diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-01-07 16:50:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-01-07 18:49:36 +0100 |
commit | c9c7a45a631a5f523ebcc242bf97625466844b4d (patch) | |
tree | 49584874f9042d3bab13cda7c5ad0869065f6ec2 /source/kk | |
parent | 4417e4d92cb27c5712dafdb9b22fd54d7554d600 (diff) |
update translations for 4.2.0rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I58e9f4b5adde76aab73b2058a2a631fe52837c86
Diffstat (limited to 'source/kk')
77 files changed, 7339 insertions, 9961 deletions
diff --git a/source/kk/basctl/source/basicide.po b/source/kk/basctl/source/basicide.po index 779960667a6..cd68f443642 100644 --- a/source/kk/basctl/source/basicide.po +++ b/source/kk/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 05:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383967353.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388900354.0\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be added." -msgstr "«XX» ипорттау мүмкін емес." +msgstr "«XX» импорттау мүмкін емес." #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po index d1522603515..3484aeb12ea 100644 --- a/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/kk/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 00:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:02+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384993719.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387609366.0\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "%FORMULA трендінің сызығы, дәлдігі R² = %RSQUARED #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" +"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "Жылжымалы орта мәнінің тренд сызығы, кезеңі = %PERIOD" + +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" "string.text" msgid "Mean Value Line" @@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LINEAR\n" "string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Сызықтық (%SERIESNAME)" +msgid "Linear" +msgstr "Сызықтық" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_LOG\n" "string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Логарифмдік (%SERIESNAME)" +msgid "Logarithmic" +msgstr "Логарифмдік" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_EXP\n" "string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Экспоненциалды (%SERIESNAME)" +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциалды" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POWER\n" "string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Дәрежелі (%SERIESNAME)" +msgid "Power" +msgstr "Дәрежелік" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" -msgid "Polynomial (%SERIESNAME)" -msgstr "Полиномиалды (%SERIESNAME)" +msgid "Polynomial" +msgstr "Полиномиалды" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" -msgid "Moving average (%SERIESNAME)" -msgstr "Жылжитын орта мәні (%SERIESNAME)" +msgid "Moving average" +msgstr "Жылжымалы орта мәні" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Орташаланған (%SERIESNAME)" +msgid "Mean" +msgstr "Орташа арифметикалық өлшемі" #: dlg_DataEditor.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po index 779bcaf26e8..f9f795bdfab 100644 --- a/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:02+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385823279.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387609373.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -802,6 +802,24 @@ msgstr "Детерминация _коэффициентін көрсету (R² #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trendline Name" +msgstr "Тренд сызығының аты" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" +"interceptValue\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: tp_Trendline.ui +msgctxt "" +"tp_Trendline.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/kk/cui/source/options.po b/source/kk/cui/source/options.po index a5bf6c89dcc..d88b736cb1c 100644 --- a/source/kk/cui/source/options.po +++ b/source/kk/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:28+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385088469.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388626129.0\n" #: certpath.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері түрде" +msgstr "MathType пішімінен %PRODUCTNAME Math пішіміне, немесе кері" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері түрде" +msgstr "WinWord пішімінен %PRODUCTNAME Writer пішіміне, немесе кері" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері түрде" +msgstr "Excel пішімінен %PRODUCTNAME Calc пішіміне, немесе кері" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері түрде" +msgstr "PowerPoint пішімінен %PRODUCTNAME Impress пішіміне, немесе кері" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "Жаңартуларды тексеру" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" -"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Expert Config" -msgstr "Кеңейтілген баптаулар" - -#: treeopt.src -msgctxt "" -"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" diff --git a/source/kk/cui/source/tabpages.po b/source/kk/cui/source/tabpages.po index 23ddb67d748..a979a30e4ec 100644 --- a/source/kk/cui/source/tabpages.po +++ b/source/kk/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385917907.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388626474.0\n" #: autocdlg.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" "tabpage.text" msgid "Distribution" -msgstr "Тарату" +msgstr "Үлестіру" #: frmdirlbox.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po index 4b61b553ed0..57a9489183f 100644 --- a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386064780.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387609858.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Қалпына келтiру" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Түзету" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "Value:" +msgstr "Мәні:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice үлесін қосушылар және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice үлесін қосушылар." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -406,15 +406,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -460,15 +451,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "endsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -514,15 +496,6 @@ msgstr "А_шу тырнақшасы:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " \" " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -568,15 +541,6 @@ msgstr "Ж_абу тырнақшасы:" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr " \" " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" @@ -2767,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" +msgid "Line _1" msgstr "Сызық _1" #: connectortabpage.ui @@ -2830,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" +msgid "_End vertical" msgstr "Вертикалды а_яқтау" #: connectortabpage.ui @@ -6976,6 +6940,15 @@ msgstr "Макростарды жазуды іске қосу (шектелге #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "Кеңейтілген баптаулар" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -12430,6 +12403,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Сөздікке қ_осу" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12661,8 +12643,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "қадамы" +msgid "_by" +msgstr "қа_дамы" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12706,8 +12688,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Мәтiн бойымен" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "Мә_тiн бойымен" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12724,8 +12706,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgid "Positio_n" +msgstr "Орнал_асуы" #: swpossizepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po index 07647b78c40..52deee0bab3 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-07 23:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:43+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383865782.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449820.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." -msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Берiлген URL үшін SDBC драйверi табылмады." +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. '$name$' сілтемесі үшін SDBC драйвері табылмады." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po index 6b7be886caa..bebbe73f4b1 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 02:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385825823.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388888579.0\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "DLG_COLWIDTH\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" -msgstr "Бағанның енi" +msgstr "Баған енi" #: dsselect.src msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартты сүзгi" +msgstr "Қалыпты сүзгi" #: queryorder.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po index 3d7cc42f654..69f94658b35 100644 --- a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 02:23+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384080782.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388888585.0\n" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MID_COLUMN_WIDTH\n" "#define.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Бағанның е~нi..." +msgstr "Баған е~нi..." #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/kk/dictionaries/lo_LA.po b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po new file mode 100644 index 00000000000..67ecbf1c9df --- /dev/null +++ b/source/kk/dictionaries/lo_LA.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from dictionaries/lo_LA +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449784.0\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лао емле сөздігі" diff --git a/source/kk/editeng/source/items.po b/source/kk/editeng/source/items.po index aac1be7df5a..a40b2970151 100644 --- a/source/kk/editeng/source/items.po +++ b/source/kk/editeng/source/items.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from editeng/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 09:25+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384934619.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388222744.0\n" #: page.src msgctxt "" @@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Оң жаққа туралау" +msgstr "Оңға туралау" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "Графикалық обьект" +msgstr "Графикалық объект" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/extensions/source/bibliography.po b/source/kk/extensions/source/bibliography.po index c3c1ddc32c6..4210cc1e6de 100644 --- a/source/kk/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/kk/extensions/source/bibliography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:47+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385660767.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059220.0\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "ST_PAGE\n" "string.text" msgid "Pa~ge(s)" -msgstr "~Парақ(тар)" +msgstr "~Бет(тер)" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po index 1f4848341ab..0f04634d776 100644 --- a/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385712840.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449963.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -121,8 +121,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt "" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" @@ -382,8 +382,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -499,8 +499,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML көрсетілімі" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML автокөрсетілімі" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -508,8 +508,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" @@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt "" "Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: impress_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po index c48f762da6c..5a0a77cd7b7 100644 --- a/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kk/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:46+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385732481.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449991.0\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt "" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt "" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML үлгісі" +msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML үлгісі" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/forms/source/resource.po b/source/kk/forms/source/resource.po index 987c48efa6b..36536bb4d39 100644 --- a/source/kk/forms/source/resource.po +++ b/source/kk/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:14+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385660800.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387732487.0\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LOADING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Деректердi жүктеу мүмкі немес." +msgstr "Деректердi жүктеу мүмкін емес." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/formula/source/core/resource.po b/source/kk/formula/source/core/resource.po index c6a850a6c64..b643f873b7a 100644 --- a/source/kk/formula/source/core/resource.po +++ b/source/kk/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385712603.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449896.0\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "EXPON.DIST" +msgstr "EXPON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "string.text" msgid "BINOMDIST" @@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "POISSON.DIST" +msgstr "POISSON.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_KOMBIN\n" "string.text" msgid "COMBIN" @@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "HYPGEOM.DIST" +msgstr "HYPGEOM.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "string.text" msgid "LOGNORMDIST" @@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST" +msgstr "F.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"string.text" +msgid "F.DIST.RT" +msgstr "F.DIST.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "string.text" msgid "CHIDIST" @@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "WEIBULL.DIST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "F.TEST" +msgstr "F.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "string.text" msgid "TRIMMEAN" @@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"string.text" +msgid "F.INV" +msgstr "F.INV" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"string.text" +msgid "F.INV.RT" +msgstr "F.INV.RT" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_TEST\n" "string.text" msgid "CHITEST" diff --git a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index dbab48e89f7..a4e366631a8 100644 --- a/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:02+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385660858.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387731721.0\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз. " +msgstr "[2] кілтінің қауіпсіздік ақпаратын оқу мүмкін емес. {{System Error: [3]}} Берiлген кiлтке жеткiлiктi рұқсат бар болып тұрғанын тексерiңiз немесе жүйелік әкімшіге хабарласыңыз." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Реест өлшемін [2]Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес." +msgstr "Реестр өлшемін [2] Кбайт шамасына арттыру мүмкін емес." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2d14e6774be..f77743c10eb 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 09:13+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387034023.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387876389.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Spreadsheet" -msgstr "~Электрондық кестені" +msgstr "~Электрондық кесте" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "Дерекқорды" +msgstr "Дерекқор" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -2258,24 +2258,22 @@ msgid "ReordLevel" msgstr "ТапсДеңг" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" "Name\n" "value.text" msgid "Discontinued" -msgstr "Ажыратылған" +msgstr "Тоқтатылған" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Discontin" -msgstr "Тоқтатылған" +msgstr "Тоқтатыл" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2296,14 +2294,13 @@ msgid "LeadTime" msgstr "БітіруУақыты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" "Name\n" "value.text" msgid "Suppliers" -msgstr "Жабдықтаушылар" +msgstr "Жеткізушілер" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -2324,24 +2321,22 @@ msgid "SupplierID" msgstr "ЖабдықтаушыКоды" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" "Name\n" "value.text" msgid "SupplierName" -msgstr "ЖабдықтаушыныңАтауы" +msgstr "ЖеткізушіАты" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "SupplName" -msgstr "ЖабдықАтауы" +msgstr "ЖеткАты" #: TableWizard.xcu #, fuzzy @@ -7955,14 +7950,13 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" "Name\n" "value.text" msgid "Tasks" -msgstr "Мәселелер" +msgstr "Тапсырмалар" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8121,7 +8115,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "ТапсырмаКоды" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private\n" @@ -12228,14 +12221,13 @@ msgid "Orange & Blue" msgstr "Қызғылт және көк" #: WebWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WebWizard.xcu\n" "..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n" "Name\n" "value.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f35fe82d9d2..4a2a5e2d616 100644 --- a/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:27+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248377.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389061645.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -350,24 +350,22 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Пішімдеуді тазарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "Әсер ететiн ұяшықтардың бағандарын алып тастау" +msgstr "Әсер ететiн ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "Тәуелдi ұяшықтар" +msgstr "~Тәуелдi ұяшықтар" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -388,14 +386,13 @@ msgid "~Split" msgstr "~Бөлу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "Тәуелдi ұяшықтардың бағандарын алып тастау" +msgstr "Тәуелдi ұя~шықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -416,14 +413,13 @@ msgid "~Freeze" msgstr "Бекіту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" -msgstr "Қатенiң көзi" +msgstr "Қате ~көзі" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -435,54 +431,49 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Диаграмманы кiрiстiру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Барлық бағандарды өшiру" +msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшiру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "Толтыру тәртiбi" +msgstr "Т~олтыру режимі" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "Қате деректердi белгiлеу" +msgstr "Қате деректердi ~белгiлеу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "Бағандарды жаңарту" +msgstr "Бағдар~шаларды жаңарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "Автоматикалық жаңарту" +msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды а~втожаңарту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -494,17 +485,15 @@ msgid "A~utoRefresh" msgstr "Автожаңарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Келбетін таңдау" +msgstr "Темаларды таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" @@ -523,14 +512,13 @@ msgid "~Protect Records..." msgstr "Жаз~баны қорғау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "Сыртқы деректерге сiлтеме" +msgstr "С~ыртқы деректерге сiлтеме..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -560,14 +548,13 @@ msgid "Name..." msgstr "Атауы..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Input Line" -msgstr "Енгiзу қатары" +msgstr "Енгiзу жолы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -621,7 +608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Келесi парақ" +msgstr "Келесi бет" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -630,7 +617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы парақ" +msgstr "Алдыңғы бет" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -777,54 +764,49 @@ msgid "Select to Page Right" msgstr "Оң жақтағы бетке дейiн таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн" +msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейiн" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Блоктың төменгi алаңына дейiн" +msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейiн" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн" +msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейiн" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн" +msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейiн" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Блоктың жоғарғы алаңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейiн таңдау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -836,24 +818,22 @@ msgid "Te~xt to Columns..." msgstr "Мә~тінді бағандарға..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "Қосу" +msgstr "~Біріктіру..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Блоктiң төменгi алаңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейiн таңдау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -865,7 +845,6 @@ msgid "~Create Pivot Table..." msgstr "Құрамдас кестесін жа~сау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -875,44 +854,40 @@ msgid "~Create..." msgstr "~Жасау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Блоктың сол жақ алаңына дейiн рекшелендiру" +msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейiн таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Function..." -msgstr "Функция" +msgstr "~Функция..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Блоктың оң жақ алаңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейiн таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "Параметрлердi таңдау" +msgstr "~Параметрді іріктеу..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -924,7 +899,6 @@ msgid "Sol~ver..." msgstr "Ше~шуші..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" @@ -934,34 +908,31 @@ msgid "To Next Sheet" msgstr "Келесi параққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "Бiрлестiрiлген операциялар" +msgstr "~Бірнеше әрекет..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "Өткен параққа" +msgstr "Алдыңғы параққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "~Диаграмма..." +msgstr "Ди~аграмма..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -973,27 +944,24 @@ msgid "Chart From File" msgstr "Файлдан диаграмма" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "~Диаграмма..." +msgstr "Ди~аграмма..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "Келесi қорғанылмаған ұяшыққа" +msgstr "Келесi қорғалмаған ұяшыққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" @@ -1012,24 +980,22 @@ msgid "Select Column" msgstr "Бағанды таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "Диаграмманың деректер облысын өзгерту" +msgstr "Диаграмманың деректер аймағын өзгерту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Жолды ерекшелендiру" +msgstr "Жолды таңдау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1095,34 +1061,31 @@ msgid "Manage..." msgstr "Басқару..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Ерекшеленудi болдырмау" +msgstr "Таңдауды болдырмау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "Кезектегi ұяшық" +msgstr "Ағымдағы ұяшыққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "Деректер облысын ерекшелендiру" +msgstr "Деректер облысын таңдау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1143,14 +1106,13 @@ msgid "Clear Contents" msgstr "Құрамасын тазарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру" +msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1162,57 +1124,51 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" -msgstr "Орналастыру формуласын таңдау" +msgstr "Массив формуласын таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Келесi парақты таңдау" +msgstr "Келесi параққа дейін таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Өткен парақты таңдау" +msgstr "Алдыңғы параққа дейін таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Row Break" -msgstr "Жолды автоматикалық бөлу" +msgstr "Сөздер бойынша автотасымалдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Print Area" -msgstr "Басылымның диапазонын анықтау" +msgstr "Баспа ауқымын а~нықтау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" @@ -1222,14 +1178,13 @@ msgid "~Define" msgstr "А~нықтау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Print Area" -msgstr "Басылым диапазонын тазарту" +msgstr "Баспа ауқымын ө~шіру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1241,14 +1196,13 @@ msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Print Area..." -msgstr "Басылым диапазонын өзгерту" +msgstr "Баспа ауқымын ө~згерту..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1260,14 +1214,13 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Түзету..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "Жақын және абсолюттiк сiлтемелер" +msgstr "Салыстырмалы/абсолютті сілтемелер" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1279,7 +1232,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" @@ -1289,7 +1241,6 @@ msgid "Selection List" msgstr "Таңдау тiзiмi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1317,34 +1268,31 @@ msgid "~Delete..." msgstr "Ө~шіру..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Төменнен" +msgstr "Тө~менге толтыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Down" -msgstr "~Төменде" +msgstr "~Төмен" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жаққа толтыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1356,14 +1304,13 @@ msgid "~Right" msgstr "~Оң жақтан" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыға толтыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1375,14 +1322,13 @@ msgid "~Up" msgstr "~Жоғары" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жаққа толтыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1394,14 +1340,13 @@ msgid "~Left" msgstr "~Сол жақтан" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "Парақ" +msgstr "~Парақтарды толтыру..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1413,14 +1358,13 @@ msgid "~Sheets..." msgstr "~Парақтар..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Жолдар" +msgstr "Қ~атарларды толтыру..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1459,14 +1403,13 @@ msgid "~Statistics" msgstr "~Статистика" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "Е~млені тексеру..." +msgstr "Ірі~ктеме..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1484,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "Дисперсиялық ~анализ (ANOVA)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1622,14 +1565,13 @@ msgid "Sho~w..." msgstr "Көр~сету..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." -msgstr "Қолтаңбалар" +msgstr "Белгі~лерді сипаттау..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1713,34 +1655,31 @@ msgid "C~olumn & Row Headers" msgstr "Б~ағандар және жолдар айдарлары" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" -msgstr "Бейне бетiнiң кеңейтiмi" +msgstr "Экран масштабы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Түстердiң белгiсiн ерекшелендiру" +msgstr "Мәндерді түспен ерек~шелеу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "Орташа" +msgstr "Қалы~пты көрініс" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1752,24 +1691,22 @@ msgid "~Normal" msgstr "Қа~лыпты" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break Preview" -msgstr "Параққа бөлудi алдын ала көру" +msgstr "~Бет жаймасы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "Функциялар тiзiмi" +msgstr "Ф~ункциялар тiзiмi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1913,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "~Бағанның ажырауын кiрiстiру" +msgstr "~Баған ажырауын кiрiстiру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2114,14 +2051,13 @@ msgid "~Manage..." msgstr "Ба~сқару..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Name..." -msgstr "Енгiзу" +msgstr "Атауын кіріс~тіру..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2133,17 +2069,15 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Кiрiстiру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Names..." -msgstr "Жасау" +msgstr "Атауларды жа~сау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" @@ -2153,44 +2087,40 @@ msgid "~Create..." msgstr "~Жасау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Names" -msgstr "Аттауларын тағайындау" +msgstr "Атауларын тағайындау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Ұяшықтарды төменнен орнату" +msgstr "Төменнен ұяшықтарды қосу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Ұяшықтарды оң жақтан орнату" +msgstr "Оң жақтан ұяшықтарды қосу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "Ұяшықтар" +msgstr "Ұ~яшықтар пішімі..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2238,17 +2168,15 @@ msgid "~Optimal Height..." msgstr "~Оптималды биiктiгі..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" -msgstr "Жасыру" +msgstr "Жолдарды жас~ыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2258,14 +2186,13 @@ msgid "H~ide" msgstr "Ж~асыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "Көрсету" +msgstr "Жолдарды көр~сету" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2277,17 +2204,15 @@ msgid "~Show" msgstr "~Көрсету" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Жалпақтығы" +msgstr "Баған е~ні..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2297,14 +2222,13 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Енi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "Тиымды жалпақтығы" +msgstr "Бағанның ~оптималды ені..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2316,14 +2240,13 @@ msgid "~Optimal Width..." msgstr "~Оптималды енi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "Жасыру" +msgstr "Бағандарды ~жасыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2335,14 +2258,13 @@ msgid "~Hide" msgstr "~Жасыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "Көрсету" +msgstr "Бағандарды көр~сету" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2354,17 +2276,15 @@ msgid "~Show" msgstr "~Көрсету" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheets" -msgstr "Жасыру" +msgstr "Парақтарды ~жасыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" @@ -2374,24 +2294,22 @@ msgid "~Hide" msgstr "~Жасыру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheets..." -msgstr "Көрсетуi" +msgstr "Парақтарды көр~сету..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "~Түсiндiрме..." +msgstr "Көр~сету..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2403,14 +2321,13 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу" +msgstr "Ұяшықтарды бөлу" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2422,14 +2339,13 @@ msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру мен ортасымен туралау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "Парақ" +msgstr "~Бет пішімі..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2438,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Бет..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2468,34 +2384,31 @@ msgid "Optimal Column Width, direct" msgstr "Бағанның оптималды ені, тiкелей" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Calculate" -msgstr "Автоматикалық санап шығаруы" +msgstr "Авто~санау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Recalculate" -msgstr "Қайта санауы" +msgstr "Қа~йта санау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "Парақ" +msgstr "~Парақты қорғау..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2507,17 +2420,15 @@ msgid "~Sheet..." msgstr "~Парақ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Document..." -msgstr "Құжат" +msgstr "Құ~жатты қорғау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" @@ -2536,14 +2447,13 @@ msgid "Spreadsheet Options" msgstr "Электрондық кесте опциялары" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sc~enarios..." -msgstr "Сценарии..." +msgstr "Сц~енарийлер..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2555,7 +2465,6 @@ msgid "~Refresh Pivot Table" msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" @@ -2583,34 +2492,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Сөзсiз жаңа санақ" +msgstr "Шартсыз жаңа есептеу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "Автоматикалық енгiзу" +msgstr "~Автоенгізу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Data Range..." -msgstr "Диапазонды анықтау" +msgstr "Деректер ауқымын си~паттау..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2622,14 +2528,13 @@ msgid "~Define Range..." msgstr "Ауқымды а~нықтау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data ~Range..." -msgstr "Диапазонды таңдау" +msgstr "Деректер а~уқымын таңдау..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2677,54 +2582,49 @@ msgid "~XML Source..." msgstr "~XML қайнар көзі..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "Iрiктемесi" +msgstr "~Сұрыптау..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Үлгiқалыпты сүзгi" +msgstr "Қалы~пты сүзгі..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "Кеңейтiлген сүзгi" +msgstr "К~еңейтiлген сүзгi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "Автоматикалық сүзгi" +msgstr "Авто~сүзгі" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "Сүзгіні тастау" +msgstr "Сүзгіні та~стау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2736,37 +2636,33 @@ msgid "F~orm..." msgstr "Ф~орма..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." -msgstr "Аралық нәтижелерi" +msgstr "Аралық нә~тижелер..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "Автоматикалық құрылымы" +msgstr "~Автоқұрылымы" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import Data" -msgstr "Деректердiң импорты" +msgstr "Деректерді импорттау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" @@ -2776,14 +2672,13 @@ msgid "Refresh Data Import" msgstr "Деректер импортын жаңарту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "Автоматикалық сүзгiнi жасыру" +msgstr "Автосүзгіні жас~ыру" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2804,34 +2699,31 @@ msgid "Sort Ascending" msgstr "Өсу ретімен сұрыптау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Атын өзгерту" +msgstr "Парақ атын ө~згерту..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rename..." -msgstr "~Керi атау..." +msgstr "Атын ө~згерту..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Парақтың атын өзгерту" +msgstr "Парақ атын өзгерту" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2861,14 +2753,13 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Түс" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Басқа жерге ауыстыру/ көшiру" +msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2880,14 +2771,13 @@ msgid "~Move/Copy..." msgstr "Жы~лжыту/Көшіру..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "Барлық парақтарды ерекшелендiру" +msgstr "Барлық парақтарды таңдау" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2899,7 +2789,6 @@ msgid "Deselect All Sheets" msgstr "Таңдауды алып тастау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" @@ -2972,17 +2861,15 @@ msgid "Align Center Vertically" msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Scenario" -msgstr "Сценарий ерекшелендiру" +msgstr "Сценарийді таңдау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" @@ -3064,34 +2951,31 @@ msgid "Number Format: Time" msgstr "Сан пішімі: уақыт" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Санды пiшiм: дәреже қосу" +msgstr "Сандық пiшiм: разрядты қосу" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Санды пiшiм: дәреженi алып тастау" +msgstr "Сандық пiшiм: разрядты алып тастау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Байланыстар" +msgstr "Сілте~мелерді өзгерту..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3112,14 +2996,13 @@ msgid "Insert From Image Editor" msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "Оң жақтан сол жаққа" +msgstr "Парақ оң~нан солға" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3131,14 +3014,13 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~Оң жақтан сол жаққа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "Параққа" +msgstr "Байланыс: ~бетке" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3150,14 +3032,13 @@ msgid "To P~age" msgstr "П~араққа өту" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "Ұяшыққа" +msgstr "Байланыс: ұ~яшыққа" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3241,24 +3122,22 @@ msgid "~Open..." msgstr "А~шу..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "Тәуелдiлiктер" +msgstr "Тәуел~дiлiктер" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Break" -msgstr "Бөлiнуi" +msgstr "Бет аж~ырауы" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3405,24 +3284,22 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "Ұяшықтарды бiрi~ктiру" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "Басылым облысы" +msgstr "Бас~паға шығару ауқымдары" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graph~ic" -msgstr "График" +msgstr "Граф~икалық объект" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3488,7 +3365,6 @@ msgid "Export as graphic" msgstr "Сурет ретінде экспорттау" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" @@ -3603,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3867,7 +3743,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "А~таулар..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -3877,7 +3752,6 @@ msgid "~Legend..." msgstr "~Аңыз..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" @@ -3950,7 +3824,6 @@ msgid "Format Selection..." msgstr "Таңдалғанның пішімі..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" @@ -3960,44 +3833,40 @@ msgid "~Legend..." msgstr "~Аңыз..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "Диаграмманың жасауының аймағы" +msgstr "Диаграмманы тұрғызу а~ймағы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "Диаграмманың негiзi" +msgstr "Диаграмма ~негізі..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Area..." -msgstr "Диаграмма облысы..." +msgstr "Диаграмма ~аймағы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart T~ype..." -msgstr "Диаграмма түрi" +msgstr "Диаграмма ~түрi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4009,24 +3878,22 @@ msgid "~Data Ranges..." msgstr "~Деректер ауқымдары..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Data Table..." -msgstr "Диаграмма деректерi" +msgstr "Диаграмма ~деректерінің кестесі..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D View..." -msgstr "Үшөлшемдi көрініс" +msgstr "Ү~ш өлшемдік көрініс..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4047,54 +3914,49 @@ msgid "Send Back~ward" msgstr "Ар~тына жылжыту" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." -msgstr "Басты тақырыбы" +msgstr "Басты ~тақырыптамасы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." -msgstr "Қосалқы тақырыбы" +msgstr "Қо~салқы тақырыптамасы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Title..." -msgstr " X осiнiң тақырыбы ..." +msgstr "~X осiнiң тақырыптамасы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Title..." -msgstr " Y осiнiң тақырыбы..." +msgstr "~Y осiнiң тақырыптамасы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Title..." -msgstr " Z осiнiң тақырыбы..." +msgstr "~Z осiнiң тақырыптамасы..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4115,144 +3977,130 @@ msgid "Se~condary Y Axis Title..." msgstr "Қо~сымша Y осінің атауы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Titles..." -msgstr "Барлық тақырыптар" +msgstr "Б~арлық тақырыптамалар..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis..." -msgstr " X осi..." +msgstr "~X осi..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis..." -msgstr " Y осi..." +msgstr "~Y осi..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis..." -msgstr " Z осi..." +msgstr "~Z осi..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "Қосымша X осi..." +msgstr "Қо~сымша X осi..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr " Қосымша Y осi..." +msgstr "Қ~осымша Y осi..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Axes..." -msgstr "Борлық осьтер" +msgstr "Б~арлық осьтер..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr " Y осiнiң басты торы..." +msgstr "~Y осiнiң басты торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr " X осiнiң басты торы..." +msgstr "~X осiнiң басты торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Z осiнiң басты торы..." +msgstr "~Z осiнiң басты торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr " Y осiнiң аралық торы..." +msgstr "Y осiнiң аралық ~торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr " X осiнiң аралық торы..." +msgstr "X осiнiң ара~лық торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr " Z осiнiң аралық торы..." +msgstr "Z о~сiнiң аралық торы..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "Осьтiң барлық торлары" +msgstr "Б~арлық торлар..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4336,14 +4184,13 @@ msgid "Insert/Delete Axes..." msgstr "Осьтерді кірістіру/өшіру..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "Осьтер" +msgstr "Осьті кірістіру" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4715,27 +4562,24 @@ msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" msgstr "Горизонталды тор басты/басты және қосымша/сөнд." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Text" -msgstr "Мәтiннiң кеңейтiмi" +msgstr "Мәтiннiң масштабы" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Диаграмманы жаңарту" +msgstr "Автоматты түрдегі жайма" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" @@ -4745,34 +4589,31 @@ msgid "Update Chart" msgstr "Диаграмманы жаңарту" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title On/Off" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Тақырыптаманы көрсету/жасыру" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Аңыз" +msgstr "Аңызды көрсету/жасыру" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "Осьтiң сипаттамасын көрсеті/жасыру" +msgstr "Ось сипаттамасын көрсету/жасыру" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4784,7 +4625,6 @@ msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" msgstr "Вертикалды тор басты/басты және қосымша/сөнд." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" @@ -4803,7 +4643,6 @@ msgid "Data in Columns" msgstr "Бағандардағы деректер" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" @@ -4813,7 +4652,6 @@ msgid "Select Tool" msgstr "Сайманды таңдау" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" @@ -4823,14 +4661,13 @@ msgid "Chart Type" msgstr "Диаграмма түрi" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "Диаграмма деректерiнiң атауының түрi" +msgstr "Диаграмма деректерiнiң жазуының түрi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4842,14 +4679,13 @@ msgid "Legend Position" msgstr "Аңыздың орналасуы" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "Деректер қатарының үнсiз келiсiмi бойынша түстерi" +msgstr "Деректер қатарының үнсiз келiсiм бойынша түстерi" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4861,14 +4697,13 @@ msgid "Bar Width" msgstr "Бағандардың ені" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "Құрамалау диаграммасындағы жолдардың саны" +msgstr "Комбинациялы диаграммадағы сызықтар саны" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5213,14 +5048,13 @@ msgid "Functions" msgstr "Функциялар" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" -msgstr "Лақап аты" +msgstr "Балама аты" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5232,14 +5066,13 @@ msgid "Table name" msgstr "Кесте аты" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "Мәндес мағаналар" +msgstr "Бөлек мәндер" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5674,24 +5507,22 @@ msgid "Table Design..." msgstr "Кесте дизайны..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." -msgstr "Көрiнiс дизаины..." +msgstr "Көрініс (сұраным)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Көрiнiс ( Қарапайым)..." +msgstr "Көрініс (қарапайым)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5901,34 +5732,31 @@ msgid "Polygon, filled" msgstr "Боялған көпбұрыш" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Black & White View" -msgstr "Қара-ақ түстi" +msgstr "Қара және ақ түсті" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "Слайдтың атын өзгерту" +msgstr "Слайд атын өзгерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename" -msgstr "Керi атау..." +msgstr "Атын ө~згерту" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5958,14 +5786,13 @@ msgid "Impress R~emote" msgstr "Impress қашықтан басқару" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "Уақытты көрсету" +msgstr "Таймерді көр~сету" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5977,14 +5804,13 @@ msgid "Photo Album" msgstr "Фотоальбом" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "Слайдты ауыстыру" +msgstr "Слайд ауысуы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5996,54 +5822,49 @@ msgid "Sho~w Slide" msgstr "Слайдты көрс~ету" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "Слайдты көрсету/ жасыру" +msgstr "Слайдты жас~ыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Мәтiн..." +msgstr "Мә~тiн..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "Слайдтарды жолға" +msgstr "Бір жолдағы слайдтар саны" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру" +msgstr "Мәтiндi ойыммен үйлестiру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Тiк мәтiндi жақтаумен үйлестiру" +msgstr "Вертикалды мәтiндi ойыммен үйлестiру" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6064,14 +5885,13 @@ msgid "Cube" msgstr "Куб" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sphere" -msgstr "Орта" +msgstr "Сфера" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6083,7 +5903,6 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" @@ -6093,7 +5912,6 @@ msgid "Cone" msgstr "Конус" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" @@ -6103,17 +5921,15 @@ msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "Қосылу нүктесi" +msgstr "Қо~сылу нүктесi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" @@ -6123,7 +5939,6 @@ msgid "Insert Glue Point" msgstr "Қосылу нүктесiн кiрiстiру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" @@ -6133,7 +5948,6 @@ msgid "Glue Point Relative" msgstr "Қосылу нүктесiнiң салыстырмалы орны" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" @@ -6143,64 +5957,58 @@ msgid "Exit Direction" msgstr "Шығу бағыты" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен ортасында" +msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды ортасынан" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен сол жақта" +msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды сол жақта" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Қосылу нүктесi көлденеңiнен оң жақта" +msgstr "Қосылу нүктесi горизонталды оң жақта" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен ортасында" +msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды ортасынан" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен жоғарыда" +msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды жоғарыда" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Қосылу нүктесi тiгiнен төменде" +msgstr "Қосылу нүктесi вертикалды төменде" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -6213,64 +6021,58 @@ msgid "Shell" msgstr "Қабықша" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Torus" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Тор" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Half-Sphere" -msgstr "Жартылай шеңбер" +msgstr "Жартылай сфера" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Кiру сол жақтан" +msgstr "Сол жақтан шығу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Кiру оң жақтан" +msgstr "Оң жақтан шығу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Шығу жоғарыда" +msgstr "Жоғарыдан шығу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Шығу төменде" +msgstr "Төменнен шығу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6282,34 +6084,31 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "Cross-fading..." +msgstr "Морфинг..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Өлшемдi сызық..." +msgstr "Өлшемдiк ~сызық..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Алдынғы жоспарға тор" +msgstr "Тор а~лдыңғы көріністе" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6330,44 +6129,40 @@ msgid "Snap Lines to ~Front" msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Обьекттiң алдында" +msgstr "~Объект алдында" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view" -msgstr "Алдын-ала көру" +msgstr "Ал~дын-ала қарау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Таңдауыңызша анимация..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation Schemes..." -msgstr "Сұлба анимациялары..." +msgstr "Анимация схемалары..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6379,14 +6174,13 @@ msgid "Slide Transition..." msgstr "Слайдтың ауысуы..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Қосу сызығы..." +msgstr "Байланы~стыратын сызық..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6398,24 +6192,22 @@ msgid "S~lide Show Settings..." msgstr "Көрiнiс баптау~лары..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "Тасымалды орналастыру" +msgstr "~Тасымалдауларды орналастыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Routing" -msgstr "Бағдар сызығын жаңадан жөндеу" +msgstr "Сызық бағдарын қалпына келтіру" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6427,27 +6219,24 @@ msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "~Слайдты қосарлау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" -msgstr "Слайдты кеңейту" +msgstr "Слайдты ~кеңейту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "Шолу слайды" +msgstr "~Шолу слайды" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" @@ -6475,24 +6264,22 @@ msgid "Decrease Spacing" msgstr "Аралықты кiшiрейту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Master" -msgstr "Слайд шеберi" +msgstr "~Слайдтар шеберi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Handout Master" -msgstr "Мүмкiндiктер шеберi" +msgstr "~Тезистер шебері" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6504,14 +6291,13 @@ msgid "~Notes Master" msgstr "Жа~збалар шеберi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title Slide Master" -msgstr "Слайд тақырыбының шеберi" +msgstr "Слайд ~тақырыптамаларының шеберi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6523,44 +6309,40 @@ msgid "Insert Slide Direct" msgstr "Слайдты тiкелей кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "Мезгiл (өзгерiлетiн)" +msgstr "~Күн (айнымалы)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~Мезгiл ( бекiтiлген)" +msgstr "~Күн (бекiтiлген)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "Мерзiм ( өзгертiлмелi)" +msgstr "Уақы~т (айнымалы)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "Мерзiм ( бекiтiлген)" +msgstr "Уақы~т (бекітілген)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6569,17 +6351,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "~Парақ нөмiрi" +msgstr "~Бет нөмiрi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Парақтардың саны" +msgstr "Беттер ~саны" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6591,14 +6372,13 @@ msgid "F~ields..." msgstr "Ө~рiстер..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" -msgstr "Файлдың атауы" +msgstr "~Файл атауы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6610,14 +6390,13 @@ msgid "~Author" msgstr "~Автор" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "Қарапайым көрiнiс..." +msgstr "Таңдауыңыз~ша слайдтар көрінісі..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6674,74 +6453,67 @@ msgid "~Black and White" msgstr "~Ақ пен қара" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3~D" -msgstr "~ Үш өлшемдi обьектiге" +msgstr "Үшөлшем~дiк объектке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "~Айналу денесіне" +msgstr "3D а~йналу денесіне" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "~ Растрлiк бейнеге" +msgstr "~Растрлық суретке" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "~ Метафайлға" +msgstr "~Метафайлға" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pack" -msgstr "Орау" +msgstr "Буу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "Жобаға" +msgstr "~Контурға" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~yperlink..." -msgstr "Гиперсiлтеме..." +msgstr "Г~иперсiлтеме..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6750,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Бет..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6762,14 +6534,13 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Қосарландыру..." +msgstr "Қа~йталау..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6781,34 +6552,31 @@ msgid "Lin~ks..." msgstr "Байла~ныстар..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "Үш өлшемдi айналу денесіне" +msgstr "3D айналу денесіне" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "~Сурет салу тәртiбi" +msgstr "~Сурет салу режимі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "~Құрылымы" +msgstr "Құр~ылымы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6838,7 +6606,6 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "Ж~оғары контраст" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" @@ -6857,27 +6624,24 @@ msgid "~File..." msgstr "~Файл..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shift" -msgstr "Қозғау" +msgstr "Ығыстыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pixel Mode" -msgstr "Нүктелiк тәртiп" +msgstr "Пиксельдік режим" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" @@ -6887,7 +6651,6 @@ msgid "Arrange" msgstr "Орналастыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" @@ -6942,54 +6705,49 @@ msgid "Send Back~ward" msgstr "Ар~тына жылжыту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~Тiгiнен" +msgstr "~Вертикалды" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "~Көлденеңiнен" +msgstr "~Горизонталды" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "~Қисығынан" +msgstr "Қи~сық сызыққа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "~Көп бұрышқа" +msgstr "~Көпбұрышқа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Қоршау нүктесiн кiрiстiру/бағыттайтын..." +msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7010,14 +6768,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~Қабат..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "~Слайд орналасуы..." +msgstr "Слайд жа~ймасы..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7038,24 +6795,22 @@ msgid "~Normal" msgstr "Қа~лыпты" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "~Қабат" +msgstr "Қ~абат" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Өлшемдiк сызығы" +msgstr "Өлшемдік сызық" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7067,17 +6822,15 @@ msgid "~Master" msgstr "~Фон" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "Сладтың тиiмдiлiктерi" +msgstr "Слайд эффекттері" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" @@ -7087,24 +6840,22 @@ msgid "Transition Speed" msgstr "Ауысу жылдамдығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" -msgstr "Слайдтардың автоматикалық ауысуы" +msgstr "Автоауысу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "Мерзiм" +msgstr "Уақыт" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7116,14 +6867,13 @@ msgid "Connector" msgstr "Байланыстыратын сызық" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Амалды ықшамдағыштың шертуiнен кейiн рұқсат беруi" +msgstr "Тышқанды шерту кезіндегі әрекетті рұқсат ету" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7135,24 +6885,22 @@ msgid "Animated Image..." msgstr "Анимациялық сурет..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "~Ықшамдағышты шертуден кейiнгi амал..." +msgstr "Т~ышқанды шерту кезіндегі әрекет..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide D~esign..." -msgstr "~Слайдты әрлендiру..." +msgstr "Слайд д~изайны..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7164,27 +6912,24 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Слайдтар макеттері" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notes ~Page" -msgstr "~Жазбалар парағы" +msgstr "~Жазбалар беті" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Page" -msgstr "~Көрнекiлiктер парағы" +msgstr "~Тезистер беті" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" @@ -7212,7 +6957,6 @@ msgid "~Split" msgstr "~Бөлу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" @@ -7222,54 +6966,49 @@ msgid "Slide/Layer" msgstr "Слайд/Қабат" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Орналасуы" +msgstr "Жайма" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "Шеңбер бойынша ( келешегiне)" +msgstr "Шеңбер бойымен (перспективада)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу) " +msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "Шеңбер бойынша ( бұрмалау)" +msgstr "Шеңбер бойынша (бұрмалау)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "~Қосу" +msgstr "~Байланысу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7281,14 +7020,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Ажырау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Effects" -msgstr "Тиымдiлiктер" +msgstr "Эффектілер" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7309,7 +7047,6 @@ msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" @@ -7319,17 +7056,15 @@ msgid "Distort" msgstr "Бұрмалау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Обьектiнiң артында" +msgstr "Объект ар~тында" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" @@ -7366,34 +7101,31 @@ msgid "Connector with Arrows" msgstr "Бағдаршалары бар сынық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызығы" +msgstr "Басында шеңберi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы" +msgstr "Соңында шеңберi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы" +msgstr "Шеңберлерi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7405,14 +7137,13 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтiн" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "Тiк қосылу сызығы" +msgstr "Тiк байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7469,44 +7200,40 @@ msgid "Straight Connector with Arrows" msgstr "Бағдаршалары бар тік байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Басында шеңберi бар тiк қосылу сызығы" +msgstr "Басында шеңберi бар тiк байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңберi бар тiк қосылу сызығы" +msgstr "Соңында шеңберi бар тiк байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлерi бар тiк қосылу сызығы" +msgstr "Шеңберлерi бар тiк байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Қисық қосылу сызығы" +msgstr "Қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7524,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Соңында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7536,44 +7263,40 @@ msgid "Curved Connector with Arrows" msgstr "Бағдаршалары бар қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңберi бар қисық қосылу сызығы" +msgstr "Басында шеңберi бар қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңберi бар қисық қосылу сызығы" +msgstr "Соңында шеңберi бар қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлерi бар қисық қосылу сызығы" +msgstr "Шеңберлерi бар қисық байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "Қосылу сызықтары" +msgstr "Байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7603,84 +7326,76 @@ msgid "Line Connector with Arrows" msgstr "Бағдаршалары бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңберi бар қосылу сызызы" +msgstr "Басында шеңберi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңберi бар қосылу сызығы" +msgstr "Соңында шеңберi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлерi бар қосылу сызығы" +msgstr "Шеңберлерi бар байланыстыру сызығы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Placeholders" -msgstr "Графикалық обьектiлердi орнату өрiсi" +msgstr "Графикалық объектiлердi ауыстырып қою өрiсi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "Жоба тәртiбi" +msgstr "Контур режимі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Мәтiндi жасыру" +msgstr "Мәтiндi ауыстырып қою өрiстерi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "Жоба сызықтарын ғана көрсету" +msgstr "Тек контур сызықтарын көрсету" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Атрибуттары бар нысанды жасау" +msgstr "Атрибуттары бар объектті түзету" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7692,44 +7407,40 @@ msgid "~Snap to Snap Lines" msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Парақтардың өрiсiне байлау" +msgstr "Беттің шет өрістеріне бекіту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Обьектiнiң жақтауларына байлау" +msgstr "Объект шектеріне байлау" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Обьектiнiң iлмегiне байлау" +msgstr "Объекттің тораптарына бекіту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Тез түзетудi рұрсат ету" +msgstr "Жылдам түзетудi рұқсат ету" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7741,17 +7452,15 @@ msgid "Select Text Area Only" msgstr "Тек мәтіндік аймақтарды ерекшелеу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" "Label\n" "value.text" msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "Шекаралық мән (1бит) " +msgstr "Шекаралық мән (1 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" @@ -7761,74 +7470,67 @@ msgid "1 Bit Dithered" msgstr "Тегiстеу (1 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "Сұр түстес (4 бита)" +msgstr "Сұр түстес (4 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit color palette" -msgstr "Түстер жиынтығы (4 биттер)" +msgstr "Түстер палитрасы (4 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "Сұр түстес (8 биттер)" +msgstr "Сұр түстес (8 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit color palette" -msgstr "Түстер жиынтығы (8 биттер)" +msgstr "Түстер палитрасы (8 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "24 Bit True Color" -msgstr "Түсi (24 биттер) " +msgstr "Түс (24 бит)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Мәтiндi ықшамдағышты екi шерту арқылы түзету" +msgstr "Мәтінді түзету үшін қос шерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Обьектiнi басу арқасындағы бұрылыс тәртiбi" +msgstr "Объектке шертуден кейін бұру режимі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7912,7 +7614,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Айналдыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" @@ -7931,24 +7632,22 @@ msgid "Delete Master" msgstr "Шеберді өшіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Кетi атау шеберi" +msgstr "Шебер атауын өзгерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Жабық шебердi шолу" +msgstr "Фон режимін жабу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7969,24 +7668,22 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." msgstr "Эл. поштамен ~ODF презентациясы ретінде..