aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-01-07 16:50:25 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-01-07 18:49:36 +0100
commitc9c7a45a631a5f523ebcc242bf97625466844b4d (patch)
tree49584874f9042d3bab13cda7c5ad0869065f6ec2 /source/kk
parent4417e4d92cb27c5712dafdb9b22fd54d7554d600 (diff)
update translations for 4.2.0rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I58e9f4b5adde76aab73b2058a2a631fe52837c86
Diffstat (limited to 'source/kk')
-rw-r--r--source/kk/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po42
-rw-r--r--source/kk/chart2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/kk/cui/source/options.po23
-rw-r--r--source/kk/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po122
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po6
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/lo_LA.po25
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/items.po15
-rw-r--r--source/kk/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po42
-rw-r--r--source/kk/filter/source/config/fragments/types.po34
-rw-r--r--source/kk/forms/source/resource.po6
-rw-r--r--source/kk/formula/source/core/resource.po87
-rw-r--r--source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po32
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2491
-rw-r--r--source/kk/reportdesign/source/ui/report.po13
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po82
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/dbgui.po232
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po6
-rw-r--r--source/kk/sc/source/ui/src.po3108
-rw-r--r--source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po754
-rw-r--r--source/kk/scaddins/source/analysis.po341
-rw-r--r--source/kk/scaddins/source/pricing.po33
-rw-r--r--source/kk/scp2/source/ooo.po24
-rw-r--r--source/kk/sd/source/core.po11
-rw-r--r--source/kk/sd/source/filter/html.po45
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/animations.po34
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/annotations.po18
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/app.po864
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/dlg.po237
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/slideshow.po44
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/view.po45
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po118
-rw-r--r--source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po272
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/appl.po6
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/control.po22
-rw-r--r--source/kk/sfx2/source/view.po9
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/kk/starmath/source.po1935
-rw-r--r--source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po73
-rw-r--r--source/kk/svtools/source/misc.po21
-rw-r--r--source/kk/svx/inc.po13
-rw-r--r--source/kk/svx/source/accessibility.po72
-rw-r--r--source/kk/svx/source/dialog.po531
-rw-r--r--source/kk/svx/source/engine3d.po133
-rw-r--r--source/kk/svx/source/form.po359
-rw-r--r--source/kk/svx/source/gallery2.po120
-rw-r--r--source/kk/svx/source/items.po189
-rw-r--r--source/kk/svx/source/sidebar/text.po15
-rw-r--r--source/kk/svx/source/src.po80
-rw-r--r--source/kk/svx/source/svdraw.po416
-rw-r--r--source/kk/svx/source/tbxctrls.po144
-rw-r--r--source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po53
-rw-r--r--source/kk/svx/uiconfig/ui.po229
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/layout.po15
-rw-r--r--source/kk/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/config.po8
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/dbui.po254
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/docvw.po21
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/envelp.po8
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/fldui.po163
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/index.po13
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/ribbar.po9
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/utlui.po731
-rw-r--r--source/kk/sw/source/ui/web.po6
-rw-r--r--source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po1001
-rw-r--r--source/kk/uui/source.po6
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/euro.po115
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/formwizard.po1094
-rw-r--r--source/kk/wizards/source/template.po55
77 files changed, 7339 insertions, 9961 deletions
diff --git a/source/kk/basctl/source/basicide.po b/source/kk/basctl/source/basicide.po
index 779960667a6..cd68f443642 100644
--- a/source/kk/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/kk/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383967353.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388900354.0\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "«XX» ипорттау мүмкін емес."
+msgstr "«XX» импорттау мүмкін емес."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
index d1522603515..3484aeb12ea 100644
--- a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 00:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384993719.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387609366.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "%FORMULA трендінің сызығы, дәлдігі R² = %RSQUARED
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Жылжымалы орта мәнінің тренд сызығы, кезеңі = %PERIOD"
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Сызықтық (%SERIESNAME)"
+msgid "Linear"
+msgstr "Сызықтық"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Логарифмдік (%SERIESNAME)"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Логарифмдік"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Экспоненциалды (%SERIESNAME)"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Экспоненциалды"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Дәрежелі (%SERIESNAME)"
+msgid "Power"
+msgstr "Дәрежелік"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
-msgstr "Полиномиалды (%SERIESNAME)"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Полиномиалды"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
-msgstr "Жылжитын орта мәні (%SERIESNAME)"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Жылжымалы орта мәні"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Орташаланған (%SERIESNAME)"
+msgid "Mean"
+msgstr "Орташа арифметикалық өлшемі"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
index 779bcaf26e8..f9f795bdfab 100644
--- a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385823279.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387609373.0\n"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -802,6 +802,24 @@ msgstr "Детерминация _коэффициентін көрсету (R²
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr "Тренд сызығының аты"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/kk/cui/source/options.po b/source/kk/cui/source/options.po
index a5bf6c89dcc..d88b736cb1c 100644
--- a/source/kk/cui/source/options.po
+++ b/source/kk/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385088469.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388626129.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері түрде"
+msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "Жаңартуларды тексеру"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"17\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Expert Config"
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
diff --git a/source/kk/cui/source/tabpages.po b/source/kk/cui/source/tabpages.po
index 23ddb67d748..a979a30e4ec 100644
--- a/source/kk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/kk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385917907.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388626474.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
"tabpage.text"
msgid "Distribution"
-msgstr "Тарату"
+msgstr "Үлестіру"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
index 4b61b553ed0..57a9489183f 100644
--- a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386064780.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387609858.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзету"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Қалпына келтiру"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+msgid "Value:"
+msgstr "Мәні:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice үлесін қосушылар және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice үлесін қосушылар."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,15 +406,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -460,15 +451,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"endsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -514,15 +496,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " \" "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -568,15 +541,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr " \" "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
@@ -2767,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
+msgid "Line _1"
msgstr "Сызық _1"
#: connectortabpage.ui
@@ -2830,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
+msgid "_End vertical"
msgstr "Вертикалды а_яқтау"
#: connectortabpage.ui
@@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Макростарды жазуды іске қосу (шектелге
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -12430,6 +12403,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Сөздікке қ_осу"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Опциялар"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12661,8 +12643,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "қадамы"
+msgid "_by"
+msgstr "қа_дамы"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12706,8 +12688,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Мәтiн бойымен"
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Мә_тiн бойымен"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,8 +12706,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Орнал_асуы"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
index 07647b78c40..52deee0bab3 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383865782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449820.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Берiлген URL үшін SDBC драйверi табылмады."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. '$name$' сілтемесі үшін SDBC драйвері табылмады."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 6b7be886caa..bebbe73f4b1 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385825823.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388888579.0\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"DLG_COLWIDTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Бағанның енi"
+msgstr "Баған енi"
#: dsselect.src
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERCRIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Стандартты сүзгi"
+msgstr "Қалыпты сүзгi"
#: queryorder.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
index 3d7cc42f654..69f94658b35 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384080782.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388888585.0\n"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MID_COLUMN_WIDTH\n"
"#define.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Бағанның е~нi..."
+msgstr "Баған е~нi..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dictionaries/lo_LA.po b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 00000000000..67ecbf1c9df
--- /dev/null
+++ b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449784.0\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Лао емле сөздігі"
diff --git a/source/kk/editeng/source/items.po b/source/kk/editeng/source/items.po
index aac1be7df5a..a40b2970151 100644
--- a/source/kk/editeng/source/items.po
+++ b/source/kk/editeng/source/items.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from editeng/source/items
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384934619.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388222744.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық обьект"
+msgstr "Графикалық объект"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/extensions/source/bibliography.po b/source/kk/extensions/source/bibliography.po
index c3c1ddc32c6..4210cc1e6de 100644
--- a/source/kk/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/kk/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660767.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059220.0\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"ST_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pa~ge(s)"
-msgstr "~Парақ(тар)"
+msgstr "~Бет(тер)"
#: sections.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
index 1f4848341ab..0f04634d776 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712840.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449963.0\n"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -499,8 +499,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML көрсетілімі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML автокөрсетілімі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
index c48f762da6c..5a0a77cd7b7 100644
--- a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385732481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449991.0\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/forms/source/resource.po b/source/kk/forms/source/resource.po
index 987c48efa6b..36536bb4d39 100644
--- a/source/kk/forms/source/resource.po
+++ b/source/kk/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387732487.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
"string.text"
msgid "The data content could not be loaded."
-msgstr "Деректердi жүктеу мүмкі немес."
+msgstr "Деректердi жүктеу мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/formula/source/core/resource.po b/source/kk/formula/source/core/resource.po
index c6a850a6c64..b643f873b7a 100644
--- a/source/kk/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449896.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "EXPON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"string.text"
msgid "BINOMDIST"
@@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "POISSON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
@@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "F.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "F.DIST.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"string.text"
msgid "CHIDIST"
@@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "WEIBULL.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "F.TEST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
@@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "F.INV.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"string.text"
msgid "CHITEST"
diff --git a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index dbab48e89f7..a4e366631a8 100644
--- a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385660858.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387731721.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_62\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз. "
+msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_63\n"
"LngText.text"
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
-msgstr "Реест өлшемін [2]Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес."
+msgstr "Реестр өлшемін [2] Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2d14e6774be..f77743c10eb 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387034023.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387876389.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Spreadsheet"
-msgstr "~Электрондық кестені"
+msgstr "~Электрондық кесте"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr "Дерекқорды"
+msgstr "Дерекқор"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -2258,24 +2258,22 @@ msgid "ReordLevel"
msgstr "ТапсДеңг"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Discontinued"
-msgstr "Ажыратылған"
+msgstr "Тоқтатылған"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Discontin"
-msgstr "Тоқтатылған"
+msgstr "Тоқтатыл"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2296,14 +2294,13 @@ msgid "LeadTime"
msgstr "БітіруУақыты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Suppliers"
-msgstr "Жабдықтаушылар"
+msgstr "Жеткізушілер"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2324,24 +2321,22 @@ msgid "SupplierID"
msgstr "ЖабдықтаушыКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "SupplierName"
-msgstr "ЖабдықтаушыныңАтауы"
+msgstr "ЖеткізушіАты"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SupplName"
-msgstr "ЖабдықАтауы"
+msgstr "ЖеткАты"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
@@ -7955,14 +7950,13 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Tasks"
-msgstr "Мәселелер"
+msgstr "Тапсырмалар"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8115,6 @@ msgid "TaskID"
msgstr "ТапсырмаКоды"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private\n"
@@ -12228,14 +12221,13 @@ msgid "Orange & Blue"
msgstr "Қызғылт және көк"
#: WebWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WebWizard.xcu\n"
"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f35fe82d9d2..4a2a5e2d616 100644
--- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248377.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389061645.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -350,24 +350,22 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Пішімдеуді тазарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұяшықтардың бағандарын алып тастау"
+msgstr "Әсер ететiн ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Trace Dependents"
-msgstr "Тәуелдi ұяшықтар"
+msgstr "~Тәуелдi ұяшықтар"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -388,14 +386,13 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Dependents"
-msgstr "Тәуелдi ұяшықтардың бағандарын алып тастау"
+msgstr "Тәуелдi ұя~шықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -416,14 +413,13 @@ msgid "~Freeze"
msgstr "Бекіту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr "Қатенiң көзi"
+msgstr "Қате ~көзі"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -435,54 +431,49 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "Диаграмманы кiрiстiру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Барлық бағандарды өшiру"
+msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшiру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "Толтыру тәртiбi"
+msgstr "Т~олтыру режимі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "Қате деректердi белгiлеу"
+msgstr "Қате деректердi ~белгiлеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "Бағандарды жаңарту"
+msgstr "Бағдар~шаларды жаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "Автоматикалық жаңарту"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды а~втожаңарту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -494,17 +485,15 @@ msgid "A~utoRefresh"
msgstr "Автожаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "Келбетін таңдау"
+msgstr "Темаларды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n"
@@ -523,14 +512,13 @@ msgid "~Protect Records..."
msgstr "Жаз~баны қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "Сыртқы деректерге сiлтеме"
+msgstr "С~ыртқы деректерге сiлтеме..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -560,14 +548,13 @@ msgid "Name..."
msgstr "Атауы..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
-msgstr "Енгiзу қатары"
+msgstr "Енгiзу жолы"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -621,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесi бет"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -630,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -777,54 +764,49 @@ msgid "Select to Page Right"
msgstr "Оң жақтағы бетке дейiн таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейiн"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктың төменгi алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейiн"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейiн"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн"
+msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейiн"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейiн таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -836,24 +818,22 @@ msgid "Te~xt to Columns..."
msgstr "Мә~тінді бағандарға..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "Қосу"
+msgstr "~Біріктіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктiң төменгi алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейiн таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -865,7 +845,6 @@ msgid "~Create Pivot Table..."
msgstr "Құрамдас кестесін жа~сау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -875,44 +854,40 @@ msgid "~Create..."
msgstr "~Жасау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн рекшелендiру"
+msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейiн таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
-msgstr "Функция"
+msgstr "~Функция..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейiн таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "Параметрлердi таңдау"
+msgstr "~Параметрді іріктеу..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -924,7 +899,6 @@ msgid "Sol~ver..."
msgstr "Ше~шуші..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
@@ -934,34 +908,31 @@ msgid "To Next Sheet"
msgstr "Келесi параққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "Бiрлестiрiлген операциялар"
+msgstr "~Бірнеше әрекет..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "Өткен параққа"
+msgstr "Алдыңғы параққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "~Диаграмма..."
+msgstr "Ди~аграмма..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -973,27 +944,24 @@ msgid "Chart From File"
msgstr "Файлдан диаграмма"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "~Диаграмма..."
+msgstr "Ди~аграмма..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "Келесi қорғанылмаған ұяшыққа"
+msgstr "Келесi қорғалмаған ұяшыққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n"
@@ -1012,24 +980,22 @@ msgid "Select Column"
msgstr "Бағанды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Диаграмманың деректер облысын өзгерту"
+msgstr "Диаграмманың деректер аймағын өзгерту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Жолды ерекшелендiру"
+msgstr "Жолды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1095,34 +1061,31 @@ msgid "Manage..."
msgstr "Басқару..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Ерекшеленудi болдырмау"
+msgstr "Таңдауды болдырмау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Кезектегi ұяшық"
+msgstr "Ағымдағы ұяшыққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Деректер облысын ерекшелендiру"
+msgstr "Деректер облысын таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1143,14 +1106,13 @@ msgid "Clear Contents"
msgstr "Құрамасын тазарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру"
+msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1162,57 +1124,51 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Орналастыру формуласын таңдау"
+msgstr "Массив формуласын таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Келесi парақты таңдау"
+msgstr "Келесi параққа дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Өткен парақты таңдау"
+msgstr "Алдыңғы параққа дейін таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Row Break"
-msgstr "Жолды автоматикалық бөлу"
+msgstr "Сөздер бойынша автотасымалдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "Басылымның диапазонын анықтау"
+msgstr "Баспа ауқымын а~нықтау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
@@ -1222,14 +1178,13 @@ msgid "~Define"
msgstr "А~нықтау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Print Area"
-msgstr "Басылым диапазонын тазарту"
+msgstr "Баспа ауқымын ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1241,14 +1196,13 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "Басылым диапазонын өзгерту"
+msgstr "Баспа ауқымын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1260,14 +1214,13 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Түзету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "Жақын және абсолюттiк сiлтемелер"
+msgstr "Салыстырмалы/абсолютті сілтемелер"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1232,6 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n"
@@ -1289,7 +1241,6 @@ msgid "Selection List"
msgstr "Таңдау тiзiмi"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
@@ -1317,34 +1268,31 @@ msgid "~Delete..."
msgstr "Ө~шіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Тө~менге толтыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Down"
-msgstr "~Төменде"
+msgstr "~Төмен"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жаққа толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1356,14 +1304,13 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жақтан"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыға толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1375,14 +1322,13 @@ msgid "~Up"
msgstr "~Жоғары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жаққа толтыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1394,14 +1340,13 @@ msgid "~Left"
msgstr "~Сол жақтан"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Парақтарды толтыру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1413,14 +1358,13 @@ msgid "~Sheets..."
msgstr "~Парақтар..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Қ~атарларды толтыру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1459,14 +1403,13 @@ msgid "~Statistics"
msgstr "~Статистика"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "Е~млені тексеру..."
+msgstr "Ірі~ктеме..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсиялық ~анализ (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1622,14 +1565,13 @@ msgid "Sho~w..."
msgstr "Көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Қолтаңбалар"
+msgstr "Белгі~лерді сипаттау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1713,34 +1655,31 @@ msgid "C~olumn & Row Headers"
msgstr "Б~ағандар және жолдар айдарлары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "Бейне бетiнiң кеңейтiмi"
+msgstr "Экран масштабы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "Түстердiң белгiсiн ерекшелендiру"
+msgstr "Мәндерді түспен ерек~шелеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Қалы~пты көрініс"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1752,24 +1691,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қа~лыпты"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "Параққа бөлудi алдын ала көру"
+msgstr "~Бет жаймасы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "Функциялар тiзiмi"
+msgstr "Ф~ункциялар тiзiмi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Бағанның ажырауын кiрiстiру"
+msgstr "~Баған ажырауын кiрiстiру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2114,14 +2051,13 @@ msgid "~Manage..."
msgstr "Ба~сқару..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Name..."
-msgstr "Енгiзу"
+msgstr "Атауын кіріс~тіру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2133,17 +2069,15 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~Кiрiстiру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "Жасау"
+msgstr "Атауларды жа~сау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
@@ -2153,44 +2087,40 @@ msgid "~Create..."
msgstr "~Жасау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr "Аттауларын тағайындау"
+msgstr "Атауларын тағайындау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Ұяшықтарды төменнен орнату"
+msgstr "Төменнен ұяшықтарды қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Ұяшықтарды оң жақтан орнату"
+msgstr "Оң жақтан ұяшықтарды қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Ұяшықтар"
+msgstr "Ұ~яшықтар пішімі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2238,17 +2168,15 @@ msgid "~Optimal Height..."
msgstr "~Оптималды биiктiгі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Жолдарды жас~ыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2258,14 +2186,13 @@ msgid "H~ide"
msgstr "Ж~асыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Жолдарды көр~сету"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2277,17 +2204,15 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Жалпақтығы"
+msgstr "Баған е~ні..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2297,14 +2222,13 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~Енi..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "Тиымды жалпақтығы"
+msgstr "Бағанның ~оптималды ені..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2316,14 +2240,13 @@ msgid "~Optimal Width..."
msgstr "~Оптималды енi..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Бағандарды ~жасыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2335,14 +2258,13 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Бағандарды көр~сету"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2354,17 +2276,15 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Парақтарды ~жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
@@ -2374,24 +2294,22 @@ msgid "~Hide"
msgstr "~Жасыру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "Көрсетуi"
+msgstr "Парақтарды көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "~Түсiндiрме..."
+msgstr "Көр~сету..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2403,14 +2321,13 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу"
+msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2422,14 +2339,13 @@ msgid "M~erge and Center Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру мен ортасымен туралау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Бет пішімі..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2468,34 +2384,31 @@ msgid "Optimal Column Width, direct"
msgstr "Бағанның оптималды ені, тiкелей"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "Автоматикалық санап шығаруы"
+msgstr "Авто~санау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recalculate"
-msgstr "Қайта санауы"
+msgstr "Қа~йта санау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "Парақ"
+msgstr "~Парақты қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2507,17 +2420,15 @@ msgid "~Sheet..."
msgstr "~Парақ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Құжат"
+msgstr "Құ~жатты қорғау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
@@ -2536,14 +2447,13 @@ msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Электрондық кесте опциялары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "Сценарии..."
+msgstr "Сц~енарийлер..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2465,6 @@ msgid "~Refresh Pivot Table"
msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
@@ -2583,34 +2492,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "Сөзсiз жаңа санақ"
+msgstr "Шартсыз жаңа есептеу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "Автоматикалық енгiзу"
+msgstr "~Автоенгізу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "Диапазонды анықтау"
+msgstr "Деректер ауқымын си~паттау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2622,14 +2528,13 @@ msgid "~Define Range..."
msgstr "Ауқымды а~нықтау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data ~Range..."
-msgstr "Диапазонды таңдау"
+msgstr "Деректер а~уқымын таңдау..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2677,54 +2582,49 @@ msgid "~XML Source..."
msgstr "~XML қайнар көзі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "Iрiктемесi"
+msgstr "~Сұрыптау..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Үлгiқалыпты сүзгi"
+msgstr "Қалы~пты сүзгі..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "Кеңейтiлген сүзгi"
+msgstr "К~еңейтiлген сүзгi..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгi"
+msgstr "Авто~сүзгі"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr "Сүзгіні тастау"
+msgstr "Сүзгіні та~стау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2736,37 +2636,33 @@ msgid "F~orm..."
msgstr "Ф~орма..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Аралық нәтижелерi"
+msgstr "Аралық нә~тижелер..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "Автоматикалық құрылымы"
+msgstr "~Автоқұрылымы"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Data"
-msgstr "Деректердiң импорты"
+msgstr "Деректерді импорттау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
@@ -2776,14 +2672,13 @@ msgid "Refresh Data Import"
msgstr "Деректер импортын жаңарту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгiнi жасыру"
+msgstr "Автосүзгіні жас~ыру"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2804,34 +2699,31 @@ msgid "Sort Ascending"
msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rename..."
-msgstr "~Керi атау..."
+msgstr "Атын ө~згерту..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақтың атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2861,14 +2753,13 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Түс"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "Басқа жерге ауыстыру/ көшiру"
+msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2880,14 +2771,13 @@ msgid "~Move/Copy..."
msgstr "Жы~лжыту/Көшіру..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Барлық парақтарды ерекшелендiру"
+msgstr "Барлық парақтарды таңдау"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2899,7 +2789,6 @@ msgid "Deselect All Sheets"
msgstr "Таңдауды алып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
@@ -2972,17 +2861,15 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr "Сценарий ерекшелендiру"
+msgstr "Сценарийді таңдау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n"
@@ -3064,34 +2951,31 @@ msgid "Number Format: Time"
msgstr "Сан пішімі: уақыт"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Санды пiшiм: дәреже қосу"
+msgstr "Сандық пiшiм: разрядты қосу"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Санды пiшiм: дәреженi алып тастау"
+msgstr "Сандық пiшiм: разрядты алып тастау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Lin~ks..."
-msgstr "Байланыстар"
+msgstr "Сілте~мелерді өзгерту..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3112,14 +2996,13 @@ msgid "Insert From Image Editor"
msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа"
+msgstr "Парақ оң~нан солға"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3131,14 +3014,13 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "~Оң жақтан сол жаққа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "Параққа"
+msgstr "Байланыс: ~бетке"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3150,14 +3032,13 @@ msgid "To P~age"
msgstr "П~араққа өту"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Ұяшыққа"
+msgstr "Байланыс: ұ~яшыққа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3241,24 +3122,22 @@ msgid "~Open..."
msgstr "А~шу..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr "Тәуелдiлiктер"
+msgstr "Тәуел~дiлiктер"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Break"
-msgstr "Бөлiнуi"
+msgstr "Бет аж~ырауы"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3405,24 +3284,22 @@ msgid "M~erge Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бiрi~ктiру"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Басылым облысы"
+msgstr "Бас~паға шығару ауқымдары"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graph~ic"
-msgstr "График"
+msgstr "Граф~икалық объект"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3365,6 @@ msgid "Export as graphic"
msgstr "Сурет ретінде экспорттау"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n"
@@ -3603,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3743,6 @@ msgid "~Titles..."
msgstr "А~таулар..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -3877,7 +3752,6 @@ msgid "~Legend..."
msgstr "~Аңыз..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
@@ -3950,7 +3824,6 @@ msgid "Format Selection..."
msgstr "Таңдалғанның пішімі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
@@ -3960,44 +3833,40 @@ msgid "~Legend..."
msgstr "~Аңыз..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "Диаграмманың жасауының аймағы"
+msgstr "Диаграмманы тұрғызу а~ймағы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "Диаграмманың негiзi"
+msgstr "Диаграмма ~негізі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "Диаграмма облысы..."
+msgstr "Диаграмма ~аймағы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "Диаграмма түрi"
+msgstr "Диаграмма ~түрi..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4009,24 +3878,22 @@ msgid "~Data Ranges..."
msgstr "~Деректер ауқымдары..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Диаграмма деректерi"
+msgstr "Диаграмма ~деректерінің кестесі..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "Үшөлшемдi көрініс"
+msgstr "Ү~ш өлшемдік көрініс..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4047,54 +3914,49 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тына жылжыту"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "Басты тақырыбы"
+msgstr "Басты ~тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "Қосалқы тақырыбы"
+msgstr "Қо~салқы тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr " X осiнiң тақырыбы ..."
+msgstr "~X осiнiң тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr " Y осiнiң тақырыбы..."
+msgstr "~Y осiнiң тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr " Z осiнiң тақырыбы..."
+msgstr "~Z осiнiң тақырыптамасы..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4115,144 +3977,130 @@ msgid "Se~condary Y Axis Title..."
msgstr "Қо~сымша Y осінің атауы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "Барлық тақырыптар"
+msgstr "Б~арлық тақырыптамалар..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr " X осi..."
+msgstr "~X осi..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr " Y осi..."
+msgstr "~Y осi..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr " Z осi..."
+msgstr "~Z осi..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "Қосымша X осi..."
+msgstr "Қо~сымша X осi..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr " Қосымша Y осi..."
+msgstr "Қ~осымша Y осi..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "Борлық осьтер"
+msgstr "Б~арлық осьтер..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr " Y осiнiң басты торы..."
+msgstr "~Y осiнiң басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr " X осiнiң басты торы..."
+msgstr "~X осiнiң басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "Z осiнiң басты торы..."
+msgstr "~Z осiнiң басты торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr " Y осiнiң аралық торы..."
+msgstr "Y осiнiң аралық ~торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr " X осiнiң аралық торы..."
+msgstr "X осiнiң ара~лық торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr " Z осiнiң аралық торы..."
+msgstr "Z о~сiнiң аралық торы..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "Осьтiң барлық торлары"
+msgstr "Б~арлық торлар..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4336,14 +4184,13 @@ msgid "Insert/Delete Axes..."
msgstr "Осьтерді кірістіру/өшіру..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Осьтер"
+msgstr "Осьті кірістіру"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4715,27 +4562,24 @@ msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
msgstr "Горизонталды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Мәтiннiң кеңейтiмi"
+msgstr "Мәтiннiң масштабы"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Диаграмманы жаңарту"
+msgstr "Автоматты түрдегі жайма"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n"
@@ -4745,34 +4589,31 @@ msgid "Update Chart"
msgstr "Диаграмманы жаңарту"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Тақырыптаманы көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Аңыз"
+msgstr "Аңызды көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "Осьтiң сипаттамасын көрсеті/жасыру"
+msgstr "Ось сипаттамасын көрсету/жасыру"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4625,6 @@ msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
msgstr "Вертикалды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n"
@@ -4803,7 +4643,6 @@ msgid "Data in Columns"
msgstr "Бағандардағы деректер"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n"
@@ -4813,7 +4652,6 @@ msgid "Select Tool"
msgstr "Сайманды таңдау"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n"
@@ -4823,14 +4661,13 @@ msgid "Chart Type"
msgstr "Диаграмма түрi"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Диаграмма деректерiнiң атауының түрi"
+msgstr "Диаграмма деректерiнiң жазуының түрi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4842,14 +4679,13 @@ msgid "Legend Position"
msgstr "Аңыздың орналасуы"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "Деректер қатарының үнсiз келiсiмi бойынша түстерi"
+msgstr "Деректер қатарының үнсiз келiсiм бойынша түстерi"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4861,14 +4697,13 @@ msgid "Bar Width"
msgstr "Бағандардың ені"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "Құрамалау диаграммасындағы жолдардың саны"
+msgstr "Комбинациялы диаграммадағы сызықтар саны"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5213,14 +5048,13 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функциялар"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5232,14 +5066,13 @@ msgid "Table name"
msgstr "Кесте аты"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Мәндес мағаналар"
+msgstr "Бөлек мәндер"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5674,24 +5507,22 @@ msgid "Table Design..."
msgstr "Кесте дизайны..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Көрiнiс дизаины..."
+msgstr "Көрініс (сұраным)..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Көрiнiс ( Қарапайым)..."
+msgstr "Көрініс (қарапайым)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5901,34 +5732,31 @@ msgid "Polygon, filled"
msgstr "Боялған көпбұрыш"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "Қара-ақ түстi"
+msgstr "Қара және ақ түсті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдтың атын өзгерту"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "Керi атау..."
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5958,14 +5786,13 @@ msgid "Impress R~emote"
msgstr "Impress қашықтан басқару"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "Уақытты көрсету"
+msgstr "Таймерді көр~сету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5977,14 +5804,13 @@ msgid "Photo Album"
msgstr "Фотоальбом"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr "Слайдты ауыстыру"
+msgstr "Слайд ауысуы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5996,54 +5822,49 @@ msgid "Sho~w Slide"
msgstr "Слайдты көрс~ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Слайдты көрсету/ жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тiн..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Слайдтарды жолға"
+msgstr "Бір жолдағы слайдтар саны"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Мәтiндi ойыммен үйлестiру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Тiк мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
+msgstr "Вертикалды мәтiндi ойыммен үйлестiру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6064,14 +5885,13 @@ msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "Орта"
+msgstr "Сфера"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6083,7 +5903,6 @@ msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n"
@@ -6093,7 +5912,6 @@ msgid "Cone"
msgstr "Конус"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n"
@@ -6103,17 +5921,15 @@ msgid "Pyramid"
msgstr "Пирамида"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "Қосылу нүктесi"
+msgstr "Қо~сылу нүктесi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
@@ -6123,7 +5939,6 @@ msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Қосылу нүктесiн кiрiстiру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n"
@@ -6133,7 +5948,6 @@ msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Қосылу нүктесiнiң салыстырмалы орны"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n"
@@ -6143,64 +5957,58 @@ msgid "Exit Direction"
msgstr "Шығу бағыты"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен ортасында"
+msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды ортасынан"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен сол жақта"
+msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды сол жақта"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен оң жақта"
+msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды оң жақта"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен ортасында"
+msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды ортасынан"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен жоғарыда"
+msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды жоғарыда"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен төменде"
+msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды төменде"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -6213,64 +6021,58 @@ msgid "Shell"
msgstr "Қабықша"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Тор"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
-msgstr "Жартылай шеңбер"
+msgstr "Жартылай сфера"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Кiру сол жақтан"
+msgstr "Сол жақтан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Кiру оң жақтан"
+msgstr "Оң жақтан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Шығу жоғарыда"
+msgstr "Жоғарыдан шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Шығу төменде"
+msgstr "Төменнен шығу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6282,34 +6084,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Cross-fading..."
+msgstr "Морфинг..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өлшемдiк ~сызық..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдынғы жоспарға тор"
+msgstr "Тор а~лдыңғы көріністе"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6330,44 +6129,40 @@ msgid "Snap Lines to ~Front"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "Алдын-ала көру"
+msgstr "Ал~дын-ала қарау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "Сұлба анимациялары..."
+msgstr "Анимация схемалары..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6379,14 +6174,13 @@ msgid "Slide Transition..."
msgstr "Слайдтың ауысуы..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6398,24 +6192,22 @@ msgid "S~lide Show Settings..."
msgstr "Көрiнiс баптау~лары..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr "Тасымалды орналастыру"
+msgstr "~Тасымалдауларды орналастыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Routing"
-msgstr "Бағдар сызығын жаңадан жөндеу"
+msgstr "Сызық бағдарын қалпына келтіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6427,27 +6219,24 @@ msgid "Duplicate ~Slide"
msgstr "~Слайдты қосарлау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "Слайдты кеңейту"
+msgstr "Слайдты ~кеңейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "Шолу слайды"
+msgstr "~Шолу слайды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n"
@@ -6475,24 +6264,22 @@ msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Аралықты кiшiрейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
-msgstr "Слайд шеберi"
+msgstr "~Слайдтар шеберi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
-msgstr "Мүмкiндiктер шеберi"
+msgstr "~Тезистер шебері"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6504,14 +6291,13 @@ msgid "~Notes Master"
msgstr "Жа~збалар шеберi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title Slide Master"
-msgstr "Слайд тақырыбының шеберi"
+msgstr "Слайд ~тақырыптамаларының шеберi"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6523,44 +6309,40 @@ msgid "Insert Slide Direct"
msgstr "Слайдты тiкелей кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "Мезгiл (өзгерiлетiн)"
+msgstr "~Күн (айнымалы)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "~Мезгiл ( бекiтiлген)"
+msgstr "~Күн (бекiтiлген)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "Мерзiм ( өзгертiлмелi)"
+msgstr "Уақы~т (айнымалы)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr "Мерзiм ( бекiтiлген)"
+msgstr "Уақы~т (бекітілген)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6569,17 +6351,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Парақ нөмiрi"
+msgstr "~Бет нөмiрi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Парақтардың саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6591,14 +6372,13 @@ msgid "F~ields..."
msgstr "Ө~рiстер..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "Файлдың атауы"
+msgstr "~Файл атауы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6610,14 +6390,13 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "Қарапайым көрiнiс..."
+msgstr "Таңдауыңыз~ша слайдтар көрінісі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6674,74 +6453,67 @@ msgid "~Black and White"
msgstr "~Ақ пен қара"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "~ Үш өлшемдi обьектiге"
+msgstr "Үшөлшем~дiк объектке"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "~Айналу денесіне"
+msgstr "3D а~йналу денесіне"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~ Растрлiк бейнеге"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "~ Метафайлға"
+msgstr "~Метафайлға"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pack"
-msgstr "Орау"
+msgstr "Буу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "Жобаға"
+msgstr "~Контурға"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink..."
-msgstr "Гиперсiлтеме..."
+msgstr "Г~иперсiлтеме..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6762,14 +6534,13 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Қосарландыру..."
+msgstr "Қа~йталау..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6781,34 +6552,31 @@ msgid "Lin~ks..."
msgstr "Байла~ныстар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "Үш өлшемдi айналу денесіне"
+msgstr "3D айналу денесіне"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "~Сурет салу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "~Құрылымы"
+msgstr "Құр~ылымы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6606,6 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "Ж~оғары контраст"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
@@ -6857,27 +6624,24 @@ msgid "~File..."
msgstr "~Файл..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Қозғау"
+msgstr "Ығыстыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr "Нүктелiк тәртiп"
+msgstr "Пиксельдік режим"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n"
@@ -6887,7 +6651,6 @@ msgid "Arrange"
msgstr "Орналастыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n"
@@ -6942,54 +6705,49 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Ар~тына жылжыту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Көлденеңiнен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr "~Көп бұрышқа"
+msgstr "~Көпбұрышқа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Қоршау нүктесiн кiрiстiру/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7010,14 +6768,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Қабат..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Слайд орналасуы..."
+msgstr "Слайд жа~ймасы..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7038,24 +6795,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қа~лыпты"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr "~Қабат"
+msgstr "Қ~абат"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Өлшемдiк сызығы"
+msgstr "Өлшемдік сызық"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7067,17 +6822,15 @@ msgid "~Master"
msgstr "~Фон"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr "Сладтың тиiмдiлiктерi"
+msgstr "Слайд эффекттері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n"
@@ -7087,24 +6840,22 @@ msgid "Transition Speed"
msgstr "Ауысу жылдамдығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "Слайдтардың автоматикалық ауысуы"
+msgstr "Автоауысу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr "Мерзiм"
+msgstr "Уақыт"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7116,14 +6867,13 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Амалды ықшамдағыштың шертуiнен кейiн рұқсат беруi"
+msgstr "Тышқанды шерту кезіндегі әрекетті рұқсат ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,24 +6885,22 @@ msgid "Animated Image..."
msgstr "Анимациялық сурет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "~Ықшамдағышты шертуден кейiнгi амал..."
+msgstr "Т~ышқанды шерту кезіндегі әрекет..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "~Слайдты әрлендiру..."
+msgstr "Слайд д~изайны..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7164,27 +6912,24 @@ msgid "Slide Layout"
msgstr "Слайдтар макеттері"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes ~Page"
-msgstr "~Жазбалар парағы"
+msgstr "~Жазбалар беті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Page"
-msgstr "~Көрнекiлiктер парағы"
+msgstr "~Тезистер беті"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
@@ -7212,7 +6957,6 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n"
@@ -7222,54 +6966,49 @@ msgid "Slide/Layer"
msgstr "Слайд/Қабат"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Жайма"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "Шеңбер бойынша ( келешегiне)"
+msgstr "Шеңбер бойымен (перспективада)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу) "
+msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "Шеңбер бойынша ( бұрмалау)"
+msgstr "Шеңбер бойынша (бұрмалау)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "~Қосу"
+msgstr "~Байланысу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7281,14 +7020,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Тиымдiлiктер"
+msgstr "Эффектілер"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7047,6 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n"
@@ -7319,17 +7056,15 @@ msgid "Distort"
msgstr "Бұрмалау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n"
@@ -7366,34 +7101,31 @@ msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар сынық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңберi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңберi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлерi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7405,14 +7137,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтiн"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Тiк байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7469,44 +7200,40 @@ msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар тік байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңберi бар тiк байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңберi бар тiк байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар тiк қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлерi бар тiк байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Соңында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7536,44 +7263,40 @@ msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Басында шеңберi бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңберi бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қисық қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлерi бар қисық байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Қосылу сызықтары"
+msgstr "Байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7603,84 +7326,76 @@ msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Бағдаршалары бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызызы"
+msgstr "Басында шеңберi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Соңында шеңберi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы"
+msgstr "Шеңберлерi бар байланыстыру сызығы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Picture Placeholders"
-msgstr "Графикалық обьектiлердi орнату өрiсi"
+msgstr "Графикалық объектiлердi ауыстырып қою өрiсi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "Жоба тәртiбi"
+msgstr "Контур режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "Мәтiндi жасыру"
+msgstr "Мәтiндi ауыстырып қою өрiстерi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "Жоба сызықтарын ғана көрсету"
+msgstr "Тек контур сызықтарын көрсету"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Атрибуттары бар нысанды жасау"
+msgstr "Атрибуттары бар объектті түзету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7692,44 +7407,40 @@ msgid "~Snap to Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Парақтардың өрiсiне байлау"
+msgstr "Беттің шет өрістеріне бекіту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Обьектiнiң жақтауларына байлау"
+msgstr "Объект шектеріне байлау"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Обьектiнiң iлмегiне байлау"
+msgstr "Объекттің тораптарына бекіту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Тез түзетудi рұрсат ету"
+msgstr "Жылдам түзетудi рұқсат ету"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7741,17 +7452,15 @@ msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Тек мәтіндік аймақтарды ерекшелеу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "Шекаралық мән (1бит) "
+msgstr "Шекаралық мән (1 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n"
@@ -7761,74 +7470,67 @@ msgid "1 Bit Dithered"
msgstr "Тегiстеу (1 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (4 бита)"
+msgstr "Сұр түстес (4 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы (4 биттер)"
+msgstr "Түстер палитрасы (4 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (8 биттер)"
+msgstr "Сұр түстес (8 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы (8 биттер)"
+msgstr "Түстер палитрасы (8 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "24 Bit True Color"
-msgstr "Түсi (24 биттер) "
+msgstr "Түс (24 бит)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Мәтiндi ықшамдағышты екi шерту арқылы түзету"
+msgstr "Мәтінді түзету үшін қос шерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Обьектiнi басу арқасындағы бұрылыс тәртiбi"
+msgstr "Объектке шертуден кейін бұру режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7912,7 +7614,6 @@ msgid "Flip"
msgstr "Айналдыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n"
@@ -7931,24 +7632,22 @@ msgid "Delete Master"
msgstr "Шеберді өшіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Кетi атау шеберi"
+msgstr "Шебер атауын өзгерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Жабық шебердi шолу"
+msgstr "Фон режимін жабу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7969,24 +7668,22 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "Эл. поштамен ~ODF презентациясы ретінде..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~Қолдану"
+msgstr "Ө~згерту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "Жұмыс тәртiбi"
+msgstr "Жұ~мыс режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7998,24 +7695,22 @@ msgid "~Flip"
msgstr "А~йналдыру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "~Алдын ала көру тәртiбi"
+msgstr "~Алдын-ала қарау режимі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr "~Қабат"
+msgstr "Қа~бат"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8036,24 +7731,22 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Түрлендiру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "Орнату"
+msgstr "~Орналасу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~Түс/Сұр түстес"
+msgstr "~Түс/Сұр түсті"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8092,14 +7785,13 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "~Стильдер"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8111,24 +7803,22 @@ msgid "~Master"
msgstr "~Фон"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "~Орнатулар шеберi"
+msgstr "Шебер жа~ймалары"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master ~Elements..."
-msgstr "~элементтер шеберi..."
+msgstr "Шебер ~элементтері..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8140,44 +7830,40 @@ msgid "Notes Master Layout..."
msgstr "Жазбалар шеберінің режимі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Көрнекiлiктi орнату шеберi..."
+msgstr "Тезистер шеберінің режимі..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Жоғарғы және төменгi..."
+msgstr "~Колонтитулдар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "~Парақтың нөмiрi..."
+msgstr "~Бет нөмiрi..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "~Мезгiлi және уақыты..."
+msgstr "Күні және уақы~ты..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8198,34 +7884,31 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
-msgstr "~Слайд терезе"
+msgstr "С~лайдтар панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "~Парақ терезесi"
+msgstr "~Беттер панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тап~сырмалар панелі"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8237,14 +7920,13 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу"
+msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8274,14 +7956,13 @@ msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8293,14 +7974,13 @@ msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Орташа"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8010,6 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Бағанды кірістіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -8466,17 +8145,15 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қарiптi ұлғайту"
+msgstr "Қарiптi үлкейту"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
@@ -8495,24 +8172,22 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "Түсі~ндірме"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nts"
-msgstr "~Пікірлер"
+msgstr "~Түсіндірмелер"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "Пікірді ө~шіру"
+msgstr "Түсіндірмені ө~шіру"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8974,7 +8649,6 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Автотаңдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n"
@@ -8984,7 +8658,6 @@ msgid "Appear"
msgstr "Пайда болу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n"
@@ -9030,14 +8703,13 @@ msgid "Circle"
msgstr "Шеңбер"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly in Slow"
-msgstr "Жай қалқып шығу"
+msgstr "Баяу қалқып шығу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9175,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Пайда болу"
+msgstr "Шығуы"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -9428,7 +9100,6 @@ msgid "Glide"
msgstr "Шайылу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
@@ -9456,17 +9127,15 @@ msgid "Fold"
msgstr "Жинау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Fill Color"
-msgstr "Өзгертiп түспен бояю"
+msgstr "Толтыру түсін өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n"
@@ -9485,47 +9154,42 @@ msgid "Change Font Color"
msgstr "Қарiп түсiн өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Size"
-msgstr "Қарiптiң көлемiн өзгерту"
+msgstr "Қарiп өлшемiн өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr "Қарiптiң түрiн өзгерту"
+msgstr "Қарiп стилiн өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow and Shrink"
-msgstr "Ұлғайту және қысу"
+msgstr "Үлкейту және кішірейту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Line Color"
-msgstr "Сызықтың түсiн өзгерту"
+msgstr "Сызық түсiн өзгерту"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n"
@@ -9594,7 +9258,6 @@ msgid "Color Over by Letter"
msgstr "Жазба үстiндегi түс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n"
@@ -9604,7 +9267,6 @@ msgid "Complementary Color"
msgstr "Қосымша түс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n"
@@ -9724,7 +9386,6 @@ msgid "Blast"
msgstr "Қатты жел"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n"
@@ -9818,7 +9479,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n"
@@ -9846,7 +9506,6 @@ msgid "Flash Once"
msgstr "Дара жарқылдау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n"
@@ -9935,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Пайда болу"
+msgstr "Шығуы"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -10244,44 +9903,40 @@ msgid "Whip"
msgstr "Қамшы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Point Star"
-msgstr "4 нүктелi жұлдыз"
+msgstr "4 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5 Point Star"
-msgstr "5 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "5 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6 Point Star"
-msgstr "6 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "6 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Point Star"
-msgstr "8 бұрышты жұлдыз"
+msgstr "8 ұшты жұлдыз"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10414,44 +10069,40 @@ msgid "Trapezoid"
msgstr "Трапеция"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr "Доғаны төмендету"
+msgstr "Доға, төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Left"
-msgstr "Сол жақ доға"
+msgstr "Доға, сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Right"
-msgstr "Оң жақ доға"
+msgstr "Доға, оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr "Доға жасау"
+msgstr "Доға, жоғары"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -10531,27 +10182,24 @@ msgid "Sine Wave"
msgstr "Синусоидалық толқын"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 1"
-msgstr "S Секiру 1"
+msgstr "Синусоида 1"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 2"
-msgstr "S Секiру 2"
+msgstr "Синусоида 2"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n"
@@ -10601,7 +10249,6 @@ msgid "Diagonal Up Right"
msgstr "Оң жоғары диагональдық"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n"
@@ -10681,7 +10328,6 @@ msgid "Turn Up Right"
msgstr "Оң жаққа бұру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n"
@@ -10700,14 +10346,13 @@ msgid "Wave"
msgstr "Толқын"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zigzag"
-msgstr "Ирек"
+msgstr "Зигзаг"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -10898,7 +10543,6 @@ msgid "Toggle pause"
msgstr "Паузаны ауыстыру"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n"
@@ -10963,24 +10607,22 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Тiгiнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен"
+msgstr "Горизонталды"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Үлкейту"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -10993,7 +10635,6 @@ msgid "Across"
msgstr "Бойында"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
@@ -11003,7 +10644,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
@@ -11022,7 +10662,6 @@ msgid "From bottom"
msgstr "Төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n"
@@ -11032,7 +10671,6 @@ msgid "From left"
msgstr "Сол жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n"
@@ -11051,94 +10689,85 @@ msgid "From top"
msgstr "Жоғарыдан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom left"
-msgstr "Сол жақтан төменнен"
+msgstr "Сол жақ төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom right"
-msgstr "Оң жақтан төменнен"
+msgstr "Оң жақ төменнен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top left"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Жоғары сол жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top right"
-msgstr "Жоғарыдан оң жақтан"
+msgstr "Жоғары оң жақтан"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal in"
-msgstr "Көлденеңiнен кiру"
+msgstr "Горизонталды ішіне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal out"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды сыртына"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical in"
-msgstr "Тiгiнен кiру"
+msgstr "Вертикалды ішіне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical out"
-msgstr "Тiгiнен шығу"
+msgstr "Вертикалды сыртына"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr "Шығу"
+msgstr "Кішірейту"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11221,17 +10850,15 @@ msgid "Right down"
msgstr "Оң жақтан төмендету"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Жоғарылату"
+msgstr "Төменге"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n"
@@ -11241,24 +10868,22 @@ msgid "To left"
msgstr "Сол жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To right"
-msgstr "Оңға"
+msgstr "Оң жаққа"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top"
-msgstr "Жоғарылату"
+msgstr "Жоғарыға"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11301,24 +10926,22 @@ msgid "To top-right"
msgstr "Оң жақтан жоғарылау"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысы бойынша"
+msgstr "Сағат тілі бағытымен"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Сағат қозғалысына қарсы"
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11597,14 +11220,13 @@ msgid "Cover Right-Up"
msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай бүркеу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Қиу"
+msgstr "Қиып алу"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11696,24 +11318,22 @@ msgid "Push Up"
msgstr "Жоғарыға стекке"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар"
+msgstr "Кездейсоқ горизонтал жолақтар"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар"
+msgstr "Кездейсоқ вертикал жолақтар"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11726,14 +11346,13 @@ msgid "Shape Circle"
msgstr "Шеңбер бейне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Diamond"
-msgstr "Бриллиант бейне"
+msgstr "Ромб пішімінде"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11826,7 +11445,6 @@ msgid "Diagonal Squares Right-Up"
msgstr "Диагональдық шаршыларды оң жақтан жоғарылату"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n"
@@ -11836,7 +11454,6 @@ msgid "Uncover Down"
msgstr "Төмен қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n"
@@ -11846,7 +11463,6 @@ msgid "Uncover Left"
msgstr "Солға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n"
@@ -11856,7 +11472,6 @@ msgid "Uncover Right"
msgstr "Оңға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n"
@@ -11866,44 +11481,40 @@ msgid "Uncover Up"
msgstr "Жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Сол жақтан төменге қарай ашу"
+msgstr "Солға төменге қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Сол жақтан жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Солға жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Оң жақтан төмен қарай ашу"
+msgstr "Оңға төмен қарай ашу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Оңға жоғарыға қарай ашу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11915,54 +11526,49 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Шеңберлік, симметриялы"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 1 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 1 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Сағат тілі, 2 сектор"
+msgstr "Сағат тілшесі, 2 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 3 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 3 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы 4 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 4 сектор"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Сағат қозғалысы, 8 тiлше"
+msgstr "Сағат тілшесі, 8 сектор"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -12474,14 +12080,13 @@ msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "Сiлтеуiш"
+msgstr "Шолушы"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12538,14 +12143,13 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "Жаңа презентация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "Қарiп галлереясы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12577,14 +12181,13 @@ msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Қарiп аралық қашықтық"
+msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12614,14 +12217,13 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "Бөлiк-сұлбалар"
+msgstr "Сұлбалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12633,14 +12235,13 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr "Жұлдызшалар"
+msgstr "Жұлдыздар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12801,14 +12402,13 @@ msgid "Ring"
msgstr "Сақина"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr "Доға бөлiгi"
+msgstr "Доға"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12858,7 +12458,6 @@ msgid "Smiley Face"
msgstr "Күлiмсiреген бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n"
@@ -12868,7 +12467,6 @@ msgid "Sun"
msgstr "Күн"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n"
@@ -12878,7 +12476,6 @@ msgid "Moon"
msgstr "Ай"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n"
@@ -12897,7 +12494,6 @@ msgid "Heart"
msgstr "Жүрек"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n"
@@ -12925,14 +12521,13 @@ msgid "\"Prohibited\" Symbol"
msgstr "«Тыйым салынған» таңбасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Puzzle"
-msgstr "Қиындату"
+msgstr "Мозаика"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13144,14 +12739,13 @@ msgid "Pentagon"
msgstr "Бесбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr "Chevron"
+msgstr "Шеврон"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13253,284 +12847,256 @@ msgid "S-shaped Arrow"
msgstr "S-тәрiздес бағдарша"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: процесс"
+msgstr "Блок-схема: процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: кезектескен процесс"
+msgstr "Блок-схема: альтернативті процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: шешiм"
+msgstr "Блок-схема: шешiм"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "бөлiк-сұлба: дерек"
+msgstr "Блок-схема: деректер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Бөлiк - сұлба: алдын -ала анықталған процесс"
+msgstr "Блок-схема: алдын-ала анықталған процесс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: iшкi жады"
+msgstr "Блок-схема: iшкi жады"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: құжат"
+msgstr "Блок-схема: құжат"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: мультиқұжат"
+msgstr "Блок-схема: бірнеше құжаттар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: аяқталу"
+msgstr "Блок-схема: аяқтау белгісі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: дайындық"
+msgstr "Блок-схема: дайындау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қолмен енгiзу"
+msgstr "Блок-схема: қолмен енгiзу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қолдан жасалған операция"
+msgstr "Блок-схема: қолмен басқару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қосушы"
+msgstr "Блок-схема: байланыстыру сызығы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Бөлiк- сұлба: Парақсыз қосушы"
+msgstr "Блок-схема: басқа бетке сілтеме"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Бөлiк -сұлба: Түбiртек"
+msgstr "Блок-схема: карточка"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: перфораторлық басылым"
+msgstr "Блок-схема: перфотаспа"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: қосылуларды есептеу"
+msgstr "Блок-схема: сомалау торабы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: немесе"
+msgstr "Блок-схема: НЕМЕСЕ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Бөлiк -сұлба: топтастыру"
+msgstr "Блок-схема: сәйкестендіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: сұрыптау"
+msgstr "Блок-схема: сұрыптау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: сығынды"
+msgstr "Блок-схема: тарқату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бiрiгу"
+msgstr "Блок-схема: бiрiктіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Блок-сұлба: сақталған деректер "
+msgstr "Блок-схема: сақталған деректер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бөгелiс"
+msgstr "Блок-схема: кідіріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Бөлiк-сұлба:қиылысатын рұқсат"
+msgstr "Блок-схема: тізбектей қатынау жадысы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: магниттiк диск"
+msgstr "Блок-схема: магниттiк диск"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: Жадыға тiкелей рұқсат"
+msgstr "Блок-схема: тікелей қатынау жадысы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Бөлiк-сұлба: бейне бет"
+msgstr "Блок-схема: дисплей"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -13570,34 +13136,31 @@ msgid "Cloud"
msgstr "Бұлт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr "Callout сызығы 1"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 1"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr "Callout сызығы 2"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 2"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr "Callout сызығы 3"
+msgstr "Жолма-жол ескерту 3"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -13610,44 +13173,40 @@ msgid "Explosion"
msgstr "Жарылыс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr "4-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "4 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr "5-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "5 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr "6-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "6 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr "8-нүктелi жұлдызша"
+msgstr "8 ұшты жұлдыз"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -13720,7 +13279,6 @@ msgid "Doorplate"
msgstr "Есiкке iлiнетiн тақташа"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n"
@@ -13903,7 +13461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "Жоғарыға қарай доға ( Қисайтып)"
+msgstr "Доға бойынша жоғары"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14296,7 +13854,6 @@ msgid "Match Case"
msgstr "Регистрді ескеру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
@@ -14333,14 +13890,13 @@ msgid "What's ~This?"
msgstr "Бұ~л не?"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "Егжей-тегжейлi қалқып шығатын нұсқа"
+msgstr "К~еңейтілген қалқымалы көмек"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14352,14 +13908,13 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr "Қалқып шығатын нұсқаулар"
+msgstr "Қалқ~ымалы көмек"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14418,14 +13973,13 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасына қарай"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Факс арқылы жiберу"
+msgstr "Факс жiберу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14437,14 +13991,13 @@ msgid "Justified"
msgstr "Енімен тураланған"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Help File"
-msgstr "Анықтама файлын таңдау"
+msgstr "Көмек файлын таңдау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14483,24 +14036,22 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "Ағымдағы Basic модуль"
+msgstr "Ағымдағы Basic модулі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Орнатулар нүктелерiн басқару"
+msgstr "Тоқтату нүктелерi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14521,24 +14072,22 @@ msgid "Position and Si~ze..."
msgstr "Орналасуы және өл~шемі..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық"
+msgstr "Жарықтылық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14604,24 +14153,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Параметрлерi..."
+msgstr "~Опциялар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "200%"
-msgstr "200 %"
+msgstr "200%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14633,14 +14180,13 @@ msgid "150%"
msgstr "150%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "100%"
-msgstr "100 %"
+msgstr "100%"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14652,17 +14198,15 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "50%"
-msgstr "50 %"
+msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n"
@@ -14672,7 +14216,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n"
@@ -14709,27 +14252,24 @@ msgid "Invert"
msgstr "Терістеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызығы"
+msgstr "Сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық обьектiлердiң тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n"
@@ -14766,24 +14306,22 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "Деректер қорының жиыны"
+msgstr "~Библиография дерекқоры"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "эллипс бөлiгi"
+msgstr "Эллипс секторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14795,14 +14333,13 @@ msgid "Eliminate Points"
msgstr "Тораптарды жою"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "~Декертер көзi..."
+msgstr "~Деректер көздері..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14974,14 +14511,13 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Iлмектердi көшiру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reload"
-msgstr "Керi жүктеу"
+msgstr "Қайта жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14994,14 +14530,13 @@ msgid "Close Bézier"
msgstr "Безьенi қисайтып тұйықтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr "Тура файлды ғана басу"
+msgstr "Файлды баспаға тура шығару"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -15052,14 +14587,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "~ Айналдыру"
+msgstr "~Бұру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15098,14 +14632,13 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Жоғарыдан"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15117,14 +14650,13 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "~Төменнен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды мәтiн"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15136,27 +14668,24 @@ msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Вертикалды жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Мәтiндi сол жақтан оң жаққа бағыттау"
+msgstr "Мәтін бағыты солан оңға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Мәтiндi жоғарыдан төменге бағыттау"
+msgstr "Мәтін бағаты үстінен астына"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -15184,24 +14713,22 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Маркерленген тізім"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "~Облысы..."
+msgstr "А~ймақ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "~Сызығы..."
+msgstr "~Сызық..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15213,7 +14740,6 @@ msgid "Language Status"
msgstr "Тіл қалып-күйі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n"
@@ -15232,24 +14758,22 @@ msgid "~Sentence case"
msgstr "Сө~йлемдерде сияқты"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "~Қатарлық әрiптер"
+msgstr "~кіші әрiптер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "~Әрiптердiң жазылуы"
+msgstr "Б~АС ӘРІПТЕР"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15279,14 +14803,13 @@ msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
msgstr "Регистрді ауыстыру (Сөйлемдердегі Сияқты, БАС, кіші әріптер)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "~Қысқартылған пiшiн"
+msgstr "Жар~тылай ені"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15298,24 +14821,22 @@ msgid "~File..."
msgstr "~Файл..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Button"
-msgstr "Нүкте"
+msgstr "Батырма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Full-width"
-msgstr "Толық пiшiн"
+msgstr "Толық ені"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15327,24 +14848,22 @@ msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Нөмiрлеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "Қисығынан түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түрлендiру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Жүктеудi доғару"
+msgstr "Жүктеудi тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15356,7 +14875,6 @@ msgid "Option Button"
msgstr "Ауыстырғыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n"
@@ -15366,14 +14884,13 @@ msgid "~Hiragana"
msgstr "~Хирагана"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Point"
-msgstr "Бұрыштық iлмек"
+msgstr "Бұрыштық торап"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15459,14 +14976,13 @@ msgid "Promote"
msgstr "Жоғарылату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "Түрлер"
+msgstr "Ст~ильдер және пішімдеу"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -15479,17 +14995,15 @@ msgid "Demote"
msgstr "Төмендету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Пiшiндеу"
+msgstr "Пiшiмдеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
@@ -15508,7 +15022,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
@@ -15527,24 +15040,22 @@ msgid "Image Control"
msgstr "Графикалық басқару элементi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web Layout"
-msgstr "~Веб- парақ тәртiбi"
+msgstr "~Веб-парақ жаймасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr "Орындалу көрсеткiшi"
+msgstr "Орындалу көрсеткіші"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15556,17 +15067,15 @@ msgid "Plug-in"
msgstr "Плагин"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Көлденең сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n"
@@ -15576,17 +15085,15 @@ msgid "File Document"
msgstr "Құжатты сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Line"
-msgstr "Тiк сызық"
+msgstr "Вертикалды сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n"
@@ -15596,24 +15103,22 @@ msgid "Symbol Selection"
msgstr "Таңбаны таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Properties"
-msgstr "Құрылымын көрсету"
+msgstr "Қасиеттерін көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Түрi/ облысты толтыру"
+msgstr "Аймақ стилі/түспен толтыруы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15625,14 +15130,13 @@ msgid "AutoPilot: Address Data Source"
msgstr "Шебер: адрестер деректерiнiң көзi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Толтырудың түсi"
+msgstr "Толтыру түсi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15662,14 +15166,13 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Уақыт өрiсi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Ерекшелендiрiлгеннен түр жасау"
+msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15681,7 +15184,6 @@ msgid "Line Style"
msgstr "Сызық түрi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n"
@@ -15691,14 +15193,13 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Сандық өрiс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Үлгiнiң түрiн жаңарту"
+msgstr "Стильді жаңарту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15211,6 @@ msgid "Line Cap Style"
msgstr "Сызықтың ұшының түрі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n"
@@ -15738,14 +15238,13 @@ msgid "Line Transparency"
msgstr "Сызық мөлдірлілігі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Сызықтың енi"
+msgstr "Сызық енi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15757,14 +15256,13 @@ msgid "Formatted Field"
msgstr "Пішімделген өріс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "Сызықтың түсi"
+msgstr "Сызық түсi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15794,14 +15292,13 @@ msgid "Tree Control"
msgstr "Ағаш тектес басқару элементі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15822,104 +15319,94 @@ msgid "Float~ing Frame..."
msgstr "Қалқы~малы фрейм..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кi~ру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit group"
-msgstr "Топтан шығу"
+msgstr "Топтан ш~ығу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Бөлшектердi жасыру"
+msgstr "Көбірек ақпараты ~жасыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Парақтың енiмен"
+msgstr "Бет ені"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Бөлшектердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Нысанның кеңейтiмi"
+msgstr "Объект масштабы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
+msgstr "Солдан оңға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Топтастыру..."
+msgstr "~Топтау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
+msgstr "Оңнан солға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Топты бұзу..."
+msgstr "~Топты тарату..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15940,7 +15427,6 @@ msgid "Background Pattern"
msgstr "Фон оюы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n"
@@ -15986,7 +15472,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Формула..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n"
@@ -15996,14 +15481,13 @@ msgid "Label field"
msgstr "Белгi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ob~ject"
-msgstr "~Обьект"
+msgstr "~Объект"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16033,24 +15517,22 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Мәтiндiк өрiс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангыль/Ханджа өгерiсi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Қытай тiлiнiң өзгерiсi..."
+msgstr "Қытай тiлiн түрлендіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16080,14 +15562,13 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Санағыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Айналымның көлденең сызығы"
+msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16108,24 +15589,22 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "URL Button"
-msgstr "URL пернесi"
+msgstr "URL батырмасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr "Құжат өзгерiлдi"
+msgstr "Құжат өзгертiлген"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16137,7 +15616,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n"
@@ -16147,14 +15625,13 @@ msgid "Load Document"
msgstr "Құжатты жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "On/Off түрленгiшiн тексеру"
+msgstr "Сынау режимін іске қосу/сөнд"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16175,14 +15652,13 @@ msgid "Line Style"
msgstr "Сызық түрi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Жақтау сызығының түсi"
+msgstr "Шекара түсі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16212,27 +15688,24 @@ msgid "Sp~readsheet"
msgstr "Э~лектрондық кесте"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Кірістіру режимі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Size"
-msgstr "Көлемi"
+msgstr "Өлшемі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n"
@@ -16260,7 +15733,6 @@ msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Ішкі абзацтарды жасыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
@@ -16279,7 +15751,6 @@ msgid "Show Subpoints"
msgstr "Ішкі абзацтарды көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n"
@@ -16316,37 +15787,33 @@ msgid "Close Window"
msgstr "Терезені жабу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Жүйеге қосу"
+msgstr "Торға бекіту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "Мәтiндiк жақтауларды орнату"
+msgstr "Мәтiндiк фреймді кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "~Толық бейне бетiне"
+msgstr "Тол~ық экранға"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
@@ -16356,14 +15823,13 @@ msgid "~From File..."
msgstr "~Файлдан..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "~Автопiшiн..."
+msgstr "~Автопiшiмдеу..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16420,17 +15886,15 @@ msgid "~Spelling..."
msgstr "Е~млені тексеру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Суреттеу жетесi"
+msgstr "Сурет салу функциялары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n"
@@ -16467,17 +15931,15 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "Тиымдылықтары"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
@@ -16487,27 +15949,24 @@ msgid "Save Document As URL"
msgstr "Құжатты URL ретiнде сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "Алға"
+msgstr "Алға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n"
@@ -16517,44 +15976,40 @@ msgid "Edit FrameSet"
msgstr "Кадрлар жиынтығын өзгерту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Horizontally"
-msgstr "Жақтауды көлденеңiнен бөлу"
+msgstr "Фреймді горизонталды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Vertically"
-msgstr "Жақтауды тiгiнен бөлу"
+msgstr "Фреймді вертикалды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын көлденеңiнен бөлу"
+msgstr "Кадрлар жиынтығын горизонталды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr "Кадрлер жиынтығын тiгiнен бөлу"
+msgstr "Кадрлар жиынтығын вертикалды бөлу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16584,17 +16039,15 @@ msgid "To Background"
msgstr "Артқы көрiнiске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "Алдынғы көрiнiсте"
+msgstr "Алдынғы көрiнiске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n"
@@ -16614,14 +16067,13 @@ msgid "Insert business cards"
msgstr "Таныстыру (визиттiк) түбiртектердi кiрiстiру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Plug-in..."
-msgstr "~Қосылатын модуль..."
+msgstr "~Плагин..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16642,17 +16094,15 @@ msgid "~Send to Back"
msgstr "~Артқы көрiнiске"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HTML шығыс мәтiнi"
+msgstr "HT~ML бастапқы мәтiнi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
@@ -16662,17 +16112,15 @@ msgid "~Sound..."
msgstr "~Дыбыс..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Video..."
-msgstr "~Бейне..."
+msgstr "~Видео..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -16691,14 +16139,13 @@ msgid "~Merge"
msgstr "~Бiрiктiру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Санап алу"
+msgstr "~Алу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16710,14 +16157,13 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Жоғарғы индекс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "~Қиып өту"
+msgstr "Қ~иып өту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16729,14 +16175,13 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Төменгi индекс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Орналастыру..."
+msgstr "Ү~лестіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16211,6 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Бағдарша стилі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
@@ -16794,17 +16238,15 @@ msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
msgstr "Пішімдеуді көшіру (көптеген таңдау үшін қос шертіңіз)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Repeat"
-msgstr "~Қайталау"
+msgstr "Қа~йталау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n"
@@ -16841,14 +16283,13 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "~Мазмұнын өшіру..."
+msgstr "Құра~масын өшіру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16869,7 +16310,6 @@ msgid "Rotation Pivot Point Y"
msgstr "Бұрылу центрінің Y координатасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n"
@@ -16879,14 +16319,13 @@ msgid "~Select Source..."
msgstr "~Көздi таңдау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Сканермен басқару..."
+msgstr "~Сканерді басқару..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16898,14 +16337,13 @@ msgid "Select ~All"
msgstr "Б~арлығын таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "~Кескiндi түзету..."
+msgstr "Контурларды түз~ету..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16935,44 +16373,40 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Үстіне жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "Сол жаққа көшу"
+msgstr "Солға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "Оң жаққа көшу"
+msgstr "Оңға жылжыту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Бiр параққа төмен"
+msgstr "Келесі бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Алдынғы парақ"
+msgstr "Алдынғы бет"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16993,34 +16427,31 @@ msgid "Page Left"
msgstr "Сол жақтағы бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "Кадрлар аралық қашықтық"
+msgstr "Кадрлар аралығы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "Файлдың аяғына"
+msgstr "Файлдың аяғына өту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "Файлдың соңына"
+msgstr "Файлдың басына өту"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17041,14 +16472,13 @@ msgid "To Document End"
msgstr "Құжат соңына"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17078,14 +16508,13 @@ msgid "Restore Editing View"
msgstr "Соңғы түзету орны"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr "Макростың орындалуын орнату"
+msgstr "Макрос орындалуын тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -17116,54 +16545,49 @@ msgid "Select Down"
msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарыға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Сол жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Солға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Оң жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Оңға қарай таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Парақты төмен қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Төменге қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Парақты жоғарыға қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарыға қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -17186,14 +16610,13 @@ msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Дөңгеленген тiкбұрыш, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Парақты сол жаққа қарай ерекшелендiру"
+msgstr "Солға қарай бетті таңдау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17205,7 +16628,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n"
@@ -17215,17 +16637,15 @@ msgid "Rounded Square"
msgstr "Дөңгеленген шаршы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Файлдың басына дейiн таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n"
@@ -17235,7 +16655,6 @@ msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Шаршы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n"
@@ -17245,17 +16664,15 @@ msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Дөңгеленген шаршы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Файлдың соңына дейiн таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n"
@@ -17292,7 +16709,6 @@ msgid "Select to Document End"
msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n"
@@ -17302,14 +16718,13 @@ msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Шеңбер, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз"
+msgstr "Эллипс секторы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17321,7 +16736,6 @@ msgid "Circle Pie"
msgstr "Шеңбер секторы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n"
@@ -17331,17 +16745,15 @@ msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Шеңбер секторы, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Arc"
-msgstr "Аймақтық доға"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n"
@@ -17351,37 +16763,33 @@ msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Шеңбердiң бөлiгi, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi"
+msgstr "Эллипс сегменті"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз"
+msgstr "Эллипс сегменті, толтырусыз"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Көпббұрыш (45°), толтырулы"
+msgstr "Көпбұрыш (45°), толтырумен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n"
@@ -17391,7 +16799,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Көпбұрыш"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n"
@@ -17410,27 +16817,24 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Келесi кеңейтiм"
+msgstr "Келесi масштаб"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Алдынғы кеңейтiм"
+msgstr "Алдынғы масштаб"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
@@ -17458,14 +16862,13 @@ msgid "Edit Macros"
msgstr "Макростарды түзету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr "Интернеттiң Параметрлерi"
+msgstr "Интернет баптаулары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17477,14 +16880,13 @@ msgid "~Color Bar"
msgstr "~Түстер панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "~Автоауыстыру..."
+msgstr "~Автоалмастыру опциялары..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17541,14 +16943,13 @@ msgid "AutoPilot: Memo"
msgstr "Шебер: жадынама"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "~Құжаттарды салыстыру..."
+msgstr "Құжаттарды са~лыстыру..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17560,14 +16961,13 @@ msgid "Merge Documen~t..."
msgstr "~Құжатты біріктіру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Көлденеңiнен көрсету"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17579,24 +16979,22 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr "Вертикалды айналдыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттың параметрлерi"
+msgstr "Мәтiндiк құжат опциялары"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "Көрiнiстiң параметрлерi"
+msgstr "Презентация опциялары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17617,14 +17015,13 @@ msgid "Formula Options"
msgstr "Формула параметрлерi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Диаграмманың параметрлерi"
+msgstr "Диаграмма опциялары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17636,34 +17033,31 @@ msgid "Image Options"
msgstr "Сурет параметрлерi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name"
-msgstr "Есiм"
+msgstr "Атауы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Құрамы"
+msgstr "Құрамасы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы"
+msgstr "Түстер палитрасы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17675,14 +17069,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "~Экспорттау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Graphic Options"
-msgstr "Көрiнiс графикасының параметрлерi"
+msgstr "Презентация графикасының опциялары"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17703,14 +17096,13 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Топты бұзу"
+msgstr "~Топты тарату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17740,24 +17132,22 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Еркiн сызықтар, толтырылған "
+msgstr "Полисызық, толтырумен"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17769,14 +17159,13 @@ msgid "Text Animation"
msgstr "Мәтiн анимациясы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгiлеу"
+msgstr "Сүзгi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17788,7 +17177,6 @@ msgid "Invert"
msgstr "Терістеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n"
@@ -17808,7 +17196,6 @@ msgid "Sharpen"
msgstr "Үшкiрлеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n"
@@ -17818,7 +17205,6 @@ msgid "Remove Noise"
msgstr "Шуылды өшіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n"
@@ -17828,27 +17214,24 @@ msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Көмiрмен жобалау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr "Әшекей"
+msgstr "Мозаика"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Анық"
+msgstr "Бедер"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n"
@@ -17858,7 +17241,6 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Плакат"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n"
@@ -17868,7 +17250,6 @@ msgid "Pop Art"
msgstr "Поп-арт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n"
@@ -17878,27 +17259,24 @@ msgid "Aging"
msgstr "Қартаю"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Solarization"
-msgstr "Solarization"
+msgstr "Соляризация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "Емленi автотексеру"
+msgstr "Емленi ~автотексеру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n"
@@ -17908,24 +17286,22 @@ msgid "Do Not Mark Errors"
msgstr "Қателердi белгiлемеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "~Мекен-жай кiтапшасының деректер көзi"
+msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "As~ian phonetic guide..."
