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5352,7 +5214,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Солдан оңға"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5362,7 +5223,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "Оңнан солға"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5372,14 +5232,13 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Баптауларды мұралау"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr "Салыстырмалы"
+msgstr "Сал_ыстырмалы"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Автоөлшемі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5397,20 +5256,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Ені (кем дегенде)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
@@ -5426,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Автоөлшемі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5435,17 +5292,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Б_иіктігі (кем дегенде)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Биi_ктiгi"
+msgstr "Биі_ктігі"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Жақтар қатынасын сақ_тау"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5463,10 +5319,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ба_стапқы өлшемі"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5482,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетке"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5491,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Абза_цқа"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5500,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Таң_баға"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Т_аңба ретінде"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5518,10 +5373,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Фреймге"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5531,7 +5385,6 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Байланыс"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5547,10 +5400,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_бастап"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
@@ -5566,10 +5418,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_дейін"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5585,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "де_йін"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5603,17 +5454,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтін бағытына еру"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5622,10 +5472,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сілтеме:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -5641,10 +5490,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фрейм:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -5660,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіге сілтеме:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5669,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Серверлік сенсорлық бейне"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Клиенттік сенсорлық бейне"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсорлық бейне"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлімге дейін"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5705,20 +5553,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Т_араудан кейін"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Шегініс"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -5728,14 +5574,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Мысалы"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Сiлтеуiштiң элеменiн қою"
+msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5774,27 +5619,24 @@ msgid "Entry"
msgstr "Элемент"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr "1-шi кiлтi"
+msgstr "1-ші кілт"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "2-шi кiлтi"
+msgstr "2-ші кілт"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"levelft\n"
@@ -5810,7 +5652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "Басты элементi"
+msgstr "Басты элементі"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5718,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
@@ -5886,14 +5727,13 @@ msgid "Find"
msgstr "Табу"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "Iздеу жолы табылмады."
+msgstr "Ізделетін кілт табылмады."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5902,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Тек оқу үшін құрамасы"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5911,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Тек оқу үшін құрамасын өзгерту мүмкін емес."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5920,17 +5760,16 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер қабылданбайды."
#: inputfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"InputFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
-msgstr "Енгiзу өрiсi"
+msgstr "Енгізу өрісі"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5942,14 +5781,13 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"InsertAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi кiрiстiру"
+msgstr "Автомәтінді кірістіру"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Жарлық үшін автомәтін: "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -5979,14 +5817,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
-msgstr "Бөлiнудi қою"
+msgstr "Ажырауды кірістіру"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6013,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Парақ ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Парақ нөмiрiн өзгерту"
+msgstr "Бет нөмірін өзгерту"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6061,7 +5898,6 @@ msgid "Insert Caption"
msgstr "Атауды кірістіру"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label1\n"
@@ -6077,7 +5913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +5997,6 @@ msgid "Auto..."
msgstr "Авто..."
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"options\n"
@@ -6186,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқор бағандарын кірістіру"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6195,37 +6030,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Деректерді қалайша кірістіру:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Кес_те"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрі_стер"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "_Мәтін"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Дерекқор б_ағандары"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6243,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "К_есте баған(дар)ы"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6252,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Кесте тақырыптамасын кірістіру"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Баған атауы_н іске асыру"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек жолды жасау"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6279,27 +6111,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Қас_иеттері..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Автопiшiм..."
+msgstr "Авт_опішім..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr "Абзац стилі"
+msgstr "Абзац _стилі:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6308,20 +6138,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "_Дереқордан"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr "Пайдаланушылық"
+msgstr "_Пайдаланушылық"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -6382,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6463,20 +6291,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Атауды кірістіру"
+msgstr "Бөлімді кірістіру"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -6486,17 +6312,15 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"section\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -6506,14 +6330,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Шегiнiстер"
+msgstr "Шегіністер"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6531,17 +6354,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқамалар"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Кестенi қою"
+msgstr "Кестені кірістіру"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6375,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
@@ -6641,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr "Авт_опiшiм"
+msgstr "Авт_опішім"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6650,10 +6471,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Опциялар"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
@@ -6669,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Жаңа құжат"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6678,10 +6498,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"labels\n"
@@ -6697,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Бизнес карточкалары"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6706,20 +6525,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"business\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr "Іскерлік"
+msgstr "Бизнес"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"format\n"
@@ -6729,7 +6546,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"options\n"
@@ -6745,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Гори_з. қадамы"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6754,27 +6570,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "_Верт. қадамы"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Енi"
+msgstr "_Ені"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Биіктігі"
+msgstr "Б_иіктігі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Со_л жақ шет өрісі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6792,10 +6606,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Жоға_рғы шет өрісі"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -6805,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Бағандар"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Ж_олдар"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6821,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Бет ені"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_т биіктігі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6839,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Сақтау..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6848,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Т_олық бет"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6857,10 +6669,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлек"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -6870,7 +6681,6 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "_Баған"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -6886,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасын син_хрондау"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Үлестіру"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Баптау..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6913,10 +6723,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер аты"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6926,14 +6735,13 @@ msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr "Қатарларды нөмiрлеу"
+msgstr "Жолдарды нөмірлеу"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr "Нөмiрлеудi іске қосу"
+msgstr "Нөмірлеуді іске қосу"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6960,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6972,17 +6780,15 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Арақашықтық"
+msgstr "Аралық"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
@@ -7016,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтiн"
+msgstr "Мәтін"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7046,24 +6852,22 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
-msgstr "Бос қатарлар"
+msgstr "Бос жолдар"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Ойымдағы қатарлар"
+msgstr "Фреймдердегі жолдар"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7072,17 +6876,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "Әр бетте қайтадан iске қосу"
+msgstr "Әр бетте қайтадан іске қосу"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Санау"
+msgstr "Саны"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7103,24 +6906,22 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақтан"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Ішкі"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer"
-msgstr "Сыртында"
+msgstr "Сыртқы"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7129,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сіздің атыңыз:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7138,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта адресі:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7147,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Жауаптарды ба_сқа эл. пошта адресіне жіберу"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7156,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жауап беру адресі:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7165,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы ақпараты"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7174,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Қауіпсіз байланысты қолд_ану (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7183,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Порт:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7192,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сервер аты:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер ау_тентификациясы"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс сервер (SMTP) баптаулары"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7219,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "Баптау_ларды тексеру..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7228,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7237,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл құ_жаттан"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7246,10 +7047,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_лгіден"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7265,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер көзіне байланыс"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7274,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Барын қолдану"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7283,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа байланысты жа_сау"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7301,37 +7101,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Байланысу"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"MergeTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Кестелердi бiрiктiру"
+msgstr "Кестелерді біріктіру"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
-msgstr "Алдыңғы _кестемен бiрiктiру"
+msgstr "Ал_дыңғы кестемен біріктіру"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
-msgstr "_Келесi кестемен бiрiктiру"
+msgstr "_Келесі кестемен біріктіру"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7349,17 +7146,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr "Күйі:"
+msgstr "Қалып-күйі:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7368,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Барысы:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7377,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттарды жасау..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7386,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X, барлығы %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Алушылар тобына хаттарды жiберу. Хаттар құрамына адрес блогы және сәлемдесу кiре алады. Хат әр алушы үшін жекешелендірген бола алады."
+msgstr "Алушылар тобына хаттарды жіберу. Хаттар құрамына адрес блогы және сәлемдесу кіре алады. Хат әр алушы үшін жекешелендірген бола алады."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7404,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr "Алушылар тобына эл. поштаны жiберу. Эл. пошта құрамына адрес блогы және сәлемдесу кiре алады. Эл. пошта әр алушы үшін жекешелендірген бола алады."
+msgstr "Алушылар тобына эл. поштаны жіберу. Эл. пошта құрамына адрес блогы және сәлемдесу кіре алады. Эл. пошта әр алушы үшін жекешелендірген бола алады."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Хат"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта хабарламасы"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7431,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "Құжаттың қай түрін жасауды қалайсыз?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7440,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы құ_жатты қолдану"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7449,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Ж_аңа құжатты қолдану"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7458,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "_Бар құжаттан бастау"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7467,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Үлгід_ен бастау"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7476,27 +7272,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Жуырда сақталған бастау құжатынан ба_стау"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Шолу..."
+msgstr "_Шолу..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Шолу..."
+msgstr "_Шолу..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Хаттарды тарату үшін бастау құжатын таңдаңыз"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7517,7 +7311,6 @@ msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Жаңа нұсқағышты жасау"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -7527,24 +7320,22 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New user index"
-msgstr "Қолданушының жаңа сiлтеуiшi"
+msgstr "Жаңа пайдаланушы нұсқағышы"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"NumberingNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Қалай сақтау"
+msgstr "Қалайша сақтау"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7553,10 +7344,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Пішім"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7566,7 +7356,6 @@ msgid "Untitled 1"
msgstr "Атаусыз 1"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7576,7 +7365,6 @@ msgid "Untitled 2"
msgstr "Атаусыз 2"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7586,7 +7374,6 @@ msgid "Untitled 3"
msgstr "Атаусыз 3"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7596,7 +7383,6 @@ msgid "Untitled 4"
msgstr "Атаусыз 4"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7606,7 +7392,6 @@ msgid "Untitled 5"
msgstr "Атаусыз 5"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7616,7 +7401,6 @@ msgid "Untitled 6"
msgstr "Атаусыз 6"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7626,7 +7410,6 @@ msgid "Untitled 7"
msgstr "Атаусыз 7"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7636,7 +7419,6 @@ msgid "Untitled 8"
msgstr "Атаусыз 8"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -7655,7 +7437,6 @@ msgid "Outline level:"
msgstr "Құрылым деңгейлері:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7665,7 +7446,6 @@ msgid "Body text"
msgstr "Негізгі мәтін"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7675,7 +7455,6 @@ msgid "Level 1"
msgstr "Деңгей 1"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7685,7 +7464,6 @@ msgid "Level 2"
msgstr "Деңгей 2"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7695,7 +7473,6 @@ msgid "Level 3"
msgstr "Деңгей 3"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7705,7 +7482,6 @@ msgid "Level 4"
msgstr "Деңгей 4"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7715,7 +7491,6 @@ msgid "Level 5"
msgstr "Деңгей 5"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7725,7 +7500,6 @@ msgid "Level 6"
msgstr "Деңгей 6"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7735,7 +7509,6 @@ msgid "Level 7"
msgstr "Деңгей 7"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7745,7 +7518,6 @@ msgid "Level 8"
msgstr "Деңгей 8"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7755,7 +7527,6 @@ msgid "Level 9"
msgstr "Деңгей 9"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -7765,14 +7536,13 @@ msgid "Level 10"
msgstr "Деңгей 10"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelOutline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылымы"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7781,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr "_Нөмiрлеу түрi:"
+msgstr "_Нөмірлеу түрі:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7793,7 +7563,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
@@ -7818,10 +7587,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_COUNT_PARA\n"
@@ -7831,14 +7599,13 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Бұл абзацты жолдар нө_мірленуіне қосу"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
-msgstr "_Бұл абзацтан қайтадан бастау"
+msgstr "Бұл абзацтан қ_айтадан бастау"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -7850,17 +7617,15 @@ msgid "_Start with:"
msgstr "Немен бас_тау:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr "Қатарларды нөмiрлеу"
+msgstr "Жолдарды нөмірлеу"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"ObjectDialog\n"
@@ -7870,17 +7635,15 @@ msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"options\n"
@@ -7890,7 +7653,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -7900,17 +7662,15 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -7929,7 +7689,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -7939,7 +7698,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -7949,27 +7707,24 @@ msgid "Category"
msgstr "Санат"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "_Нөмірлеу"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr "Нөмірлеудің ажыратқышы"
+msgstr "Нөмірлеу ажыратқышы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -7979,17 +7734,15 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparator\n"
@@ -7999,17 +7752,15 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Атауы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8019,7 +7770,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Деңгей"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -8029,7 +7779,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"level\n"
@@ -8039,17 +7788,15 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Тараулар бойынша нөмірлеу"
+msgstr "Бөлімдер бойынша нөмірлеу"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8059,7 +7806,6 @@ msgid "Character style"
msgstr "Таңба стилі"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"charstyle\n"
@@ -8069,24 +7815,22 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске _асыру"
+msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске асыру"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "Санат және фрейм пiшiнi"
+msgstr "Санат және фрейм пішімі"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8098,9 +7842,10 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Кірістіру кезінде жазуларды\n"
+"автокірістіру:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
@@ -8110,7 +7855,6 @@ msgid "Category first"
msgstr "Алдымен санат"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
@@ -8120,7 +7864,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Алдымен нөмірлеу"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -8199,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат пішімдеуі үшін принтер баптауларын қолдану"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8208,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацтар және кестелер арасында аралықты қосу (ағымдағы құжатта)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8217,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Беттер үстіне абзацтар және кестелер аралығын қосу (ағымдағы құжатта)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8280,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді орналастыру кезінде аймалау стилін ескеру"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша қолдану"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8316,10 +8059,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%DOCNAME үшін үйлесімділік опциялары"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"font_label\n"
@@ -8329,7 +8071,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
@@ -8339,24 +8080,22 @@ msgid "_Size"
msgstr "Ө_лшемі"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Ба_стапқы:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Тақ_ырыптама:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8365,17 +8104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "_Тізім:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Аты"
+msgstr "_Атауы:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8384,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "_Нұсқағыш:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек ағ_ымдағы құжат"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8402,17 +8140,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Негізгі қаріптер (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8421,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "А_бзац соңы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңызша _тасымалдау"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8439,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Бос ара_лықтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8448,17 +8185,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Үзбейтін бос арал_ықтар"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Табуляция"
+msgstr "Та_буляция"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8467,17 +8203,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "А_жыраулар"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "Жасырылған мәтiн"
+msgstr "Жасырын мәтін"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8486,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер: Жасырын мә_тін"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8495,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер: Жасырын _абзацтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсету"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Math базалық сызықпен туралау"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8522,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша жайма"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8531,10 +8266,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "_Бос курсор"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmode\n"
@@ -8550,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Абза_ц туралануы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8559,17 +8293,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Со_л жақ абзацтың шет өрісі"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Табуляция"
+msgstr "_Табуляция"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8578,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция жә_не бос аралықтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8587,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Бос курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8596,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосу"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор қорғалған аймақтарда"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқ_ашан"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8623,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Сұрауы бойынша"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ешқаша_н"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8641,17 +8374,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Жүктеу кезінде сілтемелерді жаңарту"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрі_стер"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "_Диаграммалар"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8669,27 +8401,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Автожаңарту"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Өлше_м бірлігі"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Табуляция қадамы"
+msgstr "_Табуляция"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбалар бірігуін іск_е қосу"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8707,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік тор үшін квадраттық беттерді қ_олдану"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8725,10 +8455,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымш_а ажыратқыштар"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8744,10 +8473,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістірулер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertedpreview\n"
@@ -8757,7 +8485,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedpreview\n"
@@ -8767,7 +8494,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedpreview\n"
@@ -8777,14 +8503,13 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "А_трибуттар:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8793,17 +8518,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Түсі:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "Атри_буттар:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,17 +8536,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Тү_сі:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "Атриб_уттар:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Тү_сі:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгертілген атрибуттар"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8849,10 +8572,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Өшірулер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8862,7 +8584,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Жоқ]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8872,7 +8593,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Жуан"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8888,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Асты сызылған"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8897,17 +8617,16 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Асты сызылған: қос"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Сызып тастау"
+msgstr "Сызылған"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8916,10 +8635,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8929,7 +8647,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "Кіші әріптер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8945,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Атау қарібі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8963,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіннің бейнеленуі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8972,20 +8689,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Бел_гілеу:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсі:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -9001,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9010,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9019,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Сыртқы шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9028,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9037,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгертілген жолдар"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -9046,17 +8761,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор бойынша"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Т_ақырыптама"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Әр бетте қа_йталау"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,20 +8788,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлмеу"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Шектер"
+msgstr "Ш_ектер"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9103,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Са_ндарды тану"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9112,10 +8824,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Са_ндар пішімін тану"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -9131,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Кестелерге енгізу"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9140,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар/бағандар мінез-құлығы"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9149,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекітілген"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9158,17 +8869,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_кітілген, пропорционалды"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr "Айнымалылар"
+msgstr "А_йнымалы"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9177,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер тек сыбайлас аймаққа әсер етеді"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9186,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер толық кестеге әсер етеді"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9195,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістер кесте өлшеміне әсер етеді"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9204,47 +8914,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықтарды жылжыту"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "Жо_лдар:"
+msgstr "Жо_л:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "_Бағандар:"
+msgstr "_Баған:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr "Ж_ол"
+msgstr "Ж_ол:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "_Баған"
+msgstr "Б_аған:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9253,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ұяшықты кірістіру"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Пернетақтаны өңдеу"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9274,14 +8980,13 @@ msgid "Character"
msgstr "Таңба"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "_Пiшiм"
+msgstr "_Пішімі"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9290,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9302,7 +9007,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form1\n"
@@ -9312,7 +9016,6 @@ msgid "Untitled 1"
msgstr "Атаусыз 1"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form2\n"
@@ -9322,7 +9025,6 @@ msgid "Untitled 2"
msgstr "Атаусыз 2"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form3\n"
@@ -9332,7 +9034,6 @@ msgid "Untitled 3"
msgstr "Атаусыз 3"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form4\n"
@@ -9342,7 +9043,6 @@ msgid "Untitled 4"
msgstr "Атаусыз 4"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form5\n"
@@ -9352,7 +9052,6 @@ msgid "Untitled 5"
msgstr "Атаусыз 5"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form6\n"
@@ -9362,7 +9061,6 @@ msgid "Untitled 6"
msgstr "Атаусыз 6"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form7\n"
@@ -9372,7 +9070,6 @@ msgid "Untitled 7"
msgstr "Атаусыз 7"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form8\n"
@@ -9382,7 +9079,6 @@ msgid "Untitled 8"
msgstr "Атаусыз 8"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form9\n"
@@ -9392,24 +9088,22 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Атаусыз 9"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Қалай _сақтау..."