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "~Қолдану" +msgstr "Ө~згерту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "Жұмыс тәртiбi" +msgstr "Жұ~мыс режимі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7998,24 +7695,22 @@ msgid "~Flip" msgstr "А~йналдыру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view Mode" -msgstr "~Алдын ала көру тәртiбi" +msgstr "~Алдын-ала қарау режимі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "La~yer" -msgstr "~Қабат" +msgstr "Қа~бат" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8036,24 +7731,22 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Түрлендiру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "Орнату" +msgstr "~Орналасу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~Түс/Сұр түстес" +msgstr "~Түс/Сұр түсті" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8092,14 +7785,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "~Стильдер" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағдарлайтындар" +msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8111,24 +7803,22 @@ msgid "~Master" msgstr "~Фон" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" -msgstr "~Орнатулар шеберi" +msgstr "Шебер жа~ймалары" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master ~Elements..." -msgstr "~элементтер шеберi..." +msgstr "Шебер ~элементтері..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8140,44 +7830,40 @@ msgid "Notes Master Layout..." msgstr "Жазбалар шеберінің режимі..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Көрнекiлiктi орнату шеберi..." +msgstr "Тезистер шеберінің режимі..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "~Жоғарғы және төменгi..." +msgstr "~Колонтитулдар..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." -msgstr "~Парақтың нөмiрi..." +msgstr "~Бет нөмiрi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "~Мезгiлi және уақыты..." +msgstr "Күні және уақы~ты..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8198,34 +7884,31 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Pane" -msgstr "~Слайд терезе" +msgstr "С~лайдтар панелі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "~Парақ терезесi" +msgstr "~Беттер панелі" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tas~k Pane" -msgstr "~Тапсырма ерезесi" +msgstr "Тап~сырмалар панелі" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8237,14 +7920,13 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бөліп жіберу" +msgstr "Ұяшықтарды бөлу" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8274,14 +7956,13 @@ msgid "Distribute Rows Equally " msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төмен" +msgstr "Төменнен" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8293,14 +7974,13 @@ msgid "Center ( vertical )" msgstr "Орташа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жоғарыдан" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8330,7 +8010,6 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Бағанды кірістіру" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -8466,17 +8145,15 @@ msgid "~Table..." msgstr "~Кесте..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Қарiптi ұлғайту" +msgstr "Қарiптi үлкейту" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" @@ -8495,24 +8172,22 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Түсі~ндірме" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nts" -msgstr "~Пікірлер" +msgstr "~Түсіндірмелер" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" -msgstr "Пікірді ө~шіру" +msgstr "Түсіндірмені ө~шіру" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8974,7 +8649,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Автотаңдау" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" @@ -8984,7 +8658,6 @@ msgid "Appear" msgstr "Пайда болу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" @@ -9030,14 +8703,13 @@ msgid "Circle" msgstr "Шеңбер" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly in Slow" -msgstr "Жай қалқып шығу" +msgstr "Баяу қалқып шығу" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9175,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Пайда болу" +msgstr "Шығуы" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9428,7 +9100,6 @@ msgid "Glide" msgstr "Шайылу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -9456,17 +9127,15 @@ msgid "Fold" msgstr "Жинау" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" -msgstr "Өзгертiп түспен бояю" +msgstr "Толтыру түсін өзгерту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" @@ -9485,47 +9154,42 @@ msgid "Change Font Color" msgstr "Қарiп түсiн өзгерту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "Қарiптiң көлемiн өзгерту" +msgstr "Қарiп өлшемiн өзгерту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Style" -msgstr "Қарiптiң түрiн өзгерту" +msgstr "Қарiп стилiн өзгерту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" -msgstr "Ұлғайту және қысу" +msgstr "Үлкейту және кішірейту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Line Color" -msgstr "Сызықтың түсiн өзгерту" +msgstr "Сызық түсiн өзгерту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" @@ -9594,7 +9258,6 @@ msgid "Color Over by Letter" msgstr "Жазба үстiндегi түс" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" @@ -9604,7 +9267,6 @@ msgid "Complementary Color" msgstr "Қосымша түс" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" @@ -9724,7 +9386,6 @@ msgid "Blast" msgstr "Қатты жел" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" @@ -9818,7 +9479,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" @@ -9846,7 +9506,6 @@ msgid "Flash Once" msgstr "Дара жарқылдау" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" @@ -9935,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Пайда болу" +msgstr "Шығуы" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -10244,44 +9903,40 @@ msgid "Whip" msgstr "Қамшы" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Point Star" -msgstr "4 нүктелi жұлдыз" +msgstr "4 ұшты жұлдыз" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "5 Point Star" -msgstr "5 бұрышты жұлдыз" +msgstr "5 ұшты жұлдыз" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "6 Point Star" -msgstr "6 бұрышты жұлдыз" +msgstr "6 ұшты жұлдыз" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Point Star" -msgstr "8 бұрышты жұлдыз" +msgstr "8 ұшты жұлдыз" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10414,44 +10069,40 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "Трапеция" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Down" -msgstr "Доғаны төмендету" +msgstr "Доға, төменге" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Left" -msgstr "Сол жақ доға" +msgstr "Доға, сол жаққа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Right" -msgstr "Оң жақ доға" +msgstr "Доға, оң жаққа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Up" -msgstr "Доға жасау" +msgstr "Доға, жоғары" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -10531,27 +10182,24 @@ msgid "Sine Wave" msgstr "Синусоидалық толқын" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" -msgstr "S Секiру 1" +msgstr "Синусоида 1" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" -msgstr "S Секiру 2" +msgstr "Синусоида 2" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" @@ -10601,7 +10249,6 @@ msgid "Diagonal Up Right" msgstr "Оң жоғары диагональдық" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" @@ -10681,7 +10328,6 @@ msgid "Turn Up Right" msgstr "Оң жаққа бұру" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" @@ -10700,14 +10346,13 @@ msgid "Wave" msgstr "Толқын" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zigzag" -msgstr "Ирек" +msgstr "Зигзаг" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -10898,7 +10543,6 @@ msgid "Toggle pause" msgstr "Паузаны ауыстыру" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" @@ -10963,24 +10607,22 @@ msgid "Vertical" msgstr "Тiгiнен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденеңiнен" +msgstr "Горизонталды" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in\n" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "Iшiнде" +msgstr "Үлкейту" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -10993,7 +10635,6 @@ msgid "Across" msgstr "Бойында" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.down\n" @@ -11003,7 +10644,6 @@ msgid "Down" msgstr "Төмен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.up\n" @@ -11022,7 +10662,6 @@ msgid "From bottom" msgstr "Төменнен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" @@ -11032,7 +10671,6 @@ msgid "From left" msgstr "Сол жақтан" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" @@ -11051,94 +10689,85 @@ msgid "From top" msgstr "Жоғарыдан" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom left" -msgstr "Сол жақтан төменнен" +msgstr "Сол жақ төменнен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom right" -msgstr "Оң жақтан төменнен" +msgstr "Оң жақ төменнен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top left" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Жоғары сол жақтан" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" -msgstr "Жоғарыдан оң жақтан" +msgstr "Жоғары оң жақтан" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal in" -msgstr "Көлденеңiнен кiру" +msgstr "Горизонталды ішіне" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal out" -msgstr "Көлденеңiнен шығу" +msgstr "Горизонталды сыртына" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" -msgstr "Тiгiнен кiру" +msgstr "Вертикалды ішіне" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" -msgstr "Тiгiнен шығу" +msgstr "Вертикалды сыртына" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "Шығу" +msgstr "Кішірейту" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11221,17 +10850,15 @@ msgid "Right down" msgstr "Оң жақтан төмендету" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" -msgstr "Жоғарылату" +msgstr "Төменге" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" @@ -11241,24 +10868,22 @@ msgid "To left" msgstr "Сол жаққа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To right" -msgstr "Оңға" +msgstr "Оң жаққа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top" -msgstr "Жоғарылату" +msgstr "Жоғарыға" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11301,24 +10926,22 @@ msgid "To top-right" msgstr "Оң жақтан жоғарылау" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise" -msgstr "Сағат қозғалысы бойынша" +msgstr "Сағат тілі бағытымен" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Сағат қозғалысына қарсы" +msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11597,14 +11220,13 @@ msgid "Cover Right-Up" msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай бүркеу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" -msgstr "Қиу" +msgstr "Қиып алу" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11696,24 +11318,22 @@ msgid "Push Up" msgstr "Жоғарыға стекке" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар" +msgstr "Кездейсоқ горизонтал жолақтар" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Кездейсоқ тiк сызықтар" +msgstr "Кездейсоқ вертикал жолақтар" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11726,14 +11346,13 @@ msgid "Shape Circle" msgstr "Шеңбер бейне" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Diamond" -msgstr "Бриллиант бейне" +msgstr "Ромб пішімінде" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11826,7 +11445,6 @@ msgid "Diagonal Squares Right-Up" msgstr "Диагональдық шаршыларды оң жақтан жоғарылату" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" @@ -11836,7 +11454,6 @@ msgid "Uncover Down" msgstr "Төмен қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" @@ -11846,7 +11463,6 @@ msgid "Uncover Left" msgstr "Солға қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" @@ -11856,7 +11472,6 @@ msgid "Uncover Right" msgstr "Оңға қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" @@ -11866,44 +11481,40 @@ msgid "Uncover Up" msgstr "Жоғарыға қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Сол жақтан төменге қарай ашу" +msgstr "Солға төменге қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Сол жақтан жоғарыға қарай ашу" +msgstr "Солға жоғарыға қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Оң жақтан төмен қарай ашу" +msgstr "Оңға төмен қарай ашу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Оң жақтан жоғарыға қарай ашу" +msgstr "Оңға жоғарыға қарай ашу" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11915,54 +11526,49 @@ msgid "Wedge" msgstr "Шеңберлік, симметриялы" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Сағат қозғалысы, 1 тiлше" +msgstr "Сағат тілшесі, 1 сектор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Сағат тілі, 2 сектор" +msgstr "Сағат тілшесі, 2 сектор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Сағат қозғалысы, 3 тiлше" +msgstr "Сағат тілшесі, 3 сектор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Сағат қозғалысы 4 тiлше" +msgstr "Сағат тілшесі, 4 сектор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Сағат қозғалысы, 8 тiлше" +msgstr "Сағат тілшесі, 8 сектор" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -12474,14 +12080,13 @@ msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "Сiлтеуiш" +msgstr "Шолушы" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -12538,14 +12143,13 @@ msgid "New Presentation" msgstr "Жаңа презентация" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "Қарiп галлереясы" +msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12577,14 +12181,13 @@ msgid "Fontwork Alignment" msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Қарiп аралық қашықтық" +msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12614,14 +12217,13 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Блоктық бағдаршалар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "Бөлiк-сұлбалар" +msgstr "Сұлбалар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12633,14 +12235,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "Жолма-жол ескертулер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stars" -msgstr "Жұлдызшалар" +msgstr "Жұлдыздар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12801,14 +12402,13 @@ msgid "Ring" msgstr "Сақина" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "Доға бөлiгi" +msgstr "Доға" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12858,7 +12458,6 @@ msgid "Smiley Face" msgstr "Күлiмсiреген бет" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" @@ -12868,7 +12467,6 @@ msgid "Sun" msgstr "Күн" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" @@ -12878,7 +12476,6 @@ msgid "Moon" msgstr "Ай" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" @@ -12897,7 +12494,6 @@ msgid "Heart" msgstr "Жүрек" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" @@ -12925,14 +12521,13 @@ msgid "\"Prohibited\" Symbol" msgstr "«Тыйым салынған» таңбасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" -msgstr "Қиындату" +msgstr "Мозаика" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13144,14 +12739,13 @@ msgid "Pentagon" msgstr "Бесбұрыш" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "Chevron" +msgstr "Шеврон" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13253,284 +12847,256 @@ msgid "S-shaped Arrow" msgstr "S-тәрiздес бағдарша" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "Бөлiк-сұлба: процесс" +msgstr "Блок-схема: процесс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "Бөлiк-сұлба: кезектескен процесс" +msgstr "Блок-схема: альтернативті процесс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "Бөлiк-сұлба: шешiм" +msgstr "Блок-схема: шешiм" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "бөлiк-сұлба: дерек" +msgstr "Блок-схема: деректер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Бөлiк - сұлба: алдын -ала анықталған процесс" +msgstr "Блок-схема: алдын-ала анықталған процесс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "Бөлiк-сұлба: iшкi жады" +msgstr "Блок-схема: iшкi жады" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "Бөлiк-сұлба: құжат" +msgstr "Блок-схема: құжат" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "Бөлiк-сұлба: мультиқұжат" +msgstr "Блок-схема: бірнеше құжаттар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "Бөлiк-сұлба: аяқталу" +msgstr "Блок-схема: аяқтау белгісі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "Бөлiк-сұлба: дайындық" +msgstr "Блок-схема: дайындау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Бөлiк-сұлба: қолмен енгiзу" +msgstr "Блок-схема: қолмен енгiзу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Бөлiк-сұлба: қолдан жасалған операция" +msgstr "Блок-схема: қолмен басқару" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "Бөлiк-сұлба: қосушы" +msgstr "Блок-схема: байланыстыру сызығы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "Бөлiк- сұлба: Парақсыз қосушы" +msgstr "Блок-схема: басқа бетке сілтеме" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Бөлiк -сұлба: Түбiртек" +msgstr "Блок-схема: карточка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "Бөлiк-сұлба: перфораторлық басылым" +msgstr "Блок-схема: перфотаспа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "Бөлiк-сұлба: қосылуларды есептеу" +msgstr "Блок-схема: сомалау торабы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Бөлiк-сұлба: немесе" +msgstr "Блок-схема: НЕМЕСЕ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Бөлiк -сұлба: топтастыру" +msgstr "Блок-схема: сәйкестендіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Бөлiк-сұлба: сұрыптау" +msgstr "Блок-схема: сұрыптау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Бөлiк-сұлба: сығынды" +msgstr "Блок-схема: тарқату" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Бөлiк-сұлба: бiрiгу" +msgstr "Блок-схема: бiрiктіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "Блок-сұлба: сақталған деректер " +msgstr "Блок-схема: сақталған деректер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Бөлiк-сұлба: бөгелiс" +msgstr "Блок-схема: кідіріс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "Бөлiк-сұлба:қиылысатын рұқсат" +msgstr "Блок-схема: тізбектей қатынау жадысы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "Бөлiк-сұлба: магниттiк диск" +msgstr "Блок-схема: магниттiк диск" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "Бөлiк-сұлба: Жадыға тiкелей рұқсат" +msgstr "Блок-схема: тікелей қатынау жадысы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Бөлiк-сұлба: бейне бет" +msgstr "Блок-схема: дисплей" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -13570,34 +13136,31 @@ msgid "Cloud" msgstr "Бұлт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "Callout сызығы 1" +msgstr "Жолма-жол ескерту 1" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "Callout сызығы 2" +msgstr "Жолма-жол ескерту 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "Callout сызығы 3" +msgstr "Жолма-жол ескерту 3" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -13610,44 +13173,40 @@ msgid "Explosion" msgstr "Жарылыс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "4-нүктелi жұлдызша" +msgstr "4 ұшты жұлдыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "5-нүктелi жұлдызша" +msgstr "5 ұшты жұлдыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "6-нүктелi жұлдызша" +msgstr "6 ұшты жұлдыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "8-нүктелi жұлдызша" +msgstr "8 ұшты жұлдыз" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -13720,7 +13279,6 @@ msgid "Doorplate" msgstr "Есiкке iлiнетiн тақташа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" @@ -13903,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "Жоғарыға қарай доға ( Қисайтып)" +msgstr "Доға бойынша жоғары" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -14296,7 +13854,6 @@ msgid "Match Case" msgstr "Регистрді ескеру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" @@ -14333,14 +13890,13 @@ msgid "What's ~This?" msgstr "Бұ~л не?" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "Егжей-тегжейлi қалқып шығатын нұсқа" +msgstr "К~еңейтілген қалқымалы көмек" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14352,14 +13908,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Қаріп түсі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" -msgstr "Қалқып шығатын нұсқаулар" +msgstr "Қалқ~ымалы көмек" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -14418,14 +13973,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Ортасына қарай" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "Факс арқылы жiберу" +msgstr "Факс жiберу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14437,14 +13991,13 @@ msgid "Justified" msgstr "Енімен тураланған" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Help File" -msgstr "Анықтама файлын таңдау" +msgstr "Көмек файлын таңдау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14483,24 +14036,22 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "Ағымдағы Basic модуль" +msgstr "Ағымдағы Basic модулі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Орнатулар нүктелерiн басқару" +msgstr "Тоқтату нүктелерi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14521,24 +14072,22 @@ msgid "Position and Si~ze..." msgstr "Орналасуы және өл~шемі..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" "Label\n" "value.text" msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтық" +msgstr "Жарықтылық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "Қарама-қарсылық" +msgstr "Контраст" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14604,24 +14153,22 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Параметрлерi..." +msgstr "~Опциялар..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "200 %" +msgstr "200%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14633,14 +14180,13 @@ msgid "150%" msgstr "150%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "100 %" +msgstr "100%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14652,17 +14198,15 @@ msgid "75%" msgstr "75%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "50 %" +msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" @@ -14672,7 +14216,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" @@ -14709,27 +14252,24 @@ msgid "Invert" msgstr "Терістеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Сызығы" +msgstr "Сызық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "Графикалық обьектiлердiң тәртiбi" +msgstr "Графикалық объекттер режимі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" @@ -14766,24 +14306,22 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "Деректер қорының жиыны" +msgstr "~Библиография дерекқоры" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "эллипс бөлiгi" +msgstr "Эллипс секторы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14795,14 +14333,13 @@ msgid "Eliminate Points" msgstr "Тораптарды жою" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." -msgstr "~Декертер көзi..." +msgstr "~Деректер көздері..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14974,14 +14511,13 @@ msgid "Move Points" msgstr "Iлмектердi көшiру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reload" -msgstr "Керi жүктеу" +msgstr "Қайта жүктеу" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -14994,14 +14530,13 @@ msgid "Close Bézier" msgstr "Безьенi қисайтып тұйықтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "Тура файлды ғана басу" +msgstr "Файлды баспаға тура шығару" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -15052,14 +14587,13 @@ msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "~ Айналдыру" +msgstr "~Бұру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15098,14 +14632,13 @@ msgid "~Top" msgstr "~Жоғарыдан" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15117,14 +14650,13 @@ msgid "~Bottom" msgstr "~Төменнен" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "Тiк мәтiн" +msgstr "Вертикалды мәтiн" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15136,27 +14668,24 @@ msgid "Vertical Callouts" msgstr "Вертикалды жолма-жол ескертулер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Мәтiндi сол жақтан оң жаққа бағыттау" +msgstr "Мәтін бағыты солан оңға" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Мәтiндi жоғарыдан төменге бағыттау" +msgstr "Мәтін бағаты үстінен астына" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -15184,24 +14713,22 @@ msgid "Bullets On/Off" msgstr "Маркерленген тізім" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rea..." -msgstr "~Облысы..." +msgstr "А~ймақ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "~Сызығы..." +msgstr "~Сызық..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15213,7 +14740,6 @@ msgid "Language Status" msgstr "Тіл қалып-күйі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" @@ -15232,24 +14758,22 @@ msgid "~Sentence case" msgstr "Сө~йлемдерде сияқты" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "~Қатарлық әрiптер" +msgstr "~кіші әрiптер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" "Label\n" "value.text" msgid "~UPPERCASE" -msgstr "~Әрiптердiң жазылуы" +msgstr "Б~АС ӘРІПТЕР" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15279,14 +14803,13 @@ msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" msgstr "Регистрді ауыстыру (Сөйлемдердегі Сияқты, БАС, кіші әріптер)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" -msgstr "~Қысқартылған пiшiн" +msgstr "Жар~тылай ені" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15298,24 +14821,22 @@ msgid "~File..." msgstr "~Файл..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Button" -msgstr "Нүкте" +msgstr "Батырма" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" -msgstr "Толық пiшiн" +msgstr "Толық ені" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15327,24 +14848,22 @@ msgid "Numbering On/Off" msgstr "Нөмiрлеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Қисығынан түрлендiру" +msgstr "Қисыққа түрлендiру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "Жүктеудi доғару" +msgstr "Жүктеудi тоқтату" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15356,7 +14875,6 @@ msgid "Option Button" msgstr "Ауыстырғыш" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" @@ -15366,14 +14884,13 @@ msgid "~Hiragana" msgstr "~Хирагана" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Point" -msgstr "Бұрыштық iлмек" +msgstr "Бұрыштық торап" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15459,14 +14976,13 @@ msgid "Promote" msgstr "Жоғарылату" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "Түрлер" +msgstr "Ст~ильдер және пішімдеу" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -15479,17 +14995,15 @@ msgid "Demote" msgstr "Төмендету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Пiшiндеу" +msgstr "Пiшiмдеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" @@ -15508,7 +15022,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" @@ -15527,24 +15040,22 @@ msgid "Image Control" msgstr "Графикалық басқару элементi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Web Layout" -msgstr "~Веб- парақ тәртiбi" +msgstr "~Веб-парақ жаймасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "Орындалу көрсеткiшi" +msgstr "Орындалу көрсеткіші" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15556,17 +15067,15 @@ msgid "Plug-in" msgstr "Плагин" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Көлденең сызық" +msgstr "Горизонталды сызық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" @@ -15576,17 +15085,15 @@ msgid "File Document" msgstr "Құжатты сақтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "Тiк сызық" +msgstr "Вертикалды сызық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" @@ -15596,24 +15103,22 @@ msgid "Symbol Selection" msgstr "Таңбаны таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Properties" -msgstr "Құрылымын көрсету" +msgstr "Қасиеттерін көрсету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Түрi/ облысты толтыру" +msgstr "Аймақ стилі/түспен толтыруы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15625,14 +15130,13 @@ msgid "AutoPilot: Address Data Source" msgstr "Шебер: адрестер деректерiнiң көзi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Толтырудың түсi" +msgstr "Толтыру түсi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15662,14 +15166,13 @@ msgid "Time Field" msgstr "Уақыт өрiсi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Ерекшелендiрiлгеннен түр жасау" +msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15681,7 +15184,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Сызық түрi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" @@ -15691,14 +15193,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Сандық өрiс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Style" -msgstr "Үлгiнiң түрiн жаңарту" +msgstr "Стильді жаңарту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15710,7 +15211,6 @@ msgid "Line Cap Style" msgstr "Сызықтың ұшының түрі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" @@ -15738,14 +15238,13 @@ msgid "Line Transparency" msgstr "Сызық мөлдірлілігі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Сызықтың енi" +msgstr "Сызық енi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15757,14 +15256,13 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "Пішімделген өріс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "Сызықтың түсi" +msgstr "Сызық түсi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15794,14 +15292,13 @@ msgid "Tree Control" msgstr "Ағаш тектес басқару элементі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттер" +msgstr "Қасиеттері" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15822,104 +15319,94 @@ msgid "Float~ing Frame..." msgstr "Қалқы~малы фрейм..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "Топқа кiру" +msgstr "Топқа кi~ру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "Топтан шығу" +msgstr "Топтан ш~ығу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "Бөлшектердi жасыру" +msgstr "Көбірек ақпараты ~жасыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "Парақтың енiмен" +msgstr "Бет ені" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" -msgstr "Бөлшектердi көрсету" +msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Нысанның кеңейтiмi" +msgstr "Объект масштабы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "Сол жақтан оң жаққа" +msgstr "Солдан оңға" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." -msgstr "~Топтастыру..." +msgstr "~Топтау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "Сол жақтан оң жаққа" +msgstr "Оңнан солға" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "~Топты бұзу..." +msgstr "~Топты тарату..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15940,7 +15427,6 @@ msgid "Background Pattern" msgstr "Фон оюы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" @@ -15986,7 +15472,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" @@ -15996,14 +15481,13 @@ msgid "Label field" msgstr "Белгi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ob~ject" -msgstr "~Обьект" +msgstr "~Объект" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16033,24 +15517,22 @@ msgid "Text Box" msgstr "Мәтiндiк өрiс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Хангыль/Ханджа өгерiсi" +msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "Қытай тiлiнiң өзгерiсi..." +msgstr "Қытай тiлiн түрлендіру..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16080,14 +15562,13 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Санағыш" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Айналымның көлденең сызығы" +msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16108,24 +15589,22 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "URL Button" -msgstr "URL пернесi" +msgstr "URL батырмасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" -msgstr "Құжат өзгерiлдi" +msgstr "Құжат өзгертiлген" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16137,7 +15616,6 @@ msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" @@ -16147,14 +15625,13 @@ msgid "Load Document" msgstr "Құжатты жүктеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "On/Off түрленгiшiн тексеру" +msgstr "Сынау режимін іске қосу/сөнд" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16175,14 +15652,13 @@ msgid "Line Style" msgstr "Сызық түрi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Жақтау сызығының түсi" +msgstr "Шекара түсі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16212,27 +15688,24 @@ msgid "Sp~readsheet" msgstr "Э~лектрондық кесте" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "Қыстыру тәртiбi" +msgstr "Кірістіру режимі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "Көлемi" +msgstr "Өлшемі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" @@ -16260,7 +15733,6 @@ msgid "Hide Subpoints" msgstr "Ішкі абзацтарды жасыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" @@ -16279,7 +15751,6 @@ msgid "Show Subpoints" msgstr "Ішкі абзацтарды көрсету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" @@ -16316,37 +15787,33 @@ msgid "Close Window" msgstr "Терезені жабу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Жүйеге қосу" +msgstr "Торға бекіту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Мәтiндiк жақтауларды орнату" +msgstr "Мәтiндiк фреймді кірістіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "~Толық бейне бетiне" +msgstr "Тол~ық экранға" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" @@ -16356,14 +15823,13 @@ msgid "~From File..." msgstr "~Файлдан..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Format..." -msgstr "~Автопiшiн..." +msgstr "~Автопiшiмдеу..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16420,17 +15886,15 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "Е~млені тексеру..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Суреттеу жетесi" +msgstr "Сурет салу функциялары" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" @@ -16467,17 +15931,15 @@ msgid "Callouts" msgstr "Жолма-жол ескертулер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "Тиымдылықтары" +msgstr "Эфф~екттер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" @@ -16487,27 +15949,24 @@ msgid "Save Document As URL" msgstr "Құжатты URL ретiнде сақтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "Алға" +msgstr "Алға жылжыту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа жылжыту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" @@ -16517,44 +15976,40 @@ msgid "Edit FrameSet" msgstr "Кадрлар жиынтығын өзгерту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Жақтауды көлденеңiнен бөлу" +msgstr "Фреймді горизонталды бөлу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Жақтауды тiгiнен бөлу" +msgstr "Фреймді вертикалды бөлу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Кадрлар жиынтығын көлденеңiнен бөлу" +msgstr "Кадрлар жиынтығын горизонталды бөлу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Кадрлер жиынтығын тiгiнен бөлу" +msgstr "Кадрлар жиынтығын вертикалды бөлу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16584,17 +16039,15 @@ msgid "To Background" msgstr "Артқы көрiнiске" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "Алдынғы көрiнiсте" +msgstr "Алдынғы көрiнiске" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" @@ -16614,14 +16067,13 @@ msgid "Insert business cards" msgstr "Таныстыру (визиттiк) түбiртектердi кiрiстiру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Plug-in..." -msgstr "~Қосылатын модуль..." +msgstr "~Плагин..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16642,17 +16094,15 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "~Артқы көрiнiске" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "HTML шығыс мәтiнi" +msgstr "HT~ML бастапқы мәтiнi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" @@ -16662,17 +16112,15 @@ msgid "~Sound..." msgstr "~Дыбыс..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Video..." -msgstr "~Бейне..." +msgstr "~Видео..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -16691,14 +16139,13 @@ msgid "~Merge" msgstr "~Бiрiктiру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "~Санап алу" +msgstr "~Алу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16710,14 +16157,13 @@ msgid "Superscript" msgstr "Жоғарғы индекс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "~Қиып өту" +msgstr "Қ~иып өту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16729,14 +16175,13 @@ msgid "Subscript" msgstr "Төменгi индекс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "~Орналастыру..." +msgstr "Ү~лестіру..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16766,7 +16211,6 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "Бағдарша стилі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" @@ -16794,17 +16238,15 @@ msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" msgstr "Пішімдеуді көшіру (көптеген таңдау үшін қос шертіңіз)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Repeat" -msgstr "~Қайталау" +msgstr "Қа~йталау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" @@ -16841,14 +16283,13 @@ msgid "~Paste" msgstr "~Кірістіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "~Мазмұнын өшіру..." +msgstr "Құра~масын өшіру..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16869,7 +16310,6 @@ msgid "Rotation Pivot Point Y" msgstr "Бұрылу центрінің Y координатасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" @@ -16879,14 +16319,13 @@ msgid "~Select Source..." msgstr "~Көздi таңдау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "~Сканермен басқару..." +msgstr "~Сканерді басқару..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16898,14 +16337,13 @@ msgid "Select ~All" msgstr "Б~арлығын таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Кескiндi түзету..." +msgstr "Контурларды түз~ету..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16935,44 +16373,40 @@ msgid "Move Up" msgstr "Үстіне жылжыту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" -msgstr "Сол жаққа көшу" +msgstr "Солға жылжыту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" -msgstr "Оң жаққа көшу" +msgstr "Оңға жылжыту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "Бiр параққа төмен" +msgstr "Келесі бет" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "Алдынғы парақ" +msgstr "Алдынғы бет" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16993,34 +16427,31 @@ msgid "Page Left" msgstr "Сол жақтағы бет" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "Кадрлар аралық қашықтық" +msgstr "Кадрлар аралығы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "Файлдың аяғына" +msgstr "Файлдың аяғына өту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "Файлдың соңына" +msgstr "Файлдың басына өту" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17041,14 +16472,13 @@ msgid "To Document End" msgstr "Құжат соңына" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "Навигатор" +msgstr "На~вигатор" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17078,14 +16508,13 @@ msgid "Restore Editing View" msgstr "Соңғы түзету орны" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "Макростың орындалуын орнату" +msgstr "Макрос орындалуын тоқтату" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17116,54 +16545,49 @@ msgid "Select Down" msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Жоғарыға қарай ерекшелендiру" +msgstr "Жоғарыға қарай таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Сол жаққа қарай ерекшелендiру" +msgstr "Солға қарай таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Оң жаққа қарай ерекшелендiру" +msgstr "Оңға қарай таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Парақты төмен қарай ерекшелендiру" +msgstr "Төменге қарай бетті таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "Парақты жоғарыға қарай ерекшелендiру" +msgstr "Жоғарыға қарай бетті таңдау" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17186,14 +16610,13 @@ msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "Дөңгеленген тiкбұрыш, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "Парақты сол жаққа қарай ерекшелендiру" +msgstr "Солға қарай бетті таңдау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17205,7 +16628,6 @@ msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" @@ -17215,17 +16637,15 @@ msgid "Rounded Square" msgstr "Дөңгеленген шаршы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Файлдың басына дейiн таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" @@ -17235,7 +16655,6 @@ msgid "Square, Unfilled" msgstr "Шаршы, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" @@ -17245,17 +16664,15 @@ msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Дөңгеленген шаршы, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Файлдың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Файлдың соңына дейiн таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" @@ -17292,7 +16709,6 @@ msgid "Select to Document End" msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" @@ -17302,14 +16718,13 @@ msgid "Circle, Unfilled" msgstr "Шеңбер, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз" +msgstr "Эллипс секторы, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17321,7 +16736,6 @@ msgid "Circle Pie" msgstr "Шеңбер секторы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" @@ -17331,17 +16745,15 @@ msgid "Circle Pie, Unfilled" msgstr "Шеңбер секторы, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "Аймақтық доға" +msgstr "Шеңбер доғасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" @@ -17351,37 +16763,33 @@ msgid "Circle Segment, Unfilled" msgstr "Шеңбердiң бөлiгi, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "эллипстiң бөлiгi" +msgstr "Эллипс сегменті" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "эллипстiң бөлiгi, толтырусыз" +msgstr "Эллипс сегменті, толтырусыз" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Көпббұрыш (45°), толтырулы" +msgstr "Көпбұрыш (45°), толтырумен" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" @@ -17391,7 +16799,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Көпбұрыш" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" @@ -17410,27 +16817,24 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Келесi кеңейтiм" +msgstr "Келесi масштаб" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "Алдынғы кеңейтiм" +msgstr "Алдынғы масштаб" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -17458,14 +16862,13 @@ msgid "Edit Macros" msgstr "Макростарды түзету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" -msgstr "Интернеттiң Параметрлерi" +msgstr "Интернет баптаулары" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17477,14 +16880,13 @@ msgid "~Color Bar" msgstr "~Түстер панелі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "~Автоауыстыру..." +msgstr "~Автоалмастыру опциялары..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17541,14 +16943,13 @@ msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "Шебер: жадынама" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "~Құжаттарды салыстыру..." +msgstr "Құжаттарды са~лыстыру..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17560,14 +16961,13 @@ msgid "Merge Documen~t..." msgstr "~Құжатты біріктіру..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Көлденеңiнен көрсету" +msgstr "Горизонталды айналдыру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17579,24 +16979,22 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "Вертикалды айналдыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "Мәтiндiк құжаттың параметрлерi" +msgstr "Мәтiндiк құжат опциялары" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "Көрiнiстiң параметрлерi" +msgstr "Презентация опциялары" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17617,14 +17015,13 @@ msgid "Formula Options" msgstr "Формула параметрлерi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "Диаграмманың параметрлерi" +msgstr "Диаграмма опциялары" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17636,34 +17033,31 @@ msgid "Image Options" msgstr "Сурет параметрлерi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "Есiм" +msgstr "Атауы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "Құрамы" +msgstr "Құрамасы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "Түстер жиынтығы" +msgstr "Түстер палитрасы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17675,14 +17069,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "~Экспорттау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Graphic Options" -msgstr "Көрiнiс графикасының параметрлерi" +msgstr "Презентация графикасының опциялары" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17703,14 +17096,13 @@ msgid "~Group" msgstr "То~птау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "~Топты бұзу" +msgstr "~Топты тарату" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17740,24 +17132,22 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Еркiн сызықтар, толтырылған " +msgstr "Полисызық, толтырумен" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Еркiнсызық" +msgstr "Полисызық" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17769,14 +17159,13 @@ msgid "Text Animation" msgstr "Мәтiн анимациясы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "Сүзгiлеу" +msgstr "Сүзгi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17788,7 +17177,6 @@ msgid "Invert" msgstr "Терістеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" @@ -17808,7 +17196,6 @@ msgid "Sharpen" msgstr "Үшкiрлеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" @@ -17818,7 +17205,6 @@ msgid "Remove Noise" msgstr "Шуылды өшіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" @@ -17828,27 +17214,24 @@ msgid "Charcoal Sketch" msgstr "Көмiрмен жобалау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "Әшекей" +msgstr "Мозаика" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "Анық" +msgstr "Бедер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" @@ -17858,7 +17241,6 @@ msgid "Posterize" msgstr "Плакат" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" @@ -17868,7 +17250,6 @@ msgid "Pop Art" msgstr "Поп-арт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" @@ -17878,27 +17259,24 @@ msgid "Aging" msgstr "Қартаю" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "Solarization" +msgstr "Соляризация" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "Емленi автотексеру" +msgstr "Емленi ~автотексеру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" @@ -17908,24 +17286,22 @@ msgid "Do Not Mark Errors" msgstr "Қателердi белгiлемеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." -msgstr "~Мекен-жай кiтапшасының деректер көзi" +msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "~Азиялық фонетикалық таныстырушы..." +msgstr "~Азиялық фонетикалық нұсқаулығы..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17937,17 +17313,15 @@ msgid "S~pecial Character..." msgstr "Арн~айы таңбалар..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "~Деректер көзi" +msgstr "~Деректер көздерi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" @@ -17957,7 +17331,6 @@ msgid "Menu On/Off" msgstr "Мәзiр" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" @@ -17967,7 +17340,6 @@ msgid "Record Macro" msgstr "Макросты жазу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" @@ -17977,14 +17349,13 @@ msgid "Stop Recording" msgstr "Жазуды тоқтату" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "Құжатты PDF қыстырылған файлы ретiнде..." +msgstr "PDF ретін~де эл. поштамен..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17996,17 +17367,15 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as P~DF..." -msgstr "PDF шығару..." +msgstr "PDF ретін~де экспорттау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" @@ -18016,14 +17385,13 @@ msgid "~Customize..." msgstr "~Баптау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "PDF шығару" +msgstr "PDF ретінде экспорттау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18035,14 +17403,13 @@ msgid "~Object Bar" msgstr "~Контекст панелі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "~Түрлендiру..." +msgstr "Ба~птау..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18063,14 +17430,13 @@ msgid "~Function Bar" msgstr "~Функциялар панелі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "~Енгiзу әдiсiнiң дәрежесi" +msgstr "~Енгiзу тәсілінің қалып-күйі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18109,14 +17475,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Credits..." msgstr "%PRODUCTNAME алғыстары..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "~Қалып дәрежесi" +msgstr "Қалып-күй жо~лағы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18128,54 +17493,49 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "Макростар панелі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "~Көнiнiстi..." +msgstr "~Презентация" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save configuration" -msgstr "Құрылымды сақтау" +msgstr "Баптауларды сақтау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Configuration" -msgstr "Құрылымды жүктеу" +msgstr "Баптауларды жүктеу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "BASICке код енгiзу" +msgstr "BASIC кодын кірістіру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "BASIC тi сақтау" +msgstr "BASIC сақтау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18196,17 +17556,15 @@ msgid "Import Dialog" msgstr "Диалогты импорттау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "Жинақтау" +msgstr "Компиляциялау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -18236,14 +17594,13 @@ msgid "Step Over" msgstr "Шығумен қадам" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "Макросты тоқтару" +msgstr "Макросты тоқтату" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18255,44 +17612,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "~Сұқбатты басқару..." +msgstr "~Сұхбаттарды басқару..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "Макростарды басқару" +msgstr "Макростарды ~басқару" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "Макросты орындау" +msgstr "Макросты ор~ындау..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "Галерея" +msgstr "~Галерея" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18304,7 +17657,6 @@ msgid "Find & Rep~lace..." msgstr "Табу және а~лмастыру..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" @@ -18351,7 +17703,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Форма дизайны" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" @@ -18379,14 +17730,13 @@ msgid "Check Box" msgstr "Жалауша" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label Field" -msgstr "Белгi" +msgstr "Белгi өрісі" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18425,7 +17775,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Тiзiмi бар өрiс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" @@ -18453,34 +17802,31 @@ msgid "File Selection" msgstr "Файлды таңдау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "~Басқару элементтерi..." +msgstr "Ба~сқару элементi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "~Пiшiн құрылымы..." +msgstr "Фор~ма қасиеттерi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "Белсендiру тәртiбi..." +msgstr "Белсендiру реті..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18627,34 +17973,31 @@ msgid "Redraw" msgstr "Қайта салу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "Навигатор пiшiнi..." +msgstr "Формалар навигаторы..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "Навигатор деректерi..." +msgstr "Деректер навигаторы..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D Тиымдылықтар" +msgstr "~3D эффекттері" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18747,14 +18090,13 @@ msgid "Version Visible" msgstr "Нұсқаны көрсету" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "Навигатор элементтерi" +msgstr "Элементтер навигаторы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18775,7 +18117,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Уақыт өрiсi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" @@ -18794,14 +18135,13 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Валюта өрiсi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pa~ge Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала көру" +msgstr "~Парақты алдын-ала қарау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18813,14 +18153,13 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiсi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу" +msgstr "Дизайн режимінде ашу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18832,14 +18171,13 @@ msgid "Image Control" msgstr "Графикалық басқару элементi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Сұрыптауды/сүзгiнi өшіру" +msgstr "Сұрыптау/сүзгiнi тастау" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19031,14 +18369,13 @@ msgid "Apply Form-Based Filter" msgstr "Сүзгiнi іске асыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "Навигатор сүзгiлерi" +msgstr "Сүзгілер навигаторы" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19059,64 +18396,58 @@ msgid "Replace with Button" msgstr "Батырмамен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" -msgstr "Белгiмен ауыстыру" +msgstr "Белгiмен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "Тiзiммен ауыстыру" +msgstr "Тiзiммен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" -msgstr "Жалаушамен ауыстыру" +msgstr "Жалаушамен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Айырып-қосқышпен ауыстыру" +msgstr "Ауыстырғышпен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" -msgstr "Топтық бөлiкпен ауыстыру" +msgstr "Топтық блокпен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "Тiзiмдi өрiске ауыстыру" +msgstr "Тiзiмi бар өрiспен алмастыру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19128,64 +18459,58 @@ msgid "Replace with Image Button" msgstr "Графикалық батырмамен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Файл таңдаумен ауыстыру" +msgstr "Файл таңдаумен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Мезгiлдi өрiспен ауыстыру" +msgstr "Күн өрісімен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Уақытты өрiспен ауыстыру" +msgstr "Уақытты өрiспен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Сандық өрiспен ауыстыру" +msgstr "Сандық өрiспен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Валюталық өрiс" +msgstr "Валюталық өрiспен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Енгiзу перделi өрiспен ауыстыру" +msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiспен алмастыру" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19197,24 +18522,22 @@ msgid "Replace with Image Control" msgstr "Графикалық басқару элементімен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Пiшiнделген енгiзу өрiсiмен алмастыру" +msgstr "Пiшiмделген енгiзу өрiсiмен алмастыру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "Кесте түрiндегi шығу деректерi" +msgstr "Деректер көзі кесте ретінде" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19226,7 +18549,6 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "Сүзгіні тастау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" @@ -19236,97 +18558,87 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Басқару элементiне автофокус" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Сiлтеуiш" +msgstr "Шолушы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Желкелеу" +msgstr "Экструзия іске қос./сөнд." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "Төмен бүгу" +msgstr "Төменге бұру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "Жоғарыға еңкейту" +msgstr "Жоғарыға бұру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "Сол жаққа бүгу" +msgstr "Солға бұру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "Оң жаққа бүгу" +msgstr "Оңға бұру" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "Бағыт" +msgstr "Бағыты" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "Найзағай" +msgstr "Жарық" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "Бетi" +msgstr "Бет" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" @@ -19336,27 +18648,24 @@ msgid "3D Color" msgstr "3D түсi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "Желкелеу" +msgstr "Экструзия" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Желкелеу тереңдiгi" +msgstr "Экструзия тереңдігі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" @@ -19393,14 +18702,13 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигация панелі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "Басқару нүктесi рұқсат еттi/майыптады" +msgstr "Үзу нүктесі іске қос./сөнд." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19412,24 +18720,22 @@ msgid "~Extension Manager..." msgstr "К~еңейтулерді басқару..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "Сандық қолтаңбалар..." +msgstr "Цифрлық қо~лтаңбалар..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "Сандық қолтаңбалар" +msgstr "Цифрлық қолтаңбалар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19459,34 +18765,31 @@ msgid "Right" msgstr "Оң жақ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жоғарыдан" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Ортасынан" +msgstr "Ортасында" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төмен" +msgstr "Төменнен" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19516,14 +18819,13 @@ msgid "Default" msgstr "Бастапқы" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "~Алдыңғы құжат" +msgstr "Жуырдағы құж~аттар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19580,27 +18882,24 @@ msgid "~File" msgstr "~Файл" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alignmen~t" -msgstr "~Түзету" +msgstr "~Туралау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "~Кескiндер" +msgstr "~Фигуралар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" @@ -19628,24 +18927,22 @@ msgid "Character Font Effects..." msgstr "Таңбаның қаріп эффектілері..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "~Пiшiн" +msgstr "~Пiшiмі" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "~Обьект" +msgstr "~Объект" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19846,14 +19143,13 @@ msgid "Mo~vie and Sound..." msgstr "Ви~део және дыбыс..