-msgstr "~Азиялық фонетикалық таныстырушы..."
+msgstr "~Азиялық фонетикалық нұсқаулығы..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17937,17 +17313,15 @@ msgid "S~pecial Character..."
msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr "~Деректер көзi"
+msgstr "~Деректер көздерi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n"
@@ -17957,7 +17331,6 @@ msgid "Menu On/Off"
msgstr "Мәзiр"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n"
@@ -17967,7 +17340,6 @@ msgid "Record Macro"
msgstr "Макросты жазу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n"
@@ -17977,14 +17349,13 @@ msgid "Stop Recording"
msgstr "Жазуды тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "Құжатты PDF қыстырылған файлы ретiнде..."
+msgstr "PDF ретін~де эл. поштамен..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17996,17 +17367,15 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..."
msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "PDF шығару..."
+msgstr "PDF ретін~де экспорттау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
@@ -18016,14 +17385,13 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~Баптау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDF шығару"
+msgstr "PDF ретінде экспорттау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18035,14 +17403,13 @@ msgid "~Object Bar"
msgstr "~Контекст панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "~Түрлендiру..."
+msgstr "Ба~птау..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18063,14 +17430,13 @@ msgid "~Function Bar"
msgstr "~Функциялар панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr "~Енгiзу әдiсiнiң дәрежесi"
+msgstr "~Енгiзу тәсілінің қалып-күйі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18109,14 +17475,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
msgstr "%PRODUCTNAME алғыстары..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "~Қалып дәрежесi"
+msgstr "Қалып-күй жо~лағы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18128,54 +17493,49 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Макростар панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr "~Көнiнiстi..."
+msgstr "~Презентация"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save configuration"
-msgstr "Құрылымды сақтау"
+msgstr "Баптауларды сақтау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Configuration"
-msgstr "Құрылымды жүктеу"
+msgstr "Баптауларды жүктеу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "BASICке код енгiзу"
+msgstr "BASIC кодын кірістіру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save BASIC"
-msgstr "BASIC тi сақтау"
+msgstr "BASIC сақтау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18196,17 +17556,15 @@ msgid "Import Dialog"
msgstr "Диалогты импорттау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compile"
-msgstr "Жинақтау"
+msgstr "Компиляциялау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -18236,14 +17594,13 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Шығумен қадам"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Macro"
-msgstr "Макросты тоқтару"
+msgstr "Макросты тоқтату"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18255,44 +17612,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "~Сұқбатты басқару..."
+msgstr "~Сұхбаттарды басқару..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "Макростарды басқару"
+msgstr "Макростарды ~басқару"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Макросты орындау"
+msgstr "Макросты ор~ындау..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "Галерея"
+msgstr "~Галерея"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18304,7 +17657,6 @@ msgid "Find & Rep~lace..."
msgstr "Табу және а~лмастыру..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n"
@@ -18351,7 +17703,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr "Форма дизайны"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n"
@@ -18379,14 +17730,13 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Жалауша"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Белгi өрісі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18425,7 +17775,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Тiзiмi бар өрiс"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n"
@@ -18453,34 +17802,31 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Файлды таңдау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "~Басқару элементтерi..."
+msgstr "Ба~сқару элементi..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "~Пiшiн құрылымы..."
+msgstr "Фор~ма қасиеттерi..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Белсендiру тәртiбi..."
+msgstr "Белсендiру реті..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18627,34 +17973,31 @@ msgid "Redraw"
msgstr "Қайта салу"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Навигатор пiшiнi..."
+msgstr "Формалар навигаторы..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Навигатор деректерi..."
+msgstr "Деректер навигаторы..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18747,14 +18090,13 @@ msgid "Version Visible"
msgstr "Нұсқаны көрсету"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "Навигатор элементтерi"
+msgstr "Элементтер навигаторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18117,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Уақыт өрiсi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n"
@@ -18794,14 +18135,13 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Валюта өрiсi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pa~ge Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала көру"
+msgstr "~Парақты алдын-ала қарау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18813,14 +18153,13 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiсi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу"
+msgstr "Дизайн режимінде ашу"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18832,14 +18171,13 @@ msgid "Image Control"
msgstr "Графикалық басқару элементi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Сұрыптауды/сүзгiнi өшіру"
+msgstr "Сұрыптау/сүзгiнi тастау"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19031,14 +18369,13 @@ msgid "Apply Form-Based Filter"
msgstr "Сүзгiнi іске асыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr "Навигатор сүзгiлерi"
+msgstr "Сүзгілер навигаторы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19059,64 +18396,58 @@ msgid "Replace with Button"
msgstr "Батырмамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr "Белгiмен ауыстыру"
+msgstr "Белгiмен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Тiзiммен ауыстыру"
+msgstr "Тiзiммен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr "Жалаушамен ауыстыру"
+msgstr "Жалаушамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr "Айырып-қосқышпен ауыстыру"
+msgstr "Ауыстырғышпен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Group Box"
-msgstr "Топтық бөлiкпен ауыстыру"
+msgstr "Топтық блокпен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr "Тiзiмдi өрiске ауыстыру"
+msgstr "Тiзiмi бар өрiспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19128,64 +18459,58 @@ msgid "Replace with Image Button"
msgstr "Графикалық батырмамен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Файл таңдаумен ауыстыру"
+msgstr "Файл таңдаумен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr "Мезгiлдi өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Күн өрісімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr "Уақытты өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Уақытты өрiспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "Сандық өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Сандық өрiспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "Валюталық өрiс"
+msgstr "Валюталық өрiспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу перделi өрiспен ауыстыру"
+msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiспен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19197,24 +18522,22 @@ msgid "Replace with Image Control"
msgstr "Графикалық басқару элементімен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Пiшiнделген енгiзу өрiсiмен алмастыру"
+msgstr "Пiшiмделген енгiзу өрiсiмен алмастыру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "Кесте түрiндегi шығу деректерi"
+msgstr "Деректер көзі кесте ретінде"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19226,7 +18549,6 @@ msgid "Reset Filter"
msgstr "Сүзгіні тастау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
@@ -19236,97 +18558,87 @@ msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Басқару элементiне автофокус"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Сiлтеуiш"
+msgstr "Шолушы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Желкелеу"
+msgstr "Экструзия іске қос./сөнд."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr "Төмен бүгу"
+msgstr "Төменге бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr "Жоғарыға еңкейту"
+msgstr "Жоғарыға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr "Сол жаққа бүгу"
+msgstr "Солға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr "Оң жаққа бүгу"
+msgstr "Оңға бұру"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыт"
+msgstr "Бағыты"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr "Найзағай"
+msgstr "Жарық"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr "Бетi"
+msgstr "Бет"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n"
@@ -19336,27 +18648,24 @@ msgid "3D Color"
msgstr "3D түсi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Желкелеу"
+msgstr "Экструзия"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Желкелеу тереңдiгi"
+msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n"
@@ -19393,14 +18702,13 @@ msgid "Navigation Bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr "Басқару нүктесi рұқсат еттi/майыптады"
+msgstr "Үзу нүктесі іске қос./сөнд."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19412,24 +18720,22 @@ msgid "~Extension Manager..."
msgstr "К~еңейтулерді басқару..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Сандық қолтаңбалар..."
+msgstr "Цифрлық қо~лтаңбалар..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Сандық қолтаңбалар"
+msgstr "Цифрлық қолтаңбалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19459,34 +18765,31 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19516,14 +18819,13 @@ msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr "~Алдыңғы құжат"
+msgstr "Жуырдағы құж~аттар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19580,27 +18882,24 @@ msgid "~File"
msgstr "~Файл"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignmen~t"
-msgstr "~Түзету"
+msgstr "~Туралау"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "~Кескiндер"
+msgstr "~Фигуралар"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n"
@@ -19628,24 +18927,22 @@ msgid "Character Font Effects..."
msgstr "Таңбаның қаріп эффектілері..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "~Пiшiн"
+msgstr "~Пiшiмі"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr "~Обьект"
+msgstr "~Объект"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19846,14 +19143,13 @@ msgid "Mo~vie and Sound..."
msgstr "Ви~део және дыбыс..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr "Кеңею"
+msgstr "Қосымшалар"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20033,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Templates"
-msgstr "~Қалыптар"
+msgstr "Үл~гілер"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20333,24 +19629,22 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайд сұрыптағыш"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr "Слайд тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20488,54 +19782,49 @@ msgid "Find"
msgstr "Табу"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "~қарiптер..."
+msgstr "Қ~арiптер..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "~Қарiптер көлемi..."
+msgstr "Қа~рiп өлшемі..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Арақашықтық..."
+msgstr "Арал~лық..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "~Тегiстеу..."
+msgstr "Тура~лау..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "~Бейне беттi өзжаңартуы"
+msgstr "Экранды ~автожаңарту"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20547,37 +19836,33 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr "~Мәтiндiк тәртiп"
+msgstr "Мә~тiндiк режим"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "~Шеттен келтiру тәртiбi..."
+msgstr "Формуланы ~импорттау..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "Терезенiң көлемiмен"
+msgstr "Терезеге сыйдыру"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n"
@@ -20596,17 +19881,15 @@ msgid "Insert Command"
msgstr "Команданы кiрiстiру"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертiлген"
+msgstr "Өзгертілген"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n"
@@ -20616,27 +19899,24 @@ msgid "Text Status"
msgstr "Мәтiннiң күйi"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr "Келесi қате"
+msgstr "~Келесi қате"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr "Алдыңғы қате"
+msgstr "Алд~ыңғы қате"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n"
@@ -20646,14 +19926,13 @@ msgid "~Next Marker"
msgstr "~Келесi белгi"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr "Алдыңғы белгi"
+msgstr "Алдыңғы ~белгi"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20681,10 +19960,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgstr "0.5:1"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n"
@@ -20694,7 +19972,6 @@ msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n"
@@ -20704,54 +19981,49 @@ msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "Ұлғайту"
+msgstr "Ү~лкейту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Кiшiрейту"
+msgstr "Кi~шiрейту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr "Жаңарту"
+msgstr "Жаңа~рту"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "Барлығын көрсету"
+msgstr "Барлығын көр~сету"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген"
+msgstr "Элементтер"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20868,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20970,7 +20242,6 @@ msgid "Graphic..."
msgstr "Графика..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
@@ -21034,14 +20305,13 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr "Ең үлкен биіктігіне дейін сыйдыру"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21050,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr "Таратылу..."
+msgstr "Үлестірім..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21143,7 +20413,6 @@ msgid "Shape Arrange"
msgstr "Пішіндерді реттеу"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -21162,14 +20431,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr "Көлемiн өзгерту"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21327,14 +20595,13 @@ msgid "A~rrange"
msgstr "Ор~наластыру"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21373,24 +20640,22 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Слайдтың ауысуы"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21447,14 +20712,13 @@ msgid "Area"
msgstr "Аумақ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызығы"
+msgstr "Сызық"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21475,54 +20739,49 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Орналасуы және өлшемі"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық обьект"
+msgstr "Графикалық объект"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолдануға қолжетерлік"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21579,14 +20838,13 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Ұяшықтың сыртқы түрі"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Сан пiшiмі"
+msgstr "Сандар пiшiмі"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21607,44 +20865,40 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер"
+msgstr "Стильдер және пішімдеу"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21908,27 +21162,24 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "~Автомәтiн..."
+msgstr "Авто~мәтiн..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print Layout"
-msgstr "~Баспаны белгiлеу"
+msgstr "Бас~па жаймасы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n"
@@ -21947,24 +21198,22 @@ msgid "Insert Footer"
msgstr "Төменгi колонтитулды кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Автомәтiннiң жазбасын орындау"
+msgstr "Автомәтінді жазу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr "~Жасырылған абзацтар"
+msgstr "~Жасырын абзацтар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21976,17 +21225,15 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрмелер"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "~Скрипт..."
+msgstr "~Сценарий..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
@@ -21996,14 +21243,13 @@ msgid "Anchor to Character"
msgstr "Таңбаға байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~Таңба ретiнде"
+msgstr "~Таңбаға"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22012,10 +21258,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмiрi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
@@ -22025,7 +21270,6 @@ msgid "He~ader"
msgstr "~Жоғарғы колонтитул"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n"
@@ -22035,14 +21279,13 @@ msgid "Foote~r"
msgstr "~Төменгi колонтитул"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Алдын-ала көру кеңейтiмi"
+msgstr "Алдын-ала қарау масштабы"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22054,7 +21297,6 @@ msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Соңдық нұсқаманы кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n"
@@ -22074,14 +21316,13 @@ msgid "~Section..."
msgstr "~Бөлiк..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~Тақырыптар мен бағыттағыштар ..."
+msgstr "~Мазмұны және нұсқағыштар..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22093,14 +21334,13 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Бос меңзер"
+msgstr "Бос курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22121,14 +21361,13 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "~Барлық тақырыптар мен бағыттағыштар"
+msgstr "Б~арлық мазмұндар және нұсқағыштар..."
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -22196,14 +21435,13 @@ msgid "Pr~evious Change"
msgstr "~Алдыңғы өзгеріс"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~Байланыстар"
+msgstr "Бай~ланыстар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22224,17 +21462,15 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page"
-msgstr "Параққа"
+msgstr "Бетке"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
@@ -22244,7 +21480,6 @@ msgid "~Comment..."
msgstr "~Түсiндiрме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n"
@@ -22291,24 +21526,22 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "All ~Charts"
-msgstr "~Барлық диаграммалар"
+msgstr "Барлық ~диаграммалар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Г~иперсiлтеме"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22347,14 +21580,13 @@ msgid "Reject Change"
msgstr "Өзгерістен бас тарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "Бетбелгi"
+msgstr "Бетбел~гi..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22366,7 +21598,6 @@ msgid "Insert Paragraph"
msgstr "Абзацты кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n"
@@ -22376,7 +21607,6 @@ msgid "Manual ~Break..."
msgstr "~Ажырау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
@@ -22386,34 +21616,31 @@ msgid "Insert Column Break"
msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Other..."
-msgstr "~Қосымша..."
+msgstr "Қ~осымша..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "Белсендi деректер көзi..."
+msgstr "Белсендi д~ерекқор..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Атауы..."
+msgstr "Жазуы..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22425,7 +21652,6 @@ msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "~Нұсқама..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
@@ -22444,34 +21670,31 @@ msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеменi кiрiстiру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "Қатар ажырауын қолдан кірістіру"
+msgstr "Жол ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr "Қосымша нысандарды кiрiстiру"
+msgstr "Қосымша объекттерді кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауын қолдан кірістіру"
+msgstr "Бет ажырауын кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22492,44 +21715,40 @@ msgid "~Table..."
msgstr "~Кесте..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Қиықты кiрiсiтiру"
+msgstr "Фрейм"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fra~me..."
-msgstr "~Қиық..."
+msgstr "Фрей~м..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Entry..."
-msgstr "~Кiрiспе..."
+msgstr "~Элемент..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "Жақтауды қолдан кірістіру (бiр баған)"
+msgstr "Фреймді кірістіру (бiр баған)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22541,14 +21760,13 @@ msgid "Change Anchor"
msgstr "Байланысты өзгерту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Параққа баланыстыру"
+msgstr "Бетке байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22560,14 +21778,13 @@ msgid "To P~age"
msgstr "П~араққа өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Абзацқа байлау"
+msgstr "Абзацқа байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22616,14 +21833,13 @@ msgid "Anchor To Frame"
msgstr "Қиыққа байла"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "Жақтауға"
+msgstr "~Фреймге"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22644,24 +21860,22 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Мәтiндiк атрибуттар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Таңба түрiнде байлау"
+msgstr "Таңба түрiнде байланыстыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "Таңбаға"
+msgstr "Таңба р~етінде"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22682,44 +21896,40 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Объектті кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Өрiстi кiрiстiру"
+msgstr "Өрістерді кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Мезгiл"
+msgstr "~Күн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Құрауыш құжатты жасау"
+msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr "~Уақыт"
+msgstr "Уақы~т"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22728,20 +21938,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Парақ нөмiрi"
+msgstr "~Бет нөмiрi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Парақтардың саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n"
@@ -22778,24 +21986,22 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы жылдам кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr "Қолдану"
+msgstr "Іске ас~ыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "~Енгiзу кезiнде"
+msgstr "~Теру кезiнде"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22804,20 +22010,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмiрi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қарiптi ұлғайту"
+msgstr "Қарiптi үлкейту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
@@ -22836,14 +22040,13 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Бет стилі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Астын екі рет сызу"
+msgstr "Астын екі рет сызу "
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22864,14 +22067,13 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Таңдау режимі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Белсендi еренсiлтемелер"
+msgstr "Белсендi гиперсiлтемелер"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22892,34 +22094,31 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Төменгi индекс"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Сол жақтағы таңбаны ерекшелендiру"
+msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Оң жақтағы таңбаны ерекшелендiру"
+msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Жоғарғы қатарға дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жоғарғы жолға дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22931,24 +22130,22 @@ msgid "Select Down"
msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Қатардың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жол басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Қатардың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Жол соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22969,54 +22166,49 @@ msgid "Select to Document End"
msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Келесi парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Келесi парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесі беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Парақтың басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Беттің басына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23029,14 +22221,13 @@ msgid "Outline to ~Presentation"
msgstr "Құрылымды көрiнiске"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Парақтың соңына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Беттің соңына дейін таңдау"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23055,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr "90° со~лға туралау"
+msgstr "90° со~лға бұру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23064,17 +22255,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr "90° ~оңға туралау"
+msgstr "90° ~оңға бұру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr " ~HTML құжатын жасау"
+msgstr "HTML құжаты~н жасау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23095,64 +22285,58 @@ msgid "Select to Paragraph End"
msgstr "Абзац соңына дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Оң жақтағы сөзге дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Сөздiң басына дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Сөздiң басына дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Келесi сөйлемге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесi сөйлемге дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы параққа дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Алдыңғы бетке дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Келесi параққа дейiн ерекшелендiру"
+msgstr "Келесi бетке дейiн таңдау"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -23184,34 +22368,31 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "Сан пiшiмі..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Styles..."
-msgstr "Түрлердi жүктеу"
+msgstr "Стильдерді жүктеу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr "Реферат жасау..."
+msgstr "Р~ефератты жасау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Рефератты көрiнiске..."
+msgstr "Рефе~ратты презентацияға..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23232,14 +22413,13 @@ msgid "Name..."
msgstr "Атауы..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Парақтың бағандары"
+msgstr "Бет бағандары"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23275,7 +22455,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Бет..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23287,7 +22467,6 @@ msgid "Title Page..."
msgstr "Титулдық бет..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n"
@@ -23315,14 +22494,13 @@ msgid "Frame Properties"
msgstr "Фрейм қасиеттерi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "~Қиық..."
+msgstr "Фрей~м/Объект..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23370,7 +22548,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Пішім~деуді тазарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
@@ -23389,34 +22566,31 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Парақты аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Алдын-ала көру: екi парақ"
+msgstr "Алдын-ала қарау: екі бет"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "~Аймалау..."
+msgstr "Ө~тіп аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Алдын-ала көру:бiрнеше парақ"
+msgstr "Алдын-ала қарау: бірнеше бет"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23425,7 +22599,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Құжатты баспаға шығару"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23455,14 +22629,13 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Көлденеңiнен орталату"
+msgstr "Ортасынан"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23483,14 +22656,13 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Төмен жағымен туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасына тегiстеу"
+msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23520,7 +22692,6 @@ msgid "Lin~ks..."
msgstr "Байла~ныстар..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n"
@@ -23530,17 +22701,15 @@ msgid "Te~xt <-> Table..."
msgstr "Мәтiн <-> Кесте..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "Мәтiндегi кесте..."
+msgstr "Кест~ені мәтінге..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n"
@@ -23550,14 +22719,13 @@ msgid "~Text to Table..."
msgstr "~Мәтiндi кестеге..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Жоғарыға бағдарды қайталау"
+msgstr "Бағандар тақырыптамаларын қайталау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23587,7 +22755,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Жолды кірістіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -23696,14 +22863,13 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Жол биiктiгi..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "~Бағанның енi..."
+msgstr "~Баған енi..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23724,34 +22890,31 @@ msgid "~Bullets and Numbering..."
msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "Таңба сол жақта"
+msgstr "Сол жақтағы таңбаға"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "~Көрсеткiш элементi..."
+msgstr "~Нұсқағыш элементi..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr "Оң жаққа көшу"
+msgstr "Оң жаққа өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24321,7 +23484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24330,7 +23493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесi бет"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -24343,24 +23506,22 @@ msgid "MultiSelection On"
msgstr "Топтық ерекшелендiру қосу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "Парақты пiшiндеу"
+msgstr "Бет пішімдеуі"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Кеңейтiлген ерекшелендiрудi қосу"
+msgstr "Кеңейтiлген таңдауды іске қосу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24381,24 +23542,22 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Сөздi ерекшелендiру"
+msgstr "Сөздi таңдау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24410,17 +23569,15 @@ msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Сан пішімі: стандартты"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Бөлiктер..."
+msgstr "~Тараулар..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
@@ -24430,14 +23587,13 @@ msgid "To Reference"
msgstr "Сiлтемеге дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "Келесi обьектiге дейiн "
+msgstr "Келесi объектке дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24449,14 +23605,13 @@ msgid "Number Format: Decimal"
msgstr "Сан пішімі: ондық"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "Алдыңғы обьектiге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы объектке дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24468,14 +23623,13 @@ msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Сан пішімі: экспоненциалды"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Келесi бетбелгiге дейiн "
+msgstr "Келесi бетбелгiге дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,34 +23641,31 @@ msgid "Number Format : Date"
msgstr "Сан пішімі: күн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Алдыңғы бетбелгiге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бетбелгiге дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "Кестенiң басына дейiн "
+msgstr "Кестенiң басына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Парақтан қорғауды шешу"
+msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24526,14 +23677,13 @@ msgid "Number Format: Time"
msgstr "Сан пішімі: уақыт"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "Кестенiң соңына дейiн "
+msgstr "Кестенiң соңына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24545,14 +23695,13 @@ msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Сан пішімі: ақша"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "Келесi кестеге дейiн "
+msgstr "Келесi кестеге дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24564,44 +23713,40 @@ msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Сан пішімі: пайыздық"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "Алдыңғы кестеге дейiн "
+msgstr "Алдыңғы кестеге дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Келесi бағанның басына дейiн "
+msgstr "Келесi бағанның басына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Оптималдық аймалау"
+msgstr "~Оптималды аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "Келесi бағанның соңына дейiн "
+msgstr "Келесi бағанның соңына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24613,34 +23758,31 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "Ар~тқы көрiнiсте"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанға дейiн "
+msgstr "Алдыңғы бағанға дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "Жоғарыдағы қатардың бойымен түзету"
+msgstr "Жоғарыдағы жолмен туралау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24652,14 +23794,13 @@ msgid "To Footnote Anchor"
msgstr "Нұсқама байланысына"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "Астыңғы қатардың бойымен түзету"
+msgstr "Төмендегі жолмен туралау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24671,14 +23812,13 @@ msgid "To Next Footnote"
msgstr "Келесi нұсқамаға дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "Қатардың бойымен ортасына түзету"
+msgstr "Ортасымен, жол бойынша вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24720,14 +23860,13 @@ msgid "Link Frames"
msgstr "Қиықтарды алу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Төмендегi таңбаның бойымен түзету"
+msgstr "Төмендегі таңба бойынша туралау"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -24750,17 +23889,15 @@ msgid "Set Cursor To Anchor"
msgstr "Меңзердi байланысқа орнату"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Ортадағы тiк таңбалар бойымен түзету"
+msgstr "Ортасымен, таңба бойынша вертикалды туралау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
@@ -24780,7 +23917,6 @@ msgid "To Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитулға дейiн "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
@@ -24790,7 +23926,6 @@ msgid "Wrap Left"
msgstr "Сол жақтан аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n"
@@ -24800,7 +23935,6 @@ msgid "To Footer"
msgstr "Төменгi колонтитулға дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n"
@@ -24857,7 +23991,6 @@ msgid "Split Table..."
msgstr "Кестенi бөлу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
@@ -24876,24 +24009,22 @@ msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Бiрiншi абзац"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандарды орналастыру"
+msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "Маңызына қарай шегiнiстi ұлғайту"
+msgstr "Шегіністі үлкейту мәні"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24905,34 +24036,31 @@ msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Кескiнi бойынша аймалау"
+msgstr "Контур бойынша аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr "Маңызға қарай шегiнiстi кемiту"
+msgstr "Шегіністі кішірейту мәні"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24944,7 +24072,6 @@ msgid "Merge Table"
msgstr "Кестенi бiрiктiру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n"
@@ -24954,27 +24081,24 @@ msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "Алдыңғы абзацқа дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Қатарды парақ пен бағандар бойымен бөлуге рұқсат беру "
+msgstr "Жолдарға беттер және бағандар арасында ажырауға рұқсат ету"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n"
@@ -24984,7 +24108,6 @@ msgid "Select Paragraph"
msgstr "Абзацты таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n"
@@ -25003,37 +24126,33 @@ msgid "Center ( vertical )"
msgstr "Орташа"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Келесi орнату өрiсiне көшу "
+msgstr "Келесi ауыстырып қою өрiсiне көшу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Төменнен"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Алдыңғы орнату өрiсiне"
+msgstr "Алдыңғы ауыстырып қою өрiсiне көшу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n"
@@ -25043,27 +24162,24 @@ msgid "Table: Fixed"
msgstr "Кесте: бекiтiлген"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Тiкелей құжаттың басына"
+msgstr "Тiкелей құжаттың басына дейін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Кесте: бекiтiлген, бөлшектелген"
+msgstr "Кесте: бекiтiлген, пропорционалды"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
@@ -25073,7 +24189,6 @@ msgid "Restore View"
msgstr "Көрiнiстi қалпына келтiру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n"
@@ -25083,24 +24198,22 @@ msgid "Directly to Document End"
msgstr "Тiкелей құжаттың соңына дейiн"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "Кесте: өзгертiлген"
+msgstr "Кесте: өзгертілетін"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Мәтiндi аймалау"
+msgstr "Мәтiндi аймалау..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25112,24 +24225,22 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Түзету..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Көрсеткiштiң келесi белгiсiне көшу"
+msgstr "Нұсқағыштың келесi белгiсiне өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "Көрсеткiштiң алдыңғы белгiсiне көшу"
+msgstr "Нұсқағыштың алдыңғы белгiсiне өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25141,44 +24252,40 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу"
+msgstr "Кестенiң келесi формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу"
+msgstr "Кестенiң алдыңғы формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу, қатесi бар"
+msgstr "Кестенiң келесi, қатесі бар, формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "Кестенiң алдыңғы формуласына көшу, қатесi бар"
+msgstr "Кестенiң алдыңғы, қатесі бар, формуласына өту"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25217,24 +24324,22 @@ msgid "Images On/Off"
msgstr "Суреттерді іске қосу/сөнд."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "Толтыру, қарiптiң түсi"
+msgstr "Толтыру, қарiп түсi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "Мәтiннiң шекарасы"
+msgstr "Мә~тiн шекаралары"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25246,14 +24351,13 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Тезаурус..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Түспен ерешелендiру"
+msgstr "Түспен ерекшелеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25265,14 +24369,13 @@ msgid "Fields"
msgstr "Өрiстер"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Толтыру, түспен ерекшелендiру"
+msgstr "Толтыру, түспен ерекшелеу"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25302,44 +24405,40 @@ msgid "Vertical Scroll Bar"
msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr "Таныс емес сөздерi енгiзу"
+msgstr "Таныс емес сөздерi қосу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Айналудын көлденең сызығы"
+msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Нөмiрлеу құрылымы..."
+msgstr "Құрылым ~нөмірленуі..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "~Бастырылмайтын таңбалар"
+msgstr "~Баспаға шығарылмайтын таңбалар"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25351,64 +24450,58 @@ msgid "So~rt..."
msgstr "Сұры~птау..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "Өрiстердi көлеңкелеу"
+msgstr "Өрi~стердi көлеңкелеу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr "~Есептеп шығару"
+msgstr "~Есептеу"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрi~стер атаулары"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Координаталық торды жасыру"
+msgstr "Кестелер шекаралары"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "Тiркеудi алдын-ала көру"
+msgstr "Кітапты алдын-ала қарау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "Тiк қарiптер пiшiнiн көшiру"
+msgstr "Таңбалардың тікелей пішімдеуін өшіру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25456,7 +24549,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "А~шу..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
@@ -25484,24 +24576,22 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr "~Бөлу"
+msgstr "~Таңдау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utofit"
-msgstr "Автотолтыру"
+msgstr "А~втосыйдыру"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25522,24 +24612,22 @@ msgid "~Update"
msgstr "~Жаңарту"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Тақырыптар және бағыттағыштар"
+msgstr "Мазмұ~ны және нұсқағыштар"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr "~Сөздердiң саны"
+msgstr "~Сөздер саны"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25560,14 +24648,13 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Аймалау"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Автопiшiн"
+msgstr "Автотүз~ету"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25606,24 +24693,22 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Нөмірлеуді жалғастыру"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Алдына"
+msgstr "Алға"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25839,7 +24924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25959,7 +25044,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26182,7 +25266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26311,7 +25395,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26534,7 +25617,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26654,7 +25737,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -26877,7 +25959,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26961,7 +26043,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Жолма-жол ескертулер"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -27184,7 +26265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27313,17 +26394,15 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Logo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -27555,7 +26634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
index 80e10c6ff4c..f88287d0e25 100644
--- a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/report
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 07:44+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384069457.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388626502.0\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"SID_DISTRIBUTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr "Таратылу..."
+msgstr "Үлестірім..."
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index ac0ee36f559..c29e978266d 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 06:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387262866.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389019584.0\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсиялық анализ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсиялық анализ - дара фактор"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсия көзі"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-мәні"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F критикалық"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Корреляция"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Корреляциялар"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Коварианттылық"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Коварианттылықтар"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сипаттаушы статистика"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартты қате"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режимі"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Медиана"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Дисперсия"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты ауытқу"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Эксцесс"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Ассимметрия"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқым"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сома"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Саны"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "Кездейсоқ ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Біртектес"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Біртектес дискретті"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернулли"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt ""
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
-msgid "Geometric"
-msgstr "Геометриялық"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Хи-шаршы"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеме"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
index 3529594ed64..9e92635c380 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386466789.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389019727.0\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -547,47 +547,42 @@ msgid "~Identify categories"
msgstr "~Санаттарды тану"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
-msgstr "Бағандардың ~барлығы"
+msgstr "Нәтиже бағандары"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
-msgstr "Қатарлардың ~барлығы"
+msgstr "Нә~тиже жолдары"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
-msgstr "Сүзгiнi ~қосу"
+msgstr "Сүзгiнi қ~осу"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
-msgstr "~Мүмкiндiгi элементтерiне"
+msgstr "Тол~ығырақ ақпаратқа өтуді рұқсат ету"
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -606,44 +601,40 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
-msgstr "Орташа мәнi -"
+msgstr "Орташа мәнi - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max - "
-msgstr "Максимум - "
+msgstr "Максимум - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min - "
-msgstr "Минимум - "
+msgstr "Минимум - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_PROD\n"
"string.text"
msgid "Product - "
-msgstr "Көбейту нәтижесi -"
+msgstr "Көбейтінді - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -655,44 +646,40 @@ msgid "Count - "
msgstr "Саны - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
-msgstr "Орын ауыстырған ауытқу - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
-msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу - "
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия - "
+msgstr "Дисперсия (іріктеме) - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
-msgstr "Орын ауыстырмаған дисперсия - "
+msgstr "Дисперсия (жиынтық) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -757,54 +744,49 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Саны (тек қана сандар)"
+msgstr "Саны (тек сандар)"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Орын ауыстырған ауытқу (Үлгi)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу (Жиынтық)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - "
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (Үлгi)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (жиынтық)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -825,14 +807,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_DISPLAY\n"
"fixedline.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr "Бейнелетiн мән"
+msgstr "Көрсетілетін мәні"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -844,44 +825,40 @@ msgid "~Type"
msgstr "~Түрi"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Кәдiмгi"
+msgstr "Қалыпты"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr "Айырмашылығы"
+msgstr "Айырмашылығы келесіден:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr "% неден"
+msgstr "% келесіден:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr "% неден айырмашылығы"
+msgstr "% айырмашылығы келесіден:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -893,34 +870,31 @@ msgid "Running total in"
msgstr "Прогресс"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr "% қатарынан"
+msgstr "% жолдардан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr "% бағанынан"
+msgstr "% бағандардан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr "% барлық санынан"
+msgstr "% барлығынан"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -932,37 +906,33 @@ msgid "Index"
msgstr "Нұсқағыш"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base field"
-msgstr "~Негiзгi өрiс"
+msgstr "~Базалық өрiс"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ba~se item"
-msgstr "~Негiзгi өрiс"
+msgstr "Б~азалық элемент"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr "- алғашқы элемент -"
+msgstr "- алдыңғы элемент -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
@@ -972,33 +942,30 @@ msgid "- next item -"
msgstr "- келесi элемент -"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
-msgstr "~Баспадан шығармау"
+msgstr "~Жоқ"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматты тұрде"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,14 +986,13 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Аралық нәтижелер"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"CB_SHOWALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show it~ems without data"
-msgstr "Деректер қорысыз ~деректердi көрсету"
+msgstr "Деректері жоқ эл~ементтерді көрсету"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1004,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
@@ -1048,23 +1013,21 @@ msgid "~Options..."
msgstr "~Параметрлер..."
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Деректер өрісі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
-msgstr "Сұрыптау"
+msgstr "Қала~йша сұрыптау"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1085,44 +1048,40 @@ msgid "~Descending"
msgstr "~Кему ретімен"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_MAN\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
-msgstr "~Қолымен"
+msgstr "Қол~дан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display options"
-msgstr "Бейнелуiнiң нұсқалары"
+msgstr "Көрсету опциялары"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Белгiлеу"
+msgstr "~Жайма"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr "Кестелiк орналасуы"
+msgstr "Табуляциялық жайма"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1143,14 +1102,13 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Төменде аралық нәтижелері бар құрылым режимі"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_LAYOUT_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Empty line after each item"
-msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн"
+msgstr "Әр элементтен кейін б~ос жол"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1171,67 +1129,60 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Көрсету"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "items"
-msgstr "элементтер"
+msgstr "элемент"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
-msgstr "~кiмнен(неден)"
+msgstr "Ба~стап"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Үстiнен"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменiнен"
+msgstr "Төменнен"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Using field"
-msgstr "Өрiстердi ~қолдану"
+msgstr "Өрiстердi қ~олдану"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_HIDE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hide i~tems"
-msgstr "~items жасырыңыз"
+msgstr "Э~лементтерді жасыру"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
@@ -1249,53 +1200,48 @@ msgid "Data Field Options"
msgstr "Деректер өрістерінің опциялары"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr "~Сiз көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi таңдаңыз."
+msgstr "Көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi ~таңдаңыз"
#: pvfundlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "элементердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпаратын көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
-msgstr "~Жақтауды көрсету"
+msgstr "~Шектерін көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PRINTFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Print border"
-msgstr "Жақтауды баспадан шығару"
+msgstr "Шектерді баспаға шығару"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_TWOWAY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~back"
-msgstr " ~Керiсiнше көшiру"
+msgstr "~Кері көшіру"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1307,64 +1253,58 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
-msgstr "Тек қана мәндердi көшiру"
+msgstr "Тек мәндердi көшiру"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_COPYALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~entire sheet"
-msgstr " ~Барлық парақты көшiру"
+msgstr "Парақты то~лығымен көшіру"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
-msgstr "Өзгерiстердi ~болдырмау"
+msgstr "Өзгерiстерге ~тыйым салу"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr "Сценарийдi түзейту"
+msgstr "Сценарийдi түзету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_CREATEDBY\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Құрастырылған"
+msgstr "Жасаған:"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "iшiнде:"
+msgstr "жасау күні және уақыты"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1316,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr "Шекті көрсету"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1386,7 +1325,6 @@ msgid "~Name of scenario"
msgstr "Сценарийдың ~аты"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1405,7 +1343,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: scendlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
@@ -1414,17 +1351,15 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"pageitem.text"
msgid "Criteria"
-msgstr "Критериясы"
+msgstr "Шарттар"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
@@ -1443,23 +1378,21 @@ msgid "Error Alert"
msgstr "Қате кезіндегі әрекет"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
-msgstr "Енгiзiлетiн мәндерiн тексеру"
+msgstr "Енгiзiлетiн мәндерді тексеру"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_ALLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Allow"
-msgstr "~Мүмкiндiк деректер түрi"
+msgstr "Рұқс~ат ету"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1471,34 +1404,31 @@ msgid "All values"
msgstr "Барлық мәндер"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr "Бүтiн сан"
+msgstr "Бүтін сандар"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr "Ондық "
+msgstr "Ондық"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1510,17 +1440,15 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Мәтiн ұзындығы"
+msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1530,7 +1458,6 @@ msgid "List"
msgstr "Тiзiм"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
@@ -1540,7 +1467,6 @@ msgid "Text length"
msgstr "Мәтiн ұзындығы"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1550,7 +1476,6 @@ msgid "~Data"
msgstr "~Деректер"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
@@ -1560,54 +1485,49 @@ msgid "equal"
msgstr "тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "ден кем"
+msgstr "кем"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "ден үлкен "
+msgstr "үлкен"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr "кiшi немсе тең"
+msgstr "кіші немесе тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "көп немсе тең"
+msgstr "үлкен немесе тең"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr "тең есем"
+msgstr "тең емес"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1548,6 @@ msgid "invalid range"
msgstr "қате ауқым"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
@@ -1638,34 +1557,31 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
-msgstr "~Максимум"
+msgstr "Ма~ксимум"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"TSB_ALLOW_BLANKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~blank cells"
-msgstr " Бос ~ұяшықтарды рұқсат беру"
+msgstr "~Бос ұяшықтарды рұқсат ету"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SHOWLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show selection ~list"
-msgstr "~list көрсетуiн таңдау"
+msgstr "Таңдау ті~зімін көрсету"
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
index 40500292fab..0870868e0f4 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385937776.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976327.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттердің контекстік панелі"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po
index 91c81f1aa78..5318d5802b5 100644
--- a/source/kk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387198224.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389065123.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -35,27 +35,24 @@ msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Енiн және биiктiгiн а~втотаңдау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_BORDER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Borders"
-msgstr "~Жиектеу"
+msgstr "~Шектер"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "F~ont"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қ~арiп"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -65,7 +62,6 @@ msgid "~Pattern"
msgstr "~Ою"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -75,7 +71,6 @@ msgid "Alignmen~t"
msgstr "~Туралау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -94,14 +89,13 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Пiшiмдеу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Қосу..."
+msgstr "Қ~осу..."
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"BTN_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -132,14 +125,13 @@ msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Автопiшiмдi қосу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_RENAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Автопiшiмнiң атын өзгерту"
+msgstr "Автопiшiм атын өзгерту"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -178,37 +170,33 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr "Қантар"
+msgstr "Қаң"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr "Ақпан"
+msgstr "Ақп"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr "Наурыз"
+msgstr "Нау"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -218,17 +206,15 @@ msgid "North"
msgstr "Солтүстiк"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr "Орта"
+msgstr "Ортасы"
#: autofmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
@@ -461,7 +447,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -471,26 +456,23 @@ msgid "Range:"
msgstr "Ауқым:"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пiшiмдеу келесі үшін"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"STR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
-msgstr "Шарт"
+msgstr "Шарт "
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -527,64 +509,58 @@ msgid "Date is"
msgstr "Күн"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr "Тең"
+msgstr "тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "ден кем"
+msgstr "кем"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "ден үлкен "
+msgstr "үлкен"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "кiшi немсе тең"
+msgstr "кіші немесе тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "көп немсе тең"
+msgstr "үлкен немесе тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "Тең емес"
+msgstr "тең емес"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +671,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -993,14 +968,13 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"WD_PREVIEW\n"
"window.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысал"
+msgstr "Мысалы"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +986,6 @@ msgid "More options ..."
msgstr "Көбірек опциялар ..."
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
@@ -1301,7 +1274,6 @@ msgid "5 Quarters"
msgstr "5 Тоқсан"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
@@ -1374,13 +1346,12 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Түзету..."
#: condformatmgr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Шартты пiшiмдеу"
+msgstr "Шартты пiшiмдеуді басқару"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1635,14 +1606,13 @@ msgid "~Case sensitive"
msgstr "Регистрдi ~ескеру"
#: filter.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"BTN_REGEXP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Regular expression"
-msgstr "~Әрқашанды өрнек"
+msgstr "Тұ~рақты өрнек"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1705,13 +1675,12 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: filter.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
"string.text"
msgid "Field Name"
-msgstr "Өрiстiң аты"
+msgstr "Өрiс атауы"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1748,14 +1717,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Қию"
+msgstr "Қиып алу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1767,34 +1735,31 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_COPY\n"
"string.text"
msgid "Copy"
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1780,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -1840,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды енi"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1861,14 +1825,13 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_AUTOFILL\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Бояу"
+msgstr "Толтыру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1898,14 +1861,13 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Автопішімдеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Алмастыру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1879,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -1927,14 +1888,13 @@ msgid "Input"
msgstr "Енгiзу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу"
+msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1946,14 +1906,13 @@ msgid "Delete column break"
msgstr "Баған ажырауын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_INSROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Insert Row Break"
-msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу"
+msgstr "Жол ажырауын кірістіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1992,7 +1951,6 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2002,14 +1960,13 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n"
"string.text"
msgid "Select outline level"
-msgstr "БЕлгiлеу деңгейiн таңдау"
+msgstr "Белгілеу деңгейін таңдау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1987,6 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Көбірек ақпаратты жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2040,14 +1996,13 @@ msgid "Clear Outline"
msgstr "Белгiлеуiн тазарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "AutoOutline"
-msgstr "Автобелгiлеуi"
+msgstr "Автобелгiлеу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2077,17 +2032,15 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Деректер қор ауқымын өзгерту"
+msgstr "Дерекқор ауқымын өзгерту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2097,7 +2050,6 @@ msgid "Importing"
msgstr "Импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2116,14 +2068,13 @@ msgid "Edit Image"
msgstr "Суретті түзету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_LISTNAMES\n"
"string.text"
msgid "List names"
-msgstr "Атауларының тiзiмi"
+msgstr "Атаулар тізімі"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2162,7 +2113,6 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Біріктіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2172,7 +2122,6 @@ msgid "Use scenario"
msgstr "Сценарийды қолдану"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2182,7 +2131,6 @@ msgid "Create scenario"
msgstr "Сценарийды жасау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2201,14 +2149,13 @@ msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Ұяшық стилін іске асыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Cell Style"
-msgstr "Парақ түрiн түзету"
+msgstr "Ұяшық стилін түзету"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2229,47 +2176,42 @@ msgid "Edit Page Style"
msgstr "Бет стилін түзету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETADDPRED\n"
"string.text"
msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Әсер ететiн ұяшық"
+msgstr "Әсер ететiн ұяшықтар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELPRED\n"
"string.text"
msgid "Remove Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETADDSUCC\n"
"string.text"
msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Байланысты ұяшықтар"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELSUCC\n"
"string.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2279,37 +2221,33 @@ msgid "Trace Error"
msgstr "Қателердi көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETDELALL\n"
"string.text"
msgid "Remove all Traces"
-msgstr "Барлық бағдарларды жою"
+msgstr "Барлық бағдаршаларды өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETINVALID\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Дұрыс емес деректердi болдырмау"
+msgstr "Жарамсыз деректердi белгілеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DETREFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh Traces"
-msgstr "Бағдарларды жаңарту"
+msgstr "Бағдаршаларды жаңарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2328,7 +2266,6 @@ msgid "Original Size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2338,7 +2275,6 @@ msgid "Update Link"
msgstr "Сiлтеменi жаңарту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2348,7 +2284,6 @@ msgid "Unlink"
msgstr "Сiлтеменi алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2358,14 +2293,13 @@ msgid "Insert Link"
msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Insert Array Formula"
-msgstr "Жиымның формуласын енгiзу"
+msgstr "Массив формуласын енгізу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2386,34 +2320,31 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWNOTE\n"
"string.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDENOTE\n"
"string.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_EDITNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2365,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Шегiнiстi ұлғайту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2453,14 +2383,13 @@ msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n"
"string.text"
msgid "Protect document"
-msgstr "Құжаттың қорғауын орнату"
+msgstr "Құжат қорғауын орнату"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2472,27 +2401,24 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспа аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару аймағы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Парақтар ажыратуын жою"
+msgstr "Беттер ажырауларын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2502,24 +2428,22 @@ msgid "Change Scale"
msgstr "Масштабты өзгерту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "Парақтың ажыратуын тасымалдау"
+msgstr "Бет ажырауын жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Ауқым атауын өзгерту"
+msgstr "Ауқым атауларын өзгерту"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2549,37 +2473,33 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
-msgstr "Деректердi жою керек пе?"
+msgstr "Деректердi өшіру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n"
"string.text"
msgid "Unable to insert rows"
-msgstr "Қатарларды енгiзуiне мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Жолдарды кірістіру мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_REPEATDB_0\n"
"string.text"
msgid "No operations to execute"
-msgstr "Орындауына операциялар жоқ"
+msgstr "Орындау үшін әрекеттер жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2589,88 +2509,80 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"Ауқымда бағандар тақырыбы жоқ.\n"
-" Бiрiншi қатарды бағанның тақырып ретiнде қолдануға болады ма?"
+"Ауқымда бағандар тақырыптамалары жоқ.\n"
+"Бiрiншi жолды баған тақырыптамасы ретiнде қолдану керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n"
"string.text"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "Деректер импорттауының қатесi!"
+msgstr "Деректерді импорттау қатесі!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATABASE_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The database '#' could not be opened."
-msgstr " '#' деректер қорын ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr " '#' дерекқорын ашу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_QUERY_NOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The query '#' could not be opened."
-msgstr " '#' сұранысты ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr " '#' сұранымын ашу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATABASE_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "Database import terminated."
-msgstr "Деректер қорын импорттауын болдырмау."
+msgstr "Дерекқор импорты үзілді."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROGRESS_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "# records imported..."
-msgstr "# жазбалар импортталынған..."
+msgstr "# жазба импортталған..."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n"
"string.text"
msgid "Grouping not possible"
-msgstr "Топтастыруына мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Топтау мүмкін емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n"
"string.text"
msgid "Ungrouping not possible"
-msgstr "Топты таратуға мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Топты тарату мүмкiн емес"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n"
"string.text"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
-msgstr "Көп реттiк ерекшелеуiн енгiзуге мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Бірнеше таңдауға кірістіру мүмкін емес"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2694,6 @@ msgid "Insert the closest value ("
msgstr "Ең жақын мәндi енгізу ("
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2792,14 +2703,13 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") айнымалы ұяшығына сонда да керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n"
"string.text"
msgid "Grand Total"
-msgstr "алпы нәтиже"
+msgstr "Жалпы нәтиже"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2811,14 +2721,13 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck"
-msgstr "Емле тексеру"
+msgstr "Емленi тексеру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2857,14 +2766,13 @@ msgid "- move to end position -"
msgstr "- соңына жылжыту -"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_BOX_YNI\n"
"string.text"
msgid "Not implemented in this build."
-msgstr "Осы нұсқада отпедi."
+msgstr "Бұл нұсқада іске асырылмаған."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2876,14 +2784,13 @@ msgid "#REF!"
msgstr "#СІЛТ!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Құрамдас кестеде ең кемiнде бiр қатар болу тиiс."
+msgstr "Деректер ауқымында кем дегенде бір жол болуы тиіс."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2895,14 +2802,13 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Құрамдас кестеде кемiнде бiр жазба болуы тиіс."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Деректер аймағын жоюға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Деректер аумағын өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2923,24 +2829,22 @@ msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Құрамдас кестелер бiр-бiрiн жаппау керек. "
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "Белгiлеу аймағы бос емес. Мазмұнын жаңадан жазу керек пе?"
+msgstr "Мақсат аймағы бос емес. Құрамасын үстінен жазу керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n"
"string.text"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
-msgstr "Бастапқы ауқымда нәтижеге әсер ететiн аралық нәтижелер бар. Соған қарамай, оны қолдану керек пе? "
+msgstr "Қайнар көз ауқымында аралық нәтижелер бар, олар соңғы нәтижені бұрмалай алады. Сонда да оны қолдану керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2979,7 +2883,6 @@ msgid "Group"
msgstr "Топтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2989,7 +2892,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2999,7 +2901,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3009,7 +2910,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3019,7 +2919,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3029,7 +2928,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3039,7 +2937,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3058,7 +2955,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3068,7 +2964,6 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3078,7 +2973,6 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3133,17 +3027,15 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Бет %1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LOAD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Load document"
-msgstr "Құжаттың жүктелуi"
+msgstr "Құжатты жүктеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3153,87 +3045,78 @@ msgid "Save document"
msgstr "Құжатты сақтау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "<unknown table reference>"
-msgstr "<кестенiң белгiссiз сiлтемесi>"
+msgstr "<белгiсiз кесте сiлтемесi>"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Бұл аймақ бұрыннан енгiзiлген."
+msgstr "Бұл аумақ кірістірілген болып тұр."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_TABREF\n"
"string.text"
msgid "Invalid sheet reference."
-msgstr "Параққа мүмкiн емес сiлтеме."
+msgstr "Жарамсыз парақ сілтемесі."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_QUERYAREA\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain a valid query."
-msgstr "Аймақта мүмкiн емес сұраныс бар."
+msgstr "Бұл ауқымда дұрыс сұраным жоқ."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Импортталынған деректер аймақта жоқ."
+msgstr "Бұл ауқымда импортталған деректер жоқ."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOMULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
-msgstr "Көпреттiк таңдауына бұл жетенi қолдануға мүмкiндiк болмай тұр."
+msgstr "Бұл функцияны бірнеше таңдаумен орындау мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "Fill Row..."
-msgstr "Қатарлар бояу..."
+msgstr "Жолдарды түспен бояу..."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNKNOWN_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Unknown filter: "
-msgstr "Белгiссiз сүзгi:"
+msgstr "Белгiсiз сүзгi: "
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3243,54 +3126,49 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILL_TAB\n"
"string.text"
msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Парақтар бояуы"
+msgstr "Парақтарды толтыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "Ағымды сценарийiне таңдалған ауқымдарды қосу керек пе?"
+msgstr "Таңдалған ауқымдарды ағымдағы сценарийге қосуды қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_NEWSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
-msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарийдың ауқымдарын ерекшелеу керек:"
+msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарий ауқымдарын таңдау керек."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOAREASELECTED\n"
"string.text"
msgid "A range has not been selected."
-msgstr "Ауқым ерекшеленбеген."
+msgstr "Ауқым таңдалмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n"
"string.text"
msgid "This name already exists."
-msgstr "Бұрыннан осындай атау бар."
+msgstr "Бұл атау бар болып тұр."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3186,6 @@ msgstr ""
"және оның ішінде [ ] * ? : / \\ таңбалары болмауы тиіс"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3354,14 +3231,13 @@ msgid "Count"
msgstr "Саны"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "CountA"
-msgstr "2 саны"
+msgstr "Саны2"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3400,24 +3276,22 @@ msgid "Product"
msgstr "Көбейтінді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n"
"string.text"
msgid "StDev"
-msgstr "Ауысқан ауытқұ"
+msgstr "Стандартты ауытқу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FUN_TEXT_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var"
-msgstr "Ығысқан дисперсия"
+msgstr "Дисперсия"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3312,6 @@ msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Бұл орналасудан құрамдас кесте табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3448,14 +3321,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(бос)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PRINT_INVALID_AREA\n"
"string.text"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "Баспаның мүмкiн емес аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару аймағы жарамсыз"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3503,47 +3375,42 @@ msgid "\\"
msgstr "\\"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_PAGE\n"
"string.text"
msgid "PAGE"
-msgstr "ПАРАҚ"
+msgstr "БЕТ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "PAGES"
-msgstr "ПАРАҚТАР"
+msgstr "БЕТТЕР"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_DATE\n"
"string.text"
msgid "DATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "DATE"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_TIME\n"
"string.text"
msgid "TIME"
-msgstr "УАҚЫТ"
+msgstr "TIME"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3553,24 +3420,22 @@ msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_TABLE\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "ПАРАҚ"
+msgstr "SHEET"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROTECTIONERR\n"
"string.text"
msgid "Protected cells can not be modified."
-msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгерту мүмкiн емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3582,14 +3447,13 @@ msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Құжат тек оқу үшін ашылған."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n"
"string.text"
msgid "You cannot change only part of an array."
-msgstr "Жиымның бөлiгiн өзгертуге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Массив бөлігін өзгерту мүмкін емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3474,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3647,24 +3510,22 @@ msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Қате: деректер түрі қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз сiлтеме"
+msgstr "Қате: жарамсыз сiлтеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз атау"
+msgstr "Қате: жарамсыз атау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3676,17 +3537,15 @@ msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Қате: сандық мәні қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NV\n"
"string.text"
msgid "Error: Value not available"
-msgstr "Қате: мәнi мүмкiн емес"
+msgstr "Қате: мәнi қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3696,27 +3555,24 @@ msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n"
"string.text"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Қате: қосылу модульдерi табылмады"
+msgstr "Қате: қосылатын модульдер табылмады"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NO_MACRO\n"
"string.text"
msgid "#MACRO?"
-msgstr "#MACRO?"
+msgstr "#МАКРОС?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3726,27 +3582,24 @@ msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Қате: макрос табылмады"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "Internal syntactical error"
-msgstr "Iшкi синтаксистiк қате"
+msgstr "Iшкi синтаксистік қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "Қате: мүмкiн емес аргумент"
+msgstr "Қате: жарамсыз аргумент"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3756,37 +3609,33 @@ msgid "Error in parameter list"
msgstr "Параметрлер тiзiмiнде қате"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз белгi"
+msgstr "Қате: жарамсыз таңба"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Қате: мүмкiнсiз нүкте үтiрмен"
+msgstr "Қате: жарамсыз нүктелі үтір"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_PAIR\n"
"string.text"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Жақшаларды қолдану қатесi"
+msgstr "Қате: жақшаларды қолдану қатесі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3796,7 +3645,6 @@ msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Қате: оператор жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3806,37 +3654,33 @@ msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Қате: айнымалы жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "Қате: өте ұзын формула"
+msgstr "Қате: тым ұзын формула"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: String overflow"
-msgstr "Қате: белгiлер қатары өте ұзын"
+msgstr "Қате: таңбалар жолы тым ұзын"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Қате: iшкi орын толуы"
+msgstr "Қате: iшкi толып кетуі"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3846,34 +3690,31 @@ msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Қате: итерациялық сiлтеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n"
"string.text"
msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "Қате: есептеулер қиылыспайды "
+msgstr "Қате: есептеулер сәйкес келмейді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_GRIDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Grid color"
-msgstr "Тордың түсi"
+msgstr "Тор түсi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MERGE_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "Жасырын ұяшықтардың мазмұының бiрiншi ұяшыққа ауыстыру керек пе? "
+msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын бірінші ұяшыққа жылжыту керек пе?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3885,34 +3726,31 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TARGETNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "Белгiлеуiнiң деректер қорының ауқымы жоқ."
+msgstr "Мақсат дерекқор ауқымы жоқ болып тұр."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID_EPS\n"
"string.text"
msgid "Invalid increment"
-msgstr "Дұрыс емес қадам"
+msgstr "Жарамсыз қадам"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABLE_OP\n"
"string.text"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr "ҚИЫСЫ ОПЕРАЦИЯЛАР"
+msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3762,6 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Бірлестірілген операциялар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3935,9 +3772,9 @@ msgid ""
"AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Сiз мүмкiнсiз атау енгiздiңiз.\n"
-" Өзпiшiмдегiш жасауға мүмкiн емес.\n"
-" Басқа атау таңдаңыз."
+"Жарамсыз атын енгіздіңіз.\n"
+"Автопішімдеуді жасау мүмкін емес.\n"
+"Басқа атын көрсетіңіз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4018,17 +3855,15 @@ msgstr ""
"кесте аумағын таңдау керек."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CASCADE\n"
"string.text"
msgid "(nested)"
-msgstr "(енгiзiлген)"
+msgstr "(салынған)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4038,7 +3873,6 @@ msgid "(optional)"
msgstr "(мiндеттi емес)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4048,17 +3882,15 @@ msgid "(required)"
msgstr "(мiндеттi)"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALID\n"
"string.text"
msgid "invalid"
-msgstr "дұрыс"
+msgstr "жарамсыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4095,27 +3927,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Таңдалған сценарий(лер)ді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus is not available"
-msgstr "Тезауруске рұқсат жоқ."
+msgstr "Тезаурус қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck not available"
-msgstr "Емленi тексеруiне рұқсат жоқ."
+msgstr "Емленi тексеру қолжетерсіз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4134,7 +3963,6 @@ msgid "Export Text File"
msgstr "Мәтiндiк файлға экспорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4144,7 +3972,6 @@ msgid "Import Lotus files"
msgstr "Lotus файлдарын импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4154,7 +3981,6 @@ msgid "Import DBase files"
msgstr "DBase файлдарын импорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4173,14 +3999,13 @@ msgid "Dif Export"
msgstr "Dif экспорттау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_DIF\n"
"string.text"
msgid "Dif Import"
-msgstr " Dif импорттау"
+msgstr "Dif импорттау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4201,14 +4026,13 @@ msgid "Result"
msgstr "Нәтиже"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_RESULT1\n"
"string.text"
msgid "Result2"
-msgstr "2 нәтиже"
+msgstr "Нәтиже2"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4229,27 +4053,24 @@ msgid "Heading1"
msgstr "Тақырыптама1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
-msgstr "Есеп"
+msgstr "Есептеме"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_STYLENAME_REPORT1\n"
"string.text"
msgid "Report1"
-msgstr "1 есеп"
+msgstr "Есептеме1"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4260,32 +4081,29 @@ msgid ""
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
msgstr ""
-"емленi тексеруiне рұқсат жоқ. \n"
-" Орнатуын тексеруңiз, егер керек болса, қосыңыз \n"
-" керектi тiлдi"
+"емлені тексеру үшін қолжетерсіз.\n"
+"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n"
+"керек тілді қосыңыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "Тезаурусты қолдануы тек қана мәтiндiк ұяшыққа болады!"
+msgstr "Тезаурусты тек мәтiндiк ұяшықтарда қолдануға болады!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n"
"string.text"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
-msgstr "Ағымды парақтың басынан емленi тексерунi жалғастыру керек пе?"
+msgstr "Емлені тексеруді ағымдағы парақтың басынан бастап жалғастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4296,22 +4114,20 @@ msgid ""
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
msgstr ""
-"Тезауруске рұқсат жоқ. \n"
-" Орнатуды тексерiңiз және қосыңыз, \n"
-" керектi жағдайларда, керектi тiлдi"
+"тезаурус үшін қолжетерсіз.\n"
+"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n"
+"керек тілді қосыңыз"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SPELLING_STOP_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
-msgstr "Осы парақтың емлесiн тексеруiн бiтiрдi!"
+msgstr "Бұл парақта емлені тексеру аяқталды."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4345,7 +4161,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RENAME_TAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақ атын ауыстыру"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4366,17 +4182,15 @@ msgid "Color Tabs"
msgstr "Түрлі-түсті белгілер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_MOVE_TAB\n"
"string.text"
msgid "Move Sheets"
-msgstr "Парақтарды тасымалдау"
+msgstr "Парақтарды жылжыту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4386,14 +4200,13 @@ msgid "Copy Sheet"
msgstr "Парақты көшiру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_APPEND_TAB\n"
"string.text"
msgid "Append sheet"
-msgstr "Парақты кiрiстiру"
+msgstr "Парақты қосу"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4227,6 @@ msgid "Show Sheets"
msgstr "Парақтарды көрсету"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4451,77 +4263,69 @@ msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "R1C1 нотацияларын іске қосу/сөндіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_MAINTITLE\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
-msgstr "Негiзгi тақырып"
+msgstr "Негiзгi тақырыптама"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "Тақырыпша"
+msgstr "Iшкi тақырып"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_XTITLE\n"
"string.text"
msgid "X axis title"
-msgstr "X осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "X осiнiң тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_YTITLE\n"
"string.text"
msgid "Y axis title"
-msgstr "Y осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "Y осiнiң тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHART_ZTITLE\n"
"string.text"
msgid "Z axis title"
-msgstr " Z осьiнiң тақырыбы"
+msgstr "Z осiнiң тақырыптамасы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ABSREFLOST\n"
"string.text"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
-msgstr "Жаңа кесте басқа кестелерге абсолюттiк сiлтемелер бар, олар мүмкiн дұрыс емес шығар!"
+msgstr "Жаңа кестеде басқа кестелерге абсолюттік сілтемелер бар, олар дұрыс емес болуы мүмкін!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "Белгiлеулер құжаттында атаулар бiр-бiрiне ұқсастығынан ауқымның атау өзгертiлдi!"
+msgstr "Атаулардың бірдей болу себебінен, мақсат құжатында ауқым атауы өзгертілді!"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4585,14 +4389,13 @@ msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CREATENAME_MARKERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid selection for range names"
-msgstr "Аймақ атаулары үшiн дұрыс емес ерекшелеу"
+msgstr "Аумақ атауы үшін таңдау қате"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4407,6 @@ msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4632,7 +4434,6 @@ msgid "Objects/Image"
msgstr "Объекттер/сурет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4642,14 +4443,13 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VOBJ_DRAWINGS\n"
"string.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Суреттер нысандары"
+msgstr "Суреттер объекттері"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4670,14 +4470,13 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Үстінен астыға"
+msgstr "Үстінен астына"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4707,14 +4506,13 @@ msgid "Grid"
msgstr "Тор"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Қатарлар мен бағандарының тақырыптары"
+msgstr "Жолдар және бағандар тақырыптамалары"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4726,34 +4524,31 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Формулалар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n"
"string.text"
msgid "Zero Values"
-msgstr "Нөлдiк мәндер "
+msgstr "Нөлдiк мәндер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n"
"string.text"
msgid "Print direction"
-msgstr "Баспа бағыты"
+msgstr "Баспаға шығару бағыты"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n"
"string.text"
msgid "First page number"
-msgstr "Бiрiншi парақтың нөмiрi"
+msgstr "Бiрiншi беттің нөмiрi"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4765,14 +4560,13 @@ msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Максималды парақтар"
+msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4811,17 +4605,15 @@ msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 бет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "өздiгiнен"
+msgstr "автоматты түрде"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4831,17 +4623,15 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_LINKERROR\n"
"string.text"
msgid "The link could not be updated."
-msgstr "Сiлтеменi жаңартуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Сiлтеменi жаңарту мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4851,7 +4641,6 @@ msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4861,7 +4650,6 @@ msgid "Sheet:"
msgstr "Парақ:"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4871,57 +4659,51 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_INFO\n"
"string.text"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "Құжат туралы мәлiметтер"
+msgstr "Құжат мәлiметтері"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_CREATED\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr "Құрылған"
+msgstr "Жасалған"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_MODIFIED\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертiлген"
+msgstr "Өзгертілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "Printed"
-msgstr "Баспадан шыққан"
+msgstr "Баспаға шығарылған"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DOC_THEME\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4940,24 +4722,22 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрмелер"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_BY\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr "-ден"
+msgstr "қадамы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "үстiнде"
+msgstr "іске қос."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4753,6 @@ msgstr ""
"Оларды жаңарту керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4983,21 +4762,19 @@ msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Бұл файлда сұраныстар бар, олардың нәтижелерi сақталынбайды.\n"
-" Осы сұраныстарды қайталау керек пе?"
+"Бұл файлда сұранымдар бар. Бұл сұранымдардың нәтижелері сақталмады.\n"
+"Бұл сұранымдарды қайталау керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FILTER_TOOMANY\n"
"string.text"
msgid "Too many conditions"
-msgstr "Өте көп шарттар"
+msgstr "Шарттар саны тым көп"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5007,18 +4784,17 @@ msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
"beyond the sheet."
msgstr ""
-"Толықтырылған \n"
-" ұяшықтарды парақтардан бөлек тасымалдауға мүмкiн емес. "
+"Толтырылған ұяшықтарды парақ сыртына\n"
+"ығыстыру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TABINSERT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The table could not be inserted."
-msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Кестенi кiрiстiру мүмкiндiк емес."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5030,27 +4806,24 @@ msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Парақтарды өшіру мүмкiн емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PASTE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
-msgstr "Сақтау аралық мазмунынан кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Алмасу буферінің құрамасын кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PASTE_FULL\n"
"string.text"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
-msgstr "Енгiзiуiне парақта орын жеткiлiксiз."
+msgstr "Кірістіру үшін парақта орын жеткіліксіз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5060,11 +4833,10 @@ msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
"Do you want to insert it anyway?"
msgstr ""
-"Сақтау аралық мазмұны ерекшеленген аймағынан үлкен.\n"
-" Оған қарамай, кiрiстiру керек пе?"
+"Алмасу буферінің құрамасы таңдалған ауқымнан үлкен.\n"
+"Сонда да оны кірістіруді қалайсыз ба?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5074,14 +4846,13 @@ msgid "No references found."
msgstr "Сiлтемелер табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_LINKOVERLAP\n"
"string.text"
msgid "Source and destination must not overlap."
-msgstr "Бастапқы аймақ және белгiлеу аймағы қиылысу керек емес."
+msgstr "Қайнар көз және мақсат аймақтары қиылыспауы тиіс."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5093,17 +4864,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDNAME\n"
"string.text"
msgid "Invalid name."
-msgstr "Мүмкiнсiз атау."
+msgstr "Атауы жарамсыз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5113,17 +4882,15 @@ msgid "Selected macro not found."
msgstr "Таңдалған макрос табылмады."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VALID_DEFERROR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value."
-msgstr "Мүмкiнсiз мән."
+msgstr "Жарамсыз мән."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5133,7 +4900,6 @@ msgid "calculating"
msgstr "есептеу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5152,17 +4918,15 @@ msgid "Adapt row height"
msgstr "Жол биiктiгiн келтіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROGRESS_COMPARING\n"
"string.text"
msgid "Compare #"
-msgstr " # салыстыру"
+msgstr "Салыстыру #"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5172,8 +4936,8 @@ msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
"Not all invalid cells have been marked."
msgstr ""
-"Мүмкiнсiз ұяшықтардың максималды саны артық алынған.\n"
-" Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. "
+"Жарамсыз ұяшықтар саны максималды шамасынан асып кетті.\n"
+"Жарамсыз ұяшықтар барлығы бірдей таңдалмады."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5185,7 +4949,6 @@ msgid "Delete contents"
msgstr "Құрамасын өшіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5195,7 +4958,6 @@ msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5304,17 +5066,15 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_IMPORT_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr " # мазмұнын ауыстьыру керек пе?"
+msgstr "# құрамасын алмастыру керек пе?"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5342,17 +5102,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_INSERTOBJ\n"
"string.text"
msgid "The object could not be inserted."
-msgstr "Нысанды кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Объектті кірістіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5362,57 +5120,51 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
-msgstr " #1 ұяшығы '#2'-ден '#3'-ке ауыстырылған"
+msgstr "#1 ұяшығы бастапқы «#2» мәнінен «#3» мәніне өзгертілді"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_INSERT\n"
"string.text"
msgid "#1 inserted"
-msgstr "#1 қойылған"
+msgstr "#1 кірістірілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1deleted"
-msgstr "#1 жойылған"
+msgstr "#1 өшірілген"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved from #1 to #2"
-msgstr "Аймақ #1-ден #2-ге ауыстырылған"
+msgstr "Аумақ #1 жерінен #2 жеріне жылжытылды"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_END_REDLINING_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Exit Recording"
-msgstr "Жазба тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Жазу режимінен шығу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5425,41 +5177,38 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Өзгертулер жазу тiртiбi өшiрiледi.\n"
-" Өзгертулер туралы барлық жинақталынған ақпарат жойылады.\n"
+"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу таңдалды.\n"
+"Өзгерістер туралы барлық ақпарат жоғалады.\n"
"\n"
-" Өзгертулер жазу тiртiбiн өшiру керек пе?\n"
+"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу керек пе?\n"
"\n"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n"
"string.text"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Құжатты сiлтеменi жаңарту кезiнде жабуға болмайды."
+msgstr "Сілтеме жаңартылу кезінде құжатты жабу мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Adapt array area"
-msgstr "Жиым аймағын таңдау"
+msgstr "Массив аймағын келтіру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr " %1 С x %2 С матрицаның формуласы"
+msgstr "Матрица формуласы %1 Ж x %2 Б"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5484,14 +5233,13 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_CELL\n"
"string.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Ұяшықты ерекшелеу"
+msgstr "Ұяшықты таңдау"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5512,17 +5260,15 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Go To Row"
-msgstr "Қатарға өту"
+msgstr "Жолға өту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5532,24 +5278,22 @@ msgid "Go To Sheet"
msgstr "Параққа өту"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n"
"string.text"
msgid "Define Name for Range"
-msgstr "Ауқымның атауын тағайындау"
+msgstr "Ауқым атын беру"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
-msgstr "Ерекшелеуiнiң атын тағайындау үшiн, ол тiк төрт бұрышты болу тиiс. "
+msgstr "Таңдауға атау беру үшін, ол тікбұрышты болуы тиіс."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5579,14 +5323,13 @@ msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area
msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n"
"string.text"
msgid "Chinese conversion"
-msgstr "Қытайша ударма"
+msgstr "Қытай тілін түрлендіру"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5748,7 +5491,6 @@ msgstr ""
"Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5785,7 +5527,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Жол"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5867,14 +5608,13 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Ашу"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_FORM_SPINNER\n"
"string.text"
msgid "Spinner"
-msgstr "Айналғыш"
+msgstr "Санағыш"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6081,7 +5821,6 @@ msgid "ColorScale"
msgstr "ТүстерШкаласы"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6469,7 +6208,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6479,7 +6217,6 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секундалар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6489,7 +6226,6 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6499,7 +6235,6 @@ msgid "Hours"
msgstr "Сағаттар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6518,74 +6253,67 @@ msgid "Months"
msgstr "Айлар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
-msgstr "Тоқсан"
+msgstr "Тоқсандар"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr "Жылдар"
+msgstr "Жыл"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDVAL\n"
"string.text"
msgid "Invalid target value."
-msgstr "Мүмкiнсiз мән."
+msgstr "Мақсат мәні жарамсыз."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDVAR\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "Өзгеретiн ұяшықтың белгiсiз аты"
+msgstr "Айнымалы ұяшығының аты анықталмаған."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDFORM\n"
"string.text"
msgid "Undefined name as formula cell."
-msgstr "Формула ұяшық үшiн белгiсiз ат."
+msgstr "Формула ұяшығы үшін анықталмаған аты."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Cell must contain a formula."
-msgstr "Ұяшықта формула болу керек"
+msgstr "Ұяшықта формула болуы тиіс."
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_INVALIDINPUT\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
-msgstr "Кіріс деректер қате."
+msgstr "Кіріс деректері жарамсыз."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6693,14 +6421,13 @@ msgid "~Paste"
msgstr "~Кірістіру"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Қатарлар биiктiгi"
+msgstr "Жолдар б~иіктігі..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6766,27 +6493,24 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Арна~йы кірістіру..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Col~umn Width..."