+msgstr "Қалайша с_ақтау..."
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгейі"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -9490,17 +9184,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгейі"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды ара қашықтығы"
+msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды арақашықтығы"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9602,14 +9295,13 @@ msgid "Numbering alignment"
msgstr "Нөмірлеудің туралануы"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "Орналасу мен аралық"
+msgstr "Орналасу және аралық"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9358,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Ешнәрсе"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"ParagraphPropertiesDialog\n"
@@ -9676,17 +9367,15 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -9696,7 +9385,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
@@ -9706,7 +9394,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "Бетте"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -9722,10 +9409,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымы және нөмірлеу"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
@@ -9735,17 +9421,15 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Әрiпше"
+msgstr "Әріпше"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_BORDER\n"
@@ -9764,7 +9448,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
@@ -9774,17 +9457,15 @@ msgid "Picture"
msgstr "Сурет"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"options\n"
@@ -9794,7 +9475,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -9804,17 +9484,15 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"picture\n"
@@ -9824,7 +9502,6 @@ msgid "Picture"
msgstr "Сурет"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
@@ -9834,7 +9511,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Қиып жіберу"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -9853,7 +9529,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -9863,7 +9538,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"browse\n"
@@ -9873,7 +9547,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9883,7 +9556,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "_Файл аты"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -9893,7 +9565,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
@@ -9903,7 +9574,6 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Вертикалды"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
@@ -9919,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық беттерде"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9928,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ беттерде"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9937,10 +9607,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ беттерде"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9950,27 +9619,24 @@ msgid "Flip"
msgstr "Айналдыру"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Бірнеше бет"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Ж_олдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -9998,14 +9664,13 @@ msgid "Pictures and other graphic objects"
msgstr "Суреттер және басқа да графикалық объектілер"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "Жасырылған мәтiн"
+msgstr "Жасырын мәтін"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10023,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10041,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Мәтінді қара түспен баспаға шығару"
+msgstr "Мәтінді қара түспен басу"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -10077,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10086,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Сақтау"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10095,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "келесі жерден баспаға шығару үшін дайындалады:"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -10104,67 +9769,61 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "келесі жерге сақталады:"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Графикалық обьектлерi"
+msgstr "_Суреттер мен объекттер"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
-msgstr "_Басқару элементтерi"
+msgstr "_Басқару элементтері"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "_Сыртқы көрiнiс"
+msgstr "_Бет фоны"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "_Қара түспен басу"
+msgstr "Мәтінді қ_ара түспен басу"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "Жасырын мә_тiн"
+msgstr "Жасырын мә_тін"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Өрістерде мәтінді _орналастыру"
+msgstr "Мәтінді ауыстыры_п қою өрісі"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10176,37 +9835,33 @@ msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "_Сол жақ парақтар"
+msgstr "_Сол жақ беттері"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "_Оң жақтағы парақтар"
+msgstr "_Оң жақ беттері"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "_Кiтапшамен"
+msgstr "_Кітапша"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
@@ -10225,7 +9880,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
@@ -10241,27 +9895,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
-msgstr "_Тек түсiндiрмелер ғана"
+msgstr "_Тек түсіндірмелер ғана"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "_Құжаттың соңында"
+msgstr "Құ_жат соңында"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "_Парақтың соңында"
+msgstr "_Бет соңында"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10270,10 +9922,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10283,7 +9934,6 @@ msgid "_Fax"
msgstr "_Факс"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
@@ -10293,37 +9943,33 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "_Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "_Баспанын баптауларына қарап қағазды беру"
+msgstr "Қағаз сөре_сі принтер баптауларынан"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr "Басқалары"
+msgstr "Басқа"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
+msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -10339,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Ел/Аймақ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10348,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "_Лауазым/Мамандығы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10357,10 +10003,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Фа_кс"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -10376,10 +10021,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Үй парағы / Эл. пошта"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname-atkobject\n"
@@ -10389,7 +10033,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname-atkobject\n"
@@ -10399,17 +10042,15 @@ msgid "Last name"
msgstr "Тегі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
@@ -10419,7 +10060,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"job-atkobject\n"
@@ -10429,7 +10069,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасу"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -10439,7 +10078,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Үй телефоны"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -10449,7 +10087,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Факс нөмірі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -10459,17 +10096,15 @@ msgid "email address"
msgstr "эл. пошта адресі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
+msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары 2"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname2-atkobject\n"
@@ -10479,7 +10114,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Тегі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname2-atkobject\n"
@@ -10489,17 +10123,15 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
@@ -10509,7 +10141,6 @@ msgid "_Zip/City"
msgstr "_Индекс/қала"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -10519,14 +10150,13 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексi"
+msgstr "Пошталық индексі"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10535,20 +10165,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/Ұялы"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
@@ -10564,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке күн"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Басынан бастап жалғастыру керек пе?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Басынан бастап жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10591,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer құжаттың соңына дейiн тексерiп шықты."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer құжаттың соңына дейін тексеріп шықты."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Соңынан бастап жалғастыру керек пе?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Соңынан бастап жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10618,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer құжаттың басына дейiн тексерiп шықты."
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer құжаттың басына дейін тексеріп шықты."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10627,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолдану керек пе?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Белгіні сақтау керек пе?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10666,14 +10294,13 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%1 / %2\" деп аталатын жазу бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "\"%1\" марка және \"%2\" түрі бар жазу бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады."
+msgstr "Маркасы \"%1\" және түрі \"%2\" болатын белгі бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10682,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді көрсету керек пе?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10700,40 +10327,36 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "Бұл құжатта өзгерiстер жазылған, бiрақ олар өзгерiс ретiнде көрсетiлмейдi. Үлкен құжаттарда құжатты түзетуде кідіріс болуы мүмкiн. Өзгерістерді көрсету кідірістерге жол бермейді."
+msgstr "Бұл құжатта өзгерістер жазылған, бірақ олар өзгеріс ретінде көрсетілмейді. Үлкен құжаттарда құжатты түзетуде кідіріс болуы мүмкін. Өзгерістерді көрсету кідірістерге жол бермейді."
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi керi атау"
+msgstr "Автомәтін атын өзгерту"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "Авто_мәтiн"
+msgstr "Авто_мәтін"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Құру"
+msgstr "_Жаңа"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -10743,14 +10366,13 @@ msgid "Short_cut"
msgstr "Қысқа_рту"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Қысқа_рту"
+msgstr "Қы_сқарту"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10759,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент атын өзгерту"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10768,20 +10390,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент атауы"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Обьектiнiң атын өзгерту:"
+msgstr "Объект атын өзгерту: "
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -10791,14 +10411,13 @@ msgid "New name"
msgstr "Жаңа аты"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
-msgstr "Атты өзгерту"
+msgstr "Атын өзгерту"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -10807,17 +10426,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Жол биiктiгi"
+msgstr "Жол биіктігі"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "_Көлемдi таңдау"
+msgstr "Өл_шемді келтіру"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ретінде сақтау керек пе?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10844,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Құжатты HTML ретінде сақтауды қалайсыз ба?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Белгі пішімін сақтау"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10871,10 +10489,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Бренд"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -10884,7 +10501,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "_Түрі"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -10900,20 +10516,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа санат"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сiлтеме"
+msgstr "_Сілтеме"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"dde\n"
@@ -10923,7 +10537,6 @@ msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"sectionlabel\n"
@@ -10933,7 +10546,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "_Тарау"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"filelabel\n"
@@ -10943,7 +10555,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "_Файл аты"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -10953,7 +10564,6 @@ msgid "DDE _command"
msgstr "DDE _командасы"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectfile\n"
@@ -10963,7 +10573,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10973,17 +10582,15 @@ msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "Қ_орғалған"
+msgstr "Қ_орғау"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectpassword\n"
@@ -10993,7 +10600,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"withpassword\n"
@@ -11003,27 +10609,24 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "Пароль_мен"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr "Өзгерiстерден қорғаныс"
+msgstr "Өзгерістерден қорғаныс"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Жас_ыру"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"condlabel\n"
@@ -11033,7 +10636,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr "_Шарт бойынша"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11043,17 +10645,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"editable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "_Оқылымда ғана түзетiлетiн құжат"
+msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -11063,14 +10663,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "Жаңа адрес блогы"
+msgstr "Адрестік тізімді таңдау"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11088,10 +10687,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Алушылар ағымдағы кезде келесі жерден таңдалды:"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"add\n"
@@ -11107,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Жа_сау..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11116,10 +10714,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -11135,20 +10732,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Кес_тені ауыстыру..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"table\n"
@@ -11158,14 +10753,13 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Деректер көзiмен байланысу..."
+msgstr "Деректер көзімен байланысу..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11174,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Автомәтінді таңдау:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11183,20 +10777,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Автомәтін - Топ"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Жаңа адрес блогы"
+msgstr "Адрестік блокты таңдау"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"new\n"
@@ -11206,7 +10798,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Жаңа..."
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -11216,7 +10807,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Түз_ету..."
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"delete\n"
@@ -11232,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Таңдамалы адрес блогын таңдаңыз"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11241,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты _ешқашан қоспау"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11250,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты әрқ_ашан қосу"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11259,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты қ_осу, тек егер ол келесі болмаса:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11268,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік блок баптаулары"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11277,10 +10867,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш белгілері"
#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -11290,7 +10879,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
@@ -11302,16 +10890,6 @@ msgstr "Бағдары"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"size\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -11319,17 +10897,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
@@ -11339,17 +10906,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
@@ -11358,17 +10914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr "Шет өрісі"
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11378,7 +10924,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11388,7 +10933,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
@@ -11398,7 +10942,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
@@ -11408,7 +10951,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
@@ -11418,7 +10960,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
@@ -11428,7 +10969,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11438,7 +10978,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Параллельді"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11454,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Өтіп аймалау"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11463,10 +11002,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Өтіп аймалау"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -11476,7 +11014,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптималды"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -11519,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Кiлт 1"
+msgstr "Кілт 1"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Кiлт 2"
+msgstr "Кілт 2"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11600,17 +11137,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Кiлт 3"
+msgstr "Кілт 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort criteria"
-msgstr "Сұрыптаудың ретi"
+msgstr "Сұрыптау шарты"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11230,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Регистрді ескеру"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -11704,14 +11239,13 @@ msgid "Setting"
msgstr "Баптау"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
-msgstr "Кестенi бөлу"
+msgstr "Кестені бөлу"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -11720,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "Тақырыптаманы көшiру"
+msgstr "Тақырыптаманы көшіру"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -11759,47 +11293,42 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Прақтар саны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "Кестелердiн саны:"
+msgstr "Кестелер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr "Прақтар саны:"
+msgstr "Суреттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr " OLЕ нысандарының саны:"
+msgstr "OLЕ объекттерінің саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
@@ -11809,7 +11338,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Абзацтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
@@ -11819,17 +11347,15 @@ msgid "Number of Words:"
msgstr "Сөздер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "Белгiлердiн саны:"
+msgstr "Таңбалар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
@@ -11839,14 +11365,13 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr "Таңбалар саны, бос аралықтарсыз:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
-msgstr "Қатарлардың саны:"
+msgstr "Жолдар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11873,17 +11398,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыпсыз"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырып:"
+msgstr "Тақырыбы:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11904,24 +11428,22 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Оны көрсеткіңіз келсе, қазір теріңіз."