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "Кеңею" +msgstr "Қосымшалар" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20033,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "~Қалыптар" +msgstr "Үл~гілер" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20333,24 +19629,22 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "Слайд сұрыптағыш" +msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" -msgstr "Слайд тәртiбi" +msgstr "Слайдтар" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20488,54 +19782,49 @@ msgid "Find" msgstr "Табу" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "~қарiптер..." +msgstr "Қ~арiптер..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "~Қарiптер көлемi..." +msgstr "Қа~рiп өлшемі..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "~Арақашықтық..." +msgstr "Арал~лық..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "~Тегiстеу..." +msgstr "Тура~лау..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "~Бейне беттi өзжаңартуы" +msgstr "Экранды ~автожаңарту" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20547,37 +19836,33 @@ msgid "Symbols" msgstr "Таңбалар" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "~Мәтiндiк тәртiп" +msgstr "Мә~тiндiк режим" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "~Шеттен келтiру тәртiбi..." +msgstr "Формуланы ~импорттау..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "Терезенiң көлемiмен" +msgstr "Терезеге сыйдыру" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" @@ -20596,17 +19881,15 @@ msgid "Insert Command" msgstr "Команданы кiрiстiру" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "Өзгертiлген" +msgstr "Өзгертілген" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" @@ -20616,27 +19899,24 @@ msgid "Text Status" msgstr "Мәтiннiң күйi" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "Келесi қате" +msgstr "~Келесi қате" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "Алдыңғы қате" +msgstr "Алд~ыңғы қате" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" @@ -20646,14 +19926,13 @@ msgid "~Next Marker" msgstr "~Келесi белгi" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "Алдыңғы белгi" +msgstr "Алдыңғы ~белгi" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20681,10 +19960,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgstr "0.5:1" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" @@ -20694,7 +19972,6 @@ msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" @@ -20704,54 +19981,49 @@ msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "Ұлғайту" +msgstr "Ү~лкейту" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "Кiшiрейту" +msgstr "Кi~шiрейту" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "Жаңарту" +msgstr "Жаңа~рту" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "Барлығын көрсету" +msgstr "Барлығын көр~сету" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "Ерекшелендiрiлген" +msgstr "Элементтер" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -20868,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Бет..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20970,7 +20242,6 @@ msgid "Graphic..." msgstr "Графика..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -21034,14 +20305,13 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "Ең үлкен биіктігіне дейін сыйдыру" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттер" +msgstr "Қасиеттері" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21050,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "Таратылу..." +msgstr "Үлестірім..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21143,7 +20413,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "Пішіндерді реттеу" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -21162,14 +20431,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "Көлемiн өзгерту" +msgstr "Өлшемін өзгерту" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21327,14 +20595,13 @@ msgid "A~rrange" msgstr "Ор~наластыру" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттер" +msgstr "Қасиеттері" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21373,24 +20640,22 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Слайдтың ауысуы" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер" +msgstr "Стильдер және пішімдеу" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21447,14 +20712,13 @@ msgid "Area" msgstr "Аумақ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Сызығы" +msgstr "Сызық" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21475,54 +20739,49 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Орналасуы және өлшемі" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Graphic" -msgstr "Графикалық обьект" +msgstr "Графикалық объект" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Белгiлеулер" +msgstr "Жаймалар" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған" +msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Сирек қолданылатын" +msgstr "Соңғы қолданылған" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген" +msgstr "Қолдануға қолжетерлік" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21579,14 +20838,13 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Ұяшықтың сыртқы түрі" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Сан пiшiмі" +msgstr "Сандар пiшiмі" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21607,44 +20865,40 @@ msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Түрлер және пiшiмдеулер" +msgstr "Стильдер және пішімдеу" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21908,27 +21162,24 @@ msgid "Standard" msgstr "Қалыпты" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "~Автомәтiн..." +msgstr "Авто~мәтiн..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Print Layout" -msgstr "~Баспаны белгiлеу" +msgstr "Бас~па жаймасы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" @@ -21947,24 +21198,22 @@ msgid "Insert Footer" msgstr "Төменгi колонтитулды кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "Автомәтiннiң жазбасын орындау" +msgstr "Автомәтінді жазу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "~Жасырылған абзацтар" +msgstr "~Жасырын абзацтар" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21976,17 +21225,15 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрмелер" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "~Скрипт..." +msgstr "~Сценарий..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" @@ -21996,14 +21243,13 @@ msgid "Anchor to Character" msgstr "Таңбаға байланыстыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "~Таңба ретiнде" +msgstr "~Таңбаға" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22012,10 +21258,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "Парақ нөмiрi" +msgstr "Бет нөмiрi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" @@ -22025,7 +21270,6 @@ msgid "He~ader" msgstr "~Жоғарғы колонтитул" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" @@ -22035,14 +21279,13 @@ msgid "Foote~r" msgstr "~Төменгi колонтитул" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Алдын-ала көру кеңейтiмi" +msgstr "Алдын-ала қарау масштабы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22054,7 +21297,6 @@ msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "Соңдық нұсқаманы кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" @@ -22074,14 +21316,13 @@ msgid "~Section..." msgstr "~Бөлiк..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "~Тақырыптар мен бағыттағыштар ..." +msgstr "~Мазмұны және нұсқағыштар..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22093,14 +21334,13 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Бос меңзер" +msgstr "Бос курсор" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22121,14 +21361,13 @@ msgid "Font Color" msgstr "Қаріп түсі" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "~Барлық тақырыптар мен бағыттағыштар" +msgstr "Б~арлық мазмұндар және нұсқағыштар..." #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -22196,14 +21435,13 @@ msgid "Pr~evious Change" msgstr "~Алдыңғы өзгеріс" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "~Байланыстар" +msgstr "Бай~ланыстар" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22224,17 +21462,15 @@ msgid "~Show" msgstr "~Көрсету" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page" -msgstr "Параққа" +msgstr "Бетке" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" @@ -22244,7 +21480,6 @@ msgid "~Comment..." msgstr "~Түсiндiрме..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" @@ -22291,24 +21526,22 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "~Библиографиялық сiлтеме..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" msgid "All ~Charts" -msgstr "~Барлық диаграммалар" +msgstr "Барлық ~диаграммалар" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~yperlink" -msgstr "Гиперсiлтеме" +msgstr "Г~иперсiлтеме" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22347,14 +21580,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Өзгерістен бас тарту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "Бетбелгi" +msgstr "Бетбел~гi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22366,7 +21598,6 @@ msgid "Insert Paragraph" msgstr "Абзацты кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" @@ -22376,7 +21607,6 @@ msgid "Manual ~Break..." msgstr "~Ажырау..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" @@ -22386,34 +21616,31 @@ msgid "Insert Column Break" msgstr "Баған ажырауын кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Other..." -msgstr "~Қосымша..." +msgstr "Қ~осымша..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "Белсендi деректер көзi..." +msgstr "Белсендi д~ерекқор..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "Атауы..." +msgstr "Жазуы..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22425,7 +21652,6 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "~Нұсқама..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" @@ -22444,34 +21670,31 @@ msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеменi кiрiстiру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Қатар ажырауын қолдан кірістіру" +msgstr "Жол ажырауын кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Қосымша нысандарды кiрiстiру" +msgstr "Қосымша объекттерді кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Парақ ажырауын қолдан кірістіру" +msgstr "Бет ажырауын кірістіру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22492,44 +21715,40 @@ msgid "~Table..." msgstr "~Кесте..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Қиықты кiрiсiтiру" +msgstr "Фрейм" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fra~me..." -msgstr "~Қиық..." +msgstr "Фрей~м..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Entry..." -msgstr "~Кiрiспе..." +msgstr "~Элемент..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Жақтауды қолдан кірістіру (бiр баған)" +msgstr "Фреймді кірістіру (бiр баған)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22541,14 +21760,13 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "Байланысты өзгерту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "Параққа баланыстыру" +msgstr "Бетке байланыстыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22560,14 +21778,13 @@ msgid "To P~age" msgstr "П~араққа өту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "Абзацқа байлау" +msgstr "Абзацқа байланыстыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22616,14 +21833,13 @@ msgid "Anchor To Frame" msgstr "Қиыққа байла" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "Жақтауға" +msgstr "~Фреймге" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22644,24 +21860,22 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Мәтiндiк атрибуттар" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "Таңба түрiнде байлау" +msgstr "Таңба түрiнде байланыстыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "Таңбаға" +msgstr "Таңба р~етінде" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22682,44 +21896,40 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Объектті кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Өрiстi кiрiстiру" +msgstr "Өрістерді кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "~Мезгiл" +msgstr "~Күн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Құрауыш құжатты жасау" +msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "~Уақыт" +msgstr "Уақы~т" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22728,20 +21938,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "~Парақ нөмiрi" +msgstr "~Бет нөмiрi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Парақтардың саны" +msgstr "Беттер ~саны" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" @@ -22778,24 +21986,22 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы жылдам кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "Қолдану" +msgstr "Іске ас~ыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "~Енгiзу кезiнде" +msgstr "~Теру кезiнде" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,20 +22010,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "Парақ нөмiрi" +msgstr "Бет нөмiрi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Қарiптi ұлғайту" +msgstr "Қарiптi үлкейту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -22836,14 +22040,13 @@ msgid "Page Style" msgstr "Бет стилі" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Астын екі рет сызу" +msgstr "Астын екі рет сызу " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22864,14 +22067,13 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Таңдау режимі" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Белсендi еренсiлтемелер" +msgstr "Белсендi гиперсiлтемелер" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22892,34 +22094,31 @@ msgid "Subscript" msgstr "Төменгi индекс" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Сол жақтағы таңбаны ерекшелендiру" +msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Оң жақтағы таңбаны ерекшелендiру" +msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "Жоғарғы қатарға дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Жоғарғы жолға дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22931,24 +22130,22 @@ msgid "Select Down" msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Қатардың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Жол басына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Қатардың соңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Жол соңына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22969,54 +22166,49 @@ msgid "Select to Document End" msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Келесi парақтың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Келесі беттің басына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Келесi парақтың соңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Келесі беттің соңына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы парақтың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы парақтың соңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Парақтың басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Беттің басына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -23029,14 +22221,13 @@ msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "Құрылымды көрiнiске" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Парақтың соңына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Беттің соңына дейін таңдау" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -23055,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "90° со~лға туралау" +msgstr "90° со~лға бұру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23064,17 +22255,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "90° ~оңға туралау" +msgstr "90° ~оңға бұру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr " ~HTML құжатын жасау" +msgstr "HTML құжаты~н жасау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23095,64 +22285,58 @@ msgid "Select to Paragraph End" msgstr "Абзац соңына дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзге дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Оң жақтағы сөзге дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Сөздiң басына дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Сөздiң басына дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Келесi сөйлемге дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Келесi сөйлемге дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Алдыңғы параққа дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Алдыңғы бетке дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Келесi параққа дейiн ерекшелендiру" +msgstr "Келесi бетке дейiн таңдау" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -23184,34 +22368,31 @@ msgid "Number Format..." msgstr "Сан пiшiмі..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Styles..." -msgstr "Түрлердi жүктеу" +msgstr "Стильдерді жүктеу..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Реферат жасау..." +msgstr "Р~ефератты жасау..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "Рефератты көрiнiске..." +msgstr "Рефе~ратты презентацияға..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23232,14 +22413,13 @@ msgid "Name..." msgstr "Атауы..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "Парақтың бағандары" +msgstr "Бет бағандары" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23275,7 +22455,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Бет..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23287,7 +22467,6 @@ msgid "Title Page..." msgstr "Титулдық бет..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" @@ -23315,14 +22494,13 @@ msgid "Frame Properties" msgstr "Фрейм қасиеттерi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "~Қиық..." +msgstr "Фрей~м/Объект..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23370,7 +22548,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Пішім~деуді тазарту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" @@ -23389,34 +22566,31 @@ msgid "~Page Wrap" msgstr "~Парақты аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Алдын-ала көру: екi парақ" +msgstr "Алдын-ала қарау: екі бет" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Аймалау..." +msgstr "Ө~тіп аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Алдын-ала көру:бiрнеше парақ" +msgstr "Алдын-ала қарау: бірнеше бет" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23425,7 +22599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "Басу" +msgstr "Құжатты баспаға шығару" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23455,14 +22629,13 @@ msgid "Align Right" msgstr "Оңға туралау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Көлденеңiнен орталату" +msgstr "Ортасынан" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23483,14 +22656,13 @@ msgid "Align Bottom" msgstr "Төмен жағымен туралау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Тiгiнен ортасына тегiстеу" +msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23520,7 +22692,6 @@ msgid "Lin~ks..." msgstr "Байла~ныстар..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" @@ -23530,17 +22701,15 @@ msgid "Te~xt <-> Table..." msgstr "Мәтiн <-> Кесте..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "Мәтiндегi кесте..." +msgstr "Кест~ені мәтінге..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" @@ -23550,14 +22719,13 @@ msgid "~Text to Table..." msgstr "~Мәтiндi кестеге..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Жоғарыға бағдарды қайталау" +msgstr "Бағандар тақырыптамаларын қайталау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23587,7 +22755,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Жолды кірістіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -23696,14 +22863,13 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Жол биiктiгi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "~Бағанның енi..." +msgstr "~Баған енi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23724,34 +22890,31 @@ msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Маркерлер және нөмiрлеу..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" -msgstr "Таңба сол жақта" +msgstr "Сол жақтағы таңбаға" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entr~y..." -msgstr "~Көрсеткiш элементi..." +msgstr "~Нұсқағыш элементi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "Оң жаққа көшу" +msgstr "Оң жаққа өту" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24321,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы парақ" +msgstr "Алдыңғы бет" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24330,7 +23493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Келесi парақ" +msgstr "Келесi бет" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -24343,24 +23506,22 @@ msgid "MultiSelection On" msgstr "Топтық ерекшелендiру қосу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "Парақты пiшiндеу" +msgstr "Бет пішімдеуі" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "Кеңейтiлген ерекшелендiрудi қосу" +msgstr "Кеңейтiлген таңдауды іске қосу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24381,24 +23542,22 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "Сөздi ерекшелендiру" +msgstr "Сөздi таңдау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24410,17 +23569,15 @@ msgid "Number Format: Standard" msgstr "Сан пішімі: стандартты" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "~Бөлiктер..." +msgstr "~Тараулар..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" @@ -24430,14 +23587,13 @@ msgid "To Reference" msgstr "Сiлтемеге дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "Келесi обьектiге дейiн " +msgstr "Келесi объектке дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24449,14 +23605,13 @@ msgid "Number Format: Decimal" msgstr "Сан пішімі: ондық" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "Алдыңғы обьектiге дейiн " +msgstr "Алдыңғы объектке дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24468,14 +23623,13 @@ msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Сан пішімі: экспоненциалды" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "Келесi бетбелгiге дейiн " +msgstr "Келесi бетбелгiге дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24487,34 +23641,31 @@ msgid "Number Format : Date" msgstr "Сан пішімі: күн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "Алдыңғы бетбелгiге дейiн " +msgstr "Алдыңғы бетбелгiге дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "Кестенiң басына дейiн " +msgstr "Кестенiң басына дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Парақтан қорғауды шешу" +msgstr "Парақ қорғауын алып тастау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24526,14 +23677,13 @@ msgid "Number Format: Time" msgstr "Сан пішімі: уақыт" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "Кестенiң соңына дейiн " +msgstr "Кестенiң соңына дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24545,14 +23695,13 @@ msgid "Number Format: Currency" msgstr "Сан пішімі: ақша" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "Келесi кестеге дейiн " +msgstr "Келесi кестеге дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24564,44 +23713,40 @@ msgid "Number Format: Percent" msgstr "Сан пішімі: пайыздық" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "Алдыңғы кестеге дейiн " +msgstr "Алдыңғы кестеге дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "Келесi бағанның басына дейiн " +msgstr "Келесi бағанның басына дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Оптималдық аймалау" +msgstr "~Оптималды аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "Келесi бағанның соңына дейiн " +msgstr "Келесi бағанның соңына дейiн" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24613,34 +23758,31 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Ар~тқы көрiнiсте" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейiн " +msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "Алдыңғы бағанға дейiн " +msgstr "Алдыңғы бағанға дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "Жоғарыдағы қатардың бойымен түзету" +msgstr "Жоғарыдағы жолмен туралау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24652,14 +23794,13 @@ msgid "To Footnote Anchor" msgstr "Нұсқама байланысына" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "Астыңғы қатардың бойымен түзету" +msgstr "Төмендегі жолмен туралау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24671,14 +23812,13 @@ msgid "To Next Footnote" msgstr "Келесi нұсқамаға дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Қатардың бойымен ортасына түзету" +msgstr "Ортасымен, жол бойынша вертикалды туралау" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24720,14 +23860,13 @@ msgid "Link Frames" msgstr "Қиықтарды алу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Төмендегi таңбаның бойымен түзету" +msgstr "Төмендегі таңба бойынша туралау" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -24750,17 +23889,15 @@ msgid "Set Cursor To Anchor" msgstr "Меңзердi байланысқа орнату" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Ортадағы тiк таңбалар бойымен түзету" +msgstr "Ортасымен, таңба бойынша вертикалды туралау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" @@ -24780,7 +23917,6 @@ msgid "To Header" msgstr "Жоғарғы колонтитулға дейiн " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" @@ -24790,7 +23926,6 @@ msgid "Wrap Left" msgstr "Сол жақтан аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" @@ -24800,7 +23935,6 @@ msgid "To Footer" msgstr "Төменгi колонтитулға дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" @@ -24857,7 +23991,6 @@ msgid "Split Table..." msgstr "Кестенi бөлу..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" @@ -24876,24 +24009,22 @@ msgid "~First Paragraph" msgstr "~Бiрiншi абзац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Бағандарды орналастыру" +msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Маңызына қарай шегiнiстi ұлғайту" +msgstr "Шегіністі үлкейту мәні" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24905,34 +24036,31 @@ msgid "Distribute Rows Equally " msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Кескiнi бойынша аймалау" +msgstr "Контур бойынша аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "Кескiн" +msgstr "~Контур" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "Маңызға қарай шегiнiстi кемiту" +msgstr "Шегіністі кішірейту мәні" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24944,7 +24072,6 @@ msgid "Merge Table" msgstr "Кестенi бiрiктiру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" @@ -24954,27 +24081,24 @@ msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Алдыңғы абзацқа дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жоғарыдан" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Қатарды парақ пен бағандар бойымен бөлуге рұқсат беру " +msgstr "Жолдарға беттер және бағандар арасында ажырауға рұқсат ету" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" @@ -24984,7 +24108,6 @@ msgid "Select Paragraph" msgstr "Абзацты таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" @@ -25003,37 +24126,33 @@ msgid "Center ( vertical )" msgstr "Орташа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Келесi орнату өрiсiне көшу " +msgstr "Келесi ауыстырып қою өрiсiне көшу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төмен" +msgstr "Төменнен" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Алдыңғы орнату өрiсiне" +msgstr "Алдыңғы ауыстырып қою өрiсiне көшу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" @@ -25043,27 +24162,24 @@ msgid "Table: Fixed" msgstr "Кесте: бекiтiлген" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "Тiкелей құжаттың басына" +msgstr "Тiкелей құжаттың басына дейін" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Кесте: бекiтiлген, бөлшектелген" +msgstr "Кесте: бекiтiлген, пропорционалды" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" @@ -25073,7 +24189,6 @@ msgid "Restore View" msgstr "Көрiнiстi қалпына келтiру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" @@ -25083,24 +24198,22 @@ msgid "Directly to Document End" msgstr "Тiкелей құжаттың соңына дейiн" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "Кесте: өзгертiлген" +msgstr "Кесте: өзгертілетін" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "Мәтiндi аймалау" +msgstr "Мәтiндi аймалау..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25112,24 +24225,22 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Түзету..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Көрсеткiштiң келесi белгiсiне көшу" +msgstr "Нұсқағыштың келесi белгiсiне өту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "Көрсеткiштiң алдыңғы белгiсiне көшу" +msgstr "Нұсқағыштың алдыңғы белгiсiне өту" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25141,44 +24252,40 @@ msgid "Sum" msgstr "Сома" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу" +msgstr "Кестенiң келесi формуласына өту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу" +msgstr "Кестенiң алдыңғы формуласына өту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Кестенiң келесi формуласына көшу, қатесi бар" +msgstr "Кестенiң келесi, қатесі бар, формуласына өту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "Кестенiң алдыңғы формуласына көшу, қатесi бар" +msgstr "Кестенiң алдыңғы, қатесі бар, формуласына өту" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25217,24 +24324,22 @@ msgid "Images On/Off" msgstr "Суреттерді іске қосу/сөнд." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "Толтыру, қарiптiң түсi" +msgstr "Толтыру, қарiп түсi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "Мәтiннiң шекарасы" +msgstr "Мә~тiн шекаралары" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25246,14 +24351,13 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Тезаурус..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlighting" -msgstr "Түспен ерешелендiру" +msgstr "Түспен ерекшелеу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25265,14 +24369,13 @@ msgid "Fields" msgstr "Өрiстер" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "Толтыру, түспен ерекшелендiру" +msgstr "Толтыру, түспен ерекшелеу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25302,44 +24405,40 @@ msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "Таныс емес сөздерi енгiзу" +msgstr "Таныс емес сөздерi қосу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Айналудын көлденең сызығы" +msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Нөмiрлеу құрылымы..." +msgstr "Құрылым ~нөмірленуі..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "~Бастырылмайтын таңбалар" +msgstr "~Баспаға шығарылмайтын таңбалар" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25351,64 +24450,58 @@ msgid "So~rt..." msgstr "Сұры~птау..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "Өрiстердi көлеңкелеу" +msgstr "Өрi~стердi көлеңкелеу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "~Есептеп шығару" +msgstr "~Есептеу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "Өрiстер" +msgstr "Өрi~стер атаулары" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Координаталық торды жасыру" +msgstr "Кестелер шекаралары" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Тiркеудi алдын-ала көру" +msgstr "Кітапты алдын-ала қарау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "Тiк қарiптер пiшiнiн көшiру" +msgstr "Таңбалардың тікелей пішімдеуін өшіру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25456,7 +24549,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "А~шу..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" @@ -25484,24 +24576,22 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "~Бөлу" +msgstr "~Таңдау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~utofit" -msgstr "Автотолтыру" +msgstr "А~втосыйдыру" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25522,24 +24612,22 @@ msgid "~Update" msgstr "~Жаңарту" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Тақырыптар және бағыттағыштар" +msgstr "Мазмұ~ны және нұсқағыштар" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "~Сөздердiң саны" +msgstr "~Сөздер саны" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25560,14 +24648,13 @@ msgid "~Wrap" msgstr "~Аймалау" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "Автопiшiн" +msgstr "Автотүз~ету" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25606,24 +24693,22 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Нөмірлеуді жалғастыру" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "Алдына" +msgstr "Алға" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25839,7 +24924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25959,7 +25044,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -26182,7 +25266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26311,7 +25395,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -26534,7 +25617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26654,7 +25737,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -26877,7 +25959,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26961,7 +26043,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Жолма-жол ескертулер" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -27184,7 +26265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27313,17 +26394,15 @@ msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -27555,7 +26634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po index 80e10c6ff4c..f88287d0e25 100644 --- a/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/kk/reportdesign/source/ui/report.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from reportdesign/source/ui/report msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 07:44+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:35+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384069457.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388626502.0\n" #: report.src msgctxt "" @@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt "" "SID_DISTRIBUTION\n" "menuitem.text" msgid "Distribution..." -msgstr "Таратылу..." +msgstr "Үлестірім..." #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index ac0ee36f559..c29e978266d 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 06:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:46+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387262866.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389019584.0\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсиялық анализ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "Дисперсиялық анализ - дара фактор" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия көзі" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-мәні" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F критикалық" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Жалпы" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корреляция" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_LABEL\n" "string.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Корреляциялар" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Коварианттылық" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Коварианттылықтар" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Сипаттаушы статистика" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Орташа" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандартты қате" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режимі" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Медиана" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты ауытқу" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Эксцесс" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Ассимметрия" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Ауқым" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сома" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Саны" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "Кездейсоқ ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Біртектес" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Біртектес дискретті" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернулли" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" -msgid "Geometric" -msgstr "Геометриялық" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Хи-шаршы" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Іріктеме" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po index 3529594ed64..9e92635c380 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 14:48+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386466789.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389019727.0\n" #: dapitype.src msgctxt "" @@ -547,47 +547,42 @@ msgid "~Identify categories" msgstr "~Санаттарды тану" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_TOTALCOL\n" "checkbox.text" msgid "Total columns" -msgstr "Бағандардың ~барлығы" +msgstr "Нәтиже бағандары" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_TOTALROW\n" "checkbox.text" msgid "~Total rows" -msgstr "Қатарлардың ~барлығы" +msgstr "Нә~тиже жолдары" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_FILTER\n" "checkbox.text" msgid "~Add filter" -msgstr "Сүзгiнi ~қосу" +msgstr "Сүзгiнi қ~осу" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_DRILLDOWN\n" "checkbox.text" msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "~Мүмкiндiгi элементтерiне" +msgstr "Тол~ығырақ ақпаратқа өтуді рұқсат ету" #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" @@ -606,44 +601,40 @@ msgid "Count - " msgstr "Саны - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_AVG\n" "string.text" msgid "Mean - " -msgstr "Орташа мәнi -" +msgstr "Орташа мәнi - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_MAX\n" "string.text" msgid "Max - " -msgstr "Максимум - " +msgstr "Максимум - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_MIN\n" "string.text" msgid "Min - " -msgstr "Минимум - " +msgstr "Минимум - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_PROD\n" "string.text" msgid "Product - " -msgstr "Көбейту нәтижесi -" +msgstr "Көбейтінді - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -655,44 +646,40 @@ msgid "Count - " msgstr "Саны - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_DEV\n" "string.text" msgid "StDev - " -msgstr "Орын ауыстырған ауытқу - " +msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_DEV2\n" "string.text" msgid "StDevP - " -msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу - " +msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_VAR\n" "string.text" msgid "Var - " -msgstr "Орын ауыстырған дисперсия - " +msgstr "Дисперсия (іріктеме) - " #: pivot.src -#, fuzzy msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_VAR2\n" "string.text" msgid "VarP - " -msgstr "Орын ауыстырмаған дисперсия - " +msgstr "Дисперсия (жиынтық) - " #: pivot.src msgctxt "" @@ -757,54 +744,49 @@ msgid "Product" msgstr "Көбейтінді" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "Саны (тек қана сандар)" +msgstr "Саны (тек сандар)" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Орын ауыстырған ауытқу (Үлгi)" +msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме) -" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Орын ауыстырмаған ауытқу (Жиынтық)" +msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық) - " #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (Үлгi)" +msgstr "Дисперсия (іріктеме)" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "Орын ауыстырған дисперсия (жиынтық)" +msgstr "Дисперсия (жиынтық)" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -825,14 +807,13 @@ msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FL_DISPLAY\n" "fixedline.text" msgid "Displayed value" -msgstr "Бейнелетiн мән" +msgstr "Көрсетілетін мәні" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -844,44 +825,40 @@ msgid "~Type" msgstr "~Түрi" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "Кәдiмгi" +msgstr "Қалыпты" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "Айырмашылығы" +msgstr "Айырмашылығы келесіден:" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "% неден" +msgstr "% келесіден:" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "% неден айырмашылығы" +msgstr "% айырмашылығы келесіден:" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -893,34 +870,31 @@ msgid "Running total in" msgstr "Прогресс" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "% қатарынан" +msgstr "% жолдардан" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "% бағанынан" +msgstr "% бағандардан" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "% барлық санынан" +msgstr "% барлығынан" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -932,37 +906,33 @@ msgid "Index" msgstr "Нұсқағыш" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_BASEFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "~Base field" -msgstr "~Негiзгi өрiс" +msgstr "~Базалық өрiс" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_BASEITEM\n" "fixedtext.text" msgid "Ba~se item" -msgstr "~Негiзгi өрiс" +msgstr "Б~азалық элемент" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "- алғашқы элемент -" +msgstr "- алдыңғы элемент -" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" @@ -972,33 +942,30 @@ msgid "- next item -" msgstr "- келесi элемент -" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field" -msgstr "Деректер" +msgstr "Деректер өрісі" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "~None" -msgstr "~Баспадан шығармау" +msgstr "~Жоқ" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматты тұрде" +msgstr "~Автоматты түрде" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1019,14 +986,13 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Аралық нәтижелер" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "CB_SHOWALL\n" "checkbox.text" msgid "Show it~ems without data" -msgstr "Деректер қорысыз ~деректердi көрсету" +msgstr "Деректері жоқ эл~ементтерді көрсету" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1004,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" @@ -1048,23 +1013,21 @@ msgid "~Options..." msgstr "~Параметрлер..." #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field" -msgstr "Деректер" +msgstr "Деректер өрісі" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_SORT_BY\n" "fixedline.text" msgid "Sort ~by" -msgstr "Сұрыптау" +msgstr "Қала~йша сұрыптау" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1085,44 +1048,40 @@ msgid "~Descending" msgstr "~Кему ретімен" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "RB_SORT_MAN\n" "radiobutton.text" msgid "~Manual" -msgstr "~Қолымен" +msgstr "Қол~дан" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Display options" -msgstr "Бейнелуiнiң нұсқалары" +msgstr "Көрсету опциялары" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_LAYOUT\n" "fixedtext.text" msgid "~Layout" -msgstr "~Белгiлеу" +msgstr "~Жайма" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "Кестелiк орналасуы" +msgstr "Табуляциялық жайма" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1143,14 +1102,13 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Төменде аралық нәтижелері бар құрылым режимі" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "CB_LAYOUT_EMPTY\n" "checkbox.text" msgid "~Empty line after each item" -msgstr "~Бос қатар әр элементтен кейiн" +msgstr "Әр элементтен кейін б~ос жол" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -1171,67 +1129,60 @@ msgid "~Show" msgstr "~Көрсету" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW\n" "fixedtext.text" msgid "items" -msgstr "элементтер" +msgstr "элемент" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW_FROM\n" "fixedtext.text" msgid "~From" -msgstr "~кiмнен(неден)" +msgstr "Ба~стап" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Үстiнен" +msgstr "Жоғарыдан" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменiнен" +msgstr "Төменнен" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW_USING\n" "fixedtext.text" msgid "~Using field" -msgstr "Өрiстердi ~қолдану" +msgstr "Өрiстердi қ~олдану" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_HIDE\n" "fixedline.text" msgid "Hide i~tems" -msgstr "~items жасырыңыз" +msgstr "Э~лементтерді жасыру" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" @@ -1249,53 +1200,48 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "Деректер өрістерінің опциялары" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" "FT_DIMS\n" "fixedtext.text" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "~Сiз көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi таңдаңыз." +msgstr "Көрсеткiңiз келетiн деректерi бар өрiстi ~таңдаңыз" #: pvfundlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" "modaldialog.text" msgid "Show Detail" -msgstr "элементердi көрсету" +msgstr "Көбірек ақпаратын көрсету" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_SHOWFRAME\n" "checkbox.text" msgid "~Display border" -msgstr "~Жақтауды көрсету" +msgstr "~Шектерін көрсету" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_PRINTFRAME\n" "checkbox.text" msgid "Print border" -msgstr "Жақтауды баспадан шығару" +msgstr "Шектерді баспаға шығару" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_TWOWAY\n" "checkbox.text" msgid "Copy ~back" -msgstr " ~Керiсiнше көшiру" +msgstr "~Кері көшіру" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1307,64 +1253,58 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_VALUE\n" "checkbox.text" msgid "Copy values only" -msgstr "Тек қана мәндердi көшiру" +msgstr "Тек мәндердi көшiру" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_COPYALL\n" "checkbox.text" msgid "Copy ~entire sheet" -msgstr " ~Барлық парақты көшiру" +msgstr "Парақты то~лығымен көшіру" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_PROTECT\n" "checkbox.text" msgid "~Prevent changes" -msgstr "Өзгерiстердi ~болдырмау" +msgstr "Өзгерiстерге ~тыйым салу" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "Сценарийдi түзейту" +msgstr "Сценарийдi түзету" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_CREATEDBY\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "Құрастырылған" +msgstr "Жасаған:" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_ON\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "iшiнде:" +msgstr "жасау күні және уақыты" #: scendlg.src msgctxt "" @@ -1376,7 +1316,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "Шекті көрсету" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1386,7 +1325,6 @@ msgid "~Name of scenario" msgstr "Сценарийдың ~аты" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1405,7 +1343,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: scendlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" @@ -1414,17 +1351,15 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Сценарийды жасау" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "pageitem.text" msgid "Criteria" -msgstr "Критериясы" +msgstr "Шарттар" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" @@ -1443,23 +1378,21 @@ msgid "Error Alert" msgstr "Қате кезіндегі әрекет" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION\n" "tabdialog.text" msgid "Validity" -msgstr "Енгiзiлетiн мәндерiн тексеру" +msgstr "Енгiзiлетiн мәндерді тексеру" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_ALLOW\n" "fixedtext.text" msgid "~Allow" -msgstr "~Мүмкiндiк деректер түрi" +msgstr "Рұқс~ат ету" #: validate.src msgctxt "" @@ -1471,34 +1404,31 @@ msgid "All values" msgstr "Барлық мәндер" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "Бүтiн сан" +msgstr "Бүтін сандар" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "Ондық " +msgstr "Ондық" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күні" #: validate.src msgctxt "" @@ -1510,17 +1440,15 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "Мәтiн ұзындығы" +msgstr "Ұяшықтар ауқымы" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1530,7 +1458,6 @@ msgid "List" msgstr "Тiзiм" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" @@ -1540,7 +1467,6 @@ msgid "Text length" msgstr "Мәтiн ұзындығы" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1550,7 +1476,6 @@ msgid "~Data" msgstr "~Деректер" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" @@ -1560,54 +1485,49 @@ msgid "equal" msgstr "тең" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "ден кем" +msgstr "кем" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "ден үлкен " +msgstr "үлкен" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "кiшi немсе тең" +msgstr "кіші немесе тең" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "көп немсе тең" +msgstr "үлкен немесе тең" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "тең есем" +msgstr "тең емес" #: validate.src msgctxt "" @@ -1628,7 +1548,6 @@ msgid "invalid range" msgstr "қате ауқым" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" @@ -1638,34 +1557,31 @@ msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_MAX\n" "fixedtext.text" msgid "Ma~ximum" -msgstr "~Максимум" +msgstr "Ма~ксимум" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "TSB_ALLOW_BLANKS\n" "checkbox.text" msgid "Allow ~blank cells" -msgstr " Бос ~ұяшықтарды рұқсат беру" +msgstr "~Бос ұяшықтарды рұқсат ету" #: validate.src -#, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "CB_SHOWLIST\n" "checkbox.text" msgid "Show selection ~list" -msgstr "~list көрсетуiн таңдау" +msgstr "Таңдау ті~зімін көрсету" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po index 40500292fab..0870868e0f4 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:45+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385937776.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388976327.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Суреттердің контекстік панелі" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/source/ui/src.po b/source/kk/sc/source/ui/src.po index 91c81f1aa78..5318d5802b5 100644 --- a/source/kk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/kk/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:25+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387198224.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389065123.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -35,27 +35,24 @@ msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Енiн және биiктiгiн а~втотаңдау" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "BTN_BORDER\n" "checkbox.text" msgid "~Borders" -msgstr "~Жиектеу" +msgstr "~Шектер" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "BTN_FONT\n" "checkbox.text" msgid "F~ont" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Қ~арiп" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -65,7 +62,6 @@ msgid "~Pattern" msgstr "~Ою" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -75,7 +71,6 @@ msgid "Alignmen~t" msgstr "~Туралау" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -94,14 +89,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Пiшiмдеу" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." -msgstr "~Қосу..." +msgstr "Қ~осу..." #: autofmt.src msgctxt "" @@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" msgid "~Rename" -msgstr "~Атын өзгерту" +msgstr "Атын ө~згерту" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -132,14 +125,13 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "Автопiшiмдi қосу" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_RENAME_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Автопiшiмнiң атын өзгерту" +msgstr "Автопiшiм атын өзгерту" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -178,37 +170,33 @@ msgid "~Close" msgstr "~Жабу" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "Қантар" +msgstr "Қаң" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "Ақпан" +msgstr "Ақп" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "Наурыз" +msgstr "Нау" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -218,17 +206,15 @@ msgid "North" msgstr "Солтүстiк" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "Орта" +msgstr "Ортасы" #: autofmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "autofmt.src\n" "RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" @@ -461,7 +447,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" @@ -471,26 +456,23 @@ msgid "Range:" msgstr "Ауқым:" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" "modaldialog.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Шартты пiшiмдеу" +msgstr "Шартты пiшiмдеу келесі үшін" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "STR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "Шарт" +msgstr "Шарт " #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" @@ -527,64 +509,58 @@ msgid "Date is" msgstr "Күн" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "Тең" +msgstr "тең" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "ден кем" +msgstr "кем" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "ден үлкен " +msgstr "үлкен" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "кiшi немсе тең" +msgstr "кіші немесе тең" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "көп немсе тең" +msgstr "үлкен немесе тең" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "Тең емес" +msgstr "тең емес" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -695,7 +671,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" @@ -993,14 +968,13 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "WD_PREVIEW\n" "window.text" msgid "Example" -msgstr "Мысал" +msgstr "Мысалы" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1012,7 +986,6 @@ msgid "More options ..." msgstr "Көбірек опциялар ..." #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" @@ -1301,7 +1274,6 @@ msgid "5 Quarters" msgstr "5 Тоқсан" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" @@ -1374,13 +1346,12 @@ msgid "Edit..." msgstr "Түзету..." #: condformatmgr.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatmgr.src\n" "RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" "modaldialog.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Шартты пiшiмдеу" +msgstr "Шартты пiшiмдеуді басқару" #: filter.src msgctxt "" @@ -1635,14 +1606,13 @@ msgid "~Case sensitive" msgstr "Регистрдi ~ескеру" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" "BTN_REGEXP\n" "checkbox.text" msgid "~Regular expression" -msgstr "~Әрқашанды өрнек" +msgstr "Тұ~рақты өрнек" #: filter.src msgctxt "" @@ -1705,13 +1675,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Field Name" -msgstr "Өрiстiң аты" +msgstr "Өрiс атауы" #: filter.src msgctxt "" @@ -1748,14 +1717,13 @@ msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_CUT\n" "string.text" msgid "Cut" -msgstr "Қию" +msgstr "Қиып алу" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1767,34 +1735,31 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Тасымалдау" +msgstr "Ұстап апару" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_MOVE\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "Ауыстыру" +msgstr "Жылжыту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_COPY\n" "string.text" msgid "Copy" -msgstr "Көшiру" +msgstr "Көшіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1815,7 +1780,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -1840,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Бағанның ~оптималды енi" +msgstr "Бағанның оптималды енi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1861,14 +1825,13 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_AUTOFILL\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "Бояу" +msgstr "Толтыру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1898,14 +1861,13 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Автопішімдеу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Ауыстыру" +msgstr "Алмастыру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1917,7 +1879,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуттар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -1927,14 +1888,13 @@ msgid "Input" msgstr "Енгiзу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Бағанның ажыратуын енгiзу" +msgstr "Баған ажырауын кірістіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1946,14 +1906,13 @@ msgid "Delete column break" msgstr "Баған ажырауын өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_INSROWBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "Қатардың ажыратуын енгiзу" +msgstr "Жол ажырауын кірістіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1992,7 +1951,6 @@ msgid "Group" msgstr "Топтау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2002,14 +1960,13 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Топты тарату" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" "string.text" msgid "Select outline level" -msgstr "БЕлгiлеу деңгейiн таңдау" +msgstr "Белгілеу деңгейін таңдау" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2030,7 +1987,6 @@ msgid "Hide details" msgstr "Көбірек ақпаратты жасыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2040,14 +1996,13 @@ msgid "Clear Outline" msgstr "Белгiлеуiн тазарту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" "string.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "Автобелгiлеуi" +msgstr "Автобелгiлеу" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2077,17 +2032,15 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DBDATA\n" "string.text" msgid "Change Database Range" -msgstr "Деректер қор ауқымын өзгерту" +msgstr "Дерекқор ауқымын өзгерту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2097,7 +2050,6 @@ msgid "Importing" msgstr "Импорттау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2116,14 +2068,13 @@ msgid "Edit Image" msgstr "Суретті түзету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_LISTNAMES\n" "string.text" msgid "List names" -msgstr "Атауларының тiзiмi" +msgstr "Атаулар тізімі" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2162,7 +2113,6 @@ msgid "Consolidate" msgstr "Біріктіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2172,7 +2122,6 @@ msgid "Use scenario" msgstr "Сценарийды қолдану" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2182,7 +2131,6 @@ msgid "Create scenario" msgstr "Сценарийды жасау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2201,14 +2149,13 @@ msgid "Apply Cell Style" msgstr "Ұяшық стилін іске асыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" "string.text" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Парақ түрiн түзету" +msgstr "Ұяшық стилін түзету" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2229,47 +2176,42 @@ msgid "Edit Page Style" msgstr "Бет стилін түзету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETADDPRED\n" "string.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "Әсер ететiн ұяшық" +msgstr "Әсер ететiн ұяшықтар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETDELPRED\n" "string.text" msgid "Remove Precedent" -msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" +msgstr "Әсер ететін ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETADDSUCC\n" "string.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "Байланысты ұяшықтар" +msgstr "Тәуелді ұяшықтар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETDELSUCC\n" "string.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" +msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2279,37 +2221,33 @@ msgid "Trace Error" msgstr "Қателердi көрсету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETDELALL\n" "string.text" msgid "Remove all Traces" -msgstr "Барлық бағдарларды жою" +msgstr "Барлық бағдаршаларды өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETINVALID\n" "string.text" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Дұрыс емес деректердi болдырмау" +msgstr "Жарамсыз деректердi белгілеу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DETREFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Бағдарларды жаңарту" +msgstr "Бағдаршаларды жаңарту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2328,7 +2266,6 @@ msgid "Original Size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2338,7 +2275,6 @@ msgid "Update Link" msgstr "Сiлтеменi жаңарту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2348,7 +2284,6 @@ msgid "Unlink" msgstr "Сiлтеменi алып тастау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2358,14 +2293,13 @@ msgid "Insert Link" msgstr "Сiлтеменi кiрiстiру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" "string.text" msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Жиымның формуласын енгiзу" +msgstr "Массив формуласын енгізу" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2386,34 +2320,31 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Түсіндірмені өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SHOWNOTE\n" "string.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Ескертпенi көрсету" +msgstr "Түсіндірмені көрсету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_HIDENOTE\n" "string.