-msgstr "~Бағандар енi"
+msgstr "~Бағандар енi..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
-msgstr "Бағандардың ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның о~птималды енi..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -6832,17 +6556,15 @@ msgid "~Show"
msgstr "Көр~сету"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "~Кiрiстiру түрi..."
+msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..."
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6852,14 +6574,13 @@ msgid "~Paste all"
msgstr "Барлығын ~кiрiстiру"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_INSSTRINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Te~xt"
-msgstr "~Қатарлар"
+msgstr "Мә~тiн"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6898,14 +6619,13 @@ msgid "For~mats"
msgstr "Пiшi~мдер"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_INSOBJECTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Objects"
-msgstr "~Объектер"
+msgstr "~Объекттер"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6926,14 +6646,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Таңдау"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_OP_NOOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Non~e"
-msgstr "~Жоқ"
+msgstr "Еш~нәрсе"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6945,17 +6664,15 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_OP_SUB\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Алып тастау"
+msgstr "~Алу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6965,7 +6682,6 @@ msgid "Multipl~y"
msgstr "~Көбейту"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6975,7 +6691,6 @@ msgid "Di~vide"
msgstr "~Бөлу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -6985,34 +6700,31 @@ msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_SKIP_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "S~kip empty cells"
-msgstr "~Бос ұяшықтарды өткiзiп жiберу"
+msgstr "~Бос ұяшықтарды аттап кету"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_TRANSPOSE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Transpose"
-msgstr "~Ауыстыру"
+msgstr "~Транспонирлеу"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_LINK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link"
-msgstr "~Байланысты кiрiстiру"
+msgstr "~Байланыстыру"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7024,17 +6736,15 @@ msgid "Options"
msgstr "~Параметрлерi"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"BTN_MV_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Don't sh~ift"
-msgstr "~Тасымалдамау"
+msgstr "~Ығыстырмау"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7053,23 +6763,21 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Оң жаққа"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"FL_MOVE\n"
"fixedline.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr "Ұяшықтарды ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды ығыстыру"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Кiрiстiру түрi"
+msgstr "Арнайы кiрiстiру"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7121,7 +6829,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды енi"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7147,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Қатардың биiктiгi"
+msgstr "Жолдың биiктiгi"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7173,10 +6881,9 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -7202,46 +6909,41 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Бағандар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"TXT_ROWS\n"
"#define.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Қатарлар"
+msgstr "~Жолдар"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"1\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~column as label"
-msgstr "Бiрiншi ~баған қол таңба ретiнде"
+msgstr "Бiрiншi ~баған жазба ретiнде"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"2\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~row as label"
-msgstr "Бiрiншi ~қатар қол таңбасы ретiнде"
+msgstr "Бiрiншi ~жол жазба ретiнде"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"6\n"
"fixedline.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Қол таңбалар"
+msgstr "Белгілер"
#: miscdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -7346,7 +7048,6 @@ msgid "Solving Result"
msgstr "Нәтижесі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -7373,14 +7074,13 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру"
+msgstr "~Кiрiстiру"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7428,24 +7128,22 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Түсі~ндірмені кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Мазмұнын жою"
+msgstr "Түсіндірмені ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені ~көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7511,7 +7209,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "Са~ндар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -7530,14 +7227,13 @@ msgid "Paste O~nly"
msgstr "Кірістіру ~тек"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DATA_SELECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Selection List..."
-msgstr "~Таңдау тiзiмi"
+msgstr "~Таңдау тiзiмi..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7548,44 +7244,40 @@ msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_INS_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Sheet..."
-msgstr "Парақтарды ~қосу"
+msgstr "Парақтарды қ~осу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "Парақты ~жою"
+msgstr "Парақты ө~шіру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_MENU_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Парақ атын ө~згерту..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr " ~Парақты ауыстыру/көшiру"
+msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7633,37 +7325,33 @@ msgid "~Hide"
msgstr "Ж~асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TABLE_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "~Түсiндiрме..."
+msgstr "Көр~сету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_SELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select All S~heets"
-msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Барлық пар~ақтарды таңдау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
"FID_TAB_DESELECTALL\n"
"menuitem.text"
msgid "D~eselect All Sheets"
-msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Барлық пар~ақтар таңдауын алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -7672,17 +7360,15 @@ msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Құрамдас кестенiң қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..."
+msgstr "~Жайманы өзгерту..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -7692,14 +7378,13 @@ msgid "~Refresh"
msgstr "~Жаңарту"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"SID_DP_FILTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Filter..."
-msgstr "~Сүзгi"
+msgstr "~Сүзгi..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7711,43 +7396,39 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Page Preview pop-up menu"
-msgstr "Парақтын алдын ала көрiп шығуының қалқып шығатын мәзiрi"
+msgstr "Бетті алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous Page"
-msgstr "~Алдынғы парақ"
+msgstr "~Алдынғы бет"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_NEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next Page"
-msgstr "~Келесi парақ"
+msgstr "~Келесi бет"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "~Парақтың белгiлеуi"
+msgstr "Б~ет жаймасы..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7759,63 +7440,57 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Жабу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_PREVIEW_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close Pre~view"
-msgstr "~Алдын-ала көрiп шығуын жабу"
+msgstr "~Алдын-ала қарауды жабу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Input pop-up menu"
-msgstr "Мәтiндi енгiзуiнiң қалқып шығу мәзiрi"
+msgstr "Мәтiндi енгiзудің қалқып шығатын мәзiрi"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Баст~апқы"
+msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Do~uble Underline"
-msgstr "~Екi рет сызуы"
+msgstr "Ас~тын қос сызу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~perscript"
-msgstr "~Жоғарғы индексi"
+msgstr "Ж~оғарғы индекс"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Su~bscript"
-msgstr "~Төменгi индексi"
+msgstr "Тө~менгi индекс"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7836,14 +7511,13 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7855,7 +7529,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -7865,92 +7538,83 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Өрістерді кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
-msgstr "Тәуiлдiк бояу тәртiбiнiң қалқып шығу мәзiрi"
+msgstr "Тәуелділікті бояу режимінің қалқып шығатын мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_ADD_PRED\n"
"menuitem.text"
msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтар"
+msgstr "Ә~сер ететін ұяшықтар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_DEL_PRED\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарға бағыттауышты жою"
+msgstr "Әсер ететiн ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_ADD_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Trace Dependent"
-msgstr "Тәуелдi ~ұяшықтар"
+msgstr "~Тәуелдi ұяшықтар"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою"
+msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Барлық бағыттауыштарды жою"
+msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшiру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "Exit Fill Mode"
-msgstr "Бояу тәртiбiнен шығу"
+msgstr "Бояу режимінен шығу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Парақтарға бөлiнуiнiң алдын-ала көрiп шығу қалқы мәзiрi"
+msgstr "Беттерге бөлінуін алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Баст~апқы"
+msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7962,74 +7626,67 @@ msgid "~Format Cells..."
msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_INS_ROWBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "Қатардың ~ажыратуын кiрiстiру"
+msgstr "~Жол ажырауын кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_INS_COLBRK\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Бағанның ажыратуын кiрiстiру"
+msgstr "~Баған ажырауын кірістіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Барлық ажыратуын алып тастау"
+msgstr "Барлық ажырауларды өшіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_RESET_PRINTZOOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Масштабтауын алып тастау"
+msgstr "Масштабтауды алып тастау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Define Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын анықтау"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын анықтау"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_ADD_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын қосу"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын қосу"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Баспа ауқымын болдырмау"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымын болдырмау"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -8041,14 +7698,13 @@ msgid "Page Format..."
msgstr "Бет пiшiмi..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Ескертпенi көрсету"
+msgstr "Түсіндірмені көр~сету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -8068,34 +7724,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Impossible to connect to the file."
-msgstr "Файлмен қосу орнатуын мүмкiндiк жоқ"
+msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "File could not be opened."
-msgstr "файлды ашу мүмкiн емес."
+msgstr "Файлды ашу мүмкiн емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Белгiсiз қате."
+msgstr "Белгiсiз қате орын алды."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8107,27 +7760,24 @@ msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Импорттауды орындау үшін жады жеткiлiксiз."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
-msgstr " Lotus1-2-3 файлы үшiн белгiсiз пiшiм. "
+msgstr "Lotus1-2-3 файлының пiшiмі белгісіз."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error in file structure while importing."
-msgstr "Импорттаун орындағанда файл құрылымының қатесi."
+msgstr "Импорттау кезінде файл құрылымының қатесі орын алды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8137,24 +7787,22 @@ msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Бұл файл түрiне сүзгi жоқ."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
-msgstr "Excel файлы үшiн белгiсiз немесе сүйемелденбейтiн пiшiмi."
+msgstr "Пішімі белгісіз не қолдауы жоқ Excel файл пішімі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Excel file format not yet implemented."
-msgstr "Excel файлдың пiшiмi әлi iске асырылмады."
+msgstr "Excel файлдың пiшiмiне әлі қолдау жоқ."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8166,24 +7814,22 @@ msgid "This file is password-protected."
msgstr "Файл парольмен қорғалған."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Internal import error."
-msgstr "Импорттың iшкi қатесi."
+msgstr "Импорттаудың iшкi қатесi."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Файлды оқуға мүмкiндiк жоқ, құрамында 8192 қатардан төмен орналасқан деректерi бар."
+msgstr "Файлды оқу мүмкін емес, өйткені онда 8192 жолдан кейін деректер бар."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8204,24 +7850,22 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "файлмен қосылуын орнатуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "Деректердi жазуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Деректердi жазу мүмкiн емес."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8233,17 +7877,15 @@ msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
-msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалар бар."
+msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалары бар."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
@@ -8253,44 +7895,40 @@ msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target char
msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауында ұзындығы өрістің рұқсат етілген ұзындығынан ұзын болатын жол бар."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Тек қана белсендi парағын сақтау."
+msgstr "Тек белсенді парақ сақталды."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr "Қатарлардың максималды саны артық. Берiлген саннан артық қатарлар импортталынмаған."
+msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!"
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi."
+msgstr "Парақтағы жолдардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Деректер жүктелiнбейдi, себебi максималды бағандар саны кестеге жеткiлiктi."
+msgstr "Парақтағы бағандардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8317,34 +7955,31 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of cha
msgstr "Ұяшықтағы таңбалардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr "Тиiстi FM3 файлын ашуға мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Сай келетін FM3 файлын ашу мүмкін емес."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr "Тиiстi файлдын FM3 құрылым қатесi."
+msgstr "Сай келетін FM3 файлы құрылымының қатесі."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
-msgstr "Автоматты тұрде есептеуiне құжат өте үзын және күрделi. қайтадан есептеу үшiн F9 шертiңiз."
+msgstr "Автоматты түрде есептеу үшін құжат тым қиын. Қайта есептеу үшін F9 басыңыз."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8399,14 +8034,13 @@ msgstr ""
"Құжатты қайта сақтау бұл ақпараттың жоғалуына әкеп соғады."
#: scerrors.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
"RID_ERRHDLSC\n"
"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "Тағайындалған пiшiмiнде ұяшықтың барлық мазмұнын сақтауға мүмкiн емес."
+msgstr "Көрсетілген пішімде ұяшық құрамасын барлығын бірдей сақтау мүмкін емес."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8444,14 +8078,13 @@ msgid "Not all attributes could be read."
msgstr "Атрибуттардың барлығын оқу мүмкін емес."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Деректер аймағының барлық ұяшықтарын санайды, олардың мазмұны iздеу критерияларына сәйкес келедi."
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшықтарын санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8508,14 +8141,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының барлық толтырылған ұяшықтарын есептейдi."
+msgstr "Іздеу шарттарына сай келетін деректер ауқымы бағанының (жолдың) бос емес ұяшықтар санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8635,14 +8267,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының ұяшықтар мазмұнын анықтайды."
+msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8699,14 +8330,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтарынан максималды мәндi анықтайды."
+msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымындағы барлық ұяшықтар ішінен максималды мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8952,14 +8582,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтар жиынтығының стандартты ауытқуының анықтайды."
+msgstr "Құрамалары іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымының барлық ұяшықтар жиынының стандартты ауытқуын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9205,14 +8834,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Provides an internal number for the date given."
-msgstr "Мезгiлдi түрлендiрiледi және оны ұяшықта бейнелейдi."
+msgstr "Күнді ішкі сандық ұсынысына түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9224,14 +8852,13 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "1583-ден және 9956 дейiнгi, немесе 0-ден және 99 дейiнгi(орнатылған параметрi бойынша 19xx немесе 20xx) бүтiн сан"
+msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9243,44 +8870,40 @@ msgid "month"
msgstr "ай"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "Жылдағы айдын нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 12 дейiнгi бүтiн сан."
+msgstr "Жыл ішіндегі ай нөмiрiн бiлдiретiн 1 және 12 арасындағы бүтiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "day"
-msgstr "Күнi"
+msgstr "күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "Айындағы күн нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 31-дейiнгi бүтiн сан."
+msgstr "Ай ішіндегі күн нөмiрiн бiлдiретiн 1 және 31 арасындағы бүтiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "Мезгiлдi мәтiндiк пiшiмiнен сандық түрiне түрлендiредi."
+msgstr "Күнді мәтіндік пішімнен сандық пішімге түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9319,14 +8942,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9338,14 +8960,13 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "360-күндiк жыл негізінде екі күн арасындағы күндер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9357,14 +8978,13 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9385,14 +9005,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Айырмаларды анықтау үшiн қандай әдiс қолайлы: АҚШ (NASD) (1) әдiсi немесе еуропалық әдiс (0) анықтайды."
+msgstr "Күндер айырмашылығын анықтау үшін қолданылатын әдіс: АҚШ (NASD) (0) әдiсi немесе еуропалық әдiс (1)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9413,14 +9032,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Internal time value"
-msgstr "Уақыттың iшкi мәнi."
+msgstr "Уақыттың iшкi мәнi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9059,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n"
@@ -9469,14 +9086,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9506,37 +9122,33 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal time value."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi мәнi."
+msgstr "Уақыттың iшкi мәнi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
-msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секунда түрiнде орнатады."
+msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секундтан жасайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "hour"
-msgstr "Сағат"
+msgstr "сағат"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
@@ -9546,54 +9158,49 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Сағатты бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "minute"
-msgstr "Минута."
+msgstr "минут"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The integer for the minute."
-msgstr "Минутаны бiлдiретiн бүтiн сан."
+msgstr "Минутты бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "second"
-msgstr "Секунда"
+msgstr "секунд"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The integer for the second."
-msgstr "Секунданы бiлдiретiн бүтiн сан."
+msgstr "Секундты бiлдiретiн бүтiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "Уақытты мәтiндiк пiшiмiнен сандық пiшiмiне түрлендiредi."
+msgstr "Мәтіндік пішіміндегі уақытты сандық пішіміндегі уақытқа түрлендіреді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9623,14 +9230,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Компьютердің ағымдағы күнін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "Осы мән үшiн аптаның күнiн есептейдi. Күн мәнi 1-ден 7-дейiнгi аралығында орналасады."
+msgstr "Көрсетілген күн үшін апта күнін қайтарады. Күн мәнi 1 және 7 аралығында орналасуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9642,14 +9248,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9661,24 +9266,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
-msgstr "Аптаның басын және есептеу түрiн орнатады."
+msgstr "Апта басын және есептеу түрін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "Бүтiнсандық мезгiл түрiнде жыл көрсеткiшiн қайтарады."
+msgstr "Көрсетілген күн үшін жылды бүтін мән ретінде қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9690,14 +9293,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық түрі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9709,14 +9311,13 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Екі күн арасындағы күндер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Date_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9728,14 +9329,13 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Date_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Күн_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9765,7 +9365,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "Бастапқы күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9784,7 +9383,6 @@ msgid "End date"
msgstr "Соңғы күн"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9794,7 +9392,6 @@ msgid "The end date."
msgstr "Соңғы күні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -9804,14 +9401,13 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"."
+msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" не \"yd\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9832,14 +9428,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны."
+msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9851,14 +9446,13 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Аптаның бiрiншi күнiң орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)."
+msgstr "Аптаның бiрiншi күнiн орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9879,14 +9473,13 @@ msgid "year"
msgstr "жыл"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "1583 және 9956 немесе 0 және 99 аралығындағы (19xx немесе 20xx көрсетiлген параметрге) бүтiн сан."
+msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9527,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is p
msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -9953,14 +9545,13 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per
msgstr "Әр кезең үшін тұрақты төлем шамасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10035,7 +9626,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -10054,7 +9644,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -10118,7 +9707,6 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -10137,7 +9725,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -10156,14 +9743,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10193,14 +9779,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық қойылымдар бойынша несие төлемдерiнiң көрсеткiшiн есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар несиенің кезеңдік төлемдер шамасын есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10239,7 +9824,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -10258,14 +9842,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10322,7 +9905,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10341,7 +9923,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10360,14 +9941,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10397,7 +9977,6 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -10407,14 +9986,13 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
-msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi."
+msgstr "Мөлшерлеме шамасы туралы бастапқы болжам."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10498,14 +10076,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10175,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen
msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -10617,14 +10193,13 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Несиенің негізгі сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10699,7 +10274,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -10732,8 +10306,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерiлетiн бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10849,8 +10423,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерiлетiн бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10898,14 +10472,13 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "Көрсетілген кезең үшін актив құнының арифметикалық кемуін (амортизацияны) есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -10963,14 +10536,13 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Кезен. Амортизация кезендерi уақыт бiрлiгiнде амортизация мерзiмiдегiдей."
+msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі амортизация мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10982,14 +10554,13 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11047,14 +10618,13 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d
msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11112,14 +10682,13 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
-msgstr "Амортизация есептелiнетiн кезен. Оның өлшем бiрлiгi пайдалану уақытының өлшем бiрлiгiне сай болу керек."
+msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі пайдалану мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11131,34 +10700,31 @@ msgid "Factor"
msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Баланстық құнын азайту мөлшерi. Коэффициентi 2 тең, егер баланстiк құны екiесе азайса."
+msgstr "Коэффициент. Баланстық құнның кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Баланстiң екiеселiк әдiстi қолданып белгiлi кезен үшiн актив құнының төмендеуiн есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген кезең үшін қалдықтың бекітілген кемуі тәсілімен есептелген активтің амортизация шамасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11216,14 +10782,13 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr "Амортизация есептеленетiн кезен және пайдалану мерзiмiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшену керек."
+msgstr "Амортизация есептеленетiн кезең, ол пайдалану мерзiмiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшенуі тиіс."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11245,24 +10810,22 @@ msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Амортизацияның бiрiншi жылындағы айлар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
-msgstr "Амортизацияны бiр рет есепке алу әдiсiн қолданып тиiстi кезен үшiн мүлiктiң амортизация шамасын есептеу."
+msgstr "Амортизацияны бір рет есепке алу тәсілін қолданып, берілген кезең үшін мүліктің амортизация шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11329,24 +10892,22 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "end"
-msgstr "Соңғы кезен"
+msgstr "соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Амортизация есептеу үшiн соңғы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшемi болу тиiс."
+msgstr "Амортизация саналатын соңғы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11358,14 +10919,13 @@ msgid "Factor"
msgstr "Коэффициенті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "Коэффициент. Баланс құнының төмендеу мөлшерi. Баланстiк құны екi есе төменде жағдайында коэффициент екiге тең."
+msgstr "Коэффициент. Тозу шамасы кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11377,14 +10937,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизациясына аусуын бiлдiредi. Түрi = 0 - ауыспауын бiлдiредi."
+msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизацияға ауысуды, ал Түрi = 0 - ауыспауды бiлдiредi."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11426,44 +10985,40 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr "Кезендер. Пайыздық жыл бойынша пайда төлемiнiң саны."
+msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "Фактiк пайыздық мөлшерi үшiн жылдық номиналды пайызын есептейдi."
+msgstr "Нақты мөлшерлеме және төлем кезеңдерінің саны бойынша (пайызбен) жылдық номиналды пайыздық мөлшерлемесін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "effect_rate"
-msgstr "Фактiк пайыздық қойылымы"
+msgstr "Нақты_пайызд_мөлшерлеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Фактiк пайыздық қойылым"
+msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11475,47 +11030,42 @@ msgid "npery"
msgstr "кезеңдер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
-msgstr "Кезендер. Жыл пайыздық пайдасының мөлшерi."
+msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Ақшалардың мерзiмдi түсiмдер мен есептiк қойылымның негiзiнде қаржылауының таза келтiрiндi құнын есептейдi."
+msgstr "Тұрақты төлемдері және бекітілген есептік мөлшерлемесі бар инвестициялардың таза келтірілген бағасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of discount for one period."
-msgstr "Бiр кезен үшiн есептiк қойылым."
+msgstr "Бекітілген есептік мөлшерлеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -11525,24 +11075,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Пайда және шығындарды бiлдiретiн 1 мән; 2 мән; ... 1-ден 29-дейiн мәндерi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, әр кезеңдегі төлемдерді сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
-msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу."
+msgstr "Тізбекті операциялардың тізбегі үшін ішкі айналым жылдамдығын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11554,17 +11102,15 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерге сәйкес келедi) сiлтеме."
+msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -11574,24 +11120,22 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Болжамдау. Нәтижеге жақын болжамдалынатын мән."
+msgstr "Болжам. Нәтижеге жақын болатын етіп саналатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
-msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. "
+msgstr "Бірнеше инвестициялардың түрлендірілген ішкі табыс нормасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11603,67 +11147,60 @@ msgid "Values"
msgstr "Мәндер"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерiне сәйкес келедi) сiлтеме."
+msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "investment"
-msgstr "Қаржылау"
+msgstr "Инвестиция"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
-msgstr "Қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның керi мәндерi)."
+msgstr "Инвестицияның табыс нормасы (массивтің теріс мәндері)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "reinvest_rate"
-msgstr "Қайта қаржылау"
+msgstr "қайта_инвестиция_мөлшерлемесі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr "Қайта қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның оң мәндерi)."
+msgstr "Қайта инвестициялаудың табыс нормасы (массивтің оң мәндері)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
-msgstr "Өтеуiнiң тұрақты мөлшерiнде пайыздық қойылым шамасын есептеу."
+msgstr "Тұрақты өтеу нормалары кезінде пайыздық мөлшерлеме шамасын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -11673,14 +11210,13 @@ msgid "rate"
msgstr "Пайыз"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
-msgstr "Жылдық пайыз өтеуiнiң бiр мөлшерiнде."
+msgstr "Бір өтеу нормасы үшін жылдық пайыз."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11692,24 +11228,22 @@ msgid "Period"
msgstr "Кезең"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
-msgstr "Пайыздық қойылым есептеуiне өтеуiнiң кезен саны. "
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемені есептеу үшін өтеу кезеңдерінің саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "total_periods"
-msgstr "Кезендерiнiң барлығы"
+msgstr "барлығы_кезеңдер"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11742,24 +11276,22 @@ msgid "Amount of the investment."
msgstr "Қаржылауының сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Ұсынатын мәнiне жету үшiн қаржылауына керектi кезендер саны. "
+msgstr "Ұсынылатын мәнге жету үшін, инвестицияға керек кезеңдер санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "МЕЗГIЛ"
+msgstr "RATE"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -11791,14 +11323,13 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Қаржылауының ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11857,14 +11388,13 @@ msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Салымның ағымды мәнi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "Болашақ"
+msgstr "FV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11876,14 +11406,13 @@ msgid "The future value of the investment."
msgstr "Инвестицияның болашақ мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
-msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сілтеме болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11904,14 +11433,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән #Қ/Ж тең емес, кез-келген қате мән болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11932,14 +11460,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
-msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән кез-келген қате мән болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11960,14 +11487,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
-msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні бос ұяшыққа сілтеме болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11988,14 +11514,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса."
+msgstr "Мәні логикалық болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12043,14 +11568,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мән мәтін болмаса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12071,14 +11595,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is text."
-msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні мәтін болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12099,14 +11622,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сан болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12127,14 +11649,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
-msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер ұяшық түрi формуланың ұяшығы болса."
+msgstr "TRUE қайтарады, егер ұяшық ұяшық формуласы болса."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12146,34 +11667,31 @@ msgid "reference"
msgstr "сiлтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell to be checked."
-msgstr "Тексеруден өтетiн ұяшық."
+msgstr "Тексерілетін ұяшық."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the formula of a formula cell."
-msgstr "Формуланы формула ұяшығына қайтарады."
+msgstr "Ұяшық формуласын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сілтеме"
+msgstr "Сiлтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12185,7 +11703,6 @@ msgid "The formula cell."
msgstr "Формула ұяшығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -12204,24 +11721,22 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be interpreted as a number."
-msgstr "Санға түрленетiн мән."
+msgstr "Санға түрленетiн мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
-msgstr "Рұқсат жоқ. #N/A қате мәнiн орындайды."
+msgstr "Қолжетерсіз. #N/A қате мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12243,14 +11758,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "Деректер түрi анықталатын мән."
+msgstr "Деректер түрі анықталатын мән."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12283,14 +11797,13 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Ақпарат түрiн көрсететiн қатар."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сілтеме"
+msgstr "Сiлтеме"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12312,27 +11825,24 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Ағымды орында формула мәнiн бiлдiредi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the logical value as FALSE."
-msgstr "ЖАЛҒАН логикалық мәнiн тағайындайды."
+msgstr "Логикалық FALSE мәнін меншіктейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Reverses the value of the argument."
-msgstr "Керi логикалық мән берiледi."
+msgstr "Аргумент мәнің кері ретпен айналдырады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -12342,34 +11852,31 @@ msgid "Logical value"
msgstr "Логикалық мән"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде болу мән"
+msgstr "TRUE не FALSE бола алатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the logical value TRUE."
-msgstr "АҚИҚАТ логикалық мәнi берiледi."
+msgstr "Логикалық TRUE мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Specifies a logical test to be performed."
-msgstr "Мiндеттi тұрде орындалатын логикалық тест."
+msgstr "Орындалу керек логикалық сынақты анықтайды."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12402,14 +11909,13 @@ msgid "Then_value"
msgstr "Ондай болса мәнi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
-msgstr "Егер тест АҚИҚАТ мәнi болса, мәнi орындалады."
+msgstr "Сынау TRUE болған кезде, қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12422,14 +11928,13 @@ msgid "Otherwise_value"
msgstr "Басқаша мәнi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
-msgstr "Егер тест ЖАЛҒАН мәнi болса, мәнi орындалады."
+msgstr "Сынау FALSE болған кезде, қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12450,7 +11955,6 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -12496,7 +12000,6 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -12534,24 +12037,22 @@ msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "АҚИҚАТ мәнi тағайындалады, егер аргументтер iшiнде бiрi АҚИҚАТ мәнiне сай болса."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi болу мүмкiн 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi."
+msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12563,14 +12064,13 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "TRUE қайтарады, егер аргументтердің тақ саны TRUE мәніне сәйкес келеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12582,44 +12082,40 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested
msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
-msgstr "Егер барлық аргументтер АҚИҚАТ мәнiне сай болса АҚИҚАТ мәнiн орныдайды."
+msgstr "TRUE мәнін қайтарады, егер барлық аргументтері TRUE болса."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "Логикалық мән"
+msgstr "Логикалық мән "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi, ... АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде мәнi болу мүмкiн."
+msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Absolute value of a number."
-msgstr "Модуль (санның абсолюттiк мәнi) бойынша сандар мәнiн орындайды."
+msgstr "Санның модуль бойынша мәнін қайтарады (абсолюттік мәні)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12631,24 +12127,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "Сан үшiн қайтарылатын абсолюттiк мәнi. "
+msgstr "Абсолюттік мәні қайтарылатын сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr "Санды дәрежелейдi."
+msgstr "a^b қайтарады - a негізі, b дәрежесіне дәрежеленген."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12690,14 +12184,13 @@ msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Санды дәрежелеу дәреже көрсеткiшi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
-msgstr "Көрсетiлген аймағында бос ұяшықтарды есептейдi."
+msgstr "Көрсетілген аумақта бос ұяшықтарды санайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12709,34 +12202,31 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "Бос ұяшықтар санын есептейтiн ауқым."
+msgstr "Бос ұяшықтары саналатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Пи (3.14) сан мәнiн орындайды."
+msgstr "Пи (3.14) санының мәнiн қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды."
+msgstr "Барлық аргументтер сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12748,24 +12238,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiн аргументтер аралығынан, сомасын есептеу қажет. "
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... сомасы есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
-msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. "
+msgstr "Аргументтер квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12777,24 +12265,22 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргументтер, квадраттар сомасын есептеу қажет. "
+msgstr "Сан 1; сан 2;... - квадраттарының сомасын есептеу керек, саны 1 және 30 арасындағы аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi."
+msgstr "Аргументтердi көбейтедi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12806,24 +12292,22 @@ msgid "Number "
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргуметтерiнен, көбейтуi орындалады."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... көбейтіндісі есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтер сомасын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12835,14 +12319,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12863,34 +12346,31 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "Қосу ауқымы"
+msgstr "сомалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің орта мәнін есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12902,14 +12382,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12939,14 +12418,13 @@ msgid "average_range"
msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12958,34 +12436,31 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "Қосу ауқымы"
+msgstr "сомалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13033,24 +12508,22 @@ msgid "average_range"
msgstr "орташалау_ауқымы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер."
+msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13089,14 +12562,13 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардан ұяшықтар санын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13126,14 +12598,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргументтердi есептейдi."
+msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің санын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13145,14 +12616,13 @@ msgid "range"
msgstr "ауқым"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13173,14 +12643,13 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "Квадратты түбiрден санды шығарыңыз."
+msgstr "Санның квадраттық түбірін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13192,34 +12661,31 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr "Квадратты түбiрден шығарылатын оң мәнi."
+msgstr "Квадратты түбірі есептелетін оң мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқтық санын қайтарады."
+msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқ санды қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
+msgstr "Егер мәнi жұп бүтiн сан болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13240,14 +12706,13 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады."
+msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, TRUE қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13268,24 +12733,22 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Сынау үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
-msgstr "Берiлген сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
+msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанусыз) қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13297,14 +12760,13 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Элементтердің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13316,24 +12778,22 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
-msgstr "Белгiлi сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi."
+msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанумен) қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13345,14 +12805,13 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Элементтердің жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_2"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13364,14 +12823,13 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Таңдалған объекттер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arccosine of a number."
-msgstr "Санның арккосинусын есептейдi."
+msgstr "Санның арккосинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13383,24 +12841,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
-msgstr "-1-ден 1-ге дейiн арккосинусын есептелiнетiн мән."
+msgstr "Арккосинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arcsine of a number."
-msgstr "Санның арксинусын есептейдi."
+msgstr "Санның арксинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13412,24 +12868,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
-msgstr "Арксинусын есептелiнетiн -1-ден 1-дейiн мән."
+msgstr "Арксинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арккосинусын есептейдi."
+msgstr "Санның ареакосинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13441,24 +12895,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
+msgstr "Ареакосинусы қайтарылатын мән, шамасы 1-ден үлкен немесе оған тең болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арксинусын есептейдi."
+msgstr "Санның ареасинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13470,24 +12922,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
-msgstr "Гиперболикалық арксинусы есептелiнетiн мән."
+msgstr "Ареасинусы қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
-msgstr "Арккотангенс саны есептелiнедi."
+msgstr "Санның арккотангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13499,24 +12949,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
-msgstr "Арккотангенсi есептелiну керек мән."
+msgstr "Арккотангенсi қайтарылатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent of a number."
-msgstr "Санның арктангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның арктангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13528,24 +12976,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
-msgstr "Арктангенсi есептелiнетiн мән."
+msgstr "Арктангенсi есептелетiн мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Санның гиперболикалық арккотангенсi есептелiнедi."
+msgstr "Санның ареакотангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13557,24 +13003,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:"
+msgstr "Ареакотангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1-ден кіші немесе 1-ден үлкен болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық арктангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның ареатангенсiн қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13586,24 +13030,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
-msgstr "-1-ден 1-ге дейiн гиперболикалық арктангенс мәнiн есептеу керек."
+msgstr "Ареатангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosine of a number."
-msgstr "Саннын косинусын есептейдi."
+msgstr "Санның косинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13615,24 +13057,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
-msgstr "Радианадағы бұрышты косинус үшiн есептеу."
+msgstr "Косинусы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sine of a number."
-msgstr "Осы санның синусын есептейдi."
+msgstr "Санның синусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13644,24 +13084,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Синусы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a number."
-msgstr "Саннын котангенсi есептелiнедi."
+msgstr "Санның котангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13673,24 +13111,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
-msgstr "Котангенс үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Котангенсі есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a number."
-msgstr "Саннын тангенсiн есептейдi."
+msgstr "Саннын тангенсiн қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13702,24 +13138,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
-msgstr "Тангенс үшiн радианада есептеу қажет бұрыш."
+msgstr "Тангенсі есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық косинусы есептелiнедi."
+msgstr "Санның гиперболикалық косинусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13731,24 +13165,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr "Гиперболикалық косинус үшiн есептелiнетiн мән."
+msgstr "Гиперболикалық косинусы есептелетiн мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық синусы есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболикалық синусын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13760,24 +13192,22 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
-msgstr "гиперболикалық синус үшiн есептелiнетiн мән."
+msgstr "Гиперболикалық синусы есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық котангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболикалық котангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13789,24 +13219,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
-msgstr "Нөльге тең емес мән үшiн есептелiнетiн гиперболикалық котангенс."
+msgstr "Гиперболикалық котангенсі есептелетiн мән, мәні нөлге тең емес болуы тиіс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
-msgstr "Саннын гиперболикалық тангенсiн есептейдi."
+msgstr "Санның гиперболикалық тангенсін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13818,64 +13246,58 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
-msgstr "Гиперболикалық тангенстi есептеу керек мәнi."
+msgstr "Гиперболикалық тангенсі есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
-msgstr "Көрсетiлген координаттар үшiн арктангенстi есептеу."
+msgstr "Көрсетілген координаталар үшін арктангенс мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number_x"
-msgstr "Х саны"
+msgstr "сан_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "Х координаты үшiн мән."
+msgstr "X координатасы үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number_y"
-msgstr "Y саны"
+msgstr "сан_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "Y координаты үшiн мән."
+msgstr "Y координатасы үшін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13896,14 +13318,13 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Косекансы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13924,14 +13345,13 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Секансы есептелетін бұрыш, радианмен."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13979,24 +13399,22 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш."
+msgstr "Гиперболикалық секансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Радианаларды градуске түрлендiредi."
+msgstr "Радиандарды градустарға түрлендіреді"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14008,24 +13426,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in a radian"
-msgstr "Радианадағы бұрыш."
+msgstr "Бұрыш, радианмен"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Градустердi радианарға түрлендiредi."
+msgstr "Градустарды радиандарға түрлендіру"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14037,24 +13453,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in degrees."
-msgstr "Градус түрiндегi бұрыш."
+msgstr "Бұрыш, градуспен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the exponent for basis e."
-msgstr "е түбiрiмен экспоненциалды жетенi есептейдi. "
+msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейдi. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14066,14 +13480,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The exponent applied to base e."
-msgstr "е түбiрiне қолданылатын экспонента."
+msgstr "е негізіне іске асырылатын экспонента."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14094,14 +13507,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14113,17 +13525,15 @@ msgid "Base"
msgstr "Негізі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr "Логарифмдiң негiзi."
+msgstr "Логарифм негiзi. Көрсетілмесе, 10 деп алынады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -14142,24 +13552,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Натуралды логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
-msgstr "Санның ондық логарифмi есептелiнедi."
+msgstr "Санның ондық логарифмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14171,17 +13579,15 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi."
+msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -14200,24 +13606,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
-msgstr "Сан үшiн есептелiнетiн факториал."
+msgstr "Факториалы есептелетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the remainder of a division."
-msgstr "Бөлiнуден қалдықты есептейдi."
+msgstr "Бөлiден қалдықты есептейдi."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -14260,14 +13664,13 @@ msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Бөлiнетiн сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
-msgstr "Санның таңбасын көрсетедi."
+msgstr "Санның таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14279,7 +13682,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -14289,14 +13691,13 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Таңбасы анықталатын сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Аралық нәтижелердi электрондық кестеде есептейдi."
+msgstr "Электрондық кестеде аралық нәтижелерді есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14308,44 +13709,40 @@ msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Функцияның индексi. Бұл индекс Total, Max.... үшiн"
+msgstr "Функция индексі. Бұл - Total, Max, ... функциялары үшін индекс"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range "
-msgstr "Ауқым"
+msgstr "ауқым "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Аралық нәтижелердi қорытындау кезiндегi ұяшықтар ауқымы."
+msgstr "Ұяшықтары аралық нәтижелердi қорытындылау кезiнде есепке алынатын ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
-msgstr "Жақын аз бүтiн санына домалақтау."
+msgstr "Ең жақын кішілеу бүтін санына дейін дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14366,14 +13763,13 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Дөңгелектенетін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Truncates the decimal places of a number."
-msgstr "Санның бөлшек бөлiгiн ескермейдi."
+msgstr "Санның бөлшек бөлiгiн тастайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14403,24 +13799,22 @@ msgid "count"
msgstr "саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
-msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар."
+msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "Белгiлi дәлдiкпен санды домалақтандырады."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14459,14 +13853,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
-msgstr "Жақын үлкен бүтiн модуль бойынша санды домалақтайды."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен жоғары (нөлден) дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14505,14 +13898,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "Белгiленген ондық разрядтар санына дейiн санды домалақтандырады."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен төмен (нөлге қарай) дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14612,7 +14004,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Еселi белгiлi дәлдiгiне дейiн домалақтандырылатын сан."
+msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкке еселі дөңгелектейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14743,24 +14135,22 @@ msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Екi немесе одан көбiрек сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшiн есептейдi. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Бүтін"
+msgstr "Бүтін "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "1 бүтiн сан; 2 бүтiн сан; ... бүтiн сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшi есептелiнедi."
+msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең үлкен ортақ бөлгіші есептелетін бүтін сандар."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -14773,34 +14163,31 @@ msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Бүтін"
+msgstr "Бүтін "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "1 сан; 2 сан; ... бүтiн сандар үшiн ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi."
+msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең кіші ортақ еселігі есептелетін бүтін сандар."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады."
+msgstr "Матрицаны транспонирлеу."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14812,74 +14199,67 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "Қатарлар мен бағандар орындары ауысатын матрица."
+msgstr "Жолдар мен бағандары орынмен ауысатын матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
-msgstr "Екi матрицаның көбейтуiн есептейдi."
+msgstr "Екi матрицаның көбейтіндісін есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "массив_X"
+msgstr "массив_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr "Бiрiншi матрица матрицалардың көбейтуiн есептеу үшiн."
+msgstr "Матрицалардың көбейтіндісін есептеу үшін бірінші матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "массив_X"
+msgstr "массив_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
-msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның қатарлар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiр келкi болу тиiс."
+msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның жолдар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiрдей болуы тиiс."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi."
+msgstr "Матрица анықтауышын есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14891,24 +14271,22 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
-msgstr "Матрица анықтауышы есептелiнедi."
+msgstr "Анықтауышы есептелінетін матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi."
+msgstr "Ағымдағы матрица үшiн керi матрицаны есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14917,27 +14295,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "массив"
+msgstr "матрица"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array to be inverted."
-msgstr "Инвертиленген матрица."
+msgstr "Инверттелетін матрица."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
-msgstr "Белгiлi өлшем бiрлiк ауданың матрицасын есептеу."
+msgstr "Берілген өлшемді бірлік матрицасын қайтарады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -14960,14 +14336,13 @@ msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Бiрлiк матрицаның өлшемi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
-msgstr "Ағымды жиымдардың тиiстi құрауыштарын көбейтедi және тиiстi мәндерiн есептейдi."
+msgstr "Массивтердің сәйкес келетін элементтердің көбейтіндісінің сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15134,14 +14509,13 @@ msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн екiншi жиым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
-msgstr "Бiрбағандық матрица түрiндегi жиiлiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Жиілік үлестірімін бір бағанды матрица ретінде қайтарады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15265,14 +14639,13 @@ msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated,
msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
-msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi."
+msgstr "Экспоненциалды регрессиялық қисығы (y=b*m^x) параметрлерін массив ретінде есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15531,14 +14904,13 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн әр түрлi аргументтерi бар, бiрақ есептеуiнде тек қана сандар ескерiледi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі әр түрлі түрдегі сандық аргументтер, бірақ, тек сандар есепке алынады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15560,24 +14932,22 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер санын есептеу керек."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі, саналу керек аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
-msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi."
+msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15598,14 +14968,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the lar
msgstr "Сан 1, сан 2, ... ішінен ең үлкен мәні ізделетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
-msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi."
+msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн қайтарады. Мәтін нөл ретінде саналады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15617,14 +14986,13 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең үлкенi алынады."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең үлкені анықталады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15674,14 +15042,13 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-дейiн 30-ге дейiн аргументтердiн iшiнен ең кiшiсi алынады."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең кішісі анықталады."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15722,7 +15089,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
@@ -15807,7 +15173,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
@@ -15845,14 +15210,13 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiнгi сандық аргументтерi жиынтығына сай."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтықты сипаттайды."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -15893,7 +15257,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
@@ -15912,14 +15275,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады."
+msgstr "Іріктемеге негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15978,7 +15340,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
@@ -15997,14 +15358,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a p
msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты сипаттайтын саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi."
+msgstr "Толық жиынтыққа негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16016,14 +15376,13 @@ msgid "value "
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
-msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн жиынтығына сай сандық аргументтерi."
+msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтыққа сәйкес келеді."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16045,14 +15404,13 @@ msgid "number "
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
-msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтерi үшiн жиынтықтың орта таңдамасы есептелiнедi."
+msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтық іріктемесін білдіретін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16083,14 +15441,13 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken f
msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi."
+msgstr "Таңдаманың орташа мәнінен ауытқу квадраттарының сомасын қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16139,7 +15496,6 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a samp
msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемені білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -16344,14 +15700,13 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Таңдаманың Альфа-квартилiң есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16392,14 +15747,13 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Таңдаманың квартилiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16440,14 +15794,13 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16487,14 +15840,13 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16534,14 +15886,13 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Таңдамадағы мәнiнiң пайыздық дәрежесiн (рангiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16562,14 +15913,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "Паыйздық ранг есептелiнетiн мән."
+msgstr "Пайыздық рангі есептелетiн мән."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16591,14 +15941,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "Ранг есептелiнетiн мән."
+msgstr "Рангі есептелетiн мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16647,14 +15996,13 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Шектiк мәндерi қосылмай таңдаманың орта мәнiң есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16675,14 +16023,13 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Есептеуiнен алып тасталынатын деректердiң пайыздық бөлiгi."
+msgstr "Есептеуде ескерілмейтін деректердің пайыздық шамасы."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16695,14 +16042,13 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Аралығының iшiнде ауқымның мәндерi орналасқан туралы ықтималдығын есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16714,14 +16060,13 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Деректер массиві (ауқымы)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16734,14 +16079,13 @@ msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Тиiстi ықтималдықтарының жиымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -16860,14 +16204,13 @@ msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Сынақтардың (жоғарғы шегi) саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн үлестiрiм жетесiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн үлестiрiм функциясын есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16879,17 +16222,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -16908,24 +16249,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн стандарты қалыпты үлестiрiмнiң интегралды мәнiн мiндеттi тұрде есептеу қажет. "
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірімінің интегралды мәні қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr "Фишер түрлендiруiн орындайды."
+msgstr "Фишер түрлендіруін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16937,24 +16276,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "Тасымалдалынатын сандық мәнi (-1-ден 1-ге дейiн сан)."
+msgstr "Түрлендірілетін сандық мән (-1 және 1 аралығындағы сан)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
-msgstr "Фишердiң керi түрлендiруiн орындайды."
+msgstr "Фишердiң керi түрлендiруiн қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16966,24 +16303,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value that is to be transformed back."
-msgstr "Мән үшiн керi түрлендiруi орындалады."
+msgstr "Кері түрлендіруі орындалатын мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдылық мәнін есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16995,14 +16330,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17059,17 +16393,15 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p
msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдылық мәнін есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17079,17 +16411,15 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17108,7 +16438,6 @@ msgid "The total number of trials."
msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17118,7 +16447,6 @@ msgid "SP"
msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17128,7 +16456,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
@@ -17147,7 +16474,6 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p
msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -17166,14 +16492,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr "Сәтсiз сынақтарының саны."
+msgstr "Сәтсiз сынақтар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17185,14 +16510,13 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны."
+msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17213,14 +16537,13 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17268,27 +16591,24 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы."
+msgstr "Жететін немесе асырылатын шектiк ықтималдылығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17307,7 +16627,6 @@ msgid "The total number of trials."
msgstr "Талаптардың жалпы саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17317,7 +16636,6 @@ msgid "SP"
msgstr "СӘТМҮМ"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
@@ -17336,24 +16654,22 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы."
+msgstr "Жететін немесе асырылатын шектiк ықтималдылығы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "Пуассон үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Пуассон үлестiрiмiн қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17365,34 +16681,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн Пуассон үлестiрiмi."
+msgstr "Пуассон үлестiрiмi қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17413,6 +16726,69 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Пуассон үлестiрiмiн қайтарады."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Пуассон үлестiрiмi қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "орташа мәні"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Кумулятивті"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+
+#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17432,34 +16808,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн қалыпты үлестiрiм."
+msgstr "Қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "Орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17498,14 +16871,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Терiс қалыпты интегралды үлестiрiм мәнiң есептейдi."
+msgstr "Терiс қалыпты үлестiрiм мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17526,24 +16898,22 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17564,14 +16934,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн интегралды функциясын есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17583,24 +16952,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Терiс стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "NORMSDIST функциясының инверсиясын есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17621,7 +16988,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution
msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -17640,24 +17006,22 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17666,7 +17030,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr "Логнормалды үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең."
+msgstr "Қалыпты логаримдік үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17705,14 +17069,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Терiс қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептелiнедi."
+msgstr "Терiс қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17730,27 +17093,25 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr "Орташа маңызы"
+msgstr "орташа мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
+msgstr "Орташа мәні. Қалыпты логарифмдік үлестiрiмiнiң орташа мәнi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17771,14 +17132,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution
msgstr "Стандартты ауытқу. Қалыпты логарифмдік таратылымның стандартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17790,34 +17150,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн экспоненциалды үлестiрiмi есептелiнедi."
+msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr "Лямбда"
+msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi"
+msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17838,14 +17195,76 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Гамма-үлестiрiм мәндерi."
+msgstr "Ықтималдылықтың тығыздық функциясы немесе Гамма үлестірімі үшін кумулятивті функциясының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17857,14 +17276,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Гамма үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17876,17 +17294,15 @@ msgid "alpha"
msgstr "Альфа"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+msgstr "Гамма үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -17923,14 +17339,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr "Терiс гамма-үлестiрiм мәнi."
+msgstr "Терiс гамма үлестiрiмінің мәндері."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17970,7 +17385,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -18008,14 +17422,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн натуралды логарифм гамма-жетесi есептелiнедi."
+msgstr "Гамма-функциясының натуралды логарифмді есептелетін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18036,17 +17449,15 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Гамма-функциясы есептелетін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -18065,17 +17476,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
+msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -18094,7 +17503,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -18113,14 +17521,13 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18168,7 +17575,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -18196,7 +17602,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -18215,7 +17620,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -18234,14 +17638,13 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18271,7 +17674,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18281,7 +17683,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18291,17 +17692,15 @@ msgid "number"
msgstr "сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi."
+msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18320,7 +17719,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18339,7 +17737,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18349,7 +17746,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Кумулятивті"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18359,7 +17755,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18369,7 +17764,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18379,7 +17773,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18389,7 +17782,6 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
@@ -18399,7 +17791,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18409,7 +17800,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18428,7 +17818,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18447,7 +17836,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18466,7 +17854,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18476,7 +17863,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Бастау"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18486,7 +17872,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18496,7 +17881,6 @@ msgid "End"
msgstr "Соңы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
@@ -18533,14 +17917,13 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "Alpha"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18552,7 +17935,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -18589,7 +17971,87 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестiрiмінің мәнiн қайтарады."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Вейбулла үлестiрiмі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -18608,7 +18070,6 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -18628,14 +18089,13 @@ msgid "n_sample"
msgstr "Таңдаманың мөлшерi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr "Таңдаманың мөлшерi."
+msgstr "Таңдама өлшемі."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -18648,14 +18108,13 @@ msgid "successes"
msgstr "Сәттi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr "Жиынтығындағы сәттi сынақтарының саны."
+msgstr "Жиынтықтағы сәттi сынақтарының саны."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -18668,14 +18127,115 @@ msgid "n_population"
msgstr "Жиынтығының мөлшерi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr "Жиынтығының мөлшерi."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Гипергеометриялық үлестiрiмiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Таңдамадағы сәттi сынақтарының саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr "Таңдаманың мөлшерi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Таңдама өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr "Сәттi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Жиынтықтағы сәттi сынақтарының саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr "Жиынтығының мөлшерi"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr "Жиынтық өлшемі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Кумулятивті"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -18697,14 +18257,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Мән үшiн Т үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "T үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18744,14 +18303,13 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Егер тәртiбi = 1, онда жете бiр жақтылық үлестiрiмдi есептейдi. Егер = 2; онда жете екiжақтық үлестiрiмiн орындайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "Терiс t-үлестiрiмiн есептейдi."
+msgstr "Кері t-үлестiрiмiн есептейдi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18809,14 +18367,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн F үлестiрiмi есептелiнедi."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18858,6 +18415,153 @@ msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік д
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "F үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr "Кумулятивті"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Үлестірім (TRUE) немесе ықтималдылық тығыздықтың (FALSE) функциясы."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "F үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18922,6 +18626,134 @@ msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік д
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "сан"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "еркіндік_дәрежелері_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны."
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18938,14 +18770,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18976,7 +18807,6 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Хи-квадрат үлестiрiмiн анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
@@ -18986,17 +18816,15 @@ msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет."
+msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
@@ -19087,7 +18915,6 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or
msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19106,7 +18933,6 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri
msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19125,7 +18951,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
@@ -19140,18 +18965,17 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19190,17 +19014,15 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
+msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
@@ -19219,7 +19041,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "Кері хи шаршы үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
@@ -19248,14 +19069,13 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19295,14 +19115,13 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr "Ықтималдығы"
+msgstr "Ықтималдылығы"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19314,7 +19133,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio
msgstr "Хи шаршы үлестірімінің кері мәні қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
@@ -19372,14 +19190,13 @@ msgid "mean"
msgstr "Орташа маңызы"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "Тасымалдауына қолданылатын арифметикалық орташасы"
+msgstr "Жылжытуға қолданылатын орташа арифметикалық мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19401,14 +19218,13 @@ msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Масштабтауына қолданылатын стандарты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
-msgstr "Берiлген элементтер (қайталаусыз) саны үшiн ауыстыру санын анықтайды."
+msgstr "Элементтердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаусыз) есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19447,14 +19263,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Таңдалған элементтер саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
-msgstr "Берiлген нысандар (қайталаусыз) саны үшiн орын ауыстыру санын анықтайды."
+msgstr "Объекттердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаумен) есептейді."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19503,7 +19318,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -19540,14 +19354,13 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19569,7 +19382,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19588,7 +19400,6 @@ msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Сенімді аралық деңгейі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19598,7 +19409,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
@@ -19608,14 +19418,13 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19637,7 +19446,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19656,7 +19464,6 @@ msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Сенімді аралық деңгейі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19666,7 +19473,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
@@ -19676,14 +19482,13 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr "Өлшемi"
+msgstr "өлшемі"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19695,24 +19500,22 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Жиынтық өлшемi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr "Стандарты үлестiрiм кезiндегi z-тестiң екiжақтық ықтималдығын есептейдi."
+msgstr "Байқалатын z-статистикасы іріктеу бойынша есептелгеннен үлкен болатын ықтималдылығын есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "деректер"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -19725,7 +19528,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Деректер жиымы."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -19744,14 +19546,13 @@ msgid "The known mean of the population."
msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr "Сигма"
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19831,7 +19632,6 @@ msgid "Data_B"
msgstr "В деректерi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
@@ -19851,7 +19651,6 @@ msgid "data_E"
msgstr "Е деректерi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
@@ -19861,24 +19660,22 @@ msgid "The expected data array."
msgstr "Күтілген деректер массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr " F-тестi есептейдi."
+msgstr "F-тестті есептейді."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19890,14 +19687,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19909,6 +19705,51 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Деректердің екінші массиві."
#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "F-тестті есептейді."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "деректер_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Деректердің бірінші массиві."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "деректер_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Деректердің екінші массиві."
+
+#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19919,14 +19760,13 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "T тестi (Стьюдент критериясы мен қиылысатын ықтималдық) анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19938,14 +19778,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "Е деректерi"
+msgstr "деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19966,14 +19805,13 @@ msgid "mode"
msgstr "режимі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Егер тәртiп = 1, онда ;tnt бiржақтық үлестiрiмдi қолданады. егер тәртiбi = 12, онда жете екiжақтық үлестiрiмдi қолданады."
+msgstr "Егер режим = 1, онда функция біржақты үлестірімді қолданады. Егер режим = 2, онда функция екіжақты үлестірімді қолданады"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20189,14 +20027,13 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr " r корреляция пирсон коэффициентiң есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20208,14 +20045,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20237,14 +20073,13 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Деректердiң екi аймағы үшiн корреляция коэффициентiң анықтау."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20256,14 +20091,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20285,14 +20119,13 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20304,14 +20137,13 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20333,17 +20165,15 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
@@ -20353,17 +20183,15 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
@@ -20383,17 +20211,15 @@ msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_1"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
@@ -20403,17 +20229,15 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Деректердің бірінші массиві."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "В деректерi"
+msgstr "Деректер_2"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
@@ -20442,14 +20266,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады."
+msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20533,14 +20356,13 @@ msgid "The column number of the cell."
msgstr "Ұяшықтың баған нөмірі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "ABS"
-msgstr "Абсолюттiқ мән"
+msgstr "ABS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20628,14 +20450,13 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "30 аргументтер тiзiмiнен мәндердi анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -20752,14 +20573,13 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam
msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды."
+msgstr "Көрсетiлген аймақтағы бағандар санын анықтайды."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20771,14 +20591,13 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "Бағандар санының iшiнде анықталатын жиым (сiлтеме)."
+msgstr "Ішінен бағандар саны анықталатын массив (сілтеме)."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -20847,24 +20666,22 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Қатардағы мәнiн және табылған мәндi таңдайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "search_criteria"
-msgstr "Iздеу критериясы"
+msgstr "іздеу_шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be found in the first row."
-msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән."
+msgstr "Кестенiң бiрiншi жолында табу үшін мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20876,44 +20693,40 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "Сiлтемеге керек жиым немесе ауқым."
+msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "Жиымдағы қатардың индексi."
+msgstr "Массивтегі жолдың индексі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "sorted"
-msgstr "Сұрапталынған"
+msgstr "сұрыпталған"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20925,17 +20738,15 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be so
msgstr "Мәні TRUE не берілмеген болса, онда массивте жолды іздеу өсу ретімен орындалады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Iздеу амалы тiк ретiнде және табылған мәнiн таңдау."
+msgstr "Кестеден вертикалды іздеу."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -20945,17 +20756,15 @@ msgid "Search criterion"
msgstr "Iздеу шарты"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "Бiрiншi қатарында iзделiнетiн мән."
+msgstr "Кестенiң бiрiншi бағанында табу үшін мән."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -20965,44 +20774,40 @@ msgid "array"
msgstr "массив"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "Сiлтемеге керектi жиым немесе ауқым."
+msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr "индекс"
+msgstr "Мазмұны"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Column index number in the array."
-msgstr "Жиымдағы баған индексi."
+msgstr "Массивтегі бағанның индексі."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "sort order"
-msgstr "Сұрыптау ретi"
+msgstr "сұрыптау ретi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21042,27 +20847,24 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "row"
-msgstr "қатар"
+msgstr "жол"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The row in the range."
-msgstr "Ауқымдағы қатар."
+msgstr "Ауқымдағы жол."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21072,7 +20874,6 @@ msgid "column"
msgstr "баған"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21121,14 +20922,13 @@ msgid "ref "
msgstr "Сiлтеме"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "Ұяшықа сiлтеме, оның мазмұны қарқындылу керек мәтiн түрiнде сiлтеме ретiнде, мысалы \"A1\"."
+msgstr "Құрамасы мәтін түріндегі (мыс. «A1») сілтеме ретінде қарастырылуы тиіс ұяшыққа сілтеме."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21159,7 +20959,6 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.
msgstr "Ұяшықтың мазмұнын немесе бiрқатарлық немесе бiр бағандық жиымды есептеп шығарады"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21227,7 +21026,6 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Белгiлi шарты бойынша элементтiң массивтегі салыстырмалы орналастыруын анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21275,24 +21073,22 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "Қайсы критериялар бойынша салыстыру керектiгiн 1, 0 немес -1 аралығындағы анықтайды сан."
+msgstr "Шамасы 1, 0 не -1 болатын сан, қай шарттар бойынша салыстыру керектігін анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
-msgstr "Көрсетiлген сiлтемеге байланысты көшу маңызын есептейдi"
+msgstr "Берілген ұяшықты керек санға ығыстыру арқылы анықталатын сілтеме бойынша орналасқан ұяшық мәнін қайтарады."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21314,14 +21110,13 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Одан орын ауысуы басталатын сiлтеме (ұяшық)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "Қатар"
+msgstr "жолдар"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -21334,24 +21129,22 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Қатарлар саны, соларға қарап жоғарыға немесе төменге ауыстыру үшiн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "columns"
-msgstr "Баған"
+msgstr "баған"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
-msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет"
+msgstr "Сол немесе оң жаққа жылжытылатын бағандар саны."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21373,7 +21166,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң қатарлар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21383,24 +21175,22 @@ msgid "width"
msgstr "Енi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң бағандар саны."
+msgstr "Жаңа ауқымның ені, бағандар есебімен."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr "Қате түрiне сәйкес маңызды қайтарады"
+msgstr "Қате түрін сәйкес келетін мәнді қайтарады"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23084,14 +22874,13 @@ msgid "value"
msgstr "мәні"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Турлендiрiлетiн мән."
+msgstr "Түрлендiрiлетiн мән."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23230,7 +23019,6 @@ msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Топтар ажыратқыш таңбасын(таңбаларын) анықтайды."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
@@ -23276,7 +23064,6 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
@@ -23322,7 +23109,6 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
@@ -23441,14 +23227,13 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Қозғау"
+msgstr "Ығыстыру"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23460,17 +23245,15 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Жол тастауын ескере отырып қатардың ұзындығын есептейдi."
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жол ұзындығын есептейдi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
@@ -23480,7 +23263,6 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
@@ -23490,17 +23272,15 @@ msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Соңғы таңба немесе қатардың соңғы таңбалар үшiн көрсетiлген санын анықтайды."
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың соңғы таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
@@ -23519,7 +23299,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Ішінен соңғы таңбалары анықталатын мәтiн."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
@@ -23538,17 +23317,15 @@ msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Қайтару үшін таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Бiрiншi таңбаны немесе қатардың бастапқы таңбаларының көрсетiлген санын қайтарады"
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бірінші таңбасын қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
@@ -23558,17 +23335,15 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr "Толық емес сөздердiң таңбаларын алып тастайтын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Толық емес сөз таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
@@ -23587,17 +23362,15 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Тапсырылған орналасудан бастап көрсетiлген таңбалар санын қайтарады"
+msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бөлігін қайтарады."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
@@ -23607,24 +23380,22 @@ msgid "text"
msgstr "мәтін"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар."
+msgstr "Таңбалары анықталатын мәтін."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr "Бастапқы нөмiр"
+msgstr "бастапқы нөмiр"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23636,7 +23407,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Таңбаларды алуды бастау орны."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
@@ -23759,22 +23529,20 @@ msgid "Cells"
msgstr "Ұяшықтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CELLSHELL\n"
"string.text"
msgid "Functions for Cells"
-msgstr "Ұяшықтардың функциялары"
+msgstr "Ұяшықтар функциялары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMATSHELL\n"
"string.text"
msgid "Formats for Cells"
-msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
+msgstr "Ұяшықтар пiшiмдері"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23785,34 +23553,30 @@ msgid "Image Objects"
msgstr "Сурет объектілері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr "Мәтiндiк нысандар"
+msgstr "Мәтiндiк объекттер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr "Үлгiлер нысандары"
+msgstr "Формалар объекттері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr "Диаграмманың нысандары"
+msgstr "Диаграммалар объекттері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -23829,49 +23593,44 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pagebreak"
-msgstr "Парақтың үзiлуi"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text editing"
-msgstr "Мәтiндiң түзетуi"
+msgstr "Мәтiндi түзету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr "Баспаның алдын-ала көрiп шығуы"
+msgstr "Баспаны алдын-ала қарау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr "Кесте емес"
+msgstr "Құрамдас кестелер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_AUDITSHELL\n"
"string.text"
msgid "Detective Fill Mode"
-msgstr "Тәуелдiлердiң бояу тәртiбi"
+msgstr "Тәуелдiліктерді бояу режимі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23895,7 +23654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Қатардың биiктiгi"
+msgstr "Жолдың биiктiгi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23903,7 +23662,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi"
+msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23935,7 +23694,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның ~оптималды енi"
+msgstr "Бағанның оптималды енi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23978,13 +23737,12 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- бірнеше -"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша сүзгiлеу..."
+msgstr "Қалы~пты сүзгі..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24020,7 +23778,6 @@ msgstr "атаусыз"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
@@ -24030,7 +23787,6 @@ msgstr "Баған %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
@@ -24071,7 +23827,6 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Парақты көрсету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
@@ -24104,13 +23859,12 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_APDTABLE\n"
"string.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Парақты бекiту"
+msgstr "Парақты қосу"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24118,7 +23872,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақ атын ауыстыру"
+msgstr "Парақ атын өзгерту"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24137,13 +23891,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Негiзгi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Объектiң атын өзгерту"
+msgstr "Объект аты"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24154,49 +23907,44 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Сол жақ аймаққа туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Ортасында көлденеңiнен "
+msgstr "горизонталды, ортасынан"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жақ аймаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
"string.text"
msgid "Justify"
-msgstr "Енi бойынша"
+msgstr "Енімен туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat alignment"
-msgstr "Туралауын қайталау"
+msgstr "Туралауды қайталау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24207,31 +23955,28 @@ msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Горизонталды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
"string.text"
msgid "Align to top"
-msgstr "Жоғары аймаққа туралау"
+msgstr "Жоғарыға туралау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Ортада тiгiнен"
+msgstr "Вертикалды, ортасынан"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Align to bottom"
-msgstr "Төменгi аймаққа туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24242,34 +23987,30 @@ msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Вертикалды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Top to bottom"
-msgstr "Үстінен астыға"
+msgstr "Үстінен астына"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n"
"string.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Төменiнен жоғарыға"
+msgstr "Астынан үстіне"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Стандарты бағдар"
+msgstr "Стандарты бағдары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
@@ -24286,7 +24027,6 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Құжат қорғауын алып тастау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
@@ -24311,13 +24051,12 @@ msgid "Protect Records"
msgstr "Парольді енгiзiңiз"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Unprotect Records"
-msgstr "Өзгертулер жазбасының қорғауын алып тастау"
+msgstr "Өзгерістерді жазудың қорғауын алып тастау"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24352,16 +24091,14 @@ msgid "~End"
msgstr "~Соңы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STAT_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Баспа..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNKNOWN\n"
@@ -24370,7 +24107,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Белгiсiз"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
@@ -24391,43 +24127,38 @@ msgstr ""
"Басқа қолданбаларға алмасу буферiнiң құрамасын қолжетерлік ету керек пе? "
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_APP\n"
"string.text"
msgid "System Options"
-msgstr "Жүйенiң параметрлерi"
+msgstr "Жүйе параметрлерi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document Options"
-msgstr "Құжаттың параметрлерi"
+msgstr "Құжат параметрлерi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View Options"
-msgstr "Түрiнiң параметрлерi"
+msgstr "Көрініс параметрлері"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
"string.text"
msgid "Input Options"
-msgstr "Енгiзуiнiң парамертрлерi"
+msgstr "Енгiзу параметрлерi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n"
@@ -24436,7 +24167,6 @@ msgid "Spelling Options"
msgstr "Емле параметрлерi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
@@ -24453,7 +24183,6 @@ msgid "Navigator Settings"
msgstr "Навигатор баптаулары"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
@@ -24462,7 +24191,6 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "~Минимум"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
@@ -24479,7 +24207,6 @@ msgid "~Value"
msgstr "~Мәнi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_RANGE\n"
@@ -24504,13 +24231,12 @@ msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Стандарт;Мәтiн;Мезгiл(КАЖ);Мезгiл(АКЖ);Мезгiл(ЖАК); АҚШ Ағылшын;Жасыру"
+msgstr "Стандарт;Мәтiн;Күн (КАЖ);Күн (АКЖ);Күн (ЖАК);Ағылшын (АҚШ);Жасыру"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24529,7 +24255,6 @@ msgid "space"
msgstr "бос аралық"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n"
@@ -24539,8 +24264,8 @@ msgid ""
"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Енгiзiлген формулада %PRODUCTNAME Calc қатенi тапты.\n"
-" Төменде ұсынылғанды қабылдайсызба?\n"
+"%PRODUCTNAME Calc енгізілген формуладан қатені тапты.\n"
+"Төменде ұсынылатын түзетуді қабылдауды қалайсыз ба?\n"
"\n"
#: scstring.src
@@ -24608,7 +24333,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
@@ -24617,7 +24341,6 @@ msgid "Select Sheets"
msgstr "Парақтарды таңдау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
@@ -24626,7 +24349,6 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Таңдалған парақтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_REPLCELLSWARN\n"
@@ -24635,8 +24357,8 @@ msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
-"Сiз деректерi бар ұяшықтарға деректердi енгiзiп жатырсыз.\n"
-" Ұяшықтардың мазмұнын жаңадан жазу керек пе?"
+"Сіз деректері бар ұяшықтарға деректерді кірістіріп отырсыз.\n"
+"Ұяшықтар құрамасын үстінен жазу керек пе?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24647,7 +24369,6 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
@@ -24681,25 +24402,22 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Бұл парақ деректердiң құжаттың iшiнде орналысуын көрсетедi"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Document view"
-msgstr "Құжатты көрiп шығу"
+msgstr "Құжат көрінісі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1"
-msgstr "%1 парақ"
+msgstr "Парақ %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CELL_NAME\n"
@@ -24708,25 +24426,22 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page preview"
-msgstr "Парақты алдын-ала көрiп шығу"
+msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Left area"
-msgstr "Сол аймағы"
+msgstr "Сол жақ аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
@@ -24735,31 +24450,28 @@ msgid "Center area"
msgstr "Орталық аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
"string.text"
msgid "Right area"
-msgstr "Оң аймағы"
+msgstr "Оң жақ аймағы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header of page %1"
-msgstr " %1 парақтың жоғарғы колонтитулы"
+msgstr "%1 парағының жоғарғы колонтитулы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer of page %1"
-msgstr "Парақтың төменгi колонтитулы%1"
+msgstr "%1 парағының төменгі колонтитулы"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24770,16 +24482,14 @@ msgid "Input line"
msgstr "Енгiзу жолы"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
-msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн, сан және формулаларды енгiзiп және оларды түзетесiз"
+msgstr "Бұл жерде сіз мәтін, сандар және формулаларды енгізіп, түзетесіз."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -24788,76 +24498,68 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Ұяшық %1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде жолдар ретінде көрсетілетін болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
-msgstr "Өрiстер, сiз осында орнатып жатқан Бос кестеде баған ретiнде көрiнедi"
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде бағандар ретінде көрсетілетін болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде есеп жүргiзуiне қолданылады."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде есептеулер үшін қолданылатын болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
-msgstr "Мына үш аймаққа көшiре алатын өрiстерiңiздiң тiзiмiн жасаңыз"
+msgstr "Үш аймақтың біреуіне апаруға болатын өрістерді көрсетеді."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi."
+msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде сүзгі шарттары ретінде қолжетерлік болады."
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
"string.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Медиа Жанғыртқыш"
+msgstr "Мультимедиа"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Ықшамдағыштың батырмасын шерту"
+msgstr "Тышқан батырмасын шерту"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "~Formula Bar"
+msgstr "Формулалар панелі"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24868,13 +24570,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr "(тек оқу үшін)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24885,22 +24586,20 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Алдын-ала қарау)"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
-msgstr "Қосымша баптаулар"
+msgstr "Қ~осымша баптаулар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Параметрлерден~азырақ"
+msgstr "А~зырақ параметрлер"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24921,17 +24620,15 @@ msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
+msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -24941,7 +24638,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Б~арлық парақтар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -24969,17 +24665,15 @@ msgid "From which print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "Барлық ~парақтар"
+msgstr "Барлық ~беттер"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25046,22 +24740,20 @@ msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Аймағындағы бағандар тақырыптары"
+msgstr "Ауқымда бағандар ~белгілері бар"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары"
+msgstr "Ауқымда жолда~р белгілері бар"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25081,7 +24773,6 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
@@ -25162,34 +24853,31 @@ msgid "Invalid value"
msgstr "Мүмкiнсiз мән"
#: scwarngs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Тек қана ағымды парақ сақталынды."
+msgstr "Тек белсенді парақты сақтауға болады."
#: scwarngs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Қатардың максималды саны асырылған. Тағайындалған саннан асырылған қатарлар импортталынбайды!"
+msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!"
#: simpref.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Area"
-msgstr "Диапазон"
+msgstr "Аймақ"
#: simpref.src
msgctxt ""
@@ -25236,7 +24924,6 @@ msgid "Options"
msgstr "~Параметрлерi"
#: sortdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25263,27 +24950,24 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
"FT_GROUP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "Топтау..."
+msgstr "~Бойынша топтау"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
"FT_COLUMNS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Calculate subtotals for"
-msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу"
+msgstr "Келе~сі үшін аралық нәтижелерді есептеу:"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25357,47 +25041,42 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Саны (тек қана сандар)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "Ығысу ауытқуы (үлгi)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "Ығыспаған ауытқуы (жиынтық)"
+msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr "Ығысқан дисперсия (үлгi)"
+msgstr "Дисперсия (іріктеме)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr "Ығысқан дисперсия (жиынтық)"
+msgstr "Дисперсия (жиынтық)"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25407,7 +25086,6 @@ msgid "1st Group"
msgstr "1-шi топ"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25417,7 +25095,6 @@ msgid "2nd Group"
msgstr "2-шi топ"
#: subtdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25471,14 +25148,13 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Жинау/Жазу"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"FT_ROWCELL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Row input cell"
-msgstr "Енгiзу ~қатары"
+msgstr "Енгiзу ~жолы"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25518,7 +25194,6 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулар"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25538,44 +25213,40 @@ msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Қатарда, бағанда көрсетiлмеген"
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "Аты және аймағы тағайындалмаған."