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "_Кесте енiн келiстiру"
+msgstr "Кесте е_нін келтіру"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Ба_ғандардың енiн түралау"
+msgstr "Бағандардың ендерін _келтіру"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11933,24 +11455,22 @@ msgid "Remaining space "
msgstr "Қалған орны "
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column width"
-msgstr "Бағандардың енi"
+msgstr "Бағандар ендері"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "Кестенi рәсiмдеу"
+msgstr "Кесте қасиеттері"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -11962,14 +11482,13 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Парақтың бетiне орналасуы"
+msgstr "Бетте"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -11999,7 +11518,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
@@ -12009,17 +11527,15 @@ msgid "_Break"
msgstr "_Ажырау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "_Парақ"
+msgstr "_Бет"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
@@ -12029,7 +11545,6 @@ msgid "Col_umn"
msgstr "_Баған"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
@@ -12039,77 +11554,69 @@ msgid "Be_fore"
msgstr "Д_ейін"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
-msgstr "_Кейiн"
+msgstr "_Кейін"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Парақтың түрiмен"
+msgstr "Бет ст_илімен"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет _нөмірі"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Парақтардың және бағандардың арасындағы кестенi бөлуге рұқсат беру"
+msgstr "Кес_теге беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Қатарға парақтар мен бағандардың орнтасынан бөлiнуге рұқсат ету"
+msgstr "Жо_лға беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Келесi абзацпен бiрге ұстау"
+msgstr "_Келесі абзацпен бірге ұстау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
-msgstr "Мәтiн _бағыты"
+msgstr "Мәтін _бағыты"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
@@ -12137,24 +11644,22 @@ msgid "rows"
msgstr "жолдар"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Парақтың бетiне орналасуы"
+msgstr "Бетте"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label41\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Тiгiнен туралау"
+msgstr "_Вертикалды туралау"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12166,14 +11671,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12182,7 +11686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Тігінен"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +11725,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменнен"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"TemplateDialog1\n"
@@ -12246,10 +11749,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"font\n"
@@ -12259,34 +11761,31 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -12298,7 +11797,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"borders\n"
@@ -12308,14 +11806,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу стилі"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12324,10 +11821,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"bullets\n"
@@ -12337,17 +11833,15 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Нөмiрлеу түрi"
+msgstr "Нөмірлеу стилі"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"outline\n"
@@ -12357,7 +11851,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"graphics\n"
@@ -12367,7 +11860,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"position\n"
@@ -12377,7 +11869,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасу"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"options\n"
@@ -12387,7 +11878,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"TemplateDialog2\n"
@@ -12412,20 +11902,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
+msgstr "Шегіністер және аралықтар"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"alignment\n"
@@ -12435,7 +11923,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"textflow\n"
@@ -12445,7 +11932,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "Бетте"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -12455,7 +11941,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"font\n"
@@ -12465,17 +11950,15 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қаріп эффекттері"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"position\n"
@@ -12485,14 +11968,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасу"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтiннің белгiленуі"
+msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12501,10 +11983,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымы және нөмірлеу"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"tabs\n"
@@ -12514,14 +11995,13 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"dropcaps\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Әрiпше"
+msgstr "Әріпше"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12533,7 +12013,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"borders\n"
@@ -12543,7 +12022,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
@@ -12559,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм стилі"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12577,20 +12055,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"options\n"
@@ -12600,7 +12076,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"wrap\n"
@@ -12619,7 +12094,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"borders\n"
@@ -12629,7 +12103,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"columns\n"
@@ -12639,7 +12112,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"macros\n"
@@ -12649,7 +12121,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
@@ -12665,10 +12136,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"page\n"
@@ -12687,7 +12157,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"header\n"
@@ -12697,17 +12166,15 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"borders\n"
@@ -12717,7 +12184,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"columns\n"
@@ -12727,7 +12193,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -12743,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік тор"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12752,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелгі баптауларын тексеру"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік байланысты орнату"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12770,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс пошта серверін табу"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12779,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтті"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12788,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтсіз"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Қателер"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12818,7 +12283,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy
msgstr "%PRODUCTNAME шығыс пошта серверіне байланысты орната алмады. Жүйе баптауларын және %PRODUCTNAME баптауларын тексеріңіз. Сервер атын, порт және қауіпсіз байланысу баптауларын тексеріңіз."
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
@@ -12828,27 +12292,24 @@ msgid "No grid"
msgstr "Торсыз"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)"
+msgstr "Тор (тек сызықтар)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)"
+msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
@@ -12858,14 +12319,13 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr "Таңбаларға жа_быстыру"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Желi"
+msgstr "Тор"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12337,6 @@ msgid "Characters per line:"
msgstr "Бір жолдағы таңбалар саны:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARRANGE\n"
@@ -12896,7 +12355,6 @@ msgid "Lines per page:"
msgstr "Бір беттегі жолдар саны:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINERANGE\n"
@@ -12933,27 +12391,24 @@ msgid "Max. base text size:"
msgstr "Негізгі қаріптің макс. өлшемі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Негiзгi мәтiнiн төмендегi/сол жақтағы мәтiн транскрипциясы "
+msgstr "Ruby мәтіні негізгі мәтіннің астында/сол жақтан"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "Торды белгiлеу"
+msgstr "Тор жаймасы"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
@@ -12963,14 +12418,13 @@ msgid "Display grid"
msgstr "Торды көрсету"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
-msgstr "Торды басу"
+msgstr "Торды баспаға шығару"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12982,14 +12436,13 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Тор түсі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
-msgstr "Торды көрсету"
+msgstr "Тордың көрсетілуі"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13070,17 +12523,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr "Титулдық парақтардан кейін беттер нөмірленуін қайта бастау"
+msgstr "Титулдық беттерден кейін беттер нөмірленуін қайта бастау"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Парақ нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмірі:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13092,14 +12544,13 @@ msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Бірінші титулдық бет үшін бет нөмірін орнату"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Парақ нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмірі:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13108,17 +12559,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Парақтар нөмірленуі"
+msgstr "Беттер нөмірленуі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "_Стилi:"
+msgstr "_Стилі:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -13145,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кестені кірістіру"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13154,10 +12604,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кесте"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"entries\n"
@@ -13167,7 +12616,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Элементтер"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"styles\n"
@@ -13177,7 +12625,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стильдер"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -13196,7 +12643,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"showexample\n"
@@ -13206,7 +12652,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -13216,14 +12661,13 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Деңгей"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрi"
+msgstr "_Түрі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Құры_лымы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13241,10 +12685,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлығы"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13254,7 +12697,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Таңба стилі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
@@ -13264,7 +12706,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Түз_ету..."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
@@ -13280,17 +12721,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция орны"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13299,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тарау элементі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13308,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлік ауқым ғана"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13317,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Анықтамасы ғана"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13326,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлік ауқым және анықтамасы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13335,10 +12775,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Бір деңгейге көтеру"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
@@ -13348,14 +12787,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Саны"
+msgstr "Сан"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13364,10 +12802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмір, ажыратқышсыз"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"insert\n"
@@ -13377,7 +12814,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"remove\n"
@@ -13393,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "Бөлім нөмірі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13402,10 +12838,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Жазба мәтіні"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -13421,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлім ақпараты"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,17 +12865,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "Бет нөмірі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Г_иперсілтеме"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13449,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымы және пішімдеу"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13458,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция орны абзац стиліне ба_йланысты"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13467,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт, үтірмен ажыратылған"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13476,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Әліпбилік ажыратқыш"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13485,10 +12919,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "Басты элементтер үшін таңба стилі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13504,17 +12937,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат ор_наласуы"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Құрама_сы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13523,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Бойынша сұрыптау"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13532,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13541,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13550,10 +12982,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up1cb\n"
@@ -13563,7 +12994,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Өсу ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down1cb\n"
@@ -13573,7 +13003,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up2cb\n"
@@ -13583,7 +13012,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Өсу ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up2cb\n"
@@ -13593,7 +13021,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Өсу ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up3cb\n"
@@ -13603,7 +13030,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Өсу ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up3cb\n"
@@ -13613,7 +13039,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Өсу ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down2cb\n"
@@ -13623,7 +13048,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down2cb\n"
@@ -13633,7 +13057,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down3cb\n"
@@ -13643,7 +13066,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Кему ретімен"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down3cb\n"
@@ -13659,10 +13081,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді сұрыптау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -13672,14 +13093,13 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Тақырыбы"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Түрі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Қолдан өзгерістерден қорғау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13697,17 +13117,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі және атауы"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr "үшiн"
+msgstr "үшін"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13716,17 +13135,16 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Бүкіл құжат"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Бір деңгейге көтеру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13744,10 +13162,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кестесі жасау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromheadings\n"
@@ -13763,10 +13180,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Нұсқағыш"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -13782,10 +13198,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Мә_тіндік ойымдар"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
@@ -13795,14 +13210,13 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Графикалық объекттер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE объектілері"
+msgstr "OLE объекттері"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13811,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Деңгей қайнар көз тараудан"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13820,20 +13234,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымш_а стильдер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Стильдер"
+msgstr "Стильд_ер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
@@ -13843,14 +13255,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Жазулар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13859,20 +13270,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттер атаулары"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Санат"
+msgstr "Санаты"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
@@ -13882,14 +13291,13 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr "Сiлтемелер"
+msgstr "Сілтемелер"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13898,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Санаты және нөмірі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13907,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Жазу мәтіні"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13916,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Қолдану"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13925,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі объекттерден жасау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13934,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Жақ_шалар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13943,17 +13351,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементтер са_ны"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Жоқ]"
+msgstr "[жоқ]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13962,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13971,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13980,10 +13387,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -13999,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементтер пішімі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14008,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Бірдей элементтерді біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "p не pp ба_р бірдей элементтерді біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14026,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "«-» қолданып біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14035,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрді ескеру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14044,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптермен (авто)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт бөлек элемент ретінде"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14062,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "_Сәйкестік файлы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14071,10 +13477,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -14084,17 +13489,15 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiл"
+msgstr "Тіл"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
@@ -14104,7 +13507,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Кілт түрі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14114,7 +13516,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
@@ -14124,7 +13525,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"new\n"
@@ -14134,7 +13534,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Жаңа..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -14150,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Мазмұны"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14159,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Әліпбилік нұсқағыш"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14168,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер нұсқағышы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14177,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Кестелер нұсқағышы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14195,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттер кестесі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14204,40 +13603,36 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "_Деңгей"
+msgstr "Деңгей_лер"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Абзац стилі"
+msgstr "Абзац _стильдері"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"edit\n"
@@ -14247,7 +13642,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -14257,77 +13651,69 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Тағайындалуы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтарды қолдану"
+msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтар"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Көздiң тұспалдары"
+msgstr "Нұсқаулықтар"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "_Графикалар және обьектiлер"
+msgstr "_Суреттер мен объекттер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "_Кестелер"
+msgstr "Кес_телер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "_Суреттер және басқару элементерi"
+msgstr "Суре_ттер және басқару элементтері"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "_Өрiстер құпия кiлттерi"
+msgstr "_Өрістер кодтары"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"displaylabel\n"
@@ -14337,27 +13723,24 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "_Айналдырудың көлденең сызықтары"
+msgstr "Г_оризонталды айналдыру жолағы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "_Тiгiнен орналасқан айналдыру жолағы"
+msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"ruler\n"
@@ -14367,14 +13750,13 @@ msgid "R_uler"
msgstr "_Сызғыш"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "_Тегiс айналдырым "
+msgstr "_Тегіс айналдыру"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14383,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
-msgstr "Гори_зонталды сызғыш"
+msgstr "Гори_зонт. сызғыш"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14392,17 +13774,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr "В_ертикалды сызғыш"
+msgstr "В_ертик. сызғыш"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "-Оң жақтан"
+msgstr "Оңға тураланған"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14420,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr "Өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Өлшем бірлігі"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14438,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер көзі табылмады"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14447,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' деректер көзі табылмады."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14465,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14474,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14483,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. пошта хаттарын жіберу мүмкін емес"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14492,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі қате орын алды"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14504,7 +13885,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Сөздер саны"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -14559,7 +13939,6 @@ msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Азиялық таңбалар мен Кореялық буындар"
#: wrapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrapdialog.ui\n"
"WrapDialog\n"
@@ -14569,7 +13948,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"after\n"
@@ -14579,7 +13957,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"before\n"
@@ -14589,7 +13966,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"none\n"
@@ -14599,14 +13975,13 @@ msgid "_None"
msgstr "_Жоқ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптималды"
+msgstr "_Оптималды"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14615,20 +13990,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Өті_п аймалау"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr "Параллельді"
+msgstr "_Параллельді"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14638,27 +14011,24 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "С_ол жақ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "_Оң жақ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14668,7 +14038,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Жоғарыда"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14678,7 +14047,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Төменде"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label2\n"
@@ -14694,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Бірінші абзац"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Фон_да"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Контур"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14721,10 +14089,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек сыртында"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label3\n"
diff --git a/source/kk/swext/mediawiki/help.po b/source/kk/swext/mediawiki/help.po
index 3eeafa77206..0a6aa773be3 100644
--- a/source/kk/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/kk/swext/mediawiki/help.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from swext/mediawiki/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383865571.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390115221.0\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr "Қолдауы бар <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> серверіндегі Wiki пайданушы тіркелгісі"
+msgstr "Қолдауы бар <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> серверіндегі Wiki пайдаланушы тіркелгісі"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
-msgstr "URL мәтіндің өрісінде байланыс орнатылатын Wiki серверінің адресін енгізіңіз."
+msgstr "URL мәтінінің өрісінде байланыс орнатылатын Wiki серверінің адресін енгізіңіз."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr "Егер Wiki сервері анонимды жазуды рұқсат етсе, онда пайдаланушы аты мен паролі өрістерін бос қалдыруға болады."
+msgstr "Егер Wiki сервері анонимді жазуды рұқсат етсе, онда пайдаланушы аты мен паролі өрістерін бос қалдыруға болады."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id7862483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">MediaWiki серверіндегі пайдаланушы атын енгізіңіз. Анонимды түрде қатынау үшін бос қалдырыңыз.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">MediaWiki серверіндегі пайдаланушы атын енгізіңіз. Анонимді түрде қатынау үшін бос қалдырыңыз.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1113010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">MediaWiki серверіндегі парольді енгізіңіз. Анонимды түрде қатынау үшін бос қалдырыңыз.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">MediaWiki серверіндегі парольді енгізіңіз. Анонимді түрде қатынау үшін бос қалдырыңыз.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr "Егер Wiki анонимды түрде жазуға рұқсат етсе, тіркелгі туралы ақпаратты сақтайтын өрістерді бос қалдыруыңызға болады. Болмаса, пайдаланушы атын және паролін көрсетіңіз."
+msgstr "Егер Wiki анонимді түрде жазуға рұқсат етсе, тіркелгі туралы ақпаратты сақтайтын өрістерді бос қалдыруыңызға болады. Болмаса, пайдаланушы атын және паролін көрсетіңіз."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -429,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7217627\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсілтеме"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941190\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr "Тiзiмдер"
+msgstr "Тізімдер"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -501,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4834131\n"
"help.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "Таңба стилі"
+msgstr "Таңба стильдері"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr "Егер жол ішіндегі бағандар біріккен болса, түрлендіру нәтижесі түрнұсқа құжатына өте жақын болады."
+msgstr "Егер жол ішіндегі бағандар біріккен болса, түрлендіру нәтижесі түпнұсқа құжатына өте жақын болады."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -613,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Түрлендіру нәтижесі UTF-8 таңбалар кодталуында көрсетілетін болады. Егер сіздің жүйеңізде үнсіз келісім бойынша таңбалардың басқа кодталуы қолданылса, онда арнайы таңбалар қате көрсетілуі мүмкін. Ондай кезде сіз түзеткішті UTF-8 таңбалар кодталуына ауыстыра аласыз. Ал егер түзеткішіңіз UTF-8 кодталуындағы таңбаларды көрсетуді қолдамаса, түрлендіру нәтижесін Firefox браузерімен қарауға болады, оның ішінде UTF-8 кодталуын таңдау керек. Енді түрлендіру нәтижесін қиып алып, таңдауыңызша қолданбаға кірістіруіңізге болады."