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Ескертпенi жасыру" +msgstr "Түсіндірмені жасыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_EDITNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Ескертпенi түзету" +msgstr "Түсіндірмені түзету" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2434,7 +2365,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Шегiнiстi ұлғайту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2453,14 +2383,13 @@ msgid "Unprotect sheet" msgstr "Парақ қорғауын алып тастау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" "string.text" msgid "Protect document" -msgstr "Құжаттың қорғауын орнату" +msgstr "Құжат қорғауын орнату" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2472,27 +2401,24 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Құжат қорғауын алып тастау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PRINTRANGES\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "Баспа аймағы" +msgstr "Баспаға шығару аймағы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Парақтар ажыратуын жою" +msgstr "Беттер ажырауларын өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2502,24 +2428,22 @@ msgid "Change Scale" msgstr "Масштабты өзгерту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" msgid "Move Page Break" -msgstr "Парақтың ажыратуын тасымалдау" +msgstr "Бет ажырауын жылжыту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_RANGENAMES\n" "string.text" msgid "Edit range names" -msgstr "Ауқым атауын өзгерту" +msgstr "Ауқым атауларын өзгерту" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2549,37 +2473,33 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" "string.text" msgid "Delete data?" -msgstr "Деректердi жою керек пе?" +msgstr "Деректердi өшіру керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" "string.text" msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Қатарларды енгiзуiне мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Жолдарды кірістіру мүмкін емес" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_REPEATDB_0\n" "string.text" msgid "No operations to execute" -msgstr "Орындауына операциялар жоқ" +msgstr "Орындау үшін әрекеттер жоқ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2589,88 +2509,80 @@ msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" -"Ауқымда бағандар тақырыбы жоқ.\n" -" Бiрiншi қатарды бағанның тақырып ретiнде қолдануға болады ма?" +"Ауқымда бағандар тақырыптамалары жоқ.\n" +"Бiрiншi жолды баған тақырыптамасы ретiнде қолдану керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" "string.text" msgid "Error while importing data!" -msgstr "Деректер импорттауының қатесi!" +msgstr "Деректерді импорттау қатесі!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DATABASE_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr " '#' деректер қорын ашуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr " '#' дерекқорын ашу мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_QUERY_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr " '#' сұранысты ашуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr " '#' сұранымын ашу мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DATABASE_ABORTED\n" "string.text" msgid "Database import terminated." -msgstr "Деректер қорын импорттауын болдырмау." +msgstr "Дерекқор импорты үзілді." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PROGRESS_IMPORT\n" "string.text" msgid "# records imported..." -msgstr "# жазбалар импортталынған..." +msgstr "# жазба импортталған..." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" "string.text" msgid "Grouping not possible" -msgstr "Топтастыруына мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Топтау мүмкін емес" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" "string.text" msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Топты таратуға мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Топты тарату мүмкiн емес" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Көп реттiк ерекшелеуiн енгiзуге мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Бірнеше таңдауға кірістіру мүмкін емес" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2782,7 +2694,6 @@ msgid "Insert the closest value (" msgstr "Ең жақын мәндi енгізу (" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2792,14 +2703,13 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") айнымалы ұяшығына сонда да керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" "string.text" msgid "Grand Total" -msgstr "алпы нәтиже" +msgstr "Жалпы нәтиже" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2811,14 +2721,13 @@ msgid "Result" msgstr "Нәтиже" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_SPELLING\n" "string.text" msgid "Spellcheck" -msgstr "Емле тексеру" +msgstr "Емленi тексеру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2857,14 +2766,13 @@ msgid "- move to end position -" msgstr "- соңына жылжыту -" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_BOX_YNI\n" "string.text" msgid "Not implemented in this build." -msgstr "Осы нұсқада отпедi." +msgstr "Бұл нұсқада іске асырылмаған." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2876,14 +2784,13 @@ msgid "#REF!" msgstr "#СІЛТ!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" "string.text" msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "Құрамдас кестеде ең кемiнде бiр қатар болу тиiс." +msgstr "Деректер ауқымында кем дегенде бір жол болуы тиіс." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2895,14 +2802,13 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Құрамдас кестеде кемiнде бiр жазба болуы тиіс." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" "string.text" msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Деректер аймағын жоюға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Деректер аумағын өшіру мүмкін емес." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2923,24 +2829,22 @@ msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Құрамдас кестелер бiр-бiрiн жаппау керек. " #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Белгiлеу аймағы бос емес. Мазмұнын жаңадан жазу керек пе?" +msgstr "Мақсат аймағы бос емес. Құрамасын үстінен жазу керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" "string.text" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Бастапқы ауқымда нәтижеге әсер ететiн аралық нәтижелер бар. Соған қарамай, оны қолдану керек пе? " +msgstr "Қайнар көз ауқымында аралық нәтижелер бар, олар соңғы нәтижені бұрмалай алады. Сонда да оны қолдану керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2979,7 +2883,6 @@ msgid "Group" msgstr "Топтау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2989,7 +2892,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -2999,7 +2901,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3009,7 +2910,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3019,7 +2919,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3029,7 +2928,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3039,7 +2937,6 @@ msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3058,7 +2955,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3068,7 +2964,6 @@ msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3078,7 +2973,6 @@ msgid "VAR" msgstr "VAR" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3133,17 +3027,15 @@ msgid "Page %1" msgstr "Бет %1" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LOAD_DOC\n" "string.text" msgid "Load document" -msgstr "Құжаттың жүктелуi" +msgstr "Құжатты жүктеу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3153,87 +3045,78 @@ msgid "Save document" msgstr "Құжатты сақтау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "<unknown table reference>" -msgstr "<кестенiң белгiссiз сiлтемесi>" +msgstr "<белгiсiз кесте сiлтемесi>" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" "string.text" msgid "This range has already been inserted." -msgstr "Бұл аймақ бұрыннан енгiзiлген." +msgstr "Бұл аумақ кірістірілген болып тұр." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Параққа мүмкiн емес сiлтеме." +msgstr "Жарамсыз парақ сілтемесі." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALID_QUERYAREA\n" "string.text" msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "Аймақта мүмкiн емес сұраныс бар." +msgstr "Бұл ауқымда дұрыс сұраным жоқ." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_REIMPORT_EMPTY\n" "string.text" msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "Импортталынған деректер аймақта жоқ." +msgstr "Бұл ауқымда импортталған деректер жоқ." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Көпреттiк таңдауына бұл жетенi қолдануға мүмкiндiк болмай тұр." +msgstr "Бұл функцияны бірнеше таңдаумен орындау мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Fill Row..." -msgstr "Қатарлар бояу..." +msgstr "Жолдарды түспен бояу..." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" msgid "Unknown filter: " -msgstr "Белгiссiз сүзгi:" +msgstr "Белгiсiз сүзгi: " #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3243,54 +3126,49 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FILL_TAB\n" "string.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Парақтар бояуы" +msgstr "Парақтарды толтыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UPDATE_SCENARIO\n" "string.text" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Ағымды сценарийiне таңдалған ауқымдарды қосу керек пе?" +msgstr "Таңдалған ауқымдарды ағымдағы сценарийге қосуды қалайсыз ба?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_NEWSCENARIO\n" "string.text" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарийдың ауқымдарын ерекшелеу керек:" +msgstr "Сценарийды жасау үшiн сценарий ауқымдарын таңдау керек." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOAREASELECTED\n" "string.text" msgid "A range has not been selected." -msgstr "Ауқым ерекшеленбеген." +msgstr "Ауқым таңдалмады." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" "string.text" msgid "This name already exists." -msgstr "Бұрыннан осындай атау бар." +msgstr "Бұл атау бар болып тұр." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3308,7 +3186,6 @@ msgstr "" "және оның ішінде [ ] * ? : / \\ таңбалары болмауы тиіс" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3354,14 +3231,13 @@ msgid "Count" msgstr "Саны" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" "string.text" msgid "CountA" -msgstr "2 саны" +msgstr "Саны2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3400,24 +3276,22 @@ msgid "Product" msgstr "Көбейтінді" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" "string.text" msgid "StDev" -msgstr "Ауысқан ауытқұ" +msgstr "Стандартты ауытқу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FUN_TEXT_VAR\n" "string.text" msgid "Var" -msgstr "Ығысқан дисперсия" +msgstr "Дисперсия" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3438,7 +3312,6 @@ msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Бұл орналасудан құрамдас кесте табылмады." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3448,14 +3321,13 @@ msgid "(empty)" msgstr "(бос)" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PRINT_INVALID_AREA\n" "string.text" msgid "Invalid print range" -msgstr "Баспаның мүмкiн емес аймағы" +msgstr "Баспаға шығару аймағы жарамсыз" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3503,47 +3375,42 @@ msgid "\\" msgstr "\\" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HFCMD_PAGE\n" "string.text" msgid "PAGE" -msgstr "ПАРАҚ" +msgstr "БЕТ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HFCMD_PAGES\n" "string.text" msgid "PAGES" -msgstr "ПАРАҚТАР" +msgstr "БЕТТЕР" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HFCMD_DATE\n" "string.text" msgid "DATE" -msgstr "МЕЗГIЛ" +msgstr "DATE" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HFCMD_TIME\n" "string.text" msgid "TIME" -msgstr "УАҚЫТ" +msgstr "TIME" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3553,24 +3420,22 @@ msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_HFCMD_TABLE\n" "string.text" msgid "SHEET" -msgstr "ПАРАҚ" +msgstr "SHEET" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PROTECTIONERR\n" "string.text" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгертуге мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Қорғалған ұяшықтарды өзгерту мүмкiн емес." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3582,14 +3447,13 @@ msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Құжат тек оқу үшін ашылған." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" "string.text" msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Жиымның бөлiгiн өзгертуге мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Массив бөлігін өзгерту мүмкін емес." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3610,7 +3474,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3647,24 +3510,22 @@ msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Қате: деректер түрі қате" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_NO_REF\n" "string.text" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Қате: мүмкiнсiз сiлтеме" +msgstr "Қате: жарамсыз сiлтеме" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" "string.text" msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Қате: мүмкiнсiз атау" +msgstr "Қате: жарамсыз атау" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3676,17 +3537,15 @@ msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Қате: сандық мәні қате" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_NV\n" "string.text" msgid "Error: Value not available" -msgstr "Қате: мәнi мүмкiн емес" +msgstr "Қате: мәнi қолжетерсіз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3696,27 +3555,24 @@ msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" "string.text" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Қате: қосылу модульдерi табылмады" +msgstr "Қате: қосылатын модульдер табылмады" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NO_MACRO\n" "string.text" msgid "#MACRO?" -msgstr "#MACRO?" +msgstr "#МАКРОС?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3726,27 +3582,24 @@ msgid "Error: Macro not found" msgstr "Қате: макрос табылмады" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" "string.text" msgid "Internal syntactical error" -msgstr "Iшкi синтаксистiк қате" +msgstr "Iшкi синтаксистік қате" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" "string.text" msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Қате: мүмкiн емес аргумент" +msgstr "Қате: жарамсыз аргумент" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3756,37 +3609,33 @@ msgid "Error in parameter list" msgstr "Параметрлер тiзiмiнде қате" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Қате: мүмкiнсiз белгi" +msgstr "Қате: жарамсыз таңба" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" "string.text" msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "Қате: мүмкiнсiз нүкте үтiрмен" +msgstr "Қате: жарамсыз нүктелі үтір" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_PAIR\n" "string.text" msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Жақшаларды қолдану қатесi" +msgstr "Қате: жақшаларды қолдану қатесі" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3796,7 +3645,6 @@ msgid "Error: Operator missing" msgstr "Қате: оператор жоқ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3806,37 +3654,33 @@ msgid "Error: Variable missing" msgstr "Қате: айнымалы жоқ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" "string.text" msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Қате: өте ұзын формула" +msgstr "Қате: тым ұзын формула" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" "string.text" msgid "Error: String overflow" -msgstr "Қате: белгiлер қатары өте ұзын" +msgstr "Қате: таңбалар жолы тым ұзын" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" "string.text" msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Қате: iшкi орын толуы" +msgstr "Қате: iшкi толып кетуі" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3846,34 +3690,31 @@ msgid "Error: Circular reference" msgstr "Қате: итерациялық сiлтеме" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" "string.text" msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Қате: есептеулер қиылыспайды " +msgstr "Қате: есептеулер сәйкес келмейді" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_GRIDCOLOR\n" "string.text" msgid "Grid color" -msgstr "Тордың түсi" +msgstr "Тор түсi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MERGE_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "Жасырын ұяшықтардың мазмұының бiрiншi ұяшыққа ауыстыру керек пе? " +msgstr "Жасырын ұяшықтардың құрамасын бірінші ұяшыққа жылжыту керек пе?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3885,34 +3726,31 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TARGETNOTFOUND\n" "string.text" msgid "The target database range does not exist." -msgstr "Белгiлеуiнiң деректер қорының ауқымы жоқ." +msgstr "Мақсат дерекқор ауқымы жоқ болып тұр." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALID_EPS\n" "string.text" msgid "Invalid increment" -msgstr "Дұрыс емес қадам" +msgstr "Жарамсыз қадам" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TABLE_OP\n" "string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "ҚИЫСЫ ОПЕРАЦИЯЛАР" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3924,7 +3762,6 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "Бірлестірілген операциялар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -3935,9 +3772,9 @@ msgid "" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Сiз мүмкiнсiз атау енгiздiңiз.\n" -" Өзпiшiмдегiш жасауға мүмкiн емес.\n" -" Басқа атау таңдаңыз." +"Жарамсыз атын енгіздіңіз.\n" +"Автопішімдеуді жасау мүмкін емес.\n" +"Басқа атын көрсетіңіз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4018,17 +3855,15 @@ msgstr "" "кесте аумағын таңдау керек." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CASCADE\n" "string.text" msgid "(nested)" -msgstr "(енгiзiлген)" +msgstr "(салынған)" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4038,7 +3873,6 @@ msgid "(optional)" msgstr "(мiндеттi емес)" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4048,17 +3882,15 @@ msgid "(required)" msgstr "(мiндеттi)" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALID\n" "string.text" msgid "invalid" -msgstr "дұрыс" +msgstr "жарамсыз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4095,27 +3927,24 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Таңдалған сценарий(лер)ді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" "string.text" msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "Тезауруске рұқсат жоқ." +msgstr "Тезаурус қолжетерсіз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_IMPORT_ERROR\n" "string.text" msgid "Spellcheck not available" -msgstr "Емленi тексеруiне рұқсат жоқ." +msgstr "Емленi тексеру қолжетерсіз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4134,7 +3963,6 @@ msgid "Export Text File" msgstr "Мәтiндiк файлға экспорттау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4144,7 +3972,6 @@ msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus файлдарын импорттау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4154,7 +3981,6 @@ msgid "Import DBase files" msgstr "DBase файлдарын импорттау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4173,14 +3999,13 @@ msgid "Dif Export" msgstr "Dif экспорттау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_IMPORT_DIF\n" "string.text" msgid "Dif Import" -msgstr " Dif импорттау" +msgstr "Dif импорттау" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4201,14 +4026,13 @@ msgid "Result" msgstr "Нәтиже" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_STYLENAME_RESULT1\n" "string.text" msgid "Result2" -msgstr "2 нәтиже" +msgstr "Нәтиже2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4229,27 +4053,24 @@ msgid "Heading1" msgstr "Тақырыптама1" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_STYLENAME_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" -msgstr "Есеп" +msgstr "Есептеме" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_STYLENAME_REPORT1\n" "string.text" msgid "Report1" -msgstr "1 есеп" +msgstr "Есептеме1" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4260,32 +4081,29 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"емленi тексеруiне рұқсат жоқ. \n" -" Орнатуын тексеруңiз, егер керек болса, қосыңыз \n" -" керектi тiлдi" +"емлені тексеру үшін қолжетерсіз.\n" +"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n" +"керек тілді қосыңыз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_THESAURUS_NO_STRING\n" "string.text" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "Тезаурусты қолдануы тек қана мәтiндiк ұяшыққа болады!" +msgstr "Тезаурусты тек мәтiндiк ұяшықтарда қолдануға болады!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Ағымды парақтың басынан емленi тексерунi жалғастыру керек пе?" +msgstr "Емлені тексеруді ағымдағы парақтың басынан бастап жалғастыру керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4296,22 +4114,20 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"Тезауруске рұқсат жоқ. \n" -" Орнатуды тексерiңiз және қосыңыз, \n" -" керектi жағдайларда, керектi тiлдi" +"тезаурус үшін қолжетерсіз.\n" +"Орнатуыңызды тексеріп, қажет болса,\n" +"керек тілді қосыңыз" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SPELLING_STOP_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Осы парақтың емлесiн тексеруiн бiтiрдi!" +msgstr "Бұл парақта емлені тексеру аяқталды." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4345,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RENAME_TAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Парақ атын ауыстыру" +msgstr "Парақ атын өзгерту" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4366,17 +4182,15 @@ msgid "Color Tabs" msgstr "Түрлі-түсті белгілер" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_MOVE_TAB\n" "string.text" msgid "Move Sheets" -msgstr "Парақтарды тасымалдау" +msgstr "Парақтарды жылжыту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4386,14 +4200,13 @@ msgid "Copy Sheet" msgstr "Парақты көшiру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_APPEND_TAB\n" "string.text" msgid "Append sheet" -msgstr "Парақты кiрiстiру" +msgstr "Парақты қосу" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4414,7 +4227,6 @@ msgid "Show Sheets" msgstr "Парақтарды көрсету" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4451,77 +4263,69 @@ msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "R1C1 нотацияларын іске қосу/сөндіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHART_MAINTITLE\n" "string.text" msgid "Main Title" -msgstr "Негiзгi тақырып" +msgstr "Негiзгi тақырыптама" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHART_SUBTITLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "Тақырыпша" +msgstr "Iшкi тақырып" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHART_XTITLE\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "X осьiнiң тақырыбы" +msgstr "X осiнiң тақырыптамасы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHART_YTITLE\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "Y осьiнiң тақырыбы" +msgstr "Y осiнiң тақырыптамасы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHART_ZTITLE\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr " Z осьiнiң тақырыбы" +msgstr "Z осiнiң тақырыптамасы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ABSREFLOST\n" "string.text" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Жаңа кесте басқа кестелерге абсолюттiк сiлтемелер бар, олар мүмкiн дұрыс емес шығар!" +msgstr "Жаңа кестеде басқа кестелерге абсолюттік сілтемелер бар, олар дұрыс емес болуы мүмкін!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Белгiлеулер құжаттында атаулар бiр-бiрiне ұқсастығынан ауқымның атау өзгертiлдi!" +msgstr "Атаулардың бірдей болу себебінен, мақсат құжатында ауқым атауы өзгертілді!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4585,14 +4389,13 @@ msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Бар болып тұрған # сипаттамасын алмастыру керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Аймақ атаулары үшiн дұрыс емес ерекшелеу" +msgstr "Аумақ атауы үшін таңдау қате" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4407,6 @@ msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Сілтемелерді бастапқы деректердің үстіне кірістіру мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4632,7 +4434,6 @@ msgid "Objects/Image" msgstr "Объекттер/сурет" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4642,14 +4443,13 @@ msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VOBJ_DRAWINGS\n" "string.text" msgid "Drawing Objects" -msgstr "Суреттер нысандары" +msgstr "Суреттер объекттері" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4670,14 +4470,13 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "Үстінен астыға" +msgstr "Үстінен астына" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4707,14 +4506,13 @@ msgid "Grid" msgstr "Тор" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" "string.text" msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Қатарлар мен бағандарының тақырыптары" +msgstr "Жолдар және бағандар тақырыптамалары" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4726,34 +4524,31 @@ msgid "Formulas" msgstr "Формулалар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" "string.text" msgid "Zero Values" -msgstr "Нөлдiк мәндер " +msgstr "Нөлдiк мәндер" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" "string.text" msgid "Print direction" -msgstr "Баспа бағыты" +msgstr "Баспаға шығару бағыты" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "Бiрiншi парақтың нөмiрi" +msgstr "Бiрiншi беттің нөмiрi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4765,14 +4560,13 @@ msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Баспаға шығаруды үлкейту/кішірейту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Максималды парақтар" +msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4811,17 +4605,15 @@ msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 бет" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" "string.text" msgid "automatic" -msgstr "өздiгiнен" +msgstr "автоматты түрде" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4831,17 +4623,15 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_LINKERROR\n" "string.text" msgid "The link could not be updated." -msgstr "Сiлтеменi жаңартуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Сiлтеменi жаңарту мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4851,7 +4641,6 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4861,7 +4650,6 @@ msgid "Sheet:" msgstr "Парақ:" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4871,57 +4659,51 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_INFO\n" "string.text" msgid "Doc.Information" -msgstr "Құжат туралы мәлiметтер" +msgstr "Құжат мәлiметтері" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_CREATED\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "Құрылған" +msgstr "Жасалған" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_MODIFIED\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "Өзгертiлген" +msgstr "Өзгертілген" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_PRINTED\n" "string.text" msgid "Printed" -msgstr "Баспадан шыққан" +msgstr "Баспаға шығарылған" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DOC_THEME\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Тақырыбы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4940,24 +4722,22 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрмелер" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_BY\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "-ден" +msgstr "қадамы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ON\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "үстiнде" +msgstr "іске қос." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4973,7 +4753,6 @@ msgstr "" "Оларды жаңарту керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4983,21 +4762,19 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"Бұл файлда сұраныстар бар, олардың нәтижелерi сақталынбайды.\n" -" Осы сұраныстарды қайталау керек пе?" +"Бұл файлда сұранымдар бар. Бұл сұранымдардың нәтижелері сақталмады.\n" +"Бұл сұранымдарды қайталау керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FILTER_TOOMANY\n" "string.text" msgid "Too many conditions" -msgstr "Өте көп шарттар" +msgstr "Шарттар саны тым көп" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5007,18 +4784,17 @@ msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" -"Толықтырылған \n" -" ұяшықтарды парақтардан бөлек тасымалдауға мүмкiн емес. " +"Толтырылған ұяшықтарды парақ сыртына\n" +"ығыстыру мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TABINSERT_ERROR\n" "string.text" msgid "The table could not be inserted." -msgstr "Кестенi кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Кестенi кiрiстiру мүмкiндiк емес." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5030,27 +4806,24 @@ msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Парақтарды өшіру мүмкiн емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PASTE_ERROR\n" "string.text" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "Сақтау аралық мазмунынан кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Алмасу буферінің құрамасын кірістіру мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PASTE_FULL\n" "string.text" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "Енгiзiуiне парақта орын жеткiлiксiз." +msgstr "Кірістіру үшін парақта орын жеткіліксіз." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5060,11 +4833,10 @@ msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" -"Сақтау аралық мазмұны ерекшеленген аймағынан үлкен.\n" -" Оған қарамай, кiрiстiру керек пе?" +"Алмасу буферінің құрамасы таңдалған ауқымнан үлкен.\n" +"Сонда да оны кірістіруді қалайсыз ба?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5074,14 +4846,13 @@ msgid "No references found." msgstr "Сiлтемелер табылмады." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_LINKOVERLAP\n" "string.text" msgid "Source and destination must not overlap." -msgstr "Бастапқы аймақ және белгiлеу аймағы қиылысу керек емес." +msgstr "Қайнар көз және мақсат аймақтары қиылыспауы тиіс." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5093,17 +4864,15 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "Invalid name." -msgstr "Мүмкiнсiз атау." +msgstr "Атауы жарамсыз." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5113,17 +4882,15 @@ msgid "Selected macro not found." msgstr "Таңдалған макрос табылмады." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VALID_DEFERROR\n" "string.text" msgid "Invalid value." -msgstr "Мүмкiнсiз мән." +msgstr "Жарамсыз мән." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5133,7 +4900,6 @@ msgid "calculating" msgstr "есептеу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5152,17 +4918,15 @@ msgid "Adapt row height" msgstr "Жол биiктiгiн келтіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PROGRESS_COMPARING\n" "string.text" msgid "Compare #" -msgstr " # салыстыру" +msgstr "Салыстыру #" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5172,8 +4936,8 @@ msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" -"Мүмкiнсiз ұяшықтардың максималды саны артық алынған.\n" -" Ерекшеленген мүмкiн ұяшықтардың барлығы емес. " +"Жарамсыз ұяшықтар саны максималды шамасынан асып кетті.\n" +"Жарамсыз ұяшықтар барлығы бірдей таңдалмады." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5185,7 +4949,6 @@ msgid "Delete contents" msgstr "Құрамасын өшіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5195,7 +4958,6 @@ msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5304,17 +5066,15 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_IMPORT_REPLACE\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr " # мазмұнын ауыстьыру керек пе?" +msgstr "# құрамасын алмастыру керек пе?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5342,17 +5102,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_INSERTOBJ\n" "string.text" msgid "The object could not be inserted." -msgstr "Нысанды кiрiстiруге мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Объектті кірістіру мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5362,57 +5120,51 @@ msgid "<empty>" msgstr "<бос>" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_CELL\n" "string.text" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr " #1 ұяшығы '#2'-ден '#3'-ке ауыстырылған" +msgstr "#1 ұяшығы бастапқы «#2» мәнінен «#3» мәніне өзгертілді" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_INSERT\n" "string.text" msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 қойылған" +msgstr "#1 кірістірілген" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1deleted" -msgstr "#1 жойылған" +msgstr "#1 өшірілген" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Аймақ #1-ден #2-ге ауыстырылған" +msgstr "Аумақ #1 жерінен #2 жеріне жылжытылды" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_END_REDLINING_TITLE\n" "string.text" msgid "Exit Recording" -msgstr "Жазба тәртiбiнен шығу" +msgstr "Жазу режимінен шығу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5425,41 +5177,38 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Өзгертулер жазу тiртiбi өшiрiледi.\n" -" Өзгертулер туралы барлық жинақталынған ақпарат жойылады.\n" +"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу таңдалды.\n" +"Өзгерістер туралы барлық ақпарат жоғалады.\n" "\n" -" Өзгертулер жазу тiртiбiн өшiру керек пе?\n" +"Өзгерістерді жазып отыру режимінен шығу керек пе?\n" "\n" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" "string.text" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Құжатты сiлтеменi жаңарту кезiнде жабуға болмайды." +msgstr "Сілтеме жаңартылу кезінде құжатты жабу мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" "string.text" msgid "Adapt array area" -msgstr "Жиым аймағын таңдау" +msgstr "Массив аймағын келтіру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" "string.text" msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr " %1 С x %2 С матрицаның формуласы" +msgstr "Матрица формуласы %1 Ж x %2 Б" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5484,14 +5233,13 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAME_INPUT_CELL\n" "string.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Ұяшықты ерекшелеу" +msgstr "Ұяшықты таңдау" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5512,17 +5260,15 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Деректер ауқымын таңдау" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAME_INPUT_ROW\n" "string.text" msgid "Go To Row" -msgstr "Қатарға өту" +msgstr "Жолға өту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5532,24 +5278,22 @@ msgid "Go To Sheet" msgstr "Параққа өту" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" "string.text" msgid "Define Name for Range" -msgstr "Ауқымның атауын тағайындау" +msgstr "Ауқым атын беру" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" "string.text" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "Ерекшелеуiнiң атын тағайындау үшiн, ол тiк төрт бұрышты болу тиiс. " +msgstr "Таңдауға атау беру үшін, ол тікбұрышты болуы тиіс." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5579,14 +5323,13 @@ msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area msgstr "ЕСКЕРТУ: бұл әрекет өшірілетін аймаққа сілтемелердің жоғалуына әкеп соғуы мүмкін." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" "string.text" msgid "Chinese conversion" -msgstr "Қытайша ударма" +msgstr "Қытай тілін түрлендіру" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5748,7 +5491,6 @@ msgstr "" "Өзгерістерді сақтауды кейінірек қайталап көріңіз." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5785,7 +5527,6 @@ msgid "Line" msgstr "Жол" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -5867,14 +5608,13 @@ msgid "Drop Down" msgstr "Ашу" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_FORM_SPINNER\n" "string.text" msgid "Spinner" -msgstr "Айналғыш" +msgstr "Санағыш" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6081,7 +5821,6 @@ msgid "ColorScale" msgstr "ТүстерШкаласы" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6469,7 +6208,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "Құрамдас кестесімен қиылысатын ауқымдарда ұяшықтарды кірістіру не өшіру мүмкін емес." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6479,7 +6217,6 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секундалар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6489,7 +6226,6 @@ msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6499,7 +6235,6 @@ msgid "Hours" msgstr "Сағаттар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -6518,74 +6253,67 @@ msgid "Months" msgstr "Айлар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" msgid "Quarters" -msgstr "Тоқсан" +msgstr "Тоқсандар" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" msgid "Years" -msgstr "Жылдар" +msgstr "Жыл" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDVAL\n" "string.text" msgid "Invalid target value." -msgstr "Мүмкiнсiз мән." +msgstr "Мақсат мәні жарамсыз." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDVAR\n" "string.text" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Өзгеретiн ұяшықтың белгiсiз аты" +msgstr "Айнымалы ұяшығының аты анықталмаған." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDFORM\n" "string.text" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Формула ұяшық үшiн белгiсiз ат." +msgstr "Формула ұяшығы үшін анықталмаған аты." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Ұяшықта формула болу керек" +msgstr "Ұяшықта формула болуы тиіс." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDINPUT\n" "string.text" msgid "Invalid input." -msgstr "Кіріс деректер қате." +msgstr "Кіріс деректері жарамсыз." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6693,14 +6421,13 @@ msgid "~Paste" msgstr "~Кірістіру" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Қатарлар биiктiгi" +msgstr "Жолдар б~иіктігі..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6766,27 +6493,24 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "Арна~йы кірістіру..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Col~umn Width..." -msgstr "~Бағандар енi" +msgstr "~Бағандар енi..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_COL_OPT_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Бағандардың ~оптималды енi" +msgstr "Бағанның о~птималды енi..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" @@ -6832,17 +6556,15 @@ msgid "~Show" msgstr "Көр~сету" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "~Кiрiстiру түрi..." +msgstr "Арнайы ~кiрiстiру..." #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -6852,14 +6574,13 @@ msgid "~Paste all" msgstr "Барлығын ~кiрiстiру" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_INSSTRINGS\n" "checkbox.text" msgid "Te~xt" -msgstr "~Қатарлар" +msgstr "Мә~тiн" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6898,14 +6619,13 @@ msgid "For~mats" msgstr "Пiшi~мдер" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_INSOBJECTS\n" "checkbox.text" msgid "~Objects" -msgstr "~Объектер" +msgstr "~Объекттер" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6926,14 +6646,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Таңдау" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_OP_NOOP\n" "radiobutton.text" msgid "Non~e" -msgstr "~Жоқ" +msgstr "Еш~нәрсе" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6945,17 +6664,15 @@ msgid "~Add" msgstr "~Қосу" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_OP_SUB\n" "radiobutton.text" msgid "~Subtract" -msgstr "~Алып тастау" +msgstr "~Алу" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -6965,7 +6682,6 @@ msgid "Multipl~y" msgstr "~Көбейту" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -6975,7 +6691,6 @@ msgid "Di~vide" msgstr "~Бөлу" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -6985,34 +6700,31 @@ msgid "Operations" msgstr "Операциялар" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_SKIP_EMPTY\n" "checkbox.text" msgid "S~kip empty cells" -msgstr "~Бос ұяшықтарды өткiзiп жiберу" +msgstr "~Бос ұяшықтарды аттап кету" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_TRANSPOSE\n" "checkbox.text" msgid "~Transpose" -msgstr "~Ауыстыру" +msgstr "~Транспонирлеу" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_LINK\n" "checkbox.text" msgid "~Link" -msgstr "~Байланысты кiрiстiру" +msgstr "~Байланыстыру" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7024,17 +6736,15 @@ msgid "Options" msgstr "~Параметрлерi" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "BTN_MV_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "Don't sh~ift" -msgstr "~Тасымалдамау" +msgstr "~Ығыстырмау" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" @@ -7053,23 +6763,21 @@ msgid "~Right" msgstr "~Оң жаққа" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "FL_MOVE\n" "fixedline.text" msgid "Shift cells" -msgstr "Ұяшықтарды ауыстыру" +msgstr "Ұяшықтарды ығыстыру" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_INSCONT\n" "modaldialog.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Кiрiстiру түрi" +msgstr "Арнайы кiрiстiру" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7121,7 +6829,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_COL_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Бағанның ~оптималды енi" +msgstr "Бағанның оптималды енi" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7147,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_ROW_MAN\n" "modaldialog.text" msgid "Row Height" -msgstr "Қатардың биiктiгi" +msgstr "Жолдың биiктiгi" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7173,10 +6881,9 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_ROW_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" +msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" @@ -7202,46 +6909,41 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Бағандар" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "TXT_ROWS\n" "#define.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Қатарлар" +msgstr "~Жолдар" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" "1\n" "checkbox.text" msgid "First ~column as label" -msgstr "Бiрiншi ~баған қол таңба ретiнде" +msgstr "Бiрiншi ~баған жазба ретiнде" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" "2\n" "checkbox.text" msgid "First ~row as label" -msgstr "Бiрiншi ~қатар қол таңбасы ретiнде" +msgstr "Бiрiншi ~жол жазба ретiнде" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" "6\n" "fixedline.text" msgid "Labels" -msgstr "Қол таңбалар" +msgstr "Белгілер" #: miscdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "miscdlgs.src\n" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" @@ -7346,7 +7048,6 @@ msgid "Solving Result" msgstr "Нәтижесі" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -7373,14 +7074,13 @@ msgid "~Format Cells..." msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Ұяшықтарды кiрiстiру" +msgstr "~Кiрiстiру" #: popup.src msgctxt "" @@ -7428,24 +7128,22 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Түсі~ндірмені кірістіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Comment" -msgstr "Мазмұнын жою" +msgstr "Түсіндірмені ө~шіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Ескертпенi көрсету" +msgstr "Түсіндірмені ~көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -7511,7 +7209,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Са~ндар" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" @@ -7530,14 +7227,13 @@ msgid "Paste O~nly" msgstr "Кірістіру ~тек" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DATA_SELECT\n" "menuitem.text" msgid "~Selection List..." -msgstr "~Таңдау тiзiмi" +msgstr "~Таңдау тiзiмi..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7548,44 +7244,40 @@ msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Парақ панелінің қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_INS_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "Парақтарды ~қосу" +msgstr "Парақтарды қ~осу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "Парақты ~жою" +msgstr "Парақты ө~шіру..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TAB_MENU_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "~Атын өзгерту" +msgstr "Парақ атын ө~згерту..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TAB_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr " ~Парақты ауыстыру/көшiру" +msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7633,37 +7325,33 @@ msgid "~Hide" msgstr "Ж~асыру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TABLE_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "~Show..." -msgstr "~Түсiндiрме..." +msgstr "Көр~сету..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TAB_SELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "Select All S~heets" -msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу" +msgstr "Барлық пар~ақтарды таңдау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_TAB\n" "FID_TAB_DESELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "~Парақтардың барлығын ерекшелеу" +msgstr "Барлық пар~ақтар таңдауын алып тастау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -7672,17 +7360,15 @@ msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Құрамдас кестенiң қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" "SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Layout..." -msgstr "~Белгiлеудi өзгерту..." +msgstr "~Жайманы өзгерту..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" @@ -7692,14 +7378,13 @@ msgid "~Refresh" msgstr "~Жаңарту" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" "SID_DP_FILTER\n" "menuitem.text" msgid "~Filter..." -msgstr "~Сүзгi" +msgstr "~Сүзгi..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7711,43 +7396,39 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Page Preview pop-up menu" -msgstr "Парақтын алдын ала көрiп шығуының қалқып шығатын мәзiрi" +msgstr "Бетті алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "~Previous Page" -msgstr "~Алдынғы парақ" +msgstr "~Алдынғы бет" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "SID_PREVIEW_NEXT\n" "menuitem.text" msgid "~Next Page" -msgstr "~Келесi парақ" +msgstr "~Келесi бет" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "~Парақтың белгiлеуi" +msgstr "Б~ет жаймасы..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7759,63 +7440,57 @@ msgid "~Close" msgstr "~Жабу" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "SID_PREVIEW_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close Pre~view" -msgstr "~Алдын-ала көрiп шығуын жабу" +msgstr "~Алдын-ала қарауды жабу" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Мәтiндi енгiзуiнiң қалқып шығу мәзiрi" +msgstr "Мәтiндi енгiзудің қалқып шығатын мәзiрi" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "Баст~апқы" +msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" "menuitem.text" msgid "Do~uble Underline" -msgstr "~Екi рет сызуы" +msgstr "Ас~тын қос сызу" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Su~perscript" -msgstr "~Жоғарғы индексi" +msgstr "Ж~оғарғы индекс" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Su~bscript" -msgstr "~Төменгi индексi" +msgstr "Тө~менгi индекс" #: popup.src msgctxt "" @@ -7836,14 +7511,13 @@ msgid "Date" msgstr "Күні" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" "SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" "menuitem.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" +msgstr "Парақ атауы" #: popup.src msgctxt "" @@ -7855,7 +7529,6 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -7865,92 +7538,83 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Өрістерді кірістіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "string.text" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Тәуiлдiк бояу тәртiбiнiң қалқып шығу мәзiрi" +msgstr "Тәуелділікті бояу режимінің қалқып шығатын мәзірі" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_FILL_ADD_PRED\n" "menuitem.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Әсер етушi ұяшықтар" +msgstr "Ә~сер ететін ұяшықтар" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_FILL_DEL_PRED\n" "menuitem.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Әсер етушi ұяшықтарға бағыттауышты жою" +msgstr "Әсер ететiн ұяшықтарға бағдаршаларды ал~ып тастау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_FILL_ADD_SUCC\n" "menuitem.text" msgid "~Trace Dependent" -msgstr "Тәуелдi ~ұяшықтар" +msgstr "~Тәуелдi ұяшықтар" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_FILL_DEL_SUCC\n" "menuitem.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Әсер етушi ұяшықтарына бағдарды жою" +msgstr "Тәуелді ұяшықтарға бағдаршаларды алып тастау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" "menuitem.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Барлық бағыттауыштарды жою" +msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшiру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_AUDIT\n" "SID_FILL_NONE\n" "menuitem.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Бояу тәртiбiнен шығу" +msgstr "Бояу режимінен шығу" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Парақтарға бөлiнуiнiң алдын-ала көрiп шығу қалқы мәзiрi" +msgstr "Беттерге бөлінуін алдын-ала қараудың қалқымалы мәзірі" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "Баст~апқы" +msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша" #: popup.src msgctxt "" @@ -7962,74 +7626,67 @@ msgid "~Format Cells..." msgstr "Ұяшықтарды пі~шімдеу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_INS_ROWBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Қатардың ~ажыратуын кiрiстiру" +msgstr "~Жол ажырауын кірістіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_INS_COLBRK\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "~Бағанның ажыратуын кiрiстiру" +msgstr "~Баған ажырауын кірістіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_DEL_MANUALBREAKS\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Барлық ажыратуын алып тастау" +msgstr "Барлық ажырауларды өшіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_RESET_PRINTZOOM\n" "menuitem.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "Масштабтауын алып тастау" +msgstr "Масштабтауды алып тастау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "SID_DEFINE_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Define Print Range" -msgstr "Баспа ауқымын анықтау" +msgstr "Баспаға шығару ауқымын анықтау" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "SID_ADD_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Баспа ауқымын қосу" +msgstr "Баспаға шығару ауқымын қосу" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "SID_DELETE_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Undo Print Range" -msgstr "Баспа ауқымын болдырмау" +msgstr "Баспаға шығару ауқымын болдырмау" #: popup.src msgctxt "" @@ -8041,14 +7698,13 @@ msgid "Page Format..." msgstr "Бет пiшiмi..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Ескертпенi көрсету" +msgstr "Түсіндірмені көр~сету" #: popup.src msgctxt "" @@ -8068,34 +7724,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "Файлмен қосу орнатуын мүмкiндiк жоқ" +msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File could not be opened." -msgstr "файлды ашу мүмкiн емес." +msgstr "Файлды ашу мүмкiн емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Белгiсiз қате." +msgstr "Белгiсiз қате орын алды." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8107,27 +7760,24 @@ msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Импорттауды орындау үшін жады жеткiлiксiз." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr " Lotus1-2-3 файлы үшiн белгiсiз пiшiм. " +msgstr "Lotus1-2-3 файлының пiшiмі белгісіз." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "Импорттаун орындағанда файл құрылымының қатесi." +msgstr "Импорттау кезінде файл құрылымының қатесі орын алды." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -8137,24 +7787,22 @@ msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Бұл файл түрiне сүзгi жоқ." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "Excel файлы үшiн белгiсiз немесе сүйемелденбейтiн пiшiмi." +msgstr "Пішімі белгісіз не қолдауы жоқ Excel файл пішімі." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "Excel файлдың пiшiмi әлi iске асырылмады." +msgstr "Excel файлдың пiшiмiне әлі қолдау жоқ." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8166,24 +7814,22 @@ msgid "This file is password-protected." msgstr "Файл парольмен қорғалған." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Internal import error." -msgstr "Импорттың iшкi қатесi." +msgstr "Импорттаудың iшкi қатесi." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "Файлды оқуға мүмкiндiк жоқ, құрамында 8192 қатардан төмен орналасқан деректерi бар." +msgstr "Файлды оқу мүмкін емес, өйткені онда 8192 жолдан кейін деректер бар." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8204,24 +7850,22 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(қатар,баған) орнында файл пiшiмiнiң қатесi." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "файлмен қосылуын орнатуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Файлмен байланысты орнату мүмкін емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data could not be written." -msgstr "Деректердi жазуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Деректердi жазу мүмкiн емес." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8233,17 +7877,15 @@ msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалар бар." +msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауы көрсете алмайтын таңбалары бар." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" @@ -8253,44 +7895,40 @@ msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target char msgstr "$(ARG1) ұяшығында таңдалған «$(ARG2)» кодтауында ұзындығы өрістің рұқсат етілген ұзындығынан ұзын болатын жол бар." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "Тек қана белсендi парағын сақтау." +msgstr "Тек белсенді парақ сақталды." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "Қатарлардың максималды саны артық. Берiлген саннан артық қатарлар импортталынмаған." +msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!" #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Деректердi жүктеуге мүмкiндiк жоқ, себебi қатарлар максималды саны кестеге жеткiлiктi." +msgstr "Парақтағы жолдардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Деректер жүктелiнбейдi, себебi максималды бағандар саны кестеге жеткiлiктi." +msgstr "Парақтағы бағандардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8317,34 +7955,31 @@ msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of cha msgstr "Ұяшықтағы таңбалардың максималды санынан асып кеткені салдарынан деректерді толығымен жүктеу мүмкін емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "Тиiстi FM3 файлын ашуға мүмкiндiк жоқ." +msgstr "Сай келетін FM3 файлын ашу мүмкін емес." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "Тиiстi файлдын FM3 құрылым қатесi." +msgstr "Сай келетін FM3 файлы құрылымының қатесі." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Автоматты тұрде есептеуiне құжат өте үзын және күрделi. қайтадан есептеу үшiн F9 шертiңiз." +msgstr "Автоматты түрде есептеу үшін құжат тым қиын. Қайта есептеу үшін F9 басыңыз." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8399,14 +8034,13 @@ msgstr "" "Құжатты қайта сақтау бұл ақпараттың жоғалуына әкеп соғады." #: scerrors.src -#, fuzzy msgctxt "" "scerrors.src\n" "RID_ERRHDLSC\n" "SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "Тағайындалған пiшiмiнде ұяшықтың барлық мазмұнын сақтауға мүмкiн емес." +msgstr "Көрсетілген пішімде ұяшық құрамасын барлығын бірдей сақтау мүмкін емес." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8444,14 +8078,13 @@ msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Атрибуттардың барлығын оқу мүмкін емес." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Деректер аймағының барлық ұяшықтарын санайды, олардың мазмұны iздеу критерияларына сәйкес келедi." +msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшықтарын санайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8508,14 +8141,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" "1\n" "string.text" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының барлық толтырылған ұяшықтарын есептейдi." +msgstr "Іздеу шарттарына сай келетін деректер ауқымы бағанының (жолдың) бос емес ұяшықтар санын есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8635,14 +8267,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына сәйкес келетiн деректер аймағының ұяшықтар мазмұнын анықтайды." +msgstr "Іздеу шартына сәйкес келетін ауқымның баған (жол) ұяшығының құрамасын қайтарады. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8699,14 +8330,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Iздеу критерияларына мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтарынан максималды мәндi анықтайды." +msgstr "Іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымындағы барлық ұяшықтар ішінен максималды мәнін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8952,14 +8582,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Iздеу критериялар мазмұны сәйкес келетiн деректер аймағының барлық ұяшықтар жиынтығының стандартты ауытқуының анықтайды." +msgstr "Құрамалары іздеу шарттарына сәйкес келетін деректер ауқымының барлық ұяшықтар жиынының стандартты ауытқуын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9205,14 +8834,13 @@ msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Іздеу шарттарына сай ұяшықтар ауқымын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" "1\n" "string.text" msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "Мезгiлдi түрлендiрiледi және оны ұяшықта бейнелейдi." +msgstr "Күнді ішкі сандық ұсынысына түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9224,14 +8852,13 @@ msgid "year" msgstr "жыл" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "1583-ден және 9956 дейiнгi, немесе 0-ден және 99 дейiнгi(орнатылған параметрi бойынша 19xx немесе 20xx) бүтiн сан" +msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9243,44 +8870,40 @@ msgid "month" msgstr "ай" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" "5\n" "string.text" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "Жылдағы айдын нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 12 дейiнгi бүтiн сан." +msgstr "Жыл ішіндегі ай нөмiрiн бiлдiретiн 1 және 12 арасындағы бүтiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" "6\n" "string.text" msgid "day" -msgstr "Күнi" +msgstr "күн" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" "7\n" "string.text" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "Айындағы күн нөмiрiн бiлдiретiн 1-ден 31-дейiнгi бүтiн сан." +msgstr "Ай ішіндегі күн нөмiрiн бiлдiретiн 1 және 31 арасындағы бүтiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "Мезгiлдi мәтiндiк пiшiмiнен сандық түрiне түрлендiредi." +msgstr "Күнді мәтіндік пішімнен сандық пішімге түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9319,14 +8942,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number for the date." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." +msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9338,14 +8960,13 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "360-күндiк жыл негізінде екі күн арасындағы күндер санын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" "2\n" "string.text" msgid "Date_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Күн_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9357,14 +8978,13 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін бастапқы күн." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" "4\n" "string.text" msgid "Date_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Күн_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9385,14 +9005,13 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" "7\n" "string.text" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "Айырмаларды анықтау үшiн қандай әдiс қолайлы: АҚШ (NASD) (1) әдiсi немесе еуропалық әдiс (0) анықтайды." +msgstr "Күндер айырмашылығын анықтау үшін қолданылатын әдіс: АҚШ (NASD) (0) әдiсi немесе еуропалық әдiс (1)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9413,14 +9032,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" "3\n" "string.text" msgid "Internal time value" -msgstr "Уақыттың iшкi мәнi." +msgstr "Уақыттың iшкi мәнi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9441,7 +9059,6 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" @@ -9469,14 +9086,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number of the date." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." +msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9506,37 +9122,33 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal time value." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi мәнi." +msgstr "Уақыттың iшкi мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "1\n" "string.text" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секунда түрiнде орнатады." +msgstr "Уақыт мәнiн сағат, минут және секундтан жасайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "2\n" "string.text" msgid "hour" -msgstr "Сағат" +msgstr "сағат" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" @@ -9546,54 +9158,49 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Сағатты бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "4\n" "string.text" msgid "minute" -msgstr "Минута." +msgstr "минут" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "5\n" "string.text" msgid "The integer for the minute." -msgstr "Минутаны бiлдiретiн бүтiн сан." +msgstr "Минутты бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "6\n" "string.text" msgid "second" -msgstr "Секунда" +msgstr "секунд" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" "7\n" "string.text" msgid "The integer for the second." -msgstr "Секунданы бiлдiретiн бүтiн сан." +msgstr "Секундты бiлдiретiн бүтiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "Уақытты мәтiндiк пiшiмiнен сандық пiшiмiне түрлендiредi." +msgstr "Мәтіндік пішіміндегі уақытты сандық пішіміндегі уақытқа түрлендіреді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9623,14 +9230,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Компьютердің ағымдағы күнін анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Осы мән үшiн аптаның күнiн есептейдi. Күн мәнi 1-ден 7-дейiнгi аралығында орналасады." +msgstr "Көрсетілген күн үшін апта күнін қайтарады. Күн мәнi 1 және 7 аралығында орналасуы тиіс." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9642,14 +9248,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number for the date." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." +msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9661,24 +9266,22 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "5\n" "string.text" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Аптаның басын және есептеу түрiн орнатады." +msgstr "Апта басын және есептеу түрін анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "Бүтiнсандық мезгiл түрiнде жыл көрсеткiшiн қайтарады." +msgstr "Көрсетілген күн үшін жылды бүтін мән ретінде қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9690,14 +9293,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" "3\n" "string.text" msgid "Internal number of the date." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." +msgstr "Күннің ішкі сандық түрі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9709,14 +9311,13 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Екі күн арасындағы күндер санын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" "2\n" "string.text" msgid "Date_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Күн_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9728,14 +9329,13 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Күнмен алынған айырмашылықты есептеу үшін соңғы күн." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" "4\n" "string.text" msgid "Date_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Күн_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9765,7 +9365,6 @@ msgid "Start date" msgstr "Бастапқы күн" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -9784,7 +9383,6 @@ msgid "End date" msgstr "Соңғы күн" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -9794,7 +9392,6 @@ msgid "The end date." msgstr "Соңғы күні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" @@ -9804,14 +9401,13 @@ msgid "Interval" msgstr "Аралық" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." +msgstr "Есептеу үшін аралық. Мүмкін мәндері \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" не \"yd\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9832,14 +9428,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" "3\n" "string.text" msgid "The internal number of the date." -msgstr "Мезгiлдiң iшкi саны." +msgstr "Күннің ішкі сандық ұсынысы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9851,14 +9446,13 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Аптаның бiрiншi күнiң орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)." +msgstr "Аптаның бiрiншi күнiн орнатады (1 = жексенбi, қалған мәндер = дүйсенбi)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9879,14 +9473,13 @@ msgid "year" msgstr "жыл" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "3\n" "string.text" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "1583 және 9956 немесе 0 және 99 аралығындағы (19xx немесе 20xx көрсетiлген параметрге) бүтiн сан." +msgstr "1583 және 9956, немесе 0 және 99 арасындағы бүтін сан (Орнатылған параметрге сәйкес 19xx не 20xx)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9934,7 +9527,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is p msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" @@ -9953,14 +9545,13 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per msgstr "Әр кезең үшін тұрақты төлем шамасы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10035,7 +9626,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -10054,7 +9644,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" @@ -10118,7 +9707,6 @@ msgid "The rate of interest per period." msgstr "Кезең ішіндегі пайда мөлшерлемеcі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -10137,7 +9725,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" @@ -10156,14 +9743,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10193,14 +9779,13 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" "1\n" "string.text" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық қойылымдар бойынша несие төлемдерiнiң көрсеткiшiн есептейдi." +msgstr "Тұрақты төлем және тұрақты пайыздық мөлшерлемесі бар несиенің кезеңдік төлемдер шамасын есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10239,7 +9824,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" @@ -10258,14 +9842,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10322,7 +9905,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -10341,7 +9923,6 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Әр кезеңде төленетін және шамасы тұрақты төлем." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -10360,14 +9941,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10397,7 +9977,6 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Төлем мерзімі. Мәні 1 болса, төлем мерзімнің басында, ал 0 болса, мерзім аяғында жасалатынын көрсетеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" @@ -10407,14 +9986,13 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" "13\n" "string.text" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Итерациялық есептеу әдiсiне керектi пайданың болжам мәнi." +msgstr "Мөлшерлеме шамасы туралы бастапқы болжам." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10498,14 +10076,13 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Ағымдағы мәні немесе осы кезден бастап барлық болашақ төлемдердің жалпы сомасы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" "10\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10598,7 +10175,6 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen msgstr "Төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" @@ -10617,14 +10193,13 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Несиенің негізгі сомасы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" "10\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10699,7 +10274,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Жылдық рентаны төлеу кезеңдерiнiң жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -10732,8 +10306,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерiлетiн бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10849,8 +10423,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Есептеулерде ескерілетін бірінші кезең нөмірі. Егер Н = 1 болса, онда бұл - ең бірінші кезең." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Алғашқы кезең. Есептеулерде ескерiлетiн бірінші кезең. S = 1 ең бірінші кезеңді сипаттайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10898,14 +10472,13 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) msgstr "Көрсетілген кезең үшін актив құнының арифметикалық кемуін (амортизацияны) есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -10963,14 +10536,13 @@ msgid "Period" msgstr "Кезең" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Кезен. Амортизация кезендерi уақыт бiрлiгiнде амортизация мерзiмiдегiдей." +msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі амортизация мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10982,14 +10554,13 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11047,14 +10618,13 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d msgstr "Көрсетілген кезең үшін мүлік амортизациясының жалпы жылдық шамасын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11112,14 +10682,13 @@ msgid "Period" msgstr "Кезең" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Амортизация есептелiнетiн кезен. Оның өлшем бiрлiгi пайдалану уақытының өлшем бiрлiгiне сай болу керек." +msgstr "Кезең. Амортизация кезеңдерінің уақыт бірлігі пайдалану мерзімінің уақыт бірлігімен бірдей болуы тиіс." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11131,34 +10700,31 @@ msgid "Factor" msgstr "Коэффициенті" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" "11\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Баланстық құнын азайту мөлшерi. Коэффициентi 2 тең, егер баланстiк құны екiесе азайса." +msgstr "Коэффициент. Баланстық құнның кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Баланстiң екiеселiк әдiстi қолданып белгiлi кезен үшiн актив құнының төмендеуiн есептейдi." +msgstr "Көрсетілген кезең үшін қалдықтың бекітілген кемуі тәсілімен есептелген активтің амортизация шамасын қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11216,14 +10782,13 @@ msgid "Period" msgstr "Кезең" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Амортизация есептеленетiн кезен және пайдалану мерзiмiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшену керек." +msgstr "Амортизация есептеленетiн кезең, ол пайдалану мерзiмiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшенуі тиіс." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11245,24 +10810,22 @@ msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Амортизацияның бiрiншi жылындағы айлар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "1\n" "string.text" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Амортизацияны бiр рет есепке алу әдiсiн қолданып тиiстi кезен үшiн мүлiктiң амортизация шамасын есептеу." +msgstr "Амортизацияны бір рет есепке алу тәсілін қолданып, берілген кезең үшін мүліктің амортизация шамасын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11329,24 +10892,22 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Амортизация саналатын бастапқы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "10\n" "string.text" msgid "end" -msgstr "Соңғы кезен" +msgstr "соңы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "11\n" "string.text" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Амортизация есептеу үшiн соңғы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiнде өлшемi болу тиiс." +msgstr "Амортизация саналатын соңғы кезен, амортизация кезенiнiң өлшем бiрлiгiндегiдей." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11358,14 +10919,13 @@ msgid "Factor" msgstr "Коэффициенті" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "13\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Коэффициент. Баланс құнының төмендеу мөлшерi. Баланстiк құны екi есе төменде жағдайында коэффициент екiге тең." +msgstr "Коэффициент. Тозу шамасы кемуінің нормасы. Баланстық құны екі есе кеміген кезде, коэффициент екіге тең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11377,14 +10937,13 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "15\n" "string.text" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизациясына аусуын бiлдiредi. Түрi = 0 - ауыспауын бiлдiредi." +msgstr "Өзгертпеу керек. Түрi = 1 - бұл тiкелей амортизацияға ауысуды, ал Түрi = 0 - ауыспауды бiлдiредi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11426,44 +10985,40 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Кезендер. Пайыздық жыл бойынша пайда төлемiнiң саны." +msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "Фактiк пайыздық мөлшерi үшiн жылдық номиналды пайызын есептейдi." +msgstr "Нақты мөлшерлеме және төлем кезеңдерінің саны бойынша (пайызбен) жылдық номиналды пайыздық мөлшерлемесін қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" "2\n" "string.text" msgid "effect_rate" -msgstr "Фактiк пайыздық қойылымы" +msgstr "Нақты_пайызд_мөлшерлеме" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" "3\n" "string.text" msgid "The effective interest rate" -msgstr "Фактiк пайыздық қойылым" +msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11475,47 +11030,42 @@ msgid "npery" msgstr "кезеңдер" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "Кезендер. Жыл пайыздық пайдасының мөлшерi." +msgstr "Кезеңдер. Бір жылда пайыздар бойынша табысты төлеулер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" "1\n" "string.text" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "Ақшалардың мерзiмдi түсiмдер мен есептiк қойылымның негiзiнде қаржылауының таза келтiрiндi құнын есептейдi." +msgstr "Тұрақты төлемдері және бекітілген есептік мөлшерлемесі бар инвестициялардың таза келтірілген бағасын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "МЕЗГIЛ" +msgstr "RATE" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "Бiр кезен үшiн есептiк қойылым." +msgstr "Бекітілген есептік мөлшерлеме." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" @@ -11525,24 +11075,22 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "Пайда және шығындарды бiлдiретiн 1 мән; 2 мән; ... 1-ден 29-дейiн мәндерi." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, әр кезеңдегі төлемдерді сипаттайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "Айналымның iшкi жылдамдығын бiрнеше жүйелi операциялар үшiн есептеу." +msgstr "Тізбекті операциялардың тізбегі үшін ішкі айналым жылдамдығын есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11554,17 +11102,15 @@ msgid "Values" msgstr "Мәндер" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерге сәйкес келедi) сiлтеме." +msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" @@ -11574,24 +11120,22 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" "5\n" "string.text" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Болжамдау. Нәтижеге жақын болжамдалынатын мән." +msgstr "Болжам. Нәтижеге жақын болатын етіп саналатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "Бiрнеше қаржылауының өзгермелi iшкi мөлшерiн есептейдi. " +msgstr "Бірнеше инвестициялардың түрлендірілген ішкі табыс нормасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11603,67 +11147,60 @@ msgid "Values" msgstr "Мәндер" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Жиым немесе ұяшықтарға (мазмұны төлемдерiне сәйкес келедi) сiлтеме." +msgstr "Құрамасы төлемдерге сәйкес келетін массив немесе ұяшықтарға сілтеме." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "4\n" "string.text" msgid "investment" -msgstr "Қаржылау" +msgstr "Инвестиция" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "5\n" "string.text" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "Қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның керi мәндерi)." +msgstr "Инвестицияның табыс нормасы (массивтің теріс мәндері)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "6\n" "string.text" msgid "reinvest_rate" -msgstr "Қайта қаржылау" +msgstr "қайта_инвестиция_мөлшерлемесі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" "7\n" "string.text" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Қайта қаржылауының пайда мөлшерi (жиымның оң мәндерi)." +msgstr "Қайта инвестициялаудың табыс нормасы (массивтің оң мәндері)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "Өтеуiнiң тұрақты мөлшерiнде пайыздық қойылым шамасын есептеу." +msgstr "Тұрақты өтеу нормалары кезінде пайыздық мөлшерлеме шамасын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" @@ -11673,14 +11210,13 @@ msgid "rate" msgstr "Пайыз" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "3\n" "string.text" msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "Жылдық пайыз өтеуiнiң бiр мөлшерiнде." +msgstr "Бір өтеу нормасы үшін жылдық пайыз." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11692,24 +11228,22 @@ msgid "Period" msgstr "Кезең" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "5\n" "string.text" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "Пайыздық қойылым есептеуiне өтеуiнiң кезен саны. " +msgstr "Пайыздық мөлшерлемені есептеу үшін өтеу кезеңдерінің саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" "6\n" "string.text" msgid "total_periods" -msgstr "Кезендерiнiң барлығы" +msgstr "барлығы_кезеңдер" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11742,24 +11276,22 @@ msgid "Amount of the investment." msgstr "Қаржылауының сомасы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Ұсынатын мәнiне жету үшiн қаржылауына керектi кезендер саны. " +msgstr "Ұсынылатын мәнге жету үшін, инвестицияға керек кезеңдер санын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "МЕЗГIЛ" +msgstr "RATE" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -11791,14 +11323,13 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Қаржылауының ағымды мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11857,14 +11388,13 @@ msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Салымның ағымды мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "Болашақ" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11876,14 +11406,13 @@ msgid "The future value of the investment." msgstr "Инвестицияның болашақ мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Егер мәнi сiлтеме ретiнде болса, ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сілтеме болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11904,14 +11433,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "ШЫНДЫҚ түрiнде есептейдi, егер мәнi #N/A-дан басқа әр түрлi қателiк мәнi түрiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мән #Қ/Ж тең емес, кез-келген қате мән болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11932,14 +11460,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi әр түрлi қателiк мән түрiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мән кез-келген қате мән болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11960,14 +11487,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "ШЫНДЫҚ ретiнде есептейдi, егер мәнi бос ұяшыққа сiлтеме ретiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні бос ұяшыққа сілтеме болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11988,14 +11514,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi логикалық түрiнде болса." +msgstr "Мәні логикалық болса, TRUE қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12043,14 +11568,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "АҚИҚАТ ретiнде есептейдi, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мән мәтін болмаса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12071,14 +11595,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "АҚИҚАТ орындайды, егер мәнi мәтiн түрiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні мәтін болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12099,14 +11622,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер мәнi сан түрiнде болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер мәні сан болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12127,14 +11649,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "АҚИҚАТ ретiнде орындайды, егер ұяшық түрi формуланың ұяшығы болса." +msgstr "TRUE қайтарады, егер ұяшық ұяшық формуласы болса." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12146,34 +11667,31 @@ msgid "reference" msgstr "сiлтеме" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" "3\n" "string.text" msgid "The cell to be checked." -msgstr "Тексеруден өтетiн ұяшық." +msgstr "Тексерілетін ұяшық." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Формуланы формула ұяшығына қайтарады." +msgstr "Ұяшық формуласын қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" "2\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Сілтеме" +msgstr "Сiлтеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12185,7 +11703,6 @@ msgid "The formula cell." msgstr "Формула ұяшығы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" @@ -12204,24 +11721,22 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "Санға түрленетiн мән." +msgstr "Санға түрленетiн мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Рұқсат жоқ. #N/A қате мәнiн орындайды." +msgstr "Қолжетерсіз. #N/A қате мәнін қайтарады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12243,14 +11758,13 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "Деректер түрi анықталатын мән." +msgstr "Деректер түрі анықталатын мән." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12283,14 +11797,13 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Ақпарат түрiн көрсететiн қатар." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" "4\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Сілтеме" +msgstr "Сiлтеме" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12312,27 +11825,24 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Ағымды орында формула мәнiн бiлдiредi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" "1\n" "string.text" msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "ЖАЛҒАН логикалық мәнiн тағайындайды." +msgstr "Логикалық FALSE мәнін меншіктейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" "1\n" "string.text" msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "Керi логикалық мән берiледi." +msgstr "Аргумент мәнің кері ретпен айналдырады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" @@ -12342,34 +11852,31 @@ msgid "Logical value" msgstr "Логикалық мән" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" "3\n" "string.text" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде болу мән" +msgstr "TRUE не FALSE бола алатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "АҚИҚАТ логикалық мәнi берiледi." +msgstr "Логикалық TRUE мәнін қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Мiндеттi тұрде орындалатын логикалық тест." +msgstr "Орындалу керек логикалық сынақты анықтайды." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12402,14 +11909,13 @@ msgid "Then_value" msgstr "Ондай болса мәнi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "Егер тест АҚИҚАТ мәнi болса, мәнi орындалады." +msgstr "Сынау TRUE болған кезде, қайтарылатын мән." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12422,14 +11928,13 @@ msgid "Otherwise_value" msgstr "Басқаша мәнi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" "7\n" "string.text" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "Егер тест ЖАЛҒАН мәнi болса, мәнi орындалады." +msgstr "Сынау FALSE болған кезде, қайтарылатын мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12450,7 +11955,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -12496,7 +12000,6 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -12534,24 +12037,22 @@ msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "АҚИҚАТ мәнi тағайындалады, егер аргументтер iшiнде бiрi АҚИҚАТ мәнiне сай болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Логикалық мән" +msgstr "Логикалық мән " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН мәнi болу мүмкiн 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi." +msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12563,14 +12064,13 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "TRUE қайтарады, егер аргументтердің тақ саны TRUE мәніне сәйкес келеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Логикалық мән" +msgstr "Логикалық мән " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12582,44 +12082,40 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Егер барлық аргументтер АҚИҚАТ мәнiне сай болса АҚИҚАТ мәнiн орныдайды." +msgstr "TRUE мәнін қайтарады, егер барлық аргументтері TRUE болса." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" "2\n" "string.text" msgid "Logical value " -msgstr "Логикалық мән" +msgstr "Логикалық мән " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "1-ден 30-дейiнгi тексерiлетiн шарттардан 1 логикалық мәнi, 2 логикалық мәнi, ... АҚИҚАТ немесе ЖАЛҒАН түрiнде мәнi болу мүмкiн." +msgstr "Логикалық мән 1, логикалық мән 2, ... 1-ден 30-ға дейін тексерілетін шарт, олардың мәндері TRUE немесе FALSE бола алады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" "1\n" "string.text" msgid "Absolute value of a number." -msgstr "Модуль (санның абсолюттiк мәнi) бойынша сандар мәнiн орындайды." +msgstr "Санның модуль бойынша мәнін қайтарады (абсолюттік мәні)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12631,24 +12127,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" "3\n" "string.text" msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "Сан үшiн қайтарылатын абсолюттiк мәнi. " +msgstr "Абсолюттік мәні қайтарылатын сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Санды дәрежелейдi." +msgstr "a^b қайтарады - a негізі, b дәрежесіне дәрежеленген." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12690,14 +12184,13 @@ msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Санды дәрежелеу дәреже көрсеткiшi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" "1\n" "string.text" msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "Көрсетiлген аймағында бос ұяшықтарды есептейдi." +msgstr "Көрсетілген аумақта бос ұяшықтарды санайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12709,34 +12202,31 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" "3\n" "string.text" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Бос ұяшықтар санын есептейтiн ауқым." +msgstr "Бос ұяшықтары саналатын ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Пи (3.14) сан мәнiн орындайды." +msgstr "Пи (3.14) санының мәнiн қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Барлық аргументтер сомасын орындайды." +msgstr "Барлық аргументтер сомасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12748,24 +12238,22 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiн аргументтер аралығынан, сомасын есептеу қажет. " +msgstr "Сан 1, сан 2, ... сомасы есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "Аргументтердiң квадрат сомасын есептейдi. " +msgstr "Аргументтер квадраттарының сомасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12777,24 +12265,22 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргументтер, квадраттар сомасын есептеу қажет. " +msgstr "Сан 1; сан 2;... - квадраттарының сомасын есептеу керек, саны 1 және 30 арасындағы аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "Барлық аргументтердi көбейтедi." +msgstr "Аргументтердi көбейтедi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12806,24 +12292,22 @@ msgid "Number " msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "1 сан; 2 сан; ... 1-ден 30-дейiнгi аргуметтерiнен, көбейтуi орындалады." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... көбейтіндісі есептелетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады." +msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтер сомасын есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12835,14 +12319,13 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12863,34 +12346,31 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "6\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "Қосу ауқымы" +msgstr "сомалау_ауқымы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." +msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргуметтердi қосады." +msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің орта мәнін есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12902,14 +12382,13 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ауқым." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12939,14 +12418,13 @@ msgid "average_range" msgstr "орташалау_ауқымы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." +msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12958,34 +12436,31 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардың ұяшықтар мәндерінің сомасы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "2\n" "string.text" msgid "sum_range" -msgstr "Қосу ауқымы" +msgstr "сомалау_ауқымы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." +msgstr "Мәндерінің қосындысы есептелетін ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "Ауқым" +msgstr "ауқым " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13033,24 +12508,22 @@ msgid "average_range" msgstr "орташалау_ауқымы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Ұяшықтар ауқымындағы қосылатын мәндер." +msgstr "Орташа мәні есептелетін ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "Ауқым" +msgstr "ауқым " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13089,14 +12562,13 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Бірнеше шартқа сай келетін бірнеше ауқымдардан ұяшықтар санын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" "2\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "Ауқым" +msgstr "ауқым " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13126,14 +12598,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "Шарт 1, шарт 2, ... — берілген ұяшықтар ауқымына іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Шарттарға сәйкес келетiн аргументтердi есептейдi." +msgstr "Шарттарға сай келетін аргументтердің санын есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13145,14 +12616,13 @@ msgid "range" msgstr "ауқым" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Критериялар қолданылатын ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Берілген шарттар іске асырылатын ұяшықтар ауқымы." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13173,14 +12643,13 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Ауқым үшін іске асырылатын шарт." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "Квадратты түбiрден санды шығарыңыз." +msgstr "Санның квадраттық түбірін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13192,34 +12661,31 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" "3\n" "string.text" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "Квадратты түбiрден шығарылатын оң мәнi." +msgstr "Квадратты түбірі есептелетін оң мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқтық санын қайтарады." +msgstr "0 және 1 аралығындағы кездейсоқ санды қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Егер мәнi жүп бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." +msgstr "Егер мәнi жұп бүтiн сан болса, TRUE қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13240,14 +12706,13 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, АҚИҚАТ ретiнде орындалады." +msgstr "Егер мәнi тақ бүтiн сан болса, TRUE қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13268,24 +12733,22 @@ msgid "The value to be tested." msgstr "Сынау үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Берiлген сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi." +msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанусыз) қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "2\n" "string.text" msgid "number_1" -msgstr "Х саны" +msgstr "сан_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13297,14 +12760,13 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" "4\n" "string.text" msgid "number_2" -msgstr "Х саны" +msgstr "сан_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13316,24 +12778,22 @@ msgid "The number of elements selected." msgstr "Таңдалған объекттер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "Белгiлi сандар элементтерiне (қайталауымен) құрамалар санын есептейдi." +msgstr "Элементтердің комбинациялар санын (қайталанумен) қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "2\n" "string.text" msgid "number_1" -msgstr "Х саны" +msgstr "сан_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13345,14 +12805,13 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Элементтердің жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" "4\n" "string.text" msgid "number_2" -msgstr "Х саны" +msgstr "сан_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13364,14 +12823,13 @@ msgid "The number of elements selected." msgstr "Таңдалған объекттер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Санның арккосинусын есептейдi." +msgstr "Санның арккосинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13383,24 +12841,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "-1-ден 1-ге дейiн арккосинусын есептелiнетiн мән." +msgstr "Арккосинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "Санның арксинусын есептейдi." +msgstr "Санның арксинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13412,24 +12868,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "Арксинусын есептелiнетiн -1-ден 1-дейiн мән." +msgstr "Арксинусы қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Санның гиперболикалық арккосинусын есептейдi." +msgstr "Санның ареакосинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13441,24 +12895,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:" +msgstr "Ареакосинусы қайтарылатын мән, шамасы 1-ден үлкен немесе оған тең болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Санның гиперболикалық арксинусын есептейдi." +msgstr "Санның ареасинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13470,24 +12922,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "Гиперболикалық арксинусы есептелiнетiн мән." +msgstr "Ареасинусы қайтарылатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "Арккотангенс саны есептелiнедi." +msgstr "Санның арккотангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13499,24 +12949,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "Арккотангенсi есептелiну керек мән." +msgstr "Арккотангенсi қайтарылатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "Санның арктангенсiн есептейдi." +msgstr "Санның арктангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13528,24 +12976,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "Арктангенсi есептелiнетiн мән." +msgstr "Арктангенсi есептелетiн мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Санның гиперболикалық арккотангенсi есептелiнедi." +msgstr "Санның ареакотангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13557,24 +13003,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "-1-ден аз немесе 1-ден көп гиперболикалық арккотангенсiн есептеу қажет мәнi:" +msgstr "Ареакотангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1-ден кіші немесе 1-ден үлкен болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Саннын гиперболикалық арктангенсiн есептейдi." +msgstr "Санның ареатангенсiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13586,24 +13030,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "-1-ден 1-ге дейiн гиперболикалық арктангенс мәнiн есептеу керек." +msgstr "Ареатангенсі қайтарылатын мән, шамасы -1 және 1 арасында болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Саннын косинусын есептейдi." +msgstr "Санның косинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13615,24 +13057,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "Радианадағы бұрышты косинус үшiн есептеу." +msgstr "Косинусы есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "Осы санның синусын есептейдi." +msgstr "Санның синусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13644,24 +13084,22 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." +msgstr "Синусы есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "Саннын котангенсi есептелiнедi." +msgstr "Санның котангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13673,24 +13111,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "Котангенс үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." +msgstr "Котангенсі есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "Саннын тангенсiн есептейдi." +msgstr "Саннын тангенсiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13702,24 +13138,22 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "Тангенс үшiн радианада есептеу қажет бұрыш." +msgstr "Тангенсі есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Саннын гиперболикалық косинусы есептелiнедi." +msgstr "Санның гиперболикалық косинусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13731,24 +13165,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Гиперболикалық косинус үшiн есептелiнетiн мән." +msgstr "Гиперболикалық косинусы есептелетiн мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Саннын гиперболикалық синусы есептейдi." +msgstr "Санның гиперболикалық синусын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13760,24 +13192,22 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "гиперболикалық синус үшiн есептелiнетiн мән." +msgstr "Гиперболикалық синусы есептелетін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Саннын гиперболикалық котангенсiн есептейдi." +msgstr "Санның гиперболикалық котангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13789,24 +13219,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Нөльге тең емес мән үшiн есептелiнетiн гиперболикалық котангенс." +msgstr "Гиперболикалық котангенсі есептелетiн мән, мәні нөлге тең емес болуы тиіс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Саннын гиперболикалық тангенсiн есептейдi." +msgstr "Санның гиперболикалық тангенсін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13818,64 +13246,58 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "Гиперболикалық тангенстi есептеу керек мәнi." +msgstr "Гиперболикалық тангенсі есептелетін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "Көрсетiлген координаттар үшiн арктангенстi есептеу." +msgstr "Көрсетілген координаталар үшін арктангенс мәнін қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "2\n" "string.text" msgid "number_x" -msgstr "Х саны" +msgstr "сан_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "Х координаты үшiн мән." +msgstr "X координатасы үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "4\n" "string.text" msgid "number_y" -msgstr "Y саны" +msgstr "сан_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" "5\n" "string.text" msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "Y координаты үшiн мән." +msgstr "Y координатасы үшін мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13896,14 +13318,13 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." +msgstr "Косекансы есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13924,14 +13345,13 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." +msgstr "Секансы есептелетін бұрыш, радианмен." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13979,24 +13399,22 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "Синус үшiн радианада есептелiнетiн бұрыш." +msgstr "Гиперболикалық секансты есептеу үшін радианмен алынған бұрыш." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "Радианаларды градуске түрлендiредi." +msgstr "Радиандарды градустарға түрлендіреді" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14008,24 +13426,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in a radian" -msgstr "Радианадағы бұрыш." +msgstr "Бұрыш, радианмен" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Градустердi радианарға түрлендiредi." +msgstr "Градустарды радиандарға түрлендіру" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14037,24 +13453,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" "3\n" "string.text" msgid "The angle in degrees." -msgstr "Градус түрiндегi бұрыш." +msgstr "Бұрыш, градуспен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "е түбiрiмен экспоненциалды жетенi есептейдi. " +msgstr "е негізі бар экспоненциалды функцияны есептейдi. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14066,14 +13480,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" "3\n" "string.text" msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "е түбiрiне қолданылатын экспонента." +msgstr "е негізіне іске асырылатын экспонента." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14094,14 +13507,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi." +msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14113,17 +13525,15 @@ msgid "Base" msgstr "Негізі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" "5\n" "string.text" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Логарифмдiң негiзi." +msgstr "Логарифм негiзi. Көрсетілмесе, 10 деп алынады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" @@ -14142,24 +13552,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi." +msgstr "Натуралды логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Санның ондық логарифмi есептелiнедi." +msgstr "Санның ондық логарифмiн есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14171,17 +13579,15 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Нөльден үлкен мән үшiн натуралды логарифм есептелiнедi." +msgstr "Логарифмі есептелетін нөлден үлкен мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" @@ -14200,24 +13606,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" "3\n" "string.text" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "Сан үшiн есептелiнетiн факториал." +msgstr "Факториалы есептелетін сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "Бөлiнуден қалдықты есептейдi." +msgstr "Бөлiден қалдықты есептейдi." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -14260,14 +13664,13 @@ msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Бөлiнетiн сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "Санның таңбасын көрсетедi." +msgstr "Санның таңбасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14279,7 +13682,6 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" @@ -14289,14 +13691,13 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Таңбасы анықталатын сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "Аралық нәтижелердi электрондық кестеде есептейдi." +msgstr "Электрондық кестеде аралық нәтижелерді есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14308,44 +13709,40 @@ msgid "Function" msgstr "Функция" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Функцияның индексi. Бұл индекс Total, Max.... үшiн" +msgstr "Функция индексі. Бұл - Total, Max, ... функциялары үшін индекс" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "4\n" "string.text" msgid "range " -msgstr "Ауқым" +msgstr "ауқым " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" "5\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "Аралық нәтижелердi қорытындау кезiндегi ұяшықтар ауқымы." +msgstr "Ұяшықтары аралық нәтижелердi қорытындылау кезiнде есепке алынатын ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Жақын аз бүтiн санына домалақтау." +msgstr "Ең жақын кішілеу бүтін санына дейін дөңгелектейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14366,14 +13763,13 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Дөңгелектенетін сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" "1\n" "string.text" msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "Санның бөлшек бөлiгiн ескермейдi." +msgstr "Санның бөлшек бөлiгiн тастайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14403,24 +13799,22 @@ msgid "count" msgstr "саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар." +msgstr "Үтiрден кейiнгi таңбалар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Белгiлi дәлдiкпен санды домалақтандырады." +msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен дөңгелектейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14459,14 +13853,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Жақын үлкен бүтiн модуль бойынша санды домалақтайды." +msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен жоғары (нөлден) дөңгелектейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14505,14 +13898,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Сан қанша ондық разрядқа дейін дөңгелектенеді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "Белгiленген ондық разрядтар санына дейiн санды домалақтандырады." +msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкпен төмен (нөлге қарай) дөңгелектейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14612,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Еселi белгiлi дәлдiгiне дейiн домалақтандырылатын сан." +msgstr "Санды көрсетілген дәлдiкке еселі дөңгелектейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14743,24 +14135,22 @@ msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Екi немесе одан көбiрек сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшiн есептейдi. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "2\n" "string.text" msgid "Integer " -msgstr "Бүтін" +msgstr "Бүтін " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "1 бүтiн сан; 2 бүтiн сан; ... бүтiн сандар үшiн ең үлкен жалпы бөлгiшi есептелiнедi." +msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең үлкен ортақ бөлгіші есептелетін бүтін сандар." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -14773,34 +14163,31 @@ msgid "Lowest common multiple" msgstr "Ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" "2\n" "string.text" msgid "Integer " -msgstr "Бүтін" +msgstr "Бүтін " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "1 сан; 2 сан; ... бүтiн сандар үшiн ең кiшi жалпы еселiгiн есептейдi." +msgstr "Бүтін сан 1; бүтін сан 2,... ең кіші ортақ еселігі есептелетін бүтін сандар." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" "1\n" "string.text" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "Матрицаның орын ауыстыруы: қатарлар мен бағандардың орындарын ауыстырады." +msgstr "Матрицаны транспонирлеу." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14812,74 +14199,67 @@ msgid "array" msgstr "массив" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" "3\n" "string.text" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "Қатарлар мен бағандар орындары ауысатын матрица." +msgstr "Жолдар мен бағандары орынмен ауысатын матрица." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "1\n" "string.text" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "Екi матрицаның көбейтуiн есептейдi." +msgstr "Екi матрицаның көбейтіндісін есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "массив_X" +msgstr "массив_1" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "3\n" "string.text" msgid "The first array for the array product." -msgstr "Бiрiншi матрица матрицалардың көбейтуiн есептеу үшiн." +msgstr "Матрицалардың көбейтіндісін есептеу үшін бірінші матрица." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "массив_X" +msgstr "массив_2" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "5\n" "string.text" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның қатарлар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiр келкi болу тиiс." +msgstr "Екiншi матрица. Екiншi матрицаның жолдар саны және бiрiншi матрицаның бағандар саны бiрдей болуы тиiс." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the array determinant." -msgstr "Матрица анықтауышың есептейдi." +msgstr "Матрица анықтауышын есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14891,24 +14271,22 @@ msgid "array" msgstr "массив" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" "3\n" "string.text" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Матрица анықтауышы есептелiнедi." +msgstr "Анықтауышы есептелінетін матрица." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "Ағымды матрица үшiн керi матрицаны есептейдi." +msgstr "Ағымдағы матрица үшiн керi матрицаны есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14917,27 +14295,25 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "массив" +msgstr "матрица" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The array to be inverted." -msgstr "Инвертиленген матрица." +msgstr "Инверттелетін матрица." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "Белгiлi өлшем бiрлiк ауданың матрицасын есептеу." +msgstr "Берілген өлшемді бірлік матрицасын қайтарады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -14960,14 +14336,13 @@ msgid "The size of the unitary array." msgstr "Бiрлiк матрицаның өлшемi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" "1\n" "string.text" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "Ағымды жиымдардың тиiстi құрауыштарын көбейтедi және тиiстi мәндерiн есептейдi." +msgstr "Массивтердің сәйкес келетін элементтердің көбейтіндісінің сомасын қайтарады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15134,14 +14509,13 @@ msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Аргументтер айырмасын жасау үшiн екiншi жиым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "Бiрбағандық матрица түрiндегi жиiлiк үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Жиілік үлестірімін бір бағанды матрица ретінде қайтарады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15265,14 +14639,13 @@ msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, msgstr "Егер статистика = 0 болса, онда тек регрессия коэффициенті есептеледі, болмаса, қосымша мәндер де есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "Жиым түрiнде экспоненциалды регрессия (y=b*m^x) сызық параметрлерiн есептейдi." +msgstr "Экспоненциалды регрессиялық қисығы (y=b*m^x) параметрлерін массив ретінде есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15531,14 +14904,13 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн әр түрлi аргументтерi бар, бiрақ есептеуiнде тек қана сандар ескерiледi." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі әр түрлі түрдегі сандық аргументтер, бірақ, тек сандар есепке алынады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15560,24 +14932,22 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "1 мәнi; 2 мәнi; ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтер санын есептеу керек." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі, саналу керек аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн есептейдi." +msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15598,14 +14968,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the lar msgstr "Сан 1, сан 2, ... ішінен ең үлкен мәні ізделетін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "Аргументтер тiзiмiнен максималды мәнi есептелiнедi. Мәтiн 0 ретiнде ескерiледi." +msgstr "Аргуметтер тiзiмiнен максималды мәнiн қайтарады. Мәтін нөл ретінде саналады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15617,14 +14986,13 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтердiң iшiнен ең үлкенi алынады." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең үлкені анықталады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15674,14 +15042,13 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-дейiн 30-ге дейiн аргументтердiн iшiнен ең кiшiсi алынады." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, арасынан ең кішісі анықталады." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15722,7 +15089,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Тандама бойынша дисперсияны есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" @@ -15807,7 +15173,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Бас жиынтығынын негiзiнде дисперсия есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" @@ -15845,14 +15210,13 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiнгi сандық аргументтерi жиынтығына сай." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтықты сипаттайды." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -15893,7 +15257,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" @@ -15912,14 +15275,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықтан іріктемеге сәйкес келетін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Стандартты ауытқуын таңдамаға қарай есептейдi. Мәтiн 0 ретiнде алынады." +msgstr "Іріктемеге негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15978,7 +15340,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Стандартты ауытқуын бас жиынтығының негiзiнен есептелiнедi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" @@ -15997,14 +15358,13 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a p msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтықты сипаттайтын саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Бас жиынтығының негiзiнен алынған стандартты ауытқуы есептелiнедi." +msgstr "Толық жиынтыққа негізделіп, стандартты ауытқуды есептейді. Мәтін нөл ретінде есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16016,14 +15376,13 @@ msgid "value " msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "1 мән; 2 мән, ... 1-ден 30-ге дейiн жиынтығына сай сандық аргументтерi." +msgstr "Мән 1, мән 2, ... саны 1-ден 30-ға дейінгі аргументтер, жиынтыққа сәйкес келеді." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16045,14 +15404,13 @@ msgid "number " msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "1 сан; 2 сан, ... 1-ден 30-ге дейiн аргументтерi үшiн жиынтықтың орта таңдамасы есептелiнедi." +msgstr "Сан 1, сан 2, ... жиынтық іріктемесін білдіретін 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16083,14 +15441,13 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken f msgstr "Мән 1, мән 2, ... 1-ден 30-ға дейінгі сандық аргументтер, жалпы жиынтықтан алынған таңдаманы сипаттайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Орта мәнiнен алынған таңдама ауытқуының квадрат қосындысы есептелiнедi." +msgstr "Таңдаманың орташа мәнінен ауытқу квадраттарының сомасын қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16139,7 +15496,6 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a samp msgstr "Сан 1, сан 2, ... іріктемені білдіретін саны 1-ден 30-ға дейін сандық аргументтер." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" @@ -16344,14 +15700,13 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Таңдаманың Альфа-квартилiң есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16392,14 +15747,13 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Таңдаманың квартилiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16440,14 +15794,13 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16487,14 +15840,13 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Таңдаманың k-нiң ең үлкен мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16534,14 +15886,13 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Таңдамадағы мәнiнiң пайыздық дәрежесiн (рангiн) есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16562,14 +15913,13 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Паыйздық ранг есептелiнетiн мән." +msgstr "Пайыздық рангі есептелетiн мән." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16591,14 +15941,13 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Ранг есептелiнетiн мән." +msgstr "Рангі есептелетiн мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16647,14 +15996,13 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Шектiк мәндерi қосылмай таңдаманың орта мәнiң есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16675,14 +16023,13 @@ msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" "5\n" "string.text" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "Есептеуiнен алып тасталынатын деректердiң пайыздық бөлiгi." +msgstr "Есептеуде ескерілмейтін деректердің пайыздық шамасы." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16695,14 +16042,13 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Аралығының iшiнде ауқымның мәндерi орналасқан туралы ықтималдығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16714,14 +16060,13 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Деректер массиві (ауқымы)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "4\n" "string.text" msgid "probability" -msgstr "Ықтималдығы" +msgstr "Ықтималдылығы" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16734,14 +16079,13 @@ msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Тиiстi ықтималдықтарының жиымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" "6\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Бастапқы нөмiр" +msgstr "Бастау" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -16860,14 +16204,13 @@ msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Сынақтардың (жоғарғы шегi) саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн үлестiрiм жетесiн есептейдi." +msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн үлестiрiм функциясын есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16879,17 +16222,15 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" @@ -16908,24 +16249,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн стандарты қалыпты үлестiрiмнiң интегралды мәнiн мiндеттi тұрде есептеу қажет. " +msgstr "Стандартты қалыпты үлестірімінің интегралды мәні қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Фишер түрлендiруiн орындайды." +msgstr "Фишер түрлендіруін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16937,24 +16276,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "Тасымалдалынатын сандық мәнi (-1-ден 1-ге дейiн сан)." +msgstr "Түрлендірілетін сандық мән (-1 және 1 аралығындағы сан)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Фишердiң керi түрлендiруiн орындайды." +msgstr "Фишердiң керi түрлендiруiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16966,24 +16303,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" "3\n" "string.text" msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "Мән үшiн керi түрлендiруi орындалады." +msgstr "Кері түрлендіруі орындалатын мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi." +msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдылық мәнін есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16995,14 +16330,13 @@ msgid "X" msgstr "X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны." +msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17059,17 +16393,15 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдығын есептейдi." +msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң бөлек элементi үшiн ықтималдылық мәнін есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -17079,17 +16411,15 @@ msgid "X" msgstr "X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны." +msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -17108,7 +16438,6 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Талаптардың жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -17118,7 +16447,6 @@ msgid "SP" msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -17128,7 +16456,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -17147,7 +16474,6 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p msgstr "Интегралды. И=0 ықтималдылық функциясын, ал И=1 - жинақты ықтималдылықты есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -17166,14 +16492,13 @@ msgid "X" msgstr "X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "Сәтсiз сынақтарының саны." +msgstr "Сәтсiз сынақтар саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17185,14 +16510,13 @@ msgid "R" msgstr "R" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "Сәттi реттiк сынақтарының саны." +msgstr "Реттiк сынақтардағы сәтті талаптар саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17213,14 +16537,13 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Әр сынаудың сәттілік мүмкіндігі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17268,27 +16591,24 @@ msgid "alpha" msgstr "Альфа" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы." +msgstr "Жететін немесе асырылатын шектiк ықтималдылығы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Биноминалды үлестiрiмнiң шектiк аргументтерiн есептейдi." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Кумулятивті биномиалды үлестірімі критерий мәнінен үлкен немесе оған тең болатын ең кіші мәнді қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -17307,7 +16627,6 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Талаптардың жалпы саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -17317,7 +16636,6 @@ msgid "SP" msgstr "СӘТМҮМ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -17336,24 +16654,22 @@ msgid "alpha" msgstr "Альфа" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Жетедi немесе асырылатың шектiк ықтималдығы." +msgstr "Жететін немесе асырылатын шектiк ықтималдылығы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Пуассон үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Пуассон үлестiрiмiн қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17365,34 +16681,31 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн Пуассон үлестiрiмi." +msgstr "Пуассон үлестiрiмi қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "Орташа маңызы" +msgstr "орташа мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." +msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17413,6 +16726,69 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Пуассон үлестiрiмiн қайтарады." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Пуассон үлестiрiмi қай мән үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "орташа мәні" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Орташа мәні. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивті" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді." + +#: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17432,34 +16808,31 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн есептелiнетiн қалыпты үлестiрiм." +msgstr "Қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "Орташа маңызы" +msgstr "Орташа мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." +msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестiрiмiнiң орташа мәнi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17498,14 +16871,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Терiс қалыпты интегралды үлестiрiм мәнiң есептейдi." +msgstr "Терiс қалыпты үлестiрiм мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17526,24 +16898,22 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Үлестірім қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "Орташа маңызы" +msgstr "орташа мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." +msgstr "Орташа мәні. Қалыпты үлестiрiмiнiң орташа мәнi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17564,14 +16934,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Стандартты ауытқу. Таратылымның орташаршылық ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Стандартты қалыпты үлестiрiм үшiн интегралды функциясын есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17583,24 +16952,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Терiс стандарты қалыпты интегралды үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "NORMSDIST функциясының инверсиясын есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +16988,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" @@ -17640,24 +17006,22 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн қалыпты логарифмдiк үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "Орташа маңызы" +msgstr "орташа мәні" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17666,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Логнормалды үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең." +msgstr "Қалыпты логаримдік үлестірімінің орташа мәні. Көрсетілмесе, 0-ге тең." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17705,14 +17069,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Терiс қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептелiнедi." +msgstr "Терiс қалыпты логарифмдiк үлестiрiм мәнiн есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17730,27 +17093,25 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." +msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "Орташа маңызы" +msgstr "орташа мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Орташа. Пуассон үлестiрiмiнiң орташа мәнi." +msgstr "Орташа мәні. Қалыпты логарифмдік үлестiрiмiнiң орташа мәнi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17771,14 +17132,13 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution msgstr "Стандартты ауытқу. Қалыпты логарифмдік таратылымның стандартты ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17790,34 +17150,31 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн экспоненциалды үлестiрiмi есептелiнедi." +msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "Лямбда" +msgstr "lambda" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi" +msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17838,14 +17195,76 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Экспоненциалдық үлестірімі қай мән үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Экспоненциалды үлестiрiмiнiң параметрлерi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." + +#: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Гамма-үлестiрiм мәндерi." +msgstr "Ықтималдылықтың тығыздық функциясы немесе Гамма үлестірімі үшін кумулятивті функциясының мәнін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17857,14 +17276,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Гамма үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17876,17 +17294,15 @@ msgid "alpha" msgstr "Альфа" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." +msgstr "Гамма үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" @@ -17923,14 +17339,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Терiс гамма-үлестiрiм мәнi." +msgstr "Терiс гамма үлестiрiмінің мәндері." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17970,7 +17385,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" @@ -18008,14 +17422,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн натуралды логарифм гамма-жетесi есептелiнедi." +msgstr "Гамма-функциясының натуралды логарифмді есептелетін мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18036,17 +17449,15 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн гамма-үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Гамма-функциясы есептелетін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -18065,17 +17476,15 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." +msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -18094,7 +17503,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" @@ -18113,14 +17521,13 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Бастапқы нөмiр" +msgstr "Бастау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18168,7 +17575,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -18196,7 +17602,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -18215,7 +17620,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" @@ -18234,14 +17638,13 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Бастапқы нөмiр" +msgstr "Бастау" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18271,7 +17674,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18281,7 +17683,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18291,17 +17692,15 @@ msgid "number" msgstr "сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн Бета-үлестiрiмiн есептелiнедi." +msgstr "Бета үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18320,7 +17719,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18339,7 +17737,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18349,7 +17746,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Кумулятивті" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18359,7 +17755,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының функциясы үшін, ал, кез-келген басқа мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе - үлестірімнің кумулятивті функциясы үшін." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18369,7 +17764,6 @@ msgid "Start" msgstr "Бастау" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18379,7 +17773,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18389,7 +17782,6 @@ msgid "End" msgstr "Соңы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -18399,7 +17791,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Үлестірім мәндер аралығының соңғы мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18409,7 +17800,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18428,7 +17818,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Кері бета үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18447,7 +17836,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18466,7 +17854,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета үлестiрiмiнiң Бета параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18476,7 +17863,6 @@ msgid "Start" msgstr "Бастау" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18486,7 +17872,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Үлестірім мәндер аралығының бастапқы мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18496,7 +17881,6 @@ msgid "End" msgstr "Соңы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18533,14 +17917,13 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Вейбулла үлестiрiмі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18552,7 +17935,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -18589,7 +17971,87 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмінің мәнiн қайтарады." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмі қай мән үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Альфа параметрi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Вейбулла үлестiрiмiнiң Бета параметрi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегралды. И=0 тығыздық функциясын, ал И=1 - үлестiрiмiн есептейдi." + +#: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -18608,7 +18070,6 @@ msgid "X" msgstr "X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -18628,14 +18089,13 @@ msgid "n_sample" msgstr "Таңдаманың мөлшерi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "Таңдаманың мөлшерi." +msgstr "Таңдама өлшемі." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18648,14 +18108,13 @@ msgid "successes" msgstr "Сәттi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "Жиынтығындағы сәттi сынақтарының саны." +msgstr "Жиынтықтағы сәттi сынақтарының саны." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18668,14 +18127,115 @@ msgid "n_population" msgstr "Жиынтығының мөлшерi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "Жиынтығының мөлшерi." +msgstr "Жиынтық өлшемі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Гипергеометриялық үлестiрiмiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Таңдамадағы сәттi сынақтарының саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "Таңдаманың мөлшерi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Таңдама өлшемі." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "Сәттi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Жиынтықтағы сәттi сынақтарының саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "Жиынтығының мөлшерi" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Жиынтық өлшемі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивті" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18697,14 +18257,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "Мән үшiн Т үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "T үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18744,14 +18303,13 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Егер тәртiбi = 1, онда жете бiр жақтылық үлестiрiмдi есептейдi. Егер = 2; онда жете екiжақтық үлестiрiмiн орындайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Терiс t-үлестiрiмiн есептейдi." +msgstr "Кері t-үлестiрiмiн есептейдi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18809,14 +18367,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Мәнi үшiн F үлестiрiмi есептелiнедi." +msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18858,6 +18415,153 @@ msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік д #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "F үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "Кумулятивті" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Үлестірім (TRUE) немесе ықтималдылық тығыздықтың (FALSE) функциясы." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "F үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "F үлестірімі қай мән үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" "1\n" "string.text" @@ -18922,6 +18626,134 @@ msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік д #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Терiс Бета-үлестiрiм мәнiн есептейдi." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "сан" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Кері F үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі алымының еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "еркіндік_дәрежелері_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F үлестіріміндегі бөлімінің еркіндік дәрежелер саны." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -18938,14 +18770,13 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18976,7 +18807,6 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Хи-квадрат үлестiрiмiн анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" @@ -18986,17 +18816,15 @@ msgid "Number" msgstr "Саны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Мәнi үшiн хи-квадрат үлестiрiмiн есептеу қажет." +msgstr "Хи шаршы үлестірімі қай мән үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" @@ -19087,7 +18915,6 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or msgstr "Жинақталған үлестірім функциясы ықтималдылығының сол жақ құйрығы мәнін немесе хи-шаршы үлестірімі кезіндегі ықтималдылық тығыздық функциясының мәнін қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19106,7 +18933,6 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri msgstr "Ықтималдылық тығыздығын немесе үлестірімнің кумулятивті функциясын есептеу үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19125,7 +18951,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19140,18 +18965,17 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 немесе FALSE ықтималдық тығыздығының мәнін есептейді. Кез-келген бас мәні, немесе TRUE, немесе мәні көрсетілмесе, үлестірімнің кумулятивті функциясын есептейді." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." +msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19190,17 +19014,15 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Хи-шаршы үлестірімінің еркіндік дәрежелер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." +msgstr "Кері хи-шаршы CHIDICT(сан; еркіндік дәрежелері) үлестірімінің мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" @@ -19219,7 +19041,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Кері хи шаршы үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" @@ -19248,14 +19069,13 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "Ықтималдығы" +msgstr "Ықтималдылығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19295,14 +19115,13 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Хи-квадрат терiс үлестiрiмiнiң мәнi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "Ықтималдығы" +msgstr "Ықтималдылығы" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19314,7 +19133,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio msgstr "Хи шаршы үлестірімінің кері мәні қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" @@ -19372,14 +19190,13 @@ msgid "mean" msgstr "Орташа маңызы" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Тасымалдауына қолданылатын арифметикалық орташасы" +msgstr "Жылжытуға қолданылатын орташа арифметикалық мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19401,14 +19218,13 @@ msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Масштабтауына қолданылатын стандарты ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "Берiлген элементтер (қайталаусыз) саны үшiн ауыстыру санын анықтайды." +msgstr "Элементтердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаусыз) есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19447,14 +19263,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Таңдалған элементтер саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Берiлген нысандар (қайталаусыз) саны үшiн орын ауыстыру санын анықтайды." +msgstr "Объекттердің берілген саны үшін ауыстырулар санын (қайталаумен) есептейді." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19503,7 +19318,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" @@ -19540,14 +19354,13 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "Өлшемi" +msgstr "өлшемі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19569,7 +19382,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19588,7 +19400,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Сенімді аралық деңгейі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19598,7 +19409,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19608,14 +19418,13 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "Өлшемi" +msgstr "өлшемі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19637,7 +19446,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Қалыпты үлестiрiмiнiң математикалық қутуiнiң мүмкiндi аралығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19656,7 +19464,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Сенімді аралық деңгейі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19666,7 +19473,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19676,14 +19482,13 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Жиынтықтың стардартты ауытқуы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "Өлшемi" +msgstr "өлшемі" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19695,24 +19500,22 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Жиынтық өлшемi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Стандарты үлестiрiм кезiндегi z-тестiң екiжақтық ықтималдығын есептейдi." +msgstr "Байқалатын z-статистикасы іріктеу бойынша есептелгеннен үлкен болатын ықтималдылығын есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "деректер" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19725,7 +19528,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Деректер жиымы." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" @@ -19744,14 +19546,13 @@ msgid "The known mean of the population." msgstr "Жиынтықтың белгілі орта мәні." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "Сигма" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19831,7 +19632,6 @@ msgid "Data_B" msgstr "В деректерi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" @@ -19851,7 +19651,6 @@ msgid "data_E" msgstr "Е деректерi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" @@ -19861,24 +19660,22 @@ msgid "The expected data array." msgstr "Күтілген деректер массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr " F-тестi есептейдi." +msgstr "F-тестті есептейді." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "деректер_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19890,14 +19687,13 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "деректер_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19909,6 +19705,51 @@ msgid "The second record array." msgstr "Деректердің екінші массиві." #: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F-тестті есептейді." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "деректер_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Деректердің бірінші массиві." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "деректер_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Деректердің екінші массиві." + +#: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19919,14 +19760,13 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "T тестi (Стьюдент критериясы мен қиылысатын ықтималдық) анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "деректер_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19938,14 +19778,13 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "Е деректерi" +msgstr "деректер_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19966,14 +19805,13 @@ msgid "mode" msgstr "режимі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Егер тәртiп = 1, онда ;tnt бiржақтық үлестiрiмдi қолданады. егер тәртiбi = 12, онда жете екiжақтық үлестiрiмдi қолданады." +msgstr "Егер режим = 1, онда функция біржақты үлестірімді қолданады. Егер режим = 2, онда функция екіжақты үлестірімді қолданады" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20189,14 +20027,13 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr " r корреляция пирсон коэффициентiң есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20208,14 +20045,13 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20237,14 +20073,13 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Деректердiң екi аймағы үшiн корреляция коэффициентiң анықтау." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20256,14 +20091,13 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20285,14 +20119,13 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20304,14 +20137,13 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20333,17 +20165,15 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_1" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" @@ -20353,17 +20183,15 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_2" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" @@ -20383,17 +20211,15 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Ковариацияны (екi ауытқуының ковариантiгiн) есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_1" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" @@ -20403,17 +20229,15 @@ msgid "The first record array." msgstr "Деректердің бірінші массиві." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "В деректерi" +msgstr "Деректер_2" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" @@ -20442,14 +20266,13 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" "3\n" "string.text" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Х мәнi үшiн сызықтық регрессия бойынша Y мәнi болжамдалынады." +msgstr "Сызықтық регрессия бойынша Y мәні болжанатын X мәні." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20533,14 +20356,13 @@ msgid "The column number of the cell." msgstr "Ұяшықтың баған нөмірі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "6\n" "string.text" msgid "ABS" -msgstr "Абсолюттiқ мән" +msgstr "ABS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20628,14 +20450,13 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "30 аргументтер тiзiмiнен мәндердi анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "индекс" +msgstr "Мазмұны" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20752,14 +20573,13 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam msgstr "Ұяшыққа, ұяшықтар ауқымына немесе парақ атының симводық қатарына сiлтеме." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Көрсетiлген аймағының бағандар санын анықтайды." +msgstr "Көрсетiлген аймақтағы бағандар санын анықтайды." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20771,14 +20591,13 @@ msgid "array" msgstr "массив" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Бағандар санының iшiнде анықталатын жиым (сiлтеме)." +msgstr "Ішінен бағандар саны анықталатын массив (сілтеме)." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20847,24 +20666,22 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Қатардағы мәнiн және табылған мәндi таңдайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "2\n" "string.text" msgid "search_criteria" -msgstr "Iздеу критериясы" +msgstr "іздеу_шарты" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Кестенiң бiрiншi қатарында табылатын мән." +msgstr "Кестенiң бiрiншi жолында табу үшін мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20876,44 +20693,40 @@ msgid "array" msgstr "массив" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "Сiлтемеге керек жиым немесе ауқым." +msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "индекс" +msgstr "Мазмұны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" msgid "The row index in the array." -msgstr "Жиымдағы қатардың индексi." +msgstr "Массивтегі жолдың индексі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" "8\n" "string.text" msgid "sorted" -msgstr "Сұрапталынған" +msgstr "сұрыпталған" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20925,17 +20738,15 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be so msgstr "Мәні TRUE не берілмеген болса, онда массивте жолды іздеу өсу ретімен орындалады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Iздеу амалы тiк ретiнде және табылған мәнiн таңдау." +msgstr "Кестеден вертикалды іздеу." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -20945,17 +20756,15 @@ msgid "Search criterion" msgstr "Iздеу шарты" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Бiрiншi қатарында iзделiнетiн мән." +msgstr "Кестенiң бiрiншi бағанында табу үшін мән." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" @@ -20965,44 +20774,40 @@ msgid "array" msgstr "массив" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "5\n" "string.text" msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Сiлтемеге керектi жиым немесе ауқым." +msgstr "Массив немесе сілтеме үшін ауқым." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "6\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "индекс" +msgstr "Мазмұны" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "7\n" "string.text" msgid "Column index number in the array." -msgstr "Жиымдағы баған индексi." +msgstr "Массивтегі бағанның индексі." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" "8\n" "string.text" msgid "sort order" -msgstr "Сұрыптау ретi" +msgstr "сұрыптау ретi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21042,27 +20847,24 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Бір немесе бірнеше ауқымға сілтеме." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "4\n" "string.text" msgid "row" -msgstr "қатар" +msgstr "жол" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" "5\n" "string.text" msgid "The row in the range." -msgstr "Ауқымдағы қатар." +msgstr "Ауқымдағы жол." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21072,7 +20874,6 @@ msgid "column" msgstr "баған" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" @@ -21121,14 +20922,13 @@ msgid "ref " msgstr "Сiлтеме" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" "3\n" "string.text" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Ұяшықа сiлтеме, оның мазмұны қарқындылу керек мәтiн түрiнде сiлтеме ретiнде, мысалы \"A1\"." +msgstr "Құрамасы мәтін түріндегі (мыс. «A1») сілтеме ретінде қарастырылуы тиіс ұяшыққа сілтеме." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21159,7 +20959,6 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector. msgstr "Ұяшықтың мазмұнын немесе бiрқатарлық немесе бiр бағандық жиымды есептеп шығарады" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" @@ -21227,7 +21026,6 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Белгiлi шарты бойынша элементтiң массивтегі салыстырмалы орналастыруын анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" @@ -21275,24 +21073,22 @@ msgid "Type" msgstr "Түрі" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" "7\n" "string.text" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "Қайсы критериялар бойынша салыстыру керектiгiн 1, 0 немес -1 аралығындағы анықтайды сан." +msgstr "Шамасы 1, 0 не -1 болатын сан, қай шарттар бойынша салыстыру керектігін анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Көрсетiлген сiлтемеге байланысты көшу маңызын есептейдi" +msgstr "Берілген ұяшықты керек санға ығыстыру арқылы анықталатын сілтеме бойынша орналасқан ұяшық мәнін қайтарады." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21314,14 +21110,13 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Одан орын ауысуы басталатын сiлтеме (ұяшық)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "4\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "Қатар" +msgstr "жолдар" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -21334,24 +21129,22 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Қатарлар саны, соларға қарап жоғарыға немесе төменге ауыстыру үшiн." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "6\n" "string.text" msgid "columns" -msgstr "Баған" +msgstr "баған" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "7\n" "string.text" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "Бағандар саны, осыларға қарай оңға немесе солға көшу қажет" +msgstr "Сол немесе оң жаққа жылжытылатын бағандар саны." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21373,7 +21166,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң қатарлар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" @@ -21383,24 +21175,22 @@ msgid "width" msgstr "Енi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "11\n" "string.text" msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Ауыстырылатын сiлтеменiң бағандар саны." +msgstr "Жаңа ауқымның ені, бағандар есебімен." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Қате түрiне сәйкес маңызды қайтарады" +msgstr "Қате түрін сәйкес келетін мәнді қайтарады" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23084,14 +22874,13 @@ msgid "value" msgstr "мәні" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "Турлендiрiлетiн мән." +msgstr "Түрлендiрiлетiн мән." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23230,7 +23019,6 @@ msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Топтар ажыратқыш таңбасын(таңбаларын) анықтайды." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" @@ -23276,7 +23064,6 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" @@ -23322,7 +23109,6 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" @@ -23441,14 +23227,13 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Ығысу үшін мәні. 2^48 санынан кем оң бүтін сан." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" "4\n" "string.text" msgid "Shift" -msgstr "Қозғау" +msgstr "Ығыстыру" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23460,17 +23245,15 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Мән ығысатын биттердің бүтін саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Жол тастауын ескере отырып қатардың ұзындығын есептейдi." +msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жол ұзындығын есептейдi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" @@ -23480,7 +23263,6 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" @@ -23490,17 +23272,15 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Ұзындығы анықталатын мәтiн." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Соңғы таңба немесе қатардың соңғы таңбалар үшiн көрсетiлген санын анықтайды." +msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың соңғы таңбасын қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" @@ -23519,7 +23299,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Ішінен соңғы таңбалары анықталатын мәтiн." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" @@ -23538,17 +23317,15 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Қайтару үшін таңбалар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Бiрiншi таңбаны немесе қатардың бастапқы таңбаларының көрсетiлген санын қайтарады" +msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бірінші таңбасын қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" @@ -23558,17 +23335,15 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Толық емес сөздердiң таңбаларын алып тастайтын мәтiндiк қатар." +msgstr "Толық емес сөз таңбалары анықталатын мәтін." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" @@ -23587,17 +23362,15 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Бастапқы мәтiннiң таңбалар саны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Тапсырылған орналасудан бастап көрсетiлген таңбалар санын қайтарады" +msgstr "Қос байттық таңбалары бар жиынды (DBCS) ескере отырып, мәтіндік жолдың бөлігін қайтарады." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" @@ -23607,24 +23380,22 @@ msgid "text" msgstr "мәтін" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Таңбаларды алып тасталатын мәтiндiк қатар." +msgstr "Таңбалары анықталатын мәтін." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "Бастапқы нөмiр" +msgstr "бастапқы нөмiр" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23636,7 +23407,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Таңбаларды алуды бастау орны." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" @@ -23759,22 +23529,20 @@ msgid "Cells" msgstr "Ұяшықтар" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CELLSHELL\n" "string.text" msgid "Functions for Cells" -msgstr "Ұяшықтардың функциялары" +msgstr "Ұяшықтар функциялары" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FORMATSHELL\n" "string.text" msgid "Formats for Cells" -msgstr "Ұяшықтар пiшiмi" +msgstr "Ұяшықтар пiшiмдері" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23785,34 +23553,30 @@ msgid "Image Objects" msgstr "Сурет объектілері" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "Мәтiндiк нысандар" +msgstr "Мәтiндiк объекттер" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "Үлгiлер нысандары" +msgstr "Формалар объекттері" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "Диаграмманың нысандары" +msgstr "Диаграммалар объекттері" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" @@ -23829,49 +23593,44 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" "string.text" msgid "Pagebreak" -msgstr "Парақтың үзiлуi" +msgstr "Бет ажырауы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_EDITSHELL\n" "string.text" msgid "Text editing" -msgstr "Мәтiндiң түзетуi" +msgstr "Мәтiндi түзету" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PREVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Баспаның алдын-ала көрiп шығуы" +msgstr "Баспаны алдын-ала қарау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" "string.text" msgid "Pivot Tables" -msgstr "Кесте емес" +msgstr "Құрамдас кестелер" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_AUDITSHELL\n" "string.text" msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "Тәуелдiлердiң бояу тәртiбi" +msgstr "Тәуелдiліктерді бояу режимі" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23895,7 +23654,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "Қатардың биiктiгi" +msgstr "Жолдың биiктiгi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23903,7 +23662,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Қатардың оптималды биiктiгi" +msgstr "Жолдың оптималды биiктiгi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23935,7 +23694,7 @@ msgctxt "" "STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Бағанның ~оптималды енi" +msgstr "Бағанның оптималды енi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23978,13 +23737,12 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- бірнеше -" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша сүзгiлеу..." +msgstr "Қалы~пты сүзгі..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24020,7 +23778,6 @@ msgstr "атаусыз" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" @@ -24030,7 +23787,6 @@ msgstr "Баған %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" @@ -24071,7 +23827,6 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Парақты көрсету" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HIDDENTABLES\n" @@ -24104,13 +23859,12 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_APDTABLE\n" "string.text" msgid "Append Sheet" -msgstr "Парақты бекiту" +msgstr "Парақты қосу" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24118,7 +23872,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_RENAMETAB\n" "string.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Парақ атын ауыстыру" +msgstr "Парақ атын өзгерту" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24137,13 +23891,12 @@ msgid "Default" msgstr "Негiзгi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_RENAMEOBJECT\n" "string.text" msgid "Name Object" -msgstr "Объектiң атын өзгерту" +msgstr "Объект аты" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24154,49 +23907,44 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Сол жақ аймаққа туралау" +msgstr "Солға туралау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Ортасында көлденеңiнен " +msgstr "горизонталды, ортасынан" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Оң жақ аймаққа туралау" +msgstr "Оңға туралау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" "string.text" msgid "Justify" -msgstr "Енi бойынша" +msgstr "Енімен туралау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat alignment" -msgstr "Туралауын қайталау" +msgstr "Туралауды қайталау" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24207,31 +23955,28 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Горизонталды туралау (үнсіз келісім бойынша)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" "string.text" msgid "Align to top" -msgstr "Жоғары аймаққа туралау" +msgstr "Жоғарыға туралау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "Ортада тiгiнен" +msgstr "Вертикалды, ортасынан" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" -msgstr "Төменгi аймаққа туралау" +msgstr "Төменге туралау" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24242,34 +23987,30 @@ msgid "Vertical alignment default" msgstr "Вертикалды туралау (үнсіз келісім бойынша)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Top to bottom" -msgstr "Үстінен астыға" +msgstr "Үстінен астына" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "Төменiнен жоғарыға" +msgstr "Астынан үстіне" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" -msgstr "Стандарты бағдар" +msgstr "Стандарты бағдары" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PROTECTDOC\n" @@ -24286,7 +24027,6 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Құжат қорғауын алып тастау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PROTECTTAB\n" @@ -24311,13 +24051,12 @@ msgid "Protect Records" msgstr "Парольді енгiзiңiз" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" "string.text" msgid "Unprotect Records" -msgstr "Өзгертулер жазбасының қорғауын алып тастау" +msgstr "Өзгерістерді жазудың қорғауын алып тастау" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24352,16 +24091,14 @@ msgid "~End" msgstr "~Соңы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STAT_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "Баспа..." +msgstr "Баспаға шығару..." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNKNOWN\n" @@ -24370,7 +24107,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Белгiсiз" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHAR_ATTRS\n" @@ -24391,43 +24127,38 @@ msgstr "" "Басқа қолданбаларға алмасу буферiнiң құрамасын қолжетерлік ету керек пе? " #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_APP\n" "string.text" msgid "System Options" -msgstr "Жүйенiң параметрлерi" +msgstr "Жүйе параметрлерi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_DOC\n" "string.text" msgid "Document Options" -msgstr "Құжаттың параметрлерi" +msgstr "Құжат параметрлерi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_VIEW\n" "string.text" msgid "View Options" -msgstr "Түрiнiң параметрлерi" +msgstr "Көрініс параметрлері" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_INPUT\n" "string.text" msgid "Input Options" -msgstr "Енгiзуiнiң парамертрлерi" +msgstr "Енгiзу параметрлерi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" @@ -24436,7 +24167,6 @@ msgid "Spelling Options" msgstr "Емле параметрлерi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CFG_PRINT\n" @@ -24453,7 +24183,6 @@ msgid "Navigator Settings" msgstr "Навигатор баптаулары" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_MINIMUM\n" @@ -24462,7 +24191,6 @@ msgid "~Minimum" msgstr "~Минимум" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" @@ -24479,7 +24207,6 @@ msgid "~Value" msgstr "~Мәнi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALID_RANGE\n" @@ -24504,13 +24231,12 @@ msgid "System" msgstr "Жүйе" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN_USER\n" "string.text" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Стандарт;Мәтiн;Мезгiл(КАЖ);Мезгiл(АКЖ);Мезгiл(ЖАК); АҚШ Ағылшын;Жасыру" +msgstr "Стандарт;Мәтiн;Күн (КАЖ);Күн (АКЖ);Күн (ЖАК);Ағылшын (АҚШ);Жасыру" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24529,7 +24255,6 @@ msgid "space" msgstr "бос аралық" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" @@ -24539,8 +24264,8 @@ msgid "" "Do you want to accept the correction proposed below?\n" "\n" msgstr "" -"Енгiзiлген формулада %PRODUCTNAME Calc қатенi тапты.\n" -" Төменде ұсынылғанды қабылдайсызба?\n" +"%PRODUCTNAME Calc енгізілген формуладан қатені тапты.\n" +"Төменде ұсынылатын түзетуді қабылдауды қалайсыз ба?\n" "\n" #: scstring.src @@ -24608,7 +24333,6 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" @@ -24617,7 +24341,6 @@ msgid "Select Sheets" msgstr "Парақтарды таңдау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" @@ -24626,7 +24349,6 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "~Таңдалған парақтар" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_REPLCELLSWARN\n" @@ -24635,8 +24357,8 @@ msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" -"Сiз деректерi бар ұяшықтарға деректердi енгiзiп жатырсыз.\n" -" Ұяшықтардың мазмұнын жаңадан жазу керек пе?" +"Сіз деректері бар ұяшықтарға деректерді кірістіріп отырсыз.\n" +"Ұяшықтар құрамасын үстінен жазу керек пе?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24647,7 +24369,6 @@ msgid "~All" msgstr "~Барлығы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" @@ -24681,25 +24402,22 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Бұл парақ деректердiң құжаттың iшiнде орналысуын көрсетедi" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_NAME\n" "string.text" msgid "Document view" -msgstr "Құжатты көрiп шығу" +msgstr "Құжат көрінісі" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TABLE_NAME\n" "string.text" msgid "Sheet %1" -msgstr "%1 парақ" +msgstr "Парақ %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CELL_NAME\n" @@ -24708,25 +24426,22 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Ұяшық %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Page preview" -msgstr "Парақты алдын-ала көрiп шығу" +msgstr "Бетті алдын-ала қарау" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" "string.text" msgid "Left area" -msgstr "Сол аймағы" +msgstr "Сол жақ аймағы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" @@ -24735,31 +24450,28 @@ msgid "Center area" msgstr "Орталық аймағы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" "string.text" msgid "Right area" -msgstr "Оң аймағы" +msgstr "Оң жақ аймағы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header of page %1" -msgstr " %1 парақтың жоғарғы колонтитулы" +msgstr "%1 парағының жоғарғы колонтитулы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_FOOTER_NAME\n" "string.text" msgid "Footer of page %1" -msgstr "Парақтың төменгi колонтитулы%1" +msgstr "%1 парағының төменгі колонтитулы" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24770,16 +24482,14 @@ msgid "Input line" msgstr "Енгiзу жолы" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" "string.text" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "Бұл жерде сiз мәтiн, сан және формулаларды енгiзiп және оларды түзетесiз" +msgstr "Бұл жерде сіз мәтін, сандар және формулаларды енгізіп, түзетесіз." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" @@ -24788,76 +24498,68 @@ msgid "Cell %1" msgstr "Ұяшық %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi." +msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде жолдар ретінде көрсетілетін болады." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Өрiстер, сiз осында орнатып жатқан Бос кестеде баған ретiнде көрiнедi" +msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде бағандар ретінде көрсетілетін болады." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде есеп жүргiзуiне қолданылады." +msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде есептеулер үшін қолданылатын болады." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" "string.text" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "Мына үш аймаққа көшiре алатын өрiстерiңiздiң тiзiмiн жасаңыз" +msgstr "Үш аймақтың біреуіне апаруға болатын өрістерді көрсетеді." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Осы орынға орналастырып жатқан өрiстерiңiз нәтижелiк Құрамдас кестеде қатар ретiнде бейнеленедi." +msgstr "Осында орналастырылған өрістер нәтижелік құрамдас кестесінде сүзгі шарттары ретінде қолжетерлік болады." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MEDIASHELL\n" "string.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Медиа Жанғыртқыш" +msgstr "Мультимедиа" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "RID_SCSTR_ONCLICK\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Ықшамдағыштың батырмасын шерту" +msgstr "Тышқан батырмасын шерту" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "~Formula Bar" +msgstr "Формулалар панелі" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24868,13 +24570,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME электрондық кестесі" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "(тек қана оқу үшiн)" +msgstr "(тек оқу үшін)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24885,22 +24586,20 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Алдын-ала қарау)" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" "string.text" msgid "More ~Options" -msgstr "Қосымша баптаулар" +msgstr "Қ~осымша баптаулар" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" "string.text" msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Параметрлерден~азырақ" +msgstr "А~зырақ параметрлер" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24921,17 +24620,15 @@ msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Print content" -msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы" +msgstr "Құрамасын баспаға шығару" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -24941,7 +24638,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Б~арлық парақтар" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -24969,17 +24665,15 @@ msgid "From which print" msgstr "Баспаға шығару" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" -msgstr "Барлық ~парақтар" +msgstr "Барлық ~беттер" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" @@ -25046,22 +24740,20 @@ msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COL_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Аймағындағы бағандар тақырыптары" +msgstr "Ауқымда бағандар ~белгілері бар" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW_LABEL\n" "string.text" msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Аймақтағы тақырыптар қатары" +msgstr "Ауқымда жолда~р белгілері бар" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25081,7 +24773,6 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" @@ -25162,34 +24853,31 @@ msgid "Invalid value" msgstr "Мүмкiнсiз мән" #: scwarngs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scwarngs.src\n" "RID_WRNHDLSC\n" "ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" "string.text" msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Тек қана ағымды парақ сақталынды." +msgstr "Тек белсенді парақты сақтауға болады." #: scwarngs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scwarngs.src\n" "RID_WRNHDLSC\n" "ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" "string.text" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Қатардың максималды саны асырылған. Тағайындалған саннан асырылған қатарлар импортталынбайды!" +msgstr "Жолдар саны максималды шамасынан асып кетті. Артық жолдар импортталмады!" #: simpref.src -#, fuzzy msgctxt "" "simpref.src\n" "RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" "FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" msgid "Area" -msgstr "Диапазон" +msgstr "Аймақ" #: simpref.src msgctxt "" @@ -25236,7 +24924,6 @@ msgid "Options" msgstr "~Параметрлерi" #: sortdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "sortdlg.src\n" "RID_SCDLG_SORT.1\n" @@ -25263,27 +24950,24 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" "FT_GROUP\n" "fixedtext.text" msgid "~Group by" -msgstr "Топтау..." +msgstr "~Бойынша топтау" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" "FT_COLUMNS\n" "fixedtext.text" msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "Аралық қорытындыларды есептеу" +msgstr "Келе~сі үшін аралық нәтижелерді есептеу:" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE\n" @@ -25357,47 +25041,42 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Саны (тек қана сандар)" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Ығысу ауытқуы (үлгi)" +msgstr "Стандартты ауытқу (іріктеме)" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Ығыспаған ауытқуы (жиынтық)" +msgstr "Стандартты ауытқу (жиынтық)" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "Ығысқан дисперсия (үлгi)" +msgstr "Дисперсия (іріктеме)" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "Ығысқан дисперсия (жиынтық)" +msgstr "Дисперсия (жиынтық)" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25407,7 +25086,6 @@ msgid "1st Group" msgstr "1-шi топ" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25417,7 +25095,6 @@ msgid "2nd Group" msgstr "2-шi топ" #: subtdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "subtdlg.src\n" "RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" @@ -25471,14 +25148,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "Жинау/Жазу" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "FT_ROWCELL\n" "fixedtext.text" msgid "~Row input cell" -msgstr "Енгiзу ~қатары" +msgstr "Енгiзу ~жолы" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25518,7 +25194,6 @@ msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулар" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" @@ -25538,44 +25213,40 @@ msgid "Neither row or column specified." msgstr "Қатарда, бағанда көрсетiлмеген" #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "Аты және аймағы тағайындалмаған." +msgstr "Аты не аумағы анықталмады." #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Аты тағайындалмаған немесе ұяшықтың сiлтемесi дұрыс емес." +msgstr "Аты анықталмады немесе ұяшық сілтемесі қате." #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "Формулалар бағанды құрмайды." +msgstr "Формулалар бағанды құрамайды." #: tabopdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "tabopdlg.src\n" "RID_SCDLG_TABOP\n" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "Формулалар қатарды құрмайды." +msgstr "Формулалар жолды құрамайды." #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -25639,14 +25310,13 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: textdlgs.src -#, fuzzy msgctxt "" "textdlgs.src\n" "RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" "pageitem.text" msgid "Alignment" -msgstr "Туралануы" +msgstr "Туралау" #: textdlgs.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d5fb4183020..1d3057e240c 100644 --- a/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/kk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:25+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387263686.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389065154.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "Регистрдi _ескеру" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "header\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -168,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Сипаттаушы статистика" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -186,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -313,7 +311,6 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "ConsolidateDialog\n" @@ -359,7 +356,6 @@ msgid "Copy results _to:" msgstr "Нәтижелерді қа_йда көшіру:" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "byrow\n" @@ -369,7 +365,6 @@ msgid "_Row labels" msgstr "Жолд_ар белгілері" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "bycol\n" @@ -379,14 +374,13 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "Баға_ндар белгілері" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Біріктіру" +msgstr "Бойынша біріктіру" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +392,6 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "Қайнар көз деректеріне сі_лтеу" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label4\n" @@ -408,7 +401,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "more_label\n" @@ -441,8 +433,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -454,7 +446,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -496,8 +487,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +500,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -528,7 +518,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Бойынша топталған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "CreateNamesDialog\n" @@ -538,54 +527,49 @@ msgid "Create Names" msgstr "Аттарын жасау" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "top\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "Қатар _жоғарыдан" +msgstr "_Жоғарыдан жол" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "Баған сол жағынан" +msgstr "Со_л жақтан баған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "bottom\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "Қатар _төменнен" +msgstr "_Төменнен жол" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "Баған _оң жақта" +msgstr "_Оң жақтан баған" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create names from" -msgstr "Атын жасау" +msgstr "Атаулар көзі" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -597,34 +581,31 @@ msgid "Data Form" msgstr "Деректер формасы" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "Жазба қосу" +msgstr "Жазбаны қосу" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_Құру" +msgstr "Ж_аңа" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Жою" +msgstr "Ө_шіру" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -654,7 +635,6 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "Ке_лесі жазба" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "close\n" @@ -666,21 +646,20 @@ msgstr "_Жабу" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" msgstr "Тірі деректер ағымдары" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -701,7 +680,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "browse\n" @@ -735,8 +713,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "мән1,мән2,..." +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -759,11 +737,11 @@ msgstr "Ағым деректерін қалайша тану:" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "Деректерді ауқымға тол_тыру" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Бос жолдар интерфейс жаңартуын туғызады" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -816,8 +794,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "Шектеу" +msgid "Limit to:" +msgstr "Шектеу:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -847,27 +825,24 @@ msgid "Maximal amount of rows" msgstr "Жолдардың максималды саны" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Деректер ауқымын таңдау" +msgstr "Деректер ауқымын анықтау" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Name\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgstr "Аты" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Range\n" @@ -877,7 +852,6 @@ msgid "Range" msgstr "Ауқым" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" @@ -914,7 +888,6 @@ msgid "Don't save _imported data" msgstr "_Импортталған деректерді сақтамау" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Source\n" @@ -933,17 +906,15 @@ msgid "Operations:" msgstr "Операциялар:" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "invalid\n" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "Аумақ қате" +msgstr "Ауқым қате" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "label1\n" @@ -989,14 +960,13 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1008,27 +978,24 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "printarea\n" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "_Аумақты баспаға шығару" +msgstr "Бас_паға шығару ауқымы" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "filter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "Сүзгi" +msgstr "_Сүзгi" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "colheader\n" @@ -1038,7 +1005,6 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "rowheader\n" @@ -1066,47 +1032,42 @@ msgid "Delete Cells" msgstr "Ұяшықтарды өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "up\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _up" -msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" +msgstr "Ұяшықтарды _жоғары ығыстыру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _left" -msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" +msgstr "Ұяшықтарды _солға ығыстыру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "_Қатар(дарды) толық жою" +msgstr "_Жол(дар)ды толығымен өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "_Баған(дарды) толық жою" +msgstr "_Баған(дар)ды толығымен өшіру" #: deletecells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecells.ui\n" "label1\n" @@ -1116,14 +1077,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "DeleteContentsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "Мазмұнын жою" +msgstr "Құрамасын өшіру" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -1135,7 +1095,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "_Барлығын өшіру" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "text\n" @@ -1145,7 +1104,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Мәтiн" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "numbers\n" @@ -1155,17 +1113,15 @@ msgid "_Numbers" msgstr "_Сандар" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "datetime\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "_Күні мен уақыты" +msgstr "_Күн және уақыт" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formulas\n" @@ -1175,37 +1131,33 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Формулалар" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "Пiшiндер" +msgstr "Пiшi_мдер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "objects\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "_Объектер" +msgstr "_Объекттер" #: deletecontents.ui -#, fuzzy msgctxt "" "deletecontents.ui\n" "label2\n" @@ -1238,8 +1190,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1203,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -1288,17 +1239,15 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Жарамсыз мәндер енгізілгенде, қате хабарла_масын көрсету" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "action_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "Әрекет" +msgstr "Әр_екет:" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "title_label\n" @@ -1317,7 +1266,6 @@ msgid "_Error message:" msgstr "Қат_е хабарламасы:" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "browseBtn\n" @@ -1327,7 +1275,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Шолу..." #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1346,7 +1293,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Ескерту" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1356,7 +1302,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ақпарат" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "actionCB\n" @@ -1366,7 +1311,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: erroralerttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -1399,8 +1343,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1356,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -1449,7 +1392,6 @@ msgid "0.05" msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" @@ -1459,7 +1401,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Параметрлер" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "ExternalDataDialog\n" @@ -1478,7 +1419,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Жергілікті файлдық жүйеде немесе Интернетте орналасқан бастапқы құжаттың URL-ын көрсетіңіз." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "browse\n" @@ -1488,24 +1428,22 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _external data source" -msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL" +msgstr "_Сыртқы деректер көзiнiң URL-ы" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every" -msgstr "_Әр жаңартулары" +msgstr "Ж_аңарту аралығы" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1517,14 +1455,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "_секунд" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available tables/ranges" -msgstr "_Мүмкiндiк кестелер/ауқымдыр" +msgstr "Қо_лжетерлік кестелер/ауқымдар" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1536,24 +1473,22 @@ msgid "Fill Series" msgstr "" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "Төмен" +msgstr "_Төмен" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "_Оң жақ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1565,7 +1500,6 @@ msgid "_Up" msgstr "_Жоғары" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "left\n" @@ -1575,7 +1509,6 @@ msgid "_Left" msgstr "_Сол жақтан" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label1\n" @@ -1603,14 +1536,13 @@ msgid "_Growth" msgstr "Ө_суі" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "_Күн" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1628,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Қатарлар түрі" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1676,7 +1608,6 @@ msgid "Time unit" msgstr "Уақыт бiрлiгi" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" @@ -1701,10 +1632,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Қ_адам" #: footerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footerdialog.ui\n" "FooterDialog\n" @@ -1732,17 +1662,15 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "FormatCellsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "Ұяшықтың атрибуттары" +msgstr "Ұяшықтар пiшiмi" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "numbers\n" @@ -1806,14 +1734,13 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: formatcellsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatcellsdialog.ui\n" "cellprotection\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Ұяшықтың қорғауы" +msgstr "Ұяшықтарды қорғау" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1834,7 +1761,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "Мә_ні:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "true\n" @@ -1844,7 +1770,6 @@ msgid "True" msgstr "Ақиқат" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "false\n" @@ -1926,7 +1851,6 @@ msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" msgstr "Платформа/құрылғыны автоматты түрде таңдау:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "automatic_select_true\n" @@ -1936,7 +1860,6 @@ msgid "True" msgstr "Ақиқат" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "automatic_select_false\n" @@ -1989,17 +1912,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Параметрлердi таңдау" +msgstr "Параметрді таңдау" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell" -msgstr "_Формуласы бар ұяшық" +msgstr "_Формула ұяшығы" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -2011,14 +1933,13 @@ msgid "Target _value" msgstr "Мақсат мә_ні" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell" -msgstr "Өзгеретiн ұяшық" +msgstr "Айнымалы ұ_яшығы" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +1951,6 @@ msgid "Default settings" msgstr "Бастапқы баптаулары" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "GroupDialog\n" @@ -2040,27 +1960,24 @@ msgid "Group" msgstr "Топ" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Жолдар" +msgstr "Жо_лдар" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Бағандар" +msgstr "_Бағандар" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "includeLabel\n" @@ -2070,7 +1987,6 @@ msgid "Include" msgstr "Қосу" #: headerdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerdialog.ui\n" "HeaderDialog\n" @@ -2098,34 +2014,31 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_LEFT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left area" -msgstr "_Сол жақтағы облыс" +msgstr "_Сол жақтағы аймақ" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Center area" -msgstr "_Орта облысы" +msgstr "_Орта аймақ" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ight area" -msgstr "_Оң жағындағы облыс" +msgstr "Оң _жақтағы аймақ" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2146,24 +2059,22 @@ msgid "_Footer" msgstr "Тө_менгi колонтитул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "Шекара тақырыбы" +msgstr "Таңдауыңызша жоғарғы колонтитул" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_F_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Төменгi шеқара" +msgstr "Таңдауыңызша төменгі колонтитул" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2193,24 +2104,22 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" +msgstr "Парақ атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Sheet Name" +msgstr "Парақ атауы" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2249,24 +2158,22 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2287,14 +2194,13 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Қарiптi өзгерту батырмасын немесе өрiстер, мезгiл, уақыт және т.б. сияқты тапсырыстарды енгiзуiне қолданылады." +msgstr "Батырмаларды қаріпті өзгерту, немесе күн, уақыт, т.б. өрістерін кірістіру үшін қолданыңыз." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2306,7 +2212,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ескертпе" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" @@ -2325,44 +2230,40 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" "label\n" "string.text" msgid "of ?" -msgstr "-ден?" +msgstr "барлығы ?" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Confidential" -msgstr "Құпиялық" +msgstr "Құпия" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CREATED_BY\n" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "Құрастырылған" +msgstr "Жасаған:" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Шеқаралынған" +msgstr "Таңдауыңызша" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2383,24 +2284,22 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "filename\n" "label\n" "string.text" msgid "File Name" -msgstr "Файлдың аты" +msgstr "Файл аты" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "pathname\n" "label\n" "string.text" msgid "Path/File Name" -msgstr "Файлдың бағыты/аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2430,7 +2329,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "InsertCellsDialog\n" @@ -2440,24 +2338,22 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "Ұяшықтарды қосу" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Ұяшықтарды _жоғарыға ауыстыру" +msgstr "Ұяшықтарды _төмен ығыстыру" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "Ұяшықтарды _сол жаққа тасымалдау" +msgstr "Ұяшықтарды _оңға ығыстыру" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2478,17 +2374,15 @@ msgid "Entire _column" msgstr "Толық _баған" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: insertname.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertname.ui\n" "InsertNameDialog\n" @@ -2516,24 +2410,22 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Парақты кірістіру" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Ағымды парақтың алдында" +msgstr "Ағ_ымдағы парақтың алдында" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "_After current sheet" -msgstr "_Ағымды парақтан кейiн" +msgstr "_Ағымдағы парақтан кейiн" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2437,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орны" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "new\n" @@ -2582,7 +2473,6 @@ msgid "Sheet..." msgstr "Парақ..." #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "fromfile\n" @@ -2601,7 +2491,6 @@ msgid "Tables in file" msgstr "Файлдағы парақтар саны" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "browse\n" @@ -2611,24 +2500,22 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Шолу..." #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "link\n" "label\n" "string.text" msgid "Lin_k" -msgstr "Файлмен байланыс" +msgstr "Файлмен ба_йланыс" #: insertsheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsheet.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "Парағы" +msgstr "Парақ" #: integerdialog.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2563,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (сол жақта)" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "ManageNamesDialog\n" @@ -2704,14 +2590,13 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2723,27 +2608,24 @@ msgid "Scope" msgstr "Көріну аймағы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "printrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Print range" -msgstr "_Аумақты баспаға шығару" +msgstr "Бас_паға шығару ауқымы" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "filter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Filter" -msgstr "Сүзгi" +msgstr "_Сүзгi" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "colheader\n" @@ -2753,7 +2635,6 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "_Бағанды қайталау" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "rowheader\n" @@ -2799,7 +2680,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "_Көшіру" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label1\n" @@ -2845,7 +2725,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "Алд_ына кiрiстiру" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label2\n" @@ -2914,8 +2793,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2927,7 +2806,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -2946,7 +2824,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Бойынша топталған" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" @@ -2956,7 +2833,6 @@ msgid "Interval" msgstr "Аралық" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label1\n" @@ -2972,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Белгілер ауқымын анықтау" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Бағандар белгілері б_ар" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Жолда_р белгілері бар" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +2878,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "_Деректер ауқымы үшiн" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -3012,24 +2887,22 @@ msgid "Range" msgstr "Ауқым" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "Case se_nsitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрдi _ескеру" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "calc\n" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "_Дәлдiгi бейне бетiндегiдей" +msgstr "_Дәлдiгi экрандағыдай" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3041,14 +2914,13 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "= және <> іздеу шарттары ұяшыққа то_лығымен іске асуы тиіс" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "regex\n" "label\n" "string.text" msgid "_Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Формуларда тұрақты _өрнектердi рұқсат ету" +msgstr "Формулаларда тұрақты өрнектердi рұқсат _ету" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3069,7 +2941,6 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Бө_лшек жағының таңбалар санын шектеу" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" @@ -3088,7 +2959,6 @@ msgid "General Calculations" msgstr "Жалпы есептеулер" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "iterate\n" @@ -3098,104 +2968,94 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Итерациялар" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps" -msgstr "_Қадамдар" +msgstr "Қ_адамдар" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum Change" -msgstr "_Минималды ауытқу" +msgstr "_Минималды өзгеріс" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative references" -msgstr "Циклдiк сiлтемелер" +msgstr "Циклдық сiлтемелер" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "12/30/1899 (_үнсiз келiсiм бойынша)" +msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "0 мәні 12/30/1899 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" "label\n" "string.text" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "0 мәні 01/01/1900 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" "label\n" "string.text" msgid "_01/01/1904" -msgstr "_01/01/1904" +msgstr "_01.01.1904" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 мәні 01/01/1904 сәйкес келеді" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3112,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "Керек пернелер жа_рлықтарын таңдаңыз. Жарлықтарды өзгерту бар болып тұрған жарлықтарды үстінен жазуы мүмкін." #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "keybindings\n" @@ -3298,7 +3157,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet" msgstr "Жаңа жұмыс парағы үшін атау _префиксі" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "label1\n" @@ -3308,14 +3166,13 @@ msgid "New Spreadsheet" msgstr "Жаңа электрондық кесте" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "suppressCB\n" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "Бос парақтың шығуларын _басу" +msgstr "Бос беттердің шығуын _басу" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3327,14 +3184,13 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Парақтар" +msgstr "Беттер" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3343,10 +3199,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Тек таңдалған парақтарды бас_паға шығару" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" @@ -3383,24 +3238,22 @@ msgid "Formula options" msgstr "Формула параметрлері" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "calcdefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "calccustom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Ерекше" +msgstr "Таңдауыңызша" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3274,6 @@ msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Есептеулердің кеңейтілген баптаулары" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label6\n" @@ -3437,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Массив баға_ны" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3446,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Массив ж_олы" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3455,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "Тас_тау" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3400,6 @@ msgid "Recalculation on file load" msgstr "Файлды жүктеу кезінде қайта есептеу" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "copy\n" @@ -3576,7 +3427,6 @@ msgid "_Lists" msgstr "_Тiзiмдер" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "entrieslabel\n" @@ -3586,7 +3436,6 @@ msgid "_Entries" msgstr "Эл_ементтер" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "new\n" @@ -3623,7 +3472,6 @@ msgid "Modif_y" msgstr "Өз_герту" #: optsortlists.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsortlists.ui\n" "delete\n" @@ -3648,10 +3496,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "page\n" @@ -3661,7 +3508,6 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "borders\n" @@ -3680,7 +3526,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "header\n" @@ -3690,7 +3535,6 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "footer\n" @@ -3700,7 +3544,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: pagetemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pagetemplatedialog.ui\n" "sheet\n" @@ -3734,10 +3577,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "numbers\n" @@ -3747,7 +3589,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Сандар" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "font\n" @@ -3757,7 +3598,6 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "fonteffects\n" @@ -3767,7 +3607,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Қарiп эффектілері" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "alignment\n" @@ -3786,7 +3625,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "borders\n" @@ -3805,14 +3643,13 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: paratemplatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratemplatedialog.ui\n" "protection\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "Ұяшықтың қорғауы" +msgstr "Ұяшықтарды қорғау" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3824,7 +3661,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Баспа ауқымын өзгерту" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbprintarea\n" @@ -3861,17 +3697,15 @@ msgid "- selection -" msgstr "- таңдау -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "Баспаға шығару аймағы" +msgstr "Баспаға шығару ауқымы" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatrow\n" @@ -3899,7 +3733,6 @@ msgid "Rows to repeat" msgstr "Қайталанатын жолдар" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "lbrepeatcol\n" @@ -3945,7 +3778,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Беттер" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "ProtectSheetDialog\n" @@ -3955,27 +3787,24 @@ msgid "Protect Sheet" msgstr "Парақты қорғау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "Бұл парақты мен қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау" +msgstr "Бұл парақты және қорғалған ұяшықтар құрамасын қ_орғау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "_Құпия кiлт" +msgstr "_Пароль" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" @@ -3985,7 +3814,6 @@ msgid "_Confirm" msgstr "_Растау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label4\n" @@ -3995,24 +3823,22 @@ msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Бұл парақтың барлық пайдаланушыларына рұқсат ету:" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "protected\n" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау:" +msgstr "Қорғалған ұяшықтарды таңдау" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "unprotected\n" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау:" +msgstr "Қорғалмаған ұяшықтарды таңдау" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -4023,6 +3849,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Опциялар" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Бұл деректер ағыны скриптен жасалған. %URL жөнелтуді қалайсыз ба?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -4042,7 +3877,6 @@ msgid "Cell Range" msgstr "Ұяшықтар ауқымы" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" @@ -4061,7 +3895,6 @@ msgid "Seed" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" @@ -4071,7 +3904,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" @@ -4081,7 +3913,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameters-section-label\n" @@ -4118,7 +3949,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" @@ -4134,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Коши" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4143,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Бернулли" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4152,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Биномиалды" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4161,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Хи шаршы" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4224,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Іріктеме" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4241,8 +4071,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Шығыс ауқымы" +msgid "Results to" +msgstr "Нәтиже шығару жері" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4250,8 +4080,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Іріктеме өлшемі" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4263,17 +4093,15 @@ msgid "Random" msgstr "Кездейсоқ" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "periodic-method-radio\n" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "Кезең" +msgstr "Кезеңдік" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" @@ -4289,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Іріктеу тәсілі" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4246,6 @@ msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" @@ -4428,17 +4255,15 @@ msgid "Down" msgstr "Төмен" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "Оң жақ" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" @@ -4448,14 +4273,13 @@ msgid "Up" msgstr "Жоғары" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "alignlb\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "Сол жақ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4503,7 +4327,6 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Деректер ауқымын таңдау" #: selectrange.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectrange.ui\n" "label1\n" @@ -4513,7 +4336,6 @@ msgid "Ranges" msgstr "Ауқымдар" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "SelectSourceDialog\n" @@ -4523,14 +4345,13 @@ msgid "Select Source" msgstr "Көзiн таңдау" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "selection\n" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "_Ағымды ерекшелеу" +msgstr "_Ағымдағы ерекшелеу" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -4542,34 +4363,31 @@ msgid "_Named range" msgstr "Атау_ы бар ауқым" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "database\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "_%PRODUCTNAME-де тiркелiнген бастапқы деректер" +msgstr "%PRODUCTNAME ішінде тіркелген _деректер көзі" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "external\n" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "_Сыртқы көз/тiлдесу" +msgstr "_Сыртқы көзі/интерфейс" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4644,7 +4462,6 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "Төменгi колонтитул (сол жақта)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "ShareDocumentDialog\n" @@ -4681,7 +4498,6 @@ msgid "Name" msgstr "Атауы" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "accessed\n" @@ -4700,7 +4516,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетерсіз." #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "unknownuser\n" @@ -4719,34 +4534,31 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(жеке қатынау)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымда жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар" +msgstr "Бұл эл. кестесімен ағымдағы кезде жұмыс істеп тұрған пайдаланушылар" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_TOPDOWN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_Жоғарыдан төменге, содан соң оңға" +msgstr "_Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "radioBTN_LEFTRIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "_Сол жақтан оңға, содан соң төменге " +msgstr "_Солдан оңға, одан кейін төменге" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4758,14 +4570,13 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Бiрiншi б~еттің нөмiрi:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "Парақтар ретi" +msgstr "Беттер реті" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4588,6 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "_Бағандар және жолдар атаулары" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_GRID\n" @@ -4787,14 +4597,13 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Тор" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_NOTES\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4615,6 @@ msgid "_Objects/Image" msgstr "_Объекттер/сурет" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_CHARTS\n" @@ -4816,17 +4624,15 @@ msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_DRAWINGS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr " _Сызбалық нысандар" +msgstr "_Графикалық объекттер" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_FORMULAS\n" @@ -4845,14 +4651,13 @@ msgid "_Zero values" msgstr "_Нөлдік мәндер" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPrint\n" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "Басу" +msgstr "Баспаға шығару" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4918,14 +4723,13 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Баспа ауқымын ені/биіктігіне келтіру" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "comboLB_SCALEMODE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Максималды парақтар" +msgstr "Баспа ауқымын беттер санына келтіру" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -5128,15 +4932,6 @@ msgstr "Таңдалған ұяшықтар үшін фон түсін таңд #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellborderlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5164,15 +4959,6 @@ msgstr "Ерекшеленген ұяшықтар үшін шекараны та #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -5191,15 +4977,6 @@ msgstr "Шектердің сызық стилін таңдаңыз." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "сайманбатырмасы2" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "borderlinecolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -5236,15 +5013,6 @@ msgstr "Шектердің сызық түсін таңдаңыз." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellgridlines\n" "label\n" "string.text" @@ -5288,7 +5056,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "Құрама санатын таңдаңыз." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5298,7 +5065,6 @@ msgid "General" msgstr "Жалпы" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5308,7 +5074,6 @@ msgid "Number" msgstr "Саны" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5318,7 +5083,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Пайыздық" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5328,17 +5092,15 @@ msgid "Currency" msgstr "Ақша" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн " #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5348,7 +5110,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5358,7 +5119,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Ғылыми" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5368,7 +5128,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Бөлшекті" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5378,7 +5137,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Логикалық" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -5390,60 +5148,11 @@ msgstr "Мәтiн" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "сайманбатырмасы2" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Бөлшек бөлiгі" +msgstr "_Ондық разрядтар:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5491,7 +5200,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Ондықтар ажыратқышына дейін тұрған нөлдердің максималды санын көрсетіңіз." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -5521,16 +5229,16 @@ msgstr "Теріс сандардың қаріп түсін қызылға өз #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" +msgid "_Thousands separator" msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5539,7 +5247,7 @@ msgstr "Мыңдықтар арасында ажыратқышты енгізе #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5555,7 +5263,6 @@ msgid "Solver" msgstr "Шешуші" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "options\n" @@ -5610,7 +5317,6 @@ msgid "Minim_um" msgstr "Миним_ум" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "max\n" @@ -5683,7 +5389,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" @@ -5693,14 +5398,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op1list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5730,7 +5434,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" @@ -5740,14 +5443,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op2list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5777,7 +5479,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" @@ -5787,14 +5488,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op3list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5824,7 +5524,6 @@ msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" @@ -5834,14 +5533,13 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүтін" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "op4list\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Binary" -msgstr "Бинарлы" +msgstr "Екілік" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -6087,14 +5785,13 @@ msgid "_Extend selection" msgstr "Таңдауды ар_ттыру" #: sortwarning.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortwarning.ui\n" "current\n" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "Ағымды ерекшелеуi" +msgstr "Ағымдағы ерекшелеу" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -6106,7 +5803,6 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor msgstr "Кеңес: Сұрыптау ауқымын автоматты түрде анықтауға болады. Курсорды тізім ұяшығына орналастырып, «сұрыптау» басыңыз. Сыбайлас, бос емес ұяшықтардан құралған ауқым сұрыпталатын болады." #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "StandardFilterDialog\n" @@ -6116,7 +5812,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Қалыпты сүзгi" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -6126,7 +5821,6 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label3\n" @@ -6136,7 +5830,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Өрiс атауы" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label4\n" @@ -6146,7 +5839,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарты" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" @@ -6156,7 +5848,6 @@ msgid "Value" msgstr "Мәні" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6166,14 +5857,13 @@ msgid "Filter criteria" msgstr "Сүзгі шарттары" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрдi _ескеру" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6182,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Ауқымда бағандар белгілері _бар" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6221,7 +5911,6 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Сүзгі шартын сақ_тап қалу" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" @@ -6231,7 +5920,6 @@ msgid "Data range:" msgstr "Деректер ауқымы:" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -6241,44 +5929,40 @@ msgid "dummy" msgstr "жалған" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Оп_циялар" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Беттер саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Ұяшықтар саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "Беттер са_ны:" +msgstr "Парақтар саны:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6299,14 +5983,13 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "Топтар арасында _бет ажыраулары" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Регистрдi _ескерту" +msgstr "Регистрдi _ескеру" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6315,10 +5998,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Топтар бойынша алдын-ала _сұрыптау" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -6328,7 +6010,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Топтар" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "ascending\n" @@ -6338,37 +6019,33 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Өс_у ретімен" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "Өс_у ретімен" +msgstr "К_ему ретімен" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "Пішімдерді қоса" +msgstr "_Пiшiмдердi қоса" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған сұрыптау реті" +msgstr "_Таңдауыңызша сұрыптау реті" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -6378,7 +6055,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "TextImportCsvDialog\n" @@ -6388,17 +6064,15 @@ msgid "Text Import" msgstr "Мәтiндi импорттау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set" -msgstr "_Кодтау" +msgstr "_Кодт_ау" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" @@ -6408,14 +6082,13 @@ msgid "_Language" msgstr "_Тiл" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w" -msgstr "_ Қатарынан" +msgstr "_Жолдан" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6427,34 +6100,31 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tofixedwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "_Белгiлi еңi" +msgstr "_Бекітілген ені" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "toseparatedby\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "_Бөлiнген" +msgstr "_Ажыратқыш" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "tab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab" -msgstr "_Табуляция" +msgstr "Табул_яция" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6466,34 +6136,31 @@ msgid "Merge _delimiters" msgstr "_Ажыратқыштарды бiрiктiру" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "comma\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comma" -msgstr "_Нүкте" +msgstr "Ү_тір" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "semicolon\n" "label\n" "string.text" msgid "S_emicolon" -msgstr "_Үтiрмен нүкте" +msgstr "_Нүктелі үтір" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "space\n" "label\n" "string.text" msgid "S_pace" -msgstr "_Жол тастау" +msgstr "Б_ос аралық" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6505,24 +6172,22 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ба_сқа" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter" -msgstr "_Мәтiн бөлгiшi" +msgstr "_Мәтiн ажыратқышы" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator options" -msgstr "Бөлiну параметрлерi" +msgstr "Ажыратқыш опциялары" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6208,6 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Ар_найы сандарды тану" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" @@ -6553,14 +6217,13 @@ msgid "Other options" msgstr "Басқа опциялар" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype" -msgstr "Бағандар _түрi" +msgstr "Баған _түрi" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6569,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "Бағандар бойынша мәтін" +msgstr "Мәтін бағандар бойынша" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6334,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "Тү_с:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" @@ -6690,7 +6352,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "Түсті ұяшықтарда көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" @@ -6718,27 +6379,24 @@ msgid "Ob_jects/Image:" msgstr "Объ_екттер/сурет" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "Диаграммалар" +msgstr "Диаг_раммалар:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr " _Сызбалық нысандар" +msgstr "_Графикалық объекттер:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf\n" @@ -6748,7 +6406,6 @@ msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf\n" @@ -6758,7 +6415,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram\n" @@ -6768,7 +6424,6 @@ msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram\n" @@ -6778,7 +6433,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw\n" @@ -6788,7 +6442,6 @@ msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw\n" @@ -6798,14 +6451,13 @@ msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "Объектiлер" +msgstr "Объекттер" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6817,7 +6469,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Парақтарды с_инхрондау" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label3\n" @@ -6827,7 +6478,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "formula\n" @@ -6837,7 +6487,6 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Формулалар" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" @@ -6892,7 +6541,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label4\n" @@ -6965,24 +6613,22 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Топты тарату" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Жолдар" +msgstr "Жо_лдар" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Бағандар" +msgstr "_Бағандар" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -7003,7 +6649,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "Ұяшық таңдалған кезде енгізу көмегін көр_сету" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "title_label\n" @@ -7019,10 +6664,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Енгiзу кезiндегi көмек:" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "label1\n" diff --git a/source/kk/scaddins/source/analysis.po b/source/kk/scaddins/source/analysis.po index a3460e08a42..e9851b08001 100644 --- a/source/kk/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/kk/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 10:28+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387095174.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388917731.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -440,14 +440,13 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" "3\n" "string.text" msgid "The independent variable of the power series" -msgstr "Дәрежелiк қатардың тәуелсiз айнымалнын мәнi." +msgstr "Дәрежелiк қатардың тәуелсiз айнымалының мәнi." #: analysis.src msgctxt "" @@ -459,14 +458,13 @@ msgid "N" msgstr "N" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" "5\n" "string.text" msgid "The initial power to which x is to be raised" -msgstr "x-тi дәрежелейтiн, бастыпқы дәреже." +msgstr "x дәрежеленетін бастапқы дәреже." #: analysis.src msgctxt "" @@ -478,14 +476,13 @@ msgid "M" msgstr "M" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" "7\n" "string.text" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" -msgstr "Әрбiр қатардын мүшесiне n өсетiн қадам." +msgstr "Қатардың әр мүшесі үшін n өсу қадамы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -497,17 +494,15 @@ msgid "Coefficients" msgstr "Коэффиценттер" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" "9\n" "string.text" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" -msgstr "x айнымалысының дәрежелiк қатарымен көбейтiлетiн коэффициенттер жиынтығы" +msgstr "x айнымалысының дәрежелік қатармен көбейтілетін коэффициенттер жинағы" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" @@ -535,14 +530,13 @@ msgid "The dividend" msgstr "Бөлінгіш" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" "4\n" "string.text" msgid "Denominator" -msgstr "~Бөлгiш" +msgstr "Бөлгiш" #: analysis.src msgctxt "" @@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -591,7 +584,6 @@ msgid "Multiple" msgstr "Еселiк" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" @@ -601,14 +593,13 @@ msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Санды ықшамдауға қажеттi еселiк" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "Пи көбейтiлген саннан квадрат түбiрдi қайтарады" +msgstr "Пи көбейтiлген саннан шаршы түбiрдi қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -620,27 +611,24 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" "3\n" "string.text" msgid "The number by which pi is multiplied" -msgstr "Пи көбейтiлетiн сан " +msgstr "Пи көбейтiлетiн сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Нәтижесiнде жоғарғы және төменгi шектердiң арасындағы кездейсоқ бүтiн сан" +msgstr "Көрсетілген екі санның арасында жататын кездейсоқ бүтін санды қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -650,7 +638,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменгi шек" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -660,7 +647,6 @@ msgid "The smallest integer returned" msgstr "Берiлген функция қайтаратын ең кiшi бүтiн сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -670,7 +656,6 @@ msgid "Top" msgstr "Жоғарғы шек" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" @@ -1409,17 +1394,15 @@ msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Екi санды теңдiкке тексередi" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" "2\n" "string.text" msgid "Number 1" -msgstr "1 саны" +msgstr "Сан 1" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1429,17 +1412,15 @@ msgid "The first number" msgstr "Бiрiншi сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" "4\n" "string.text" msgid "Number 2" -msgstr "2 саны" +msgstr "Сан 2" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" @@ -1449,7 +1430,6 @@ msgid "The second number" msgstr "Екiншi сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1459,27 +1439,24 @@ msgid "Returns the error function" msgstr "Қате функциясын қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" "2\n" "string.text" msgid "Lower limit" -msgstr "~Төменгi шекара" +msgstr "Төменгi шекара" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" +msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" @@ -1489,17 +1466,15 @@ msgid "Upper limit" msgstr "Жоғарғы шекара" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" "5\n" "string.text" msgid "The upper limit for integration" -msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" +msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" @@ -1509,34 +1484,31 @@ msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Қатенiң қосымша функциясын қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" "2\n" "string.text" msgid "Lower limit" -msgstr "~Төменгi шекара" +msgstr "Төменгi шекара" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "Жоғарғы интегралдау шекарасы" +msgstr "Интегралдаудың төменгі шекарасы" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "1\n" "string.text" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" -msgstr "Берiлген сан бастапқы саннан артық еместiгiн тексередi" +msgstr "Берiлген сан табалдырықтық саннан аспайтынын тексереді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1548,34 +1520,31 @@ msgid "Number" msgstr "Сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to test against step" -msgstr "Бастамалық маңызбен теңдестiрiлетiн тексерiлетiн" +msgstr "Табалдырықтық мәнімен салыстырылатын мән" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "4\n" "string.text" msgid "Step" -msgstr "Бастамасы" +msgstr "Табалдырық" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" "5\n" "string.text" msgid "The threshhold value" -msgstr "Бастамалық маңыз" +msgstr "Табалдырықтық мәні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1758,14 +1727,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "Екi жиынтық сандарының жеке бөлiгiн қайтарады" +msgstr "Екі комплексті санды бөлудің бөліндісін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1786,14 +1754,13 @@ msgid "The dividend" msgstr "Бөлінгіш" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" "4\n" "string.text" msgid "Denominator" -msgstr "~Бөлгiш" +msgstr "Бөлгiш" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1805,14 +1772,13 @@ msgid "The divisor" msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының жазбасын түрiн экспоненциалдықтан алгебралыққа айналдырады" +msgstr "Комплексті санының экспоненциалды жазылуы бойынша алгебралық жазылуын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1833,14 +1799,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "Жиынтықты-түйiнделген жиынтық санын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының комплексті-түйіндесуін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1861,14 +1826,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының табиғи логарифмiн қайтарады" +msgstr "Комплексті санының табиғи логарифмiн қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1889,14 +1853,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының ондық логарифмiн қайтарады" +msgstr "Комплексті санының ондық логарифмiн қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1917,14 +1880,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Бстапқысынан 2 жиынтық санының логарифмi нәтиже деп есептеледi" +msgstr "Комплексті санының екілік логарифмiн қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1945,14 +1907,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "бiрнеше жиынтық санының шығармасын қайтарады" +msgstr "Бiрнеше комплексті сандардың көбейтіндісін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1991,14 +1952,13 @@ msgid "Another complex number" msgstr "Басқа комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының заттық бөлiгiн қайтарады" +msgstr "Комплексті санының нақты бөлігін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2019,14 +1979,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының синусын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2047,14 +2006,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "Екi жиынтық санының айырмашылығы деп саналады" +msgstr "Екі комплексті сандардың айырмасын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2093,14 +2051,13 @@ msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексті сан 2" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының шаршы түбiрiнiң маңызын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының шаршы түбірін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2121,14 +2078,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "Жиынтық сандарының сомасын қайтарады" +msgstr "Комплексті сандардың қосындысын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2149,14 +2105,13 @@ msgid "The complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының тангенсін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2177,14 +2132,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының синусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының секансын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2205,14 +2159,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының косекансын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2233,14 +2186,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының котангенсін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2261,14 +2213,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының гиперболалық синусын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2289,14 +2240,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының гиперболалық косинусын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2317,14 +2267,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының гиперболалық секансын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2345,14 +2294,13 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Жиынтық санының косинусын қайтарады" +msgstr "Комплексті санының гиперболалық косекансын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2373,54 +2321,49 @@ msgid "A complex number" msgstr "Комплексті сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" -msgstr "Жиынтық санының заттық және ойдан шығарылған бөлшектерiн коэффициенттерiн жиынтық санайналдырады" +msgstr "Нақты және жорамал коэффициенттерін комплексті санға түрлендіреді" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "2\n" "string.text" msgid "Real num" -msgstr "Заттық бөлшек" +msgstr "Нақты бөлігі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "3\n" "string.text" msgid "The real coefficient" -msgstr "Жиынтық санының заттық бөлшегi" +msgstr "Комплексті санының нақты бөлігі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "4\n" "string.text" msgid "I num" -msgstr "Ойдан шығарылған бөлшегi" +msgstr "Жорамал бөлігі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "5\n" "string.text" msgid "The imaginary coefficient" -msgstr "Жиынтық санының ойдан шығарылған бөлшегi" +msgstr "Комплексті санының жорамал бөлігі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2432,24 +2375,22 @@ msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" "7\n" "string.text" msgid "The suffix" -msgstr "Суффикс." +msgstr "Суффиксі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number from one measurement system to another" -msgstr "Саны бiр бiрлiктер жуйесiнен екiншiге айналдырыды" +msgstr "Санды бір санақ жүйесінен басқа санақ жүйесіне түрлендіреді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2470,44 +2411,40 @@ msgid "The number" msgstr "Сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" "4\n" "string.text" msgid "From unit" -msgstr "Бiрлiктен" +msgstr "Қай бiрлiктен" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" "5\n" "string.text" msgid "Unit of measure for number" -msgstr "Сан өлшем бiрлiгi" +msgstr "Санның өлшем бiрлiгi" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" "6\n" "string.text" msgid "To unit" -msgstr "Бiрлiкке" +msgstr "Қай бiрлiкке" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" "7\n" "string.text" msgid "Unit of measure for the result" -msgstr "нәтиже өлшем бiрлiгi" +msgstr "Нәтиженің өлшем бiрлiгi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2519,14 +2456,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2565,14 +2501,13 @@ msgid "First period" msgstr "Бірінші кезең" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" "7\n" "string.text" msgid "Date the first period ends" -msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу мезгiлi" +msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2656,14 +2591,13 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "Әр есеп беру мерзімі үшін амортизация шамасын қайтарады. Бұл функция француз бухгалтерлік жүйесі үшін арналған." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "Жiберу" +msgstr "Бағасы" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2702,14 +2636,13 @@ msgid "First period" msgstr "Бірінші кезең" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" "7\n" "string.text" msgid "The date the first period ends" -msgstr "Бiрiншi кезең аяқталуының мезгiлi" +msgstr "Бiрiншi кезеңнiң аяқталу күні" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2784,24 +2717,22 @@ msgid "The year basis to be used" msgstr "Күндерді есептеу тәсілі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Кезеңдiк еселер төлемдi маңызды қағаздардан жиналған кiрiсiн қайтарады" +msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2813,14 +2744,13 @@ msgid "Issue date of the security" msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" "4\n" "string.text" msgid "First interest" -msgstr "Бiрiншi еселер" +msgstr "Бiрiншi пайыздар" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2922,24 +2852,22 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Сөндiру мерзiмiнде есесi төленетiн маңызды қағаздардан жиналған кiрiстi қайтарады" +msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздар бойынша жинақталған табысты қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" "2\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3023,14 +2951,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "Уақытында өз күшiне енген толықтайтай қамтылған маңызды қағаздар соманы қайтарады" +msgstr "Пайыздары төленбейтін құнды қағаздарды өтеу кезінде төленетін соманы қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3069,14 +2996,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" "6\n" "string.text" msgid "Investment" -msgstr "Қоржы бөлiнуi" +msgstr "Инвестиция" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3124,14 +3050,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "Маңызды қағаздар үшiн жеңiлдiктер шегiн қайтарады ( есе ретiнде)" +msgstr "Құнды қағаздар үшін шегерім нормасын қайтарады (пайыз есебімен)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3224,14 +3149,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "Кезеңдiк еселiк төлемдi қағаздар облигациясын жылдық орташа есептелген сөндiру мерзiмiн қайтарады" +msgstr "Кезеңдік пайыздарды төлеуі бар қағаз облигацияларын өтеудің салмақтанған орташа жылдық кезеңін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3342,34 +3266,31 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "Амал үстiндегi еселiк пайызды қайтарады" +msgstr "Нақты жылдық пайыздық мөлшерлемесін қайтарады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" "2\n" "string.text" msgid "Nominal rate" -msgstr "Номиналдық пайыз" +msgstr "Номиналдық мөлшерлеме" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" "3\n" "string.text" msgid "The nominal rate" -msgstr "Номиналдық жылдық еселiк пайыз" +msgstr "Номиналдық жылдық пайыздық мөлшерлеме" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3490,14 +3411,13 @@ msgid "The end period" msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3609,14 +3529,13 @@ msgid "The end period" msgstr "Есептеулердегі соңғы кезеңі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3628,14 +3547,13 @@ msgid "The type of maturity" msgstr "Өтеу түрі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "Әр 100 қаржы бiрлiгiнiң бекiтiлген еселiк пайызының нарықтық бағасын есептейдi " +msgstr "Пайыздары кезеңдік түрде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3764,14 +3682,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "100 қаржы бiрлiгiнiң маңызды қағаздарына номиналдық бағасын есептеу" +msgstr "Пайызсыз (дисконттық) құнды қағаздарының 100 бірлігінің құнын есептейді." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3864,14 +3781,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi" +msgstr "Пайыздары өтеу кезінде төленетін құнды қағаздарының 100 бірлігінің нарықтық құнын есептейді." #: analysis.src msgctxt "" @@ -3910,14 +3826,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3983,14 +3898,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "100 қаржы бiрлiгiне ұсынылған номиналдық бағаны сөндiру үшiн берiлген орташа өлшелген мерзiмдi есетейдi" +msgstr "Болжамды номиналды құны 100 ақша бірлігі болатын облигацияларды өтеудің салмақтанған орташа кезенің есептейді" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4111,24 +4025,22 @@ msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Номиналдық пайыздың тиымды жылдық деңгейiн және жылдық пайыз бойынша төлемдi есептейдi " #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "2\n" "string.text" msgid "Effective rate" -msgstr "Тиымды пайыз" +msgstr "Нақты мөлшерлеме" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" "3\n" "string.text" msgid "The effective interest rate" -msgstr "Тиымды еселiк пайыз" +msgstr "Нақты пайыздық мөлшерлемесі" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4149,17 +4061,15 @@ msgid "The periods" msgstr "Бір жылды құрайтын кезеңдер саны" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" -msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшекпен көрсетiлген бағаға айналдырады" +msgstr "Ондық санмен көрсетiлген бағаны бөлшек санмен көрсетiлген бағаға айналдырады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" @@ -4178,7 +4088,6 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Түрлендірілетін ондық сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" @@ -4197,27 +4106,24 @@ msgid "The divisor" msgstr "Бөлгіш" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" -msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондықпен көрсетiлген бағаға айналдырады" +msgstr "Бөлшек санмен көрсетiлген бағаны ондық санмен көрсетiлген бағаға айналдырады" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" "2\n" "string.text" msgid "Fractional dollar" -msgstr "Бөлшектi доллар" +msgstr "Бөлшек доллар" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4227,7 +4133,6 @@ msgid "The number as a fraction" msgstr "Бөлшек түрiнде көрсетiлген сан" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" @@ -4525,14 +4430,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4661,14 +4565,13 @@ msgid "The discount rate" msgstr "Қазынашылық чектің шегерім мөлшерлемесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "Қазыналық түбiртек үшiн 100 қаржы бiрiлiгiне бағасын қайтарады" +msgstr "Қазыналық түбiртек құнының 100 қаржы бiрлiгiнің бағасын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4788,14 +4691,13 @@ msgid "The price" msgstr "Құнды қағаздардың бағасы" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Қалыпсыз бастапқы кезеңдi маңызды қағаздың 100 қаржы бiрлiгiне бағасын қайтарады" +msgstr "Бірінші кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4834,14 +4736,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4853,14 +4754,13 @@ msgid "The issue date" msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" "8\n" "string.text" msgid "First coupon" -msgstr "Бiрiншi түс" +msgstr "Бiрiншi пайыздар" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5007,14 +4907,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "6\n" "string.text" msgid "Issue" -msgstr "Басып шығарушы" +msgstr "Шығарылым" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5026,14 +4925,13 @@ msgid "The issue date" msgstr "Құнды қағаздарды шығару күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" "8\n" "string.text" msgid "First coupon" -msgstr "Бiрiншi түс" +msgstr "Бiрiншi пайыздар" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5135,14 +5033,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Маңызды қағаздардың өз құны 100 қаржылық бiрлiктер, кiрiс сөндiруден кейiн төленетiн, бағасын есептейдi" +msgstr "Соңғы кезеңі толық емес құнды қағаздарының $100 бірлігінің құнын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5181,14 +5078,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr "Бiрiншi еселер" +msgstr "Соңғы пайыздар" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5335,14 +5231,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr "Бiрiншi еселер" +msgstr "Соңғы пайыздар" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5444,14 +5339,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Iшкi айналым жылдамдығын қалыпсыз қаржы түсiмiнiң уақыт кестесi үшiн қайтарады" +msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің ішкі табыс нормасын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5472,27 +5366,24 @@ msgid "The values" msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" "4\n" "string.text" msgid "Dates" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күндер" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" "5\n" "string.text" msgid "The dates" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" @@ -5502,24 +5393,22 @@ msgid "Guess" msgstr "Болжам" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" "7\n" "string.text" msgid "The guess" -msgstr "Берiлген функцияның болжамдық маңызының нәтижесi" +msgstr "Берiлген функция нәтижесінің болжамдық мәні." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Амортизация шектеулерiмен нақты қаржылар түсiмi қатары негiзiнде инвестицияның таза бағасын қайтарады" +msgstr "Кезеңдік емес төлемдердің таза келтірілген бағасын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5558,24 +5447,22 @@ msgid "The values" msgstr "Төлемдер кестесіне сәйкес келетін қаржымен әрекеттер жиыны" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "6\n" "string.text" msgid "Dates" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күндер" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" "7\n" "string.text" msgid "The dates" -msgstr "Мезгiлi" +msgstr "Нақты ақшамен кейбір әрекеттеріне сай келетін төлемдер кестесі." #: analysis.src #, fuzzy @@ -5624,14 +5511,13 @@ msgid "The maturity" msgstr "Құнды қағаздардың өтеу күні" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" "6\n" "string.text" msgid "Investment" -msgstr "Қоржы бөлiнуi" +msgstr "Инвестиция" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5679,14 +5565,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "Келiсу кезiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндердi есептейдi " +msgstr "Келісім күнінен кейінгі алғашқы пайыздарды төлеу күнін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5761,14 +5646,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "Ағымдағы төлем кезеңiне күндер санын есептейдi" +msgstr "Келісім күні бар, ағымдағы төлем кезеңіндегі күндер санын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5843,14 +5727,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "Келiсiм мезгiлiнен келесi еселiк төлем мезгiлiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi " +msgstr "Келісім күні және пайыздарды төлеудің келесі күні арасындағы күндер санын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5925,14 +5808,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "Маңызды қағаздар бойынша бiрiншi төлем күнiнен келiсiм күнiне дейiнгi аралықтағы күндер санын есептейдi" +msgstr "Құнды қағаздар бойынша пайыздардың алғашқы төлемінің күні және келісім күні арасындағы күндер санын қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6007,14 +5889,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "Еселiк пайыз мерзiмiнен келiсiм мерзiмiне дейiн есептейдi" +msgstr "Келісім күніне дейінгі соңғы пайыздарды төлеу күнін қайтарады" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6089,14 +5970,13 @@ msgid "The basis" msgstr "Қолданылатын күнтізбелік жүйесі" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "Келiсiм және сөндiру мерзiмдерi арасындағы есе бойынша төлемдi есептейдi" +msgstr "Келiсiм және өтеу күндері арасындағы пайыздар бойынша төлемдер санын есептейдi." #: analysis.src msgctxt "" @@ -6180,24 +6060,22 @@ msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compo msgstr "Алғашқы капиталдың бірқатар пайыздық мөлшерлемелер бойынша күрделі пайыздарды қосудан кейінгі шамасын есептейді." #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "2\n" "string.text" msgid "Principal" -msgstr "Басты капитал" +msgstr "Капитал" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" "3\n" "string.text" msgid "The principal" -msgstr "Қарқындылықтың ағымдағы бағасы" +msgstr "Инвестицияның ағымдағы бағасы" #: analysis.src #, fuzzy @@ -6220,14 +6098,13 @@ msgid "The schedule" msgstr "Қабылданатын еселiк пайыздардың массивi" #: analysis_funcnames.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" "string.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "Жұмыс мезгiлi" +msgstr "WORKDAY" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/scaddins/source/pricing.po b/source/kk/scaddins/source/pricing.po index 98e88e6a449..17afbd72375 100644 --- a/source/kk/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/kk/scaddins/source/pricing.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-26 15:14+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386088073.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388070876.0\n" #: pricing.src #, fuzzy @@ -55,14 +55,13 @@ msgid "vol" msgstr "вол" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" +msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -74,14 +73,13 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" +msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,14 +91,13 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" +msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -308,14 +305,13 @@ msgid "vol" msgstr "вол" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" +msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,14 +323,13 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" +msgstr "Пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -346,14 +341,13 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" +msgstr "Шетел пайыздық мөлшерлемесі (үзіліссіз капитализация)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -371,7 +365,7 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" -msgid "Fime to maturity of the option in years" +msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "опцион бойынша төлемге дейінгі уақыт, жыл есебінде" #: pricing.src @@ -521,14 +515,13 @@ msgid "vol" msgstr "вол" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "базалық активтің жылдық құбылмалылығы" +msgstr "Базалық активтің жылдық құбылмалылығы" #: pricing.src msgctxt "" @@ -583,7 +576,7 @@ msgctxt "" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" -msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" +msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Төменгі барьер (жоқ болса, 0 етіп орнатыңыз)" #: pricing.src diff --git a/source/kk/scp2/source/ooo.po b/source/kk/scp2/source/ooo.po index 70880384a7d..58bc20eb84b 100644 --- a/source/kk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kk/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386437560.