+msgstr "Аты не аумағы анықталмады."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "Аты тағайындалмаған немесе ұяшықтың сiлтемесi дұрыс емес."
+msgstr "Аты анықталмады немесе ұяшық сілтемесі қате."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr "Формулалар бағанды құрмайды."
+msgstr "Формулалар бағанды құрамайды."
#: tabopdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr "Формулалар қатарды құрмайды."
+msgstr "Формулалар жолды құрамайды."
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -25639,14 +25310,13 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: textdlgs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралануы"
+msgstr "Туралау"
#: textdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index d5fb4183020..1d3057e240c 100644
--- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387263686.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389065154.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "Регистрдi _ескеру"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -168,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr "Сипаттаушы статистика"
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +311,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ConsolidateDialog\n"
@@ -359,7 +356,6 @@ msgid "Copy results _to:"
msgstr "Нәтижелерді қа_йда көшіру:"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"byrow\n"
@@ -369,7 +365,6 @@ msgid "_Row labels"
msgstr "Жолд_ар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"bycol\n"
@@ -379,14 +374,13 @@ msgid "C_olumn labels"
msgstr "Баға_ндар белгілері"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Біріктіру"
+msgstr "Бойынша біріктіру"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +392,6 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -408,7 +401,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
@@ -441,8 +433,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +446,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -496,8 +487,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +500,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -528,7 +518,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"CreateNamesDialog\n"
@@ -538,54 +527,49 @@ msgid "Create Names"
msgstr "Аттарын жасау"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"top\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
-msgstr "Қатар _жоғарыдан"
+msgstr "_Жоғарыдан жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
-msgstr "Баған сол жағынан"
+msgstr "Со_л жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"bottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
-msgstr "Қатар _төменнен"
+msgstr "_Төменнен жол"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
-msgstr "Баған _оң жақта"
+msgstr "_Оң жақтан баған"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Атын жасау"
+msgstr "Атаулар көзі"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -597,34 +581,31 @@ msgid "Data Form"
msgstr "Деректер формасы"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "Жазба қосу"
+msgstr "Жазбаны қосу"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Құру"
+msgstr "Ж_аңа"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +635,6 @@ msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Ке_лесі жазба"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"close\n"
@@ -666,21 +646,20 @@ msgstr "_Жабу"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Тірі деректер ағымдары"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -701,7 +680,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"browse\n"
@@ -735,8 +713,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr "мән1,мән2,..."
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -759,11 +737,11 @@ msgstr "Ағым деректерін қалайша тану:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr "Деректерді ауқымға тол_тыру"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Бос жолдар интерфейс жаңартуын туғызады"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -816,8 +794,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr "Шектеу"
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Шектеу:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -847,27 +825,24 @@ msgid "Maximal amount of rows"
msgstr "Жолдардың максималды саны"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DefineDatabaseRangeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
+msgstr "Деректер ауқымын анықтау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Range\n"
@@ -877,7 +852,6 @@ msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
@@ -914,7 +888,6 @@ msgid "Don't save _imported data"
msgstr "_Импортталған деректерді сақтамау"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Source\n"
@@ -933,17 +906,15 @@ msgid "Operations:"
msgstr "Операциялар:"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"invalid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Аумақ қате"
+msgstr "Ауқым қате"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -989,14 +960,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1008,27 +978,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"printarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгi"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"colheader\n"
@@ -1038,7 +1005,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -1066,47 +1032,42 @@ msgid "Delete Cells"
msgstr "Ұяшықтарды өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _up"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _жоғары ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _left"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _солға ығыстыру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "_Қатар(дарды) толық жою"
+msgstr "_Жол(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "_Баған(дарды) толық жою"
+msgstr "_Баған(дар)ды толығымен өшіру"
#: deletecells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecells.ui\n"
"label1\n"
@@ -1116,14 +1077,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"DeleteContentsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "Мазмұнын жою"
+msgstr "Құрамасын өшіру"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1095,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_Барлығын өшіру"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"text\n"
@@ -1145,7 +1104,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Мәтiн"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1155,17 +1113,15 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"datetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr "_Күні мен уақыты"
+msgstr "_Күн және уақыт"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formulas\n"
@@ -1175,37 +1131,33 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Формулалар"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr "Пiшiндер"
+msgstr "Пiшi_мдер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"objects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr "_Объектер"
+msgstr "_Объекттер"
#: deletecontents.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"deletecontents.ui\n"
"label2\n"
@@ -1238,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1203,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1288,17 +1239,15 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"action_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr "Әрекет"
+msgstr "Әр_екет:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -1317,7 +1266,6 @@ msgid "_Error message:"
msgstr "Қат_е хабарламасы:"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"browseBtn\n"
@@ -1327,7 +1275,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1346,7 +1293,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1356,7 +1302,6 @@ msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"actionCB\n"
@@ -1366,7 +1311,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: erroralerttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"erroralerttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1399,8 +1343,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1356,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -1449,7 +1392,6 @@ msgid "0.05"
msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1459,7 +1401,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметрлер"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"ExternalDataDialog\n"
@@ -1478,7 +1419,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"browse\n"
@@ -1488,24 +1428,22 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL"
+msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL-ы"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "_Әр жаңартулары"
+msgstr "Ж_аңарту аралығы"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1517,14 +1455,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "_секунд"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available tables/ranges"
-msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр"
+msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1536,24 +1473,22 @@ msgid "Fill Series"
msgstr ""
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "_Төмен"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "_Оң жақ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1500,6 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Жоғары"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
@@ -1575,7 +1509,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Сол жақтан"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1603,14 +1536,13 @@ msgid "_Growth"
msgstr "Ө_суі"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "_Күн"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Қатарлар түрі"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1608,6 @@ msgid "Time unit"
msgstr "Уақыт бiрлiгi"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
@@ -1701,10 +1632,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Қ_адам"
#: footerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
"FooterDialog\n"
@@ -1732,17 +1662,15 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Ұяшықтың атрибуттары"
+msgstr "Ұяшықтар пiшiмi"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -1806,14 +1734,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"cellprotection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1761,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "Мә_ні:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"true\n"
@@ -1844,7 +1770,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"false\n"
@@ -1926,7 +1851,6 @@ msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
msgstr "Платформа/құрылғыны автоматты түрде таңдау:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_true\n"
@@ -1936,7 +1860,6 @@ msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"automatic_select_false\n"
@@ -1989,17 +1912,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "Параметрлердi таңдау"
+msgstr "Параметрді таңдау"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell"
-msgstr "_Формуласы бар ұяшық"
+msgstr "_Формула ұяшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2011,14 +1933,13 @@ msgid "Target _value"
msgstr "Мақсат мә_ні"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell"
-msgstr "Өзгеретiн ұяшық"
+msgstr "Айнымалы ұ_яшығы"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +1951,6 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Бастапқы баптаулары"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"GroupDialog\n"
@@ -2040,27 +1960,24 @@ msgid "Group"
msgstr "Топ"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: groupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupdialog.ui\n"
"includeLabel\n"
@@ -2070,7 +1987,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Қосу"
#: headerdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerdialog.ui\n"
"HeaderDialog\n"
@@ -2098,34 +2014,31 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_LEFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "_Сол жақтағы облыс"
+msgstr "_Сол жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "_Орта облысы"
+msgstr "_Орта аймақ"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "_Оң жағындағы облыс"
+msgstr "Оң _жақтағы аймақ"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2146,24 +2059,22 @@ msgid "_Footer"
msgstr "Тө_менгi колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "Шекара тақырыбы"
+msgstr "Таңдауыңызша жоғарғы колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_F_CUSTOM\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom footer"
-msgstr "Төменгi шеқара"
+msgstr "Таңдауыңызша төменгі колонтитул"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2193,24 +2104,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Sheet Name"
+msgstr "Парақ атауы"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2249,24 +2158,22 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2287,14 +2194,13 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Қарiптi өзгерту батырмасын немесе өрiстер, мезгiл, уақыт және т.б. сияқты тапсырыстарды енгiзуiне қолданылады."
+msgstr "Батырмаларды қаріпті өзгерту, немесе күн, уақыт, т.б. өрістерін кірістіру үшін қолданыңыз."
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2306,7 +2212,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескертпе"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n"
@@ -2325,44 +2230,40 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "of ?"
-msgstr "-ден?"
+msgstr "барлығы ?"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confidential"
-msgstr "Құпиялық"
+msgstr "Құпия"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CREATED_BY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Құрастырылған"
+msgstr "Жасаған:"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Customized"
-msgstr "Шеқаралынған"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2383,24 +2284,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"filename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"pathname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2329,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"InsertCellsDialog\n"
@@ -2440,24 +2338,22 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ұяшықтарды қосу"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру"
+msgstr "Ұяшықтарды _төмен ығыстыру"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау"
+msgstr "Ұяшықтарды _оңға ығыстыру"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2478,17 +2374,15 @@ msgid "Entire _column"
msgstr "Толық _баған"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: insertname.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertname.ui\n"
"InsertNameDialog\n"
@@ -2516,24 +2410,22 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Парақты кірістіру"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтың алдында"
+msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Ағымды парақтан кейiн"
+msgstr "_Ағымдағы парақтан кейiн"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2437,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"new\n"
@@ -2582,7 +2473,6 @@ msgid "Sheet..."
msgstr "Парақ..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -2601,7 +2491,6 @@ msgid "Tables in file"
msgstr "Файлдағы парақтар саны"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"browse\n"
@@ -2611,24 +2500,22 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Шолу..."
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "Файлмен байланыс"
+msgstr "Файлмен ба_йланыс"
#: insertsheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Парағы"
+msgstr "Парақ"
#: integerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2563,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"ManageNamesDialog\n"
@@ -2704,14 +2590,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2723,27 +2608,24 @@ msgid "Scope"
msgstr "Көріну аймағы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"printrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Аумақты баспаға шығару"
+msgstr "Бас_паға шығару ауқымы"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "Сүзгi"
+msgstr "_Сүзгi"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"colheader\n"
@@ -2753,7 +2635,6 @@ msgid "Repeat _column"
msgstr "_Бағанды қайталау"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"rowheader\n"
@@ -2799,7 +2680,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "_Көшіру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label1\n"
@@ -2845,7 +2725,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr "Алд_ына кiрiстiру"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -2914,8 +2793,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2806,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -2946,7 +2824,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Бойынша топталған"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
@@ -2956,7 +2833,6 @@ msgid "Interval"
msgstr "Аралық"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2972,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Белгілер ауқымын анықтау"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2981,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Бағандар белгілері б_ар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Жолда_р белгілері бар"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +2878,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr "_Деректер ауқымы үшiн"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3012,24 +2887,22 @@ msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрдi _ескеру"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей"
+msgstr "_Дәлдiгi экрандағыдай"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3041,14 +2914,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"regex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Формуларда тұрақты _өрнектердi рұқсат ету"
+msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектердi рұқсат _ету"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3069,7 +2941,6 @@ msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"precft\n"
@@ -3088,7 +2959,6 @@ msgid "General Calculations"
msgstr "Жалпы есептеулер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"iterate\n"
@@ -3098,104 +2968,94 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Итерациялар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "_Қадамдар"
+msgstr "Қ_адамдар"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "_Минималды ауытқу"
+msgstr "_Минималды өзгеріс"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "Циклдiк сiлтемелер"
+msgstr "Циклдық сiлтемелер"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)"
+msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "0 мәні 12/30/1899 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "0 мәні 01/01/1900 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr "_01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 мәні 01/01/1904 сәйкес келеді"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3112,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін."
#: optcompatibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"keybindings\n"
@@ -3298,7 +3157,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet"
msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі"
#: optdefaultpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3308,14 +3166,13 @@ msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Жаңа электрондық кесте"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"suppressCB\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr "Бос парақтың шығуларын _басу"
+msgstr "Бос беттердің шығуын _басу"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3327,14 +3184,13 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Беттер"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3343,10 +3199,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шығару"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -3383,24 +3238,22 @@ msgid "Formula options"
msgstr "Формула параметрлері"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Ерекше"
+msgstr "Таңдауыңызша"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3274,6 @@ msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label6\n"
@@ -3437,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Массив баға_ны"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Массив ж_олы"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Тас_тау"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3400,6 @@ msgid "Recalculation on file load"
msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"copy\n"
@@ -3576,7 +3427,6 @@ msgid "_Lists"
msgstr "_Тiзiмдер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"entrieslabel\n"
@@ -3586,7 +3436,6 @@ msgid "_Entries"
msgstr "Эл_ементтер"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"new\n"
@@ -3623,7 +3472,6 @@ msgid "Modif_y"
msgstr "Өз_герту"
#: optsortlists.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsortlists.ui\n"
"delete\n"
@@ -3648,10 +3496,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"page\n"
@@ -3661,7 +3508,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3680,7 +3526,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"header\n"
@@ -3690,7 +3535,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"footer\n"
@@ -3700,7 +3544,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: pagetemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pagetemplatedialog.ui\n"
"sheet\n"
@@ -3734,10 +3577,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"numbers\n"
@@ -3747,7 +3589,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Сандар"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -3757,7 +3598,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -3767,7 +3607,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Қарiп эффектілері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -3786,7 +3625,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -3805,14 +3643,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: paratemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratemplatedialog.ui\n"
"protection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Ұяшықтың қорғауы"
+msgstr "Ұяшықтарды қорғау"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3661,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Баспа ауқымын өзгерту"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbprintarea\n"
@@ -3861,17 +3697,15 @@ msgid "- selection -"
msgstr "- таңдау -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Баспаға шығару аймағы"
+msgstr "Баспаға шығару ауқымы"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatrow\n"
@@ -3899,7 +3733,6 @@ msgid "Rows to repeat"
msgstr "Қайталанатын жолдар"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"lbrepeatcol\n"
@@ -3945,7 +3778,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Беттер"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"ProtectSheetDialog\n"
@@ -3955,27 +3787,24 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Парақты қорғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
+msgstr "Бұл парақты және қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_Құпия кiлт"
+msgstr "_Пароль"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -3985,7 +3814,6 @@ msgid "_Confirm"
msgstr "_Растау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label4\n"
@@ -3995,24 +3823,22 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"protected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"unprotected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау:"
+msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4023,6 +3849,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Бұл деректер ағыны скриптен жасалған. %URL жөнелтуді қалайсыз ба?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -4042,7 +3877,6 @@ msgid "Cell Range"
msgstr "Ұяшықтар ауқымы"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-label\n"
@@ -4061,7 +3895,6 @@ msgid "Seed"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter1-label\n"
@@ -4071,7 +3904,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameter2-label\n"
@@ -4081,7 +3913,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"parameters-section-label\n"
@@ -4118,7 +3949,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
@@ -4134,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Коши"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4143,7 +3973,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Бернулли"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4152,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиалды"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4161,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Хи шаршы"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4224,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеме"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4241,8 +4071,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr "Шығыс ауқымы"
+msgid "Results to"
+msgstr "Нәтиже шығару жері"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4250,8 +4080,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Іріктеме өлшемі"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4263,17 +4093,15 @@ msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"periodic-method-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr "Кезең"
+msgstr "Кезеңдік"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -4289,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Іріктеу тәсілі"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4246,6 @@ msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4428,17 +4255,15 @@ msgid "Down"
msgstr "Төмен"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Оң жақ"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
@@ -4448,14 +4273,13 @@ msgid "Up"
msgstr "Жоғары"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Сол жақ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4503,7 +4327,6 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Деректер ауқымын таңдау"
#: selectrange.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectrange.ui\n"
"label1\n"
@@ -4513,7 +4336,6 @@ msgid "Ranges"
msgstr "Ауқымдар"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"SelectSourceDialog\n"
@@ -4523,14 +4345,13 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Көзiн таңдау"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"selection\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "_Ағымды ерекшелеу"
+msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -4542,34 +4363,31 @@ msgid "_Named range"
msgstr "Атау_ы бар ауқым"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"database\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер"
+msgstr "%PRODUCTNAME ішінде тіркелген _деректер көзі"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"external\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу"
+msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4462,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"ShareDocumentDialog\n"
@@ -4681,7 +4498,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"accessed\n"
@@ -4700,7 +4516,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз."
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"unknownuser\n"
@@ -4719,34 +4534,31 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(жеке қатынау)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
+msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымдағы кезде жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_TOPDOWN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "_Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTRIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "_Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "_Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4758,14 +4570,13 @@ msgid "First _page number:"
msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Парақтар ретi"
+msgstr "Беттер реті"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4588,6 @@ msgid "_Column and row headers"
msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_GRID\n"
@@ -4787,14 +4597,13 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Тор"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_NOTES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4806,7 +4615,6 @@ msgid "_Objects/Image"
msgstr "_Объекттер/сурет"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_CHARTS\n"
@@ -4816,17 +4624,15 @@ msgid "Charts"
msgstr "Диаграммалар"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_DRAWINGS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgstr "_Графикалық объекттер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_FORMULAS\n"
@@ -4845,14 +4651,13 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "_Нөлдік мәндер"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPrint\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Басу"
+msgstr "Баспаға шығару"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4918,14 +4723,13 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"comboLB_SCALEMODE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Максималды парақтар"
+msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -5128,15 +4932,6 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңд
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellborderlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5164,15 +4959,6 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5191,15 +4977,6 @@ msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"borderlinecolor\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5236,15 +5013,6 @@ msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellgridlines\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5288,7 +5056,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr "Құрама санатын таңдаңыз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5298,7 +5065,6 @@ msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5308,7 +5074,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Саны"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5318,7 +5083,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Пайыздық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5328,17 +5092,15 @@ msgid "Currency"
msgstr "Ақша"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн "
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5348,7 +5110,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5358,7 +5119,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr "Ғылыми"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5368,7 +5128,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Бөлшекті"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5378,7 +5137,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Логикалық"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -5390,60 +5148,11 @@ msgstr "Мәтiн"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Бөлшек бөлiгі"
+msgstr "_Ондық разрядтар:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5491,7 +5200,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -5521,16 +5229,16 @@ msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өз
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
+msgid "_Thousands separator"
msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5539,7 +5247,7 @@ msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізе
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -5555,7 +5263,6 @@ msgid "Solver"
msgstr "Шешуші"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"options\n"
@@ -5610,7 +5317,6 @@ msgid "Minim_um"
msgstr "Миним_ум"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"max\n"
@@ -5683,7 +5389,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
@@ -5693,14 +5398,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5730,7 +5434,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
@@ -5740,14 +5443,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5479,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
@@ -5787,14 +5488,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5524,6 @@ msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
@@ -5834,14 +5533,13 @@ msgid "Integer"
msgstr "Бүтін"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлы"
+msgstr "Екілік"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6087,14 +5785,13 @@ msgid "_Extend selection"
msgstr "Таңдауды ар_ттыру"
#: sortwarning.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortwarning.ui\n"
"current\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current selection"
-msgstr "Ағымды ерекшелеуi"
+msgstr "Ағымдағы ерекшелеу"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -6106,7 +5803,6 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады."
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"StandardFilterDialog\n"
@@ -6116,7 +5812,6 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Қалыпты сүзгi"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6126,7 +5821,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -6136,7 +5830,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Өрiс атауы"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6146,7 +5839,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарты"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -6156,7 +5848,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6166,14 +5857,13 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Сүзгі шарттары"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрдi _ескеру"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,7 +5911,6 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Сүзгі шартын сақ_тап қалу"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -6231,7 +5920,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Деректер ауқымы:"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -6241,44 +5929,40 @@ msgid "dummy"
msgstr "жалған"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Оп_циялар"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Ұяшықтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr "Беттер са_ны:"
+msgstr "Парақтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6299,14 +5983,13 @@ msgid "_Page break between groups"
msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Регистрдi _ескерту"
+msgstr "Регистрдi _ескеру"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6315,10 +5998,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6328,7 +6010,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"ascending\n"
@@ -6338,37 +6019,33 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "Өс_у ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "Өс_у ретімен"
+msgstr "К_ему ретімен"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Пішімдерді қоса"
+msgstr "_Пiшiмдердi қоса"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті"
+msgstr "_Таңдауыңызша сұрыптау реті"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6378,7 +6055,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"TextImportCsvDialog\n"
@@ -6388,17 +6064,15 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Мәтiндi импорттау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "_Кодтау"
+msgstr "_Кодт_ау"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
@@ -6408,14 +6082,13 @@ msgid "_Language"
msgstr "_Тiл"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "_ Қатарынан"
+msgstr "_Жолдан"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6427,34 +6100,31 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tofixedwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "_Белгiлi еңi"
+msgstr "_Бекітілген ені"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"toseparatedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "_Бөлiнген"
+msgstr "_Ажыратқыш"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"tab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_Табуляция"
+msgstr "Табул_яция"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6466,34 +6136,31 @@ msgid "Merge _delimiters"
msgstr "_Ажыратқыштарды бiрiктiру"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"comma\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "_Нүкте"
+msgstr "Ү_тір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"semicolon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "_Үтiрмен нүкте"
+msgstr "_Нүктелі үтір"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"space\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "_Жол тастау"
+msgstr "Б_ос аралық"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6505,24 +6172,22 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Ба_сқа"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "_Мәтiн бөлгiшi"
+msgstr "_Мәтiн ажыратқышы"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "Бөлiну параметрлерi"
+msgstr "Ажыратқыш опциялары"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6208,6 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Ар_найы сандарды тану"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
@@ -6553,14 +6217,13 @@ msgid "Other options"
msgstr "Басқа опциялар"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "Бағандар _түрi"
+msgstr "Баған _түрi"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6569,7 +6232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Бағандар бойынша мәтін"
+msgstr "Мәтін бағандар бойынша"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6334,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "Тү_с:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid\n"
@@ -6690,7 +6352,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr "Түсті ұяшықтарда көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid\n"
@@ -6718,27 +6379,24 @@ msgid "Ob_jects/Image:"
msgstr "Объ_екттер/сурет"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Диаграммалар"
+msgstr "Диаг_раммалар:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr " _Сызбалық нысандар"
+msgstr "_Графикалық объекттер:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf\n"
@@ -6748,7 +6406,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf\n"
@@ -6758,7 +6415,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram\n"
@@ -6768,7 +6424,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram\n"
@@ -6778,7 +6433,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw\n"
@@ -6788,7 +6442,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Көрсету"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw\n"
@@ -6798,14 +6451,13 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жасыру"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Объектiлер"
+msgstr "Объекттер"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6817,7 +6469,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "Парақтарды с_инхрондау"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6827,7 +6478,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"formula\n"
@@ -6837,7 +6487,6 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Формулалар"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"nil\n"
@@ -6892,7 +6541,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -6965,24 +6613,22 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Топты тарату"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Бағандар"
+msgstr "_Бағандар"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +6649,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін көр_сету"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"title_label\n"
@@ -7019,10 +6664,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Енгiзу кезiндегi көмек:"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"label1\n"
diff --git a/source/kk/scaddins/source/analysis.po b/source/kk/scaddins/source/analysis.po
index a3460e08a42..e9851b08001 100644
--- a/source/kk/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/kk/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387095174.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388917731.0\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -440,14 +440,13 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The independent variable of the power series"
-msgstr "Дәрежелiк қатардың тәуелсiз айнымалнын мәнi."
+msgstr "Дәрежелiк қатардың тәуелсiз айнымалының мәнi."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -459,14 +458,13 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The initial power to which x is to be raised"
-msgstr "x-тi дәрежелейтiн, бастыпқы дәреже."
+msgstr "x дәрежеленетін бастапқы дәреже."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -478,14 +476,13 @@ msgid "M"
msgstr "M"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
-msgstr "Әрбiр қатардын мүшесiне n өсетiн қадам."
+msgstr "Қатардың әр мүшесі үшін n өсу қадамы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -497,17 +494,15 @@ msgid "Coefficients"
msgstr "Коэффиценттер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
-msgstr "x айнымалысының дәрежелiк қатарымен көбейтiлетiн коэффициенттер жиынтығы"
+msgstr "x айнымалысының дәрежелік қатармен көбейтілетін коэффициенттер жинағы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
@@ -535,14 +530,13 @@ msgid "The dividend"
msgstr "Бөлінгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Denominator"
-msgstr "~Бөлгiш"
+msgstr "Бөлгiш"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
@@ -591,7 +584,6 @@ msgid "Multiple"
msgstr "Еселiк"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n"
@@ -601,14 +593,13 @@ msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "Санды ықшамдауға қажеттi еселiк"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
-msgstr "Пи көбейтiлген саннан квадрат түбiрдi қайтарады"
+msgstr "Пи көбейтiлген саннан шаршы түбiрдi қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -620,27 +611,24 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number by which pi is multiplied"
-msgstr "Пи көбейтiлетiн сан "
+msgstr "Пи көбейтiлетiн сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
-msgstr "Нәтижесiнде жоғарғы және төменгi шектердiң арасындағы кездейсоқ бүтiн сан"
+msgstr "Көрсетілген екі санның арасында жататын кездейсоқ бүтін санды қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
@@ -650,7 +638,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменгi шек"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
@@ -660,7 +647,6 @@ msgid "The smallest integer returned"
msgstr "Берiлген функция қайтаратын ең кiшi бүтiн сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
@@ -670,7 +656,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Жоғарғы шек"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n"
@@ -1409,17 +1394,15 @@ msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Екi санды теңдiкке тексередi"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number 1"
-msgstr "1 саны"
+msgstr "Сан 1"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
@@ -1429,17 +1412,15 @@ msgid "The first number"
msgstr "Бiрiншi сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number 2"
-msgstr "2 саны"
+msgstr "Сан 2"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n"
@@ -1449,7 +1430,6 @@ msgid "The second number"
msgstr "Екiншi сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
@@ -1459,27 +1439,24 @@ msgid "Returns the error function"
msgstr "Қате функциясын қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower limit"
-msgstr "~Төменгi шекара"
+msgstr "Төменгi шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
@@ -1489,17 +1466,15 @@ msgid "Upper limit"
msgstr "Жоғарғы шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The upper limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
@@ -1509,34 +1484,31 @@ msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Қатенiң қосымша функциясын қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower limit"
-msgstr "~Төменгi шекара"
+msgstr "Төменгi шекара"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы"
+msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
-msgstr "Берiлген сан бастапқы саннан артық еместiгiн тексередi"
+msgstr "Берiлген сан табалдырықтық саннан аспайтынын тексереді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1548,34 +1520,31 @@ msgid "Number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to test against step"
-msgstr "Бастамалық маңызбен теңдестiрiлетiн тексерiлетiн"
+msgstr "Табалдырықтық мәнімен салыстырылатын мән"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Step"
-msgstr "Бастамасы"
+msgstr "Табалдырық"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshhold value"
-msgstr "Бастамалық маңыз"
+msgstr "Табалдырықтық мәні"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1758,14 +1727,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
-msgstr "Екi жиынтық сандарының жеке бөлiгiн қайтарады"
+msgstr "Екі комплексті санды бөлудің бөліндісін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1786,14 +1754,13 @@ msgid "The dividend"
msgstr "Бөлінгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Denominator"
-msgstr "~Бөлгiш"
+msgstr "Бөлгiш"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1805,14 +1772,13 @@ msgid "The divisor"
msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының жазбасын түрiн экспоненциалдықтан алгебралыққа айналдырады"
+msgstr "Комплексті санының экспоненциалды жазылуы бойынша алгебралық жазылуын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1833,14 +1799,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
-msgstr "Жиынтықты-түйiнделген жиынтық санын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының комплексті-түйіндесуін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1861,14 +1826,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының табиғи логарифмiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының табиғи логарифмiн қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1889,14 +1853,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының ондық логарифмiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының ондық логарифмiн қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1917,14 +1880,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
-msgstr "Бстапқысынан 2 жиынтық санының логарифмi нәтиже деп есептеледi"
+msgstr "Комплексті санының екілік логарифмiн қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1945,14 +1907,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the product of several complex numbers"
-msgstr "бiрнеше жиынтық санының шығармасын қайтарады"
+msgstr "Бiрнеше комплексті сандардың көбейтіндісін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1991,14 +1952,13 @@ msgid "Another complex number"
msgstr "Басқа комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының заттық бөлiгiн қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының нақты бөлігін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2019,14 +1979,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының синусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2047,14 +2006,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
-msgstr "Екi жиынтық санының айырмашылығы деп саналады"
+msgstr "Екі комплексті сандардың айырмасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2093,14 +2051,13 @@ msgid "Complex number 2"
msgstr "Комплексті сан 2"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының шаршы түбiрiнiң маңызын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының шаршы түбірін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2121,14 +2078,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of complex numbers"
-msgstr "Жиынтық сандарының сомасын қайтарады"
+msgstr "Комплексті сандардың қосындысын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2149,14 +2105,13 @@ msgid "The complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the tangent of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының тангенсін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2177,14 +2132,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the secant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының секансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2205,14 +2159,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының косекансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2233,14 +2186,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының котангенсін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2261,14 +2213,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық синусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2289,14 +2240,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық косинусын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2317,14 +2267,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық секансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2345,14 +2294,13 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады"
+msgstr "Комплексті санының гиперболалық косекансын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2373,54 +2321,49 @@ msgid "A complex number"
msgstr "Комплексті сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
-msgstr "Жиынтық санының заттық және ойдан шығарылған бөлшектерiн коэффициенттерiн жиынтық санайналдырады"
+msgstr "Нақты және жорамал коэффициенттерін комплексті санға түрлендіреді"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Real num"
-msgstr "Заттық бөлшек"
+msgstr "Нақты бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The real coefficient"
-msgstr "Жиынтық санының заттық бөлшегi"
+msgstr "Комплексті санының нақты бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "I num"
-msgstr "Ойдан шығарылған бөлшегi"
+msgstr "Жорамал бөлігі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The imaginary coefficient"
-msgstr "Жиынтық санының ойдан шығарылған бөлшегi"
+msgstr "Комплексті санының жорамал бөлігі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2432,24 +2375,22 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The suffix"
-msgstr "Суффикс."
+msgstr "Суффиксі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
-msgstr "Саны бiр бiрлiктер жуйесiнен екiншiге айналдырыды"
+msgstr "Санды бір санақ жүйесінен басқа санақ жүйесіне түрлендіреді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2470,44 +2411,40 @@ msgid "The number"
msgstr "Сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "From unit"
-msgstr "Бiрлiктен"
+msgstr "Қай бiрлiктен"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for number"
-msgstr "Сан өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Санның өлшем бiрлiгi"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "To unit"
-msgstr "Бiрлiкке"
+msgstr "Қай бiрлiкке"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit of measure for the result"
-msgstr "нәтиже өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Нәтиженің өлшем бiрлiгi"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2519,14 +2456,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2565,14 +2501,13 @@ msgid "First period"
msgstr "Бірінші кезең"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Date the first period ends"
-msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу мезгiлi"
+msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу күні"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2656,14 +2591,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Жiберу"
+msgstr "Бағасы"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2702,14 +2636,13 @@ msgid "First period"
msgstr "Бірінші кезең"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The date the first period ends"
-msgstr "Бiрiншi кезең аяқталуының мезгiлi"
+msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу күні"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2784,24 +2717,22 @@ msgid "The year basis to be used"
msgstr "Күндерді есептеу тәсілі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
-msgstr "Кезеңдiк еселер төлемдi маңызды қағаздардан жиналған кiрiсiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2813,14 +2744,13 @@ msgid "Issue date of the security"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "First interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Бiрiншi пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -2922,24 +2852,22 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Сөндiру мерзiмiнде есесi төленетiн маңызды қағаздардан жиналған кiрiстi қайтарады"
+msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3023,14 +2951,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
-msgstr "Уақытында өз күшiне енген толықтайтай қамтылған маңызды қағаздар соманы қайтарады"
+msgstr "Пайыздары төленбейтін құнды қағаздарды өтеу кезінде төленетін соманы қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3069,14 +2996,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Investment"
-msgstr "Қоржы бөлiнуi"
+msgstr "Инвестиция"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3124,14 +3050,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "Маңызды қағаздар үшiн жеңiлдiктер шегiн қайтарады ( есе ретiнде)"
+msgstr "Құнды қағаздар үшін шегерім нормасын қайтарады (пайыз есебімен)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3224,14 +3149,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
-msgstr "Кезеңдiк еселiк төлемдi қағаздар облигациясын жылдық орташа есептелген сөндiру мерзiмiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар қағаз облигацияларын өтеудің салмақтанған орташа жылдық кезеңін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3342,34 +3266,31 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the effective annual interest rate"
-msgstr "Амал үстiндегi еселiк пайызды қайтарады"
+msgstr "Нақты жылдық пайыздық мөлшерлемесін қайтарады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Nominal rate"
-msgstr "Номиналдық пайыз"
+msgstr "Номиналдық мөлшерлеме"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The nominal rate"
-msgstr "Номиналдық жылдық еселiк пайыз"
+msgstr "Номиналдық жылдық пайыздық мөлшерлеме"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3490,14 +3411,13 @@ msgid "The end period"
msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрi"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3609,14 +3529,13 @@ msgid "The end period"
msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрi"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3628,14 +3547,13 @@ msgid "The type of maturity"
msgstr "Өтеу түрі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
-msgstr "Әр 100 қаржы бiрлiгiнiң бекiтiлген еселiк пайызының нарықтық бағасын есептейдi "
+msgstr "Пайыздары кезеңдік түрде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3764,14 +3682,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
-msgstr "100 қаржы бiрлiгiнiң маңызды қағаздарына номиналдық бағасын есептеу"
+msgstr "Пайызсыз (дисконттық) құнды қағаздарының 100 бірлігінің құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3864,14 +3781,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
-msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi"
+msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3910,14 +3826,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3983,14 +3898,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
-msgstr "100 қаржы бiрлiгiне ұсынылған номиналдық бағаны сөндiру үшiн берiлген орташа өлшелген мерзiмдi есетейдi"
+msgstr "Болжамды номиналды құны 100 ақша бірлігі болатын облигацияларды өтеудің салмақтанған орташа кезенің есептейді"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4111,24 +4025,22 @@ msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Номиналдық пайыздың тиымды жылдық деңгейiн және жылдық пайыз бойынша төлемдi есептейдi "
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Effective rate"
-msgstr "Тиымды пайыз"
+msgstr "Нақты мөлшерлеме"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "Тиымды еселiк пайыз"
+msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4149,17 +4061,15 @@ msgid "The periods"
msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
-msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшекпен көрсетiлген бағаға айналдырады"
+msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшек санмен көрсетiлген бағаға айналдырады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4178,7 +4088,6 @@ msgid "The decimal number"
msgstr "Түрлендірілетін ондық сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n"
@@ -4197,27 +4106,24 @@ msgid "The divisor"
msgstr "Бөлгіш"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
-msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондықпен көрсетiлген бағаға айналдырады"
+msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондық санмен көрсетiлген бағаға айналдырады"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Fractional dollar"
-msgstr "Бөлшектi доллар"
+msgstr "Бөлшек доллар"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
@@ -4227,7 +4133,6 @@ msgid "The number as a fraction"
msgstr "Бөлшек түрiнде көрсетiлген сан"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n"
@@ -4525,14 +4430,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4661,14 +4565,13 @@ msgid "The discount rate"
msgstr "Қазынашылық чектің шегерім мөлшерлемесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
-msgstr "Қазыналық түбiртек үшiн 100 қаржы бiрiлiгiне бағасын қайтарады"
+msgstr "Қазыналық түбiртек құнының 100 қаржы бiрлiгiнің бағасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4788,14 +4691,13 @@ msgid "The price"
msgstr "Құнды қағаздардың бағасы"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Қалыпсыз бастапқы кезеңдi маңызды қағаздың 100 қаржы бiрлiгiне бағасын қайтарады"
+msgstr "Бірінші кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4834,14 +4736,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4853,14 +4754,13 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "First coupon"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бiрiншi пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5007,14 +4907,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Issue"
-msgstr "Басып шығарушы"
+msgstr "Шығарылым"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5026,14 +4925,13 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "First coupon"
-msgstr "Бiрiншi түс"
+msgstr "Бiрiншi пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5135,14 +5033,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi"
+msgstr "Соңғы кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5181,14 +5078,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Last interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Соңғы пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5335,14 +5231,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Last interest"
-msgstr "Бiрiншi еселер"
+msgstr "Соңғы пайыздар"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5444,14 +5339,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Iшкi айналым жылдамдығын қалыпсыз қаржы түсiмiнiң уақыт кестесi үшiн қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің ішкі табыс нормасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5472,27 +5366,24 @@ msgid "The values"
msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Dates"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күндер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Мезгiлi"
+msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
@@ -5502,24 +5393,22 @@ msgid "Guess"
msgstr "Болжам"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The guess"
-msgstr "Берiлген функцияның болжамдық маңызының нәтижесi"
+msgstr "Берiлген функция нәтижесінің болжамдық мәні."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
-msgstr "Амортизация шектеулерiмен нақты қаржылар түсiмi қатары негiзiнде инвестицияның таза бағасын қайтарады"
+msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің таза келтірілген бағасын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5558,24 +5447,22 @@ msgid "The values"
msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Dates"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күндер"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The dates"
-msgstr "Мезгiлi"
+msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі."
#: analysis.src
#, fuzzy
@@ -5624,14 +5511,13 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Investment"
-msgstr "Қоржы бөлiнуi"
+msgstr "Инвестиция"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5679,14 +5565,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
-msgstr "Келiсу кезiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндердi есептейдi "
+msgstr "Келісім күнінен кейінгі алғашқы пайыздарды төлеу күнін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5761,14 +5646,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
-msgstr "Ағымдағы төлем кезеңiне күндер санын есептейдi"
+msgstr "Келісім күні бар, ағымдағы төлем кезеңіндегі күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5843,14 +5727,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
-msgstr "Келiсiм мезгiлiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi "
+msgstr "Келісім күні және пайыздарды төлеудің келесі күні арасындағы күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5925,14 +5808,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
-msgstr "Маңызды қағаздар бойынша бiрiншi төлем күнiнен келiсiм күнiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi"
+msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздардың алғашқы төлемінің күні және келісім күні арасындағы күндер санын қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6007,14 +5889,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
-msgstr "Еселiк пайыз мерзiмiнен келiсiм мерзiмiне дейiн есептейдi"
+msgstr "Келісім күніне дейінгі соңғы пайыздарды төлеу күнін қайтарады"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6089,14 +5970,13 @@ msgid "The basis"
msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
-msgstr "Келiсiм және сөндiру мерзiмдерi арасындағы есе бойынша төлемдi есептейдi"
+msgstr "Келiсiм және өтеу күндері арасындағы пайыздар бойынша төлемдер санын есептейдi."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -6180,24 +6060,22 @@ msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compo
msgstr "Алғашқы капиталдың бірқатар пайыздық мөлшерлемелер бойынша күрделі пайыздарды қосудан кейінгі шамасын есептейді."
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Principal"
-msgstr "Басты капитал"
+msgstr "Капитал"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The principal"
-msgstr "Қарқындылықтың ағымдағы бағасы"
+msgstr "Инвестицияның ағымдағы бағасы"
#: analysis.src
#, fuzzy
@@ -6220,14 +6098,13 @@ msgid "The schedule"
msgstr "Қабылданатын еселiк пайыздардың массивi"
#: analysis_funcnames.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n"
"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY"
-msgstr "Жұмыс мезгiлi"
+msgstr "WORKDAY"
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/scaddins/source/pricing.po b/source/kk/scaddins/source/pricing.po
index 98e88e6a449..17afbd72375 100644
--- a/source/kk/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/kk/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386088073.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388070876.0\n"
#: pricing.src
#, fuzzy
@@ -55,14 +55,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -74,14 +73,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -93,14 +91,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -308,14 +305,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -327,14 +323,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -346,14 +341,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
+msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Fime to maturity of the option in years"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде"
#: pricing.src
@@ -521,14 +515,13 @@ msgid "vol"
msgstr "вол"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
+msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)"
#: pricing.src
diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po
index 70880384a7d..58bc20eb84b 100644
--- a/source/kk/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386437560.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449859.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4091,6 +4091,22 @@ msgstr "Курд, солтүстік, латын жазудың емле тек
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Лао емле сөздігі"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Lithuanian"
diff --git a/source/kk/sd/source/core.po b/source/kk/sd/source/core.po
index c6324bdceb2..0c323c6f825 100644
--- a/source/kk/sd/source/core.po
+++ b/source/kk/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386178795.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388626431.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -97,13 +97,12 @@ msgid "(Notes)"
msgstr "(Ескертпелер)"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Суреттеу режимі"
+msgstr "Сурет салу режимі"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/filter/html.po b/source/kk/sd/source/filter/html.po
index 56d48879c35..75b915c8bd7 100644
--- a/source/kk/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/kk/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387009401.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121145.0\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -98,14 +98,13 @@ msgid "~Automatic"
msgstr "~Автоматты түрде"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_WEBCAST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~WebCast"
-msgstr "~Интернет-жiберу"
+msgstr "~Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -189,14 +188,13 @@ msgid "~Endless"
msgstr "~Шексiз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
"fixedline.text"
msgid "WebCast"
-msgstr "Интернет жiберу"
+msgstr "Интернет трансляциясы"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -298,54 +296,49 @@ msgid "Monitor resolution"
msgstr "Экран кеңейтілуі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Төмен ажыратылымы (~640x480 pixels)"
+msgstr "Төмен кеңейтілуі (~640x480 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Орташа ажыратылым (~800x600 pixels)"
+msgstr "Орташа кеңейтілуі (~800x600 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
"radiobutton.text"
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Жоғарғы рұқсат (~1024x768 pixels)"
+msgstr "Жоғары кеңейтілуі (~1024x768 пиксель)"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_TITEL_3\n"
"fixedline.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Тиымдылықтар"
+msgstr "Эффекттер"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Слайдтар алмасуындағы дыбыстың сыртқа беруi"
+msgstr "~Слайдтар ауысқан кезде дыбыстарды экспорттау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -357,14 +350,13 @@ msgid "Export ~hidden slides"
msgstr "Жас~ырын слайдтарды экспорттау"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Information for the title page"
-msgstr "Тақырыптық парақ үшiн ақпарат"
+msgstr "Титулды бет үшін ақпарат"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -376,44 +368,40 @@ msgid "~Author"
msgstr "~Автор"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-~mail address"
-msgstr "~электрондық поштаның мекен-жайы"
+msgstr "Эл. ~пошта адресі"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_WWW_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Your hom~epage"
-msgstr "Сiздiң бастапқы парағыңыз"
+msgstr "Үй пар~ағыңыз"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_TITEL_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional ~information"
-msgstr "Қосалқы ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақ~парат"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Бастапқы көрiнiстiң өшiрмесiне сiлтеу"
+msgstr "Б~астапқы презентация көшiрмесiне сiлтеме"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -425,14 +413,13 @@ msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
msgstr "Ескерту: «%PRODUCTNAME көмегімен жасалған»"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
"PAGE5_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select button style"
-msgstr "Пернелер түрiн таңдау"
+msgstr "Батырмалар стилін таңдау"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
index 1a4ccd04cd7..cd21c5b5506 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387009214.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121399.0\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -97,19 +97,17 @@ msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Осында сіз ескертпелерді енгізіп, қарай аласыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Handout View"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "Бұл жерде сiз көрнекiлiктердi енiгiзе аласыз."
+msgstr "Тезистер макеттерін жасау орны."
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
index b3851e70e6f..a637e1dd72d 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387009634.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121535.0\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -331,13 +331,12 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Spokes"
-msgstr "Тiлшелер"
+msgstr "Шабақтар"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -476,67 +475,60 @@ msgid "Sample"
msgstr "Үлгi"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "1 Spoke"
-msgstr "1 тiлше"
+msgstr "1 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "2 Spokes"
-msgstr "2 тiлше"
+msgstr "2 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "3 Spokes"
-msgstr "3 тiлше"
+msgstr "3 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "4 Spokes"
-msgstr "4 тiлше"
+msgstr "4 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n"
"string.text"
msgid "8 Spokes"
-msgstr "8 тiлше"
+msgstr "8 шабақ"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n"
"string.text"
msgid "Instant"
-msgstr "Еритiн"
+msgstr "Дереу"
#: CustomAnimation.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
"string.text"
msgid "Gradual"
-msgstr "Кезектi"
+msgstr "Біртіндеп"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы жолдары"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -568,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ауысуы жоқ"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
index 3fe2c150c24..f212de5704f 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386415419.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388113287.0\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Italic"
msgstr "~Көлбеу"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n"
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
-msgstr "Асты сызылған"
+msgstr "Аст~ы сызылған"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -144,13 +143,12 @@ msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "Бүгiн"
+msgstr "Бүгiн,"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -217,22 +215,20 @@ msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Түсіндірмені өшіру"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move Comment"
-msgstr "Ескертпенi жасыру"
+msgstr "Түсіндірмені жылжыту"
#: annotations.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"annotations.src\n"
"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: annotations.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po
index d1aa19fa70b..8f8a37c5e5f 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,20 +14,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387033599.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389091382.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEBEZIER\n"
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr " ~Қисығынан"
+msgstr "Қи~сық сызыққа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CHANGEPOLYGON\n"
@@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon"
msgstr "~Көпбұрышқа"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "~Кескiнге"
+msgstr "~Контурға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D\n"
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "Үшөлшемдiк обьект"
+msgstr "Үшөлшем~дiк объектке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~Растрлық бейне"
+msgstr "~Растрлық суретке"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n"
@@ -77,14 +71,13 @@ msgid "To ~Metafile"
msgstr "~Метафайлға"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "Дене айналымға"
+msgstr "3D а~йналым денесіне"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -105,17 +98,15 @@ msgid "~Horizontally"
msgstr "~Горизонталды"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_3D_WIN\n"
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D Тиымдылықтар"
+msgstr "~3D эффекттері"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
@@ -143,57 +134,51 @@ msgid "~Show Slide"
msgstr "~Слайдты көрсету"
#: menuids3_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids3_tmpl.src\n"
"MN_HIDE_SLIDE\n"
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "~Слайдты жасыру"
+msgstr "Слайдты жас~ыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DISTRIBUTE\n"
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "~Бөлу..."
+msgstr "Үл~естірім..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DRAWINGMODE\n"
"SID_DRAWINGMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "~Сурет салу режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OUTLINEMODE\n"
"SID_OUTLINEMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Outline View"
-msgstr "~Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құр~ылым режимі"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DIAMODE\n"
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "~Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATION\n"
@@ -203,14 +188,13 @@ msgid "Slide Sho~w"
msgstr "~Көрiнiс"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CAPTUREPOINT\n"
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..."
+msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -231,27 +215,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MODIFY_PAGE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "~Слайдты белгiлеу"
+msgstr "~Слайд жаймасы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FORMAT_PAGE\n"
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "~Парақтың параметрлерi..."
+msgstr "~Бет параметрлерi..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_SLIDE\n"
@@ -261,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide"
msgstr "~Жаңа слайд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_DUPLICATE_SLIDE\n"
"SID_DUPLICATE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Duplicate Slide"
-msgstr "~Слайдты қосарландыру"
+msgstr "~Слайд көшірмесін жасау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_MASTER\n"
@@ -281,14 +260,13 @@ msgid "~New Master"
msgstr "~Жаңа шебер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE\n"
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "~Жаңа парақ"
+msgstr "~Жаңа бет"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -300,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..."
msgstr "Слайд фоны..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету"
+msgstr "Шебер фонын көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету"
+msgstr "Шебер объекттерін көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PAGE_MENU\n"
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Бет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SLIDE_MENU\n"
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "Сла~йд"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_LAYER\n"
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "~Қабатты керi атау..."
+msgstr "~Қабат атын өзгерту..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -377,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "~Бетті өшіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_SLIDE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "~Слайдты керi атау"
+msgstr "~Слайд атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_MASTER\n"
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "~Ұстаны керi атау"
+msgstr "~Шебер атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_RENAME_PAGE\n"
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "~Прақты керi атау"
+msgstr "~Бет атын өзгерту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINE\n"
@@ -417,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..."
msgstr "~Сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_AREA\n"
"SID_ATTRIBUTES_AREA\n"
"menuitem.text"
msgid "~Area..."
-msgstr "~Облыс..."
+msgstr "~Аймақ..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXTATTR\n"
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "~Мәтiн..."
+msgstr "Мә~тiн..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -446,34 +413,31 @@ msgid "~Autofit Text"
msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECTION\n"
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Қосу сызығы..."
+msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NEW_ROUTING\n"
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру"
+msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MEASURE\n"
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдi сызық..."
+msgstr "Өл~шемдері..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -494,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдыңғы қатарға "
+msgstr "~Алдынғы көрiнiске"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -531,27 +494,24 @@ msgid "~Send to Back"
msgstr "~Артқы көрiнiске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "Обьекттiң алдында"
+msgstr "~Объект алдында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Обьектiнiң артында"
+msgstr "Объект ар~тында"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION.SID_POSITION\n"
@@ -561,7 +521,6 @@ msgid "~Reverse"
msgstr "~Керi рет"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_POSITION\n"
@@ -571,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge"
msgstr "~Орналастыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CHAR\n"
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Таңбалар..."
+msgstr "Т~аңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -590,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..."
msgstr "А~бзац..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Қарi~п"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -664,24 +620,22 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Кескiн"
+msgstr "~Контур"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "~Түр"
+msgstr "Ст~иль"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -702,14 +656,13 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "Бiр жарымдық"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n"
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "~Екеулiк"
+msgstr "Қ~ос"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -721,34 +674,31 @@ msgid "~Line Spacing"
msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BULLET\n"
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "~Белгiлер..."
+msgstr "Арн~айы таңбалар..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -760,14 +710,13 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енiнен"
+msgstr "Енiмен тураланған"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -779,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "~Туралау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -798,47 +746,42 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Ортасынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN\n"
@@ -866,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points"
msgstr "Нү~ктелерді түзету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move Points"
-msgstr "~Нүктелердi көшiру"
+msgstr "~Нүктелердi жылжыту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Points"
-msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктелерді кiрiстiру"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -904,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object"
msgstr "~Объектті жабу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Curve"
-msgstr "~Қисықты үзу"
+msgstr "Қ~исықты үзу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "~Қисықты түрлендiру"
+msgstr "Қисыққа түр~лендiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
@@ -934,34 +872,31 @@ msgid "~Corner"
msgstr "~Бұрыш"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "~Туралау"
+msgstr "~Тегістеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "~Бiрдей"
+msgstr "~Симметриялы"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_BEZIER\n"
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "~Нүктенi қысқарту"
+msgstr "~Нүктенлерді қысқарту"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -973,17 +908,15 @@ msgid "~Group"
msgstr "То~птау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_UNGROUP\n"
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "Топты тарату"
+msgstr "~Топты тарату"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_COMBINE\n"
@@ -1002,74 +935,67 @@ msgid "~Split"
msgstr "~Бөлу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ENTER_GROUP\n"
"SID_ENTER_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "~Топқа кiру"
+msgstr "Топқа кi~ру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_LEAVE_GROUP\n"
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "~Топтан шығу "
+msgstr "Топтан шы~ғу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAME_GROUP\n"
"SID_NAME_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "~Обьектiге ат беру..."
+msgstr "Аты..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_EFFECT\n"
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Эффекттер..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ACTION\n"
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Int~eraction..."
-msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..."
+msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_PRESENTATIONOBJECT\n"
"SID_PRESENTATIONOBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Обьектiнi көрсету..."
+msgstr "~Презентация объекті..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1081,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_SET_DEFAULT\n"
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Алдын-ала болжау"
+msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_FONTWORK\n"
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "~Қарiп"
+msgstr "Эфф~екттер"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_ORIGINAL_SIZE\n"
"SID_ORIGINAL_SIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Ба~стапқы өлшемі"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1120,64 +1043,58 @@ msgid "Crop Picture..."
msgstr "Суретті қию..."
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_NAVIGATOR\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "~Навигатор"
+msgstr "На~вигатор"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_INSERT_POINT\n"
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Point"
-msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру"
+msgstr "~Нүктенi кiрiстiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "~Сол жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "~Оң жақ"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1189,67 +1106,60 @@ msgid "~Adapt Position to Object"
msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Horizontal Left"
-msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту"
+msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту"
+msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген"
+msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_VISIBLE\n"
@@ -1259,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid"
msgstr "~Торды көрсету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_USE\n"
"SID_GRID_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Торға байлау"
+msgstr "Торға бекіту"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID_FRONT\n"
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Алдыңғы қатарға тор"
+msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_GRID\n"
@@ -1298,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines"
msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_USE\n"
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Бағдарлайтындарға байлау"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES_FRONT\n"
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға"
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_HELPLINES\n"
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағдарлайтындар"
+msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_CONVERT\n"
"SID_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert"
-msgstr "~Түрлендiру"
+msgstr "Түр~лендiру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_MIRROR\n"
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Шағылыстыру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MNSUB_ROTATE\n"
@@ -1358,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate"
msgstr "~Бұру"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CONNECT\n"
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "Бiрiктiру"
+msgstr "~Байланысу"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1377,14 +1277,13 @@ msgid "~Break"
msgstr "~Ажырау"
#: menuids_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_STYLEDT\n"
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "Түр..."
+msgstr "Стильді түзету..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1304,6 @@ msgid "~Merge"
msgstr "~Бiрiктiру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1415,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1536,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1555,14 +1448,13 @@ msgid "~Insert Layer..."
msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_LAYERTAB_POPUP\n"
"SID_MODIFYLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "Қабатты өзгерту..."
+msgstr "Қабатты ө~згерту..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1592,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides"
msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1639,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..."
msgstr "~Шеберді түзету..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "~Толық алдын-ала көру"
+msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n"
"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show S~mall Preview"
-msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру "
+msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1583,6 @@ msgid "~Merge"
msgstr "~Бiрiктiру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
@@ -1705,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..."
msgstr "~Бөлу..."
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортас~ынан"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n"
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "~Төменнен"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+10\n"
"menuitem.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Ұяшық"
+msgstr "Ұ~яшық"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1826,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: popup2_tmpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup2_tmpl.src\n"
"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n"
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "Баған"
+msgstr "~Баған"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1844,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Көрiнiс түрi"
+msgstr "Презентация стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_USED\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1870,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1898,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Жасырын стильдер"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n"
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Қолданылатын түрлер"
+msgstr "Іске асырылған стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1917,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Пайдаланушы стильдері"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n"
"1\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Барлық түрлер"
+msgstr "Барлық стильдер"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2021,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2037,16 +1913,15 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Баптаулар/сурет панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2057,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Слайдтың контекстік панелі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
+msgstr "Безье объекттерiнiң контекстік панелі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +1988,6 @@ msgid "Insert Layer"
msgstr "Қабатты кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MODIFYLAYER\n"
@@ -2123,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer"
msgstr "Қабатты өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n"
"string.text"
msgid "Slide parameter"
-msgstr "Слайдтың параметрлерi"
+msgstr "Слайд параметрлерi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move slide"
-msgstr "Слайдты көшiру"
+msgstr "Слайдты жылжыту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CUT\n"
"string.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Кесу"
+msgstr "Қиып алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Ұстап апару"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2176,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLOW\n"
"string.text"
msgid "Slow"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Баяу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MEDIUM\n"
@@ -2202,7 +2068,6 @@ msgid "Fast"
msgstr "Жоғары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_BEZCLOSE\n"
@@ -2211,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Көпбұрышты тұйықтау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайдтар тәртiбi"
+msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAW_MODE\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Суреттеу тәртiбi"
+msgstr "Қалыпты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OUTLINE_MODE\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылым тәртiбi"
+msgstr "Құрылымы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2246,16 +2108,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi"
+msgstr "Тезистер режимі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n"
@@ -2264,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Бос слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Only"
-msgstr "Тек қана тақырып"
+msgstr "Тек тақырыптама ғана"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2281,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Мәтін ортасымен тураланған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Slide"
-msgstr "Тақарып, слайд"
+msgstr "Тақырыптама слайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2362,43 +2220,38 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n"
"string.text"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
-msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi"
+msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн, жиынтық суреті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтiн, диаграмма"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн"
+msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n"
@@ -2407,7 +2260,6 @@ msgid "One Slide"
msgstr "Бiр слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n"
@@ -2416,7 +2268,6 @@ msgid "Two Slides"
msgstr "Екi слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n"
@@ -2425,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides"
msgstr "Үш слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n"
@@ -2434,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides"
msgstr "Төрт слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n"
@@ -2464,28 +2313,25 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Line Ends"
-msgstr "Сызықтардың соңы"
+msgstr "Сызық соңдары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгiзiңiз:"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n"
@@ -2494,128 +2340,114 @@ msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"Бұндай атау бар. \n"
-" Басқа ат енгiзiңiз."
+"Осындай атау бар болып тұр. \n"
+"Басқа атауды көрсетіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ANIMATION\n"
"string.text"
msgid "Animation parameters"
-msgstr "Анимацияның параметрлерi"
+msgstr "Анимация параметрлерi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_HTML_NAME\n"
"string.text"
msgid "Web Page"
-msgstr "Веб-парақ"
+msgstr "Веб беті"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr "Сыртқа шығару"
+msgstr "Экспорт"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name Object"
-msgstr "Обьектiге ат беру"
+msgstr "Объектті атау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_NAMEGROUP\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз."
+msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтындарды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..."
+msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Point..."
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою..."
+msgstr "Ұстау нүктесiн түзету..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Бағыттайтынды жою"
+msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Point"
-msgstr "Басып алу нүктесiн жою"
+msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS\n"
@@ -2624,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LAYER\n"
@@ -2633,13 +2464,12 @@ msgid "Layer"
msgstr "Қабат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_DELETEPAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2670,25 +2500,22 @@ msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Modify title and outline"
-msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту"
+msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WAV_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_MIDI_FILE\n"
@@ -2697,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AU_FILE\n"
"string.text"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VOC_FILE\n"
"string.text"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labs аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_AIFF_FILE\n"
"string.text"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI аудиосы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SVX_FILE\n"
"string.text"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX аудиосы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2564,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ALL_FILES\n"
@@ -2750,16 +2572,14 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n"
"string.text"
msgid "Insert text frame"
-msgstr "Қиықты орнату"
+msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
@@ -2768,11 +2588,10 @@ msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
-"Ерекшелендрiлген \n"
-" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес"
+"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n"
+"орындауға болмайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n"
@@ -2781,16 +2600,14 @@ msgid "Insert File"
msgstr "Файлды кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес"
+msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес!"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJECTS\n"
@@ -2799,8 +2616,8 @@ msgid ""
"The format of the new pages will be adapted.\n"
"Do you want to adapt the objects, too?"
msgstr ""
-"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n"
-" Обьектiлердi келiстiру керек пе?"
+"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n"
+"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2811,22 +2628,20 @@ msgid "Create Slides"
msgstr "Слайдтарды жасау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Modify page format"
-msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту"
+msgstr "Бет пішімін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n"
"string.text"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту"
+msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2837,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr "~Слайдты жою"
+msgstr "Слайдтарды өшіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
"string.text"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес"
+msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiмiн орнату мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_REMOVE_LINK\n"
@@ -2864,8 +2676,8 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n"
-"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?"
+"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n"
+"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2916,25 +2728,22 @@ msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Обьекттер"
+msgstr "Объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "The document search is finished."
-msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды."
+msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING\n"
@@ -2943,61 +2752,54 @@ msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_END_SPELLING_OBJ\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды."
+msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NOLANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected language is not available."
-msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес."
+msgstr "Таңдалған тiл қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?"
+msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту"
+msgstr "«$» презентация объектін өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Слайдты өзгерту"
+msgstr "Слайд жаймасы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Басу..."
+msgstr "Баспаға шығару..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_FILE\n"
@@ -3014,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n"
"string.text"
msgid "Insert special character"
-msgstr "Таңбаны кiрiстiру"
+msgstr "Арнайы таңбаны кiрiстiру"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3039,34 +2840,30 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "Iздеу жолы табылмады."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr "~Жаңғырту"
+msgstr "~Ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
-msgstr "~Тоқтау"
+msgstr "~Тоқтату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n"
"string.text"
msgid "Original Size"
-msgstr "Бастапқы көлем"
+msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_DRAWING\n"
@@ -3083,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)"
msgstr " (Жазбалар)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_HANDOUT\n"
"string.text"
msgid " (Handout)"
-msgstr " (Көрнекiлiк)"
+msgstr " (Тезистер)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRINT_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid " (Outline)"
-msgstr " (Құрылым)"
+msgstr " (Құрылымы)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WARN_SCALE_FAIL\n"
@@ -3110,116 +2904,104 @@ msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
-"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n"
-" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?"
+"Көрсетілген масштаб қате.\n"
+"Жаңа масштабты енгізу керек пе?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No action"
-msgstr "Амалсыздық"
+msgstr "Әрекет жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to previous slide"
-msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Алдыңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to next slide"
-msgstr "Келесi слайдқа көшу"
+msgstr "Келесi слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to first slide"
-msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу"
+msgstr "Бiрiншi слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Go to last slide"
-msgstr "Соңғы слайдқа көшу"
+msgstr "Соңғы слайдқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Go to page or object"
-msgstr "Параққа немесе обьектке көшу"
+msgstr "Бетке немесе объектке өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Go to document"
-msgstr "Құжатқа көшу"
+msgstr "Құжатқа өту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n"
"string.text"
msgid "Fade object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті тығып қою"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Hide object"
-msgstr "Обьектiнi жасыру"
+msgstr "Объектті жасыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Play sound"
-msgstr "Дыбысты жаңғырту"
+msgstr "Дыбысты ойнату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_VERB\n"
"string.text"
msgid "Start object action"
-msgstr "Обьектiнiң амалын орындау"
+msgstr "Объект әрекетін орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n"
"string.text"
msgid "Run program"
-msgstr "Бағдарламаны орындау"
+msgstr "Бағдарламаны жөнелту"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3230,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "Exit presentation"
-msgstr "Көрiнiстен шығу"
+msgstr "Презентациядан шығу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_JUMP\n"
@@ -3248,31 +3028,28 @@ msgid "Target"
msgstr "Мақсат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Act~ion"
-msgstr "Амал"
+msgstr "Әр~екет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Sound"
-msgstr "Дыбыстар"
+msgstr "Дыбыс"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Slide / Object"
-msgstr "Слайд/обьект"
+msgstr "Слайд / объект"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3060,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n"
@@ -3300,52 +3076,46 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EFFECT_NONE\n"
"string.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Тиымдылықсыз"
+msgstr "Эффект жоқ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз"
+msgstr "Мәтiндi кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SINGULAR\n"
"string.text"
msgid " Slide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_PLURAL\n"
"string.text"
msgid " Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr " слайд"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу"
+msgstr "Слайд дизайнын жүктеу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
@@ -3354,7 +3124,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
@@ -3363,7 +3132,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
@@ -3372,13 +3140,12 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n"
"string.text"
msgid "Smart"
-msgstr "Нәзiк"
+msgstr "Ақылды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Төменнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n"
@@ -3422,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?"
msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n"
@@ -3431,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?"
msgstr "Сол жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n"
@@ -3440,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?"
msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n"
@@ -3449,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?"
msgstr "Оң жақта төменде ме?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3228,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Тiгiнен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n"
@@ -3475,25 +3236,22 @@ msgid "All?"
msgstr "Барлығы ма?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n"
"string.text"
msgid "This action can't be run in the live mode."
-msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес"
+msgstr "Бұл әрекетті интерактивтi түзету режимінде орындау мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_BACK\n"
"string.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_NEXT\n"
@@ -3502,7 +3260,6 @@ msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBLISH_OUTLINE\n"
@@ -3511,34 +3268,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_EYEDROPPER\n"
"string.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түсті алмастыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_MORPHING\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr "Морфинг"
+msgstr "Ығыстыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n"
"string.text"
msgid "Color resolution"
-msgstr "Түстiң тереңдiгi"
+msgstr "Түс тереңдiгi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n"
@@ -3547,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide"
msgstr "Слайдты кеңейту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents Slide"
-msgstr "Мазмұнның слайды"
+msgstr "Мазмұн слайды"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n"
"string.text"
msgid "No SANE source is available at the moment."
-msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
-msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес."
+msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIX\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекiту"
+msgstr "Бекiтiлген"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "Өзгеретiн"
+msgstr "Айнымалы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3616,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)"
msgstr "Қалыпты ( ұзын)"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n"
"string.text"
msgid "File name"
-msgstr "Файлдың аты"
+msgstr "Файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/ файл аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасуы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FILEFORMAT_NAME\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3660,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or
msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "New Custom Slide Show"
-msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс"
+msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n"
"string.text"
msgid "Copy "
-msgstr "Көшiру"
+msgstr "Көшiру "
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "~Көрiнiс"
+msgstr "Презентация"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3704,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суретi"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..."
+msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BREAK_FAIL\n"
"string.text"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
-msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!"
+msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PUBDLG_SAMENAME\n"
@@ -3740,8 +3476,8 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Бұндай атты элемент бар.\n"
-"Өзгерту керек пе?"
+"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n"
+"Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3760,7 +3496,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_VLINK\n"
@@ -3769,13 +3504,12 @@ msgid "Visited link"
msgstr "Қаралған сiлмеме"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLATTR_ALINK\n"
"string.text"
msgid "Active link"
-msgstr "Белсендi еренсiлтеме"
+msgstr "Белсендi гиперсілтеме"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3786,25 +3520,22 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n"
"string.text"
msgid "Table of contents"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Мазмұны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n"
"string.text"
msgid "Click here to start"
-msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет"
+msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n"
@@ -3813,16 +3544,14 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "эл. пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n"
@@ -3831,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Үй парағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_INFO\n"
"string.text"
msgid "Further information"
-msgstr "Қосымша ақпараттар"
+msgstr "Қосымша ақпарат"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Download presentation"
-msgstr "Көрiнiстi жүктеу"
+msgstr "Презентацияны жүктеп алу"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
"string.text"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi"
+msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз фреймдерді қолдамайды."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n"
"string.text"
msgid "First page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бiрiншi бет"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Last page"
-msgstr "Соңғы парақ"
+msgstr "Соңғы бет"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3884,70 +3608,62 @@ msgid "Text"
msgstr "Мәтiн"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "With contents"
-msgstr "Құрамымен"
+msgstr "Құрамамен"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Without contents"
-msgstr "Құрамсыз"
+msgstr "Құрамасыз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WEBVIEW_SAVE\n"
"string.text"
msgid "To given page"
-msgstr "Тапсырылған параққа"
+msgstr "Көрсетілген бетке"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_VECTORIZE\n"
"string.text"
msgid "Convert bitmap to polygon"
-msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру"
+msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_SOFTEND\n"
"string.text"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..."
+msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PRES_PAUSE\n"
"string.text"
msgid "Pause..."
-msgstr "Үзiлiс..."
+msgstr "Аялдау..."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_WIZARD_ORIGINAL\n"
@@ -3956,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>"
msgstr "<Түпнұсқа>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_ISLOADING\n"
@@ -3981,7 +3696,6 @@ msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_GRAFFILTER\n"
@@ -4002,16 +3716,14 @@ msgstr ""
"дұрыс дыбыстық файлы емес !"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Метафайлды түрлендiру"
+msgstr "Метафайлға түрлендіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n"
@@ -4020,25 +3732,22 @@ msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Растрлық суретке түрлендiру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
"string.text"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес"
+msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n"
"string.text"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
-msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес."
+msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
@@ -4047,124 +3756,110 @@ msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес."
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Парақтың баптаулары"
+msgstr "Бет баптаулары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
"string.text"
msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?"
+msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайдты керi атау"
+msgstr "Слайд атын өзгерту"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DESC_RENAMESLIDE\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "~Аты"
+msgstr "Атауы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы"
+msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
-msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы"
+msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer Area"
-msgstr "Төменгi аймақ"
+msgstr "Төменгi колонтитул аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Жрғарғы аймақ"
+msgstr "Тақырыптама аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date Area"
-msgstr "Мезгiл аймағы"
+msgstr "Күн аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Slide Number Area"
-msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Слайд нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Page Number Area"
-msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы"
+msgstr "Бет нөмірінің аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<басы>"
+msgstr "<тақырыптама>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "<footer>"
-msgstr "<Соңы>"
+msgstr "<төменгі колонтитул>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n"
@@ -4173,13 +3868,12 @@ msgid "<date/time>"
msgstr "<күнi/уақыты>"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "<number>"
-msgstr "<саны>"
+msgstr "<нөмір>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4198,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area"
msgstr "Жазбалар аймағы"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi"
+msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4239,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Шебер парақтары"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr "Көрiнiс"
+msgstr "Түрі"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4264,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane"
msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған"
+msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Сирек қолданылатын"
+msgstr "Соңғы қолданылған"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген"
+msgstr "Қолжетерлік"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preview not available"
-msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген"
+msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Preparing preview"
-msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау"
+msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Белгiлеулер"
+msgstr "Жаймалар"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4326,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles"
msgstr "Сурет стильдері"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық стильдері"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4343,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs"
msgstr "Кестелер дизайны"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n"
"string.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Анимация шекаралары"
+msgstr "Таңдауыңызша анимация"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4108,6 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Кестені кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_CHART\n"
@@ -4441,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Суретті кірістіру"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_INSERT_MOVIE\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie"
-msgstr "Қыстыру тәртiбi"
+msgstr "Видеоны кірістіру"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
index cf4a7c260f7..89e0487ad5e 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,36 +12,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386413911.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388122118.0\n"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Slide Pane"
-msgstr "~Слайд терезе"
+msgstr "Слайдтар панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "~Парақ терезесi"
+msgstr "Беттер панелі"
#: PaneDockingWindow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PaneDockingWindow.src\n"
"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "~Тапсырма ерезесi"
+msgstr "Тапсырмалар панелі"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -53,34 +50,31 @@ msgid "First Image"
msgstr "Алғашқы сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_REVERSE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Backwards"
-msgstr "Backwards"
+msgstr "Кері"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_STOP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Тоқтату"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"BTN_PLAY\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Ойнату"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -101,24 +95,22 @@ msgid "Image Number"
msgstr "Сурет нөмірі"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"TIME_FIELD\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "Duration"
-msgstr "Duration"
+msgstr "Ұзақтығы"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"LB_LOOP_COUNT\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Loop Count"
-msgstr "Loop Count"
+msgstr "Айналымдар саны"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +194,6 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -212,7 +203,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -222,7 +212,6 @@ msgid "12"
msgstr "12"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -232,7 +221,6 @@ msgid "15"
msgstr "15"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -242,7 +230,6 @@ msgid "20"
msgstr "20"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -252,7 +239,6 @@ msgid "25"
msgstr "25"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -262,7 +248,6 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -272,7 +257,6 @@ msgid "100"
msgstr "100"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -282,7 +266,6 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -292,7 +275,6 @@ msgid "1000"
msgstr "1000"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
@@ -338,14 +320,13 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr "Барлық суреттерді өшіру"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"FT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -357,24 +338,22 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_GROUP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Group object"
-msgstr "Топтың обьектiсi"
+msgstr "Топ объекті"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"RBT_BITMAP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Bitmap object"
-msgstr "Растрлық обьектi"
+msgstr "Растрлық объектi"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +365,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
@@ -396,34 +374,31 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Сол жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Сол жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Сол жақ төменнен "
+msgstr "Сол жақтан төменде"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарғы аймақтан"
+msgstr "Жоғарғыдан"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -435,44 +410,40 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасынан"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменгi аймақтан"
+msgstr "Төменнен"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Top Right"
-msgstr "Оң жақтан жоғарыдан"
+msgstr "Оң жақтан жоғарыда"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оң жақта"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Оң жақ төменнен"
+msgstr "Оң жақтан төменде"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -484,14 +455,13 @@ msgid "Create"
msgstr "Жасау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
"GRP_ANIMATION_GROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Animation group"
-msgstr "Анимациялар тобы"
+msgstr "Анимация тобы"
#: animobjs.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +473,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: animobjs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animobjs.src\n"
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
@@ -512,64 +481,58 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PREVIEW\n"
"checkbox.text"
msgid "Previe~w"
-msgstr "~Алдын-ала көрiнiс"
+msgstr "~Алдын-ала қарау"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_STARTWITH\n"
"checkbox.text"
msgid "~Do not show this wizard again"
-msgstr "Бұл сұғбатты қайтып көрсетпеу"
+msgstr "Бұл сұхбатты келесі~де көрсетпеу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE1_ARTGROUP\n"
"fixedline.text"
msgid "Type"
-msgstr "Т ~үрi"
+msgstr "Түрi"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_EMPTY\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Empty presentation"
-msgstr "~Бос көрiнiс"
+msgstr "~Бос презентация"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_TEMPLATE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From template"
-msgstr "Қалыптан"
+msgstr "Үл~гіден"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE1_OPEN\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~pen existing presentation"
-msgstr "Бар көрiнiстi ашу"
+msgstr "Бар презентацияны а~шу"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -581,17 +544,15 @@ msgid "~Select a slide design"
msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select an output medium"
-msgstr "Көрiнiстi бейнелеу тәсiлi"
+msgstr "Презентацияны көрсету тәсілі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -601,44 +562,40 @@ msgid "~Original"
msgstr "~Түпнұсқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sc~reen"
-msgstr "~Бейне бетте"
+msgstr "~Экран"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sli~de"
-msgstr "~Слайд"
+msgstr "Слай~д"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM3\n"
"radiobutton.text"
msgid "O~verhead sheet"
-msgstr "~Қабықша"
+msgstr "П~ленка"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE2_MEDIUM4\n"
"radiobutton.text"
msgid "P~aper"
-msgstr "~Қағаз"
+msgstr "Қ~ағаз"
#: dlgass.src
msgctxt ""
@@ -659,137 +616,123 @@ msgid "Select a slide transition"
msgstr "Слайдтың ауысу түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_EFFECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Effect"
-msgstr "~Тиымдылық"
+msgstr "~Эффект"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_SPEED\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Speed"
-msgstr "~Жылдамдық"
+msgstr "~Жылдамдығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE3_PRESTYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Select the presentation type"
-msgstr "Көрiнiс түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Презентация түрін таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_LIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"RB_PAGE3_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "~Автоматикалық"
+msgstr "~Автоматты түрде"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_TIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "D~uration of page"
-msgstr "Парақта мүдiру"
+msgstr "Бет кі~дірісі"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE3_BREAK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Du~ration of pause"
-msgstr "Үзiлiстiң ұзақтығы"
+msgstr "Аялдату ұзақт~ығы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"CB_PAGE3_LOGO\n"
"checkbox.text"
msgid "Sh~ow logo"
-msgstr "Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдатқанда логотипті көр~сету"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FL_PAGE4_PERSONAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Describe your basic ideas"
-msgstr "Негiзгi ойларды суреттеңiз"
+msgstr "Негiзгi ойларды сипаттаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is your name or the name of your company?"