+msgstr "Түрлендіру нәтижесі UTF-8 таңбалар кодтауында көрсетілетін болады. Егер сіздің жүйеңізде үнсіз келісім бойынша таңбалардың басқа кодтауы қолданылса, онда арнайы таңбалар қате көрсетілуі мүмкін. Ондай кезде сіз түзеткішті UTF-8 таңбалар кодтауына ауыстыра аласыз. Ал егер түзеткішіңіз UTF-8 кодтауындағы таңбаларды көрсетуді қолдамаса, түрлендіру нәтижесін Firefox браузерімен қарауға болады, оның ішінде UTF-8 кодтауын таңдау керек. Енді түрлендіру нәтижесін қиып алып, таңдауыңызша қолданбаға кірістіруіңізге болады."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sysui/desktop/share.po b/source/kk/sysui/desktop/share.po
index ed4102fa4ee..8abdc5ada8a 100644
--- a/source/kk/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/kk/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660969.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390116171.0\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"oasis-text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "OpenDocument Мәтiндiк құжаты"
+msgstr "OpenDocument Мәтіндік құжаты"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"oasis-text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "OpenDocument мәтiндiк құжаттың үлгісі"
+msgstr "OpenDocument мәтіндік құжаттың үлгісі"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"oasis-drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "OpenDocument суретi"
+msgstr "OpenDocument суреті"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"oasis-drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "OpenDocument суреттiң үлгісі"
+msgstr "OpenDocument суреттің үлгісі"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"oasis-spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument электрондық кестесi"
+msgstr "OpenDocument электрондық кестесі"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Writer көмегiмен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтiнді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Writer көмегімен хаттарда, құжаттарда, есептемелерде және веб-парақтарда мәтінді және суреттерді жасау және түзетуге болады."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"impress\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Impress көмегiмен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Impress көмегімен слайдшоу, кездесулер және веб-парақтарға арналған презентацияларды жасау және түзетуге болады."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"draw\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "Draw көмегiмен суреттердi, блок-сызбаларды және логотиптердi жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Draw көмегімен суреттерді, блок-сызбаларды және логотиптерді жасау және түзетуге болады."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"calc\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc көмегiмен есептердi шығару, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқаруды орындауға болады. "
+msgstr "Calc көмегімен есептерді шығару, ақпаратты анализдеу және электрондық кестелерде тізімдерді басқаруды орындауға болады. "
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"math\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Math көмегiмен ғылыми формуларды және теңдеулердi жасау және түзетуге болады."
+msgstr "Math көмегімен ғылыми формулаларды және теңдеулерді жасау және түзетуге болады."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"base\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Base көмегiмен дерекқорды басқару және ақпараттарыңызды қадағалау және басқару үшiн сұранымдар мен есептемелердi жасауға болады."
+msgstr "Base көмегімен дерекқорды басқару және ақпараттарыңызды қадағалау және басқару үшін сұранымдар мен есептемелерді жасауға болады."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/tubes/uiconfig/ui.po b/source/kk/tubes/uiconfig/ui.po
index 7ecc11f90b7..e82223c0f3f 100644
--- a/source/kk/tubes/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/tubes/uiconfig/ui.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from tubes/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 04:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359174915.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390115115.0\n"
#: contacts.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Listen"
-msgstr "Тындау"
+msgstr "Тыңдау"
#: contacts.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/uui/source.po b/source/kk/uui/source.po
index fe564447417..3cc1037b661 100644
--- a/source/kk/uui/source.po
+++ b/source/kk/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385106203.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390120577.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'$(ARG1)' құжат файлы өзіңізбен басқа жүйеден $(ARG2) бастап, блокталған\n"
"\n"
-"Құжатты тек оқу үшін, немесе өзіңіздің блокатуды елемей, түзету үшін ашыңыз.\n"
+"Құжатты тек оқу үшін, немесе өзіңіздің блоктауды елемей, түзету үшін ашыңыз.\n"
"\n"
#: alreadyopen.src
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'$(ARG1)' құжат файлы өзіңізбен басқа жүйеден $(ARG2) бастап, блокталған\n"
"\n"
-"Құжатты басқа жүйеде жауып, сақтауды қайталаңыз, немесе өзіңіздің блокатуды елемей, ағымдағы құжатты сақтаңыз.\n"
+"Құжатты басқа жүйеде жауып, сақтауды қайталаңыз, немесе өзіңіздің блоктауды елемей, ағымдағы құжатты сақтаңыз.\n"
"\n"
#: alreadyopen.src
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTER_SELECT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Сүзгiні таңдау"
+msgstr "Сүзгіні таңдау"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
-msgstr "$(ARG1) деректерiнің бақылау сомасы дұрыс емес."
+msgstr "$(ARG1) деректерінің бақылау сомасы дұрыс емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
-msgstr "$(ARG1) деректерiн оқу мүмкін емес."
+msgstr "$(ARG1) деректерін оқу мүмкін емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
-msgstr "$(ARG1) деректерiн жазу мүмкін емес."
+msgstr "$(ARG1) деректерін жазу мүмкін емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
-msgstr "$(ARG1) деректерiнің ұзындығы қате."
+msgstr "$(ARG1) деректерінің ұзындығы қате."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-msgstr "$(ARG1) құрамынды маска таңбалары болған соң әрекетті орындау мүмкін емес."
+msgstr "$(ARG1) құрамында маска таңбалары болған соң әрекетті орындау мүмкін емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
-msgstr "$(ARG1) ішінде дұрыс емес орналасқан белгiлерi бар."
+msgstr "$(ARG1) ішінде дұрыс емес орналасқан белгілері бар."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
-msgstr "$(ARG1) пiшiмi дұрыс емес."
+msgstr "$(ARG1) пішімі дұрыс емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"«$(ARG1)» файлы зақымданған және ашылуға келмейді. %PRODUCTNAME файлды қалпына келтіру талабын жасай алады.\n"
"\n"
-"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін..\n"
+"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін.\n"
"\n"
"Қалпына келтірілген құжатқа сенбеуді ұсынамыз.\n"
"Бұл құжатта макростардың орындалуы сөндірілген.\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "«$(ARG1)» файлын қалпына келтiру және ашу мүмкiн емес."
+msgstr "«$(ARG1)» файлын қалпына келтіру және ашу мүмкін емес."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
-msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты ашу мүмкiн емес."
+msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты ашу мүмкін емес."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
-msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты түрлендіру мүмкiн емес."
+msgstr "Пароль дұрыс емес. Құжатты түрлендіру мүмкін емес."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/kk/vcl/qa/cppunit/builder.po
index 4b69fd47293..12bed1b26a3 100644
--- a/source/kk/vcl/qa/cppunit/builder.po
+++ b/source/kk/vcl/qa/cppunit/builder.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383958109.0\n"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr "Беттердің нөмiрленуі"
+msgstr "Беттердің нөмірленуі"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Бет нөмiрiн өзгерту"
+msgstr "Бет нөмірін өзгерту"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "Енiн және биiктiгiн келтіру"
+msgstr "Енін және биіктігін келтіру"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Нөмiрi"
+msgstr "Нөмірі"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "Нөмірлеу"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша"
#: demo.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/vcl/source/src.po b/source/kk/vcl/source/src.po
index 71e3dd543e7..68546d12760 100644
--- a/source/kk/vcl/source/src.po
+++ b/source/kk/vcl/source/src.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next"
-msgstr "К~елесi"
+msgstr "К~елесі"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуi"
+msgstr "~Автоматты түрде кеңейтуі"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Тек оқу үшiн ғана"
+msgstr "~Тек оқу үшін ғана"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr "Сi~лтеме ретiнде кiрiстiру"
+msgstr "Сі~лтеме ретінде кірістіру"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
"string.text"
msgid "All Formats"
-msgstr "Барлық пiшiмдер"
+msgstr "Барлық пішімдер"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
-msgstr "Файл ~түрi"
+msgstr "Файл ~түрі"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore"
-msgstr "Қалпына келтiру"
+msgstr "Қалпына келтіру"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
"string.text"
msgid "Stick"
-msgstr "Бекiту"
+msgstr "Бекіту"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock/Undock Windows"
-msgstr "Терезенi бекiту/босату"
+msgstr "Терезені бекіту/босату"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Next Toolbar/Window"
-msgstr "Келесi панельге/терезеге"
+msgstr "Келесі панельге/терезеге"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
"string.text"
msgid "To Menu Bar"
-msgstr "Мәзiр жолағына"
+msgstr "Мәзір жолағына"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Таңдау мүмкiн емес>"
+msgstr "<Таңдау мүмкін емес>"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшiру"
+msgstr "~Көшіру"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша принтер"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
-"(%s) құрауышын жүктеу мүмкiн емес. \n"
-"Орнатуды Қалпына келтiру тәртiбiнде iске қосыңыз."
+"(%s) құрауышын жүктеу мүмкін емес. \n"
+"Орнатуды Қалпына келтіру тәртібінде іске қосыңыз."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
"string.text"
msgid "Do not show warning again."
-msgstr "Осы ескертпенi келешекте көрсетпеу."
+msgstr "Осы ескертпені келешекте көрсетпеу."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n"
"string.text"
msgid "The Java Access Bridge could not be started."
-msgstr "Java Access Bridge iске қосылмады"
+msgstr "Java Access Bridge іске қосылмады"
#: stdtext.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/vcl/uiconfig/ui.po b/source/kk/vcl/uiconfig/ui.po
index 868ca4804b5..711339f4eb2 100644
--- a/source/kk/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша принтер"
+msgstr "Үнсіз келісім бойынша принтер"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттерi..."
+msgstr "Қасиеттері..."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of copies"
-msgstr "Көшiрмелер саны"
+msgstr "Көшірмелер саны"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсiндiрмелер"
+msgstr "Түсіндірмелер"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brochure"
-msgstr "Кiтапша"
+msgstr "Кітапша"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr "Ретi"
+msgstr "Реті"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Параметрлерi"
+msgstr "Параметрлері"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Параметрлерi"
+msgstr "Параметрлері"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Кiтаптық"
+msgstr "Кітаптық"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/euro.po b/source/kk/wizards/source/euro.po
index fe663c456af..e8fa2d32bd9 100644
--- a/source/kk/wizards/source/euro.po
+++ b/source/kk/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385732067.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390114823.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -46,16 +46,15 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 3\n"
"string.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "~Түрлендіру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 4\n"
"string.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi."
+msgstr "Ескерту: Сыртқы сілтемелерден келген ақша мөлшері және формулалардағы ақшаны айырбастау коэффициенттері түрлендірілмейді"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 7\n"
"string.text"
msgid "C~ontinue>>"
-msgstr "~Келесi>>"
+msgstr "~Келесі>>"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -90,85 +89,76 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Жабу"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER\n"
"string.text"
msgid "~Entire document"
-msgstr "~Барлық құжат"
+msgstr "~Толық құжат"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 1\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық с~тильдері"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық"
+msgstr "Ағымдағы ~парақтағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары"
+msgstr "Толық құ~жаттағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "~Ерекшелiнген аймақ"
+msgstr "~Таңдалған аймақ"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерін таңдау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:"
+msgstr "Қаржы ұяшықтарын таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Валютаның аймақтары:"
+msgstr "Қаржы аймақтары:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -179,13 +169,12 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Үлгілер:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT\n"
"string.text"
msgid "Extent"
-msgstr "~Көлемi"
+msgstr "Көлемі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -193,19 +182,17 @@ msgctxt ""
"STEP_AUTOPILOT + 1\n"
"string.text"
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
-msgstr "~Бiр %PRODUCTNAME құжаты"
+msgstr "~Бір %PRODUCTNAME құжаты"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
"string.text"
msgid "Complete ~directory"
-msgstr "Барлық ~топтама"
+msgstr "Толық ~бума"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
@@ -214,67 +201,60 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Бастапқы құжат:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
"string.text"
msgid "Source directory:"
-msgstr "Бастапқы топтама:"
+msgstr "Бастапқы бума:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
"string.text"
msgid "~Including subfolders"
-msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса"
+msgstr "Ішкі бумаларды қ~оса"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
"string.text"
msgid "Target directory:"
-msgstr "Тағайындау топтамасы:"
+msgstr "Мақсат бумасы:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
"string.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу"
+msgstr "Сұранымсыз парақ қорғанысын уақытша алып тастау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу"
+msgstr "Мәтіндік құжаттың өрістер және кестелерін түрлендіру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE\n"
"string.text"
msgid "Conversion status: "
-msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:"
+msgstr "Түрлендірудің қалып-күйі: "
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерін түрлендіру қалып-күйі:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 2\n"
"string.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2"
+msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу: парақ %1Number%1, барлығы %2TotPageCount%2"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -290,34 +270,31 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE + 3\n"
"string.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу..."
+msgstr "Түрлендірілетін аймақтарды жазу..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..."
+msgstr "Әр парақтың қорғанысы қалпына келтіріледі..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..."
+msgstr "Ұяшықтар үлгілерінде ақша бірліктерін түрлендіру..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~Дайын"
+msgstr "А~яқтау"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +305,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Буманы таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 2\n"
@@ -337,13 +313,12 @@ msgid "Select file"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз"
+msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -354,31 +329,28 @@ msgid "non-existant"
msgstr "жоқ болып тұр"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 5\n"
"string.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Евро Конверторы"
+msgstr "Евро конверторы"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 6\n"
"string.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?"
+msgstr "Барлық парақтан қорғанысты уақытша алып тастау керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:"
+msgstr "%1TableName%1 кестесінің қоғанысын алу үшін парольді енгізіңіз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -421,31 +393,28 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Парақ қорғанысын алып тастау мүмкін емес"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 13\n"
"string.text"
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
-msgstr "Қорғалған парақтармен құжаттарда ұяшықтардың түрлерiн өзгертуге мүмкiн емес болғандықтан, шебер осы құжатты өзгертамайды."
+msgstr "Шебер бұл құжатты өзгерте алмайды, өйткені қорғалған парақтары бар құжатта ұяшықтар пішімдерін өзгерту мүмкін емес."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 14\n"
"string.text"
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
-msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!"
+msgstr "Назар аударыңыз, олай болмаса, Еуро конверторы бұл құжатты өзгерте алмайтын болады!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 15\n"
"string.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!"
+msgstr "Алдымен түрлендірілетін қаржыны таңдаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -472,13 +441,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!"
+msgstr "Түзету үшін %PRODUCTNAME Calc құжатын таңдаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -489,31 +457,28 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' бума емес!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 21\n"
"string.text"
msgid "Document is read-only!"
-msgstr "Тек қана оқуға арналған құжат!"
+msgstr "Құжат тек оқу үшін қолжетерлік!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?"
+msgstr "«<1>» файлы бар болып тұр.<CR>Үстінен жазу керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 23\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?"
+msgstr "Түрлендіру үрдісін үзуді шынымен қалайсыз ба?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 1\n"
"string.text"
msgid "Dutch Guilder"
-msgstr "Нидерланд гульденi"
+msgstr "Нидерланд гульдені"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 2\n"
"string.text"
msgid "French Franc"
-msgstr "Француз франкi"
+msgstr "Француз франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 5\n"
"string.text"
msgid "German Mark"
-msgstr "Немiс маркасы"
+msgstr "Неміс маркасы"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 6\n"
"string.text"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Белгия франкi"
+msgstr "Бельгия франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 8\n"
"string.text"
msgid "Luxembourg Franc"
-msgstr "Люксембург франкi"
+msgstr "Люксембург франкі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 9\n"
"string.text"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Австрия шиллингi"
+msgstr "Австрия шиллингі"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -664,16 +629,24 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Латвиялық лат"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Бұл құжат үшін орнатылған қаржы Еуропалық емес қаржы болып тұр!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін орнатылған тіл Еуропалық Одаққа кіретін мемлекет тілі емес болып тұр."
+msgstr "Операциялық жүйеңіздің тілі Еуропалық Валюталық Одақ тілдерінің бірі емес."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -697,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE + 2\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents..."
-msgstr "Құжаттарды түрлендiру..."