-msgstr "Аты және/немесе сiздiң ұжымыңыздың атауы?"
+msgstr "Компанияңыздың аты/атауы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKTOPIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "What is the subject of your presentation?"
-msgstr "Сiздiң көрiнiсiңдiң тақырыбы?"
+msgstr "Презентацияңыздың тақырыбы"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr "Өзiңiздiң ұзақмерзiмдiк мақсаттарыңызды пiшiндеңiз?"
+msgstr "Ұзақ мерзімді мақсаттар"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"FT_PAGE5_PAGELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ch~oose your pages"
-msgstr "Парақтарды таңдаңыз"
+msgstr "~Беттерді таңдаңыз"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -799,17 +742,15 @@ msgid "C~reate summary"
msgstr "~Слайдтар тiзiмiн кiрiстiру"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< ~Керi"
+msgstr "<< Ар~тқа"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -819,7 +760,6 @@ msgid "~Next >>"
msgstr "~Келесi >>"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -829,7 +769,6 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -839,7 +778,6 @@ msgid "~Open"
msgstr "~Ашу"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
@@ -849,26 +787,23 @@ msgid "~Create"
msgstr "~Дайын"
#: dlgass.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgass.src\n"
"DLG_ASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Көрiнiс шеберi"
+msgstr "Презентациялар шеберi"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_PEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pointer"
-msgstr "Қалам"
+msgstr "Қарындаш"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -878,7 +813,6 @@ msgid "First Slide"
msgstr "Бiрiншi слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -888,7 +822,6 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr "Алдыңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -898,7 +831,6 @@ msgid "Next Slide"
msgstr "Келесi слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
@@ -908,101 +840,48 @@ msgid "Last Slide"
msgstr "Соңғы слайд"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_DRAGTYPE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Көшiру тәртiбi"
+msgstr "Ұстап апару режимі"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
"TBI_SHAPE_FILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Show Shapes"
-msgstr "Өзгертулердi көрсету"
+msgstr "Фигураларды көрсету"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"FLT_NAVIGATOR\n"
"LB_DOCS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Құжаттар"
#: navigatr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navigatr.src\n"
"STR_OBJECTS_TREE\n"
"string.text"
msgid "Page Tree"
-msgstr "Алдын-ала көру"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "~Парақтың сыртқы көрiнiсiн ауыстыру"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "~Қолданылмаған сыртқы көрiнiстердi жою"
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Жүктеу..."
-
-#: sdpreslt.src
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Слайдтың дизайны"
+msgstr "Беттер ағашы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"FT_ACTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертунен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқанды шерту әрекеті"
#: tpaction.src
msgctxt ""
@@ -1023,20 +902,18 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr "Файлдың бағыты/аты"
+msgstr "Орналасуы"
#: tpaction.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
"TP_ANIMATION\n"
"tabpage.text"
msgid "Interaction"
-msgstr "Ықшамдағыштың шертiлуiенен кейiнгi амал"
+msgstr "Тышқан шертілген кездегі әрекет"
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
index b375ec86f01..10936337274 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -1,22 +1,22 @@
+#. extracted from sd/source/ui/slideshow
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383699582.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121635.0\n"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
@@ -26,34 +26,31 @@ msgid "~Next"
msgstr "~Келесi"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PREV_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "А~лдыңғы"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_FIRST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~First Slide"
-msgstr "Бiрiншi слайд"
+msgstr "~Бiрiншi слайд"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n"
"CM_LAST_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Last Slide"
-msgstr "Соңғы слайд"
+msgstr "~Соңғы слайд"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -65,34 +62,31 @@ msgid "~Go to Slide"
msgstr "Слайдқа ө~ту"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_PEN_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қарында~ш ретінде"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very thin"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жұқа"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_THIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Thin"
-msgstr "Жұқа"
+msgstr "~Жұқа"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Thick"
msgstr "~Жуан"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n"
"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Very Thick"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те жуан"
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -132,14 +125,13 @@ msgid "~Pen Width"
msgstr "Қа~лам ені"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n"
"CM_COLOR_PEN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Change pen Color..."
-msgstr "Қарiптiң түсiн өзгерту"
+msgstr "Қарындаш түсін ө~згерту..."
#: slideshow.src
msgctxt ""
@@ -151,24 +143,22 @@ msgid "~Erase all ink on Slide"
msgstr "Слайдтан барлық са~лынғанды өшіру"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_BLACK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Black"
-msgstr "Қара"
+msgstr "Қа~ра"
#: slideshow.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slideshow.src\n"
"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n"
"CM_SCREEN_WHITE\n"
"menuitem.text"
msgid "~White"
-msgstr "Ақ"
+msgstr "~Ақ"
#: slideshow.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po
index c87b1100c64..d3320a6587e 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385787414.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388121757.0\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы"
+msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Slides"
msgstr "Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Көрнекiлiктер"
+msgstr "Тезистер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -91,14 +89,13 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n"
"string.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr "Сызықтар параққа"
+msgstr "Бір беттегі слайдтар саны"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -173,24 +170,22 @@ msgid "Order"
msgstr "Ретi"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Left to right, then down"
-msgstr "~Сол жақтан оңға, содан соң төменге "
+msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "~Жоғарыдан төменге, содан соң оңға"
+msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -211,34 +206,31 @@ msgid "~Slide name"
msgstr "~Слайд атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "~Бет атауы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "~Мезгiлi және уақыты"
+msgstr "~Күні және уақыты"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -277,24 +269,22 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Сұр түсті"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өл~шемі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -424,14 +413,13 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "~Қағаз үшiн жайма "
+msgstr "Қағаз сөресі"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +440,6 @@ msgid "Print range"
msgstr "Баспаға шығару аймағы"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
@@ -462,14 +449,13 @@ msgid "~All slides"
msgstr "~Барлық слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Slides"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr "~Слайдтар"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -490,14 +476,13 @@ msgid "~All pages"
msgstr "~Барлық беттер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Бе~ттер"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 971b6d3b782..06e3fbfe72f 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387263733.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389090560.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлінген метаобъекттер:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Кірістірілген сурет объекттері:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
@@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
@@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"customize\n"
@@ -119,14 +116,13 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"DuplicateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate"
-msgstr "Қосарландыру"
+msgstr "Көшірмесін жасау"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -138,27 +134,24 @@ msgid "_Default"
msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies"
-msgstr "Көшiрмелер саны"
+msgstr "_Көшiрмелер саны"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"viewdata\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Values from Selection"
+msgstr "Таңдалғаннан мәндер"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label5\n"
@@ -168,7 +161,6 @@ msgid "_X axis"
msgstr "_X осi"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label6\n"
@@ -178,7 +170,6 @@ msgid "_Y axis"
msgstr "_Y осi"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label7\n"
@@ -188,17 +179,15 @@ msgid "_Angle"
msgstr "_Бұрылу бұрышы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Placement"
-msgstr "Қиылысуы"
+msgstr "Ығысуы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label8\n"
@@ -208,7 +197,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Енi"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label9\n"
@@ -218,27 +206,24 @@ msgid "_Height"
msgstr "_Биiктiгi"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enlargement"
-msgstr "Ұлғаю"
+msgstr "Үлкейту"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "_Бастау"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"endlabel\n"
@@ -248,7 +233,6 @@ msgid "_End"
msgstr "_Соңы"
#: copydlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copydlg.ui\n"
"label3\n"
@@ -264,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Бағдары дәл сондай"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Морфинг атрибуттары"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,14 +287,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"SnapObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "Жаңа басып алу нүктесi/бағыттайтын"
+msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +305,6 @@ msgid "_X"
msgstr "_X"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"ylabel\n"
@@ -341,7 +323,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"point\n"
@@ -351,27 +332,24 @@ msgid "_Point"
msgstr "_Нүкте"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"horz\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Гори_зонталды"
#: dlgsnap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsnap.ui\n"
"label2\n"
@@ -381,17 +359,15 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрi"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"DrawCharDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Таңба"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -401,7 +377,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Қаріптер"
#: drawchardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
@@ -420,7 +395,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"DrawPageDialog\n"
@@ -430,7 +404,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Бет параметрлері"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
@@ -440,7 +413,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Бет"
#: drawpagedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -450,7 +422,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"DrawParagraphPropertiesDialog\n"
@@ -478,7 +449,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
@@ -488,7 +458,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -498,7 +467,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: drawparadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawparadialog.ui\n"
"labelNUMBERING\n"
@@ -517,7 +485,6 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr "Презентация жаймасы"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
@@ -527,7 +494,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
@@ -537,7 +503,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Аймақ"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
@@ -547,7 +512,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n"
@@ -557,7 +521,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдiрлілігі"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
@@ -567,7 +530,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
@@ -586,7 +548,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
@@ -605,7 +566,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n"
@@ -624,7 +584,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n"
@@ -634,7 +593,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "Баптау"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
@@ -653,7 +611,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: drawprtldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"drawprtldialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
@@ -672,7 +629,6 @@ msgid "Insert Layer"
msgstr "Қабатты кiрiстiру"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label4\n"
@@ -682,7 +638,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"label5\n"
@@ -692,7 +647,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Тақырыбы"
#: insertlayer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertlayer.ui\n"
"descriptio\n"
@@ -747,7 +701,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Қолданылмайтын ф_ондарды өшіру"
#: insertslidesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslidesdialog.ui\n"
"links\n"
@@ -781,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "Бас_тау"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -793,24 +746,22 @@ msgid "Paragraph numbering"
msgstr "Абзац нөмірленуі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page name"
-msgstr "~Парақтың бетi"
+msgstr "Бет атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -831,34 +782,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -897,24 +845,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: tabledesigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesigndialog.ui\n"
"TableDesignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Кесте дизайны"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Нәтиже жолы"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қысқарту:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаика өлшемі:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "Аралықтарды тол_тыру:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +971,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"preview\n"
@@ -1053,7 +998,6 @@ msgid "Vectorized image:"
msgstr "Векторлық суреті:"
#: vectorize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"vectorize.ui\n"
"label7\n"
diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 2e15bff0d96..7fd09016c82 100644
--- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387264391.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389091337.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Кіріспе"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Акценттеу"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжу жолдары"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Түрлі эффекттер"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "Күң_гірттеу түсі:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "таңбалар арасындағы кідіріс"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "Күңгіртпеу"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Түспен күңгірту"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,6 @@ msgid "Modify Effect"
msgstr "Эффектті түрлендіру"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_up\n"
@@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Жоғары жылжыту"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"move_down\n"
@@ -325,14 +323,13 @@ msgid "Preview Effect"
msgstr "Эффектті алдын-ала қарау"
#: customanimationspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"start_effect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтінді _топтау:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Автоматты түрде, кейін:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Бір объект ретінде"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық абзацтар бір уақытта"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -506,14 +503,13 @@ msgid "_In reverse order"
msgstr "_Кері ретпен"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"start_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Анимация шертудің бөлігі ретінде"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -594,10 +590,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "_Эффектті келесінің шертуден бастау:"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"label11\n"
@@ -607,17 +602,15 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"CustomSlideShows\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Custom Slide Shows"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсi"
+msgstr "Бапталатын көріністер"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"copy\n"
@@ -627,37 +620,33 @@ msgid "Cop_y"
msgstr "_Көшiру"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"startshow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr "_Басы"
+msgstr "Ба_стау"
#: customslideshows.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customslideshows.ui\n"
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use Custom Slide Show"
-msgstr "_Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн қолдану"
+msgstr "Бапталатын көріністі қ_олдану"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"DefineCustomSlideShow\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн жасау"
+msgstr "Көрініс ретін анықтау"
#: definecustomslideshow.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definecustomslideshow.ui\n"
"label1\n"
@@ -739,7 +728,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Өріс түрі"
#: dlgfield.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgfield.ui\n"
"label2\n"
@@ -764,10 +752,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру"
#: headerfooterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
"slides\n"
@@ -783,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Жазбалар және тезистер"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Жоға_рғы колонтитул"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -801,17 +788,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы колонтитул мә_тіні:"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"datetime_cb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күн және уақыт"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_кітілген"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +818,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "Ө_згермелі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"language_label\n"
@@ -848,10 +833,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Пішімі"
#: headerfootertab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootertab.ui\n"
"footer_cb\n"
@@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Төм_енгі колонтитул мәтіні:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +908,6 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "Слайдтарды кiрiстiру"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"before\n"
@@ -934,7 +917,6 @@ msgid "_Before"
msgstr "_Дейін"
#: insertslides.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertslides.ui\n"
"after\n"
@@ -962,7 +944,6 @@ msgid "Master Elements"
msgstr "Шебер элементтері"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"header\n"
@@ -981,7 +962,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "_Күн/уақыт"
#: masterlayoutdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterlayoutdlg.ui\n"
"footer\n"
@@ -1015,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Ауыстырып қою өрiстері"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік объекттер"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1051,10 +1031,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "_Шеберден бастау"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"newdoclbl\n"
@@ -1070,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде көшіру"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgstr "Фон кэшін қолдану"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Өлше_м бірлігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgstr "Та_буляция қадамы"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1133,6 @@ msgid "Always with current page"
msgstr "Әрқашан ағымдағы бетпен"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1191,7 +1169,6 @@ msgid "Page _height"
msgstr "Бет _биіктігі"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1219,7 +1196,6 @@ msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Абзацтар және кестелер арасында ара_лықты қосу (ағымдағы құжатта)"
#: optimpressgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1355,17 +1331,15 @@ msgid "4 Images"
msgstr "4 сурет"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"PresentationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрiнiс"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"from\n"
@@ -1384,7 +1358,6 @@ msgid "Starting slide"
msgstr "Бастапқы слайд"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"allslides\n"
@@ -1403,14 +1376,13 @@ msgid "_Custom Slide Show:"
msgstr "_Бапталатын көрініс:"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Мөлшер"
+msgstr "Ауқым"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1448,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"window\n"
@@ -1486,34 +1457,31 @@ msgid "_Window"
msgstr "_Терезе"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "_Автоматикалық"
+msgstr "_Автоматты түрде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"showlogo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _logo"
-msgstr "_Таңбаны көрсету"
+msgstr "Аялдаған кезде _логотипті көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pauseduration\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "Duration of pause"
+msgstr "Кідіріс ұзақтығы"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1493,6 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr "Аялдату мерзімі"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1535,37 +1502,33 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрi"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"manualslides\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides _manually"
-msgstr "Слайдты қолдан ауыстыру"
+msgstr "Слайдты қол_мен ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointervisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer _visible"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшiн бейнелеу"
+msgstr "Тышқан курсорын көр_сету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"pointeraspen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as _pen"
-msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде"
+msgstr "Тышқан курсоры қа_лам ретiнде"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"navigatorvisible\n"
@@ -1575,34 +1538,31 @@ msgid "_Navigator visible"
msgstr "_Навигаторды көрсету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"animationsallowed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animations allowed"
-msgstr "_Анимацияға рұқсат ету"
+msgstr "_Анимацияны рұқсат ету"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"changeslidesbyclick\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change slides by clic_king on background"
-msgstr "Слайдтарды шерткеннен кейiн ауыстыру"
+msgstr "Слайдтарды шерт_кеннен кейiн ауыстыру"
#: presentationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"presentationdialog.ui\n"
"alwaysontop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation always _on top"
-msgstr "Көрiнiс әрқашан алдыңғы қатарда"
+msgstr "Көрiнiс әрқашан үс_тінде"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1623,24 +1583,22 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Слайд атауы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printdatetime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr "Мезгiл және уақыт"
+msgstr "Күні және уақыты"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"printhidden\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жасырын беттер"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,34 +1619,31 @@ msgid "Original size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"grayscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"blackandwhite\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "Ақ және қара"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "Түсi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1727,24 +1682,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "~Көлем"
+msgstr "Өлшемі"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"pagenmcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr "_Бет нөмірі"
+msgstr "_Бет аты"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1765,17 +1718,15 @@ msgid "Ti_me"
msgstr "_Уақыты"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"hiddenpgcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr "~Жасырылған парақтар"
+msgstr "Жас_ырын беттер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"printlbl\n"
@@ -1785,7 +1736,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"pagedefaultrb\n"
@@ -1858,7 +1808,6 @@ msgid "Page options"
msgstr "Бет опциялары"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"drawingcb\n"
@@ -1868,7 +1817,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"notecb\n"
@@ -1884,10 +1832,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Тезистер"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"outlinecb\n"
@@ -1897,7 +1844,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Құрылымы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"contentlbl\n"
@@ -1907,7 +1853,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Құрамасы"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"defaultrb\n"
@@ -1917,24 +1862,22 @@ msgid "Default"
msgstr "Стандарт"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"grayscalerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түст_ес"
#: prntopts.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prntopts.ui\n"
"blackwhiterb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr "Ақ& ~қара"
+msgstr "_Ақ және қара"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1946,14 +1889,13 @@ msgid "Quality"
msgstr "Сапасы"
#: remotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"remotedialog.ui\n"
"RemoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr "Impress-ті қашықтан басқару"
+msgstr "Impress Remote"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1971,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжыту кезінде _бағыттаушы сызықтар"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлық бақылау нүктелері Безье түзетушісінде"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1989,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек"
#: sdviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -2001,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Слайд дизайны"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "Беттер фонын ал_мастыру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Слайд дизайнын таңдау"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Жү_ктеу..."
+
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
@@ -2038,24 +2024,22 @@ msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"speed_list\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Жылдам"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"sound_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr "Д_ыбыс:"
+msgstr "Дыбыс:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2127,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слайдтардың ауысуы"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2123,6 @@ msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Барлық слайдтар үшін іске асыру"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"play\n"
@@ -2149,14 +2132,13 @@ msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: slidetransitionspanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"slide_show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr "Көрiнiстi баптау"
+msgstr "Көрiнiс"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Нәт_ижелер жолы"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Кезектес жолдар"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Бі_рінші баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "С_оңғы баған"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_зектес бағандар"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,10 +2228,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"line\n"
@@ -2259,7 +2240,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"area\n"
@@ -2278,7 +2258,6 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "Көлеңкелеу"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"transparency\n"
@@ -2288,7 +2267,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдiрлілігі"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"font\n"
@@ -2316,7 +2294,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"text\n"
@@ -2344,7 +2321,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "Өлшемдері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"connector\n"
@@ -2354,7 +2330,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"alignment\n"
@@ -2373,7 +2348,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: templatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog.ui\n"
"tabs\n"
diff --git a/source/kk/sfx2/source/appl.po b/source/kk/sfx2/source/appl.po
index 1faa02a5bba..96400588f4a 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386469488.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059335.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n"
"string.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесi бет"
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/source/control.po b/source/kk/sfx2/source/control.po
index 9e740ef0cbd..f644c787f94 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/control.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386179275.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611659.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Барлық үлгілер"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr "Қош келдіңіз! Сіз құжатты аша аласыз, немесе жаңа құжатты жасай аласыз!"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Файлды ашу не жасау үшін бүйір панельді қолданыңыз."
diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po
index ae3af0d2ea2..6db3a8f64b0 100644
--- a/source/kk/sfx2/source/view.po
+++ b/source/kk/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386469888.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387611674.0\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -187,14 +187,13 @@ msgid "Print Monitor"
msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы"
#: view.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_PRINTMONITOR\n"
"FT_PRINTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "is being printed on"
-msgstr "Баспадан шығарылып жатыр"
+msgstr "баспадан шығарылу жері"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
index a1d9a51e9c4..2ea226658ee 100644
--- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386469449.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388721268.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "%FORMATNAME пішімін қ_олдану"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "ODF пішімін қ_олдану"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
"ask\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -491,25 +500,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n"
+"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n"
"\n"
-"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
+"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n"
"\n"
-"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n"
+"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n"
"\n"
-"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
"\n"
-"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз."
+"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз."
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF"
+msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
+msgid "_Open File"
+msgstr "Файлды а_шу"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Жасау"
+msgid "Create:"
+msgstr "Жасау:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "Жаңа құ_жат"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "Writer құ_жаты"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr "Жаңа электрондық ке_сте"
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "Calc электрондық ке_стесі"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr "Жаңа _презентация"
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "Impress _презентациясы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr "Жаңа су_рет"
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "Draw су_реті"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr "Жаңа фор_мула"
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "Math фор_муласы"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1075,8 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr "Жаңа дере_кқор"
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "Base д_ерекқоры"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/starmath/source.po b/source/kk/starmath/source.po
index 11651cf7982..1cc9137a735 100644
--- a/source/kk/starmath/source.po
+++ b/source/kk/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,1853 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387191508.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389062492.0\n"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "+ таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "- таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "+- таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "-+ таңбасы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Addition +"
+msgstr "Қосу +"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "Алу -"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCDOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Көбейту (нүкте)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Көбейту (крестик)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Көбейту (жұлдызша)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "Бөлу (бөлшек)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XANDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Логикалық ЖӘНЕ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "Тең емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Кішірек"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Үлкенірек"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Азырақ немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Көбiрек немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Азырақ немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Көбiрек немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Көп есе кіші"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGGY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Көп есе үлкен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Конгруэнтті"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XAPPROXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Жуық шамамен тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Ұқсас"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Ұқсас немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPROPY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Пропорционалды"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORTHOY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Ортогоналды"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPARALLELY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Параллелді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTOWARDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Toward"
+msgstr "Ұмтылады"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is In"
+msgstr "Iшiнде"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "Iшiнде жоқ"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOWNSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Owns"
+msgstr "Бар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Бiрiгу"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Қиылысу"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Difference"
+msgstr "Айырмашылық"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr "Көптiк-жеке"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Iшкi көптiк"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Iшкi көптiк немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset"
+msgstr "Сыртқы көптiк"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Сыртқы көптiк немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "Iшкi көптiк емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "Iшкi көптiк емес немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "Сыртқы көптiк емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "Сыртқы көптiк емес немесе тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ABSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Абсолюттiк мәні"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FACTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Факториал"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SQRTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Шаршы түбiр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NROOTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "N дәрежелі түбiрi"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Экспоненциалдық функция"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Экспоненциалдық функция"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LNX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Натуралды логарифм"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LOGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Логарифм"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Синус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Котангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCSINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Арксинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Арккосинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCTANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Арктангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Арккотангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Гиперболалық синус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Гиперболалық косинус"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Гиперболалық тангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Гиперболалық котангенс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARSINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Ареа-синус гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Ареа-косинус гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARTANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Сома"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Көбейтінді"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Бiлескен шығарма"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes"
+msgstr "Шектер"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Бар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr "Жоқ болып тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FORALL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "For all"
+msgstr "Барлығы үшiн"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Қос интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Үш еселі интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Қос қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Үшеулiк қисық сызықты интеграл"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ACUTEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Акут"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BARX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Above"
+msgstr "Сызық жоғарыдан"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BREVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Breve"
+msgstr "Қысқашалық белгiсi"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CHECKX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Төңкерiлген циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CIRCLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Шеңбер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Нүкте"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Қос нүкте"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Көп нүкте"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_GRAVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Гравис"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Тильда"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_VECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Векторлық бағдарша"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Төменнен сызық"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Жоғарыдан сызық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Сызып тастау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PHANTOMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Мөлдiр емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BOLDX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Жуан қарiп"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ITALX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Көлбеу қарiп"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SIZEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Resize"
+msgstr "Өлшемін өзгерту"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FONTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Қарiптi өзгерту"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Қара түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Көк түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Жасыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_RED_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Қызыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr "Көгілдір түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr "Қарақошқыл түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Сары түс"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRGROUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Топ жақшалары"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Домалақ жақшалар"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Тiк бұрышты жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Қос шаршы жақша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces"
+msgstr "Пiшiндiк жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Қарапайым сызықтар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Қос сызықтар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Оператор жақшалары"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Домалақ жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Шаршы жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Қос шаршы жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Пiшiндi жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Бұрыштық жақшалар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Қарапайым сызықтар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Қос сызықтар (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Оператор жақшалары (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Пiшiндi жақшалар жоғарыдан (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Пiшiндi жақшалар төменнен (масштабталатын)"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Төменгi индекс оң жақтан"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Дәреже"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Төменгi индекс сол жақтан"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Жоғарғы индекс сол жақтан"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Төменгi индекс төменнен"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SBLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Кіші бос аралық"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Blank"
+msgstr "Бос"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEWLINE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Жаңа жол"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BINOMXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Тiгiнен орналасу(2 элемент)"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_STACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Тiгiнен орналасу"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MATRIX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Матрицаның орналасуы"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNLX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Солға туралау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNCX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Ортасына туралау"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNRX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Оңға туралау"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALEPH_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Алеф"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EMPTYSET_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Бос көптiк"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Заттық бөлiгi"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IM_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Ойдан шығарылған бөлiгi"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INFINITY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Infinity"
+msgstr "шексiздік"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PARTIAL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Partial"
+msgstr "Жеке дифференциал"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NABLA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Набла"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "Вейерштрасстың эллиптiк таңбасы"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Ортасынан нүктелер"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSUP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Жоғарыға нүктелер"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Төменге нүктелер"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Төменнен нүктелер"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSVERT_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Тiгiнен нүктелер"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCIRCY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Байланыстыру"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Divides"
+msgstr "Бөлiнеді"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "Бөлiнбейді"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Сол жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Сол және оң жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Оң жаққа қос бағдарша"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Көптеген натурал сандар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETZ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Бүтін сандардың жиыны"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETQ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Көп рационалдық сандар"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Көп анық сандар"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETC_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Комплексті сандар жиыны"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEHATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Кең циркумфлекс"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Ұзын тильда"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEVECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "Ұзын векторлық бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HBAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h көлденең сызығымен"
+
+#: commands.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Лямбда көлденең кескiнiмен"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LEFTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Сол жаққа бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Оң жаққа бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UPARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Жоғарыға бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOWNARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Төменге бағдарша"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOSPACE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "No space"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Алдында тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Алдында тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Алдында тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Соңында тұр"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Соңынан тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Соңынан тұр не тең"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not precedes"
+msgstr "Алдында тұрған емес"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr "Соңында тұрған емес"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -83,14 +1929,6 @@ msgstr "Пiшiмдер"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Таңбалар"
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
@@ -492,7 +2330,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "көгілдір"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "қызылкүрең"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -828,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr "Парақ көлемiмен"
+msgstr "Бе~тке сыйдыру"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -1470,14 +3308,13 @@ msgid "Relations"
msgstr "Байланыстар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n"
"RID_SETOPERATIONS_CAT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr "Көпшiлiкке операциялар"
+msgstr "Жиынға операциялар"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1576,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEGX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Логикалық NOT"
+msgstr "Логикалық ЕМЕС"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1597,7 +3434,6 @@ msgid "Multiplication (Dot )"
msgstr "Көбейту (нүкте)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1634,7 +3470,6 @@ msgid "Subtraction -"
msgstr "Алу -"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1644,7 +3479,6 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Бөлу (бөлшек)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1654,17 +3488,15 @@ msgid "Division (÷)"
msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
"RID_XSYMDIVIDEY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Бөлу (Қисық кесу)"
+msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1674,7 +3506,6 @@ msgid "Boolean OR"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n"
@@ -1684,7 +3515,6 @@ msgid "Concatenate"
msgstr "Байланыстыру"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1694,7 +3524,6 @@ msgid "Is Equal"
msgstr "Тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1704,7 +3533,6 @@ msgid "Is Not Equal"
msgstr "Тең емес"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1721,7 +3549,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Divides"
-msgstr "Бөлiну"
+msgstr "Бөлiнеді"
#: toolbox.src
#, fuzzy
@@ -1731,30 +3559,27 @@ msgctxt ""
"RID_XNDIVIDESY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr "Бөлiнбеу"
+msgstr "Бөлiнбейді"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XLTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr "Азырақ"
+msgstr "Кішірек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XGTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr "Көбiрек"
+msgstr "Үлкенірек"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1802,7 +3627,6 @@ msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Көбiрек немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
@@ -1812,14 +3636,13 @@ msgid "Is Similar To"
msgstr "Ұқсас"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XEQUIVY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr "Конгруентi"
+msgstr "Конгруэнтті"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -1840,24 +3663,22 @@ msgid "Is Greater Than Or Equal To"
msgstr "Көбiрек немесе тең"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XPROPY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr "Теңдi"
+msgstr "Пропорционалды"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n"
"RID_XTOWARDY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toward"
-msgstr "Талпыну"
+msgstr "Ұмтылады"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2049,7 +3870,6 @@ msgid "Aleph"
msgstr "Алеф"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
@@ -2139,14 +3959,13 @@ msgid "Natural Numbers Set"
msgstr "Көптеген натурал сандар"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n"
"RID_SETZ\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr "Көп бүтiн сандар"
+msgstr "Бүтін сандардың жиыны"
#: toolbox.src
#, fuzzy
@@ -2358,7 +4177,6 @@ msgid "Absolute Value"
msgstr "Абсолюттiк мәні"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2368,7 +4186,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Ареа-синус гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2378,7 +4195,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Ареа-косинус гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2388,7 +4204,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2398,7 +4213,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n"
@@ -2408,14 +4222,13 @@ msgid "Factorial"
msgstr "Факториал"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_LIMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Limes"
-msgstr "Шекаралар"
+msgstr "Шектер"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2427,14 +4240,13 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n"
"RID_PRODX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Product"
-msgstr "Шығарма"
+msgstr "Көбейтінді"
#: toolbox.src
#, fuzzy
@@ -2557,7 +4369,6 @@ msgid "Grave Accent"
msgstr "Гравис"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2577,14 +4388,13 @@ msgid "Breve"
msgstr "Қысқашалық белгiсi"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_CIRCLEX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңберше"
+msgstr "Шеңбер"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -2694,7 +4504,6 @@ msgid "Line Below"
msgstr "Төменнен сызық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
@@ -2714,14 +4523,13 @@ msgid "Triple Dot"
msgstr "Көп нүкте"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n"
"RID_PHANTOMX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдiр емес"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3034,14 +4842,13 @@ msgid "Small Gap"
msgstr "Кіші бос аралық"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_ALIGNLX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Сол аймақтан туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -3053,14 +4860,13 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n"
"RID_ALIGNRX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оң аймаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: toolbox.src
#, fuzzy
@@ -3130,14 +4936,13 @@ msgid "For All"
msgstr "Барлығы үшiн"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_HBAR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "h Bar"
-msgstr "h көлденең кескiнiмен"
+msgstr "h көлденең сызығымен"
#: toolbox.src
#, fuzzy
diff --git a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 87b58972f16..218e92cfa46 100644
--- a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 08:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387095951.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059365.0\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңызша қаріптер"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -386,14 +386,13 @@ msgid "_Numbers"
msgstr "_Сандар"
#: fonttypedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fonttypedialog.ui\n"
"menuitem4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Мәтiн"
+msgstr "Мә_тiн"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to page"
-msgstr "Парақ бетіне сыйдыру"
+msgstr "Бетке сыйдыру"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім баптауларын сақтау керек пе?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Өзгерістерді үнсіз келісім ретінде сақтау керек пе?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Бұл өзгерістер барлық жаңа формулалар үшін іске асырылады."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -531,14 +530,13 @@ msgid "_Title row"
msgstr ""
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr "Формула мәтiнi"
+msgstr "_Формула мәтiнi"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -556,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print options"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару опциялары"
#: smathsettings.ui
#, fuzzy
@@ -569,14 +567,13 @@ msgid "O_riginal size"
msgstr "Бастапқы өлшемі"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"sizescaled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr "Парақ бетіне сыйдыру"
+msgstr "Бе_тке сыйдыру"
#: smathsettings.ui
#, fuzzy
@@ -595,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print format"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару пішімі"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -603,8 +600,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
+msgstr "Жол соңындағы ~ және ` аттап кету"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -613,10 +610,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Тек қолданылатын таңбаларды ендіру (файлдың кішірек өлшемі)"
#: smathsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"label1\n"
@@ -626,7 +622,6 @@ msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Түрлі опциялар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"SpacingDialog\n"
@@ -636,7 +631,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"category\n"
@@ -661,10 +655,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық жақшаларды масштабтау"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"title\n"
@@ -674,7 +667,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1label1\n"
@@ -690,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар аралығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -699,10 +691,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Түбі_рден аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1title\n"
@@ -718,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "_Жоғарғы индекс"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -727,10 +718,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr ""
+msgstr "_Төменгі индекс"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"2title\n"
@@ -758,7 +748,6 @@ msgid "_Denominator"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"3title\n"
@@ -832,7 +821,6 @@ msgid "_Excess size (left/right)"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"6label2\n"
@@ -851,7 +839,6 @@ msgid "_Excess size"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"6title\n"
@@ -867,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Жо_лдар аралығы"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +893,6 @@ msgid "_Minimum spacing"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"8title\n"
@@ -925,7 +911,6 @@ msgid "_Excess size"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"9label2\n"
@@ -935,7 +920,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "_Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"9title\n"
@@ -945,7 +929,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "Операторлар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label1\n"
@@ -964,7 +947,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Оң жақ"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label3\n"
@@ -974,7 +956,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Жоғарыда"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10label4\n"
@@ -984,7 +965,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Төменде"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"10title\n"
@@ -994,7 +974,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem1\n"
@@ -1004,7 +983,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem2\n"
@@ -1014,7 +992,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem3\n"
@@ -1043,7 +1020,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "_Шектеулер"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem6\n"
@@ -1059,10 +1035,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Матрицалар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem8\n"
@@ -1072,7 +1047,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Таңбалар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem9\n"
@@ -1082,7 +1056,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "Операторлар"
#: spacingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"menuitem10\n"
diff --git a/source/kk/svtools/source/misc.po b/source/kk/svtools/source/misc.po
index ce1643cd593..0f326c3d750 100644
--- a/source/kk/svtools/source/misc.po
+++ b/source/kk/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386924501.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387449851.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Серб (латын, Черногория)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
+"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Сербиялық, латын"
+msgstr ""
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2199,6 +2199,15 @@ msgstr "Курд, орталық (Иран)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Курд, оңтүстік (Иран)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
diff --git a/source/kk/svx/inc.po b/source/kk/svx/inc.po
index df78b31fe51..f8c74cb7546 100644
--- a/source/kk/svx/inc.po
+++ b/source/kk/svx/inc.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from svx/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384186139.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388836669.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -474,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Топтастырмау"
+msgstr "~Топты тарату"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/accessibility.po b/source/kk/svx/source/accessibility.po
index 6799bb79f99..ed1115ea3fe 100644
--- a/source/kk/svx/source/accessibility.po
+++ b/source/kk/svx/source/accessibility.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+#. extracted from svx/source/accessibility
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384186250.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389063468.0\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -80,148 +81,132 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_WITH\n"
"string.text"
msgid "with"
-msgstr "Бiрге"
+msgstr "қоса"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түрi"
+msgstr "Стилі"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_A11Y_AND\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr "Және"
+msgstr "және"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Corner control"
-msgstr "Бұрыштық нүктемен басқару"
+msgstr "Бұрыштық нүктені басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Бұрыштық нүктенi таңдау"
+msgstr "Бұрыштық нүктенi таңдау."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME\n"
"string.text"
msgid "Angle control"
-msgstr "Бұрышпен басқару"
+msgstr "Бұрышты басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n"
"string.text"
msgid "Selection of a major angle."
-msgstr "Басты бұрыштын таңдауы"
+msgstr "Басты бұрыштын таңдау."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT\n"
"string.text"
msgid "Top left"
-msgstr "Сол жақтан төменге"
+msgstr "Сол жақтан жоғары"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n"
"string.text"
msgid "Top middle"
-msgstr "Жоғарынын ортасында"
+msgstr "Жоғарыда, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n"
"string.text"
msgid "Top right"
-msgstr "Жоғарыда оң жақта"
+msgstr "Жоғарыда, оң жақта"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n"
"string.text"
msgid "Left center"
-msgstr "Сол жақтағы ортасында"
+msgstr "Сол жақта, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "Оратасында"
+msgstr "Ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n"
"string.text"
msgid "Right center"
-msgstr "Оң жақтағы ортасында"
+msgstr "Оң жақта, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB\n"
"string.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr "Төмендегi сол жақ"
+msgstr "Төменде, сол жақта"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB\n"
"string.text"
msgid "Bottom middle"
-msgstr "Төмендегi ортасында"
+msgstr "Төменде, ортасында"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n"
"string.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr "Төмендегi оң жақ"
+msgstr "Төменде, оң жақта"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -288,46 +273,41 @@ msgid "315 degrees"
msgstr "315 градус"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Contour control"
-msgstr "Графикалық бақылау"
+msgstr "Контурды басқару"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "This is where you can edit the contour."
-msgstr "Осы жерде Сiз контурды түзетеласыз."
+msgstr "Бұл жерде контурды түзетуге болады."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Special character selection"
-msgstr "Арнайы белгiнi таңдау"
+msgstr "Арнайы таңбаны таңдау"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n"
"string.text"
msgid "Select special characters in this area."
-msgstr "Осы аймақтан арнайы белгiнi таңдаңыз"
+msgstr "Бұл аймақта арнайы таңбаларды таңдаңыз."
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n"
"string.text"
msgid "Character code "
-msgstr "Белгiнiн коды"
+msgstr "Таңба коды "
diff --git a/source/kk/svx/source/dialog.po b/source/kk/svx/source/dialog.po
index 753dba1bf42..ef59316db96 100644
--- a/source/kk/svx/source/dialog.po
+++ b/source/kk/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387034971.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389091507.0\n"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
@@ -47,24 +45,22 @@ msgid "Tolerance"
msgstr "Кiру рұқсаты"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"FT_3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replace with..."
-msgstr "Ауыстыру..."
+msgstr "Немен алмастыру..."
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"CBX_TRANS\n"
"checkbox.text"
msgid "Tr~ansparency"
-msgstr "Мөл~дiр"
+msgstr "Мөл~дiрлілігі"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -76,50 +72,45 @@ msgid "~Replace"
msgstr "Ал~мастыру"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n"
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Түстер тобы"
+msgstr "Тамызғыш"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Color Tolerance"
+msgstr "Түстерді алмастыру"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдiр емес"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Source Color"
-msgstr "Бастапқы"
+msgstr "Бастапқы түсі"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n"
"string.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Түстер жиынтығы"
+msgstr "Түстер палитрасы"
#: bmpmask.src
#, fuzzy
@@ -131,13 +122,12 @@ msgid "Tolerance"
msgstr "Кiру рұқсаты"
#: bmpmask.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bmpmask.src\n"
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Немен алмастыру"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +163,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -192,14 +181,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_RECT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +199,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -230,37 +217,33 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Геометрияны өзгерту"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYMOVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Iлмектердi көшiру"
+msgstr "Тораптарды жылжыту"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYINSERT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Iлмектердi кiрiстiру"
+msgstr "Тораптарды кiрiстiру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Iлмектердi жою"
+msgstr "Тораптарды өшіру"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
@@ -270,34 +253,31 @@ msgid "AutoContour"
msgstr "Автоконтур"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау:"
+msgstr "Болдырмау "
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_REDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Redo "
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қайталау "
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
"TBI_PIPETTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Pipette"
-msgstr "Түстер тобы"
+msgstr "Тамызғыш"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -319,13 +299,12 @@ msgid "Color Tolerance"
msgstr "Color Tolerance"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr "Контурдың редакторы"
+msgstr "Контур түзетушісі"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -340,13 +319,12 @@ msgstr ""
"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr "Жаңа контурды құрайын ба?"
+msgstr "Жаңа контурды жасау керек пе?"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -363,13 +341,12 @@ msgstr ""
"Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: contdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"contdlg.src\n"
"STR_CONTOURDLG_LINKED\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr "Осы сызбалық нысан құжатпен байланыстырған. Сызбалық нысанды түзету үшiн, байланысты жояйын ба? "
+msgstr "Бұл графикалық объект құжатпен байланысқан. Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?"
#: dlgctrl.src
msgctxt ""
@@ -398,34 +375,31 @@ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were
msgstr "%PRODUCTNAME күтпеген қате салдарынан құлады. Сіз жұмыс жасап отырған файлдардың барлығы қазір сақталады. %PRODUCTNAME келесі рет іске қосылған кезде, бұл файлдар автоматты түрде қалпына келтірілген болады."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n"
"FT_SAVE_FILELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr "Келесi файлдар қалпына келтiредi "
+msgstr "Келесi файлдар қалпына келтiріледі:"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
"FT_SAVEPROGR_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Documents are being saved."
-msgstr "Құжаттар сақталынады."
+msgstr "Құжаттар сақталатын болады."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
"FT_SAVEPROGR_PROGR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress of saving: "
-msgstr "Сақтау процессi:"
+msgstr "Сақтау процесi: "
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -452,24 +426,22 @@ msgstr ""
"Құжатты қалпына келтіру мүмкіндігі «Қалып-күй» көрсетіледі."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"FT_RECOV_PROGR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recovering document:"
-msgstr "Құжатты қалпына келтiру"
+msgstr "Құжатты қалпына келтiру:"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"FT_RECOV_FILELIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr "Құжаттардың қалпына келтiру дәрежесi"
+msgstr "Құжаттарды қалпына келтiру күйі:"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -481,14 +453,13 @@ msgid "Document Name\tStatus"
msgstr "Құжат атауы\tҚалып-күйі"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Start Recovery >"
-msgstr "~Iске косуыны қалпына келтiру>"
+msgstr "Қалпына келтіруді ба~стау >"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -500,47 +471,42 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Келесi>"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_SUCCESSRECOV\n"
"string.text"
msgid "Successfully recovered"
-msgstr "Ойдағыдай қалпына келтiрiлген"
+msgstr "Сәтті қалпына келтірілді"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_ORIGDOCRECOV\n"
"string.text"
msgid "Original document recovered"
-msgstr "Бiрiгей құжат қалпына келтiрiлген"
+msgstr "Түпнұсқа құжаты қалпына келтірілген"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_RECOVFAILED\n"
"string.text"
msgid "Recovery failed"
-msgstr " Қалпына келтiруi ойдағыдай емес аяқталды."
+msgstr "Қалпына келтіру сәтсіз аяқталды"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
"STR_RECOVINPROGR\n"
"string.text"
msgid "Recovery in progress"
-msgstr "Қалпына келтiруi жүрісте"
+msgstr "Қалпына келтіру үрдісі жүруде"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
@@ -581,7 +547,6 @@ msgstr ""
"Бқл құжаттарды қарау үшін «Аяқтау» батырмасын басыңыз."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
@@ -623,17 +588,15 @@ msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
"FT_BROKEN_SAVEDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Save to"
-msgstr "~Қалай сақтау"
+msgstr "Қайда ~сақтау"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
@@ -652,14 +615,13 @@ msgid "~Save"
msgstr "~Сақтау"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
"FT_RECOV_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
-msgstr "Қош келiпсiздер %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION хабарының қатесi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қателері жөнінде хабарлау шеберіне қош келдіңіз"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +649,6 @@ msgstr ""
"Қате пайда болған кезде тек %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қалып-күйі жөніндегі ақпарат жиналады. Парольдер және құжаттар құрамасы жөнінде басқа ақпарат жиналмайды.\n"
"\n"
"Деректер тек %PRODUCTNAME өнімінің сапасын жақсарту мақсатында қолданылатын болады, және де ешбір үшінші жаққа берілмейді.\n"
-"\n"
"The Document Foundation жекелік ақпараты жөнінде қосымша ақпаратты келесі сайттан қараңыз:\n"
"http://www.documentfoundation.org/privacy"
@@ -710,14 +671,13 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Келесi>"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_RECOV_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending the Error Report"
-msgstr "Қате туралы мәлiмдеменi жiберу"
+msgstr "Қателер жөнінде есептемені жіберу"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -738,34 +698,31 @@ msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error
msgstr "~Қате пайда болған кезде сiз құжаттың түрімен (мысалы презентация) қолданғансыз?"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_ERRSEND_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
-msgstr "~Қате табылған кезде %PRODUCTNAME -дi қалай қолданасыз? () параметрлiк"
+msgstr "~Қате орын алған кезде %PRODUCTNAME қалай қолданғансыз? (міндетті емес)"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n"
"pushbutton.text"
msgid "Show ~Report"
-msgstr "Есептi қарау"
+msgstr "~Есептемені көрсету"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_ERRSEND_OPT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Параметрлер..."
+msgstr "~Опциялар..."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -777,14 +734,13 @@ msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report."
msgstr "М~ен The Document Foundation ұйымына бұл есептеме жөнінде менімен хабарласуға рұқсат етемін."
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Please enter your e-mail address"
-msgstr "~Өтiнемiн, Сiз сiздiң элекрондық поштанын мекен-жайынызды енгiзiңiз"
+msgstr "~Эл. пошта адресін көрсетіңіз"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -796,17 +752,15 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Артқа"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
"BTN_RECOV_NEXT\n"
"okbutton.text"
msgid "S~end"
-msgstr "Ж~iберу "
+msgstr "Жiб~еру "
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
@@ -834,14 +788,13 @@ msgid "Use ~system settings"
msgstr "~Жүйелiк баптауларды қолдану"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
"BTN_ERROPT_DIRECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~direct connection to the Internet"
-msgstr "Интернетке тура қосуын өзгерту."
+msgstr "Интернетке ~тура байланысты қолдану"
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +806,6 @@ msgid "Use ~manual settings"
msgstr "Қол~мен баптауларды орнату"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
@@ -863,7 +815,6 @@ msgid "HT~TP Proxy"
msgstr "HT~TP прокси"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
@@ -896,13 +847,12 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: docrecovery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecovery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n"
"modaldialog.text"
msgid "Error Report"
-msgstr "Хабардың қатесi"
+msgstr "Қате туралы хабарлама"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -914,17 +864,15 @@ msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_ROTATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rotate"
-msgstr "Бұрылыс"
+msgstr "Бұру"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
@@ -934,44 +882,40 @@ msgid "Upright"
msgstr "Тура"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_SLANTX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Көлденен көлбеу"
+msgstr "Горизонталды көлбеу"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
"TBI_STYLE_SLANTY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Тiгiнен көлбеу"
+msgstr "Вертикалды көлбеу"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_MIRROR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдар"
+msgstr "Бағдары"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Сол жақтан туралау"
+msgstr "Солға туралау"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -989,27 +933,25 @@ msgctxt ""
"TBI_ADJUST_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оң жақтан туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Мәтiнiн автоөлшемi"
+msgstr "Мәтiннің автоөлшемi"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_DISTANCE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance"
-msgstr "Distance"
+msgstr "Аралық"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1021,7 +963,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Шегiнiс"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
@@ -1031,14 +972,13 @@ msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
"TBI_OUTLINE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "Мәтiнiн контуры"
+msgstr "Мәтiн контуры"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1077,14 +1017,13 @@ msgid " degrees"
msgstr " градус"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance X"
-msgstr "Distance X"
+msgstr "X арақашықтығы"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -1096,33 +1035,30 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Distance Y"
-msgstr "Distance Y"
+msgstr "Y арақашықтығы"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"CLB_SHADOW_COLOR\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Shadow Color"
-msgstr "Shadow Color"
+msgstr "Көлеңке түсі"
#: fontwork.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontwork.src\n"
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтiндiк кұбылыстар"
+msgstr "Мәтін эффектілері"
#: frmsel.src
msgctxt ""
@@ -1134,14 +1070,13 @@ msgid "Border setting"
msgstr "Шекараны баптау"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Сол жақ шек сызығы"
#: frmsel.src
#, fuzzy
@@ -1218,14 +1153,13 @@ msgid "Border setting"
msgstr "Шекараны баптау"
#: frmsel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmsel.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Left border line"
-msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы"
+msgstr "Сол жақ шек сызығы"
#: frmsel.src
#, fuzzy
@@ -1302,7 +1236,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Іске асыру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1312,7 +1245,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "Ашу..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1331,14 +1263,13 @@ msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_RECT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1281,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1399,27 +1329,24 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Iлмектердi кiрiстiру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_POLYDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Iлмектердi жою"
+msgstr "Тораптарды өшіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
"TBI_UNDO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Undo "
-msgstr "Болдырмау:"
+msgstr "Болдырмау "
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1438,7 +1365,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Белсендіру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
@@ -1457,7 +1383,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Қасиеттерi..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
@@ -1467,7 +1392,6 @@ msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
@@ -1477,14 +1401,13 @@ msgid "Text:"
msgstr "Мәтiн:"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Frame:"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Фрейм:"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1495,17 +1418,15 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Сенсорлық сурет редакторы"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
"MN_URL\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттау..."
+msgstr "Сипаттамасы..."
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
@@ -1534,24 +1455,22 @@ msgid "Bring to Front"
msgstr "Алдынғы жоспарға"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_MOREFRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Алға ~жылжыту"
+msgstr "~Алдына жылжыту"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
"MN_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Керiге ~жылжыту"
+msgstr "Ар~тқа жылжыту"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1482,6 @@ msgid "~Send to Back"
msgstr "~Артқы көрiнiске"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
@@ -1573,14 +1491,13 @@ msgid "Arrange"
msgstr "Орналастыру"
#: imapdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imapdlg.src\n"
"RID_SVXMN_IMAP\n"
"MN_MARK_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Барлығын ерекшелеу"
+msgstr "Б~арлығын таңдау"
#: imapdlg.src
msgctxt ""
@@ -1616,13 +1533,12 @@ msgstr ""
"Өзгерiстердi сақтау керек пе?"
#: language.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language.src\n"
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
"string.text"
msgid "[All]"
-msgstr "[Барлық]"
+msgstr "[Барлығы]"
#: linkwarn.src
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1577,6 @@ msgid "~Ask when linking a graphic"
msgstr "Графикалық объектілерге сілтеме бар кезде ~сұрау"
#: passwd.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"passwd.src\n"
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
@@ -1678,13 +1593,12 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
#: prtqry.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Ерекшеленген үзiндiнi баспаға шығару"
+msgstr "Таңдалғанды баспаға шығару"
#: prtqry.src
msgctxt ""
@@ -1703,23 +1617,21 @@ msgid "~All"
msgstr "~Барлығы"
#: prtqry.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prtqry.src\n"
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Ерекшелеу"
+msgstr "~Таңдау"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_MM\n"
"menuitem.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметрлер"
+msgstr "Миллиметр"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -1731,112 +1643,101 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_M\n"
"menuitem.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метрлер"
+msgstr "Метр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_KM\n"
"menuitem.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километрлер"
+msgstr "Километр"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_INCH\n"
"menuitem.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюймалар"
+msgstr "Дюйм"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_FOOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Футтар"
+msgstr "Фут"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_MILE\n"
"menuitem.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милилер"
+msgstr "Милялар"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Point"
-msgstr "Орын"
+msgstr "Нүкте"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_PICA\n"
"menuitem.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пики"
+msgstr "Пика"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_CHAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Char"
-msgstr "Диаграмма"
+msgstr "Таңба"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXMN_RULER\n"
"ID_LINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Line"
-msgstr "Тығыз"
+msgstr "Сызық"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан:"
+msgstr "Сол жақтан"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан:"
+msgstr "Оң жақтан"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -1847,22 +1748,20 @@ msgid "Center"
msgstr "Ортасына қарай"
#: ruler.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ruler.src\n"
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "Decimal"
-msgstr "Оңдық"
+msgstr "Ондық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Бiрыңғай"
+msgstr "Үзіліссіз"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1881,13 +1780,12 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызықтын түрi"
+msgstr "Сызық стилі"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1906,13 +1804,12 @@ msgid "Color"
msgstr "Түсі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1828,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
@@ -1940,7 +1836,6 @@ msgid "Black"
msgstr "Қара"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
@@ -1949,7 +1844,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
@@ -1958,7 +1852,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
@@ -1967,7 +1860,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr "Көгілдір"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
@@ -1976,7 +1868,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
@@ -1985,7 +1876,6 @@ msgid "Magenta"
msgstr "Қара қошқыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
@@ -1994,7 +1884,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "Сұр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
@@ -2003,7 +1892,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
@@ -2025,10 +1913,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "Көк классика"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
@@ -2053,13 +1940,12 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_CIRCLE\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелектер"
+msgstr "Шеңбер"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2086,7 +1972,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Ортасына қарай"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
@@ -2103,16 +1988,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Сұр түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
@@ -2129,34 +2012,30 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Сутаңба"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n"
"string.text"
msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
-msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)"
+msgstr "Intel Indeo видеосы (*.ivf)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n"
"string.text"
msgid "Video for Windows (*.avi)"
-msgstr "Windows (*.avi) арналған бейне"
+msgstr "Windows үшін видео (*.avi)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n"
"string.text"
msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
+msgstr "QuickTime видеосы (*.mov)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n"
@@ -2165,7 +2044,6 @@ msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_EXTFILTER_ALL\n"
@@ -2174,7 +2052,6 @@ msgid "<All>"
msgstr "<Барлығы>"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
@@ -2183,16 +2060,14 @@ msgid "Insert sound"
msgstr "Дыбысты кiрiстiру"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Insert video"
-msgstr "Бейненi кiрiстiру"
+msgstr "Видеоны кiрiстiру"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
@@ -2249,7 +2124,6 @@ msgid "Sea blue"
msgstr "Теңiз толқыны "
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
@@ -2292,7 +2166,6 @@ msgid "Pink"
msgstr "Қызғылт"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
@@ -2301,13 +2174,12 @@ msgid "Turquoise"
msgstr "Көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n"
"string.text"
msgid "3D"
-msgstr "Үш өлшемдiк"
+msgstr "Үшөлшемдi"
#: sdstring.src
#, fuzzy
@@ -2387,7 +2259,6 @@ msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Валюта, көгiлдiр ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
@@ -2413,13 +2284,12 @@ msgid "Lavender"
msgstr "Көгiлдiр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2586,92 +2456,83 @@ msgstr "Осьтiк: ашық-қызыл/ақ"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 1l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 1r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 1r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 2l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 2r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 2r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 3l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 3r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 3r"
#. l means left
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4l"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 4l"
#. r means right
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
"string.text"
msgid "Diagonal 4r"
-msgstr "Diagonal"
+msgstr "Диагональ 4r"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT18\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Blue"
-msgstr "Диагоналдан жоғарға"
+msgstr "Диагональ, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2682,22 +2543,20 @@ msgid "Diagonal Green"
msgstr "Диагональ, жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT20\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Orange"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT21\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Red"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2708,22 +2567,20 @@ msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Диагоналды, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT23\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Violet"
-msgstr "Диагональдан төменге"
+msgstr "Диагональ, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT24\n"
"string.text"
msgid "From a Corner"
-msgstr "Қосылған бұрыш"
+msgstr "Бұрыштан"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2774,22 +2631,20 @@ msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "Бұрыштан, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT31\n"
"string.text"
msgid "From the Middle"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Blue"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2800,22 +2655,20 @@ msgid "From the Middle, Green"
msgstr "Ортасынан, жасыл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Orange"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Red"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, қызыл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2826,13 +2679,12 @@ msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "Ортасынан, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
"string.text"
msgid "From the Middle, Violet"
-msgstr "Жоғарыдан сол жақтан"
+msgstr "Ортасынан, күлгін"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2843,13 +2695,12 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталды"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Blue"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды, көк"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2884,22 +2735,20 @@ msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Горизонталды, көгілдір ақық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Violet"
-msgstr "Көлденеңiнен шығу"
+msgstr "Горизонталды, күлгін"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
"string.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Радиус"
+msgstr "Радиалды"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3191,16 +3040,14 @@ msgid "Black 0 degrees"
msgstr "Қара 0 градусы"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_HATCH10\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP0\n"
@@ -3209,7 +3056,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "Бос"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP1\n"
@@ -3231,37 +3077,33 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP3\n"
"string.text"
msgid "Coarse grained"
-msgstr ""
+msgstr "Үлкен дәндер"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP4\n"
"string.text"
msgid "Mercury"
-msgstr "Сынып"
+msgstr "Сынап"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP5\n"
"string.text"
msgid "Space"
-msgstr "~Жол тастау"
+msgstr "Бос аралық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP6\n"
"string.text"
msgid "Metal"
-msgstr "Меттал"
+msgstr "Металл"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP7\n"
@@ -3270,13 +3112,12 @@ msgid "Droplets"
msgstr "Тамшылар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP8\n"
"string.text"
msgid "Marble"
-msgstr "Мәрмер"
+msgstr "Мәрмәр"
#: sdstring.src
#, fuzzy
@@ -3288,7 +3129,6 @@ msgid "Linen"
msgstr "Тығыз"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP10\n"
@@ -3297,16 +3137,14 @@ msgid "Stone"
msgstr "Тас"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP11\n"
"string.text"
msgid "Gravel"
-msgstr "Майда тас"
+msgstr "Қиыршық тас"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP12\n"
@@ -3315,7 +3153,6 @@ msgid "Wall"
msgstr "Қабырға"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP13\n"
@@ -3324,7 +3161,6 @@ msgid "Brownstone"
msgstr "Кiрпiш"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP14\n"
@@ -3333,7 +3169,6 @@ msgid "Netting"
msgstr "Желi"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP15\n"
@@ -3342,22 +3177,20 @@ msgid "Leaves"
msgstr "Жапырақтар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP16\n"
"string.text"
msgid "Artificial Turf"
-msgstr "Жасанды дернi"
+msgstr "Жасанды гүлзар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP17\n"
"string.text"
msgid "Daisy"
-msgstr "Маргаритка"
+msgstr "Дәстүргүл"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3201,6 @@ msgid "Orange"
msgstr "Қызғылт сары"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
@@ -3377,13 +3209,12 @@ msgid "Fiery"
msgstr "От"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_BMP20\n"
"string.text"
msgid "Roses"
-msgstr "Раушан"
+msgstr "Раушандар"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3410,13 +3241,12 @@ msgid "Fine Dashed"
msgstr "Жұқа штрих"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 нүкте 1 штрих"
+msgstr "2 нүкте 3 штрих"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3265,6 @@ msgid "Line with Fine Dots"
msgstr "Жұқа пунктирлі сызық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
@@ -3449,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 сызық 3 нүкте"
#: sdstring.src
#, fuzzy
@@ -3495,13 +3324,12 @@ msgid "Dashed"
msgstr "1 пунктиры"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH12\n"
"string.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызықтын түрi"
+msgstr "Сызық стилі"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3340,6 @@ msgid "Arrow concave"
msgstr "Ойық бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND1\n"
@@ -3529,7 +3356,6 @@ msgid "Small arrow"
msgstr "Қысқа бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND3\n"
@@ -3578,13 +3404,12 @@ msgid "Rounded large arrow"
msgstr "Домалақталған ұзын бағдарша"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND9\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелектер"
+msgstr "Шеңбер"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3460,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_LEND16\n"
@@ -3686,14 +3510,13 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Милиметрлер"
+msgstr "Миллиметр"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3705,103 +3528,93 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метрлер"
+msgstr "Метр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километрлер"
+msgstr "Километр"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюймалар"
+msgstr "Дюйм"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Футтар"
+msgstr "Фут"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милилер"
+msgstr "Милялар"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пики"
+msgstr "Пика"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "Орын"
+msgstr "Нүкте"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
-msgstr "Диаграмма"
+msgstr "Таңба"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
-msgstr "Тығыз"
+msgstr "Сызық"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_COLOR_USER\n"
"string.text"
msgid "User"
-msgstr "~Пайдаланушы"
+msgstr "Пайдаланушылық"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Қызғыш және көк"
+msgstr "Танго: Көгілдір аспан"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3957,13 +3770,12 @@ msgid "Theme Name"
msgstr "Sheet Name"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr "Файл табылмады"
+msgstr "Табылған файлдар"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3982,7 +3794,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: sdstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sdstring.src\n"
"RID_SVXSTR_VIEW\n"
@@ -4016,22 +3827,20 @@ msgid "Search for Cell St~yles"
msgstr "Ұяшық ст~ильдерінен іздеу"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "(Search)"
-msgstr "(Табу)"
+msgstr "(Іздеу)"
#: srchdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "(Replace)"
-msgstr "(Ауыстыру)"
+msgstr "(Алмастыру)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4186,13 +3995,12 @@ msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid sma
msgstr "Нөмірленген, кіші әріптер, кіші рим, бас әріптер, кіші дискілер"
#: svxbmpnumvalueset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxbmpnumvalueset.src\n"
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n"
"string.text"
msgid "Numeric"
-msgstr "Цифрлiк"
+msgstr "Сандық"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4227,17 +4035,15 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet,
msgstr "Оң жаққа көрсеткіш, оң жаққа бағдаршалар, толтыруы бар ромбтар, кіші дискілер"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан:"
+msgstr "Сол жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4247,17 +4053,15 @@ msgid "Inside"
msgstr "Iшiнде"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан:"
+msgstr "Оң жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4276,7 +4080,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Ортасына қарай"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4286,14 +4089,13 @@ msgid "From left"
msgstr "Сол жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_FROMLEFT\n"
"string.text"
msgid "From inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Iшiнен"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4314,44 +4116,40 @@ msgid "Paragraph text area"
msgstr "Абзацтың мәтін аймағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left page border"
-msgstr "Парақтын сол жағы"
+msgstr "Беттің сол жақ шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Inner page border"
-msgstr "Парақтын iшкi жағы"
+msgstr "Беттің ішкі шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right page border"
-msgstr "Парақтын оң жағы"
+msgstr "Беттің оң жақ шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Outer page border"
-msgstr "Парақтын сыртқы жағы"
+msgstr "Беттің сыртқы шегі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4390,44 +4188,40 @@ msgid "Outer paragraph border"
msgstr "Абзацтың сыртқы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Entire page"
-msgstr "Барлық парақ"
+msgstr "Толық бет"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_PRTAREA\n"
"string.text"
msgid "Page text area"
-msgstr "Мәтiндiк парақтын өрiсi"
+msgstr "Мәтiндiк бет аймағы"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменде:"
+msgstr "Төменнен"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4448,17 +4242,15 @@ msgid "From top"
msgstr "Жоғарыдан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FROMBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "From bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "Төменнен"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
@@ -4468,34 +4260,31 @@ msgid "Below"
msgstr "Астында"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_FROMRIGHT\n"
"string.text"
msgid "From right"
-msgstr "Оң жақта"
+msgstr "Оң жақтан"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top page border"
-msgstr "Парақтын жоғары жағы"
+msgstr "Беттің жоғарғы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_PG_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom page border"
-msgstr "Парақтын төмен жағы"
+msgstr "Беттің төменгі шегі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -4516,14 +4305,13 @@ msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "Абзацтың астыңғы шегі"
#: swframeposstrings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swframeposstrings.src\n"
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
"STR_REL_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr "Өрiс"
+msgstr "Шет өрісі"
#: swframeposstrings.src
msgctxt ""
@@ -7190,14 +6978,13 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Түрлі таңбалар және бағдарлар"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайликтар"
+msgstr "Смайликтер"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/engine3d.po b/source/kk/svx/source/engine3d.po
index 7940189003e..ca2323075a8 100644
--- a/source/kk/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/kk/svx/source/engine3d.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386438404.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389063598.0\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -62,54 +62,49 @@ msgid "Material"
msgstr "Материал"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_UPDATE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Update"
-msgstr "Update"
+msgstr "Жаңарту"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_ASSIGN\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Assign"
-msgstr "Assign"
+msgstr "Тағайындау"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr "Convert to 3D"
+msgstr "3D-ге түрлендіру"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_LATHE_OBJ\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Convert to Lathe Object"
-msgstr "Convert to Lathe Object"
+msgstr "Айналдыру денесіне түрлендіру"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_PERSPECTIVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr "Perspective On/Off"
+msgstr "Перспективаны іске қосу/сөнд."
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -121,34 +116,31 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_PERCENT_DIAGONAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "R~ounded edges"
-msgstr "Домалақталған шеттер"
+msgstr "Дөң~гелектенген шеттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_BACKSCALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Scaled depth"
-msgstr "~Тереңдiктiң кеңейтiмi "
+msgstr "Ма~сштабталған тереңдік"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_END_ANGLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Rotation angle"
-msgstr "~Бұрыштын бұрылысы"
+msgstr "~Бұрылу бұрышы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +152,6 @@ msgid " degree(s)"
msgstr " градус"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -170,7 +161,6 @@ msgid "~Depth"
msgstr "~Тереңдiк"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -180,34 +170,31 @@ msgid "Segments"
msgstr "Сегменттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_HORIZONTAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Horizontal"
-msgstr "~Көлденен"
+msgstr "~Горизонталды"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_VERTICAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical"
-msgstr "~Тiгiнен"
+msgstr "~Вертикалды"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FL_NORMALS\n"
"fixedline.text"
msgid "Normals"
-msgstr "Нормаль"
+msgstr "Нормальдер"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -228,44 +215,40 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_SPHERE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Spherical"
-msgstr "Spherical"
+msgstr "Сфералық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_NORMALS_INVERT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Invert Normals"
-msgstr "Invert Normals"
+msgstr "Нормальдерді терістеу"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr "Double-Sided Illumination"
+msgstr "Қос жақты жарық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_DOUBLE_SIDED\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "Double-Sided"
+msgstr "Қос жақты"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +269,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
@@ -296,7 +278,6 @@ msgid "Phong"
msgstr "Фонг"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
@@ -315,24 +296,22 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Көлеңке"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_SHADOW_3D\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr "3D Shadowing On/Off"
+msgstr "3D көлеңке іске қос./сөнд."
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_SLANT\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~urface angle"
-msgstr "К~өлбеу бетi"
+msgstr "Бе~т көлбеулігі"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -353,24 +332,22 @@ msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
-msgstr "~Қашықтық"
+msgstr "Қа~шықтық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_FOCAL_LENGTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Focal length"
-msgstr "~Фокус"
+msgstr "~Фокустық арақашықтық"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -535,44 +512,40 @@ msgid "~Mode"
msgstr "Режи~м"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_REPLACE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Only Texture"
-msgstr "Only Texture"
+msgstr "Тек текстура"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_MODULATE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Texture and Shading"
+msgstr "Текстура және көлеңке"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_BLEND\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr "Texture, Shadow and Color"
+msgstr "Текстура, көлеңке, түс"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_TEX_PROJECTION_X\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Projection X"
-msgstr "~Х проекциясы"
+msgstr "Х ~проекциясы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -602,14 +575,13 @@ msgid "Circular"
msgstr "Шеңберлі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_TEX_PROJECTION_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~rojection Y"
-msgstr " Y п~роекциясы"
+msgstr "Y п~роекциясы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +611,6 @@ msgid "Circular"
msgstr "Шеңберлі"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -649,14 +620,13 @@ msgid "~Filtering"
msgstr "~Сүзгiлеу"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"BTN_TEX_FILTER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "Filtering On/Off"
+msgstr "Сүзгілер іске қос./сөнд."
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +638,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Текстуралар"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -687,7 +656,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Пайдаланушылық"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -697,7 +665,6 @@ msgid "Metal"
msgstr "Металл"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -707,7 +674,6 @@ msgid "Gold"
msgstr "Алтын"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
@@ -717,34 +683,31 @@ msgid "Chrome"
msgstr "Хром"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Plastic"
-msgstr "Иiлгiш"
+msgstr "Пластик"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wood"
-msgstr "Бұтақ"
+msgstr "Ағаш"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_MAT_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Object color"
-msgstr "~Объектiн түсi"
+msgstr "~Объект түсi"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -756,7 +719,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -785,14 +747,13 @@ msgid "Specular"
msgstr "Айнадай"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"FT_MAT_SPECULAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
-msgstr "~Түсi"
+msgstr "~Түс"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +765,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "Түстер сұхбаты"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
@@ -823,22 +783,20 @@ msgid "Material"
msgstr "Материал"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
"dockingwindow.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Үш өлшемдi кұбылыстар"
+msgstr "3D эффекттер"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n"
"string.text"
msgid "Favorite"
-msgstr "Текстура"
+msgstr "Таңдамалы"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -897,13 +855,12 @@ msgid "Color Light Preview"
msgstr "Жарықтандыру түсі"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Create 3D rotation object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанын айналуын жасау"
+msgstr "Үш өлшемдiк айналу объектін жасау"
#: string3d.src
msgctxt ""
@@ -914,31 +871,28 @@ msgid "Insert object(s)"
msgstr "Объект(тер) кірістіру"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n"
"string.text"
msgid "Number of segments"
-msgstr "Сегменттердiң саны"
+msgstr "Сегменттер саны"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n"
"string.text"
msgid "Object depth"
-msgstr "Объектiн тереңдiгi"
+msgstr "Объект тереңдiгi"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n"
"string.text"
msgid "Focal length"
-msgstr "Фокустық қашықтық"
+msgstr "Фокустық арақашықтығы"
#: string3d.src
msgctxt ""
@@ -949,43 +903,38 @@ msgid "Camera position"
msgstr "Камера орналасуы"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n"
"string.text"
msgid "Rotate 3D object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанды айналдыру"
+msgstr "Үш өлшемдiк объектті бұру"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE\n"
"string.text"
msgid "Create extrusion object"
-msgstr "Экструзия нысанын жасау"
+msgstr "Экструзия объектін жасау"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Create rotation object"
-msgstr "Айналу нысанын жасау"
+msgstr "Айналу объектін жасау"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n"
"string.text"
msgid "Split 3D object"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысанды бөлу"
+msgstr "Үш өлшемдiк объектті бөлу"
#: string3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"string3d.src\n"
"RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n"
diff --git a/source/kk/svx/source/form.po b/source/kk/svx/source/form.po
index 3b7496dcfd6..6ed2a619c64 100644
--- a/source/kk/svx/source/form.po
+++ b/source/kk/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386729827.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389064457.0\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
@@ -108,24 +107,22 @@ msgid "Instance"
msgstr "Дана"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
"TID_SUBMISSION\n"
"pageitem.text"
msgid "Submissions"
-msgstr "Iшкi тапсырмалар"
+msgstr "Көріністер"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
"TID_BINDINGS\n"
"pageitem.text"
msgid "Bindings"
-msgstr "Құрастырулар"
+msgstr "Байланыстар"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -155,24 +152,22 @@ msgid "~Remove"
msgstr "Ө~шіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
"MID_SHOW_DETAILS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "~Элементтердi көрсету"
+msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
"MB_INSTANCES\n"
"menubutton.text"
msgid "~Instances"
-msgstr "~Көшiрмелер"
+msgstr "~Даналар"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -229,6 +224,7 @@ msgid ""
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
"«$SUBMISSIONNAME» жіберуін өшіру ағымдағы кезде бұл жіберумен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"\n"
"Бұл жіберуді өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
@@ -242,6 +238,7 @@ msgid ""
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
"«$BINDINGNAME» байланысын өшіру ағымдағы кезде бұл байланыспен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n"
+"\n"
"Бұл байланысты өшіру керек пе?"
#: datanavi.src
@@ -287,13 +284,12 @@ msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "«%1» аты бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
"errorbox.text"
msgid "The submission must have a name."
-msgstr "Iшкi мақсатта ат болу керек."
+msgstr "Көріністің аты болуы тиіс."
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -314,14 +310,13 @@ msgid "~Name"
msgstr "~Аты"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"FT_DEFAULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Default Value"
-msgstr "~Айнымалы үнсiз келiсiм бойынша"
+msgstr "Ү~нсіз келісім мәні"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -333,24 +328,22 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"FT_DATATYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data Type"
-msgstr "~Деректердiн түрi"
+msgstr "~Деректер түрі"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Required"
-msgstr "~Керектi"
+msgstr "~Міндетті"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -362,14 +355,13 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_RELEVANT\n"
"checkbox.text"
msgid "R~elevant"
-msgstr "Р~елевант"
+msgstr "Қа~тысты"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +373,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -400,14 +391,13 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"CB_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr "Тек қана~оқу үшiн"
+msgstr "Тек ~оқу үшін ғана"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +409,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -438,7 +427,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -448,7 +436,6 @@ msgid "Element"
msgstr "Элемент"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
@@ -458,24 +445,22 @@ msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"STR_FIXEDLINE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr "Байланыс"
+msgstr "Байланыстыру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr "Өрнектi құрастыру"
+msgstr "Байланыстыру өрнегі"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +517,6 @@ msgid "~Condition"
msgstr "~Шарт"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
@@ -542,17 +526,15 @@ msgid "~Result"
msgstr "~Нәтиже"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
"PB_EDIT_NAMESPACES\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Namespaces..."
-msgstr "~Газеттердi түзету"
+msgstr "~Аттар кеңістігін түзету..."
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
@@ -561,14 +543,13 @@ msgid "Add Condition"
msgstr "Шартты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
"FT_NAMESPACES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Namespaces"
-msgstr "~Аттар кенiстiгi"
+msgstr "~Аттар кеңістігі"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -616,16 +597,14 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
"modaldialog.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr "Формаға арналған аттар кенiстiгi"
+msgstr "Формалар үшін аттар кеңістігі"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
@@ -644,33 +623,30 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
"STR_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr "Аттар кенiстiгiн түзету"
+msgstr "Аттар кеңістігін түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr "Аттар кенiстiгiн қосу"
+msgstr "Аттар кеңiстiгiн қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FL_SUBMISSION\n"
"fixedline.text"
msgid "Submission"
-msgstr "Iшкi мақсат"
+msgstr "Көрініс"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -682,34 +658,31 @@ msgid "~Name"
msgstr "~Аты"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_ACTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Action"
-msgstr "~Әрекет"
+msgstr "Әр~екет"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_METHOD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Method"
-msgstr "~Әдiс"
+msgstr "~Тәсіл"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"FT_SUBMIT_REF\n"
"fixedtext.text"
msgid "Binding e~xpression"
-msgstr "Ө~рнектi құрастыру"
+msgstr "Ба~йланыс өрнегі"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -793,13 +766,12 @@ msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Жаңа көрініс"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +810,6 @@ msgid "Edit Model"
msgstr "Модельді түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
@@ -874,96 +845,86 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"CB_INST_LINKINST\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link instance"
-msgstr "~Жағдайды байланыстыру"
+msgstr "~Сілтеме данасы"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"STR_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Өқиғаны түзету"
+msgstr "Дананы түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr "Көшiрменi қосу"
+msgstr "Дананы қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
"string.text"
msgid "Submission: "
-msgstr "Iшкi мақсат:"
+msgstr "Көрініс: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
+msgstr "Код: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
"string.text"
msgid "Binding: "
-msgstr "Құрастыру:"
+msgstr "Байланыс: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
"string.text"
msgid "Reference: "
-msgstr "Сiлтеме:"
+msgstr "Сiлтеме: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
"string.text"
msgid "Action: "
-msgstr "Әрекет:"
+msgstr "Әрекет: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Method: "
-msgstr "Әдiс:"
+msgstr "Тәсіл: "
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace: "
-msgstr "Ауысиыру:"
+msgstr "Алмастыру: "
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +935,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Элементтi қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
@@ -983,13 +943,12 @@ msgid "Edit Element"
msgstr "Элементтi түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Delete Element"
-msgstr "Элементтi жою"
+msgstr "Элементтi өшіру"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1000,7 +959,6 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr "Атрибутты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
@@ -1009,67 +967,60 @@ msgid "Edit Attribute"
msgstr "Атрибутты түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Attribute"
-msgstr "Атрибутты жою"
+msgstr "Атрибутты өшіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Add Binding"
-msgstr "Құрастыруды қосу"
+msgstr "Байланысты қосу"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Edit Binding"
-msgstr "Құрастыруды түзету"
+msgstr "Байланысты түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Delete Binding"
-msgstr "Құрастыруды жою"
+msgstr "Байланысты өшіру"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Жаңа көрініс"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Edit Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты түзету"
+msgstr "Көріністі түзету"
#: datanavi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datanavi.src\n"
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
"string.text"
msgid "Delete Submission"
-msgstr "Iшкi мақсатты жою"
+msgstr "Көріністі өшіру"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1049,6 @@ msgid "~Edit"
msgstr "Тү~зету"
#: filtnav.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
@@ -1108,14 +1058,13 @@ msgid "~Is Null"
msgstr "~Бос"
#: filtnav.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filtnav.src\n"
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
"menuitem.text"
msgid "I~s not Null"
-msgstr "~Бос емес"
+msgstr "Бо~с емес"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1127,14 +1076,13 @@ msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi"
+msgstr "Жасырын басқару элементi"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1146,14 +1094,13 @@ msgid "~New"
msgstr "Ж~аңа"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Немен алмастыру"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1174,57 +1121,51 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Белсендiру ретi..."
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қас~иеттері"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу"
+msgstr "Дизайн режимінде ашу"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Басқару элементтiне арналған автофокусы"
+msgstr "Басқару элементiне автофокус"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text Box"
-msgstr "~Мәтiндiк өрiсi"
+msgstr "Мә~тiндiк өрiсi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1234,17 +1175,15 @@ msgid "~Button"
msgstr "~Батырма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "La~bel field"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "~Белгi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1254,17 +1193,15 @@ msgid "G~roup Box"
msgstr "Т~оп"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ist Box"
-msgstr "Т~iзiм"
+msgstr "Тi~зiм"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1284,17 +1221,15 @@ msgid "~Radio Button"
msgstr "~Ауыстырып қосылатын батырма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr "Аралас тiзiмi"
+msgstr "Тізімі б~ар өріс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1304,37 +1239,33 @@ msgid "I~mage Button"
msgstr "Г~рафикалық батырма"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "~File Selection"
-msgstr "~Файлдың таңдау"
+msgstr "~Файлды таңдау"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Date Field"
-msgstr "~Мезгiлдiн өрiсi"
+msgstr "~Күн өрiсi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr "Уақыт~тын өрiсi"
+msgstr "Уақы~т өрiсi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
@@ -1344,54 +1275,49 @@ msgid "~Numerical Field"
msgstr "~Сандык өрiс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
"menuitem.text"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr "Т~еңгелiк өрiс"
+msgstr "Ақ~ша өрісі"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr "~Енгiзу пердемен өрiсi"
+msgstr "~Енгiзу маскасы бар өрiсi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
"menuitem.text"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr "~Басқаруының сызбалық элементi"
+msgstr "~Басқарудың графикалық элементi"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr "Өрiс пiшiмдiлеумен "
+msgstr "Пі~шімделген өріс"
#: fmexpl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmexpl.src\n"
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
"menuitem.text"
msgid "Scroll bar"
-msgstr "Айналым жолағы"
+msgstr "Айналдыру жолағы"
#: fmexpl.src
msgctxt ""
@@ -1420,13 +1346,12 @@ msgid "Form Navigator"
msgstr "Формалар навигаторы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
"string.text"
msgid "Error while creating form"
-msgstr "Үлгi жасау қатесi"
+msgstr "Форманы жасау қатесі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1362,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "«#» өрісі үшін деректерді енгізу керек. Мәнді енгізіңіз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
@@ -1446,44 +1370,40 @@ msgid ""
"Entry already exists.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-"Жазба бұрынан бар едi.\n"
-"Басқа атты таңдаңыз "
+"Жазба бар болып тұр.\n"
+"Басқа атын таңдаңыз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
-msgstr "Үлгiлер"
+msgstr "Формалар"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No control selected"
-msgstr "Басқару элементi ерекшеленбеген"
+msgstr "Басқару элементi таңдалмады"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr "Қасиеттер:"
+msgstr "Қасиеттері: "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr "Үлгiнiн қасиеттерi"
+msgstr "Форма қасиеттерi"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1537,16 +1457,14 @@ msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi"
+msgstr "Жасырын басқару элементi"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_CONTROL\n"
@@ -1555,7 +1473,6 @@ msgid "Control"
msgstr "Басқару элементi"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_REC_TEXT\n"
@@ -1569,52 +1486,47 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "ішінен"
+msgstr "барлығы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
"string.text"
msgid "Add field:"
-msgstr "Өрiстiн таңдау:"
+msgstr "Өрiстi қосу:"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_WRITEERROR\n"
"string.text"
msgid "Error writing data to database"
-msgstr "Деректер қорына жазылған деректердiн қатесi"
+msgstr "Деректерді дерекқорға жазу қатесі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Сұратуынын өрнегiндегi синтаксис қатесi"
+msgstr "Сұраным өрнегiнде синтаксис қате бар"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
"string.text"
msgid "You intend to delete 1 record."
-msgstr "Сiз 1 жабаны жоясыз "
+msgstr "Сiз 1 жазбаны өшіруді қаладыңыз. "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
"string.text"
msgid "# records will be deleted."
-msgstr "# жазбалар жойылады."
+msgstr "# жазба өшіріледі."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1629,22 +1541,20 @@ msgstr ""
"Сонда да жалғастыру керек пе?"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
-msgstr "Аталып өткен элементтерге сәйкес келетiн тiзiмнiн элементiн таңдаңыз немесе мәтiндi енгiзiңiз"
+msgstr "Тізімнен элементті таңдаңыз, немесе тізімнің бір элементіне сәйкес келетін мәтінді енгізіңіз."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame element"
-msgstr "Жақтау элементi"
+msgstr "Фрейм элементi"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1573,6 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_COLUMN\n"
@@ -1672,76 +1581,68 @@ msgid "Col"
msgstr "Баған"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Set property '#'"
-msgstr " '#' қасиеттердi орнату"
+msgstr "«#» қасиетін орнату"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert in container"
-msgstr "Топтамаға кiрiстiру"
+msgstr "Контейнерге кірістіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete #"
-msgstr "# жою"
+msgstr "# өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "Delete # objects"
-msgstr " # нысан(ды, дарды) жою"
+msgstr "# объектті өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace a container element"
-msgstr "Топтаманын бiр элементi ауыстыру"
+msgstr "Контейнер элементін алмастыру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
"string.text"
msgid "Delete structure"
-msgstr "Құрылымды жою"
+msgstr "Құрылымды өшіру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace Control"
-msgstr "Басқару элементiн ауыстыру"
+msgstr "Басқару элементiн алмастыру"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күн"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1653,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
@@ -1777,13 +1677,12 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Жалауша"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Тамға"
+msgstr "Белгi өрісі"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1802,13 +1701,12 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Мәтiндiк өрiс"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пiшiмдiлген енгiзуiнiн өрiсi"
+msgstr "Пішімделген өріс"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1819,13 +1717,12 @@ msgid "List Box"
msgstr "Тiзiм"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тiзiммен өрiс"
+msgstr "Тiзiмi бар өрiс"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1852,13 +1749,12 @@ msgid "File Selection"
msgstr "Файлды таңдау"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Мезгiл өрiсi"
+msgstr "Күн өрiсi"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1869,13 +1765,12 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Уақыт өрiсi"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандык өрiс"
+msgstr "Сандық өрiсi"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1886,31 +1781,28 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Валюта өрiсi"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгiзу пердемен өрiс"
+msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiс"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
-msgstr "Кесте Басқару элементi"
+msgstr "Кесте басқару элементi "
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
"string.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Айналдыру сызығы"
+msgstr "Айналдыру жолағы"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1929,43 +1821,38 @@ msgid "Navigation Bar"
msgstr "Навигация панелі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Топтастырылған ерекшелеу"
+msgstr "Топтық ерекшелеу"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
"string.text"
msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Ағымды үлгiде, кесте өрiсiне байланған басқару элементтер жоқ!"
+msgstr "Ағымдағы формада кесте өрісіне байланысқан басқару элементері жоқ!"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
"string.text"
msgid " (Date)"
-msgstr "(Мезгiл)"
+msgstr " (Күн)"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
"string.text"
msgid " (Time)"
-msgstr "(Уақыт)"
+msgstr " (Уақыт)"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
@@ -1980,10 +1867,9 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
"string.text"
msgid "Filter for"
-msgstr "Кейiнен сүзгiлеу"
+msgstr "Сүзгі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
@@ -1992,16 +1878,14 @@ msgid "Or"
msgstr "Немесе"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Ағымды үлгiдегi, кестеде қолданылатын дұрыс байланысқан басқару элементтер жоқ. "
+msgstr "Ағымдағы формада кестеде қолдануға болатын дұрыс байланысқан басқару элементтері жоқ."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_AUTOFIELD\n"
@@ -2031,14 +1915,13 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOT"
-msgstr "ЖОҚ"
+msgstr "NOT"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2059,14 +1942,13 @@ msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "ЖАЛҒАН"
+msgstr "FALSE"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2114,34 +1996,31 @@ msgid "Average"
msgstr "Орташа мәні"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Санау"
+msgstr "Саны"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr "Максималдық маңыз"
+msgstr "Максималды мәні"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr "Минималдық маңыз"
+msgstr "Минималды мәні"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2153,14 +2032,13 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сома"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Every"
-msgstr "Барлығы"
+msgstr "Әрбір"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2113,6 @@ msgid "Fusion"
msgstr "Бірігуі"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
@@ -2333,31 +2210,28 @@ msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Өрiстi қалқымалы үтiрлі санмен салыстыруға болмайды."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "Берiлген критерийны осы өрiспен салыстыруға болмайды. "
+msgstr "Берілген шартты бұл өріспен салыстыру мүмкін емес."
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Data Navigator"
-msgstr "Навигатор мезгiлi"
+msgstr "Деректер навигаторы"
#: fmstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmstring.src\n"
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
-msgstr "(тек қана оқу үшiн)"
+msgstr " (тек оқу үшiн ғана)"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2376,17 +2250,15 @@ msgid "#object# label"
msgstr "#object# белгі"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "Тү~рi"
+msgstr "Ст~иль"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
@@ -2405,24 +2277,22 @@ msgid "~Line Spacing"
msgstr "Жо~лдар аралығы"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қәрiп"
+msgstr "Қаріп"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қәрiптердiн кұбылыстары"
+msgstr "Қарiп эффектілері"
#: formshell.src
msgctxt ""
@@ -2434,13 +2304,12 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: formshell.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formshell.src\n"
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Таңбалар"
#: formshell.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/gallery2.po b/source/kk/svx/source/gallery2.po
index efe817a3565..97e9e2e3497 100644
--- a/source/kk/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/kk/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386438933.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388594751.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -81,25 +81,22 @@ msgid "Wave - Sound File"
msgstr "Wave - дыбыстық файлы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n"
"string.text"
msgid "Audio Interchange File Format"
-msgstr "Дыбыстық ауыстыруынын файл пiшiмi"
+msgstr "Дыбыстық алмасу файлының пішімі"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n"
"string.text"
msgid "AU - Sound File"
-msgstr "AU - Дыбыстық файлы"
+msgstr "AU - дыбыстық файлы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n"
@@ -108,31 +105,28 @@ msgid "Graphics filter"
msgstr "Графикалық сүзгi"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length:"
-msgstr "Ұзындық:"
+msgstr "Ұзындығы:"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr "Өлшем:"
+msgstr "Өлшемі:"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the linked file?"
-msgstr "Байланысқан файлды жойяын ба?"
+msgstr "Байланысқан файлды өшіру керек пе?"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -155,16 +149,14 @@ msgid "New Theme"
msgstr "Жаңа тема"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n"
"string.text"
msgid "~Organizer..."
-msgstr "~Ұйымдастырушы..."
+msgstr "Ұйы~мдастырушы..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n"
@@ -173,11 +165,10 @@ msgid ""
"This theme name already exists.\n"
"Please choose a different one."
msgstr ""
-"Тақырыптын осындай аты бұрынан бар едi. \n"
-"Басқа атты таңдаңыз."
+"Теманың бұл аты бар болып тұр.\n"
+"Басқасын таңдаңыз."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n"
@@ -186,22 +177,20 @@ msgid "I~mport..."
msgstr "И~мпорттау..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n"
"string.text"
msgid "New Theme..."
-msgstr "Тақырыпты жасау..."
+msgstr "Жаңа тема..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n"
"string.text"
msgid "Assign ID"
-msgstr " ID тағайындау"
+msgstr "ID тағайындау"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -212,31 +201,28 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Жолы"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
"string.text"
msgid "Icon View"
-msgstr "Таңбашалардың түрi"
+msgstr "Таңбашалар көрінісі"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n"
"string.text"
msgid "Detailed View"
-msgstr "Элементердiн түрi"
+msgstr "Толығырақ түрі"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +243,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
@@ -267,27 +252,24 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Атын өзгерту"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_ASSIGN_ID\n"
"menuitem.text"
msgid "Assign ~ID"
-msgstr "ID~тағайындау"
+msgstr "ID ~тағайындау"
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY1\n"
"MN_PROPERTIES\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиет~тер..."
+msgstr "Қасиет~тері..."
#: gallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.src\n"
"RID_SVXMN_GALLERY2\n"
@@ -303,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "Фон ретінде ~кірістіру"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -351,16 +333,14 @@ msgid "~Insert"
msgstr "Кірі~стіру"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Үш өлшемдiк нысандар"
+msgstr "3D эффекттер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n"
@@ -377,7 +357,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Маркерлер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n"
@@ -386,40 +365,36 @@ msgid "Office"
msgstr "Офис"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n"
"string.text"
msgid "Flags"
-msgstr "Жалауштар"
+msgstr "Жалаушалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n"
"string.text"
msgid "Flow Charts"
-msgstr "Бөлiк-сұлба"
+msgstr "Блок схемалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайликтар"
+msgstr "Смайликтер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n"
"string.text"
msgid "Pictures"
-msgstr "Бейнесурет"
+msgstr "Фотосуреттер"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -430,25 +405,22 @@ msgid "Backgrounds"
msgstr "Фондар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n"
"string.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "Отандық парақ"
+msgstr "Үй парағы"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr "2 бағыттау"
+msgstr "Әрекеттесу"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n"
@@ -465,7 +437,6 @@ msgid "People"
msgstr "Адамдар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n"
@@ -530,22 +501,20 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Дыбыстар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "Белгiлер"
+msgstr "Таңбалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n"
"string.text"
msgid "My Theme"
-msgstr "Менiң тақырыбым"
+msgstr "Менiң темам"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +525,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Бағдаршалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n"
@@ -589,25 +557,22 @@ msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n"
"string.text"
msgid "Calendar"
-msgstr "Күнтiзбек"
+msgstr "Күнтiзбе"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "1 бағыттау"
+msgstr "Навигация"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n"
@@ -632,13 +597,12 @@ msgid "Computers"
msgstr "Компьютерлер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n"
"string.text"
msgid "Climate"
-msgstr "Ауарайы"
+msgstr "Климат"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -649,22 +613,20 @@ msgid "School & University"
msgstr "Мектеп және университет"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n"
"string.text"
msgid "Problem Solving"
-msgstr "Мәселенi шешу"
+msgstr "Мәселелердi шешу"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n"
"string.text"
msgid "Screen Beans"
-msgstr "Экран"
+msgstr "Кішкентай адамдар"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -883,13 +845,12 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts 2"
-msgstr "Бөлiк-сұлбалар"
+msgstr "Блок схемалар 2"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1141,6 @@ msgid "Computer - WIFI"
msgstr "Компьютер - WIFI"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n"
@@ -1365,13 +1325,12 @@ msgid "Maps - World"
msgstr "Карталар - Әлем"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n"
"string.text"
msgid "Crops"
-msgstr "Қиып өту"
+msgstr "Дәндер"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1382,13 +1341,12 @@ msgid "Fractions"
msgstr "Қарапайым бөлшектер"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n"
"string.text"
msgid "Flags"
-msgstr "Жалауштар"
+msgstr "Жалаулар"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1479,22 +1437,20 @@ msgid "Religion"
msgstr "Дін"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n"
"string.text"
msgid "Buildings"
-msgstr "Құрастырулар"
+msgstr "Ғимараттар"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n"
"string.text"
msgid "Homepage 2"
-msgstr "Отандық парақ"
+msgstr "Үй парағы 2"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/items.po b/source/kk/svx/source/items.po
index a52f77575db..5e5fb68cdf2 100644
--- a/source/kk/svx/source/items.po
+++ b/source/kk/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386491168.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389065055.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -35,24 +35,22 @@ msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "Емленi тексеру кезіндегi $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
-msgstr "$(ERR) тасымалдауларды орнату барысында."
+msgstr "Тасымалдауларды орнату кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
-msgstr "Сөздiктi құрған кездегi $(ERR)."
+msgstr "Сөздікті жасау кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -64,14 +62,13 @@ msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "Фон атрибутын орнату кезіндегі $(ERR)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCTX\n"
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
-msgstr "Графиканы жуктеу кездегi $(ERR)."
+msgstr "Графиканы жуктеу кезіндегi $(ERR)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -102,14 +99,13 @@ msgstr ""
"немесе бұл тілдік модулін «Саймандар - Параметрлері - Тіл баптаулары - Лингвистика» мәзірі ішінен іске қосыңыз."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Spellcheck is not available."
-msgstr "Емленi тексеруге рұқсат жоқ"
+msgstr "Емленi тексеру қолжетерсіз."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -121,54 +117,49 @@ msgid "Hyphenation not available."
msgstr "Тасымалдауларды орналастыру мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
-msgstr " $(ARG1) пайдалануштын сөздiгiн есептеуге мүмкiн емес."
+msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін оқу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
-msgstr " $(ARG1) пайдаланушының сөздiгiн жасауға рұқсат жоқ."
+msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін жасау мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
-msgstr " $(ARG1) сызбалық нысанды табуға мүмкiн емес."
+msgstr "$(ARG1) графикалық объекттерін табу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
-msgstr "Байланыстырылмаған сызбалық нысандарды жүктеуге болмайды"
+msgstr "Байланыспаған графикалық объекттерді жүктеу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "Ерекшеленген ұғымға тiл орнатылмаған."
+msgstr "Таңдалған ұғым үшін тіл орнатылмаған."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -189,24 +180,22 @@ msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.i
msgstr "Форма қабаты жазылмайды, өйткені керек ЕШ қызметтерін (com.sun.star.io.*) іске қосу мүмкін емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
-msgstr "Басқару үлгiнiн элементердi оқу қатесi. Үлгiнiн қабаты жүктелмеген"
+msgstr "Форманы басқару элементтерін оқу кезінде қате орын алды. Форма қабаты жүктелмеді."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
-msgstr "Басқару үлгiнiн элементтердi жазу қатесi. Үлгiнiн қабаты сақталмады."
+msgstr "Форманы басқару элементтерін жазу кезінде қате орын алды. Форма қабаты сақталмады."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -218,24 +207,22 @@ msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullet
msgstr "Маркердi оқу қатесi. Барлық маркерлердi жүктеуге мүмкiн емес."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr " Basic кодынын барлық өзгерiстерi жоғалтылған. Сонын орына VBA макрокоды сақталады."
+msgstr "Basic кодының барлық өзгерістері жоғалды. Оның орнына VBA макрокоды сақталады."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
-msgstr "Құжатта бар болған VBA Basic бастапқы коды сақталмайды."
+msgstr "Құжатта болған түпнұсқа VBA Basic коды сақталмайтын болады."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -256,16 +243,13 @@ msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Micros
msgstr "Бұл құжатта қолданылған шифрлеу тәсіліне қолдау жоқ. Тек Microsoft Office 97/2000 үйлесімді шифрлеу тәсіліне қолдау бар."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
-msgstr ""
-"Құпия кiлтпен шифрленген Microsoft PowerPoint жүктемесi сүйемелденбеген.\n"
-"\n"
+msgstr "Парольмен қорғалған Microsoft PowerPoint презентацияларын ашуға қолдау жоқ."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -297,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Brush"
-msgstr "Қылқалам"
+msgstr "Жаққыш"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -309,24 +293,22 @@ msgid "Tab stops"
msgstr "Табуляция"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Character"
-msgstr "Белгi"
+msgstr "Таңбалар"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қәрiп"
+msgstr "Қаріп"
#: svxitems.src
#, fuzzy
@@ -394,24 +376,22 @@ msgid "Underline"
msgstr "Асты сызылған"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қәрiптiн өлшемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "Rel. Font size"
-msgstr "Қәрiптiң кеңейтiмi"
+msgstr "Қаріп масштабы"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +403,6 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
@@ -433,34 +412,31 @@ msgid "Kerning"
msgstr "Кернинг"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Кұбылыстар"
+msgstr "Эффектілер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тiлi"
+msgstr "Тiл"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "Position"
-msgstr "Жағдай"
+msgstr "Орналасу"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -472,14 +448,13 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Жыпылықтау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "Character set color"
-msgstr "Белгiлердiн теру түсi"
+msgstr "Таңбалар жиынтығының түсі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -518,14 +493,13 @@ msgid "Line spacing"
msgstr "Жолдар аралығы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "Парақтын ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -637,14 +611,13 @@ msgid "Blinking"
msgstr "Жыпылықтау"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"39\n"
"itemlist.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Жетек"
+msgstr "Келтіру"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -656,34 +629,31 @@ msgid "Character background"
msgstr "Таңба фоны"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"41\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian font"
-msgstr "Шығыс азияттық мәтiнге арналған қәрiп"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтiн қарібі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"42\n"
"itemlist.text"
msgid "Size of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қәрiптiн өлшемi"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтiннің қаріп өлшемі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"43\n"
"itemlist.text"
msgid "Language of Asian font"
-msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған тiлi"
+msgstr "Шығыс азиялық мәтiннің тілі"
#: svxitems.src
#, fuzzy
@@ -706,7 +676,6 @@ msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қанықтық қәрiбi"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
@@ -765,27 +734,24 @@ msgid "Double-lined"
msgstr "Қос жолды"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"52\n"
"itemlist.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Ерекшелеу тамғасы"
+msgstr "Ерекшелеу белгісі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"53\n"
"itemlist.text"
msgid "Text spacing"
-msgstr "Мәтiндiк аралығы"
+msgstr "Мәтiндiк аралық"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
@@ -795,24 +761,22 @@ msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Iлiнген тыныс белгілері"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"55\n"
"itemlist.text"
msgid "Forbidden characters"
-msgstr "Рұқсат етiлмеген белгiлер"
+msgstr "Рұқсат етiлмеген таңбалар"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"56\n"
"itemlist.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Айналым"
+msgstr "Бұру"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -824,14 +788,13 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_ATTR_NAMES\n"
"58\n"
"itemlist.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Анық"
+msgstr "Бедер"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -851,13 +814,12 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Іздеу"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -868,22 +830,20 @@ msgid "Find All"
msgstr "Барлығын табу"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Ауыстыру"
+msgstr "Алмастыру"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
"string.text"
msgid "Replace all"
-msgstr "Барлықтарды ауыстыру"
+msgstr "Барлығын алмастыру"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -902,13 +862,12 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Абзац стилі"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr "Ойымнын түрi"
+msgstr "Фрейм стилі"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -927,13 +886,12 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мәнi"
+msgstr "Мәні"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -952,22 +910,20 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
"string.text"
msgid "Solid"
-msgstr "Бірыңғай "
+msgstr "Тұтас"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденен"
+msgstr "Горизонталды"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -978,13 +934,12 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Тiгiнен"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Түйiршiкқа"
+msgstr "Тор"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,31 +985,28 @@ msgid "Default orientation"
msgstr "Стандарттық бағыттауы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "From top to bottom"
-msgstr "Жоғардан төменге"
+msgstr "Үстінен астына"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
"string.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Төменнен жоғарға"
+msgstr "Астынан үстіне"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
"string.text"
msgid "Stacked"
-msgstr "Үстiнен"
+msgstr "Жинақтаумен"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1017,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n"
@@ -1110,85 +1061,76 @@ msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
msgstr "Алдын - ала ескерiлген кiшi арлыққа рұқсат берiлген"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Сол жақтын өрiсi:"
+msgstr "Сол жақ шет өрiсi: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Жоғарғы өрiс:"
+msgstr "Жоғарғы шет өрiсi: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Оң жақтын өрiсi:"
+msgstr "Оң жақ шет өрiсi: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Төменгi өрiс:"
+msgstr "Төменгі шет өрiсi: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Парақты сипаттау:"
+msgstr "Бет сипаттамасы: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Capitals"
-msgstr "Кiшi әрiптер"
+msgstr "Бас әрiптер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Қатарлық"
+msgstr "Кіші әріптер"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
"string.text"
msgid "Uppercase Roman"
-msgstr "Римдiк үлкен"
+msgstr "Үлкен Римдік"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman"
-msgstr "Римдiк кiшi"
+msgstr "Кіші Римдік"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1207,22 +1149,20 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "Альбомдық"
+msgstr "Жатық"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
-msgstr "Кiтаптық"
+msgstr "Тік"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1249,40 +1189,36 @@ msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr "Көрiнетiн"
+msgstr "Айналық шағылыс"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Author: "
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Автор: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Date: "
-msgstr "Мезгiл:"
+msgstr "Күні: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Text: "
-msgstr "Мәтiн:"
+msgstr "Мәтiн: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1293,13 +1229,12 @@ msgid "Background color: "
msgstr "Фон түсі: "
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Pattern color: "
-msgstr "Өрнектiн түсi:"
+msgstr "Ою түсi: "
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
index a9ff17d402f..9bfa89775a3 100644
--- a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from svx/source/sidebar/text
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 07:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372664129.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387730409.0\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICE\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты"
+msgstr "Автоматты түрде"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/src.po b/source/kk/svx/source/src.po
index 2f1c31dd227..6e494cb666c 100644
--- a/source/kk/svx/source/src.po
+++ b/source/kk/svx/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386253950.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388594994.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -767,174 +767,157 @@ msgid "A filter has not been found."
msgstr "Сүзгi табылмады."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n"
"string.text"
msgid "The original could not be determined."
-msgstr "Тұпнұсқаны анықтауға мүмкiндiк болмады."
+msgstr "Түпнұсқаны анықтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n"
"string.text"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr "Мазмұнды жасау мүмкiн емес"
+msgstr "Құрамасын жасау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n"
"string.text"
msgid "The link could not be created."
-msgstr "Сiлтеме жасау мүмкiн емес."
+msgstr "Сілтемені жасау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The link format is invalid."
-msgstr "Сiлтеменiң дұрыс емес пiшiнi "
+msgstr "Сiлтеме пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
-msgstr "Таңба көрсетудiң дұрыс емес түрленуi"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
-msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауын сақтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
-msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн жою мүмкiн емес"
+msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауын өшіру мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n"
"string.text"
msgid "Contents cannot be renamed."
-msgstr "Мазмұнын керi атау мүмкiн емес"
+msgstr "Құрамасының атауын өзгерту мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n"
"string.text"
msgid "The bookmark folder is invalid."
-msgstr "Бетбелгiлер дұрыс емес бумасы"
+msgstr "Бетбелгілер бумасы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
-msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiн сақтау мүмкiн емес"
+msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауын сақтау мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiнiң дұрыс емес пiшiнi"
+msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауының пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
-msgstr "Бұл амал қолданылуы тиiс құжат жоқ"
+msgstr "Бұл әрекетті іске асыруға болатын құжат жоқ."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n"
"string.text"
msgid "The link refers to an invalid target."
-msgstr "Сiлтеме дұрыс емес мақсатты көрсетедi"
+msgstr "Сілтеме қате мақсатқа сілтеп тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n"
"string.text"
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
-msgstr "Кәрзеңкеге дұрыс емес жол"
+msgstr "Қоқыс шелегінің орналасуы қате көрсетілген."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be restored."
-msgstr "элементi қалпына келтiруге болмайды"
+msgstr "Элементті қалпына келтіру мүмкін емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n"
"string.text"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr "Тағайындау жүйелiк файлы үшiн тым ұзақ файл атауы"
+msgstr "Файл аты мақсат файлдық жүйесі үшін тым ұзын."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n"
"string.text"
msgid "The details for running the function are incomplete."
-msgstr "Бұл функцияны орындау үшiн деректер толық емес."
+msgstr "Бұл функцияны орындау үшін деректер жетіспейді."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -964,34 +947,31 @@ msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Енгізу синтаксисі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "The channel document has an invalid format."
-msgstr "Арна құжатының дұрыс емес пiшiнi"
+msgstr "Арна құжатының пішімі қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n"
"string.text"
msgid "The server must not be empty."
-msgstr "Сервер бос болмауы керек"
+msgstr "Сервер бос болмауы тиіс."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n"
"string.text"
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
-msgstr "Арналарды орнату үшiн жазылымдар бумасы қажет"
+msgstr "Арналарды орнату үшін жазылулар бумасы керек."
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1131,37 +1111,33 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n"
"string.text"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Деректердiң ұзындығы дұрыс емес."
+msgstr "Деректер ұзындығы қате."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Мүмкiнсiз функция: бағытта ағымды топтама көрсетiлген"
+msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: орналасуда ағымдағы бума бар болып тұр."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr "Мүмкiнсiз қате: басқа құрылғы (диск)."
+msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: басқа құрылғы (диск)."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -1171,7 +1147,6 @@ msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Құрылғы (диск) дайын емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
@@ -1181,14 +1156,13 @@ msgid "Wrong check amount."
msgstr "Бақылау сомасы дұрыс емес."
#: errtxt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Операцияны орындауға мүмкiндiк жоқ: жазуға қорғанысы бар."
+msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес: жазудан қорғалған."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/svdraw.po b/source/kk/svx/source/svdraw.po
index f2ca6050d12..cb83972aea8 100644
--- a/source/kk/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/kk/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,61 +14,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387033646.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389092105.0\n"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "draw object"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "group object"
-msgstr "Топтық нысан"
+msgstr "топтық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "group objects"
-msgstr "Топтық нысандар"
+msgstr "топтық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "blank group object"
-msgstr "Бос топтық нысан"
+msgstr "Бос топтық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group objects"
-msgstr "Бос топтық нысандар"
+msgstr "Бос топтық объекттер"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -79,31 +73,28 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "horizontal line"
-msgstr "Көлденең сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
"string.text"
msgid "Vertical line"
-msgstr "Тiгiнен орналасқан сызық"
+msgstr "Вертикалды сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "diagonal line"
-msgstr "Диагональдық сызық"
+msgstr "Диагоналды сызық"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -114,13 +105,12 @@ msgid "Lines"
msgstr "Сызықтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тiкбұрыш"
+msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Шаршы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
@@ -148,16 +137,14 @@ msgid "Squares"
msgstr "Шаршылар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr "Параллелограм"
+msgstr "Параллелограмм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
@@ -193,79 +180,70 @@ msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Домаланған төртбұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Rectangles"
-msgstr "Домалақталған тiкбұрыштар "
+msgstr "Дөңгелектенген тiкбұрыштар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
"string.text"
msgid "rounded square"
-msgstr "Домаланған квадрат"
+msgstr "Дөңгелектенген шаршы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Squares"
-msgstr "Домаланған квадраттар"
+msgstr "Дөңгелектенген шаршылар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "Домаланған параллелограмм"
+msgstr "Дөңгелектенген параллелограмм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "Домаланған параллелограммдар"
+msgstr "Дөңгелектенген параллелограммдар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "rounded rhombus"
-msgstr "Домаланған ромб"
+msgstr "Дөңгелектенген ромб"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rhombuses"
-msgstr "Домаланған ромблар"
+msgstr "Дөңгелектенген ромбтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Дөңгелек"
+msgstr "Шеңбер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
@@ -274,58 +252,52 @@ msgid "Circles"
msgstr "Дөңгелектер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sector"
-msgstr "Дөңгелектiң бөлiгi"
+msgstr "Шеңбер секторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
"string.text"
msgid "Circle sectors"
-msgstr "Дөңгелектiң бөлiктерi"
+msgstr "Шеңбер секторлары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
"string.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Шеңбердiң доғалары"
+msgstr "Шеңбер доғасы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
"string.text"
msgid "Arcs"
-msgstr "Шеңбердiң доғалары"
+msgstr "Шеңбер доғалары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segment"
-msgstr "Шеңбердiң сегменттерi"
+msgstr "Шеңбер сегменті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
"string.text"
msgid "Circle segments"
-msgstr "Шеңбердiң сегменттерi"
+msgstr "Шеңбер сегменттері"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +308,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
@@ -345,61 +316,54 @@ msgid "Ellipses"
msgstr "Эллипстер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Эллипстың бөлiгi"
+msgstr "Эллипс секторы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "Эллипстың бөлiктерi"
+msgstr "Эллипс секторлары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arc"
-msgstr "Эллипстың доғасы"
+msgstr "Эллипс доғасы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
"string.text"
msgid "Elliptical arcs"
-msgstr "Эллипстiң доға"
+msgstr "Эллипс доғалары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Эллипстың сегментi "
+msgstr "Эллипс сегменті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
"string.text"
msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "Эллипс сегментi"
+msgstr "Эллипс сегменттері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
@@ -416,7 +380,6 @@ msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "%2 бұрышты көпбұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
@@ -425,13 +388,12 @@ msgid "Polygons"
msgstr "Көпбұрыштар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polyline"
-msgstr "Сынық"
+msgstr "Сынық сызық"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -442,13 +404,12 @@ msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "%2 бұрышты сынық сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
"string.text"
msgid "Polylines"
-msgstr "Сынық"
+msgstr "Сынық сызықтар"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -483,40 +444,36 @@ msgid "Bézier curves"
msgstr "Безье қисықтары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызықтар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
"string.text"
msgid "Freeform Lines"
-msgstr "Еркiнсызық"
+msgstr "Полисызықтар"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +508,6 @@ msgid "Curve objects"
msgstr "Қисықтар объектілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
@@ -560,7 +516,6 @@ msgid "Natural Spline"
msgstr "Табиғи сплайн"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
@@ -569,16 +524,14 @@ msgid "Natural Splines"
msgstr "Табиғи сплайндар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
"string.text"
msgid "Periodic Spline"
-msgstr "Кезендi сплайнi"
+msgstr "Кезеңдiк сплайн"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
@@ -587,22 +540,20 @@ msgid "Periodic Splines"
msgstr "Кезеңдiк сплайндар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -655,115 +606,102 @@ msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "Өлшемімен сыйдырылған мәтіндік объектілері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title text"
-msgstr "Тақырып мәтiнi"
+msgstr "Тақырыптама мәтiнi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Title texts"
-msgstr "Тақырыптар мәтiндерi"
+msgstr "Тақырыптама мәтiндері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Text"
-msgstr "Қасиет мәтiнi"
+msgstr "Құрылым мәтіні"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
"string.text"
msgid "Outline Texts"
-msgstr "Қасиет мәтiндерi"
+msgstr "Құрылым мәтіндері"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphic"
-msgstr "сызбалық нысан"
+msgstr "графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "graphics"
-msgstr "сызбалық нысандар"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphic"
-msgstr "Байланысқан сызбалық нысан"
+msgstr "Байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Байланысқан сызбалық нысандар"
+msgstr "Байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic object"
-msgstr "Бос сызбалық нысан"
+msgstr "Бос графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank graphic objects"
-msgstr "Бос сызбалық нысандар"
+msgstr "Бос графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphic"
-msgstr "Бос және байланысқан сызбалық нысан"
+msgstr "Бос және байланысқан графикалық объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked graphics"
-msgstr "Бос байланыстырылған сызбалық нысандар"
+msgstr "Бос және байланысқан графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
@@ -772,7 +710,6 @@ msgid "Metafile"
msgstr "Метафайл"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
@@ -781,7 +718,6 @@ msgid "Metafiles"
msgstr "Метафайлдар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
@@ -790,7 +726,6 @@ msgid "Linked Metafile"
msgstr "Байланысқан метафайл"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
@@ -807,40 +742,36 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Bitmap with transparency"
-msgstr "Мөлдiрмен растрлық бейне"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Bitmap"
-msgstr "Байланысқан растр"
+msgstr "Байланысқан растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked bitmap with transparency"
-msgstr "Мөлдiрлiкпен байланысқан растр"
+msgstr "Мөлдірлілігі бар байланысқан растрлық бейне"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr "Растрлық бейне"
+msgstr "Растрлық бейнелер"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -870,13 +801,12 @@ msgid "Linked bitmaps with transparency"
msgstr "Мөлдiрмен байланысқан растрлар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
"string.text"
msgid "Shape"
-msgstr "Үлгi"
+msgstr "Фигура"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -958,7 +888,6 @@ msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "(OLE) Енгiзiлген обьектiлерi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulUno\n"
@@ -967,13 +896,12 @@ msgid "Control"
msgstr "Басқару элементi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralUno\n"
"string.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтерi"
+msgstr "Басқару элементтері"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -994,22 +922,20 @@ msgid "Linked embedded objects (OLE)"
msgstr "(OLE)Байланысқан енгiзiлген обьектiлерi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr "Обьект"
+msgstr "Объект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Жақтаулар"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -1021,13 +947,12 @@ msgid "Frames"
msgstr "Жақтаулар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Жақтаулар"
+msgstr "Фрейм"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1046,13 +971,12 @@ msgid "Object Connectors"
msgstr "Объект байланыстырғыштары"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr "Нұсқама"
+msgstr "Жолма-жол ескерту"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1003,6 @@ msgid "Preview objects"
msgstr "Объекттердi алдын-ала қарау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
@@ -1088,85 +1011,76 @@ msgid "Dimension line"
msgstr "Өлшемдiк сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "Өлшемдiк нысандар"
+msgstr "Өлшемдiк объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "draw objects"
-msgstr "сызбалық нысаны"
+msgstr "графикалық объекттер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameNoObj\n"
"string.text"
msgid "No draw object"
-msgstr "Сызбалық нысансыз"
+msgstr "Графикалық объектсіз"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameAnd\n"
"string.text"
msgid "and"
-msgstr "Және"
+msgstr "және"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "draw object(s)"
-msgstr "Сызбалық нысан (ы, дар)"
+msgstr "графикалық объект(тер)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cube"
-msgstr "3D куб"
+msgstr "Үш өлшемді текше"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
"string.text"
msgid "3D cubes"
-msgstr "Үшөлшемдiк кубтар"
+msgstr "Үш өлшемді текшелер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion object"
-msgstr "Экструзия нысаны"
+msgstr "Экструзия объекті"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
"string.text"
msgid "Extrusion objects"
-msgstr "Желкелеу обьектiлерi"
+msgstr "Экструзия объекттері"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -1965,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"STR_ViewMarked\n"
"string.text"
msgid "%1 selected"
-msgstr "%1 объект таңдалды"
+msgstr "%1 объекті таңдалды"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2233,22 +2147,20 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "іске қос."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValOFF\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2304,13 +2216,12 @@ msgid "Type 4"
msgstr "4 түрi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденен"
+msgstr "Горизонталды"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2329,22 +2240,20 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматты түрде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Өшiру"
+msgstr "Сөнд."
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
"string.text"
msgid "Proportional"
-msgstr "Теңдi"
+msgstr "Пропорционалды"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2365,31 +2274,28 @@ msgid "Use hard attributes"
msgstr "Қатты атрибуттарды қолдану"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жағарыда"
+msgstr "Жоғарыдан"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "Төменнен"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2417,13 +2323,12 @@ msgid "Left"
msgstr "Сол жақта"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
"string.text"
msgid "Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ортасында"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2451,13 +2356,12 @@ msgid "Stretched"
msgstr "Созылған"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2469,13 +2373,12 @@ msgid "flash"
msgstr "жыпылықтау"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
"string.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Толық парақтан"
+msgstr "Үздіксіз жүретін"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2487,22 +2390,20 @@ msgid "alternating"
msgstr "ауыспалы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Тек қана iшiне жылжылу"
+msgstr "Ішіне жүретін"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr "солға"
+msgstr "сол жақ"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2514,13 +2415,12 @@ msgid "up"
msgstr "жоғарыға"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr "оңға"
+msgstr "оң жақ"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2540,31 +2440,28 @@ msgid "Standard Connector"
msgstr "Қалыпты байланыстыру сызығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
"string.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Қосу нүктесi"
+msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
"string.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Тiк қосу нүктесi"
+msgstr "Тік байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Қисық қосу нүктесi"
+msgstr "Қисық байланыстыратын сызық"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2584,13 +2481,12 @@ msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "автоматты түрде"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2620,13 +2516,12 @@ msgid "right outside"
msgstr "оң жағынан сыртында"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
"string.text"
msgid "automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "автоматты түрде"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2674,13 +2569,12 @@ msgid "full circle"
msgstr "шеңбер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
"string.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Шеңбердiң бөлiгi"
+msgstr "Шеңбер секторы"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2786,13 +2680,12 @@ msgid "Angle"
msgstr "Бұрыш"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
"string.text"
msgid "Gap"
-msgstr "Жол тастау"
+msgstr "Бос аралық"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -2972,13 +2865,12 @@ msgid "Fit text to frame"
msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2997,25 +2889,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
@@ -3032,22 +2921,20 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -3059,13 +2946,12 @@ msgid "Various attributes"
msgstr "Әр-түрлi атрибуттар"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
"string.text"
msgid "Position protected"
-msgstr "Орын қорғанысы"
+msgstr "Орналасуы қорғалған"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -3164,7 +3050,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Биiктiгi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
@@ -3218,13 +3103,12 @@ msgid "Line width"
msgstr "Сызықтың енi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
-msgstr "Сызықтың түсi"
+msgstr "Сызық түсi"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -3296,49 +3180,44 @@ msgid "Line joint"
msgstr "Сызықтарды байланыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 2"
-msgstr "Қосалқы сызық 2"
+msgstr "Резервтік сызық 2"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 3"
-msgstr "Қосалқы сызық 3"
+msgstr "Резервтік сызық 3"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 4"
-msgstr "Қосалқы сызық 4 "
+msgstr "Резервтік сызық 4"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 5"
-msgstr "Қосалқы сызық 5"
+msgstr "Резервтік сызық 5"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
"string.text"
msgid "Line reserved for 6"
-msgstr "Қосалқы сызық 6"
+msgstr "Резервтік сызық 6"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -3376,13 +3255,12 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr "Штрихлеу"
+msgstr "Штрихтеу"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4037,67 +3915,60 @@ msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Мәтінді горизонталды байланыстыру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
"string.text"
msgid "Ticker"
-msgstr "Жүгiртпе қатар"
+msgstr "Жүгiртпе жол"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
"string.text"
msgid "Ticker direction"
-msgstr "Жүгiртпе қатардың бағыты"
+msgstr "Жүгiртпе жолдың бағыты"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker start inside"
-msgstr "Жүгiртпе қатарының басы iшiнде"
+msgstr "Жүгiртпе жолдың басы iшiнде"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
"string.text"
msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "Жүгiртпе қатарды iшiнен тоқтату"
+msgstr "Жүгiртпе жол iшiнде тоқтайды"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
"string.text"
msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "Жүгiртпе жолының саны"
+msgstr "Жүгiртпе жолдың өтулер саны"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
"string.text"
msgid "Speed of ticker"
-msgstr "Жүгiртпе қатардың жылдамдығы"
+msgstr "Жүгiртпе жолдың жылдамдығы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
"string.text"
msgid "Ticker step size"
-msgstr "Жүгiртпе қатары қадамының енi"
+msgstr "Жүгiртпе жолдың қадам ені"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4170,13 +4041,12 @@ msgid "SvDraw reserved for 19"
msgstr "Қосалқы SvDraw 19"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
"string.text"
msgid "Type of connector"
-msgstr "Қосу сызығының түрi"
+msgstr "Байланыстыратын сызығының түрі"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4358,13 +4228,12 @@ msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Өлшемдiк сызығына өлшемдi мәтiннiң кесе-көлденең жағдайы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "180о өлшемiне мәтiндi бұру"
+msgstr "Өлшем мәтінін 180° бұру"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4385,13 +4254,12 @@ msgid "Measure unit"
msgstr "Өлшем бiрлiгi"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
"string.text"
msgid "Additional scale factor"
-msgstr "Масштабтың қосалқы шарты"
+msgstr "Масштабтаудың қосымша факторы"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4421,13 +4289,12 @@ msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Өлшемдер мәтiнiнiң автобұрышы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
"string.text"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "Көлемдер мәтiнiң автобұрышы үшiн бұрыш"
+msgstr "Өлшемдер мәтінінің автобұрышы үшін бұрыш"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4797,13 +4664,12 @@ msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Ү өлшемiн түгел өзгерту"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
"string.text"
msgid "Rotate all"
-msgstr "Толықтай айналдыру"
+msgstr "Толығымен бұру"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4949,22 +4815,20 @@ msgid "Font color"
msgstr "Қаріп түсі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
"string.text"
msgid "Character set"
-msgstr "Кодтау"
+msgstr "Кодтауы"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Font size"
-msgstr "Қәрiптiң өлшемi"
+msgstr "Қаріп өлшемі"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -4985,13 +4849,12 @@ msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Қалындық (жалпақтық)"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
"string.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Астын сызу"
+msgstr "Асты сызылған"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5044,7 +4907,6 @@ msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Жоғарғы индекс/төменгi индекс"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
@@ -5105,13 +4967,12 @@ msgid "Fields"
msgstr "Өрiстер"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Қызыл"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -5130,25 +4991,22 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылық"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
@@ -5165,40 +5023,36 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық тәртiбi"
+msgstr "Графикалық объекттер режимі"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr "Кадрлеу"
+msgstr "Қиып жіберу"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
"string.text"
msgid "Media object"
-msgstr "Медиа нысаны"
+msgstr "Медиа объектi"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -5235,31 +5089,28 @@ msgid "Insert column"
msgstr "Бағанды кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_INSROW\n"
"string.text"
msgid "Insert row"
-msgstr "Қатарды қiрiстiру"
+msgstr "Жолды кірістіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete column"
-msgstr "Бағанды жою"
+msgstr "Бағанды өшіру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
-msgstr "Қатарды жою"
+msgstr "Жолды өшіру"
#: svdstr.src
#, fuzzy
@@ -5279,7 +5130,6 @@ msgid "Merge cells"
msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
diff --git a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
index 012182d204e..066b59b98cf 100644
--- a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386414000.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388594429.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -51,94 +51,85 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "П~араллель"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-West"
-msgstr "Солтүстiк батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстiк батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North"
-msgstr "Солтүстiкке шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстiк"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion North-East"
-msgstr "Солтүстiк Шығыс шығару"
+msgstr "Экструзия: солтүстiк шығыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
"string.text"
msgid "Extrusion West"
-msgstr "Батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Backwards"
-msgstr "Артқа шығару"
+msgstr "Экструзия: кері"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
"string.text"
msgid "Extrusion East"
-msgstr "Шығысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: шығыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-West"
-msgstr "Оңтүстк-Батысқа шығару"
+msgstr "Экструзия: оңтүстік батыс"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South"
-msgstr "Оңтустiкке шығару"
+msgstr "Экструзия: оңтүстік"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
"string.text"
msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Оңтүстiк Шығысқа шығару "
+msgstr "Экструзия: оңтүстік шығыс"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -158,14 +149,13 @@ msgid "~Custom..."
msgstr "~Таңдауыңызша..."
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
"STR_INFINITY\n"
"string.text"
msgid "~Infinity"
-msgstr "~Шексiз"
+msgstr "~Шексiздік"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -176,14 +166,13 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
"STR_BRIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Bright"
-msgstr "~Ашық"
+msgstr "Ж~арық"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -195,14 +184,13 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қалы~пты"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
"STR_DIM\n"
"string.text"
msgid "~Dim"
-msgstr "~Рұқсат жоқ"
+msgstr "Қа~раңғы"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -213,27 +201,24 @@ msgid "Extrusion Lighting"
msgstr "Экструзияны жарықтандыру"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_WIREFRAME\n"
"string.text"
msgid "~Wire Frame"
-msgstr "~Ойым байланыстырушысы"
+msgstr "~Сым қорапты сурет"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_MATTE\n"
"string.text"
msgid "~Matt"
-msgstr "~Matt"
+msgstr "~Күңгірт"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
@@ -243,14 +228,13 @@ msgid "~Plastic"
msgstr "~Пластик"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
"STR_METAL\n"
"string.text"
msgid "Me~tal"
-msgstr "~Металл"
+msgstr "Ме~талл"
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
@@ -278,16 +262,14 @@ msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Экструзия тереңдігі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Color"
-msgstr "Түстi шығару"
+msgstr "Экструзия түсі"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n"
@@ -296,7 +278,6 @@ msgid "~0 cm"
msgstr "~0 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_1\n"
@@ -305,7 +286,6 @@ msgid "~1 cm"
msgstr "~1 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_2\n"
@@ -314,7 +294,6 @@ msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2.5 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_3\n"
@@ -323,7 +302,6 @@ msgid "~5 cm"
msgstr "~5 см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_4\n"
@@ -332,7 +310,6 @@ msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~см"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH\n"
@@ -341,7 +318,6 @@ msgid "0 inch"
msgstr "0 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH\n"
@@ -350,16 +326,14 @@ msgid "0.~5 inch"
msgstr "0.~5 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH\n"
"string.text"
msgid "~1 inch"
-msgstr "~ 1 дюйм"
+msgstr "~1 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH\n"
@@ -368,7 +342,6 @@ msgid "~2 inch"
msgstr "~2 дюйм"
#: extrusioncontrols.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
"RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH\n"
@@ -377,56 +350,50 @@ msgid "~4 inch"
msgstr "~4 дюйм"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"FL_FAVORITES\n"
"fixedline.text"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr "Қәрiптiң түрiн ерекшелеу:"
+msgstr "Мәтіндік эффекті стилін таңдаңыз:"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit text"
-msgstr "Мәтiндi түзетудi шерту"
+msgstr "Мәтiндi түзету үшін шертіңіз"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n"
"modaldialog.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Қарiп галереясы"
+msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "~Left Align"
-msgstr "~Сол жаққа туралау"
+msgstr "Со~л жаққа туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "~Center"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "Ор~тасына қарай"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
@@ -436,46 +403,41 @@ msgid "~Right Align"
msgstr "~Оңға туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_WORD\n"
"string.text"
msgid "~Word Justify"
-msgstr "~Сөздi туралау"
+msgstr "~Енімен туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"STR_ALIGN_STRETCH\n"
"string.text"
msgid "S~tretch Justify"
-msgstr "~Созылу икемделiнген"
+msgstr "Енімен со~зып туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу"
+msgstr "Мәтiндiк эффекттерді туралау"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "~Very Tight"
-msgstr "~Өте тығыз"
+msgstr "Ө~те тығыз"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
@@ -494,24 +456,22 @@ msgid "~Normal"
msgstr "Қалы~пты"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "~Loose"
-msgstr "~Нәзiк"
+msgstr "~Кең"
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very ~Loose"
-msgstr "~Өте босаң"
+msgstr "Өт~е кең"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -523,14 +483,13 @@ msgid "~Custom..."
msgstr "~Таңдауыңызша..."
#: fontworkgallery.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
"string.text"
msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "Қарiптер жұптарының арасындағы арақашықтықты кiшiрейту"
+msgstr "Таңбалар жұптарының ~кернингі"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +517,6 @@ msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n"
@@ -575,13 +533,12 @@ msgid "Image Mode"
msgstr "Сурет режимі"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қызылдың саны"
+msgstr "Қызыл"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
@@ -592,34 +549,30 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Көк саны"
+msgstr "Көк"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Қанықтық"
+msgstr "Жарықтылық"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Қарама-қарсылық"
+msgstr "Контраст"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n"
@@ -636,7 +589,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдірлілігі"
#: grafctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n"
@@ -677,7 +629,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Қайталау үшін әрекеттер: $(ARG1)"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n"
@@ -686,7 +637,6 @@ msgid "No Fill"
msgstr "Толтырусыз"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n"
@@ -695,34 +645,30 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Ою"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Жиектеу"
+msgstr "Шектер"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Border Style"
-msgstr "Жиектеудiң түрi"
+msgstr "Шектер стилі"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr "Жиектеудiң түсi"
+msgstr "Шектер түсi"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
@@ -731,22 +677,20 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Түспен ерекшелеу"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Сыртқы түсi"
+msgstr "Фон"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде "
+msgstr "Автоматты түрде"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -757,22 +701,20 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n"
"string.text"
msgid "Clear formatting"
-msgstr "Пiшiмдеудi болдырмау"
+msgstr "Пiшiмдеудi тазарту"
#: tbcontrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "Қосымша..."
+msgstr "Көбірек..."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 58676707986..16b0eb9b6d7 100644
--- a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386437630.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387720120.0\n"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -35,37 +35,33 @@ msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "~Жеңілтілген қытайшадан дәстүрлi қытайшаға"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"CB_REVERSE\n"
"checkbox.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr "Көрсетудi басынан бастау"
+msgstr "Кері сәйкестік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"FT_TERM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Term"
-msgstr "Мерзiм"
+msgstr "Термин"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"FT_MAPPING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mapping"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Сәйкестік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
@@ -75,17 +71,15 @@ msgid "Property"
msgstr "Қасиет"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr "Басқалар"
+msgstr "Басқа"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Foreign"
msgstr "Шетелдiк"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -105,7 +98,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -115,7 +107,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Тегi"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -125,77 +116,69 @@ msgid "Title"
msgstr "Тақырыбы"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr "Күйi"
+msgstr "Қалып-күйі"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr "Орынның аты"
+msgstr "Орынның атауы"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr "Ресми"
+msgstr "Іскерлік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr "Қосымша"
+msgstr "Сын есім"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr "Астарлап айтылған сөз"
+msgstr "Идиома"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr "Қысқару"
+msgstr "Қысқарту"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr "Нөмiрлiк"
+msgstr "Сандық"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -205,17 +188,15 @@ msgid "Noun"
msgstr "Зат есiм"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr "Топтаманың аты"
+msgstr "Етістік"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
@@ -234,14 +215,13 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Қосу"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
"PB_MODIFY\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "~Қолдану"
+msgstr "Өз~герту"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +233,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY\n"
diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
index 9a037debe01..236ef37198c 100644
--- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387264460.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389063441.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -62,14 +62,13 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "Барлығын та_йдыру"
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"AsianPhoneticGuideDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Транскрипция"
+msgstr "Фонетикалық нұсқаулық (Азия)"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Base text "
msgstr "Негізгі мәтін "
#: asianphoneticguidedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asianphoneticguidedialog.ui\n"
"rubytextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text"
-msgstr "Транскрипция мәтiнi"
+msgstr "Фуригана мәтіні"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -604,27 +602,24 @@ msgid "Regular e_xpressions"
msgstr "Тұрақты өр_нектер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"attributes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes..."
-msgstr "_Атрибуттар"
+msgstr "Атри_буттар..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "_Пiшiм..."
+msgstr "Пiшi_мі..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"noformat\n"
@@ -643,14 +638,13 @@ msgid "Bac_kwards"
msgstr "Ке_рi бағытта"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"layout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for St_yles"
-msgstr "Түрлерге арнап табу"
+msgstr "Ст_ильдерден іздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,17 +653,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"similarity\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "_Ұқсастарды iздеу"
+msgstr "Ұқс_астарды iздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -690,14 +683,13 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрмелер"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"allsheets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search in all sheets"
-msgstr "Барлық парақтарда iзденiз"
+msgstr "Барлық парақтарда iздеу"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -718,24 +710,22 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character width"
-msgstr "Белгiлердiн енiн еске алу"
+msgstr "Белгiлердiн енiн ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchinlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n"
-msgstr "_...де табу"
+msgstr "Іші_нен іздеу:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -765,27 +755,24 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction"
-msgstr "_Бағытты табу"
+msgstr "Іздеу _бағыты"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_ws"
-msgstr "Сы_зықтар"
+msgstr "Жол_дар"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"cols\n"
@@ -813,44 +800,40 @@ msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Регистрді ескеру"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"wholewords\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Тек қана толық сөздi"
+msgstr "_Толық сөз ғана"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"entirecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire cells"
-msgstr "_Ұяшықты жалпы"
+msgstr "Ұяшық то_лығымен"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkHeaderOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу"
+msgstr "Жоғарғы колон_титулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"checkFooterOn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer on"
-msgstr "_Төменгi колонтитулды қосу"
+msgstr "_Төменгi колонтитулды іске қосу"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +890,6 @@ msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "_Динамикалық аралықты қолдану"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"labelHeight\n"
@@ -926,7 +908,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "Б_иіктігін автотаңдау"
#: headfootformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headfootformatpage.ui\n"
"buttonMore\n"
@@ -981,7 +962,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr "Көрі_нетін тор"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1015,10 +995,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "_Осьтерді синхрондау"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1034,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "аралық(тар)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша тораптар"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Бағыттаушы сызықтарға"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "_Беттің шет өрістеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Объект _фрейміне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Объе_кт нүктелеріне"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекіту аймағы"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Бекіту"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру кезінде"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Нүктелерді қ_ысқарту:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1169,10 +1148,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Бекітуді қолдану"
#: passwd.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"passwd.ui\n"
"PasswordDialog\n"
@@ -1227,7 +1205,6 @@ msgid "New password"
msgstr "Жаңа пароль"
#: redlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinecontrol.ui\n"
"view\n"
@@ -1246,17 +1223,15 @@ msgid "Filter"
msgstr "Сүзгi"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date"
-msgstr "_Мезгiл"
+msgstr "_Күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1266,7 +1241,6 @@ msgid "_Author"
msgstr "_Автор"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"action\n"
@@ -1339,24 +1313,22 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Басталу күні"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "earlier than"
-msgstr "Дейiн"
+msgstr "ертерек"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "since"
-msgstr "Кейiн"
+msgstr "кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1368,14 +1340,13 @@ msgid "equal to"
msgstr "тең"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "Тең емес"
+msgstr "тең емес"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1387,14 +1358,13 @@ msgid "between"
msgstr "арасында"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"datecond\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "since saving"
-msgstr "Сақтау кезiнен"
+msgstr "сақтағаннан кейін"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,17 +1376,15 @@ msgid "Date Condition"
msgstr "Уақыт және күн шарты"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range"
-msgstr "_Ауқымы"
+msgstr "_Ауқым"
#: redlinefilterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlinefilterpage.ui\n"
"dotdotdot\n"
@@ -1444,7 +1412,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"author\n"
@@ -1454,14 +1421,13 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: redlineviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlineviewpage.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1581,14 +1547,13 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Мөлдiрлілігі"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдiрлілігі:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1574,6 @@ msgid "Select the type of transparence to apply."
msgstr "Іске асыру үшін мөлдірлілік түрін таңдаңыз."
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1619,7 +1583,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1629,7 +1592,6 @@ msgid "Solid"
msgstr "Тұтас"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1639,7 +1601,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Сызықтық"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1649,7 +1610,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "Осьтік"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1659,7 +1619,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Радиалды"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1669,17 +1628,15 @@ msgid "Ellipsoid"
msgstr "Эллипсоидты"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Шаршылық"
+msgstr "Квадратты"
#: sidebararea.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebararea.ui\n"
"transtype\n"
@@ -1731,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жарықтылығы:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Контраст:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1785,17 +1742,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Түс режи_мі:"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"transparencylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдiрлілігі:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1772,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір."
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1826,7 +1781,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setred\n"
@@ -1836,7 +1790,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Қызыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1846,7 +1799,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setgreen\n"
@@ -1856,7 +1808,6 @@ msgid "Green"
msgstr "Жасыл"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1866,7 +1817,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: sidebargraphic.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setblue\n"
@@ -1894,7 +1844,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Орта түстердің жарықтылығына әсер ететін гамма мәнін көрсетіңіз."
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1904,7 +1853,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"line\n"
@@ -1932,7 +1880,6 @@ msgid "Line ends with Arrow"
msgstr "Сызық бағдаршамен аяқталады"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1942,7 +1889,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"rectangle\n"
@@ -1952,7 +1898,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Тіктөртбұрыш"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1962,7 +1907,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"ellipse\n"
@@ -1990,7 +1934,6 @@ msgid "Text (F2)"
msgstr "Мәтін (F2)"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2000,7 +1943,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"curve\n"
@@ -2010,7 +1952,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "Қисық сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2020,7 +1961,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Байланыстыратын сызық"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"connector\n"
@@ -2048,7 +1988,6 @@ msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2058,7 +1997,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"basicshapes\n"
@@ -2068,7 +2006,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Негізгі фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2078,7 +2015,6 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Таңбалық фигуралар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"symbolshapes\n"
@@ -2106,7 +2042,6 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "Блоктық бағдаршалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2116,7 +2051,6 @@ msgid "Flowcharts"
msgstr "Сұлбалар"
#: sidebarinsert.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarinsert.ui\n"
"flowcharts\n"
@@ -2162,7 +2096,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "Жұлдыздар"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
@@ -2253,14 +2186,13 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr "Сызық түсін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"translabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "Мөлдiрлілігі"
+msgstr "Мө_лдiрлілігі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2296,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Б_ағдарша:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Бұрыш стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2368,10 +2300,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle\n"
@@ -2387,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңес"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "А_яқ стилі:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2357,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Сызық аяғының стилін таңдаңыз."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2442,10 +2372,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Дөңгелектенген"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linecapstyle\n"
@@ -2545,27 +2474,24 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Абзацтың фон түсі"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"spacinglabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Ш_егіну:"
+msgstr "Ар_алық:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr "Шегiнiс"
+msgstr "Ш_егiнiс:"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2575,7 +2501,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Аралық"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacing\n"
@@ -2603,7 +2528,6 @@ msgid "Increase Spacing"
msgstr "Аралықты ұлғайту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
@@ -2613,7 +2537,6 @@ msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Аралықты кiшiрейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"paraspacedec\n"
@@ -2623,7 +2546,6 @@ msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Аралықты кiшiрейту"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
@@ -2633,7 +2555,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Шегiнiс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"indent\n"
@@ -2697,7 +2618,6 @@ msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Керi шегiнiске ауысу"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
@@ -2707,7 +2627,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Шегiнiс"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"promotedemote\n"
@@ -2861,7 +2780,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонталды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2871,7 +2789,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"leftpara\n"
@@ -2881,7 +2798,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2891,7 +2807,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"centerpara\n"
@@ -2901,7 +2816,6 @@ msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2911,7 +2825,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"rightpara\n"
@@ -2936,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Енімен туралау"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2870,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -2967,7 +2879,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellverttop\n"
@@ -2977,7 +2888,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Жоғарыға туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -2987,7 +2897,6 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertcenter\n"
@@ -2997,24 +2906,22 @@ msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarparagraph.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
"cellvertbottom\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Төменге туралау"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3023,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Горизонталды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3050,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Вертикалды:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +2978,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Вертикалды орналасу үшін мәнді енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"widthlabel\n"
@@ -3099,14 +3005,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Таңдалған объекттің енін енгізіңіз."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Биіктігі:"
+msgstr "Б_иіктігі:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Арақ_атынасын сақтап отыру"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Бұ_ру:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Шағылыс:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/core/layout.po b/source/kk/sw/source/core/layout.po
index 368199e7a8f..2427e9c4cbf 100644
--- a/source/kk/sw/source/core/layout.po
+++ b/source/kk/sw/source/core/layout.po
@@ -1,19 +1,20 @@
+#. extracted from sw/source/core/layout
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 07:20+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359444014.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059376.0\n"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Manual Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: pagefrm.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/core/undo.po b/source/kk/sw/source/core/undo.po
index 7c5036a54b0..1f52bceb809 100644
--- a/source/kk/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/kk/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248035.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059381.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete page break"
-msgstr "Парақ ажырауын өшіру"
+msgstr "Бет ажырауын өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete row"
-msgstr "Қатарды өшіру"
+msgstr "Жолды өшіру"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/app.po b/source/kk/sw/source/ui/app.po
index 7845ac19db6..5f78c59c5a7 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248053.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059392.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEDOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесi бет"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2454,4 +2454,4 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Парақ ажырауын өшіру"
+msgstr "Бет ажырауын өшіру"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/config.po b/source/kk/sw/source/ui/config.po
index 0fdefe35fe4..7e9dc59c863 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386977061.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059399.0\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "~Қара түспен басу"
+msgstr "Мәтінді қ~ара түспен баспаға шығару"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Парақ~тар"
+msgstr "Бет~тер"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
index 4a64fcc594f..a16bda8789c 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387244967.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389059403.0\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Табу..."