+msgstr "Құжаттарды түрлендіру..."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/formwizard.po b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
index bad4388224c..1ca7a64035a 100644
--- a/source/kk/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385991341.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390115949.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -25,67 +25,60 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "«%1» бумасын жасау мүмкін емес.<BR>Қатты дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 1\n"
"string.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr "Мәтiндiк құжатты жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Writer құрауышы орнатылған едi ма. "
+msgstr "Мәтіндік құжатты жасау мүмкін емес.<BR>«Writer» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 2\n"
"string.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr "Электрондық кестенi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR> Тексерiңiз, Calc құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Электрондық кестені жасау мүмкін емес.<BR>«Calc» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr "Презентацияны жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Impress құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Презентацияны жасау мүмкін емес.<BR>«Impress» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 4\n"
"string.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Суреттi жасауға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Draw құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Суретті жасау мүмкін емес.<BR>«Draw» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 5\n"
"string.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr "Формуланы жазуға мүмкiндiк жоқ. <BR>Тексерiңiз, Math құрауышы орнатылған едi ма."
+msgstr "Формуланы жасау мүмкін емес.<BR>«Math» құрауышы орнатылып тұрғанын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 6\n"
"string.text"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
-msgstr "Қажеттi файлдарды табуға мүмкiндiк жоқ. <BR> %PRODUCTNAME орнатуды iске қосып және \"Қалпына келтiру\"-нi басыңыз."
+msgstr "Керек файлдарды табу мүмкін емес. <BR> %PRODUCTNAME орнатуын іске қосып, «Қалпына келтіруді» таңдаңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_COMMON_START + 7\n"
"string.text"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
-msgstr " '<PATH>' файлы бұрынан бар едi. <BR><BR> Бұрынан бар файлды қайта жазайын ба?"
+msgstr "«<PATH>» файлы бар болып тұр. <BR><BR>Бар болып тұрған файлды үстінен жазу керек пе?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Керi"
+msgstr "< ~Кері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "~Next >"
-msgstr "~Келесi>"
+msgstr "~Келесі>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
"string.text"
msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкiн емес."
+msgstr "Дерекқормен байланысу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 30\n"
"string.text"
msgid "The document could not be saved."
-msgstr "Құжатты сақтау мүмкiн емес."
+msgstr "Құжатты сақтау мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Деректер көзiмен байланысу..."
+msgstr "Деректер көзімен байланысу..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 35\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established."
-msgstr "Деректер көзiмен байланысу мүмкiн емес."
+msgstr "Деректер көзімен байланысу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Please select a data source"
-msgstr "Деректер көзiн таңдаңыз"
+msgstr "Деректер көзін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 39\n"
"string.text"
msgid "Add field"
-msgstr "Өрiстi қосу"
+msgstr "Өрісті қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Remove field"
-msgstr "Өрiстi өшіру"
+msgstr "Өрісті өшіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Add all fields"
-msgstr "Барлық өрiстердi қосу"
+msgstr "Барлық өрістерді қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Remove all fields"
-msgstr "Барлық өрiстердi өшіру"
+msgstr "Барлық өрістерді өшіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Move field up"
-msgstr "Өрiстi жоғары жылжыту"
+msgstr "Өрісті жоғары жылжыту"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -387,16 +380,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Move field down"
-msgstr "Өрiстi төмен жылжыту"
+msgstr "Өрісті төмен жылжыту"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
"string.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr " '%NAME'-нен өрiстердiң аттарын алуға мүмкiн емес."
+msgstr "«%NAME» ішінен өрістер аттарын алу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -407,16 +399,14 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Формалар шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fields in ~the form"
-msgstr "Өрiстер үлгiлерде"
+msgstr "Формадағы өріс~тер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n"
@@ -425,11 +415,10 @@ msgid ""
"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n"
"If possible, they are interpreted as images."
msgstr ""
-"Екеулiк өрiстер әрқашан атап өтiледi және тiзiмнен таңдалады.\n"
-" Егер осы мүмкiн болса, олар бейне ретiнде көрсетiледi. "
+"Екілік өрістер әрқашан атап өтіледі және тізімнен таңдалады.\n"
+"Мүмкін болса, олар сурет ретінде көрсетіледі."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n"
@@ -438,29 +427,26 @@ msgid ""
"A subform is a form that is inserted in another form.\n"
"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr ""
-"Үлгi басқа үлгiге салынған ретiнде саналады.\n"
-"Iшкi үлгiнi кестедегi деректердi немесе «бiр көптерге» түрi сияқты сұранысты көрсетуге үшiн қолданыңыз."
+"Форма басқа формаға салынған болып тұр.\n"
+"Ішкі форманы кестедегі деректерді, немесе «бір - көпке» тектес сұранымдарын көрсету үшін қолданыңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
-msgstr "~Iшкi үлгiнi қосу"
+msgstr "І~шкі форманы қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Бұрынан бар болған байланысында iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Бар байланысқа негізделген і~шкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
@@ -469,52 +455,46 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Кестелер немесе сұраныстар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Таңдалған өрiстерiнде iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Таң~далған өрістерге негізделген ішкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "~Сiз қандай қатынасты таңдайсыз?"
+msgstr "Қа~й қатынасты қосқыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн ~өрiсi"
+msgstr "І~шкі форма өрістері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr " ~Бұрынан болған өрiстер"
+msgstr "Қолж~етерлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Fields in form"
-msgstr "Үлгiдегi өрiстер"
+msgstr "Формадағы өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
@@ -523,107 +503,96 @@ msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
-" «<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бiрiктiруi екi рет таңдалған.\n"
-" Бiрiктiруге бiр рет қана рұқсат берiледi."
+"«<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бірігуі екі рет таңдалған.\n"
+"Бірігуді тек бір рет қолдануға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~бірінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн екiншi бiрiктiрiлген орiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~екінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiн үшiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ү~шінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Ішкі форманың ~төртінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "Үлгiнiң бiрiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың бі~рінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң екiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың е~кінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң үшiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың үші~нші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың төр~тінші біріктірілген өрісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Field border"
-msgstr "Өрiстi жиектеу"
+msgstr "Өріс шекарасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "No border"
-msgstr "Жиектеусыз"
+msgstr "Шекарасы жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "3D look"
-msgstr "Үш өлшемдiк түр"
+msgstr "Үш өлшемдік түрі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -634,79 +603,70 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Label placement"
-msgstr "Қолтаңбаның орналасуы"
+msgstr "Белгі орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Солға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оңға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Деректер қоры өрiстерiнiң орналасуы"
+msgstr "Дерекқор өрістерінің орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта "
+msgstr "Бағандар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Қол таңба-бағандары жоғарыда "
+msgstr "Бағандар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Қол таңба - бағандары оң жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
@@ -715,121 +675,108 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Деректер парағы сияқты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Басты үлгiнiң орналасуы"
+msgstr "Басты форманың орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Iшкi үлгiлерiнiң орналасуы"
+msgstr "Ішкі формаларының орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "Үлгi тек қана жаңа деректердi енгiзу үшiн қолданылады."
+msgstr "Форма тек жаңа деректерді енгізу үшін қ~олданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Бұрынан бар деректер көрсетiлмейдi"
+msgstr "Бар болып тұрған деректер көрсетілмейді "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған үлгi"
+msgstr "Б~арлық деректерді көрсетуге арналған форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердiң өзгертуiне тиым салу "
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~згертуге тыйым салу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердың жоюна рұқсат бермеу"
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~шіруді рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Жаңа деректердiн ~ қосуына рұқсат бермеу"
+msgstr "Жаңа деректерді қ~осуды рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
-msgstr "Үлгiнiң ~аты"
+msgstr "Форма ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Үлгiнi толтыруынан кейiнгi әрекет"
+msgstr "Форманы толтырудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
-msgstr "~Үлгiмен жұмыс iстеу"
+msgstr "Формамен ~жұмыс істеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
-msgstr "~Үлгiнi модификациялау"
+msgstr "Форманы түр~лендіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "~Парақтардың түрлерi"
+msgstr "~Бет стильдері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -837,52 +784,47 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Өрiстi таңдау"
+msgstr "Өрісті таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнi орнату"
+msgstr "Ішкі форманы орнату"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "Iшкi үлгiнiң өрiстерiн қосу"
+msgstr "Ішкі форма өрістерін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Get joined fields"
-msgstr "Бiрiктiрiлген өрiстердi алу"
+msgstr "Біріктірілген өрістерді алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "Басқару мүшелердi орналастыру"
+msgstr "Басқару элементтерін орналастыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "Деректер көзiнi орнату"
+msgstr "Деректер көзін орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -890,28 +832,25 @@ msgctxt ""
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "Стильдердi іске асыру"
+msgstr "Стильдерді іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
-msgstr "Атты беру"
+msgstr "Атын беру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "(Date)"
-msgstr "(Мезгiл)"
+msgstr "(Күн)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
@@ -920,40 +859,36 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Уақыт)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Форма өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr " Iшкi үлгiнi орнатыңыз келедi ма соңы Сiз шешу керексiз"
+msgstr "Ішкі форманы орнатқыңыз келе ме, соны таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Сiздiң iшкi үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Ішкі формаңыздың өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Сiздiң үлгiлердiң арасындағы бiрiктiруiн таңдаңыз"
+msgstr "Формалар арасындағы бірігулерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -964,13 +899,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Формаңызда басқару элементтерді орналастырыңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Деректер көзiнiң тәртiбiн таңдау"
+msgstr "Деректер көзі режимін таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -981,13 +915,12 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Формаға стильді іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr "Үлгiнiң атын енгiзiңiз"
+msgstr "Форма атын көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1007,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Сұранымдар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1023,10 +956,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Сұранымдар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
@@ -1040,82 +972,73 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
+msgstr "Қолже~терлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Сұраныстың ~аты"
+msgstr "Сұраным ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "Сұранысты ~көрсету"
+msgstr "Сұранымды ~көрсету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Сұранысты өзгерту"
+msgstr "~Сұранымды өзгерту"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "~Сұранысты құрғаннан кейiнгi әрекет."
+msgstr "Сұранымды жасаудан кейін не істеуді қала~йсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Келесiден барлықтарына үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың б~арлығына сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "~Келесiден әр түрлерге үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың кез-к~елгеніне сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "~Бөлшектiлген сұраныс (сұраныстың барлық жазбаларын көрсету)"
+msgstr "~Толық сұраным (сұранымның барлық жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Қорытындылған сұраныс (Тек қана агрегаттық функциялардың жазбасын көрсету)"
+msgstr "Қор~ытынды сұраным (тек агрегаттық функциялар жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
@@ -1129,16 +1052,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "~Топтастыру ... бойынша"
+msgstr "Бойынша т~оптау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1146,34 +1068,31 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Table: "
-msgstr "Кесте:"
+msgstr "Кесте: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Query: "
-msgstr "Сұраныс:"
+msgstr "Сұраным: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1184,16 +1103,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мән"
+msgstr "Мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
@@ -1202,7 +1119,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
@@ -1211,67 +1127,60 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "тең емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "is smaller than"
-msgstr "азырақ"
+msgstr "кішірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "is greater than"
-msgstr "көбiрек"
+msgstr "үлкенірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
-msgstr "азырақ немесе тең"
+msgstr "кішірек не тең "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "is equal or greater than"
-msgstr "көбiрек немесе тең"
+msgstr "үлкенірек немесе тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "like"
-msgstr "калай"
+msgstr "өрнекке сай"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "not like"
-msgstr "және"
+msgstr "өрнекке сай емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "is null"
-msgstr "немесе"
+msgstr "бос"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1306,88 +1215,78 @@ msgid "and"
msgstr "және"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "or"
-msgstr "немесе"
+msgstr "or"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "get the sum of"
-msgstr "сомманы алу"
+msgstr "сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "get the average of"
-msgstr "ортаны алу"
+msgstr "орташа мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of"
-msgstr "минимумды алу"
+msgstr "минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of"
-msgstr "максимумды алу "
+msgstr "максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> соммасын алу"
+msgstr "<FIELD> сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "get the average of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> ортасын алу"
+msgstr "<FIELD> орта мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> минимумды алу"
+msgstr "<FIELD> минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> максимумды алу "
+msgstr "<FIELD> максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
@@ -1396,61 +1295,54 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "Ө~рiстер сұраныста "
+msgstr "Сұранымдағы өрі~стер: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Sorting order: "
-msgstr "Сұрыптаудың ретi:"
+msgstr "Сұрыптау реті: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Өрiстер сұрыптаунын ретi берiлмеген."
+msgstr "Өрістердің сұрыптау реті берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Search conditions: "
-msgstr "Iзденiс шарты:"
+msgstr "Іздеу шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Iзденiс шарты тағайындалмаған."
+msgstr "Іздеу шарттары берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions: "
-msgstr "Агрегаттық функциялар:"
+msgstr "Агрегаттық функциялар: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
@@ -1459,16 +1351,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Агрегаттық функциялар тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Grouped by: "
-msgstr "Бойынша топтастыру:"
+msgstr "Бойынша топтастыру: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
@@ -1477,61 +1367,54 @@ msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Топтастыру тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Топтастыруынын шарты:"
+msgstr "Топтастыру шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Топтастыруының шарты берiлмеген."
+msgstr "Топтастыру шарттары берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Сұранысқа арналған өрiстi (бағандарды) таңдаңыз "
+msgstr "Сұраным үшін өрістер (бағандарды) таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұрыптау ретін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Iзденiстiң шартын таңдаңыз"
+msgstr "Іздеу шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "Select the type of query"
-msgstr "Сұраныстын түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұраным түрін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
@@ -1540,31 +1423,28 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Топты таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шартын таңдаңыз"
+msgstr "Топтау шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "Егер керек болса, баламанын атын меншiктеңiз (alias)"
+msgstr "Керек болса, балама атын меншіктеңіз (alias)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
"string.text"
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
-msgstr "Сипаттаманы тексерiңiз және не iстеудi шешiңiз"
+msgstr "Сипаттаманы тексеріңіз және не істеуді шешіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1572,34 +1452,31 @@ msgctxt ""
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n"
"string.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Өрiстi таңдау"
+msgstr "Өрісті таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретi"
+msgstr "Сұрыптау реті"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Search conditions"
-msgstr "Iзденiс шарты"
+msgstr "Іздеу шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Detail or summary"
-msgstr "Толық және жалпы"
+msgstr "Толығырақ немесе жалпы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1610,25 +1487,22 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шарты"
+msgstr "Топтастыру шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Aliases"
-msgstr "Балама аты (aliases)"
+msgstr "Балама аттары (aliases)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
@@ -1637,34 +1511,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Агрегаттық функциямен тағайындалған өрiс, топтамада қолданбайды."
+msgstr "Агрегаттық функция үшін тағайындалмаған өрісті топтастыруда қолдануға болмайды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екi рет таңдалған едi. Әр шарт тек қана бiр рет таңдалады."
+msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Агрегаттық <FUNCTION> функциясы «<NUMERICFIELD>» өрiске екi рет тағайындалды."
+msgstr "<FUNCTION> аггрерациялайтын функциясы '<NUMERICFIELD>' өрісіне екі рет тағайындалған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
@@ -1673,7 +1543,6 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
@@ -1682,7 +1551,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
@@ -1699,7 +1567,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
@@ -1732,7 +1599,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Кесте"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
@@ -1741,31 +1607,28 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Баға~ндар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Report_"
-msgstr "Есеп_"
+msgstr "Есептеме_"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr "- жоқ -"
+msgstr "- анықталмаған -"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Өрiстер есепте"
+msgstr "Есептемедегі өрі~стер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1776,22 +1639,20 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "Sort options"
-msgstr "Сұрыптауының параметрлерi"
+msgstr "Сұрыптау параметрлері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Choose layout"
-msgstr "Түрдi таңдау"
+msgstr "Стильді таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1802,22 +1663,20 @@ msgid "Create report"
msgstr "Есептемені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
-msgstr "Деректердi белгiлеу"
+msgstr "Деректер жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Төменгi және жоғарғы колонтитулды белгiлеу"
+msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитул жаймасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1825,10 +1684,9 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
@@ -1837,34 +1695,30 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Сұрыптау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "О~дан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдар"
+msgstr "Бағдары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Кiтаптық"
+msgstr "Кітаптық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
@@ -1873,67 +1727,60 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Альбомдық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Сiз қандай өрiстердi есепте көргiңiз келедi?"
+msgstr "Есептемеде қай өрістерді көргіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Топтастырудың дәрежелерiн қосайын ба?"
+msgstr "Топтастыру деңгейлерін қосу керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Деректердi қандай ретте сұрыптайын?"
+msgstr "Деректерді қай ретпен сұрыптау керек?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Есептiң сыртқы түрi"
+msgstr "Есептеменің сыртқы түрі."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Decide how you want to proceed"
-msgstr "Кейiнгi әрекет"
+msgstr "Кейінгі әрекет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Title of report"
-msgstr "Есептiң тақырыбы"
+msgstr "Есептеме тақырыптамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Display report"
-msgstr "Есептi көрсету"
+msgstr "Есептемені көрсету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1944,31 +1791,28 @@ msgid "Create report"
msgstr "Есептемені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Азаю бойынша"
+msgstr "Кему ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "~Dynamic report"
-msgstr "~Динимакалық есеп"
+msgstr "~Динамикалық есептеме"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1979,85 +1823,76 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Есептемені қазір жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "~Есептiн қалыбын модификациялау"
+msgstr "Есептеме үлгісін түр~лендіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Static report"
-msgstr "Статикалық есеп"
+msgstr "Статикалық есептеме"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Save as"
-msgstr "Қалай сақтау"
+msgstr "Қалайша сақтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Groupings"
-msgstr "Топтастыру "
+msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "Одан кейін бо~йынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
-msgstr "~Бойынша кейiн"
+msgstr "~Одан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr "Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу р~етімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу ре~тімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу реті~мен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2068,13 +1903,12 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr "~Азаю бойынша"
+msgstr "К~ему ретімен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2085,94 +1919,84 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Екеулiк өрiстер есепте көрiнбейдi"
+msgstr "Екілік өрістерді тақырыптамада көрсету мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
"string.text"
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr " '<TABLENAME>' кестесi жоқ"
+msgstr "«<TABLENAME>» кестесі жоқ."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Creating Report..."
-msgstr "Шығармашылық баяндама..."
+msgstr "Есептемені жасау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
"string.text"
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
-msgstr "Енгiзiлген жазбалар саны: <COUNT>"
+msgstr "Енгізілген жазбалар саны: <COUNT>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
"string.text"
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr " '<REPORTFORM>' түрi жоқ."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасы жоқ болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "<BR>\"<STATEMENT>\"<BR> нұсқаумен сұраныс орындалмайды.<BR> Өзiнiздiң деректер көзiн тексерiңiз."
+msgstr "<BR>«<STATEMENT>»<BR> өрнегі бар сұранымды орындау мүмкін емес. <BR>Деректер көзін тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
"string.text"
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
-msgstr "Келесi жасырылған басқару '<REPORTFORM>' кескiнiнде оқыла алмайды: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасында келесі жасырын басқару элементін оқу мүмкін емес: «<CONTROLNAME>»."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
"string.text"
msgid "Importing data..."
-msgstr "Барлық мезгiлдер импортталған..."
+msgstr "Деректерді импорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
"string.text"
msgid "Labeling fields"
-msgstr "Белгiлердiң өрiстерi"
+msgstr "Өрістерді белгілеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
"string.text"
msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Сiз өрiстердi қалай атауыңыз келедi?"
+msgstr "Өрістерді қалай белгілеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2199,49 +2023,44 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Шебердің жұмысында қате орын алды.<BR>«%PATH» үлгісінде қателер болуы мүмкін.<BR>Бөлім немесе кесте не жоқ болып тұр, не қате атымен аталып тұр.<BR>Көбірек ақпарат үшін көмекті қараңыз.<BR>Басқа үлгіні таңдаңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Кестеде пайдаланушының дұрыс емес өрiсi."
+msgstr "Кестеде қате пайдаланушы өрісі бар."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr " '<FIELDNAME>'сұрыптауның өлшемi екi рет таңдалған. Әр өлшем бiр мәрте қана қолданылады. "
+msgstr "«<FIELDNAME>» сұрыптау шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Назар аударыңыз: Есептi құрған уақытта жалған мәтiн деректер корындағы деректерге ауыстырылады."
+msgstr "Назар аударыңыз! Есептеме жасалған кезде жалған мәтін дерекқордан алынған мәтінмен алмастырылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr " «%REPORTNAME» есебi деректер қорында бұрынан бар едi. Басқа атты енгiзiңiз."
+msgstr "«%REPORTNAME» есептемесі дерекқорда бар болып тұр. Басқа атын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr "Есептi құрғанан кейiн сiз не iстейсiз?"
+msgstr "Есептемені жасаудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n"
"string.text"
msgid "What kind of report do you want to create?"
-msgstr "Есептiң қай түрiн жасағыңыз келеді?"
+msgstr "Есептің қай түрін жасағыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2308,13 +2127,12 @@ msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Авторы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Бет нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмірі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2598,31 +2416,28 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Әлем картасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Кестелер Ұстасы"
+msgstr "Кестелер шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Select fields"
-msgstr "Өрiстердi таңдау"
+msgstr "Өрістерді таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Set types and formats"
-msgstr "Түрлердi және пiшiмдi таңдау"
+msgstr "Түрлерді және пішімді таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату"
+msgstr "Біріншілік кілтті орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2641,22 +2456,20 @@ msgid "Create table"
msgstr "Кестені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Кестеге өрiстi таңдау"
+msgstr "Кесте үшін өрістерді таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Өрiстердiң түрiн және пiшiмiн таңдау"
+msgstr "Өрістер түрлерін және пішімдерін таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "Set primary key"
-msgstr "Бiрiншiлік кiлттi орнату"
+msgstr "Біріншілік кілтті орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2683,25 +2496,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Шебер дерекқор үшін кестелерді жасауға көмектеседі. Санатты және кесте үлгісін таңдаудан кейін, кестеге қосқыңыз келетін өрістерді таңдаңыз. Бірден көп кесте үлгісінен өрістерді қосуға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Ca~tegory"
-msgstr "Дә~реже"
+msgstr "Са~наты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr "I~скер "
+msgstr "І~скерлік"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
@@ -2710,13 +2520,12 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "Д~ербес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
-msgstr "~Кестелердiң мысалдары"
+msgstr "Үлгі ~кестелер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2724,16 +2533,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n"
"string.text"
msgid "A~vailable fields"
-msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
+msgstr "Қолже~терлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Field information"
-msgstr "Өрiс туралы ақпарат"
+msgstr "Өріс ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2752,31 +2560,28 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiстiң аты"
+msgstr "Өріс атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Өрiстiн түрi"
+msgstr "Өріс түрі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "~Selected fields"
-msgstr "~Таңдалған өрiстер"
+msgstr "~Таңдалған өрістер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "~Create a primary key"
-msgstr "~Бiрiншiлік кiлттi жасау"
+msgstr "~Біріншілік кілтті жасау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "~Automatically add a primary key"
-msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кiлттi қосу"
+msgstr "~Автоматты түрде біріншілік кілтті қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2808,25 +2613,23 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "~Use an existing field as a primary key"
-msgstr "~Біріншілік кiлт ретiнде бар болып тұрған өрiстi қолдану"
+msgstr "~Біріншілік кілт ретінде бар болып тұрған өрісті қолдану"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "Бiрнеше өрiстер құрама ретiнде бастапқы кiлттi есептеу"
+msgstr "Бірі~ншілік кілтті бірнеше өрістердің комбинациясы ретінде анықтау "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr "Өрiстiң ~аты"
+msgstr "Өріс ~атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2837,22 +2640,20 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Біріншілік кілт өрістері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
-msgstr "Автоматты түрдегi~ мән"
+msgstr "Авто~мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "What do you want to name your table?"
-msgstr "Сiз өзiнiздiң кестенiздi атайсыз ба?"
+msgstr "Кесте атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
-msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестенi жасау үшiн керек барлық ақпарат көрсетілді."
+msgstr "Құттықтаймыз! Жаңа кестені жасау үшін керек барлық ақпарат көрсетілді."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2868,16 +2669,15 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr "Кестенiң дизайнын түрлендiру"
+msgstr "Кесте дизайнын өзгерту"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2885,45 +2685,39 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Деректердi жедел ретiнде кірістіру"
+msgstr "Деректерді жедел ретінде кірістіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "Берiлген кесте бойынша үлгiнi жасау"
+msgstr "Берілген кесте негізінде форманы жа~сау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "The table you have created could not be opened."
-msgstr "Сiз құрған кестенi ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Жасалған кестені ашу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr ""
-" '%TABLENAME' кестесi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы\n"
-"белгiнi орналастырған."
+msgstr "«%TABLENAME» кесте атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr " '%FIELDNAME' өрiсi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы белгiнi орналыстырған. "
+msgstr "«%TABLENAME» өріс атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2931,46 +2725,41 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Field"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Өріс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "MyTable"
-msgstr "Менiң кестем"
+msgstr "МеніңКестем"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Add a Field"
-msgstr "Өрiстi қосу"
+msgstr "Өрісті қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Ерекшеленген өрiстi жою"
+msgstr "Таңдалған өрісті өшіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
-msgstr " Деректер қордағы %COUNT өрiстердiн максималдық мәнiн арттыру себебiне қарай өрiстi қоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Өрісті кірістіру мүмкін емес, өйткені нәтижесінде бұл дерекқор кестесіндегі мүмкін өрістердің максималды %COUNT санынан асып кетеді."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
@@ -2979,26 +2768,24 @@ msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-" '%TABLENAME' аты бұрынан бар едi. \n"
-" Басқа атты енгiзiңiз."
+"«%TABLENAME» атауы бар болып тұр.\n"
+"Басқа атауын көрсетіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Кестелер топтамасы"
+msgstr "Кестелер каталогы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr "Кестелердiң сулбасы"
+msgstr "Кесте схемасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3009,13 +2796,12 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "«%FIELDNAME» өрісі бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Хаттар Ұстасы"
+msgstr "Хаттар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3026,25 +2812,22 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
-msgstr "~Iскер хат"
+msgstr "І~скерлік хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "~Қарапайым жеке хат"
+msgstr "~Формалды жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
@@ -3053,13 +2836,12 @@ msgid "~Personal letter"
msgstr "~Жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Алдын-ала терiлген элементтермен фирмалық бланктардi қолдану. "
+msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3078,13 +2860,12 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Include footer"
-msgstr "~Төменгi колонтитулды қосу"
+msgstr "~Төменгі колонтитулды қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3092,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі"
+msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3108,10 +2889,9 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі"
+msgstr "Конверттегі қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
@@ -3128,22 +2908,20 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "Ше~шiм"
+msgstr "Сә~лемдесу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "Бүгiлiстiн ~нұсқағыштары"
+msgstr "Бүгіліс ~белгілері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3154,13 +2932,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Тө~менгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3171,13 +2948,12 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "~Жiберушiнiң жаңа мекен - жайы"
+msgstr "Жіберушінің ~жаңа адресі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3212,31 +2988,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Letter Template"
-msgstr "Хаттын қалыпы"
+msgstr "Хат үлгісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "Қалып бойынша хатты жазу"
+msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Хаттың қалыпына қолмен түзетуiн енгiзу"
+msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3276,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n"
"string.text"
msgid "~Height:"
-msgstr "~Биiктiгi:"
+msgstr "~Биіктігі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "~Width:"
-msgstr "~Енi:"
+msgstr "~Ені:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3308,16 +3081,15 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr "Енi:"
+msgstr "Ені:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3341,25 +3113,23 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Биiктiгi:"
+msgstr "Биіктігі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Жiберушiнiң мекен-жайы"
+msgstr "Жіберуші адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3378,13 +3148,12 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Индекс/Облыс/Қала:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "Алушының мекен -жайы"
+msgstr "Алушы адресі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3392,34 +3161,31 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Ұста бiр - бiрiне сәйкес келетiн сыртқы түрмен және басқа орнатулармен көп хаттарды жазу үшiн хаттын қалыбын құрады."
+msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
"string.text"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Қалыптың негiзiнде басқа жаңа хатты жазу үшiн қалыпты және екi рет шерту қажет."
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3430,13 +3196,12 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "Файлдың орналасуы және аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Жалғастырайын ба?"
+msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3447,58 +3212,52 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Баспаға шығарылатың орындарды таңдаңыз"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Сiздiң фирмалық бланкiңiзде орналасқан элементтердi, көрсетiңiз."
+msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
"string.text"
msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "Жiберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
+msgstr "Жіберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз"
+msgstr "Төменге колонтитулда көргіңіз келетін ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
"string.text"
msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Соңғы орнатуларды көрсетiңiз.\n"
+msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырып:"
+msgstr "Тақырыбы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3276,6 @@ msgid "Modern"
msgstr "Заманауи"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
@@ -3542,13 +3300,12 @@ msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3559,25 +3316,22 @@ msgid "Red Line"
msgstr "Қызыл жолдан"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To Whom it May Concern"
-msgstr "Осы кiмге қызықты болады"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Құрметтi Ханумдар мен Мырзалар"
+msgstr "Құрметті ханым не мырза"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
@@ -3594,22 +3348,20 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Best regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Cheers"
-msgstr "Сiздiң саулығыңыз ушiн"
+msgstr "Сау болыңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3620,31 +3372,28 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Letterhead layout"
-msgstr "Фирмалық бланкiнiн үлгiсi"
+msgstr "Фирмалық бланк жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Printed items"
-msgstr "Баспаға шығаруға арналған элементтер"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Recipient and sender"
-msgstr "Жiберушi және алушы"
+msgstr "Жіберуші және алушы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3663,13 +3412,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Факстардың Ұстасы"
+msgstr "Факстар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3680,22 +3428,20 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
-msgstr "~Iскер факсi"
+msgstr "І~скерлік факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr "~Жеке факсы"
+msgstr "~Жеке факс"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3714,13 +3460,12 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
-msgstr "С~әлемдеме"
+msgstr "С~әлемдесу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3731,13 +3476,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "~Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3756,31 +3500,28 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Факсқа арналған менiң қалыпым"
+msgstr "Менің факс үшін үлгім"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Қалыптан ~факсты жасау"
+msgstr "~Факсты үлгіден жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Факстың қалпына қолдан өзгерiс енгiзу"
+msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3815,13 +3556,12 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3845,34 +3585,31 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Бiрдей түрлi және басқа орнатулармен көп факстар жасау үщiн шебер факс қалпын құрады"
+msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Қалыптан жаңа факс жасау үшiн, сiз қалып таңдау керексiз және сол қалыпты ықшамдағышпен екi рет шерту керек"
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Template Name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3899,31 +3636,28 @@ msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Факстын қалыпына қандай қажеттi орындарды қосуын таңдаңыз "
+msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "Жiберушi және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
+msgstr "Жіберуші және алушы туралы ақпаратты көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Enter text for the footer"
-msgstr "Төменгi колонтитулға мәтiндi енгiзiңiз"
+msgstr "Төменгі колонтитул үшін мәтінді енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3950,31 +3684,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Мезгiл"
+msgstr "~Күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
-msgstr "~Мәлемдеменi теру"
+msgstr "~Хабарлама түрі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Fax Number:"
-msgstr "Факстың нөмiрi:"
+msgstr "Факс нөмірі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4001,13 +3732,12 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
"string.text"
msgid "To:"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Кімге:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4034,13 +3764,12 @@ msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4075,22 +3804,20 @@ msgid "Bottle"
msgstr "Бөтелке"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "~Сызықтар"
+msgstr "Сызықтар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4125,7 +3852,6 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
@@ -4134,16 +3860,14 @@ msgid "Important Information!"
msgstr "Маңызды!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "For your information"
-msgstr "Ескеруiңiзге"
+msgstr "Назарыңызға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
@@ -4152,40 +3876,36 @@ msgid "News!"
msgstr "Жаңалықтар!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To whom it may concern,"
-msgstr "Кiмге осы қызық болса соған"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Құрметтi мырзалар."