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -63,14 +62,13 @@ msgid "C~ustomize..."
msgstr "Б~аптау..."
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"FI_VIEWENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sho~w entry number"
-msgstr "Енгiзу нөмiрiн көрсет"
+msgstr "Жаз~ба нөмірі"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -82,23 +80,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "Жаңа мекен - жайлық кiтабi"
+msgstr "Жаңа адрестер тізімі"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
"FI_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr "Төмендегi тiзiм %1 мазмұнын көрсетедi"
+msgstr "Тізімі құрамасы: %1"
#: dbtablepreviewdialog.src
msgctxt ""
@@ -118,17 +114,15 @@ msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr "Тарату хаттарын алушылар"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Атауы"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -138,7 +132,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Аты"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -148,7 +141,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Тегi"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
@@ -158,24 +150,22 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Компанияның аты"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "1 мекен - жайлық сызығы"
+msgstr "Адрес (1-ші жол)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Мекен-жай сызығы 2"
+msgstr "Адрес (2-ші жол)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -522,24 +512,22 @@ msgstr ""
"Сонда да шығуды қалайсыз ба?"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr "Құжатты бастауды таңдау"
+msgstr "Бастау құжатын таңдау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr "Құжаттын түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Құжат түрiн таңдау"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +548,6 @@ msgid "Select address list"
msgstr "Адрестер тiзiмiн таңдау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -570,17 +557,15 @@ msgid "Create salutation"
msgstr "Сәлемдесудi жасау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr "Сұлбаны ретке келтiру"
+msgstr "Жайманы баптау"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -590,7 +575,6 @@ msgid "Edit document"
msgstr "Құжатты түзету"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -600,7 +584,6 @@ msgid "Personalize document"
msgstr "Құжатты жекелендiру"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -610,7 +593,6 @@ msgid "Save, print or send"
msgstr "Сақтау, баспаға шығару немесе жiберу"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -646,7 +628,6 @@ msgid "Insert address block"
msgstr "Адрес блогын кірістіру"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
@@ -665,37 +646,33 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr "Қолдаңғыңыз келетін адрестік деректері бар адрестер тізімін таңдаңыз. Бұл деректер адрестер блогын жасау үшін керек."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_ADDRESSLIST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Select A~ddress List..."
-msgstr "~Мекен-жай тiзiмiн таңдау..."
+msgstr "А~дрестер тiзiмiн таңдау..."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"STR_CHANGEADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Select Different A~ddress List..."
-msgstr "~Әр-түрлi мекен-жай бөлiгiн таңдаңыз..."
+msgstr "Басқа а~дрестер тізімін таңдау..."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"FI_CURRENTADDRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr "Ағымдағы мекен-жай тiзiмi: %1"
+msgstr "Ағымдағы адрестер тiзiмi: %1"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
@@ -705,24 +682,22 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"CB_ADDRESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~This document shall contain an address block"
-msgstr "~Бұл құжатта мекен-жай бөлiгi болады"
+msgstr "~Бұл құжатта адрестік блогы болуы тиіс"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_SETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More..."
-msgstr "~Қосымша..."
+msgstr "Қосы~мша..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -752,14 +727,13 @@ msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your
msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Match ~Fields..."
-msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..."
+msgstr "Өрiстердi сәй~кестендiру..."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -771,34 +745,31 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Мекен-жай деректерi дұрыс сәйкестiрiлгенiн тексерiңiз"
+msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"IB_PREVSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Preview Previous Address Block"
+msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n"
"IB_NEXTSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Preview Next Address Block"
+msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -874,13 +845,12 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Сәлемдесу элементтерiн төмендегi кестеге тасымалдау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr "Амандасу"
+msgstr "Сәлемдесі"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +861,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Тыныс белгiсi"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
@@ -927,7 +896,6 @@ msgid "Hi"
msgstr "Сәлем"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
@@ -955,7 +923,6 @@ msgid "!"
msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
@@ -965,57 +932,51 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_MATCHING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден мекен-жай элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз"
+msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрістерді тағайындаңыз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден сәлемдесу элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз"
+msgstr "Деректер көзінен сәлемдесу элементтерін сақтайтын өрістерді тағайындаңыз."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Мекен - жайлық бөлiктi алдын ала қарау"
+msgstr "Адрестік блокты алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr "Сәлемдесудi алдын-ала көру"
+msgstr "Сәлемдесудi алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
-msgstr "Мекен - жайлық элементi"
+msgstr "Адрес элементтері"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -1025,14 +986,13 @@ msgid "Salutation elements"
msgstr "Сәлемдесу элементтерi"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Сәйкестендiрудi өрiске:"
+msgstr "Өріспен сәйкес келетін:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -1044,13 +1004,12 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "Өрiстердi сәйкестiру"
+msgstr "Өрiстердi сәйкестендiру"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1062,24 +1021,22 @@ msgid "< not available >"
msgstr "< қолжетерсіз >"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"CB_PERSONALIZED\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "Дербес сәлемдеменi қойыңыз"
+msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Female"
-msgstr "~Әйел"
+msgstr "Ә~йел"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1048,6 @@ msgid "~New..."
msgstr "Ж~аңа..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -1101,34 +1057,31 @@ msgid "~Male"
msgstr "~Ер"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "Ж~аңа...\n"
+msgstr "Ж~аңа..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FI_FEMALE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Әйел-алушылар көрсететiн мекен-жай тiзiмiнiң өрiсi"
+msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALECOLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiстiң атауы"
+msgstr "Өрiс атауы"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1102,6 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Жалпы сәлемдесу"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
@@ -1159,14 +1111,13 @@ msgid "Create a salutation"
msgstr "Сәлемдесудi жасау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"CB_GREETINGLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr "Бұл құжат құрамына сәлемдесу кiруi мүмкiн "
+msgstr "Бұл құжатта сәлемдесу болуы тиіс"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1178,34 +1129,31 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Match fields..."
-msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..."
+msgstr "Өрiстердi сәй~кестендiру..."
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"IB_PREVSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Previous Salutation"
-msgstr "Preview Previous Salutation"
+msgstr "Алдыңғы сәлемдесуді алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n"
"IB_NEXTSET\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Preview Next Salutation"
-msgstr "Preview Next Salutation"
+msgstr "Келесі сәлемдесуді алдын-ала қарау"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -1217,93 +1165,84 @@ msgid "Document: %1"
msgstr "Құжат: %1"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"CB_GREETINGLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "электрондық пошта құрамында сәлемдесу болуы мүмкiн"
+msgstr "Бұл эл. поштада сәлемдесу болуы тиіс"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"FT_BODY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr "Өзiнiздiн мәлемдемеңiздi осы жерге жазыңыз"
+msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
"modaldialog.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "электрондық пошта мәлiметi"
+msgstr "Эл. пошта хабарламасы"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Сәлемдесу мен мекен-жай бөлiгiнiң сұлбасын ретке келтiру"
+msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FL_POSITION\n"
"fixedline.text"
msgid "Address block position"
-msgstr "Мекен-жай бөлiгiнiң ұстамы"
+msgstr "Адрестік блоктың орны"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"CB_ALIGN\n"
"checkbox.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Мәтiн бойына туралау"
+msgstr "Мәтiн бойымен туралау"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FT_LEFT\n"
"fixedtext.text"
msgid "From ~left"
-msgstr "~Оң жақтан"
+msgstr "Со~л жақтан"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FT_TOP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From top"
-msgstr "~Жоғарда"
+msgstr "~Жоғарыдан"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"FL_GREETINGLINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr "Сәлемдесу ұстамы "
+msgstr "Сәлемдесу орны"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -1315,14 +1254,13 @@ msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"MF_UP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Up"
-msgstr "~Жоғарыдан"
+msgstr "~Жоғары"
#: mmlayoutpage.src
msgctxt ""
@@ -1334,17 +1272,15 @@ msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
"PB_DOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Down"
-msgstr "~Төменде"
+msgstr "~Төмен"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n"
@@ -1354,14 +1290,13 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "~Масштаб"
#: mmlayoutpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.src\n"
"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr "Толық парақ"
+msgstr "Толық бет"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1382,14 +1317,13 @@ msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily
msgstr "Сiз жеке құжаттарды жекелендiре аласыз. «%1» шертсеңіз, шебер терезесі кішірейіп, құжатты түзете алатын боласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi «Поштаны тарату шеберiн» шертсеңiз, шебер қалпына келедi."
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit individual document..."
-msgstr "~Жеке құжаттарды түзету..."
+msgstr "~Жеке құжатты түзету..."
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1401,14 +1335,13 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Табу"
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"FT_FIND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search for:"
-msgstr "~Iздеу:"
+msgstr "I~здеу:"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -1420,17 +1353,15 @@ msgid "~Find..."
msgstr "~Табу..."
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "~Тек қана толық сөздi"
+msgstr "~Тек толық сөздi ғана"
#: mmmergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.src\n"
"DLG_MM_MERGE_PAGE\n"
@@ -1449,7 +1380,6 @@ msgid "Ma~tch case"
msgstr "~Регистрді ескеру"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1459,7 +1389,6 @@ msgid "Save, print or send the document"
msgstr "Құжатты сақтау, баспаға шығару немесе жiберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1469,14 +1398,13 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "Төмендегi параметрлердiң бiрiн таңдаңыз:"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVESTARTDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Save starting document"
-msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау"
+msgstr "Бастапқы құжатты ~сақтау"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1434,6 @@ msgid "Send merged document as ~E-Mail"
msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты ~эл. пошта ретінде жіберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1516,57 +1443,51 @@ msgid "Save starting ~document"
msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVEASONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "S~ave as single document"
-msgstr "Бiр ретiнде құжатты с~ақтау"
+msgstr "Бiр құжат ретінде с~ақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_SAVEINDIVIDUAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Sa~ve as individual documents"
-msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақтау"
+msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақ~тау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"RB_FROM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From"
-msgstr "~...-ден"
+msgstr "Ба~стап"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_TO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~To"
-msgstr "~Кiмге"
+msgstr "Д~ейін"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_SAVENOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save Do~cuments"
-msgstr "Құ~жатты сақтау"
+msgstr "Құ~жаттарды сақтау"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1576,17 +1497,15 @@ msgid "~Printer"
msgstr "~Принтер"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_PRINTERSETTINGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "P~roperties..."
-msgstr "Қ~асиеттер..."
+msgstr "Қ~асиеттері..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1596,27 +1515,24 @@ msgid "Print ~all documents"
msgstr "~Барлық құжаттарды баспаға шығару"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"PB_PRINTNOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Prin~t Documents"
-msgstr "~Құжаттарды басу"
+msgstr "Құжаттарды бас~паға шығару"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_MAILTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~o"
-msgstr "К~iмге"
+msgstr "Кi~мге"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1626,7 +1542,6 @@ msgid "~Copy to..."
msgstr "~Көшiрме..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1636,14 +1551,13 @@ msgid "S~ubject"
msgstr "~Тақырып"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
"FT_SENDAS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sen~d as"
-msgstr "Қалай жiбер~у"
+msgstr "Қалайша жiбер~у"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1596,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "HTML хабарламасы"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n"
@@ -1700,16 +1613,14 @@ msgid "Pr~operties..."
msgstr "Қ~асиеттері..."
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"FT_ATTACHMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name of the a~ttachment"
-msgstr "Қ~абаттын аты"
+msgstr "Са~лыным атауы"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"RB_SENDALL\n"
@@ -1718,22 +1629,20 @@ msgid "S~end all documents"
msgstr "~Барлық құжаттарды жiберу"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"PB_SENDDOCUMENTS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Se~nd documents"
-msgstr "Құжатты жi~беру"
+msgstr "Құжаттарды жi~беру"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Бастапқы ~құжатты сақтау"
+msgstr "Ба~стапқы құжатты сақтау"
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1677,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Атаусыз"
#: mmoutputpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
@@ -1791,14 +1699,13 @@ msgstr ""
"Электронды пошта тіркелгісін қазір баптау керек пе?"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"FI_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Preview and edit the document"
-msgstr "Құжатты алдын-ала көру және түзету"
+msgstr "Құжатты алдын-ала қарау және түзету"
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1717,6 @@ msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of an
msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз."
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
@@ -1820,57 +1726,51 @@ msgid "~Recipient"
msgstr "~Алушылар"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_FIRST\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "First"
-msgstr "First"
+msgstr "Бірінші"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_PREV\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Previous"
-msgstr "Previous"
+msgstr "Алдыңғы"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgstr "Келесі"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_LAST\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "Last"
-msgstr "Last"
+msgstr "Соңғы"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"CB_EXCLUDE\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xclude this recipient"
-msgstr "~Мына алушыны алып тастау"
+msgstr "Бұл алушыны а~лып тастау"
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
@@ -1895,14 +1795,13 @@ msgstr ""
"Құжатты түзету режиміне өту үшін «Түзету...» басыңыз. Шебер терезесі ол кезде кішірек болады. Түзету режимінен шығу үшін кіші терезедегі «Хат тарату шеберіне қайту» басыңыз."
#: mmpreparemergepage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparemergepage.src\n"
"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n"
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit Document..."
-msgstr "~Құжатты түзету..."
+msgstr "Құжатты түз~ету..."
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -1932,14 +1831,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Аты"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Түрі"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -1951,20 +1849,18 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr "Сұрату"
+msgstr "Сұраным"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Кестенi ерекшелеу"
+msgstr "Кестенi таңдау"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
index 30d2c5019c3..ae901e4a4fb 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248388.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387723894.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -49,31 +49,28 @@ msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
"string.text"
msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Жоғарғы колонтитул $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1)Төменгi колонтитулы"
+msgstr "$(ARG1) төменгi колонтитулы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n"
"string.text"
msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Төменгi колонтитул $(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1) төменгi колонтитулы"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -108,22 +105,20 @@ msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) соңдық нұсқамасы"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG2) бетiндегi$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1), $(ARG2) бетінде"
#: access.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "$(ARG1) парағы"
+msgstr "Бет $(ARG1)"
#: access.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
index 1aa3e55992f..38cc136d88d 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387199839.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388312134.0\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,6 @@ msgid "~Selected records"
msgstr "~Таңдалған жазбалар"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
@@ -182,7 +181,6 @@ msgid "~From:"
msgstr "Кім~нен:"
#: mailmrge.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmrge.src\n"
"DLG_MAILMERGE\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
index 2e5c7d92725..77a2d977ac8 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387201354.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388312155.0\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -65,13 +65,12 @@ msgid "Page numbers"
msgstr "Беттер нөмiрлерi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DOCSTATFLD\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "Санақ"
+msgstr "Статистика"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Үлгілер"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_EXTUSERFLD\n"
@@ -99,22 +97,20 @@ msgid "Sender"
msgstr "Жiберушi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETFLD\n"
"string.text"
msgid "Set variable"
-msgstr "Өзегiлмелiнi орнату"
+msgstr "Айнымалыны орнату"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETFLD\n"
"string.text"
msgid "Show variable"
-msgstr "Өзгерiлмелiнi көрсету"
+msgstr "Айнымалыны көрсету"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +121,6 @@ msgid "Insert Formula"
msgstr "Формуланы кірістіру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INPUTFLD\n"
@@ -134,25 +129,22 @@ msgid "Input field"
msgstr "Енгiзу өрiсi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Енгiзу өрiсi (өзгертiлген)"
+msgstr "Енгiзу өрiсi (айнымалы)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USRINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (user)"
-msgstr "(Пайдалануштын) енгiзу өрiсi"
+msgstr "Енгiзу өрiсi (пайдаланушылық)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_CONDTXTFLD\n"
@@ -161,7 +153,6 @@ msgid "Conditional text"
msgstr "Шартты мәтiн"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDEFLD\n"
@@ -170,7 +161,6 @@ msgid "DDE field"
msgstr "DDE өрiсi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACROFLD\n"
@@ -179,7 +169,6 @@ msgid "Execute macro"
msgstr "Макросты орындау"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SEQFLD\n"
@@ -188,43 +177,38 @@ msgid "Number range"
msgstr "Нөмiрлеу ауқымы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "Өзгерiлмелiнi орнату"
+msgstr "Бет айнымалысын орнату"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Show page variable"
-msgstr "Өзгерiлмелi парақтарды көрсету"
+msgstr "Бет айнымалысын көрсету"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INTERNETFLD\n"
"string.text"
msgid "Load URL"
-msgstr " URL мекен - жайы"
+msgstr "URL адресі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырымдар өрiсi"
+msgstr "Ауыстырып қою өрiсі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBINED_CHARS\n"
@@ -233,7 +217,6 @@ msgid "Combine characters"
msgstr "Таңбаларды бiрiктiру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DROPDOWN\n"
@@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Input list"
msgstr "Тiзiм"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFFLD\n"
@@ -267,7 +249,6 @@ msgid "Mail merge fields"
msgstr "Біріктіру өрістері"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
@@ -276,13 +257,12 @@ msgid "Next record"
msgstr "Келесi жазба"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
-msgstr "Кез - келген жазба"
+msgstr "Кездейсоқ жазба"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -293,22 +273,20 @@ msgid "Record number"
msgstr "Жазба нөмірі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PREVPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr "Алдыңғы парақ"
+msgstr "Алдыңғы бет"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr "Келесi парақ"
+msgstr "Келесi бет"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -319,13 +297,12 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Жасырын мәтiн"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USERFLD\n"
"string.text"
msgid "User Field"
-msgstr "Қолданушы өрiсi"
+msgstr "Пайдаланушы өрiсi"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +313,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Ескерту"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SCRIPTFLD\n"
@@ -345,13 +321,12 @@ msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Библеографиялық сiлтеме"
+msgstr "Библиографиялық сiлтеме"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -378,13 +353,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_DATE_FIX\n"
"string.text"
msgid "Date (fixed)"
-msgstr "(Бекiтiлген) мезгiл"
+msgstr "Күн (бекiтiлген)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +369,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_TIME_FIX\n"
@@ -412,7 +385,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Кестелер"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_CHAR\n"
@@ -421,7 +393,6 @@ msgid "Characters"
msgstr "Таңбалар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_WORD\n"
@@ -446,7 +417,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_OBJ\n"
@@ -463,16 +433,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_HOT\n"
"string.text"
msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE автоматикалық"
+msgstr "DDE автоматты түрде"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_NORMAL\n"
@@ -481,16 +449,14 @@ msgid "DDE manual"
msgstr "DDE қолмен"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FIRMA\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr "Ұйымдастыру"
+msgstr "Ұйым"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_VORNAME\n"
@@ -499,7 +465,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_NAME\n"
@@ -516,7 +481,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Инициалдар"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STRASSE\n"
@@ -525,7 +489,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Көше"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_LAND\n"
@@ -534,7 +497,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Елi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_PLZ\n"
@@ -551,34 +513,30 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Атауы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_POS\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Қызмет"
+msgstr "Орналасу"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELPRIV\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Үй телефонi"
+msgstr "Үй телефоны"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
@@ -587,25 +545,22 @@ msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Жұмыс телефоны"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
-msgstr "Факсi"
+msgstr "Факс"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Эл. пошта"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STATE\n"
@@ -614,22 +569,20 @@ msgid "State"
msgstr "Аймағы"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
"string.text"
msgid "off"
-msgstr "өшiру"
+msgstr "сөнд."
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "іске қос."
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -640,112 +593,100 @@ msgid "File name"
msgstr "Файл аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
-msgstr "Файлдың аты кеңейтусiз"
+msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
-msgstr "Жол/Файлдың аты"
+msgstr "Орналасу/файл аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасу"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Түр"
+msgstr "Стиль"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Дәреже"
+msgstr "Санат"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Chapter name"
-msgstr "Тараудың аты"
+msgstr "Бөлім аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Бөлiмнiн нөмiрi"
+msgstr "Бөлiм нөмiрi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Бөлгiшсiз бөлiмнiн нөмiрi"
+msgstr "Бөлім нөмірі, ажыратқышсыз"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Тараудың аты мен нөмiрi"
+msgstr "Бөлім аты және нөмiрi"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (I II III)"
-msgstr " (I II III) Рим"
+msgstr "Рим (I II III)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_SROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Римдiк (i ii iii)"
+msgstr "Рим (i ii iii)"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Арабиялық (1 2 3)"
+msgstr "Араб (1 2 3)"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -868,13 +809,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Күні"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Сiлтеменiн мәтiнi"
+msgstr "Сiлтеме мәтiнi"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +833,6 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Бөлім"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_UPDOWN\n"
@@ -910,16 +849,14 @@ msgid "As Page Style"
msgstr "Бет стилі сияқты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr "Дәреже және нөмiр"
+msgstr "Санат және нөмiрі"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
@@ -976,13 +913,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1025,22 +961,20 @@ msgid "~Condition"
msgstr "~Шарт"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Сосын, Басқаша"
+msgstr "Одан кейін, Басқаша"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDE_CMD\n"
"string.text"
msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE жариялау"
+msgstr "DDE жариялауы"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1051,16 +985,14 @@ msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Мәтiндi жасыру"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACNAME\n"
"string.text"
msgid "~Macro name"
-msgstr "~Макростың аты"
+msgstr "~Макрос аты"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PROMPT\n"
@@ -1069,7 +1001,6 @@ msgid "~Reference"
msgstr "~Көмек"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBCHRS_FT\n"
@@ -1094,13 +1025,12 @@ msgid "O~ffset"
msgstr "Ше~гіну"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Маңызы"
+msgstr "Мәні"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1049,6 @@ msgid "~URL"
msgstr "~URL"
#: fldui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_ALL_DATABASE\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/index.po b/source/kk/sw/source/ui/index.po
index 01aba3b810a..5ace9f90164 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387200080.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388975865.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Жоқ>"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_DELIM\n"
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "E#"
msgstr "Э#"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
@@ -99,7 +97,6 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
@@ -113,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -145,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
index 1d9cd9d68ff..3176be928db 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248084.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976209.0\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -161,14 +161,13 @@ msgid "Boolean Or"
msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ"
#: inputwin.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr "Логикалық еркшеленген НЕМЕСЕ"
+msgstr "Логикалық шығарушы НЕМЕСЕ"
#: inputwin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/shells.po b/source/kk/sw/source/ui/shells.po
index a4a8b6bf7e7..7545afedac9 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387200241.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976387.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Frame Object Bar"
msgstr "Фреймнің контекстік панелі"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
@@ -248,13 +247,12 @@ msgid "Bézier Object Bar"
msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі"
#: shells.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shells.src\n"
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr "Мәтiннiң жанамалық обьектiсi"
+msgstr "Мәтін/суреттердің контекстік панелі"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
index 343af68ce39..0da0177dd74 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387248413.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389061649.0\n"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_OVER\n"
@@ -34,7 +33,6 @@ msgid "rows"
msgstr "жолдар"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_DROP_LINES\n"
@@ -43,58 +41,52 @@ msgid "No Drop Caps"
msgstr "Әрiпшесiз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr "Парақты бөлусiз"
+msgstr "Беттер ажырауы жоқ"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr "Көрсетпеу"
+msgstr "Шағылыстырмау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "Тiгiнен көрсету"
+msgstr "Вертикалды айналдыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Көлденен көрсету"
+msgstr "Горизонталды айналдыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Тiгiнен және көлденен көрсету"
+msgstr "Тiгiнен және көлденен шағылыстыру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ Жұп парақтарда көлденен көрсету"
+msgstr "+ жұп беттерде горизонталды шағылыстыру"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -121,13 +113,12 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr "Төменсiз колонтитул"
+msgstr "Төменгі колонтитулсыз"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -138,106 +129,94 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr "Жоғарғысыз колонтитул"
+msgstr "Жоғарғы колонтитулсыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Тиiмдi аққыштау"
+msgstr "Оптималды аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr "Аққыштықсыз"
+msgstr "Аймалаусыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr "Бастан-аяқ аққыштығы"
+msgstr "Арқылы өту"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Контур бойынша аққыштау"
+msgstr "Контурмен аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "Бағандар түрiнде аққыштау"
+msgstr "Бағандар түрiнде аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr "Сол жақтан аққыштау"
+msgstr "Сол жақтан аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr "Оң жақтан аққыштау"
+msgstr "Оң жақтан аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr "Iшiнде аққыштау"
+msgstr "Ішкі аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr "Сыртында аққыштау"
+msgstr "Сыртқы аймалау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Тек қана байлау)"
+msgstr "(Тек байланыс ғана)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FRM_WIDTH\n"
@@ -286,76 +265,68 @@ msgid "to page"
msgstr "параққа"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Х-Координатасы:"
+msgstr "Х координатасы:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Ү-Координатасы:"
+msgstr "Ү координатасы:"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr "Жоғарыда"
+msgstr "жоғарыда"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr "Тiгiнен ортасына"
+msgstr "Вертикалды, ортасынан"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr "Төменде"
+msgstr "төменде"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Қатар жоғарда"
+msgstr "Жол үстінен"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr "Сызыққа қатынас бойынша тiгiнен орталау"
+msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Қатар төменде"
+msgstr "Жол астынан"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +337,6 @@ msgid "Register-true"
msgstr "Келтiру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_REGISTER_OFF\n"
@@ -375,58 +345,52 @@ msgid "Not register-true"
msgstr "Келтiрусiз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "оң жақта"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Көлденен ортасына"
+msgstr "горизонталды, ортасынан"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr "Сол жақта"
+msgstr "сол жақта"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "ішiнде"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr "Сыртында"
+msgstr "сыртында"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr "Толық ен"
+msgstr "Толық ені"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -437,13 +401,12 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr "Бөленген сызықтың енi:"
+msgstr "Ажыратқыш сызықтың ені:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -478,76 +441,68 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нөмiрлеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr "Нөмiрлеусіз"
+msgstr "нөмiрлеусіз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr "... -мен байланыстыру"
+msgstr "келесімен байланыстыру: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr "Және"
+msgstr "және "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr "Қатарларды санау"
+msgstr "Жолдарды санау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr "Қатарларды санамау"
+msgstr "Жолдарды санамау"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr "Қатарлардың санауың ...-ден бастау:"
+msgstr "Жолдар санауды неден бастау: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr "Жарықтық:"
+msgstr "Жарықтылығы: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr "Қызылдың саны:"
+msgstr "Қызыл: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -558,31 +513,28 @@ msgid "Green: "
msgstr "Жасыл: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr "Көктiң саны:"
+msgstr "Көк: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr "Қарама-қарсылық:"
+msgstr "Контраст: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr "Гамма:"
+msgstr "Гамма: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -593,31 +545,28 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "Мөлдірлілігі: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Инверттау"
+msgstr "Инверттеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr "Инверттау емес"
+msgstr "инвертпеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Сызбалық нысанының тәртiбi:"
+msgstr "Графикалық объект режимі:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,16 +577,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "Қалыпты"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr "Сұрдың түрi"
+msgstr "Сұр түстес"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
@@ -662,7 +609,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Бұрылыс"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_NONE\n"
@@ -671,43 +617,38 @@ msgid "No grid"
msgstr "Торсыз"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)"
+msgstr "Тор (тек сызықтар үшiн)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)"
+msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар үшін)"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "Мәтiн бойына еру"
+msgstr "Мәтiн бойымен еру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Мәтiннiң ағымына ермеу"
+msgstr "Мәтiн бойымен ермеу"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
@@ -716,7 +657,6 @@ msgid "Merge borders"
msgstr "Шекараларды бiрiктiру"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
@@ -743,7 +683,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Жол"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -762,7 +701,6 @@ msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Синтаксис қатесі **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -772,27 +710,24 @@ msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Нөлге бөлу **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Жақшалардың қолдануы дұрыс емес **"
+msgstr "** Жақшалардың қолдануы қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Квадраттың функциясы толып кеткен **"
+msgstr "** Шаршы функциясында асып кету **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -802,27 +737,24 @@ msgid "** Variable not found **"
msgstr "** Айнымалы табылмады **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Толып кету **"
+msgstr "** Асып кету **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Пiшiмнiң уақыты дұрыс емес **"
+msgstr "** Уақыт пішімі қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -832,14 +764,13 @@ msgid "** Error **"
msgstr "** Қате **"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Өрнекте қате **"
+msgstr "** Өрнек қатесі **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -887,14 +818,13 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr "(Бекiтiлген)"
+msgstr "(бекiтiлген)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -906,14 +836,13 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Ж: %1 А: %2 К: %3 С: %4 М: %5 С: %6"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Алфавиттық нұқағышы"
+msgstr "Алфавиттік нұсқағыш"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -925,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Пайдаланушылық"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Мазмұн"
+msgstr "Мазмұны"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -945,27 +872,24 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr "Кестелердiң тiзiмi"
+msgstr "Кестелер тiзiмi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr "Объектердiң тiзiмi"
+msgstr "Объектер тiзiмi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -981,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-шерту сілтемеден өту үшін"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтемеден өту үшін шерту"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,17 +926,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Тақырыбы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1031,57 +953,51 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрмелер"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr "Құрылған"
+msgstr "Жасалған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Өзгертілген"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr "Соңғы баспаға шығаруы"
+msgstr "Соңғы рет баспаға шығарылған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr "Құжаттың нөмерi"
+msgstr "Нұсқа нөмірі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr "Түзетуiнiң уақыты"
+msgstr "Түзетудің жалпы уақыты"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1091,27 +1007,24 @@ msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) түрлендiру"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr " $(ARG1) -дiң бiрiншi түрлендiруi"
+msgstr "$(ARG1) бiрiншi түрлендiруi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr " $(ARG1)-дiң келесi түрлендiруi"
+msgstr "$(ARG1) келесi түрлендiруi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
@@ -1120,7 +1033,6 @@ msgid "Article"
msgstr "Мақала"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
@@ -1129,7 +1041,6 @@ msgid "Book"
msgstr "Кiтап"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
@@ -1146,22 +1057,20 @@ msgid "Conference proceedings"
msgstr "Мәжіліс хаттамасы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr "Кiтаптан жазбаша"
+msgstr "Кiтаптан үзінді"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Кiтаптан атпен көшiрме"
+msgstr "Кiтаптан үзінді, атауы бар"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1180,16 +1089,14 @@ msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Техникалық құжаттамасы"
+msgstr "Техникалық құжаттама"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
@@ -1198,7 +1105,6 @@ msgid "Thesis"
msgstr "Дипломдық жұмыс"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
@@ -1207,7 +1113,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Басқалар"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
@@ -1224,40 +1129,36 @@ msgid "Conference proceedings"
msgstr "Мәжіліс хаттамасы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr "Ғылыми есебi"
+msgstr "Ғылыми есептеме"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr "Жарияланбады"
+msgstr "Жарияланбаған"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr "Электрондық пошта"
+msgstr "Эл. пошта"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr "WWW құжаты"
+msgstr "Веб құжаты"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1300,16 +1201,14 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr "Қысқарту"
+msgstr "Қысқа аты"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
@@ -1318,13 +1217,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Түрi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr "Мекен - жайы"
+msgstr "Адрес"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1233,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "Аңдатпа"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
@@ -1344,16 +1241,14 @@ msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(лар)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr "Кiтаптың атауы"
+msgstr "Кiтап атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
@@ -1362,7 +1257,6 @@ msgid "Chapter"
msgstr "Тарау"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
@@ -1371,7 +1265,6 @@ msgid "Edition"
msgstr "Басылым"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
@@ -1380,7 +1273,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
@@ -1389,13 +1281,12 @@ msgid "Publication type"
msgstr "Басылымның түрi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr "Кеңсе"
+msgstr "Мекеме"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1430,13 +1321,12 @@ msgid "Number"
msgstr "Нөмiрi"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr "Ұйымдастыру"
+msgstr "Ұйым"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1345,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Баспасөз"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
@@ -1464,7 +1353,6 @@ msgid "University"
msgstr "Университет"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
@@ -1481,22 +1369,20 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr "Есептiң түрi"
+msgstr "Есептеме түрі"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr "Көлемi"
+msgstr "Том"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1441,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
@@ -1564,13 +1449,12 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Бағыттауыш"
+msgstr "Навигатор"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1582,34 +1466,31 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Ауыстыру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Бағыттау"
+msgstr "Навигация"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr "Керi"
+msgstr "Артқа"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Алдына"
+msgstr "Алға"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1621,34 +1502,31 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Тартып апару режимі"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Жоғарыға тасымалдау"
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Төменге тасымалдау"
+msgstr "Төмен жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Тiзiмнiң терезесiн қосу/өшiру"
+msgstr "Тізім терезесін іске қосу/сөнд."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1660,14 +1538,13 @@ msgid "Content View"
msgstr "Құрамасы"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Уақытша бетбелгiнi қою"
+msgstr "Еске салу бетбелгісін орнату"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1688,44 +1565,40 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Байлау <-> Мәтiн"
+msgstr "Байланыс<->Мәтiн"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Деңгейге дейiн тақырыптарды көрсету"
+msgstr "Тақырыптамаларды келесі деңгейгі дейін көрсету:"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Деңгейдi жоғарлату"
+msgstr "Деңгейді көтеру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Деңгейдi төмендету"
+msgstr "Деңгейді төмендету"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,43 +1637,39 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr "Құрамалы құжатта мазмұнды сақтау"
+msgstr "Құрамасын құрамдас құжатта сақтау"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Жоғарға жылжыту"
+msgstr "Жоғары жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төменге жылжыту"
+msgstr "Төмен жылжыту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Құрылымның деңгейлерi"
+msgstr "Құрылым деңгейлерi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1811,34 +1680,30 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Тартып апару режимі"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде қою"
+msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr "Сiлтеме ретiнде қою"
+msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Көшiрме ретiнде қою"
+msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DISPLAY\n"
@@ -1847,7 +1712,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
@@ -1864,22 +1728,20 @@ msgid "hidden"
msgstr "жасырын"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr "Белсендi"
+msgstr "белсендi"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr "Белсендi емес"
+msgstr "белсендi емес"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1890,13 +1752,12 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Түзету..."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr "~ Жаңарту"
+msgstr "~Жаңарту"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1768,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_EDIT_LINK\n"
@@ -1924,13 +1784,12 @@ msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr "~Нұсқағышы"
+msgstr "~Нұсқағыш"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1941,13 +1800,12 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Құжатты жасау"
+msgstr "Жаңа құжат"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1974,13 +1832,12 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшеленген"
+msgstr "Таңдалған"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1991,7 +1848,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_LINK\n"
@@ -2008,22 +1864,20 @@ msgid "All"
msgstr "Барлығы"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Нұсқағышты жою"
+msgstr "Нұсқағышты ө~шіру"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Қорғанысты шешу"
+msgstr "Қ~орғанысты алып тастау"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2034,31 +1888,28 @@ msgid "hidden"
msgstr "жасырын"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr "Файл табылмады:"
+msgstr "Файл табылмады: "
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "~Атын өзгерту"
+msgstr "Атын ө~згерту"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr "Тек қана ~оқу үшiн"
+msgstr "Тек ~оқу үшін ғана"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2109,22 +1960,20 @@ msgid "Footnote Characters"
msgstr "Нұсқама белгiсi"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_PAGENO\n"
"string.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Парақтын нөмiрi"
+msgstr "Бет нөмірі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption Characters"
-msgstr "Атауының белгiлерi"
+msgstr "Атау таңбалары"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2135,13 +1984,12 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Әрiпше"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Нөмерлеудiң белгiсi"
+msgstr "Нөмерлеу таңбалары"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2152,40 +2000,36 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Тiзiм маркерлерi"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Internet Link"
-msgstr "Интернет-сiлтемесi"
+msgstr "Интернет сiлтемесi"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n"
"string.text"
msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Кiрiп-шыққан еренсiлтеме"
+msgstr "Қаралған гиперсілтеме"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Ауыстырымның өрiсi"
+msgstr "Ауыстырып қою өрiсі"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n"
"string.text"
msgid "Index Link"
-msgstr "Нұсқағыштың сiлтемесi"
+msgstr "Нұсқағыш сiлтемесi"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2040,6 @@ msgid "Endnote Characters"
msgstr "Соңдық нұсқама белгiлерi"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n"
@@ -2237,7 +2080,6 @@ msgid "Endnote Anchor"
msgstr "Соңдық нұсқама байланысы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n"
@@ -2246,7 +2088,6 @@ msgid "Emphasis"
msgstr "Ерекшелеу"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n"
@@ -2255,16 +2096,14 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Дәйексөз"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Қалынмен ерекшелеу"
+msgstr "Жуанмен таңдау"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n"
@@ -2273,7 +2112,6 @@ msgid "Source Text"
msgstr "Бастапқы мәтiн"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n"
@@ -2282,13 +2120,12 @@ msgid "Example"
msgstr "Мысал"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n"
"string.text"
msgid "User Entry"
-msgstr "Пайдалануштын енгiзуi"
+msgstr "Пайдаланушы енгiзуi"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2136,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Айнымалы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n"
@@ -2308,22 +2144,20 @@ msgid "Definition"
msgstr "Анықтама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n"
"string.text"
msgid "Teletype"
-msgstr "Мәтiн теңдi емес"
+msgstr "Пропорционалды емес мәтін"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Фрейм"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2168,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Суреттер"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_OLE\n"
@@ -2367,13 +2200,12 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Сутаңба"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLFRM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Қол таңбалар"
+msgstr "Белгілер"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2424,13 +2256,12 @@ msgid "Complimentary Close"
msgstr "Сәлемдеме"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n"
"string.text"
msgid "Signature"
-msgstr "Қол таңба"
+msgstr "Қолтаңба"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2441,7 +2272,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Тақырыптама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n"
@@ -2458,13 +2288,12 @@ msgid "Index"
msgstr "Нұсқағыш"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n"
"string.text"
msgid "List Indent"
-msgstr "Шегiнiстер"
+msgstr "Тізім шегінісі"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2715,13 +2544,12 @@ msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "5-ші нөмірленген тізім жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n"
"string.text"
msgid "List 1 Start"
-msgstr "1 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2732,31 +2560,28 @@ msgid "List 1"
msgstr "Тізім 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n"
"string.text"
msgid "List 1 End"
-msgstr "1 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n"
"string.text"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr "1 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 1 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n"
"string.text"
msgid "List 2 Start"
-msgstr "2 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2767,31 +2592,28 @@ msgid "List 2"
msgstr "Тізім 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n"
"string.text"
msgid "List 2 End"
-msgstr "2 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n"
"string.text"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr "2 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 2 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n"
"string.text"
msgid "List 3 Start"
-msgstr "3 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2802,31 +2624,28 @@ msgid "List 3"
msgstr "Тізім 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n"
"string.text"
msgid "List 3 End"
-msgstr "3 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n"
"string.text"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr "3 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 3 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n"
"string.text"
msgid "List 4 Start"
-msgstr "4 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2837,31 +2656,28 @@ msgid "List 4"
msgstr "Тізім 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n"
"string.text"
msgid "List 4 End"
-msgstr "4 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n"
"string.text"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr "4 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 4 жалғасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n"
"string.text"
msgid "List 5 Start"
-msgstr "5 тiзiмнiң басы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 басы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2872,22 +2688,20 @@ msgid "List 5"
msgstr "Тізім 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n"
"string.text"
msgid "List 5 End"
-msgstr "5 тiзiмнiң соңы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 соңы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n"
"string.text"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr "5 тiзiмнiң жалғасы"
+msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2938,22 +2752,20 @@ msgid "Footer Right"
msgstr "Оң жақтан төменгi колонтитул"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table Contents"
-msgstr "Кестенiң мазмұны"
+msgstr "Кесте құрамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n"
"string.text"
msgid "Table Heading"
-msgstr "Кестенiң тақырыбы"
+msgstr "Кесте тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -2980,22 +2792,20 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Соңдық нұсқама"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Жазба"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n"
"string.text"
msgid "Illustration"
-msgstr "Суреттеу"
+msgstr "Иллюстрация"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3022,7 +2832,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Сурет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n"
@@ -3031,7 +2840,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Алушы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n"
@@ -3040,265 +2848,236 @@ msgid "Sender"
msgstr "Жiберушi"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n"
"string.text"
msgid "Index Heading"
-msgstr "Нұсқағыштың тақырыбы"
+msgstr "Нұсқағыш тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n"
"string.text"
msgid "Index 1"
-msgstr "1 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n"
"string.text"
msgid "Index 2"
-msgstr "2 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n"
"string.text"
msgid "Index 3"
-msgstr "3 нұсқағыш"
+msgstr "Нұсқағыш 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n"
"string.text"
msgid "Index Separator"
-msgstr "Пәндiк нұсқағыштың бөлгiшi"
+msgstr "Нұсқағыш ажыратқышы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n"
"string.text"
msgid "Contents Heading"
-msgstr "Мазмұның тақырыбы"
+msgstr "Мазмұн тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n"
"string.text"
msgid "Contents 1"
-msgstr "1 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n"
"string.text"
msgid "Contents 2"
-msgstr "2 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n"
"string.text"
msgid "Contents 3"
-msgstr "3 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n"
"string.text"
msgid "Contents 4"
-msgstr "4 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n"
"string.text"
msgid "Contents 5"
-msgstr "5 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n"
"string.text"
msgid "Contents 6"
-msgstr "6 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 6"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n"
"string.text"
msgid "Contents 7"
-msgstr "7 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 7"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n"
"string.text"
msgid "Contents 8"
-msgstr "8 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 8"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n"
"string.text"
msgid "Contents 9"
-msgstr "9 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 9"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n"
"string.text"
msgid "Contents 10"
-msgstr "10 мазмұн"
+msgstr "Мазмұны 10"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n"
"string.text"
msgid "User Index Heading"
-msgstr "Пайдалануштын нұсқағыштар тақырыбы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағыштар тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n"
"string.text"
msgid "User Index 1"
-msgstr "1 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n"
"string.text"
msgid "User Index 2"
-msgstr "2 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 2"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n"
"string.text"
msgid "User Index 3"
-msgstr "3 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 3"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n"
"string.text"
msgid "User Index 4"
-msgstr "4 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 4"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n"
"string.text"
msgid "User Index 5"
-msgstr "5 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n"
"string.text"
msgid "User Index 6"
-msgstr "6 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 6"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n"
"string.text"
msgid "User Index 7"
-msgstr "7 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 7"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n"
"string.text"
msgid "User Index 8"
-msgstr "8 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 8"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n"
"string.text"
msgid "User Index 9"
-msgstr "9 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 9"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n"
"string.text"
msgid "User Index 10"
-msgstr "10 пайдалануштын нұсқағышы"
+msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 10"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index Heading"
-msgstr "Суреттер тiзiмiнiң тақырыбы"
+msgstr "Суреттер тiзiмiнiң тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index 1"
-msgstr "1суреттеудiң тiзiмi"
+msgstr "Суреттер тізімі 1"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3333,16 +3112,14 @@ msgid "Table Index 1"
msgstr "Кестелер тізімі 1"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Библиографияның тақырыбы"
+msgstr "Библиография тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n"
@@ -3368,7 +3145,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Iшкi тақырыбы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
@@ -3377,40 +3153,36 @@ msgid "Quotations"
msgstr "Дәйексөз"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Мәтiн берiлген пiшiмiнде"
+msgstr "Берілген пішіміндегі мәтін"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Көлденен орналасқан сызық"
+msgstr "Горизонталды сызық"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n"
"string.text"
msgid "List Contents"
-msgstr "Тiзiмнiң мазмұны"
+msgstr "Тiзiм құрамасы"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n"
"string.text"
msgid "List Heading"
-msgstr "Тiзiмнiң тақырыбы"
+msgstr "Тiзiм тақырыптамасы"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3421,31 +3193,28 @@ msgid "Default Style"
msgstr "Бастапқы стиль"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "First Page"
-msgstr "Бiрiншi парақ"
+msgstr "Бiрiншi бет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left Page"
-msgstr "Сол жақтағы парақ"
+msgstr "Сол жақтағы бет"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLPAGE_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right Page"
-msgstr "Оң жақтағы парақ"
+msgstr "Оң жақтағы бет"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3568,13 +3337,12 @@ msgid "List 5"
msgstr "Тізім 5"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n"
"string.text"
msgid "Rubies"
-msgstr "Транслитерация"
+msgstr "Фуригана"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -3625,16 +3393,14 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Вертикалды нөмірлеу таңбалары"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Келесi қызметке рұқсат жоқ: "
+msgstr "Келесi қызмет қолжетерсіз: "
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
@@ -3644,24 +3410,22 @@ msgid "~Zoom"
msgstr "~Масштаб"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr "~Жоғарға"
+msgstr "~Жоғары"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"RES_FRMEX_MENU.1\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Тө~менге"
+msgstr "Тө~мен"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3673,34 +3437,31 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Бос абзацтарды өшіру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr "Ауыстыру кестесiн қолдану"
+msgstr "Алмастыру кестесiн қолдану"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Сөздiң басында екi кiшi әрiптi дұрыстау"
+msgstr "Сөздiң басында ЕКi БАс әрiптi дұрыстау"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Әр сөйлемдi кiшi әрiптен бастау"
+msgstr "Әр сөйлемдi бас әрiптен бастау"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3712,14 +3473,13 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
msgstr "\"Қалыпты\" тырнақшаларды %1типографиялық%2 тырнақшалармен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Пайдалануштын түрлерiн ауыстыру"
+msgstr "Пайдаланушы стильдерін алмастыру"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3731,37 +3491,33 @@ msgid "Bullets replaced"
msgstr "Маркерлер алмастырылған"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n"
"string.text"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Автоматты түрде_астын сызу_"
+msgstr "Автоматты түрде _астын сызу_"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Автоматты түрде *қалын*"
+msgstr "Автоматты түрде *жуан мәтін*"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "1/2 ...-дi ½ ... бөлшекке ауыстыру "
+msgstr "1/2 ... түрін ½ ... бөлшегімен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
@@ -3771,24 +3527,22 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL тану"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Сызықшаны ауыстыру"
+msgstr "Дефистарды тиремен алмастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n"
"string.text"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Ағылшын реттiк (1st) ... жоғарғы индекс (1^st) ауыстыру..."
+msgstr "Ағылшын реттік сандарды (1st) ... жоғарғы индекспен алмастыру (1^st)..."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3800,24 +3554,22 @@ msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Бiр жолдық абзацтарды бiрiктiру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн\" түрiн орнату"
+msgstr "«Негiзгi мәтiн» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату"
+msgstr "«Негiзгi мәтiн, шегініспен» стилін орнату"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3829,24 +3581,22 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "«Керi шегiнiс» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату"
+msgstr "«Негiзгi мәтiн, шегініспен» стилін орнату"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n"
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
"string.text"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "\" $(ARG1) тақырыбы\" түрiн орнату"
+msgstr "«Тақырыптама $(ARG1)» стилін орнату"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3876,43 +3626,38 @@ msgid "Add non breaking space"
msgstr "Үзілмейтін бос аралықты қосу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Click object"
-msgstr "Объектi таңдау"
+msgstr "Объекттi таңдау"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi коюының алдыңда"
+msgstr "Автомәтiндi кірістіру алдында"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n"
"string.text"
msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi қойғаннан кейiн"
+msgstr "Автомәтiндi кірістіруден кейін"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Тiнiткiш нысанның үстiнде"
+msgstr "Тышқан объект үстiнде"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n"
@@ -3921,13 +3666,12 @@ msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме бойынша өту"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Ықшамдағыш обьектiнi қалдырып барады"
+msgstr "Тышқан объекттен кетеді"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3954,40 +3698,36 @@ msgid "Could not load Image"
msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n"
"string.text"
msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Алфавиттық және цифрлiк белгiлердi енгiзу"
+msgstr "Әліпби-сандық таңбаларды енгізу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n"
"string.text"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Алфавиттық емес және цифрлiк емес белгiлердi енгiзу"
+msgstr "Әліпби-сандық емес таңбаларды енгізу"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n"
"string.text"
msgid "Resize frame"
-msgstr "Жақтаудың өлшемiн өзгерту"
+msgstr "Фрейм өлшемін өзгерту"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_EVENT_FRM_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Move frame"
-msgstr "Жақтауды жылжыту"
+msgstr "Фреймді жылжыту"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4022,16 +3762,14 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE нысандар"
+msgstr "OLE объекттері"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n"
@@ -4040,25 +3778,22 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгiлер"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n"
"string.text"
msgid "Sections"
-msgstr "Бөлiмдер"
+msgstr "Тараулар"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n"
"string.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Гиперсiлтемелер"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n"
@@ -4075,13 +3810,12 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Нұсқағыштар"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Draw objects"
-msgstr "Графикалық обьектiлер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4172,13 +3906,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Text frame"
-msgstr "Ойым"
+msgstr "Мәтіндік фрейм"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4197,13 +3930,12 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLE объекті"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Бетбелгiлер"
+msgstr "Бетбелгi"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -4246,25 +3978,22 @@ msgid "Comment"
msgstr "Түсіндірме"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Draw object"
-msgstr "Сызбалық нысан"
+msgstr "Графикалық объект"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Additional formats..."
-msgstr "Қосымша пiшiндер..."
+msgstr "Қосымша пiшiмдер..."
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"RID_STR_SYSTEM\n"
@@ -4273,7 +4002,6 @@ msgid "[System]"
msgstr "[Жүйе]"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n"
@@ -4281,10 +4009,11 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The interactive spellcheck is already active\n"
"in a different document"
-msgstr "Емленiң интербелсiндi тексеруi басқа құжатта бұрынан қосылған едi. "
+msgstr ""
+"Интерактивті емлені тексеру басқа\n"
+"құжатта іске қосулы тұр"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n"
@@ -4293,11 +4022,10 @@ msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
"in a different document"
msgstr ""
-"Тасымалдаудың интербелсендi орналастырылуы\n"
-" қосылып тұр"
+"Тасымалдауларды интерактивті орналастыру\n"
+"басқа құжатта белсенді болып тұр"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_SPELL_TITLE\n"
@@ -4306,16 +4034,14 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Емленi тексеру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдаулардың орналастыруы"
+msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPERCTRL_SEL\n"
@@ -4324,7 +4050,6 @@ msgid "SEL"
msgstr "МӘТIН"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_HYPERCTRL_HYP\n"
diff --git a/source/kk/sw/source/ui/web.po b/source/kk/sw/source/ui/web.po
index 7815fe09fef..3d3ddd505c6 100644
--- a/source/kk/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/kk/sw/source/ui/web.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384277688.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388976396.0\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "Фреймнің контекстік панелі/Веб"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d4d384c68fb..9e5e95507f8 100644
--- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387265094.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389062481.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйым (2-ші жол)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1186,6 +1186,15 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "Алдын-ала анықталған жазуларды өзгертуге болмайды, басқа атын қолданыңыз."
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Аты"
+
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
@@ -1868,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Парақ стилі: "
+msgstr "Бет стилі: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Сәйкестік файлын түзету"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативті жазба"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Әрі_пшені қосу"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2987,14 +2996,13 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Таңба стильдері"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Алу_шы"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3159,14 +3167,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Алушы"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3445,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Баптау..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3466,17 +3473,15 @@ msgid "Current Printer"
msgstr "Ағымдағы принтер"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Белсендi деректер көзiн таңдау"
+msgstr "Белсендi дерекқорды таңдау"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
@@ -3526,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"Дерекқор файлын таңдау үшін шолу батырмасын қолданыңыз."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
@@ -3653,14 +3657,13 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Түрi"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr "Шарты"
+msgstr "_Шарт"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,8 +3725,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr "Дерекқорды таң_дау"
+msgid "Format"
+msgstr "Пiшiм"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_егініс, күнмен"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ш_егініс, минутпен"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Эл_емент"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,17 +5124,15 @@ msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "_Орналасуы"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
@@ -5141,14 +5142,13 @@ msgid "_Size"
msgstr "Ө_лшемі"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr "Қ_орғалған"
+msgstr "Қорғау"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5166,20 +5166,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Бас_паға шығару"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтiн бағыты:"
+msgstr "Мә_тiн бағыты:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5189,7 +5187,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5199,7 +5196,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "Солдан оңға"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5209,7 +5205,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "Оңнан солға"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5219,14 +5214,13 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Баптауларды мұралау"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr "Салыстырмалы"
+msgstr "Сал_ыстырмалы"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "_Бетке"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Абза_цқа"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5343,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Таң_баға"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5352,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Т_аңба ретінде"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5361,10 +5355,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Фреймге"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5374,7 +5367,6 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Байланыс"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5390,10 +5382,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_бастап"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
@@ -5409,10 +5400,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_дейін"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5428,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "де_йін"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5437,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5449,14 +5439,13 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr "Мәтін бағытына еру"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5457,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_Сілтеме:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -5487,7 +5475,6 @@ msgid "_Frame:"
msgstr "_Фрейм:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -5503,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Келесіге сілтеме:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5512,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Серверлік сенсорлық бейне"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5521,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Клиенттік сенсорлық бейне"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5530,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсорлық бейне"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлімге дейін"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Парақ ажырауы"
+msgstr "Бет ажырауы"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -5863,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Парақ нөмiрiн өзгерту"
+msgstr "Бет нөмiрiн өзгерту"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6493,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Орташа"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6556,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Гори_з. қадамы"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6565,10 +6552,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "_Верт. қадамы"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6578,14 +6564,13 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Енi"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Биіктігі"
+msgstr "Б_иіктігі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6594,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Со_л жақ шет өрісі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6603,10 +6588,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Жоға_рғы шет өрісі"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -6616,14 +6600,13 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Бағандар"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Ж_олдар"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6632,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Бет ені"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6641,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Бе_т биіктігі"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6650,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Сақтау..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6659,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Т_олық бет"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6668,10 +6651,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлек"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -6681,7 +6663,6 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "_Баған"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -6697,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамасын син_хрондау"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6706,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Үлестіру"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6715,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Баптау..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6724,10 +6705,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер аты"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6782,17 +6762,15 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасуы"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Арақашықтық"
+msgstr "Аралық"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
@@ -6856,24 +6834,22 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
-msgstr "Бос қатарлар"
+msgstr "Бос жолдар"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Ойымдағы қатарлар"
+msgstr "Фреймдердегі жолдар"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6885,14 +6861,13 @@ msgid "Restart every new page"
msgstr "Әр бетте қайтадан iске қосу"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr "Санау"
+msgstr "Саны"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6913,24 +6888,22 @@ msgid "Right"
msgstr "Оң жақтан"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner"
-msgstr "Iшiнде"
+msgstr "Iшкі"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer"
-msgstr "Сыртында"
+msgstr "Сыртқы"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Сіздің атыңыз:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Эл. пошта адресі:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Жауаптарды ба_сқа эл. пошта адресіне жіберу"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Жауап беру адресі:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы ақпараты"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7662,7 +7635,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -7672,7 +7644,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -7700,7 +7671,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -7710,7 +7680,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -7720,14 +7689,13 @@ msgid "Category"
msgstr "Санат"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Нөмiрлеу"
+msgstr "_Нөмiрлеу"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7739,7 +7707,6 @@ msgid "Numbering separator"
msgstr "Нөмірлеу ажыратқышы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -7749,17 +7716,15 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparator\n"
@@ -7769,17 +7734,15 @@ msgid ". "
msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Атауы"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7789,7 +7752,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Деңгей"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -7799,7 +7761,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"level\n"
@@ -7827,7 +7788,6 @@ msgid "Character style"
msgstr "Таңба стилі"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"charstyle\n"
@@ -7837,24 +7797,22 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске _асыру"
+msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске асыру"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "Санат және фрейм пiшiнi"
+msgstr "Санат және фрейм пiшiмi"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,9 +7824,10 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Кірістіру кезіндеу атауларды\n"
+"автокірістіру:"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
@@ -7887,7 +7846,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Алдымен нөмірлеу"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -8086,7 +8044,6 @@ msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "%DOCNAME үшін үйлесімділік опциялары"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"font_label\n"
@@ -8096,7 +8053,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
@@ -8106,24 +8062,22 @@ msgid "_Size"
msgstr "Ө_лшемі"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Ба_стапқы:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Тақ_ырыптама:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8135,14 +8089,13 @@ msgid "_List:"
msgstr "_Тізім:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Аты"
+msgstr "_Атауы:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8151,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "_Нұсқағыш:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8187,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "А_бзац соңы"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8196,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдауыңызша _тасымалдау"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8205,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Бос ара_лықтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8214,17 +8167,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Үзбейтін бос арал_ықтар"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Табуляция"
+msgstr "Та_буляция"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "А_жыраулар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8251,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер: Жасырын мә_тін"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8260,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Өрістер: Жасырын _абзацтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8269,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Көрсету"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Math формулаларын базалық сызықпен туралау"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8287,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымша жайма"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8296,10 +8248,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "_Бос курсор"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmode\n"
@@ -8324,17 +8275,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Со_л жақ абзацтың шет өрісі"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Табуляция"
+msgstr "_Табуляция"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция жә_не бос аралықтар"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Бос курсор"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосу"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор қорғалған аймақтарда"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Әрқ_ашан"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Сұрауы бойынша"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8409,14 +8359,13 @@ msgid "Update links when loading"
msgstr "Жүктеу кезінде сілтемелерді жаңарту"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr "Өрiстер"
+msgstr "Өрi_стер"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8437,24 +8386,22 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "Автожаңарту"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Өлшем бiрлiгi"
+msgstr "Өлше_м бiрлiгi"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Табуляция қадамы"
+msgstr "_Табуляция"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8463,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Таңбалар бірігуін іск_е қосу"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8472,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік тор үшін квадратты беттерді қ_олдану"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8556,14 +8503,13 @@ msgid "Co_lor:"
msgstr "_Түсі:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "Атри_буттар:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8575,14 +8521,13 @@ msgid "Col_or:"
msgstr "Тү_сі:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "Атриб_уттар:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8612,7 +8557,6 @@ msgid "Deletions"
msgstr "Өшірулер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8622,7 +8566,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Жоқ]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8632,7 +8575,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Жуан"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8660,14 +8602,13 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "Асты сызылған: қос"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Сызып тастау"
+msgstr "Сызылған"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8620,6 @@ msgid "Uppercase"
msgstr "Бас әріптер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8689,7 +8629,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "Кіші әріптер"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -8723,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіннің бейнеленуі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8732,20 +8671,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Бел_гілеу:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Түсi"
+msgstr "_Түсi:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -8761,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8770,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Сыртқы шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8788,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі шет өрісі"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8809,14 +8746,13 @@ msgid "By author"
msgstr "Автор бойынша"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr "Тақырыбы"
+msgstr "Т_ақырыптама"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8837,17 +8773,15 @@ msgid "_Do not split"
msgstr "_Бөлмеу"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Шектер"
+msgstr "Ш_ектер"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8875,7 +8809,6 @@ msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Са_ндар пішімін тану"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -8921,14 +8854,13 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Бе_кітілген, пропорционалды"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr "Айнымалылар"
+msgstr "А_йнымалы"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8967,44 +8899,40 @@ msgid "Move cells"
msgstr "Ұяшықтарды жылжыту"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "Жо_лдар:"
+msgstr "Жо_л:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "_Бағандар:"
+msgstr "_Баған:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr "Ж_ол"
+msgstr "Ж_ол:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "_Баған"
+msgstr "Б_аған:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9034,14 +8962,13 @@ msgid "Character"
msgstr "Таңба"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr "_Пiшiм"
+msgstr "_Пiшiмі"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9143,24 +9070,22 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Атаусыз 9"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Қалай _сақтау..."
+msgstr "Қалайша с_ақтау..."
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгейі"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -9244,14 +9169,13 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нөмiрлеу"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгейі"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9353,14 +9277,13 @@ msgid "Numbering alignment"
msgstr "Нөмірлеудің туралануы"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "Орналасу мен аралық"
+msgstr "Орналасу және аралық"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9417,7 +9340,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Ешнәрсе"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"ParagraphPropertiesDialog\n"
@@ -9436,7 +9358,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -9446,7 +9367,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
@@ -9474,7 +9394,6 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Құрылымы және нөмірлеу"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
@@ -9484,7 +9403,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_DROPCAPS\n"
@@ -9512,7 +9430,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
@@ -9522,7 +9439,6 @@ msgid "Picture"
msgstr "Сурет"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"type\n"
@@ -9541,7 +9457,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -9551,7 +9466,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -9561,7 +9475,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперсiлтеме"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"picture\n"
@@ -9571,7 +9484,6 @@ msgid "Picture"
msgstr "Сурет"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
@@ -9599,7 +9511,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -9609,7 +9520,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"browse\n"
@@ -9619,7 +9529,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9629,7 +9538,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "_Файл аты"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -9639,7 +9547,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
@@ -9649,7 +9556,6 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Вертикалды"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
@@ -9686,7 +9592,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr "Оң жақ беттерде"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -9696,27 +9601,24 @@ msgid "Flip"
msgstr "Айналдыру"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Бірнеше бет"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr "Ж_олдар"
+msgstr "Жо_лдар"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -9822,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Сақтау"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "келесі жерден баспаға шығару үшін дайындалады:"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9849,20 +9751,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "келесі жерге сақталады:"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pictures and objects"
-msgstr "_Графикалық обьектлерi"
+msgstr "_Суреттер және объекттер"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -9872,27 +9772,24 @@ msgid "Form control_s"
msgstr "_Басқару элементтерi"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
-msgstr "_Сыртқы көрiнiс"
+msgstr "_Бет фоны"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
-msgstr "_Қара түспен басу"
+msgstr "Мәтінді қ_ара түспен баспаға шығару"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -9902,14 +9799,13 @@ msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Жасырын мә_тiн"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Өрістерде мәтінді _орналастыру"
+msgstr "Мәтінді ауыстыры_п қою өрісі"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9921,37 +9817,33 @@ msgid "Contents"
msgstr "Мазмұны"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
-msgstr "_Сол жақ парақтар"
+msgstr "_Сол жақ беттері"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "_Оң жақтағы парақтар"
+msgstr "_Оң жақ беттері"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
-msgstr "_Кiтапшамен"
+msgstr "_Кiтапша"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
@@ -9970,7 +9862,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Парақтар"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
@@ -9989,24 +9880,22 @@ msgid "Comments _only"
msgstr "_Тек түсiндiрмелер ғана"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
-msgstr "_Құжаттың соңында"
+msgstr "Құ_жат соңында"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
-msgstr "_Парақтың соңында"
+msgstr "_Бет соңында"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10018,7 +9907,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Түсiндiрмелер"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10028,7 +9916,6 @@ msgid "_Fax"
msgstr "_Факс"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
@@ -10038,27 +9925,24 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "_Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
-msgstr "_Баспанын баптауларына қарап қағазды беру"
+msgstr "Қағаз сөре_сі принтер баптауларынан"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr "Басқалары"
+msgstr "Басқа"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -10068,7 +9952,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials"
msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -10084,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Ел/Аймақ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10093,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "_Лауазым/Мамандығы"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10102,10 +9985,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Фа_кс"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -10121,10 +10003,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Үй парағы / Эл. пошта"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname-atkobject\n"
@@ -10134,7 +10015,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname-atkobject\n"
@@ -10144,17 +10024,15 @@ msgid "Last name"
msgstr "Тегі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
@@ -10164,7 +10042,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"job-atkobject\n"
@@ -10174,7 +10051,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасу"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -10184,7 +10060,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Үй телефоны"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -10194,7 +10069,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Факс нөмірі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -10204,17 +10078,15 @@ msgid "email address"
msgstr "эл. пошта адресі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары"
+msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары 2"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname2-atkobject\n"
@@ -10224,7 +10096,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Тегі"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname2-atkobject\n"
@@ -10234,17 +10105,15 @@ msgid "First name"
msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Инициалдары"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
@@ -10254,7 +10123,6 @@ msgid "_Zip/City"
msgstr "_Индекс/қала"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -10264,7 +10132,6 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -10280,20 +10147,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон/Ұялы"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
@@ -10309,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке күн"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10399,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Белгіні сақтау керек пе?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10411,14 +10276,13 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%1 / %2\" деп аталатын жазу бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "\"%1\" марка және \"%2\" түрі бар жазу бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады."
+msgstr "Маркасы \"%1\" және түрі \"%2\" болатын белгі бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10448,17 +10312,15 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr "Бұл құжатта өзгерiстер жазылған, бiрақ олар өзгерiс ретiнде көрсетiлмейдi. Үлкен құжаттарда құжатты түзетуде кідіріс болуы мүмкiн. Өзгерістерді көрсету кідірістерге жол бермейді."
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Автомәтiндi керi атау"
+msgstr "Автомәтiн атын өзгерту"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -10468,17 +10330,15 @@ msgid "Na_me"
msgstr "Авто_мәтiн"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Құру"
+msgstr "_Жаңа"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -10488,14 +10348,13 @@ msgid "Short_cut"
msgstr "Қысқа_рту"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Қысқа_рту"
+msgstr "Қы_сқарту"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10504,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент атын өзгерту"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10513,20 +10372,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент атауы"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Обьектiнiң атын өзгерту:"
+msgstr "Объект атын өзгерту: "
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -10536,14 +10393,13 @@ msgid "New name"
msgstr "Жаңа аты"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change name"
-msgstr "Атты өзгерту"
+msgstr "Атын өзгерту"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -10555,14 +10411,13 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Жол биiктiгi"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
-msgstr "_Көлемдi таңдау"
+msgstr "Өл_шемді келтіру"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Белгі пішімін сақтау"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10616,10 +10471,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Бренд"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -10644,10 +10498,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа санат"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"link\n"
@@ -10657,7 +10510,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "_Сiлтеме"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"dde\n"
@@ -10667,7 +10519,6 @@ msgid "DD_E"
msgstr "DD_E"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"sectionlabel\n"
@@ -10677,7 +10528,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "_Тарау"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"filelabel\n"
@@ -10687,7 +10537,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "_Файл аты"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -10697,7 +10546,6 @@ msgid "DDE _command"
msgstr "DDE _командасы"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectfile\n"
@@ -10707,7 +10555,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10717,17 +10564,15 @@ msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "Қ_орғалған"
+msgstr "Қ_орғау"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectpassword\n"
@@ -10737,7 +10582,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"withpassword\n"
@@ -10747,7 +10591,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "Пароль_мен"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10757,17 +10600,15 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Өзгерiстерден қорғаныс"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Жас_ыру"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"condlabel\n"
@@ -10777,7 +10618,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr "_Шарт бойынша"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10796,7 +10636,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10806,14 +10645,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "Жаңа адрес блогы"
+msgstr "Адрестік тізімді таңдау"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10831,10 +10669,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Алушылар ағымдағы кезде келесі жерден таңдалды:"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"add\n"
@@ -10850,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Жа_сау..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10859,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Сү_згі..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10877,20 +10714,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Кес_тені ауыстыру..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Аты"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"table\n"
@@ -10900,7 +10735,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
@@ -10916,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Автомәтінді таңдау:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10925,20 +10759,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Автомәтін - Топ"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "Жаңа адрес блогы"
+msgstr "Адрестік блокты таңдау"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"new\n"
@@ -10957,7 +10789,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Түз_ету..."
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"delete\n"
@@ -10973,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Таңдамалы адрес блогын таңдаңыз"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты _ешқашан қоспау"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты әрқ_ашан қосу"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11000,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Ел/аймақты қ_осу, тек егер ол келесі болмаса:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11009,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Адрестік блок баптаулары"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11018,10 +10849,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш белгілері"
#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -11031,7 +10861,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Ерекшелеу"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
@@ -11043,16 +10872,6 @@ msgstr "Бағдары"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"size\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -11060,17 +10879,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
@@ -11080,17 +10888,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr "сайманбатырмасы1"
-
-#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
@@ -11099,17 +10896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr "Шет өрісі"
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "сайманбатырмасы2"
-
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11119,7 +10906,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11129,7 +10915,6 @@ msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
@@ -11139,7 +10924,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
@@ -11149,7 +10933,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
@@ -11159,7 +10942,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
@@ -11169,7 +10951,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11179,7 +10960,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Параллельді"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11195,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Өтіп аймалау"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11204,10 +10984,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Өтіп аймалау"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -11217,7 +10996,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптималды"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -11344,14 +11122,13 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Кiлт 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort criteria"
-msgstr "Сұрыптаудың ретi"
+msgstr "Сұрыптау шарты"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11435,7 +11212,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Регистрді ескеру"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -11445,7 +11221,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "Баптау"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -11500,24 +11275,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Прақтар саны:"
+msgstr "Беттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "Кестелердiн саны:"
+msgstr "Кестелер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11529,17 +11302,15 @@ msgid "Number of Images:"
msgstr "Суреттер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr " OLЕ нысандарының саны:"
+msgstr "OLЕ объекттерінің саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
@@ -11549,7 +11320,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Абзацтар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
@@ -11559,17 +11329,15 @@ msgid "Number of Words:"
msgstr "Сөздер саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "Белгiлердiн саны:"
+msgstr "Таңбалар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
@@ -11579,14 +11347,13 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr "Таңбалар саны, бос аралықтарсыз:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
-msgstr "Қатарлардың саны:"
+msgstr "Жолдар саны:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11613,17 +11380,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тақырыпсыз"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырып:"
+msgstr "Тақырыбы:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11644,24 +11410,22 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Оны көрсеткіңіз келсе, қазір теріңіз."
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "_Кесте енiн келiстiру"
+msgstr "Кесте е_нiн келтiру"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Ба_ғандардың енiн түралау"
+msgstr "Бағандардың ендерiн _келтіру"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11673,24 +11437,22 @@ msgid "Remaining space "
msgstr "Қалған орны "
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column width"
-msgstr "Бағандардың енi"
+msgstr "Бағандар ендері"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "Кестенi рәсiмдеу"
+msgstr "Кесте қасиеттері"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -11702,14 +11464,13 @@ msgid "Table"
msgstr "Кесте"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Парақтың бетiне орналасуы"
+msgstr "Бетте"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -11739,7 +11500,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
@@ -11749,17 +11509,15 @@ msgid "_Break"
msgstr "_Ажырау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
-msgstr "_Парақ"
+msgstr "_Бет"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
@@ -11769,7 +11527,6 @@ msgid "Col_umn"
msgstr "_Баған"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
@@ -11779,7 +11536,6 @@ msgid "Be_fore"
msgstr "Д_ейін"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
@@ -11789,47 +11545,42 @@ msgid "_After"
msgstr "_Кейiн"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Парақтың түрiмен"
+msgstr "Бет ст_илімен"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Парақ нөмiрi"
+msgstr "Бет _нөмірі"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Парақтардың және бағандардың арасындағы кестенi бөлуге рұқсат беру"
+msgstr "Кес_теге беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr "Қатарға парақтар мен бағандардың орнтасынан бөлiнуге рұқсат ету"
+msgstr "Жо_лға беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
@@ -11839,7 +11590,6 @@ msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Келесi абзацпен бiрге ұстау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
@@ -11849,7 +11599,6 @@ msgid "Text _orientation"
msgstr "Мәтiн _бағыты"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
@@ -11877,24 +11626,22 @@ msgid "rows"
msgstr "жолдар"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Парақтың бетiне орналасуы"
+msgstr "Бетте"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label41\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr "_Тiгiнен туралау"
+msgstr "_Вертикалды туралау"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11906,14 +11653,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Горизонталды"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11985,10 +11731,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"font\n"
@@ -11998,27 +11743,24 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қарiп эффекттері"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Орналасуы"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -12061,7 +11803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -12082,7 +11824,6 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "Нөмiрлеу стилі"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"outline\n"
@@ -12101,7 +11842,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"position\n"
@@ -12120,7 +11860,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"TemplateDialog2\n"
@@ -12145,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12157,7 +11896,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Шегiнiстер және аралықтар"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"alignment\n"
@@ -12167,7 +11905,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Туралау"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"textflow\n"
@@ -12186,7 +11923,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"font\n"
@@ -12196,17 +11932,15 @@ msgid "Font"
msgstr "Қаріп"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Қарiп эффектілері"
+msgstr "Қарiп эффекттері"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"position\n"
@@ -12216,7 +11950,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Орналасу"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -12235,7 +11968,6 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Құрылымы және нөмірлеу"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"tabs\n"
@@ -12245,7 +11977,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"dropcaps\n"
@@ -12273,7 +12004,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
@@ -12289,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм стилі"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12307,10 +12037,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"type\n"
@@ -12329,7 +12058,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"wrap\n"
@@ -12357,7 +12085,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"columns\n"
@@ -12367,7 +12094,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Бағандар"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"macros\n"
@@ -12392,10 +12118,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"page\n"
@@ -12414,7 +12139,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"header\n"
@@ -12424,7 +12148,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Жоғарғы колонтитул"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footer\n"
@@ -12443,7 +12166,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Шектер"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"columns\n"
@@ -12468,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мәтіндік тор"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12477,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелгі баптауларын тексеру"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік байланысты орнату"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12495,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Шығыс пошта серверін табу"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12504,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтті"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сәтсіз"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12531,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Қателер"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12543,7 +12265,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy
msgstr "%PRODUCTNAME шығыс пошта серверіне байланысты орната алмады. Жүйе баптауларын және %PRODUCTNAME баптауларын тексеріңіз. Сервер атын, порт және қауіпсіз байланысу баптауларын тексеріңіз."