+msgstr "Құрметті мырза немесе ханым,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Hello,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлеметсіз бе,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Hi,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлем,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4196,31 +3916,28 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Yours faithfully"
-msgstr "Әрқашан Сiздiң"
+msgstr "Қадірмен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Love"
-msgstr "Сүйiспеншiлiгiмен"
+msgstr "Сүйіспеншілікпен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4231,22 +3948,20 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Items to include"
-msgstr "Қосылатын оырндар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "Жiберушi және алушы"
+msgstr "Жіберуші және алушы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4254,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4265,13 +3980,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard"
-msgstr "Веб-Ұста"
+msgstr "Веб шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Веб шебері құжаттарды Интернетте жариялауға көмектеседі.\n"
"\n"
-"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға жәңе таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n"
+"Ол құжаттарды веб браузерде көрсетілетіндей етіп түрлендіреді. Шебер сізге дизайнды таңдауға және таңдалған құжаттарды дұрыс орналастыруға көмектеседі.\n"
"\n"
"Ол жарияланған құжаттарды жаңартуға, және жаңа құжаттарды қосып, ескілерін алып тастауға көмектеседі."
@@ -4300,76 +4014,68 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "Introduction"
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кіріспе"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Select the documents you want to publish"
-msgstr "Сiз басқыңыз келетiн құжатты таңдаңыз"
+msgstr "Жариялау үшін құжаттарды таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Document information "
-msgstr "Құжат туралы ақпарат"
+msgstr "Құжат ақпараты "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
-msgstr "~Тақырыбы:"
+msgstr "А~тауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
-msgstr "~Барлығы: "
+msgstr "Қысқа с~ипаттамасы: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
-msgstr "~Құрушы:"
+msgstr "Ав~торы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "~Файл пiшiмiне экспорттау:"
+msgstr "Қандай файл пішіміне ~экспорттау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "Enter general information for your web site"
-msgstr "Өзiңiздiң Веб-сайтыңыз жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "Веб сайт туралы жалпы ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4388,31 +4094,28 @@ msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
"string.text"
msgid "Created:"
-msgstr "Құрылған:"
+msgstr "Жасалған:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Copyright notice:"
-msgstr "Авторлық құқық туралы еске салу:"
+msgstr "Авторлық құқық ескертпесі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Өзгертiлген:"
+msgstr "Өзгертілген:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4436,25 +4139,23 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n"
"string.text"
msgid "Where do you want to publish your web site?"
-msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келедi?"
+msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
"string.text"
msgid "Publish the new web site:"
-msgstr "Жаңа Веб-сайтты басу керек пе?"
+msgstr "Жаңа веб сайтты жариялау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "Жергiлiктi топтамаға"
+msgstr "Жергі~лікті бумаға"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4465,16 +4166,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "~ FTP арқылы Веб-серверге"
+msgstr "FTP арқылы ~веб серверге"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
@@ -4483,13 +4182,12 @@ msgid "~Configure..."
msgstr "~Баптау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr " ZIP ~ мұрағатқа"
+msgstr "ZIP ~архивіне"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4500,49 +4198,44 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "~Орнатуларды сақтау (ұсынылады)"
+msgstr "~Баптауларды сақтау (ұсынылады)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
-msgstr "~Калай сақтау:"
+msgstr "Қ~алайша сақтау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "~Веб-Ұста үшiн орнатулар"
+msgstr "Веб шебері үшін баптауларды ~таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
"string.text"
msgid "Web site content "
-msgstr "Веб-сайт құрауышы"
+msgstr "Веб сайт құрамасы "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
"string.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Қосу..."
+msgstr "Қ~осу..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4553,13 +4246,12 @@ msgid "Remo~ve"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
"string.text"
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайт мазмұнының сыртқы көрiнiсiн таңдаңыз "
+msgstr "Жасалатын веб сайты мазмұнының сыртқы түрін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4575,97 +4267,87 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n"
"string.text"
msgid "~Style:"
-msgstr "~Стилi:"
+msgstr "~Стилі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
-msgstr "~Сыртқы көрiнiсi: "
+msgstr "~Сыртқы түрі: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
"string.text"
msgid "~Description"
-msgstr "~Сипаттама"
+msgstr "~Сипаттамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Құрушы"
+msgstr "~Авторы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
-msgstr "Құру күнi"
+msgstr "Жа~салған күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
-msgstr "~Соңғы өзгерiс күнi"
+msgstr "~Соңғы өзгерту күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
-msgstr "~Файлдың аты"
+msgstr "~Файл аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
-msgstr "~Файлдың пiшiмi"
+msgstr "Файл пі~шімі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "Берiлген пiшiм файлдарының таңбашасы"
+msgstr "Файл пішімінің ~таңбашасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
-msgstr "Парақтар саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
-msgstr "~Көлемi, Кбайт"
+msgstr "Өл~шемі, Кбайт"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4676,34 +4358,30 @@ msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "Сайтты браузерде алдын-ала қарау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
"string.text"
msgid "Customize the selected layout"
-msgstr "Таңдалған сыртқы көрiнiстi өзгертiңiз (қосыңыз) "
+msgstr "Таңдалған сыртқы түрін баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
"string.text"
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
-msgstr "Әр құжаттың мазмұнының iшiне келесi ақпаратты қойыңыз"
+msgstr "Әр құжаттың мазмұнына келесі ақпаратты қосу:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
"string.text"
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi экран рұқсатына таңдау:"
+msgstr "Сыртқы түрін келесі экран кеңейтілуі үшін келтіру:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n"
@@ -4712,7 +4390,6 @@ msgid "~640x480"
msgstr "~640x480"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n"
@@ -4721,7 +4398,6 @@ msgid "~800x600"
msgstr "~800x600"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n"
@@ -4730,16 +4406,14 @@ msgid "~1024x768"
msgstr "~1024x768"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n"
"string.text"
msgid "Generating Your Web Site"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды жасау"
+msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n"
@@ -4748,106 +4422,94 @@ msgid "%START - %END/%TOTAL"
msgstr "%START - %END/%TOTAL"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n"
"string.text"
msgid "myWebsite"
-msgstr "Менiң Веб Сайтым"
+msgstr "МеніңВебСайтым"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n"
"string.text"
msgid "FTP target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "Көрсетiлген FTP мақсаты '%FILENAME' негiзiнде файл"
+msgstr "«%FILENAME» FTP мақсаты файл болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n"
"string.text"
msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
-msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi мақсаты негiзiнде файл"
+msgstr "«%FILENAME» жергілікті мақсаты файл болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
-msgstr "ZIP мұрағаты '%FILENAME' бұрыннан бар. Сiз оны жаңасына алмастырғыңыз келеме?"
+msgstr "«%FILENAME» ZIP архиві бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr " FTP топтама '%FILENAME' бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» FTP мақсат бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi топтамасы бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» жергілікті бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
-msgstr "Орнатулар берiлген атпен тұр. Оларды керi жазғыңыз келеме?"
+msgstr "Берілген аты бар баптаулар бар болып тұр. Оларды үстінен жазуды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
"string.text"
msgid "Exporting documents..."
-msgstr "Құжаттар экспорттауы..."
+msgstr "Құжаттарды экспорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
"string.text"
msgid "Preparing export..."
-msgstr "экспорттауына дайындау..."
+msgstr "Экспорттауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Copying layout files..."
-msgstr "Белгiлеу файлы көшiрiлуде..."
+msgstr "Жайма файлдары көшірілуде..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
"string.text"
msgid "Preparing table of contents generation..."
-msgstr "Мазмұнды генерацияға дайындау..."
+msgstr "Мазмұнды генерациялауға дайындалу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
@@ -4856,52 +4518,46 @@ msgid "Generating table of contents..."
msgstr "Мазмұнды генерациялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
"string.text"
msgid "Initializing..."
-msgstr "Бастапқы күйiне келтiру..."
+msgstr "Инициализация..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
"string.text"
msgid "Preparing to publish..."
-msgstr "Басуға дайындау..."
+msgstr "Жариялауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "Жергiлiктi топтамада басу..."
+msgstr "Жергілікті бумаға жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Publishing to FTP destination..."
-msgstr "FTP серверiнде басу..."
+msgstr "FTP серверіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
-msgstr " ZIP мұрағатында басып шығару..."
+msgstr "ZIP архивіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
@@ -4910,7 +4566,6 @@ msgid "Finishing..."
msgstr "Аяқтау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
@@ -4919,7 +4574,6 @@ msgid "Graphic files"
msgstr "Графикалық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
@@ -4928,13 +4582,12 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "ZIP-мұрағаттарының файлдары"
+msgstr "ZIP ~архив файлдары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4953,7 +4606,6 @@ msgid "Choose a background image: "
msgstr "Фон суретін таңдаңыз: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
@@ -4962,7 +4614,6 @@ msgid "Icon sets"
msgstr "Таңбашалар жиынтығы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
@@ -4971,7 +4622,6 @@ msgid "Choose an icon set:"
msgstr "Таңбашалар жиынтығын таңдау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
@@ -4980,7 +4630,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Басқалар..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
@@ -4989,58 +4638,52 @@ msgid "None"
msgstr "Бос"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
"string.text"
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңыз ойдағыдай: %FILENAME iшiнде құрылды"
+msgstr "Веб сайтыңыз келесі жерде сәтті жасалды: %FILENAME"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
"string.text"
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате жасалған"
+msgstr "Сіздің веб-сайтыңызды генерациялау кезінде бір немесе бірнеше қате орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "Мазмұн кестесiн генерациялау кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Мазмұн кестесін генерациялау кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
-msgstr "Белгiлеу файлын көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Жайма файлдарын көшіру кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
-msgstr "'%FILENAME' үшiн ақпарат алу кезiнде қате жасалған. "
+msgstr "«%FILENAME» үшін ақпаратты алу кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr " '%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қате жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5051,43 +4694,38 @@ msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr "«%FILENAME» экспорттау үшін буманы жасау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
"string.text"
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қорғаныс қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қауіпсіздік қатесі орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
"string.text"
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттауда енгiзу/шығару қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде енгізу/шығару қатесі орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
-msgstr "Уақытша топтамаға файлдарды көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Файлдарды уақытша бумаға көшіру кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
"string.text"
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
-msgstr "%URL-ға Веб-сайтты көшiру мүмкiн емес"
+msgstr "Веб сайтты келесі жерге көшіру мүмкін емес: %URL"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
@@ -5096,94 +4734,84 @@ msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "Күтпеген қате: %ERROR"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
-msgstr "'%FILENAME' файлын тексеруде кеткен күтпеген қате"
+msgstr "Файлды тексеру кезінде күтпеген қате орын алды: «%FILENAME»"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "'%FILENAME' топтама."
+msgstr "«%FILENAME» бума болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
"string.text"
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
-msgstr "Веб-шебер орнатуларын жүктеу..."
+msgstr "Веб шебері баптауларын жүктеу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr "Күтпеген қате кеттi"
+msgstr "Күтпеген қате кетті."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
"string.text"
msgid "Validating documents..."
-msgstr "Құжаттарды тексеру жасалып жатыр..."
+msgstr "Құжаттарды тексеру..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
"string.text"
msgid "My Archive"
-msgstr "Менiң мұрағатым"
+msgstr "Менің мұрағатым"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
"string.text"
msgid "Introduction "
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кіріспе "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
"string.text"
msgid "Documents "
-msgstr "Құжаттар"
+msgstr "Құжаттар "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
"string.text"
msgid "Main layout"
-msgstr "Негiзгi белгiлеу"
+msgstr "Негізгі жайма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
"string.text"
msgid "Layout details"
-msgstr "Белгiлеу егжей-тегжейi"
+msgstr "Жайма ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5191,16 +4819,15 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилi"
+msgstr "Стилі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
"string.text"
msgid "Web site information"
-msgstr "Веб-сайт туралы ақпарат"
+msgstr "Веб сайт туралы ақпарат"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5211,7 +4838,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
@@ -5221,21 +4847,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
-"Таңдалған орнатулар жойылады.\n"
+"Таңдалған баптаулар өшіріледі.\n"
"\n"
-" Сiз оларды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?"
+"Бұл баптауларды өшіруді шынымен қалайсыз ба? "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
"string.text"
msgid "%NUMBER pages"
-msgstr "%NUMBER парақ (тар)"
+msgstr "%NUMBER бет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
@@ -5244,31 +4868,28 @@ msgid "%NUMBER slides"
msgstr "%NUMBER слайд"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
"string.text"
msgid "Created: %DATE"
-msgstr "Құрастырылған: %DATE"
+msgstr "Жасалған: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
"string.text"
msgid "Last modified: %DATE"
-msgstr "Соңғы өзгерiс: %DATE"
+msgstr "Соңғы өзгертілген: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard Settings"
-msgstr "Веб-шебер орнатулары"
+msgstr "Веб шебері баптаулары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5279,31 +4900,28 @@ msgid "Background image:"
msgstr "Фон суреті:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
"string.text"
msgid "Icon set:"
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы:"
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы HTML пiшiнiнде көрiнiс үшiн қолданылады."
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы HTML пішіміндегі презентациялары үшін қолданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
"string.text"
msgid "HTML Metadata"
-msgstr "HTML метадеректер"
+msgstr "HTML метаақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5322,22 +4940,20 @@ msgid "Choose..."
msgstr "Таңдау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
"string.text"
msgid "<default>"
-msgstr "<Стандарт>"
+msgstr "<стандарт>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
"string.text"
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
-msgstr "FTP Proxy арқылы басып шығару сүйемелденбейдi"
+msgstr "FTP проксиі арқылы жариялауға қолдау жоқ."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5348,13 +4964,12 @@ msgid "<no background image>"
msgstr "<фон суреті жоқ>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
"string.text"
msgid "<no icon set>"
-msgstr "<Таңбалар жиынтығысыз>"
+msgstr "<таңбашалар жиынтығы жоқ>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5365,7 +4980,6 @@ msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "«%FILENAME» FTP бумасын жасау мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
@@ -5374,8 +4988,8 @@ msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-"FTP топтамы '%FILENAME' жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр жасау керек пе?\n"
+"«%FILENAME» FTP бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5000,6 @@ msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name
msgstr "«%FILENAME» ZIP архивін жасау мүмкін емес: олай аталатын бума бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
@@ -5395,11 +5008,10 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
-"'%FILENAME' жергiлiктi топтамасын құру мүмкiн емес. \n"
-" Жазбаға рұқсатты тексерiңiз \n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасын жасау мүмкін емес. \n"
+"Жазу құқығын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
@@ -5408,98 +5020,88 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-" '%FILENAME' жергiлiктi топтамасы жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр құру қажет пе?\n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
"string.text"
msgid "Size: %NUMBERKB"
-msgstr "Көлемi: %NUMBERKB"
+msgstr "Өлшемі: %NUMBERKB"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
"string.text"
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
-msgstr "Файл табылған жоқ. Жаңа жолды көрсеткiңiз келеме?"
+msgstr "Файл табылмады. Жаңа орналасуды көрсеткіңіз келе ме?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
"string.text"
msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP байланыс"
+msgstr "FTP байланысы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
-msgstr "~Пайдаланушының аты:"
+msgstr "~Пайдаланушы аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
-msgstr "~Құпия кiлт:"
+msgstr "~Пароль:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr "Қосылу"
+msgstr "Байланысу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1.FTP қосылу жайлы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "1. FTP байланысы ақпаратын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "Сервердiң аты немесе IP мекен-жай:"
+msgstr "~Сервер аты немесе IP адресі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
"string.text"
msgid "2. Connect to the server."
-msgstr "2. Сервермен қосылу"
+msgstr "2. Сервермен байланысу."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. ~Жойылған топтаманы таңдаңыз (қажетiне қарай)."
+msgstr "3. Қа~шықтағы буманы таңдаңыз (керек болса)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5510,61 +5112,54 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
"string.text"
msgid "Connection status is unknown"
-msgstr "Қосылу деңгейi белгiсiз"
+msgstr "Байланыстың қалып-күйі белгісіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
"string.text"
msgid "Connection was established successfully"
-msgstr "Қосылу ойдағыдай орнатылды"
+msgstr "Байланыс сәтті орнатылды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
"string.text"
msgid "Username or password is wrong"
-msgstr "Қолданушының дұрыс емес аты немесе құпия кiлт"
+msgstr "Пайдаланушы аты не паролі қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
"string.text"
msgid "Could not resolve server name"
-msgstr "Сервердiң атын анықтай алмай тұрмын"
+msgstr "Сервер атын анықтау мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
"string.text"
msgid "You do not have sufficient user rights"
-msgstr "Сiзде жеткiлiктi құқық жоқ"
+msgstr "Сізде жеткілікті рұқсаттар жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "Сервермен қосыла алмай тұрмын"
+msgstr "Сервермен байланысу мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
@@ -5573,31 +5168,28 @@ msgid "Unexpected error"
msgstr "Күтпеген қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
"string.text"
msgid "FTP publishing directory"
-msgstr "FTP топтамасы басылым үшiн"
+msgstr "FTP жариялау бумасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "Бұл FTP топтамасы емес"
+msgstr "Бұл FTP бумасы емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
"string.text"
msgid "Connecting..."
-msgstr "Қосылу..."
+msgstr "Байланысты орнату..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5605,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Күн тәртiбін жасау шебері"
+msgstr "Күн тәртібін жасау шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5613,16 +5205,15 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
-msgstr "Бұл күн тәртiбi үлгісін қол~мен түзету"
+msgstr "Бұл күн тәртібі үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
+msgstr "Әрі қарай не істегіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5237,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
-msgstr "Күн тәртiбi үшiн бет дизайнын таңдаңыз"
+msgstr "Күн тәртібі үшін бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5657,13 +5248,12 @@ msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз "
+msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "Please specify items for the agenda"
-msgstr "Тiзiм үшiн элементтерді көрсетiңiз"
+msgstr "Тізім үшін элементтерді көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5690,13 +5280,12 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Жазылған жиналыстар үшiн түрлерiн қосу "
+msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5707,7 +5296,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then
msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
@@ -5716,13 +5304,12 @@ msgid "Time:"
msgstr "Уақыты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5733,13 +5320,12 @@ msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Толтыру-белгiлер бос өрiстердi толтыру үшiн қолданылады. Келесi жолы сiз белгiлердi мәтiнге алмастыра аласыз"
+msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5771,10 +5357,9 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Agenda item"
-msgstr "Күн тәртiбiнің элементтері"
+msgstr "Күн тәртібінің элементтері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
@@ -5783,7 +5368,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Жауапты адам"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
@@ -5853,7 +5437,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr "Күн тәртiбi үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгiлерiнiң барлығы болады. Күн тәртiбiн үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады."
+msgstr "Күн тәртібі үлгісінде таңдалған рольдер үшін толтырғыш белгілерінің барлығы болады. Күн тәртібін үлгіден жасаған кезде, бұл белгілерді сәйкес келетін аттармен алмастыруға болады."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5920,13 +5504,12 @@ msgid "Page design:"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
"string.text"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "Менiң Күн Тәртiбi Қалыпым.stw"
+msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5945,22 +5528,20 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5979,13 +5560,12 @@ msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "Click to replace this text"
-msgstr "Мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз"
+msgstr "Бұл мәтінді өзгерту үшін шертіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5996,25 +5576,22 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "General information"
-msgstr "Жалпы ақпарат"
+msgstr "Жалпы ақпараты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Headings to include"
-msgstr "Қосылатын тақырыптар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
@@ -6028,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "Agenda items"
-msgstr "Күн тәртiбiнiң элементтерi"
+msgstr "Күн тәртібінің элементтері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -6151,7 +5728,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
@@ -6160,7 +5736,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Жоғарыға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
@@ -6177,7 +5752,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Күні:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
@@ -6218,7 +5792,6 @@ msgid "Topic"
msgstr "Тақырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
@@ -6235,7 +5808,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
diff --git a/source/kk/wizards/source/importwizard.po b/source/kk/wizards/source/importwizard.po
index e7a13b4d31c..02cca7e8e65 100644
--- a/source/kk/wizards/source/importwizard.po
+++ b/source/kk/wizards/source/importwizard.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+#. extracted from wizards/source/importwizard
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384699939.0\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"sNextButton\n"
"string.text"
msgid "Ne~xt >>"
-msgstr "~Келесi >>"
+msgstr "~Келесі >>"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"sSearchInSubDir\n"
"string.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr "Iшкi бумаларды қоса"
+msgstr "Ішкі бумаларды қоса"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"sProgressPage2\n"
"string.text"
msgid "Retrieving the relevant documents:"
-msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтiру:"
+msgstr "Релевантты құжаттарды қалпына келтіру:"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"sProgressPage3\n"
"string.text"
msgid "Converting the documents"
-msgstr "Құжаттарды түрлендiру"
+msgstr "Құжаттарды түрлендіру"
#: importwi.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"sLogfileSummary\n"
"string.text"
msgid "<COUNT> documents converted"
-msgstr "<COUNT> құжат түрлендiрiлдi"
+msgstr "<COUNT> құжат түрлендірілді"
#: importwi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/template.po b/source/kk/wizards/source/template.po
index 4243183d25a..d807f58afdd 100644
--- a/source/kk/wizards/source/template.po
+++ b/source/kk/wizards/source/template.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from wizards/source/template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 08:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,21 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384762627.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390058140.0\n"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
-msgstr "Осы қалып негiзiнде құжат жасау керек, бұл мысалдың барлық функциялары рұқсат етiлу үшiн"
+msgstr "Бұл үлгінің барлық мүмкіндіктерін қолдану үшін, оның негізінде құжатты жасау керек."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES + 1\n"
@@ -34,22 +33,20 @@ msgid "Remarks"
msgstr "Ескертулер"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Тақырып таңдау"
+msgstr "Теманы таңдау"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Алмасу буферiнде сақтауда кеткен қате! Келесi амалды болдырмау мүмкiн емес"
+msgstr "Алмасу буферінде сақтау қатесі! Келесі әрекетті болдырмау мүмкін емес."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -140,13 +137,12 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Жасыл жүзім"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 9\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -213,34 +209,30 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Асқабақ"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgName\n"
"string.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr "Хаттама қалыпы"
+msgstr "Хаттама үлгісі"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
"string.text"
msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Параметрлердi қуаттау керек"
+msgstr "Параметрді растау керек."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgFrame\n"
"string.text"
msgid "Minutes Type"
-msgstr "Хаттама түрi"
+msgstr "Хаттама түрі"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -249,7 +241,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Нәтижелер хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -258,34 +249,30 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Бағалау хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark\n"
"string.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "\"Алушы\" бетбелгiсi жоқ"
+msgstr "«Алушы» бетбелгісі жоқ."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес"
+msgstr "Стандартты хат өрістерін қосу мүмкін емес."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Қате"
+msgstr "Қате орын алды."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog\n"
@@ -294,40 +281,36 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+1\n"
"string.text"
msgid "One recipient"
-msgstr "Бiр алушы"
+msgstr "Бір алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+2\n"
"string.text"
msgid "Several recipients (address database)"
-msgstr "Бiрнеше алушы (мекен - жай деректер негiзi)"
+msgstr "Бірнеше алушы (адрестер дерекқоры)"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+3\n"
"string.text"
msgid "Use of This Template"
-msgstr "Осы қалыпты қолдану"
+msgstr "Бұл үлгіні қолдану"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Орналастыру өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiн енгiзiңiз"
+msgstr "Алмастырып қою өрісін шертіңіз және жаңа мәтінді енгізіңіз."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+2\n"
"string.text"
msgid "Department"
-msgstr "Бөлiм"
+msgstr "Бөлім"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+4\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
-msgstr "Тегi"
+msgstr "Тегі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -394,13 +377,12 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+9\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Үндеу"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+10\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Қызметi"
+msgstr "Қызметі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+11\n"
"string.text"
msgid "Form of Address"
-msgstr "Адрес пiшiмi"
+msgstr "Адрес пішімі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -483,40 +465,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+20\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 1"
-msgstr "Балама өрiс 1"
+msgstr "Балама өріс 1"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+21\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 2"
-msgstr "Балама өрiс 2"
+msgstr "Балама өріс 2"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+22\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 3"
-msgstr "Балама өрiс 3"
+msgstr "Балама өріс 3"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+23\n"
"string.text"
msgid "Alt. Field 4"
-msgstr "Балама өрiс 4"
+msgstr "Балама өріс 4"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields+30\n"
"string.text"
msgid "Calendar URL"
-msgstr "Күнтiзбе сілтемесі"
+msgstr "Күнтізбе сілтемесі"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"TextField\n"
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "Пайдаланушы өрiсi анықталған жоқ!"
+msgstr "Пайдаланушы өрісі анықталған жоқ!"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -607,13 +585,12 @@ msgid "Default layout"
msgstr "Стандартты жайма"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 2\n"
"string.text"
msgid "Commemorative publication layout"
-msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгiлеу"
+msgstr "Мүшелтойлық басылымды белгілеу"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 3\n"
"string.text"
msgid "Brochure layout"
-msgstr "Кiпапша жаймасы"
+msgstr "Кітапша жаймасы"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 10\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пiшiмі"
+msgstr "Пішімі"
#: template.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/xmlsecurity/source/component.po b/source/kk/xmlsecurity/source/component.po
index 682e500ea0c..4883cee1225 100644
--- a/source/kk/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/source/kk/xmlsecurity/source/component.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from xmlsecurity/source/component
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374312632.0\n"
#: warnbox.src
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
"warningbox.text"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Mozilla пайдаланушысы профилі табылмаған соң, цифрлық қолтаңбалар мүмкіндігін қолдану мүмкін емес. Сiзде Mozilla орнатылғанын тексеріңіз."
+msgstr "Mozilla пайдаланушысы профилі табылмаған соң, цифрлық қолтаңбалар мүмкіндігін қолдану мүмкін емес. Сізде Mozilla орнатылғанын тексеріңіз."
diff --git a/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 561fb64a465..b54808cfd5d 100644
--- a/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/kk/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FI_HINTNOTTRUST\n"
"fixedtext.text"
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
-msgstr "Сертификат келесi мақсаттар үшiн арналған:"
+msgstr "Сертификат келесі мақсаттар үшін арналған:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"FI_ISSTOLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Issued to:"
-msgstr "Кiмге берiлдi:"
+msgstr "Кімге берілді:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"FI_ISSBYLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Issued by:"
-msgstr "Кiммен берiлдi:"
+msgstr "Кіммен берілді:"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"FI_VALIDDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
-msgstr "Мерзімі %SDATE% бастап %EDATE% дейiн"
+msgstr "Мерзімі %SDATE% бастап %EDATE% дейін"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"FI_CORRPRIVKEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr "Сiздiң бұл сертификатқа жеке кiлтiңiз бар."
+msgstr "Сіздің бұл сертификатқа жеке кілтіңіз бар."
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADERBAR\n"
"string.text"
msgid "Field\tValue"
-msgstr "Өрiс\tМәні"
+msgstr "Өріс\tМәні"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERIALNUM\n"
"string.text"
msgid "Serial Number"
-msgstr "Сериялық нөмiрі"
+msgstr "Сериялық нөмірі"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
"string.text"
msgid "Public Key"
-msgstr "Публикалық кiлт"
+msgstr "Публикалық кілт"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -389,4 +389,4 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning"
-msgstr "Қауiпсiздiк хабарлауы"
+msgstr "Қауіпсіздік хабарлауы"
diff --git a/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 44662984621..bc0b52a46e6 100644
--- a/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371455655.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"Тө_менгi (ұсынылмайды).\n"
+"Тө_менгі (ұсынылмайды).\n"
"Барлық макростар растаусыз орындалады.\n"
"Бұл баптауды тек барлық ашылатын құжаттар қауіпсіз екеніне сенімді болсаңыз ғана қолдануға болады."
@@ -194,7 +195,7 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"_Орташа.\n"
-"Сенімсіз қайнар көздерiнен келген макростарды іске қосу алдында растау керек."
+"Сенімсіз қайнар көздерінен келген макростарды іске қосу алдында растау керек."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -208,7 +209,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"Жоғ_ары.\n"
-"Тек қана сенiмдi қайнар көздерiнен келген макростарды іске қосу рұқсат етілген.\n"
+"Тек қана сенімді қайнар көздерінен келген макростарды іске қосу рұқсат етілген.\n"
"Қолтаңба қойылмаған макростар сөндіріледі."
#: securitylevelpage.ui
@@ -223,7 +224,7 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"Ө_те жоғары.\n"
-"Тек қана сенiмдi қайнар көздерiнен келген макростарды іске қосу рұқсат етілген.\n"
+"Тек қана сенімді қайнар көздерінен келген макростарды іске қосу рұқсат етілген.\n"
"Басқа макростар, оларда қолтаңба бар-жоғына байланыссыз, сөндірілетін болады."
#: securitytrustpage.ui
@@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr "Кiмге берiлдi:"
+msgstr "Кімге берілді:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr "Кiм бердi:"
+msgstr "Кім берді:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr "Сенiмдi сертификаттар"
+msgstr "Сенімді сертификаттар"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -296,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr "Сенiмдi файлдарының орналасуы"
+msgstr "Сенімді файлдарының орналасуы"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -314,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr "Кiмге берiлдi: "
+msgstr "Кімге берілді: "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -323,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr "Кiм бердi:"
+msgstr "Кім берді:"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr "Қолтаңба үшiн қолданғыңыз келетiн сертификатты таңдаңыз "
+msgstr "Қолтаңба үшін қолданғыңыз келетін сертификатты таңдаңыз "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""