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
@@ -12553,27 +12274,24 @@ msgid "No grid"
msgstr "Торсыз"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)"
+msgstr "Тор (тек сызықтар)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)"
+msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
@@ -12583,14 +12301,13 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr "Таңбаларға жа_быстыру"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Желi"
+msgstr "Тор"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12602,7 +12319,6 @@ msgid "Characters per line:"
msgstr "Бір жолдағы таңбалар саны:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARRANGE\n"
@@ -12621,7 +12337,6 @@ msgid "Lines per page:"
msgstr "Бір беттегі жолдар саны:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINERANGE\n"
@@ -12658,27 +12373,24 @@ msgid "Max. base text size:"
msgstr "Негізгі қаріптің макс. өлшемі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr "Негiзгi мәтiнiн төмендегi/сол жақтағы мәтiн транскрипциясы "
+msgstr "Ruby мәтіні негізгі мәтіннің астында/сол жақтан"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "Торды белгiлеу"
+msgstr "Тор жаймасы"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
@@ -12688,14 +12400,13 @@ msgid "Display grid"
msgstr "Торды көрсету"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
-msgstr "Торды басу"
+msgstr "Торды баспаға шығару"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12707,14 +12418,13 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Тор түсі:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid display"
-msgstr "Торды көрсету"
+msgstr "Тордың көрсетілуі"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -12798,14 +12508,13 @@ msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Титулдық беттерден кейін беттер нөмірленуін қайта бастау"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Парақ нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмiрi:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -12817,14 +12526,13 @@ msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Бірінші титулдық бет үшін бет нөмірін орнату"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
-msgstr "Парақ нөмiрi:"
+msgstr "Бет нөмiрi:"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12544,6 @@ msgid "Page Numbering"
msgstr "Беттер нөмірленуі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -12870,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кестені кірістіру"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12879,10 +12586,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кесте"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"entries\n"
@@ -12892,7 +12598,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Элементтер"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"styles\n"
@@ -12902,7 +12607,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стильдер"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -12921,7 +12625,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"showexample\n"
@@ -12931,7 +12634,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -12941,7 +12643,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Деңгей"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
@@ -12957,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Құры_лымы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлығы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12987,7 +12688,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Түз_ету..."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
@@ -13003,17 +12703,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция орны"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жаққа туралау"
+msgstr "Оңға туралау"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13022,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Тарау элементі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлік ауқым ғана"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13040,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Анықтамасы ғана"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13049,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Нөмірлік ауқым және анықтамасы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13058,10 +12757,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Бір деңгейге көтеру"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
@@ -13071,14 +12769,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Саны"
+msgstr "Сан"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13090,7 +12787,6 @@ msgid "Number without separator"
msgstr "Нөмір, ажыратқышсыз"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"insert\n"
@@ -13100,7 +12796,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Кірістіру"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"remove\n"
@@ -13116,7 +12811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "Бөлім нөмірі"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13125,10 +12820,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Жазба мәтіні"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -13144,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "_Бөлім ақпараты"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13153,17 +12847,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "Бет нөмірі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Гиперсiлтеме"
+msgstr "Г_иперсiлтеме"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13172,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылымы және пішімдеу"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13181,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Табуляция орны абзац стиліне ба_йланысты"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13190,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт, үтірмен ажыратылған"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13199,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Әліпбилік ажыратқыш"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13211,7 +12904,6 @@ msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Басты элементтер үшін таңба стилі"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13227,17 +12919,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "Құжат ор_наласуы"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Құрама_сы"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13246,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Бойынша сұрыптау"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13372,10 +13063,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді сұрыптау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -13385,7 +13075,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Тақырыбы"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
@@ -13401,7 +13090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Қолдан өзгерістерден қорғау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13410,10 +13099,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Түрі және атауы"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
@@ -13429,17 +13117,16 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Бүкіл құжат"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Тарау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Бір деңгейге көтеру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13457,10 +13144,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Нұсқағыш/кестесі жасау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromheadings\n"
@@ -13476,10 +13162,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Нұсқағыш"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -13495,10 +13180,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Мә_тіндік ойымдар"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
@@ -13508,14 +13192,13 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Графикалық объекттер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE объектілері"
+msgstr "OLE объекттері"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13524,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Деңгей қайнар көз тараудан"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13533,20 +13216,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Қосымш_а стильдер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Стильдер"
+msgstr "Стильд_ер"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
@@ -13556,14 +13237,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Жазулар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13572,20 +13252,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттер атаулары"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Санат"
+msgstr "Санаты"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
@@ -13595,7 +13273,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -13611,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Санаты және нөмірі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13620,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Жазу мәтіні"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Қолдану"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі объекттерден жасау"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13647,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Жақ_шалар"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13656,17 +13333,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементтер са_ны"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Жоқ]"
+msgstr "[жоқ]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13696,7 +13372,6 @@ msgid "{}"
msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -13712,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Элементтер пішімі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13721,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Бірдей элементтерді біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13730,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "p не pp ба_р бірдей элементтерді біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13739,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "«-» қолданып біріктіру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13748,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрді ескеру"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13757,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптермен (авто)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт бөлек элемент ретінде"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13775,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "_Сәйкестік файлы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13784,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13471,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
@@ -13806,7 +13480,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Тiл"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
@@ -13816,7 +13489,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Кілт түрі"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -13826,7 +13498,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Сұрыптау"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
@@ -13836,7 +13507,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"new\n"
@@ -13861,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Мазмұны"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Әліпбилік нұсқағыш"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13879,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Суреттер нұсқағышы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13888,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Кестелер нұсқағышы"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13906,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Объекттер кестесі"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13915,27 +13585,25 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Библиография"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "_Деңгей"
+msgstr "Деңгей_лер"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Абзац стилі"
+msgstr "Абзац _стильдері"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13956,7 +13624,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -13966,7 +13633,6 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Тағайындалуы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
@@ -13976,67 +13642,60 @@ msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтарды қолдану"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Көздiң тұспалдары"
+msgstr "Нұсқаулықтар"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Graphics and objects"
-msgstr "_Графикалар және обьектiлер"
+msgstr "_Суреттер және объекттер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
-msgstr "_Кестелер"
+msgstr "Кес_телер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
-msgstr "_Суреттер және басқару элементерi"
+msgstr "Суре_ттер және басқару элементерi"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
-msgstr "_Өрiстер құпия кiлттерi"
+msgstr "_Өрiстер кодтары"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Ескертулер"
+msgstr "Тү_сіндірмелер"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"displaylabel\n"
@@ -14046,27 +13705,24 @@ msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal scrollbar"
-msgstr "_Айналдырудың көлденең сызықтары"
+msgstr "Г_оризонталды айналдыру жолағы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vscrollbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scrollbar"
-msgstr "_Тiгiнен орналасқан айналдыру жолағы"
+msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"ruler\n"
@@ -14076,14 +13732,13 @@ msgid "R_uler"
msgstr "_Сызғыш"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
-msgstr "_Тегiс айналдырым "
+msgstr "_Тегiс айналдыру"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14104,14 +13759,13 @@ msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "В_ертикалды сызғыш"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "-Оң жақтан"
+msgstr "Оңға тураланған"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14147,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер көзі табылмады"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14156,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' деректер көзі табылмады."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14174,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -14213,7 +13867,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Сөздер саны"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -14268,7 +13921,6 @@ msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Азиялық таңбалар мен Кореялық буындар"
#: wrapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrapdialog.ui\n"
"WrapDialog\n"
@@ -14278,7 +13930,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Аймалау"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"after\n"
@@ -14288,7 +13939,6 @@ msgid "After"
msgstr "Кейін"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"before\n"
@@ -14298,7 +13948,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Дейін"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"none\n"
@@ -14308,14 +13957,13 @@ msgid "_None"
msgstr "_Жоқ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "Оптималды"
+msgstr "_Оптималды"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14324,20 +13972,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Өті_п аймалау"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr "Параллельді"
+msgstr "_Параллельді"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14347,27 +13993,24 @@ msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "С_ол жақ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "_Оң жақ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14377,7 +14020,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Жоғарыда"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14387,7 +14029,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Төменде"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label2\n"
diff --git a/source/kk/uui/source.po b/source/kk/uui/source.po
index fe564447417..5a96421eca5 100644
--- a/source/kk/uui/source.po
+++ b/source/kk/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385106203.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387811748.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"«$(ARG1)» файлы зақымданған және ашылуға келмейді. %PRODUCTNAME файлды қалпына келтіру талабын жасай алады.\n"
"\n"
-"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін..\n"
+"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін.\n"
"\n"
"Қалпына келтірілген құжатқа сенбеуді ұсынамыз.\n"
"Бұл құжатта макростардың орындалуы сөндірілген.\n"
diff --git a/source/kk/wizards/source/euro.po b/source/kk/wizards/source/euro.po
index a6ba7c66774..fb39d510f5e 100644
--- a/source/kk/wizards/source/euro.po
+++ b/source/kk/wizards/source/euro.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387040126.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388901245.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -49,13 +49,12 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Түрлендiру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_ZERO + 4\n"
"string.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi."
+msgstr "Ескерту: Сыртқы сілтемелерден келген ақша мөлшері және формулалардағы ақшаны айырбастау коэффициенттері түрлендірілмейді"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -90,85 +89,76 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Жабу"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER\n"
"string.text"
msgid "~Entire document"
-msgstr "~Барлық құжат"
+msgstr "~Толық құжат"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 1\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Таңдалған"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 2\n"
"string.text"
msgid "Cell S~tyles"
-msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi"
+msgstr "Ұяшық с~тильдерi"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 3\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
-msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық"
+msgstr "Ағымдағы ~парақтағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 4\n"
"string.text"
msgid "Currency cells in the entire ~document"
-msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары"
+msgstr "Толық құ~жаттағы қаржы ұяшықтары"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "~Ерекшелiнген аймақ"
+msgstr "~Таңдалған аймақ"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 6\n"
"string.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 7\n"
"string.text"
msgid "Select currency cells"
-msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:"
+msgstr "Қаржы ұяшықтарын таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Валютаның аймақтары:"
+msgstr "Қаржы аймақтары:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -179,13 +169,12 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Үлгілер:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT\n"
"string.text"
msgid "Extent"
-msgstr "~Көлемi"
+msgstr "Көлемi"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -196,16 +185,14 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Бiр %PRODUCTNAME құжаты"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 2\n"
"string.text"
msgid "Complete ~directory"
-msgstr "Барлық ~топтама"
+msgstr "Толық ~бума"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 3\n"
@@ -214,67 +201,60 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Бастапқы құжат:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 4\n"
"string.text"
msgid "Source directory:"
-msgstr "Бастапқы топтама:"
+msgstr "Бастапқы бума:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 5\n"
"string.text"
msgid "~Including subfolders"
-msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса"
+msgstr "Iшкi бумаларды қ~оса"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 6\n"
"string.text"
msgid "Target directory:"
-msgstr "Тағайындау топтамасы:"
+msgstr "Мақсат бумасы:"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 7\n"
"string.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу"
+msgstr "Сұранымсыз парақ қорғанысын уақытша алып тастау"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STEP_AUTOPILOT + 10\n"
"string.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу"
+msgstr "Мәтіндік құжаттың өрістер және кестелерін түрлендіру"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE\n"
"string.text"
msgid "Conversion status: "
-msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:"
+msgstr "Түрлендiрудiң қалып-күйi: "
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 1\n"
"string.text"
msgid "Conversion status of the cell templates:"
-msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:"
+msgstr "Ұяшықтар стильдерiн түрлендiру қалып-күйi:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -293,31 +273,28 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
-msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..."
+msgstr "Әр парақтың қорғанысы қалпына келтіріледі..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"STATUSLINE + 5\n"
"string.text"
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
-msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..."
+msgstr "Ұяшықтар үлгілерінде ақша бірліктерін түрлендіру..."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr "~Дайын"
+msgstr "А~яқтау"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +305,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Буманы таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 2\n"
@@ -337,13 +313,12 @@ msgid "Select file"
msgstr "Файлды таңдаңыз"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 3\n"
"string.text"
msgid "Select target directory"
-msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз"
+msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -354,31 +329,28 @@ msgid "non-existant"
msgstr "жоқ болып тұр"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 5\n"
"string.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Евро Конверторы"
+msgstr "Евро конверторы"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 6\n"
"string.text"
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
-msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?"
+msgstr "Барлық парақтан қорғанысты уақытша алып тастау керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 7\n"
"string.text"
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
-msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:"
+msgstr "%1TableName%1 кестесінің қоғанысын алу үшін парольді енгізіңіз"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -429,22 +401,20 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Шебер бұл құжатты өзгерте алмайды, өйткені қорғалған парақтары бар құжатта ұяшықтар пішімдерін өзгерту мүмкін емес."
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 14\n"
"string.text"
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
-msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!"
+msgstr "Назар аударыңыз, олай болмаса, Еуро конверторы бұл құжатты өзгерте алмайтын болады!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 15\n"
"string.text"
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
-msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!"
+msgstr "Алдымен түрлендірілетін қаржыны таңадаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -471,13 +441,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 19\n"
"string.text"
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
-msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!"
+msgstr "Түзету үшін %PRODUCTNAME Calc құжатын таңдаңыз!"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -496,22 +465,20 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "Құжат тек оқу үшін қолжетерлік!"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 22\n"
"string.text"
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?"
+msgstr "«<1>» файлы бар болып тұр.<CR>Үстінен жазу керек пе?"
#: euro.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"euro.src\n"
"MESSAGES + 23\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
-msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?"
+msgstr "Түрлендіру үрдісін үзуді шынымен қалайсыз ба?"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -662,16 +629,24 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Латвиялық лат"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Бұл құжат үшін орнатылған қаржы Еуропалық емес қаржы болып тұр!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін орнатылған тіл Еуропалық Одаққа кіретін мемлекет тілі емес болып тұр."
+msgstr "Операциялық жүйеңіздің тілі Еуропалық Валюталық Одақ тілдерінің бірі емес."
#: euro.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/wizards/source/formwizard.po b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
index 00d3bcf525f..45b82261369 100644
--- a/source/kk/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/kk/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386428919.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388986140.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -431,25 +431,22 @@ msgstr ""
"Iшкi форманы кестедегi деректердi, немесе «бiр - көпке» тектес сұранымдарын көрсету үшiн қолданыңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Add Subform"
-msgstr "~Iшкi үлгiнi қосу"
+msgstr "I~шкi форманы қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "~Subform based on existing relation"
-msgstr "~Бұрынан бар болған байланысында iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Бар байланысқа негізделген і~шкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n"
@@ -458,52 +455,46 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Кестелер немесе сұраныстар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Таңдалған өрiстерiнде iшкi үлгi негiзгi "
+msgstr "Таң~далған өрістерге негізделген ішкі форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~Which relation do you want to add?"
-msgstr "~Сiз қандай қатынасты таңдайсыз?"
+msgstr "Қа~й қатынасты қосқыңыз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Fields in the ~subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн ~өрiсi"
+msgstr "I~шкi форма өрiстері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Available fields"
-msgstr " ~Бұрынан болған өрiстер"
+msgstr "Қолж~етерлік өрістер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Fields in form"
-msgstr "Үлгiдегi өрiстер"
+msgstr "Формадағы өрiстер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n"
@@ -512,107 +503,96 @@ msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
-" «<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бiрiктiруi екi рет таңдалған.\n"
-" Бiрiктiруге бiр рет қана рұқсат берiледi."
+"«<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бірігуі екі рет таңдалған.\n"
+"Бірігуді тек бір рет қолдануға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~First joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Iшкi форманың ~бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "~Second joined subform field"
-msgstr "Iшкi үлгiнiн екiншi бiрiктiрiлген орiсi"
+msgstr "Iшкi форманың ~екiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "~Third joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiн үшiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Iшкi форманың ү~шiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "~Fourth joined subform field"
-msgstr "~Iшкi үлгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
+msgstr "Iшкi форманың ~төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "F~irst joined main form field"
-msgstr "Үлгiнiң бiрiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың бi~рiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "S~econd joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң екiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың е~кiншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "T~hird joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң үшiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың үші~ншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n"
"string.text"
msgid "F~ourth joined main form field"
-msgstr "Ү~лгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi"
+msgstr "Басты форманың төр~тіншi бiрiктiрiлген өрiсi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Field border"
-msgstr "Өрiстi жиектеу"
+msgstr "Өрiс шекарасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "No border"
-msgstr "Жиектеусыз"
+msgstr "Шекарасы жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "3D look"
-msgstr "Үш өлшемдiк түр"
+msgstr "Үш өлшемдiк түрі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -623,79 +603,70 @@ msgid "Flat"
msgstr "Жазық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "Label placement"
-msgstr "Қолтаңбаның орналасуы"
+msgstr "Белгі орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Align left"
-msgstr "Сол жақ аймақтан"
+msgstr "Солға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Оң жақ аймақтан"
+msgstr "Оңға туралау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of DB fields"
-msgstr "Деректер қоры өрiстерiнiң орналасуы"
+msgstr "Дерекқор өрістерінің орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта "
+msgstr "Бағандар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "Қол таңба-бағандары жоғарыда "
+msgstr "Бағандар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Left"
-msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер сол жақта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "Қол таңба - бағандары оң жақта"
+msgstr "Блоктар - белгілер жоғарыда"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n"
@@ -704,112 +675,100 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Деректер парағы сияқты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "Басты үлгiнiң орналасуы"
+msgstr "Басты форманың орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Iшкi үлгiлерiнiң орналасуы"
+msgstr "Iшкi формаларының орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
-msgstr "Үлгi тек қана жаңа деректердi енгiзу үшiн қолданылады."
+msgstr "Форма тек жаңа деректердi енгiзу үшiн қ~олданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "Existing data will not be displayed "
-msgstr "Бұрынан бар деректер көрсетiлмейдi"
+msgstr "Бар болып тұрған деректер көрсетілмейді "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "T~he form is to display all data"
-msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған үлгi"
+msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған форма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердiң өзгертуiне тиым салу "
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~згертуге тыйым салу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
-msgstr "Бұрынан бар деректердың жоюна рұқсат бермеу"
+msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~шіруді рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Do not allow ~addition of new data"
-msgstr "Жаңа деректердiн ~ қосуына рұқсат бермеу"
+msgstr "Жаңа деректерді қ~осуды рұқсат етпеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Name of ~the form"
-msgstr "Үлгiнiң ~аты"
+msgstr "Форма ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
-msgstr "Үлгiнi толтыруынан кейiнгi әрекет"
+msgstr "Форманы толтырудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Work with the form"
-msgstr "~Үлгiмен жұмыс iстеу"
+msgstr "Формамен ~жұмыс iстеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "~Modify the form"
-msgstr "~Үлгiнi модификациялау"
+msgstr "Форманы түр~лендіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -828,49 +787,44 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Өрiстi таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "Iшкi үлгiнi орнату"
+msgstr "Iшкi форманы орнату"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Add subform fields"
-msgstr "Iшкi үлгiнiң өрiстерiн қосу"
+msgstr "Iшкi форма өрiстерiн қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Get joined fields"
-msgstr "Бiрiктiрiлген өрiстердi алу"
+msgstr "Біріктірілген өрiстердi алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n"
"string.text"
msgid "Arrange controls"
-msgstr "Басқару мүшелердi орналастыру"
+msgstr "Басқару элементтерін орналастыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Set data entry"
-msgstr "Деректер көзiнi орнату"
+msgstr "Деректер көзiн орнату"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -881,25 +835,22 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Стильдердi іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Set name"
-msgstr "Атты беру"
+msgstr "Атын беру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "(Date)"
-msgstr "(Мезгiл)"
+msgstr "(Күн)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n"
@@ -908,40 +859,36 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Уақыт)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your form"
-msgstr "Үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Форма өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n"
"string.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr " Iшкi үлгiнi орнатыңыз келедi ма соңы Сiз шешу керексiз"
+msgstr "Ішкі форманы орнатқыңыз келе ме, соны таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n"
"string.text"
msgid "Select the fields of your subform"
-msgstr "Сiздiң iшкi үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз"
+msgstr "Ішкі формаңыздың өрістерін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n"
"string.text"
msgid "Select the joins between your forms"
-msgstr "Сiздiң үлгiлердiң арасындағы бiрiктiруiн таңдаңыз"
+msgstr "Формалар арасындағы бірігулерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -952,13 +899,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Формаңызда басқару элементтерді орналастырыңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n"
"string.text"
msgid "Select the data entry mode"
-msgstr "Деректер көзiнiң тәртiбiн таңдау"
+msgstr "Деректер көзi режимін таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -969,13 +915,12 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Формаға стильді іске асыру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n"
"string.text"
msgid "Set the name of the form"
-msgstr "Үлгiнiң атын енгiзiңiз"
+msgstr "Форма атын көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +959,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Сұранымдар шеберi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n"
@@ -1031,79 +975,70 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n"
"string.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Сұраныстың ~аты"
+msgstr "Сұраным ~атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n"
"string.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "Сұранысты ~көрсету"
+msgstr "Сұранымды ~көрсету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Сұранысты өзгерту"
+msgstr "~Сұранымды өзгерту"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "~Сұранысты құрғаннан кейiнгi әрекет."
+msgstr "Сұранымды жасаудан кейін не істеуді қала~йсыз?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Match ~all of the following"
-msgstr "Келесiден барлықтарына үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың б~арлығына сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Match any of the following"
-msgstr "~Келесiден әр түрлерге үйлесiмдiлiгi"
+msgstr "Келесі шарттардың кез-к~елгеніне сәйкес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n"
"string.text"
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
-msgstr "~Бөлшектiлген сұраныс (сұраныстың барлық жазбаларын көрсету)"
+msgstr "~Толық сұраным (сұранымның барлық жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "~Қорытындылған сұраныс (Тек қана агрегаттық функциялардың жазбасын көрсету)"
+msgstr "Қор~ытынды сұраным (тек агрегаттық функциялар жазбаларын көрсету)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n"
@@ -1120,13 +1055,12 @@ msgid "Fields"
msgstr "Өрiстер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Group by"
-msgstr "~Топтастыру ... бойынша"
+msgstr "Бойынша т~оптау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1137,31 +1071,28 @@ msgid "Field"
msgstr "Өрiс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Лақап аты"
+msgstr "Балама аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "Table: "
-msgstr "Кесте:"
+msgstr "Кесте: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Query: "
-msgstr "Сұраныс:"
+msgstr "Сұраным: "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1172,16 +1103,14 @@ msgid "Condition"
msgstr "Шарт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Мән"
+msgstr "Мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n"
@@ -1190,7 +1119,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n"
@@ -1199,67 +1127,60 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "тең емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "is smaller than"
-msgstr "азырақ"
+msgstr "кішірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "is greater than"
-msgstr "көбiрек"
+msgstr "үлкенірек"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "is equal or less than "
-msgstr "азырақ немесе тең"
+msgstr "кішірек не тең "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "is equal or greater than"
-msgstr "көбiрек немесе тең"
+msgstr "үлкенірек немесе тең"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n"
"string.text"
msgid "like"
-msgstr "калай"
+msgstr "өрнекке сай"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "not like"
-msgstr "және"
+msgstr "өрнекке сай емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "is null"
-msgstr "немесе"
+msgstr "бос"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1294,88 +1215,78 @@ msgid "and"
msgstr "және"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "or"
-msgstr "немесе"
+msgstr "or"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "get the sum of"
-msgstr "сомманы алу"
+msgstr "сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "get the average of"
-msgstr "ортаны алу"
+msgstr "орташа мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of"
-msgstr "минимумды алу"
+msgstr "минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of"
-msgstr "максимумды алу "
+msgstr "максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> соммасын алу"
+msgstr "<FIELD> сомасын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "get the average of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> ортасын алу"
+msgstr "<FIELD> орта мәнін алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
-msgstr "<FIELD> минимумды алу"
+msgstr "<FIELD> минимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
-msgstr " <FIELD> максимумды алу "
+msgstr "<FIELD> максимумын алу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n"
@@ -1384,61 +1295,54 @@ msgid "(none)"
msgstr "(жоқ)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Fie~lds in the Query: "
-msgstr "Ө~рiстер сұраныста "
+msgstr "Сұранымдағы өрі~стер: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Sorting order: "
-msgstr "Сұрыптаудың ретi:"
+msgstr "Сұрыптау ретi: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "No sorting fields were assigned."
-msgstr "Өрiстер сұрыптаунын ретi берiлмеген."
+msgstr "Өрістердің сұрыптау реті берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Search conditions: "
-msgstr "Iзденiс шарты:"
+msgstr "Iздеу шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Iзденiс шарты тағайындалмаған."
+msgstr "Іздеу шарттары берілмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Aggregate functions: "
-msgstr "Агрегаттық функциялар:"
+msgstr "Агрегаттық функциялар: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n"
@@ -1447,16 +1351,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Агрегаттық функциялар тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Grouped by: "
-msgstr "Бойынша топтастыру:"
+msgstr "Бойынша топтастыру: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n"
@@ -1465,61 +1367,54 @@ msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Топтастыру тағайындалмаған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions: "
-msgstr "Топтастыруынын шарты:"
+msgstr "Топтастыру шарттары: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Топтастыруының шарты берiлмеген."
+msgstr "Топтастыру шарттары берiлмеген."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n"
"string.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Сұранысқа арналған өрiстi (бағандарды) таңдаңыз "
+msgstr "Сұраным үшін өрiстер (бағандарды) таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n"
"string.text"
msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұрыптау ретiн таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n"
"string.text"
msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Iзденiстiң шартын таңдаңыз"
+msgstr "Іздеу шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "Select the type of query"
-msgstr "Сұраныстын түрiн таңдаңыз"
+msgstr "Сұраным түрiн таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n"
@@ -1528,25 +1423,22 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Топты таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шартын таңдаңыз"
+msgstr "Топтау шарттарын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "Assign aliases if desired"
-msgstr "Егер керек болса, баламанын атын меншiктеңiз (alias)"
+msgstr "Керек болса, балама атын меншiктеңiз (alias)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n"
@@ -1563,31 +1455,28 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Өрiстi таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n"
"string.text"
msgid "Sorting order"
-msgstr "Сұрыптаудың ретi"
+msgstr "Сұрыптау ретi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n"
"string.text"
msgid "Search conditions"
-msgstr "Iзденiс шарты"
+msgstr "Iздеу шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n"
"string.text"
msgid "Detail or summary"
-msgstr "Толық және жалпы"
+msgstr "Толығырақ немесе жалпы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1598,25 +1487,22 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n"
"string.text"
msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Топтастырудың шарты"
+msgstr "Топтастыру шарттары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n"
"string.text"
msgid "Aliases"
-msgstr "Балама аты (aliases)"
+msgstr "Балама аттары (aliases)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n"
@@ -1625,34 +1511,30 @@ msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n"
"string.text"
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
-msgstr "Агрегаттық функциямен тағайындалған өрiс, топтамада қолданбайды."
+msgstr "Агрегаттық функция үшін тағайындалмаған өрісті топтастыруда қолдануға болмайды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n"
"string.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екi рет таңдалған едi. Әр шарт тек қана бiр рет таңдалады."
+msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n"
"string.text"
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
-msgstr "Агрегаттық <FUNCTION> функциясы «<NUMERICFIELD>» өрiске екi рет тағайындалды."
+msgstr "<FUNCTION> аггрерациялайтын функциясы '<NUMERICFIELD>' өрісіне екі рет тағайындалған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n"
@@ -1661,7 +1543,6 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n"
@@ -1670,7 +1551,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n"
@@ -1687,7 +1567,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n"
@@ -1720,7 +1599,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Кесте"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n"
@@ -1729,31 +1607,28 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Баға~ндар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n"
"string.text"
msgid "Report_"
-msgstr "Есеп_"
+msgstr "Есептеме_"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "- undefined -"
-msgstr "- жоқ -"
+msgstr "- анықталмаған -"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Fields in report"
-msgstr "~Өрiстер есепте"
+msgstr "Есептемедегі өрі~стер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1764,22 +1639,20 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n"
"string.text"
msgid "Sort options"
-msgstr "Сұрыптауының параметрлерi"
+msgstr "Сұрыптау параметрлерi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Choose layout"
-msgstr "Түрдi таңдау"
+msgstr "Стильді таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1790,22 +1663,20 @@ msgid "Create report"
msgstr "Есептемені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Layout of data"
-msgstr "Деректердi белгiлеу"
+msgstr "Деректер жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Төменгi және жоғарғы колонтитулды белгiлеу"
+msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитул жаймасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1687,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Өрiстер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n"
@@ -1825,25 +1695,22 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Сұрыптау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n"
"string.text"
msgid "T~hen by"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "О~дан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "Бағдар"
+msgstr "Бағдары"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n"
@@ -1852,7 +1719,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Кiтаптық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n"
@@ -1861,43 +1727,38 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Альбомдық"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n"
"string.text"
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
-msgstr "Сiз қандай өрiстердi есепте көргiңiз келедi?"
+msgstr "Есептемеде қай өрістерді көргіңіз келеді?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Do you want to add grouping levels?"
-msgstr "Топтастырудың дәрежелерiн қосайын ба?"
+msgstr "Топтастыру деңгейлерін қосу керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
-msgstr "Деректердi қандай ретте сұрыптайын?"
+msgstr "Деректердi қай ретпен сұрыптау керек?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "How do you want your report to look?"
-msgstr "Есептiң сыртқы түрi"
+msgstr "Есептеменің сыртқы түрі."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n"
@@ -1906,22 +1767,20 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Кейiнгi әрекет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Title of report"
-msgstr "Есептiң тақырыбы"
+msgstr "Есептеме тақырыптамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "Display report"
-msgstr "Есептi көрсету"
+msgstr "Есептемені көрсету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1964,85 +1823,76 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Есептемені қазір жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "~Modify report layout"
-msgstr "~Есептiн қалыбын модификациялау"
+msgstr "Есептеме үлгісін түр~лендіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Static report"
-msgstr "Статикалық есеп"
+msgstr "Статикалық есептеме"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "Save as"
-msgstr "Қалай сақтау"
+msgstr "Қалайша сақтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Groupings"
-msgstr "Топтастыру "
+msgstr "Топтау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Then b~y"
-msgstr "Бойынша кейiн"
+msgstr "Одан кейін бо~йынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n"
"string.text"
msgid "~Then by"
-msgstr "~Бойынша кейiн"
+msgstr "~Одан кейін бойынша"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Asc~ending"
-msgstr "Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу р~етімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Ascend~ing"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу ре~тімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Ascendin~g"
-msgstr "~Көбею бойынша"
+msgstr "Өсу реті~мен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2053,13 +1903,12 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Des~cending"
-msgstr "~Азаю бойынша"
+msgstr "К~ему ретімен"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2070,34 +1919,30 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Ке~му ретімен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n"
"string.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Екеулiк өрiстер есепте көрiнбейдi"
+msgstr "Екілік өрістерді тақырыптамада көрсету мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n"
"string.text"
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
-msgstr " '<TABLENAME>' кестесi жоқ"
+msgstr "«<TABLENAME>» кестесі жоқ."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n"
"string.text"
msgid "Creating Report..."
-msgstr "Шығармашылық баяндама..."
+msgstr "Есептемені жасау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n"
@@ -2106,58 +1951,52 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Енгiзiлген жазбалар саны: <COUNT>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n"
"string.text"
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
-msgstr " '<REPORTFORM>' түрi жоқ."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасы жоқ болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n"
"string.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "<BR>\"<STATEMENT>\"<BR> нұсқаумен сұраныс орындалмайды.<BR> Өзiнiздiң деректер көзiн тексерiңiз."
+msgstr "<BR>«<STATEMENT>»<BR> өрнегі бар сұранымды орындау мүмкін емес. <BR>Деректер көзін тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
"string.text"
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
-msgstr "Келесi жасырылған басқару '<REPORTFORM>' кескiнiнде оқыла алмайды: '<CONTROLNAME>'."
+msgstr "«<REPORTFORM>» формасында келесі жасырын басқару элементін оқу мүмкін емес: «<CONTROLNAME>»."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n"
"string.text"
msgid "Importing data..."
-msgstr "Барлық мезгiлдер импортталған..."
+msgstr "Деректерді импорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n"
"string.text"
msgid "Labeling fields"
-msgstr "Белгiлердiң өрiстерi"
+msgstr "Өрістерді белгілеу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n"
"string.text"
msgid "How do you want to label the fields?"
-msgstr "Сiз өрiстердi қалай атауыңыз келедi?"
+msgstr "Өрістерді қалай белгілеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2184,49 +2023,44 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Шебердің жұмысында қате орын алды.<BR>«%PATH» үлгісінде қателер болуы мүмкін.<BR>Бөлім немесе кесте не жоқ болып тұр, не қате атымен аталып тұр.<BR>Көбірек ақпарат үшін көмекті қараңыз.<BR>Басқа үлгіні таңдаңыз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n"
"string.text"
msgid "There is an invalid user field in a table."
-msgstr "Кестеде пайдаланушының дұрыс емес өрiсi."
+msgstr "Кестеде қате пайдаланушы өрісі бар."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr " '<FIELDNAME>'сұрыптауның өлшемi екi рет таңдалған. Әр өлшем бiр мәрте қана қолданылады. "
+msgstr "«<FIELDNAME>» сұрыптау шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n"
"string.text"
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
-msgstr "Назар аударыңыз: Есептi құрған уақытта жалған мәтiн деректер корындағы деректерге ауыстырылады."
+msgstr "Назар аударыңыз! Есептеме жасалған кезде жалған мәтін дерекқордан алынған мәтінмен алмастырылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n"
"string.text"
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
-msgstr " «%REPORTNAME» есебi деректер қорында бұрынан бар едi. Басқа атты енгiзiңiз."
+msgstr "«%REPORTNAME» есептемесі дерекқорда бар болып тұр. Басқа атын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
-msgstr "Есептi құрғанан кейiн сiз не iстейсiз?"
+msgstr "Есептемені жасаудан кейін не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2293,13 +2127,12 @@ msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n"
"string.text"
msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+msgstr "Авторы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2583,16 +2416,14 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Әлем картасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Кестелер Ұстасы"
+msgstr "Кестелер шебері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n"
@@ -2601,7 +2432,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Өрiстердi таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n"
@@ -2626,22 +2456,20 @@ msgid "Create table"
msgstr "Кестені жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n"
"string.text"
msgid "Select fields for your table"
-msgstr "Кестеге өрiстi таңдау"
+msgstr "Кесте үшін өрiстердi таңдау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n"
"string.text"
msgid "Set field types and formats"
-msgstr "Өрiстердiң түрiн және пiшiмiн таңдау"
+msgstr "Өрiстер түрлерiн және пiшiмдерiн таңдау"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2668,25 +2496,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Шебер дерекқор үшін кестелерді жасауға көмектеседі. Санатты және кесте үлгісін таңдаудан кейін, кестеге қосқыңыз келетін өрістерді таңдаңыз. Бірден көп кесте үлгісінен өрістерді қосуға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Ca~tegory"
-msgstr "Дә~реже"
+msgstr "Са~наты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "B~usiness"
-msgstr "I~скер "
+msgstr "I~скерлік"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n"
@@ -2695,13 +2520,12 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "Д~ербес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Sample tables"
-msgstr "~Кестелердiң мысалдары"
+msgstr "Үлгі ~кестелер"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2712,13 +2536,12 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Қолже~терлік өрiстер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n"
"string.text"
msgid "Field information"
-msgstr "Өрiс туралы ақпарат"
+msgstr "Өрiс ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2737,25 +2560,22 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Өрiстiң аты"
+msgstr "Өрiс атауы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr "Өрiстiн түрi"
+msgstr "Өрiс түрi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n"
@@ -2796,22 +2616,20 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "~Біріншілік кiлт ретiнде бар болып тұрған өрiстi қолдану"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n"
"string.text"
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields "
-msgstr "Бiрнеше өрiстер құрама ретiнде бастапқы кiлттi есептеу"
+msgstr "Бірі~ншілік кілтті бірнеше өрістердің комбинациясы ретінде анықтау "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n"
"string.text"
msgid "F~ieldname"
-msgstr "Өрiстiң ~аты"
+msgstr "Өрiс ~атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2822,22 +2640,20 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Біріншілік кілт өрістері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Auto ~value"
-msgstr "Автоматты түрдегi~ мән"
+msgstr "Авто~мәні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n"
"string.text"
msgid "What do you want to name your table?"
-msgstr "Сiз өзiнiздiң кестенiздi атайсыз ба?"
+msgstr "Кесте атауы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2856,13 +2672,12 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr "Кестенiң дизайнын түрлендiру"
+msgstr "Кесте дизайнын өзгерту"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2873,42 +2688,36 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Деректердi жедел ретiнде кірістіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n"
"string.text"
msgid "C~reate a form based on this table"
-msgstr "Берiлген кесте бойынша үлгiнi жасау"
+msgstr "Берiлген кесте негізінде форманы жа~сау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n"
"string.text"
msgid "The table you have created could not be opened."
-msgstr "Сiз құрған кестенi ашу мүмкiн емес"
+msgstr "Жасалған кестені ашу мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n"
"string.text"
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr ""
-" '%TABLENAME' кестесi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы\n"
-"белгiнi орналастырған."
+msgstr "«%TABLENAME» кесте атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n"
"string.text"
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
-msgstr " '%FIELDNAME' өрiсi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы белгiнi орналыстырған. "
+msgstr "«%TABLENAME» өріс атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2919,16 +2728,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Өрiс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "MyTable"
-msgstr "Менiң кестем"
+msgstr "МенiңКестем"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n"
@@ -2937,13 +2744,12 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Өрiстi қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Remove the selected Field"
-msgstr "Ерекшеленген өрiстi жою"
+msgstr "Таңдалған өрісті өшіру"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2954,7 +2760,6 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
msgstr "Өрісті кірістіру мүмкін емес, өйткені нәтижесінде бұл дерекқор кестесіндегі мүмкін өрістердің максималды %COUNT санынан асып кетеді."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n"
@@ -2963,26 +2768,24 @@ msgid ""
"The name '%TABLENAME' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-" '%TABLENAME' аты бұрынан бар едi. \n"
-" Басқа атты енгiзiңiз."
+"«%TABLENAME» атауы бар болып тұр.\n"
+"Басқа атауын көрсетіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n"
"string.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Кестелер топтамасы"
+msgstr "Кестелер каталогы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr "Кестелердiң сулбасы"
+msgstr "Кесте схемасы"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2993,13 +2796,12 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "«%FIELDNAME» өрісі бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Хаттар Ұстасы"
+msgstr "Хаттар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3010,25 +2812,22 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business letter"
-msgstr "~Iскер хат"
+msgstr "I~скерлік хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "~Қарапайым жеке хат"
+msgstr "~Формалды жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n"
@@ -3037,13 +2836,12 @@ msgid "~Personal letter"
msgstr "~Жеке хат"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n"
"string.text"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "~Алдын-ала терiлген элементтермен фирмалық бланктардi қолдану. "
+msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3062,7 +2860,6 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n"
@@ -3095,7 +2892,6 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n"
@@ -3112,22 +2908,20 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n"
"string.text"
msgid "Salu~tation"
-msgstr "Ше~шiм"
+msgstr "Сә~лемдесу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Fold ~marks"
-msgstr "Бүгiлiстiн ~нұсқағыштары"
+msgstr "Бүгiлiс ~белгілері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3138,13 +2932,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "Тө~менгi колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3155,13 +2948,12 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n"
"string.text"
msgid "~New sender address:"
-msgstr "~Жiберушiнiң жаңа мекен - жайы"
+msgstr "Жiберушiнiң ~жаңа адресі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3196,31 +2988,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Letter Template"
-msgstr "Хаттын қалыпы"
+msgstr "Хат үлгісі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n"
"string.text"
msgid "Create a ~letter from this template"
-msgstr "Қалып бойынша хатты жазу"
+msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
-msgstr "Хаттың қалыпына қолмен түзетуiн енгiзу"
+msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3084,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Биiктiгi:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n"
@@ -3328,22 +3116,20 @@ msgid "Height:"
msgstr "Биiктiгi:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n"
"string.text"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Жiберушiнiң мекен-жайы"
+msgstr "Жiберушi адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3362,13 +3148,12 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Индекс/Облыс/Қала:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n"
"string.text"
msgid "Recipient's address"
-msgstr "Алушының мекен -жайы"
+msgstr "Алушы адресі"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3379,31 +3164,28 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
-msgstr "Ұста бiр - бiрiне сәйкес келетiн сыртқы түрмен және басқа орнатулармен көп хаттарды жазу үшiн хаттын қалыбын құрады."
+msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n"
"string.text"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
-msgstr "Қалыптың негiзiнде басқа жаңа хатты жазу үшiн қалыпты және екi рет шерту қажет."
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3414,13 +3196,12 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "Файлдың орналасуы және аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n"
"string.text"
msgid "How do you want to proceed?"
-msgstr "Жалғастырайын ба?"
+msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3431,25 +3212,22 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n"
"string.text"
msgid "Select the items to be printed"
-msgstr "Баспаға шығарылатың орындарды таңдаңыз"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
-msgstr "Сiздiң фирмалық бланкiңiзде орналасқан элементтердi, көрсетiңiз."
+msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n"
@@ -3458,31 +3236,28 @@ msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Жiберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n"
"string.text"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
-msgstr "Колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз"
+msgstr "Төменге колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n"
"string.text"
msgid "Please specify last settings"
-msgstr "Соңғы орнатуларды көрсетiңiз.\n"
+msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Тақырып:"
+msgstr "Тақырыбы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3276,6 @@ msgid "Modern"
msgstr "Заманауи"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n"
@@ -3526,13 +3300,12 @@ msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3543,25 +3316,22 @@ msgid "Red Line"
msgstr "Қызыл жолдан"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To Whom it May Concern"
-msgstr "Осы кiмге қызықты болады"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam"
-msgstr "Құрметтi Ханумдар мен Мырзалар"
+msgstr "Құрметтi ханым не мырза"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
@@ -3578,22 +3348,20 @@ msgid "Sincerely"
msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Best regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Cheers"
-msgstr "Сiздiң саулығыңыз ушiн"
+msgstr "Сау болыңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3604,25 +3372,22 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Letterhead layout"
-msgstr "Фирмалық бланкiнiн үлгiсi"
+msgstr "Фирмалық бланк жаймасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Printed items"
-msgstr "Баспаға шығаруға арналған элементтер"
+msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n"
@@ -3647,13 +3412,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Факстардың Ұстасы"
+msgstr "Факстар шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3664,22 +3428,20 @@ msgid "Label9"
msgstr "Жазу9"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n"
"string.text"
msgid "~Business Fax"
-msgstr "~Iскер факсi"
+msgstr "I~скерлік факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n"
"string.text"
msgid "~Personal Fax"
-msgstr "~Жеке факсы"
+msgstr "~Жеке факс"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3698,13 +3460,12 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "Тақ~ырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n"
"string.text"
msgid "S~alutation"
-msgstr "С~әлемдеме"
+msgstr "С~әлемдемсу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3715,13 +3476,12 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "Қор~ытынды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n"
"string.text"
msgid "~Footer"
-msgstr "Төменгi колонтитул"
+msgstr "~Төменгi колонтитул"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3740,31 +3500,28 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "My Fax Template"
-msgstr "Факсқа арналған менiң қалыпым"
+msgstr "Менің факс үшін үлгім"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n"
"string.text"
msgid "Create a ~fax from this template"
-msgstr "Қалыптан ~факсты жасау"
+msgstr "~Факсты үлгіден жасау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n"
"string.text"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Факстың қалпына қолдан өзгерiс енгiзу"
+msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3799,13 +3556,12 @@ msgid "Return address"
msgstr "Қайтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3832,31 +3588,28 @@ msgid "Footer"
msgstr "Төменгi колонтитул"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
-msgstr "Бiрдей түрлi және басқа орнатулармен көп факстар жасау үщiн шебер факс қалпын құрады"
+msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n"
"string.text"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
-msgstr "Қалыптан жаңа факс жасау үшiн, сiз қалып таңдау керексiз және сол қалыпты ықшамдағышпен екi рет шерту керек"
+msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n"
"string.text"
msgid "Template Name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3883,16 +3636,14 @@ msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n"
"string.text"
msgid "Select items to include in the fax template"
-msgstr "Факстын қалыпына қандай қажеттi орындарды қосуын таңдаңыз "
+msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n"
@@ -3901,13 +3652,12 @@ msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Жiберушi және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n"
"string.text"
msgid "Enter text for the footer"
-msgstr "Төменгi колонтитулға мәтiндi енгiзiңiз"
+msgstr "Төменгi колонтитул үшін мәтiндi енгiзiңiз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3934,31 +3684,28 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "Бет ~нөмірін қосу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n"
"string.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Мезгiл"
+msgstr "~Күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n"
"string.text"
msgid "~Type of message"
-msgstr "~Мәлемдеменi теру"
+msgstr "~Хабарлама түрі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n"
"string.text"
msgid "Fax Number:"
-msgstr "Факстың нөмiрi:"
+msgstr "Факс нөмiрi:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3985,13 +3732,12 @@ msgid "~New return address"
msgstr "Жаңа қа~йтару адресі"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n"
"string.text"
msgid "To:"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Кімге:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4018,13 +3764,12 @@ msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4059,22 +3804,20 @@ msgid "Bottle"
msgstr "Бөтелке"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "~Сызықтар"
+msgstr "Сызықтар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4109,7 +3852,6 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
@@ -4118,16 +3860,14 @@ msgid "Important Information!"
msgstr "Маңызды!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "For your information"
-msgstr "Ескеруiңiзге"
+msgstr "Назарыңызға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n"
@@ -4136,40 +3876,36 @@ msgid "News!"
msgstr "Жаңалықтар!"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "To whom it may concern,"
-msgstr "Кiмге осы қызық болса соған"
+msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Dear Sir or Madam,"
-msgstr "Құрметтi мырзалар."
+msgstr "Құрметтi мырза немесе ханым,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Hello,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлеметсіз бе,"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n"
"string.text"
msgid "Hi,"
-msgstr "Сәлем."
+msgstr "Сәлем,"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4189,13 +3925,12 @@ msgid "Yours faithfully"
msgstr "Әрқашан Сiздiң"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n"
"string.text"
msgid "Regards"
-msgstr "Негiзгi тiлекпен"
+msgstr "Құрметпен"
#: dbwizres.src
#, fuzzy
@@ -4215,16 +3950,14 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n"
"string.text"
msgid "Items to include"
-msgstr "Қосылатын оырндар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n"
@@ -4249,13 +3982,12 @@ msgid "Name and location"
msgstr "Аты және орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard"
-msgstr "Веб-Ұста"
+msgstr "Веб шебері"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4016,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n"
@@ -4293,67 +4024,60 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Кiрiспе"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n"
"string.text"
msgid "Select the documents you want to publish"
-msgstr "Сiз басқыңыз келетiн құжатты таңдаңыз"
+msgstr "Жариялау үшін құжаттарды таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Document information "
-msgstr "Құжат туралы ақпарат"
+msgstr "Құжат ақпараты "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n"
"string.text"
msgid "~Title:"
-msgstr "~Тақырыбы:"
+msgstr "А~тауы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n"
"string.text"
msgid "~Summary: "
-msgstr "~Барлығы: "
+msgstr "Қысқа с~ипаттамасы: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n"
"string.text"
msgid "Au~thor:"
-msgstr "~Құрушы:"
+msgstr "Ав~торы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "~Export to file format:"
-msgstr "~Файл пiшiмiне экспорттау:"
+msgstr "Қандай файл пішіміне ~экспорттау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "Enter general information for your web site"
-msgstr "Өзiңiздiң Веб-сайтыңыз жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "Веб сайт туралы жалпы ақпаратты енгізіңіз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4372,31 +4096,28 @@ msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n"
"string.text"
msgid "Created:"
-msgstr "Құрылған:"
+msgstr "Жасалған:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n"
"string.text"
msgid "E-mail:"
-msgstr "электрондық мекен-жайы:"
+msgstr "Эл. пошта:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n"
"string.text"
msgid "Copyright notice:"
-msgstr "Авторлық құқық туралы еске салу:"
+msgstr "Авторлық құқық ескертпесі:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4423,22 +4144,20 @@ msgid "Where do you want to publish your web site?"
msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келедi?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n"
"string.text"
msgid "Publish the new web site:"
-msgstr "Жаңа Веб-сайтты басу керек пе?"
+msgstr "Жаңа веб сайтты жариялау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n"
"string.text"
msgid "To a ~local folder"
-msgstr "Жергiлiктi топтамаға"
+msgstr "Жергі~лікті бумаға"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4449,16 +4168,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n"
"string.text"
msgid "To a ~web server via FTP"
-msgstr "~ FTP арқылы Веб-серверге"
+msgstr "FTP арқылы ~веб серверге"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n"
@@ -4467,13 +4184,12 @@ msgid "~Configure..."
msgstr "~Баптау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr " ZIP ~ мұрағатқа"
+msgstr "ZIP ~архивіне"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4484,49 +4200,44 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n"
"string.text"
msgid "~Save settings (recommended)"
-msgstr "~Орнатуларды сақтау (ұсынылады)"
+msgstr "~Баптауларды сақтау (ұсынылады)"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n"
"string.text"
msgid "Save ~as:"
-msgstr "~Калай сақтау:"
+msgstr "Қ~алайша сақтау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n"
"string.text"
msgid "~Choose settings for the Web Wizard"
-msgstr "~Веб-Ұста үшiн орнатулар"
+msgstr "Веб шебері үшін баптауларды ~таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n"
"string.text"
msgid "Web site content "
-msgstr "Веб-сайт құрауышы"
+msgstr "Веб сайт құрамасы "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n"
"string.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Қосу..."
+msgstr "Қ~осу..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4537,13 +4248,12 @@ msgid "Remo~ve"
msgstr "Ө~шіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n"
"string.text"
msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайт мазмұнының сыртқы көрiнiсiн таңдаңыз "
+msgstr "Жасалатын веб сайты мазмұнының сыртқы түрін таңдаңыз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4562,94 +4272,84 @@ msgid "~Style:"
msgstr "~Стилi:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "~Layouts: "
-msgstr "~Сыртқы көрiнiсi: "
+msgstr "~Сыртқы түрі: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n"
"string.text"
msgid "~Description"
-msgstr "~Сипаттама"
+msgstr "~Сипаттамасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Құрушы"
+msgstr "~Авторы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Cr~eation date"
-msgstr "Құру күнi"
+msgstr "Жа~салған күні"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n"
"string.text"
msgid "~Last change date"
-msgstr "~Соңғы өзгерiс күнi"
+msgstr "~Соңғы өзгерту күнi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n"
"string.text"
msgid "~File name"
-msgstr "~Файлдың аты"
+msgstr "~Файл аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n"
"string.text"
msgid "File forma~t"
-msgstr "~Файлдың пiшiмi"
+msgstr "Файл пi~шiмi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n"
"string.text"
msgid "File format ~icon"
-msgstr "Берiлген пiшiм файлдарының таңбашасы"
+msgstr "Файл пішімінің ~таңбашасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n"
"string.text"
msgid "Number ~of pages"
-msgstr "Парақтар саны"
+msgstr "Беттер ~саны"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n"
"string.text"
msgid "~Size in KB"
-msgstr "~Көлемi, Кбайт"
+msgstr "Өл~шемi, Кбайт"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4660,31 +4360,28 @@ msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
msgstr "Сайтты браузерде алдын-ала қарау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n"
"string.text"
msgid "Customize the selected layout"
-msgstr "Таңдалған сыртқы көрiнiстi өзгертiңiз (қосыңыз) "
+msgstr "Таңдалған сыртқы түрін баптаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n"
"string.text"
msgid "Include the following information for each document in the table of contents:"
-msgstr "Әр құжаттың мазмұнының iшiне келесi ақпаратты қойыңыз"
+msgstr "Әр құжаттың мазмұнына келесі ақпаратты қосу:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n"
"string.text"
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Сыртқы көрiнiстi экран рұқсатына таңдау:"
+msgstr "Сыртқы түрін келесі экран кеңейтілуі үшін келтіру:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4751,79 +4448,70 @@ msgid "The local target '%FILENAME' is a file."
msgstr "«%FILENAME» жергілікті мақсаты файл болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
-msgstr "ZIP мұрағаты '%FILENAME' бұрыннан бар. Сiз оны жаңасына алмастырғыңыз келеме?"
+msgstr "«%FILENAME» ZIP архиві бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr " FTP топтама '%FILENAME' бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» FTP мақсат бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi топтамасы бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?"
+msgstr "«%FILENAME» жергілікті бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
-msgstr "Орнатулар берiлген атпен тұр. Оларды керi жазғыңыз келеме?"
+msgstr "Берілген аты бар баптаулар бар болып тұр. Оларды үстінен жазуды қалайсыз ба?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n"
"string.text"
msgid "Exporting documents..."
-msgstr "Құжаттар экспорттауы..."
+msgstr "Құжаттарды экспорттау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n"
"string.text"
msgid "Preparing export..."
-msgstr "экспорттауына дайындау..."
+msgstr "Экспорттауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Copying layout files..."
-msgstr "Белгiлеу файлы көшiрiлуде..."
+msgstr "Файма файлдары көшiрiлуде..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n"
"string.text"
msgid "Preparing table of contents generation..."
-msgstr "Мазмұнды генерацияға дайындау..."
+msgstr "Мазмұнды генерациялауға дайындалу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n"
@@ -4832,52 +4520,46 @@ msgid "Generating table of contents..."
msgstr "Мазмұнды генерациялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n"
"string.text"
msgid "Initializing..."
-msgstr "Бастапқы күйiне келтiру..."
+msgstr "Инициализация..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n"
"string.text"
msgid "Preparing to publish..."
-msgstr "Басуға дайындау..."
+msgstr "Жариялауға дайындау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n"
"string.text"
msgid "Publishing to local directory..."
-msgstr "Жергiлiктi топтамада басу..."
+msgstr "Жергiлiктi бумаға жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n"
"string.text"
msgid "Publishing to FTP destination..."
-msgstr "FTP серверiнде басу..."
+msgstr "FTP серверіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
-msgstr " ZIP мұрағатында басып шығару..."
+msgstr "ZIP архивіне жариялау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n"
@@ -4886,7 +4568,6 @@ msgid "Finishing..."
msgstr "Аяқтау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n"
@@ -4895,7 +4576,6 @@ msgid "Graphic files"
msgstr "Графикалық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n"
@@ -4904,13 +4584,12 @@ msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "ZIP-мұрағаттарының файлдары"
+msgstr "ZIP ~архив файлдары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4929,7 +4608,6 @@ msgid "Choose a background image: "
msgstr "Фон суретін таңдаңыз: "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n"
@@ -4938,7 +4616,6 @@ msgid "Icon sets"
msgstr "Таңбашалар жиынтығы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n"
@@ -4947,7 +4624,6 @@ msgid "Choose an icon set:"
msgstr "Таңбашалар жиынтығын таңдау:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n"
@@ -4956,7 +4632,6 @@ msgid "Other..."
msgstr "Басқалар..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n"
@@ -4965,58 +4640,52 @@ msgid "None"
msgstr "Бос"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n"
"string.text"
msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME"
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңыз ойдағыдай: %FILENAME iшiнде құрылды"
+msgstr "Веб сайтыңыз келесі жерде сәтті жасалды: %FILENAME"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n"
"string.text"
msgid "One or more errors occurred when generating the web site."
-msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате жасалған"
+msgstr "Сiздiң веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). "
-msgstr "Мазмұн кестесiн генерациялау кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Мазмұн кестесін генерациялау кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying the layout files. "
-msgstr "Белгiлеу файлын көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Жайма файлдарын көшіру кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. "
-msgstr "'%FILENAME' үшiн ақпарат алу кезiнде қате жасалған. "
+msgstr "«%FILENAME» үшін ақпаратты алу кезінде қате орын алды. "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr " '%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қате жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5027,43 +4696,38 @@ msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'."
msgstr "«%FILENAME» экспорттау үшін буманы жасау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n"
"string.text"
msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қорғаныс қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қауіпсіздік қатесі орын алған."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n"
"string.text"
msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'."
-msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттауда енгiзу/шығару қатесi жасалған."
+msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде енгізу/шығару қатесі орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory."
-msgstr "Уақытша топтамаға файлдарды көшiру кезiнде қате жасалған"
+msgstr "Файлдарды уақытша бумаға көшіру кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n"
"string.text"
msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL"
-msgstr "%URL-ға Веб-сайтты көшiру мүмкiн емес"
+msgstr "Веб сайтты келесі жерге көшіру мүмкін емес: %URL"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n"
@@ -5072,52 +4736,46 @@ msgid "An unexpected error occurred: %ERROR"
msgstr "Күтпеген қате: %ERROR"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'"
-msgstr "'%FILENAME' файлын тексеруде кеткен күтпеген қате"
+msgstr "Файлды тексеру кезінде күтпеген қате орын алды: «%FILENAME»"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n"
"string.text"
msgid "%FILENAME' is a folder."
-msgstr "'%FILENAME' топтама."
+msgstr "«%FILENAME» бума болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n"
"string.text"
msgid "Loading Web Wizard Settings..."
-msgstr "Веб-шебер орнатуларын жүктеу..."
+msgstr "Веб шебері баптауларын жүктеу..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr "Күтпеген қате кеттi"
+msgstr "Күтпеген қате кеттi."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n"
"string.text"
msgid "Validating documents..."
-msgstr "Құжаттарды тексеру жасалып жатыр..."
+msgstr "Құжаттарды тексеру..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
@@ -5126,40 +4784,36 @@ msgid "My Archive"
msgstr "Менiң мұрағатым"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n"
"string.text"
msgid "Introduction "
-msgstr "Кiрiспе"
+msgstr "Кiрiспе "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n"
"string.text"
msgid "Documents "
-msgstr "Құжаттар"
+msgstr "Құжаттар "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n"
"string.text"
msgid "Main layout"
-msgstr "Негiзгi белгiлеу"
+msgstr "Негiзгi жайма"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n"
"string.text"
msgid "Layout details"
-msgstr "Белгiлеу егжей-тегжейi"
+msgstr "Жайма ақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5170,13 +4824,12 @@ msgid "Style"
msgstr "Стилi"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n"
"string.text"
msgid "Web site information"
-msgstr "Веб-сайт туралы ақпарат"
+msgstr "Веб сайт туралы ақпарат"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5187,7 +4840,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n"
@@ -5197,21 +4849,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete these settings? "
msgstr ""
-"Таңдалған орнатулар жойылады.\n"
+"Таңдалған баптаулар өшіріледі.\n"
"\n"
-" Сiз оларды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?"
+"Бұл баптауларды өшіруді шынымен қалайсыз ба? "
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n"
"string.text"
msgid "%NUMBER pages"
-msgstr "%NUMBER парақ (тар)"
+msgstr "%NUMBER бет"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n"
@@ -5220,31 +4870,28 @@ msgid "%NUMBER slides"
msgstr "%NUMBER слайд"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n"
"string.text"
msgid "Created: %DATE"
-msgstr "Құрастырылған: %DATE"
+msgstr "Жасалған: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n"
"string.text"
msgid "Last modified: %DATE"
-msgstr "Соңғы өзгерiс: %DATE"
+msgstr "Соңғы өзгертілген: %DATE"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n"
"string.text"
msgid "Web Wizard Settings"
-msgstr "Веб-шебер орнатулары"
+msgstr "Веб шебері баптаулары"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5255,31 +4902,28 @@ msgid "Background image:"
msgstr "Фон суреті:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n"
"string.text"
msgid "Icon set:"
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы:"
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n"
"string.text"
msgid "The icon set is used for presentations in HTML format."
-msgstr "Пиктограммалар жиынтығы HTML пiшiнiнде көрiнiс үшiн қолданылады."
+msgstr "Таңбашалар жиынтығы HTML пiшiмiндегі презентациялары үшiн қолданылады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n"
"string.text"
msgid "HTML Metadata"
-msgstr "HTML метадеректер"
+msgstr "HTML метаақпараты"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5298,22 +4942,20 @@ msgid "Choose..."
msgstr "Таңдау..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n"
"string.text"
msgid "<default>"
-msgstr "<Стандарт>"
+msgstr "<стандарт>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n"
"string.text"
msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported."
-msgstr "FTP Proxy арқылы басып шығару сүйемелденбейдi"
+msgstr "FTP проксиі арқылы жариялауға қолдау жоқ."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5324,13 +4966,12 @@ msgid "<no background image>"
msgstr "<фон суреті жоқ>"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n"
"string.text"
msgid "<no icon set>"
-msgstr "<Таңбалар жиынтығысыз>"
+msgstr "<таңбашалар жиынтығы жоқ>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5341,7 +4982,6 @@ msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created."
msgstr "«%FILENAME» FTP бумасын жасау мүмкін емес."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n"
@@ -5350,8 +4990,8 @@ msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-"FTP топтамы '%FILENAME' жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр жасау керек пе?\n"
+"«%FILENAME» FTP бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5362,7 +5002,6 @@ msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name
msgstr "«%FILENAME» ZIP архивін жасау мүмкін емес: олай аталатын бума бар болып тұр."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n"
@@ -5371,11 +5010,10 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
-"'%FILENAME' жергiлiктi топтамасын құру мүмкiн емес. \n"
-" Жазбаға рұқсатты тексерiңiз \n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасын жасау мүмкін емес. \n"
+"Жазу құқығын тексеріңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n"
@@ -5384,98 +5022,88 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-" '%FILENAME' жергiлiктi топтамасы жоқ. \n"
-" Топтаманы қазiр құру қажет пе?\n"
+"«%FILENAME» жергілікті бумасы жоқ. \n"
+"Буманы қазір жасау керек пе?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n"
"string.text"
msgid "Size: %NUMBERKB"
-msgstr "Көлемi: %NUMBERKB"
+msgstr "Өлшемі: %NUMBERKB"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
"string.text"
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
-msgstr "Файл табылған жоқ. Жаңа жолды көрсеткiңiз келеме?"
+msgstr "Файл табылмады. Жаңа орналасуды көрсеткiңiз келе ме?"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n"
"string.text"
msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP байланыс"
+msgstr "FTP байланысы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n"
"string.text"
msgid "~User name:"
-msgstr "~Пайдаланушының аты:"
+msgstr "~Пайдаланушы аты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n"
"string.text"
msgid "~Password:"
-msgstr "~Құпия кiлт:"
+msgstr "~Пароль:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr "Қосылу"
+msgstr "Байланысу"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1.FTP қосылу жайлы ақпарат енгiзiңiз"
+msgstr "1. FTP байланысы ақпаратын енгізіңіз."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n"
"string.text"
msgid "~Server name or IP address:"
-msgstr "Сервердiң аты немесе IP мекен-жай:"
+msgstr "~Сервер аты немесе IP адресі:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n"
"string.text"
msgid "2. Connect to the server."
-msgstr "2. Сервермен қосылу"
+msgstr "2. Сервермен байланысу."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. ~Жойылған топтаманы таңдаңыз (қажетiне қарай)."
+msgstr "3. Қа~шықтағы буманы таңдаңыз (керек болса)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5486,61 +5114,54 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n"
"string.text"
msgid "Connection status is unknown"
-msgstr "Қосылу деңгейi белгiсiз"
+msgstr "Байланыстың қалып-күйі белгiсiз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n"
"string.text"
msgid "Connection was established successfully"
-msgstr "Қосылу ойдағыдай орнатылды"
+msgstr "Байланыс сәтті орнатылды"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n"
"string.text"
msgid "Username or password is wrong"
-msgstr "Қолданушының дұрыс емес аты немесе құпия кiлт"
+msgstr "Пайдаланушы аты не паролі қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n"
"string.text"
msgid "Could not resolve server name"
-msgstr "Сервердiң атын анықтай алмай тұрмын"
+msgstr "Сервер атын анықтау мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n"
"string.text"
msgid "You do not have sufficient user rights"
-msgstr "Сiзде жеткiлiктi құқық жоқ"
+msgstr "Сiзде жеткiлiктi рұқсаттар жоқ"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to server"
-msgstr "Сервермен қосыла алмай тұрмын"
+msgstr "Сервермен байланысу мүмкін емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n"
@@ -5549,31 +5170,28 @@ msgid "Unexpected error"
msgstr "Күтпеген қате"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n"
"string.text"
msgid "FTP publishing directory"
-msgstr "FTP топтамасы басылым үшiн"
+msgstr "FTP жариялау бумасы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n"
"string.text"
msgid "This is not an FTP folder"
-msgstr "Бұл FTP топтамасы емес"
+msgstr "Бұл FTP бумасы емес"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n"
"string.text"
msgid "Connecting..."
-msgstr "Қосылу..."
+msgstr "Байланысты орнату..."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5592,13 +5210,12 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Бұл күн тәртiбi үлгісін қол~мен түзету"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n"
"string.text"
msgid "Template name:"
-msgstr "Қалыптың аты:"
+msgstr "Үлгі атауы:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5633,13 +5250,12 @@ msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n"
"string.text"
msgid "Please enter general information for the event"
-msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз "
+msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгiзiңiз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5666,13 +5282,12 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Жазылған жиналыстар үшiн түрлерiн қосу "
+msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5298,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then
msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n"
@@ -5692,13 +5306,12 @@ msgid "Time:"
msgstr "Уақыты:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты:"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5709,13 +5322,12 @@ msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr "Толтыру-белгiлер бос өрiстердi толтыру үшiн қолданылады. Келесi жолы сiз белгiлердi мәтiнге алмастыра аласыз"
+msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5362,6 @@ msgid "Agenda item"
msgstr "Күн тәртiбiнің элементтері"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n"
@@ -5759,7 +5370,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Жауапты адам"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n"
@@ -5896,13 +5506,12 @@ msgid "Page design:"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n"
"string.text"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
-msgstr "Менiң Күн Тәртiбi Қалыпым.stw"
+msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5921,22 +5530,20 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды."
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Ат"
+msgstr "Аты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Мезгiл"
+msgstr "Күні"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5955,13 +5562,12 @@ msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n"
"string.text"
msgid "Click to replace this text"
-msgstr "Мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз"
+msgstr "Бұл мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5972,25 +5578,22 @@ msgid "Page design"
msgstr "Бет дизайны:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n"
"string.text"
msgid "General information"
-msgstr "Жалпы ақпарат"
+msgstr "Жалпы ақпараты"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n"
"string.text"
msgid "Headings to include"
-msgstr "Қосылатын тақырыптар"
+msgstr "Қосылатын элементтер"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n"
@@ -6127,7 +5730,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n"
@@ -6136,7 +5738,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Жоғарыға"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n"
@@ -6153,7 +5754,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Күні:"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n"
@@ -6194,7 +5794,6 @@ msgid "Topic"
msgstr "Тақырыбы"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n"
@@ -6211,7 +5810,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
#: dbwizres.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n"
diff --git a/source/kk/wizards/source/template.po b/source/kk/wizards/source/template.po
index b403fe89a70..f214885271a 100644
--- a/source/kk/wizards/source/template.po
+++ b/source/kk/wizards/source/template.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -12,18 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386490377.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388205262.0\n"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
-msgstr "Осы қалып негiзiнде құжат жасау керек, бұл мысалдың барлық функциялары рұқсат етiлу үшiн"
+msgstr "Бұл үлгінің барлық мүмкіндіктерін қолдану үшін, оның негізінде құжатты жасау керек."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -34,22 +33,20 @@ msgid "Remarks"
msgstr "Ескертулер"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Тақырып таңдау"
+msgstr "Теманы таңдау"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Алмасу буферiнде сақтауда кеткен қате! Келесi амалды болдырмау мүмкiн емес"
+msgstr "Алмасу буферінде сақтау қатесі! Келесі әрекетті болдырмау мүмкін емес."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -140,13 +137,12 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Жасыл жүзім"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 9\n"
"string.text"
msgid "Marine"
-msgstr "Көгiлдiр"
+msgstr "Теңіз"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -213,25 +209,22 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Асқабақ"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgName\n"
"string.text"
msgid "Minutes Template"
-msgstr "Хаттама қалыпы"
+msgstr "Хаттама үлгісі"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
"string.text"
msgid "An option must be confirmed."
-msgstr "Параметрлердi қуаттау керек"
+msgstr "Параметрді растау керек."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -240,7 +233,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Хаттама түрi"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -249,7 +241,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Нәтижелер хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -258,34 +249,30 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Бағалау хаттамасы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark\n"
"string.text"
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
-msgstr "\"Алушы\" бетбелгiсi жоқ"
+msgstr "«Алушы» бетбелгісі жоқ."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceNoTextmark+1\n"
"string.text"
msgid "Form letter fields can not be included."
-msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес"
+msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
"string.text"
msgid "An error has occurred."
-msgstr "Қате"
+msgstr "Қате орын алды."
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog\n"
@@ -294,7 +281,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+1\n"
@@ -303,31 +289,28 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Бiр алушы"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+2\n"
"string.text"
msgid "Several recipients (address database)"
-msgstr "Бiрнеше алушы (мекен - жай деректер негiзi)"
+msgstr "Бiрнеше алушы (адрестер дерекқоры)"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceDialog+3\n"
"string.text"
msgid "Use of This Template"
-msgstr "Осы қалыпты қолдану"
+msgstr "Бұл үлгіні қолдану"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields\n"
"string.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Орналастыру өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiн енгiзiңiз"
+msgstr "Алмастырып қою өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiнді енгiзiңiз."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -394,13 +377,12 @@ msgid "City"
msgstr "Қала"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+9\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Тақырып"
+msgstr "Үндеу"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +465,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+20\n"
@@ -492,7 +473,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Балама өрiс 1"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+21\n"
@@ -501,7 +481,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Балама өрiс 2"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+22\n"
@@ -510,7 +489,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Балама өрiс 3"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"CorrespondenceFields+23\n"
@@ -607,7 +585,6 @@ msgid "Default layout"
msgstr "Стандартты жайма"
#: template.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template.src\n"
"Newsletter + 2\n"