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449859.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4091,6 +4091,22 @@ msgstr "Курд, солтүстік, латын жазудың емле тек #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao spelling dictionary" +msgstr "Лао емле сөздігі" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian" diff --git a/source/kk/sd/source/core.po b/source/kk/sd/source/core.po index c6324bdceb2..0c323c6f825 100644 --- a/source/kk/sd/source/core.po +++ b/source/kk/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 01:33+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386178795.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388626431.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -97,13 +97,12 @@ msgid "(Notes)" msgstr "(Ескертпелер)" #: glob.src -#, fuzzy msgctxt "" "glob.src\n" "STR_HANDOUT\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "Көрнекiлiктер" +msgstr "Тезистер" #: glob.src msgctxt "" @@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWVIEWSHELL\n" "string.text" msgid "Drawing View" -msgstr "Суреттеу режимі" +msgstr "Сурет салу режимі" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/filter/html.po b/source/kk/sd/source/filter/html.po index 56d48879c35..75b915c8bd7 100644 --- a/source/kk/sd/source/filter/html.po +++ b/source/kk/sd/source/filter/html.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:12+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387009401.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121145.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -98,14 +98,13 @@ msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматты түрде" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_WEBCAST\n" "radiobutton.text" msgid "~WebCast" -msgstr "~Интернет-жiберу" +msgstr "~Интернет трансляциясы" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -189,14 +188,13 @@ msgid "~Endless" msgstr "~Шексiз" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" "fixedline.text" msgid "WebCast" -msgstr "Интернет жiберу" +msgstr "Интернет трансляциясы" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -298,54 +296,49 @@ msgid "Monitor resolution" msgstr "Экран кеңейтілуі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_1\n" "radiobutton.text" msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Төмен ажыратылымы (~640x480 pixels)" +msgstr "Төмен кеңейтілуі (~640x480 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_2\n" "radiobutton.text" msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Орташа ажыратылым (~800x600 pixels)" +msgstr "Орташа кеңейтілуі (~800x600 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_RESOLUTION_3\n" "radiobutton.text" msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Жоғарғы рұқсат (~1024x768 pixels)" +msgstr "Жоғары кеңейтілуі (~1024x768 пиксель)" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_TITEL_3\n" "fixedline.text" msgid "Effects" -msgstr "Тиымдылықтар" +msgstr "Эффекттер" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE3_SLD_SOUND\n" "checkbox.text" msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Слайдтар алмасуындағы дыбыстың сыртқа беруi" +msgstr "~Слайдтар ауысқан кезде дыбыстарды экспорттау" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -357,14 +350,13 @@ msgid "Export ~hidden slides" msgstr "Жас~ырын слайдтарды экспорттау" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Information for the title page" -msgstr "Тақырыптық парақ үшiн ақпарат" +msgstr "Титулды бет үшін ақпарат" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -376,44 +368,40 @@ msgid "~Author" msgstr "~Автор" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_EMAIL_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "E-~mail address" -msgstr "~электрондық поштаның мекен-жайы" +msgstr "Эл. ~пошта адресі" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_WWW_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Your hom~epage" -msgstr "Сiздiң бастапқы парағыңыз" +msgstr "Үй пар~ағыңыз" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_TITEL_2\n" "fixedtext.text" msgid "Additional ~information" -msgstr "Қосалқы ақпараттар" +msgstr "Қосымша ақ~парат" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE4_DOWNLOAD\n" "checkbox.text" msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Бастапқы көрiнiстiң өшiрмесiне сiлтеу" +msgstr "Б~астапқы презентация көшiрмесiне сiлтеме" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -425,14 +413,13 @@ msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" msgstr "Ескерту: «%PRODUCTNAME көмегімен жасалған»" #: pubdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "pubdlg.src\n" "DLG_PUBLISHING\n" "PAGE5_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Select button style" -msgstr "Пернелер түрiн таңдау" +msgstr "Батырмалар стилін таңдау" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po index 1a4ccd04cd7..cd21c5b5506 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/accessibility.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:16+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387009214.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121399.0\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -97,19 +97,17 @@ msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Осында сіз ескертпелерді енгізіп, қарай аласыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n" "string.text" msgid "Handout View" -msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi" +msgstr "Тезистер режимі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "Бұл жерде сiз көрнекiлiктердi енiгiзе аласыз." +msgstr "Тезистер макеттерін жасау орны." diff --git a/source/kk/sd/source/ui/animations.po b/source/kk/sd/source/ui/animations.po index b3851e70e6f..a637e1dd72d 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:18+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387009634.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121535.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -331,13 +331,12 @@ msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Spokes" -msgstr "Тiлшелер" +msgstr "Шабақтар" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -476,67 +475,60 @@ msgid "Sample" msgstr "Үлгi" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n" "string.text" msgid "1 Spoke" -msgstr "1 тiлше" +msgstr "1 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n" "string.text" msgid "2 Spokes" -msgstr "2 тiлше" +msgstr "2 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n" "string.text" msgid "3 Spokes" -msgstr "3 тiлше" +msgstr "3 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n" "string.text" msgid "4 Spokes" -msgstr "4 тiлше" +msgstr "4 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n" "string.text" msgid "8 Spokes" -msgstr "8 тiлше" +msgstr "8 шабақ" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n" "string.text" msgid "Instant" -msgstr "Еритiн" +msgstr "Дереу" #: CustomAnimation.src -#, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" "string.text" msgid "Gradual" -msgstr "Кезектi" +msgstr "Біртіндеп" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -560,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы жолдары" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -568,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "Ауысуы жоқ" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po index 3fe2c150c24..f212de5704f 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:01+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386415419.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388113287.0\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -44,14 +44,13 @@ msgid "~Italic" msgstr "~Көлбеу" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" "SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Underline" -msgstr "Асты сызылған" +msgstr "Аст~ы сызылған" #: annotations.src msgctxt "" @@ -144,13 +143,12 @@ msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," -msgstr "Бүгiн" +msgstr "Бүгiн," #: annotations.src msgctxt "" @@ -217,22 +215,20 @@ msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Түсіндірмені өшіру" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n" "string.text" msgid "Move Comment" -msgstr "Ескертпенi жасыру" +msgstr "Түсіндірмені жылжыту" #: annotations.src -#, fuzzy msgctxt "" "annotations.src\n" "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Ескертпенi түзету" +msgstr "Түсіндірмені түзету" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/app.po b/source/kk/sd/source/ui/app.po index d1aa19fa70b..8f8a37c5e5f 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:43+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,20 +14,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387033599.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389091382.0\n" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEBEZIER\n" "SID_CHANGEBEZIER\n" "menuitem.text" msgid "To ~Curve" -msgstr " ~Қисығынан" +msgstr "Қи~сық сызыққа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CHANGEPOLYGON\n" @@ -37,37 +35,33 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "~Көпбұрышқа" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "~Кескiнге" +msgstr "~Контурға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D\n" "SID_CONVERT_TO_3D\n" "menuitem.text" msgid "To 3~D" -msgstr "Үшөлшемдiк обьект" +msgstr "Үшөлшем~дiк объектке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" "SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" "menuitem.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "~Растрлық бейне" +msgstr "~Растрлық суретке" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" @@ -77,14 +71,13 @@ msgid "To ~Metafile" msgstr "~Метафайлға" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" "menuitem.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "Дене айналымға" +msgstr "3D а~йналым денесіне" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -105,17 +98,15 @@ msgid "~Horizontally" msgstr "~Горизонталды" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_3D_WIN\n" "SID_3D_WIN\n" "menuitem.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D Тиымдылықтар" +msgstr "~3D эффекттері" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" @@ -143,57 +134,51 @@ msgid "~Show Slide" msgstr "~Слайдты көрсету" #: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids3_tmpl.src\n" "MN_HIDE_SLIDE\n" "SID_HIDE_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "~Слайдты жасыру" +msgstr "Слайдты жас~ыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DISTRIBUTE\n" "SID_DISTRIBUTE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "~Бөлу..." +msgstr "Үл~естірім..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DRAWINGMODE\n" "SID_DRAWINGMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "~Сурет салу режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OUTLINEMODE\n" "SID_OUTLINEMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Outline View" -msgstr "~Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құр~ылым режимі" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DIAMODE\n" "SID_DIAMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Sorter" -msgstr "~Слайдтар тәртiбi" +msgstr "~Слайдтар сұрыптағышы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATION\n" @@ -203,14 +188,13 @@ msgid "Slide Sho~w" msgstr "~Көрiнiс" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CAPTUREPOINT\n" "SID_CAPTUREPOINT\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "~Басып алу нүктесiн қою/бағыттайтын..." +msgstr "Ұстау нүктесiн/бағыттайтын сызықты ~кiрiстiру..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -231,27 +215,24 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MODIFY_PAGE\n" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Слайдты белгiлеу" +msgstr "~Слайд жаймасы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FORMAT_PAGE\n" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Setup..." -msgstr "~Парақтың параметрлерi..." +msgstr "~Бет параметрлерi..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_SLIDE\n" @@ -261,17 +242,15 @@ msgid "~New Slide" msgstr "~Жаңа слайд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_DUPLICATE_SLIDE\n" "SID_DUPLICATE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "~Слайдты қосарландыру" +msgstr "~Слайд көшірмесін жасау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_MASTER\n" @@ -281,14 +260,13 @@ msgid "~New Master" msgstr "~Жаңа шебер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE\n" "SID_INSERTPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Page" -msgstr "~Жаңа парақ" +msgstr "~Жаңа бет" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -300,54 +278,49 @@ msgid "Set Background Picture for Slide ..." msgstr "Слайд фоны..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "Сыртқы көрiнiстi көрсету" +msgstr "Шебер фонын көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" "menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Ұстадан нысандарды көрсету" +msgstr "Шебер объекттерін көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PAGE_MENU\n" "DUMMY+3\n" "menuitem.text" msgid "Pag~e" -msgstr "~Парақ" +msgstr "~Бет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SLIDE_MENU\n" "DUMMY+8\n" "menuitem.text" msgid "Slid~e" -msgstr "Слайд" +msgstr "Сла~йд" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_LAYER\n" "SID_RENAMELAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." -msgstr "~Қабатты керi атау..." +msgstr "~Қабат атын өзгерту..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -377,37 +350,33 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "~Бетті өшіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_SLIDE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Slide" -msgstr "~Слайдты керi атау" +msgstr "~Слайд атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_MASTER\n" "SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Master" -msgstr "~Ұстаны керi атау" +msgstr "~Шебер атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_RENAME_PAGE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Page" -msgstr "~Прақты керi атау" +msgstr "~Бет атын өзгерту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINE\n" @@ -417,24 +386,22 @@ msgid "L~ine..." msgstr "~Сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_AREA\n" "SID_ATTRIBUTES_AREA\n" "menuitem.text" msgid "~Area..." -msgstr "~Облыс..." +msgstr "~Аймақ..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXTATTR\n" "SID_TEXTATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Text..." -msgstr "~Мәтiн..." +msgstr "Мә~тiн..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -446,34 +413,31 @@ msgid "~Autofit Text" msgstr "Мәтінді ~автосыйдыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECTION\n" "SID_CONNECTION_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Қосу сызығы..." +msgstr "Байланы~стыратын сызық..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NEW_ROUTING\n" "SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" "menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" -msgstr " ~Сызықтың бағдарын қалпына келтiру" +msgstr "~Сызық бағдарын қалпына келтiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_MEASURE\n" "SID_MEASURE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Өлшемдi сызық..." +msgstr "Өл~шемдері..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -494,14 +458,13 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_FRAME_TO_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Алдыңғы қатарға " +msgstr "~Алдынғы көрiнiске" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -531,27 +494,24 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "~Артқы көрiнiске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEFORE_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Обьекттiң алдында" +msgstr "~Объект алдында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" "SID_BEHIND_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Обьектiнiң артында" +msgstr "Объект ар~тында" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION.SID_POSITION\n" @@ -561,7 +521,6 @@ msgid "~Reverse" msgstr "~Керi рет" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_POSITION\n" @@ -571,14 +530,13 @@ msgid "Arra~nge" msgstr "~Орналастыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CHAR\n" "SID_CHAR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "~Таңбалар..." +msgstr "Т~аңбалар..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -590,24 +548,22 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "А~бзац..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONT\n" "menuitem.text" msgid "~Font" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Қарi~п" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өл~шемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -664,24 +620,22 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "~Contour" -msgstr "~Кескiн" +msgstr "~Контур" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" -msgstr "~Түр" +msgstr "Ст~иль" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -702,14 +656,13 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Бiр жарымдық" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" "menuitem.text" msgid "~Double" -msgstr "~Екеулiк" +msgstr "Қ~ос" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -721,34 +674,31 @@ msgid "~Line Spacing" msgstr "Жо~лдар аралығы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BULLET\n" "SID_CHARMAP\n" "menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Белгiлер..." +msgstr "Арн~айы таңбалар..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -760,14 +710,13 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Justified" -msgstr "Енiнен" +msgstr "Енiмен тураланған" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -779,14 +728,13 @@ msgid "A~lignment" msgstr "~Туралау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -798,47 +746,42 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Ортасынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN\n" @@ -866,24 +809,22 @@ msgid "Edit ~Points" msgstr "Нү~ктелерді түзету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move Points" -msgstr "~Нүктелердi көшiру" +msgstr "~Нүктелердi жылжыту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Points" -msgstr "~Iлмектердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктелерді кiрiстiру" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -904,27 +845,24 @@ msgid "Close ~Object" msgstr "~Объектті жабу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CUTLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Split Curve" -msgstr "~Қисықты үзу" +msgstr "Қ~исықты үзу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "~Қисықты түрлендiру" +msgstr "Қисыққа түр~лендiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" @@ -934,34 +872,31 @@ msgid "~Corner" msgstr "~Бұрыш" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SMOOTH\n" "menuitem.text" msgid "Smoot~h" -msgstr "~Туралау" +msgstr "~Тегістеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_SYMMTR\n" "menuitem.text" msgid "S~ymmetric" -msgstr "~Бiрдей" +msgstr "~Симметриялы" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_BEZIER\n" "SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" "menuitem.text" msgid "~Reduce Points" -msgstr "~Нүктенi қысқарту" +msgstr "~Нүктенлерді қысқарту" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -973,17 +908,15 @@ msgid "~Group" msgstr "То~птау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_UNGROUP\n" "SID_UNGROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "Топты тарату" +msgstr "~Топты тарату" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_COMBINE\n" @@ -1002,74 +935,67 @@ msgid "~Split" msgstr "~Бөлу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ENTER_GROUP\n" "SID_ENTER_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "~Топқа кiру" +msgstr "Топқа кi~ру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_LEAVE_GROUP\n" "SID_LEAVE_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "~Топтан шығу " +msgstr "Топтан шы~ғу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAME_GROUP\n" "SID_NAME_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "~Обьектiге ат беру..." +msgstr "Аты..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттау..." +msgstr "Сипаттамасы..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_EFFECT\n" "SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Эффекттер..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" msgid "Int~eraction..." -msgstr "Ықшамдағыш шертуiнен кейiнгi амал..." +msgstr "Тышқанды ш~ерту әрекеті..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_PRESENTATIONOBJECT\n" "SID_PRESENTATIONOBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Обьектiнi көрсету..." +msgstr "~Презентация объекті..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1081,34 +1007,31 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_SET_DEFAULT\n" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Алдын-ала болжау" +msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_FONTWORK\n" "SID_FONTWORK\n" "menuitem.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "~Қарiп" +msgstr "Эфф~екттер" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_ORIGINAL_SIZE\n" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Ба~стапқы өлшемі" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1120,64 +1043,58 @@ msgid "Crop Picture..." msgstr "Суретті қию..." #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_NAVIGATOR\n" "SID_NAVIGATOR\n" "menuitem.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "~Навигатор" +msgstr "На~вигатор" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_INSERT_POINT\n" "SID_GLUE_INSERT_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Point" -msgstr "~Нүктелердi кiрiстiру" +msgstr "~Нүктенi кiрiстiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "~Сол жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" "SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" "SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "~Оң жақ" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" "SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1189,67 +1106,60 @@ msgid "~Adapt Position to Object" msgstr "Орналасуды объектке бе~йімдеу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "~Сол жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "~Горизонталды сол жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "~Ортасынан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Горизонталды орта~сынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "~Оң жақтан көлденеңiнен бекiту" +msgstr "Гори~зонталды оң жақтан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "~Оң жақтан тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "~Вертикалды жоғарыдан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Тiгiнен ортасынан бекiту" +msgstr "В~ертикалды ортасынан бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "~Төменнен тiгiнен бекiтiлген" +msgstr "Вер~тикалды төменнен бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_VISIBLE\n" @@ -1259,27 +1169,24 @@ msgid "~Display Grid" msgstr "~Торды көрсету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_USE\n" "SID_GRID_USE\n" "menuitem.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Торға байлау" +msgstr "Торға бекіту" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID_FRONT\n" "SID_GRID_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Алдыңғы қатарға тор" +msgstr "Тор ал~дыңғы көрініске" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_GRID\n" @@ -1298,57 +1205,51 @@ msgid "~Display Snap Lines" msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_USE\n" "SID_HELPLINES_USE\n" "menuitem.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Бағдарлайтындарға байлау" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES_FRONT\n" "SID_HELPLINES_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Бағдарлайтындарды алдыңғы қатарға" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_HELPLINES\n" "DUMMY+6\n" "menuitem.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағдарлайтындар" +msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_CONVERT\n" "SID_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert" -msgstr "~Түрлендiру" +msgstr "Түр~лендiру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_MIRROR\n" "SID_MIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Шағылыстыру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MNSUB_ROTATE\n" @@ -1358,14 +1259,13 @@ msgid "~Rotate" msgstr "~Бұру" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CONNECT\n" "SID_CONNECT\n" "menuitem.text" msgid "C~onnect" -msgstr "Бiрiктiру" +msgstr "~Байланысу" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1377,14 +1277,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Ажырау" #: menuids_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_STYLEDT\n" "SID_STYLE_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "Түр..." +msgstr "Стильді түзету..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1304,6 @@ msgid "~Merge" msgstr "~Бiрiктiру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1415,44 +1313,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup.src msgctxt "" @@ -1536,14 +1430,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: popup.src msgctxt "" @@ -1555,14 +1448,13 @@ msgid "~Insert Layer..." msgstr "Қ~абатты кiрiстiру..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_LAYERTAB_POPUP\n" "SID_MODIFYLAYER\n" "menuitem.text" msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Қабатты өзгерту..." +msgstr "Қабатты ө~згерту..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1592,24 +1484,22 @@ msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "Таң~далған слайдтар үшін іске асыру" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1639,24 +1529,22 @@ msgid "~Edit Master..." msgstr "~Шеберді түзету..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "~Толық алдын-ала көру" +msgstr "Ү~лкен алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" "SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "~Кiшкене алдын-ала көру " +msgstr "~Кіші алдын-ала қарауды көрсету" #: popup.src msgctxt "" @@ -1695,7 +1583,6 @@ msgid "~Merge" msgstr "~Бiрiктiру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" @@ -1705,44 +1592,40 @@ msgid "~Split..." msgstr "~Бөлу..." #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғарыдан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортас~ынан" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "~Төменнен" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+10\n" "menuitem.text" msgid "~Cell" -msgstr "~Ұяшық" +msgstr "Ұ~яшық" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1826,14 +1709,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: popup2_tmpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup2_tmpl.src\n" "RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "Баған" +msgstr "~Баған" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1844,22 +1726,20 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes2\n" "#define.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "Көрiнiс түрi" +msgstr "Презентация стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_USED\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1870,23 +1750,21 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "STR_STYLE_FILTER_ALL\n" "string.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1898,14 +1776,13 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Жасырын стильдер" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Қолданылатын түрлер" +msgstr "Іске асырылған стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1917,14 +1794,13 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Пайдаланушы стильдері" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" "1\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Барлық түрлер" +msgstr "Барлық стильдер" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1989,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "Сурет салу/бейне саймандарының панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2021,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Бейне/суреттің контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2037,16 +1913,15 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар/сурет панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src msgctxt "" @@ -2057,13 +1932,12 @@ msgid "Slide Object Bar" msgstr "Слайдтың контекстік панелі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі" +msgstr "Безье объекттерiнiң контекстік панелі" #: strings.src msgctxt "" @@ -2114,7 +1988,6 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Қабатты кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MODIFYLAYER\n" @@ -2123,49 +1996,44 @@ msgid "Modify Layer" msgstr "Қабатты өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" "string.text" msgid "Slide parameter" -msgstr "Слайдтың параметрлерi" +msgstr "Слайд параметрлерi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" "string.text" msgid "Move slide" -msgstr "Слайдты көшiру" +msgstr "Слайдты жылжыту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CUT\n" "string.text" msgid "Cut" -msgstr "Кесу" +msgstr "Қиып алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Өзгерту" +msgstr "Алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DRAGDROP\n" "string.text" msgid "Drag and Drop" -msgstr "Тасымалдау" +msgstr "Ұстап апару" #: strings.src msgctxt "" @@ -2176,16 +2044,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLOW\n" "string.text" msgid "Slow" -msgstr "Төмен" +msgstr "Баяу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MEDIUM\n" @@ -2202,7 +2068,6 @@ msgid "Fast" msgstr "Жоғары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_BEZCLOSE\n" @@ -2211,31 +2076,28 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Көпбұрышты тұйықтау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "Слайдтар тәртiбi" +msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_MODE\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Суреттеу тәртiбi" +msgstr "Қалыпты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OUTLINE_MODE\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Құрылым тәртiбi" +msgstr "Құрылымы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2246,16 +2108,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "Көрнекiлiктер тәртiбi" +msgstr "Тезистер режимі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" @@ -2264,13 +2124,12 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Бос слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Only" -msgstr "Тек қана тақырып" +msgstr "Тек тақырыптама ғана" #: strings.src msgctxt "" @@ -2281,13 +2140,12 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Мәтін ортасымен тураланған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Тақарып, слайд" +msgstr "Тақырыптама слайды" #: strings.src msgctxt "" @@ -2362,43 +2220,38 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Атауы, 6 мәтін блогы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "Тақырып, тiк мәтiн, жиынтық суретi" +msgstr "Тақырыптама, вертикалды мәтiн, жиынтық суреті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "Тiк тақырып,мәтiн, диаграмма" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, мәтiн, диаграмма" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Тiк тақырып, Тiк мәтiн" +msgstr "Вертикалды тақырыптама, вертикалды мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" @@ -2407,7 +2260,6 @@ msgid "One Slide" msgstr "Бiр слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" @@ -2416,7 +2268,6 @@ msgid "Two Slides" msgstr "Екi слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" @@ -2425,7 +2276,6 @@ msgid "Three Slides" msgstr "Үш слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" @@ -2434,7 +2284,6 @@ msgid "Four Slides" msgstr "Төрт слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" @@ -2464,28 +2313,25 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LINEEND\n" "string.text" msgid "Line Ends" -msgstr "Сызықтардың соңы" +msgstr "Сызық соңдары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Жаңа көлемдiкбағдардың атын енгiзiңiз:" +msgstr "Жаңа өлшем бағдаршаның атын енгiзiңiз:" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" @@ -2494,128 +2340,114 @@ msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" -"Бұндай атау бар. \n" -" Басқа ат енгiзiңiз." +"Осындай атау бар болып тұр. \n" +"Басқа атауды көрсетіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ANIMATION\n" "string.text" msgid "Animation parameters" -msgstr "Анимацияның параметрлерi" +msgstr "Анимация параметрлерi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_HTML_NAME\n" "string.text" msgid "Web Page" -msgstr "Веб-парақ" +msgstr "Веб беті" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "Сыртқа шығару" +msgstr "Экспорт" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Қосарландыру" +msgstr "Көшірмесін жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name Object" -msgstr "Обьектiге ат беру" +msgstr "Объектті атау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_NAMEGROUP\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Бұндай атты слайд бар, немесе аты дұрыс емес. Басқа ат енгiзiңiз." +msgstr "Бұл слайд атауы бар немесе жарамсыз болып тұр. Басқа атын енгіңіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Бағыттайтындарды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Бағыттайтындарды өзгерту..." +msgstr "Бағыттаушы сызықты түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Басып алу нүктесiн жою..." +msgstr "Ұстау нүктесiн түзету..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" "string.text" msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Бағыттайтынды жою" +msgstr "Бағыттаушы сызықты өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" "string.text" msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Басып алу нүктесiн жою" +msgstr "Ұстау нүктесiн өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS\n" @@ -2624,7 +2456,6 @@ msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LAYER\n" @@ -2633,13 +2464,12 @@ msgid "Layer" msgstr "Қабат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_DELETEPAGES\n" "string.text" msgid "Delete slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src msgctxt "" @@ -2670,25 +2500,22 @@ msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Барлық суреттерді өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Тақырыбы мен құрылымын өзгерту" +msgstr "Тақырыптама және құрылымды өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_MIDI_FILE\n" @@ -2697,40 +2524,36 @@ msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AU_FILE\n" "string.text" msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VOC_FILE\n" "string.text" msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_AIFF_FILE\n" "string.text" msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Apple/SGI Audio" +msgstr "Apple/SGI аудиосы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SVX_FILE\n" "string.text" msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Amiga SVX Audio" +msgstr "Amiga SVX аудиосы" #: strings.src msgctxt "" @@ -2741,7 +2564,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ALL_FILES\n" @@ -2750,16 +2572,14 @@ msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Қиықты орнату" +msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" @@ -2768,11 +2588,10 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"Ерекшелендрiлген \n" -" обьектiмен амал жасау мүмкiн емес" +"Бұл функцияны таңдалған объекттермен \n" +"орындауға болмайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" @@ -2781,16 +2600,14 @@ msgid "Insert File" msgstr "Файлды кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес" +msgstr "Файлды жүктеу мүмкiн емес!" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SCALE_OBJECTS\n" @@ -2799,8 +2616,8 @@ msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" msgstr "" -"Жаңа парақтың пiшiнi келiстiрiледi.\n" -" Обьектiлердi келiстiру керек пе?" +"Жаңа беттердің пішімі келтіріледі.\n" +"Сонымен бірге объекттерді үлестіру керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2811,22 +2628,20 @@ msgid "Create Slides" msgstr "Слайдтарды жасау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" "string.text" msgid "Modify page format" -msgstr "Парақ пiшiнiн өзгерту" +msgstr "Бет пішімін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" "string.text" msgid "Modify page margins" -msgstr "Парақ өрiстерiн өзгерту" +msgstr "Беттің шет өрістерін өзгерту" #: strings.src msgctxt "" @@ -2837,25 +2652,22 @@ msgid "~Edit" msgstr "Тү~зету" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "~Слайдты жою" +msgstr "Слайдтарды өшіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" "string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiнiн орнату мүмкiн емес" +msgstr "Көрсетiлген принтерде құжат пiшiмiн орнату мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_REMOVE_LINK\n" @@ -2864,8 +2676,8 @@ msgid "" "This graphic is linked to a document. \n" "Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "" -"Бұл сызбалық нысан құжатқа сiлтейдi.\n" -"Түзетудi орындау үшiн сiлтеменi шешу керек пе?" +"Бұл графикалық объект құжатқа сілтеп тұр. \n" +"Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2916,25 +2728,22 @@ msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Суретті импорттау үшін жады жеткіліксіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "Обьекттер" +msgstr "Объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SEARCHING\n" "string.text" msgid "The document search is finished." -msgstr "Бұл құжат бойынша iзденiс аяқталды." +msgstr "Құжат бойынша іздеу аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING\n" @@ -2943,61 +2752,54 @@ msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Бұл құжаттағы емленi тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_END_SPELLING_OBJ\n" "string.text" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьекттердегi емленi тексеру аяқталды." +msgstr "Таңдалған объекттердің емлесін тексеру аяқталды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NOLANGUAGE\n" "string.text" msgid "The selected language is not available." -msgstr "Таңдалған тiл рұсқат емес." +msgstr "Таңдалған тiл қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" "string.text" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Ерекшелендiрiлген обьектiнi қисығынн түрлендiру керек пе?" +msgstr "Таңдалған объектті қисық сызыққа түрлендіру керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" "string.text" msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr " '$' көрiнiсiнiң обьектiн өзгерту" +msgstr "«$» презентация объектін өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" "string.text" msgid "Slide layout" -msgstr "Слайдты өзгерту" +msgstr "Слайд жаймасы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STATSTR_PRINT\n" "string.text" msgid "Printing..." -msgstr "Басу..." +msgstr "Баспаға шығару..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_FILE\n" @@ -3014,13 +2816,12 @@ msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" msgstr "Суретті жаңа слайд пішіміне масштабтау керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" "string.text" msgid "Insert special character" -msgstr "Таңбаны кiрiстiру" +msgstr "Арнайы таңбаны кiрiстiру" #: strings.src msgctxt "" @@ -3039,34 +2840,30 @@ msgid "Search key not found." msgstr "Iздеу жолы табылмады." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" -msgstr "~Жаңғырту" +msgstr "~Ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_STOP\n" "string.text" msgid "Sto~p" -msgstr "~Тоқтау" +msgstr "~Тоқтату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Бастапқы көлем" +msgstr "Бастапқы өлшемі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_DRAWING\n" @@ -3083,25 +2880,22 @@ msgid " (Notes)" msgstr " (Жазбалар)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_HANDOUT\n" "string.text" msgid " (Handout)" -msgstr " (Көрнекiлiк)" +msgstr " (Тезистер)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRINT_OUTLINE\n" "string.text" msgid " (Outline)" -msgstr " (Құрылым)" +msgstr " (Құрылымы)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WARN_SCALE_FAIL\n" @@ -3110,116 +2904,104 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"Көлтiрiлген кеңейтiм дұрыс емес.\n" -" Жаңа кеңейтiмдi енгiзу қажет пе?" +"Көрсетілген масштаб қате.\n" +"Жаңа масштабты енгізу керек пе?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NONE\n" "string.text" msgid "No action" -msgstr "Амалсыздық" +msgstr "Әрекет жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" "string.text" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Алдыңғы слайдқа көшу" +msgstr "Алдыңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to next slide" -msgstr "Келесi слайдқа көшу" +msgstr "Келесi слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to first slide" -msgstr "Бiрiншi слайдқа көшу" +msgstr "Бiрiншi слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to last slide" -msgstr "Соңғы слайдқа көшу" +msgstr "Соңғы слайдқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Go to page or object" -msgstr "Параққа немесе обьектке көшу" +msgstr "Бетке немесе объектке өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Go to document" -msgstr "Құжатқа көшу" +msgstr "Құжатқа өту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" "string.text" msgid "Fade object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті тығып қою" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "Hide object" -msgstr "Обьектiнi жасыру" +msgstr "Объектті жасыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play sound" -msgstr "Дыбысты жаңғырту" +msgstr "Дыбысты ойнату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_VERB\n" "string.text" msgid "Start object action" -msgstr "Обьектiнiң амалын орындау" +msgstr "Объект әрекетін орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" "string.text" msgid "Run program" -msgstr "Бағдарламаны орындау" +msgstr "Бағдарламаны жөнелту" #: strings.src msgctxt "" @@ -3230,16 +3012,14 @@ msgid "Run macro" msgstr "Макросты орындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" "string.text" msgid "Exit presentation" -msgstr "Көрiнiстен шығу" +msgstr "Презентациядан шығу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_JUMP\n" @@ -3248,31 +3028,28 @@ msgid "Target" msgstr "Мақсат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_ACTION\n" "string.text" msgid "Act~ion" -msgstr "Амал" +msgstr "Әр~екет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Sound" -msgstr "Дыбыстар" +msgstr "Дыбыс" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" "string.text" msgid "Slide / Object" -msgstr "Слайд/обьект" +msgstr "Слайд / объект" #: strings.src msgctxt "" @@ -3283,7 +3060,6 @@ msgid "Document" msgstr "Құжат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" @@ -3300,52 +3076,46 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EFFECT_NONE\n" "string.text" msgid "No Effect" -msgstr "Тиымдылықсыз" +msgstr "Эффект жоқ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Мәтiндi қыстырыңыз" +msgstr "Мәтiндi кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_SINGULAR\n" "string.text" msgid " Slide" -msgstr "Слайд" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_PLURAL\n" "string.text" msgid " Slides" -msgstr "Слайдтар" +msgstr " слайд" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "Слайдтар дизайнын жүктеу" +msgstr "Слайд дизайнын жүктеу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_URL\n" @@ -3354,7 +3124,6 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" @@ -3363,7 +3132,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" @@ -3372,13 +3140,12 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" "string.text" msgid "Smart" -msgstr "Нәзiк" +msgstr "Ақылды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3413,7 +3180,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Төменнен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" @@ -3422,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left?" msgstr "Сол жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" @@ -3431,7 +3196,6 @@ msgid "Bottom Left?" msgstr "Сол жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" @@ -3440,7 +3204,6 @@ msgid "Top Right?" msgstr "Оң жақта жоғарыда ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" @@ -3449,13 +3212,12 @@ msgid "Bottom Right?" msgstr "Оң жақта төменде ме?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Горизонталды" #: strings.src msgctxt "" @@ -3466,7 +3228,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Тiгiнен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" @@ -3475,25 +3236,22 @@ msgid "All?" msgstr "Барлығы ма?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" "string.text" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Бұл амалды интерактивтi түзету тәртiбiнде орындау мүмкiн емес" +msgstr "Бұл әрекетті интерактивтi түзету режимінде орындау мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_BACK\n" "string.text" msgid "Back" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_NEXT\n" @@ -3502,7 +3260,6 @@ msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBLISH_OUTLINE\n" @@ -3511,34 +3268,30 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_EYEDROPPER\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Color Tolerance" +msgstr "Түсті алмастыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_MORPHING\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "Морфинг" +msgstr "Ығыстыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" "string.text" msgid "Color resolution" -msgstr "Түстiң тереңдiгi" +msgstr "Түс тереңдiгi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" @@ -3547,49 +3300,44 @@ msgid "Expand Slide" msgstr "Слайдты кеңейту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" "string.text" msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "Мазмұнның слайды" +msgstr "Мазмұн слайды" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" "string.text" msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "SANE көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта SANE көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" "string.text" msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "TWAIN көзiне дәл қазiр рұқсат емес." +msgstr "Ағымдағы уақытта TWAIN көзі қолжетерсіз." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIX\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "Бекiту" +msgstr "Бекiтiлген" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_VAR\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "Өзгеретiн" +msgstr "Айнымалы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3616,40 +3364,36 @@ msgid "Standard (long)" msgstr "Қалыпты ( ұзын)" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" "string.text" msgid "File name" -msgstr "Файлдың аты" +msgstr "Файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Жол/ файл аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Жол" +msgstr "Орналасуы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FILEFORMAT_NAME\n" "string.text" msgid "File name without extension" -msgstr "Файлдың кеңейтусiз аты" +msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз" #: strings.src msgctxt "" @@ -3660,40 +3404,36 @@ msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in or msgstr "Бұл сурет құжатта байланысқан. Суретті түзету үшін оның байланысын үзуді қалайсыз ба?" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "Жаңа қарапацым көрiнiс" +msgstr "Жаңа таңдауыңызша слайдшоу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" "string.text" msgid "Copy " -msgstr "Көшiру" +msgstr "Көшiру " #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "~Көрiнiс" +msgstr "Презентация" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONКөрiнiсi" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION презентациясы" #: strings.src msgctxt "" @@ -3704,34 +3444,30 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Сурет" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION суретi" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_METAFILE\n" "string.text" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Метафайлдардың тобын бұзу..." +msgstr "Метафайл(дар) тобын тарату..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_BREAK_FAIL\n" "string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Суреттердiң барлық обьектiлер тобын бұзу мүмкiн емес!" +msgstr "Суреттер объекттерін барлығының топтарын тарату мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PUBDLG_SAMENAME\n" @@ -3740,8 +3476,8 @@ msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Бұндай атты элемент бар.\n" -"Өзгерту керек пе?" +"Осылай аталатын дизайн бар болып тұр.\n" +"Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3760,7 +3496,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_VLINK\n" @@ -3769,13 +3504,12 @@ msgid "Visited link" msgstr "Қаралған сiлмеме" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLATTR_ALINK\n" "string.text" msgid "Active link" -msgstr "Белсендi еренсiлтеме" +msgstr "Белсендi гиперсілтеме" #: strings.src msgctxt "" @@ -3786,25 +3520,22 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Table of contents" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Мазмұны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" "string.text" msgid "Click here to start" -msgstr "Қосу үшiн мына жерге шерту қажет" +msgstr "Бастау үшін осында шертіңіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" @@ -3813,16 +3544,14 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "эл. пошта" +msgstr "Эл. пошта" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" @@ -3831,49 +3560,44 @@ msgid "Homepage" msgstr "Үй парағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_INFO\n" "string.text" msgid "Further information" -msgstr "Қосымша ақпараттар" +msgstr "Қосымша ақпарат" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Download presentation" -msgstr "Көрiнiстi жүктеу" +msgstr "Презентацияны жүктеп алу" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз қиықты сүйемелдемейдi" +msgstr "Өкiнiшке орай сiздiң браузерiңiз фреймдерді қолдамайды." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" "string.text" msgid "First page" -msgstr "Бiрiншi парақ" +msgstr "Бiрiншi бет" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Last page" -msgstr "Соңғы парақ" +msgstr "Соңғы бет" #: strings.src msgctxt "" @@ -3884,70 +3608,62 @@ msgid "Text" msgstr "Мәтiн" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "Графикалық обьекттер" +msgstr "Графикалық объекттер" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" "string.text" msgid "With contents" -msgstr "Құрамымен" +msgstr "Құрамамен" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" "string.text" msgid "Without contents" -msgstr "Құрамсыз" +msgstr "Құрамасыз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WEBVIEW_SAVE\n" "string.text" msgid "To given page" -msgstr "Тапсырылған параққа" +msgstr "Көрсетілген бетке" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_VECTORIZE\n" "string.text" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Растлық бейненi көпбұрышқа түрлендiру" +msgstr "Растрлық бейнені көпбұрышқа түрлендiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_SOFTEND\n" "string.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Көрiнiстен шығу үшiн ықшамдағышты шертiңiз..." +msgstr "Презентациядан шығу үшін шертіңіз..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PRES_PAUSE\n" "string.text" msgid "Pause..." -msgstr "Үзiлiс..." +msgstr "Аялдау..." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_WIZARD_ORIGINAL\n" @@ -3956,7 +3672,6 @@ msgid "<Original>" msgstr "<Түпнұсқа>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_ISLOADING\n" @@ -3981,7 +3696,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Таңдалған үшөлшемдiк объектiлердi іске асыру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_GRAFFILTER\n" @@ -4002,16 +3716,14 @@ msgstr "" "дұрыс дыбыстық файлы емес !" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" "string.text" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Метафайлды түрлендiру" +msgstr "Метафайлға түрлендіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" @@ -4020,25 +3732,22 @@ msgid "Convert to bitmap" msgstr "Растрлық суретке түрлендiру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" "string.text" msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкiн емес" +msgstr "$(URL1) файлын жасау мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" "string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1)файлын ашу мүмкiн емес." +msgstr "$(URL1) файлын ашу мүмкін емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" @@ -4047,124 +3756,110 @@ msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "$(URL1) файлын $(URL2) файлына көшiру мүмкiн емес." #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Парақтың баптаулары" +msgstr "Бет баптаулары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" "string.text" msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Сыртқы көрiнiстiң баптауларын барлық параққа қабылдау керек пе?" +msgstr "Барлық беттер үшін фон параметрлері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "Слайдты керi атау" +msgstr "Слайд атын өзгерту" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DESC_RENAMESLIDE\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "~Аты" +msgstr "Атауы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн тақырып аймағы" +msgstr "Автожаймасының тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Автобелгiлеу үшiн обьект аймағы" +msgstr "Автожаймасының объекттер аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer Area" -msgstr "Төменгi аймақ" +msgstr "Төменгi колонтитул аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Жрғарғы аймақ" +msgstr "Тақырыптама аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date Area" -msgstr "Мезгiл аймағы" +msgstr "Күн аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" "string.text" msgid "Slide Number Area" -msgstr "Слайды нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Слайд нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Парақты нөмiрлеу аймағы" +msgstr "Бет нөмірінің аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" "string.text" msgid "<header>" -msgstr "<басы>" +msgstr "<тақырыптама>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" "string.text" msgid "<footer>" -msgstr "<Соңы>" +msgstr "<төменгі колонтитул>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n" @@ -4173,13 +3868,12 @@ msgid "<date/time>" msgstr "<күнi/уақыты>" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n" "string.text" msgid "<number>" -msgstr "<саны>" +msgstr "<нөмір>" #: strings.src msgctxt "" @@ -4198,13 +3892,12 @@ msgid "Notes Area" msgstr "Жазбалар аймағы" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Хангыль/Ханжа түрленуi" +msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендiруi" #: strings.src msgctxt "" @@ -4239,13 +3932,12 @@ msgid "Master Pages" msgstr "Шебер парақтары" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "Көрiнiс" +msgstr "Түрі" #: strings.src msgctxt "" @@ -4264,58 +3956,52 @@ msgid "~Undock Task Pane" msgstr "Тапсырмалар панелін бо~сату" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Осы көрiнiсте қолданылған" +msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Сирек қолданылатын" +msgstr "Соңғы қолданылған" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Қолдануға рұқсат етiлген" +msgstr "Қолжетерлік" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preview not available" -msgstr "Алдын-ала көру рұқсат етiлмеген" +msgstr "Алдын-ала қарау қолжетерсіз" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preparing preview" -msgstr "Алдын ала көрiнiстi дайындау" +msgstr "Алдын-ала қарауды дайындау" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n" "string.text" msgid "Layouts" -msgstr "Белгiлеулер" +msgstr "Жаймалар" #: strings.src msgctxt "" @@ -4326,13 +4012,12 @@ msgid "Image Styles" msgstr "Сурет стильдері" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CELL_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi" +msgstr "Ұяшық стильдері" #: strings.src msgctxt "" @@ -4343,13 +4028,12 @@ msgid "Table Designs" msgstr "Кестелер дизайны" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" "string.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Анимация шекаралары" +msgstr "Таңдауыңызша анимация" #: strings.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4108,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Кестені кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_CHART\n" @@ -4441,13 +4124,12 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Суретті кірістіру" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Movie" -msgstr "Қыстыру тәртiбi" +msgstr "Видеоны кірістіру" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po index cf4a7c260f7..89e0487ad5e 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:28+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,36 +12,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386413911.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388122118.0\n" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Slide Pane" -msgstr "~Слайд терезе" +msgstr "Слайдтар панелі" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Page Pane" -msgstr "~Парақ терезесi" +msgstr "Беттер панелі" #: PaneDockingWindow.src -#, fuzzy msgctxt "" "PaneDockingWindow.src\n" "FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Task Pane" -msgstr "~Тапсырма ерезесi" +msgstr "Тапсырмалар панелі" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -53,34 +50,31 @@ msgid "First Image" msgstr "Алғашқы сурет" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_REVERSE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Backwards" -msgstr "Backwards" +msgstr "Кері" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_STOP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Тоқтату" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "BTN_PLAY\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Play" -msgstr "Play" +msgstr "Ойнату" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -101,24 +95,22 @@ msgid "Image Number" msgstr "Сурет нөмірі" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "TIME_FIELD\n" "timefield.quickhelptext" msgid "Duration" -msgstr "Duration" +msgstr "Ұзақтығы" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "LB_LOOP_COUNT\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Loop Count" -msgstr "Loop Count" +msgstr "Айналымдар саны" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -202,7 +194,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -212,7 +203,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -222,7 +212,6 @@ msgid "12" msgstr "12" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -232,7 +221,6 @@ msgid "15" msgstr "15" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -242,7 +230,6 @@ msgid "20" msgstr "20" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -252,7 +239,6 @@ msgid "25" msgstr "25" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -262,7 +248,6 @@ msgid "50" msgstr "50" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "100" msgstr "100" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -282,7 +266,6 @@ msgid "500" msgstr "500" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -292,7 +275,6 @@ msgid "1000" msgstr "1000" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" @@ -338,14 +320,13 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "Барлық суреттерді өшіру" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "FT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Number" -msgstr "Мөлшерi" +msgstr "Саны" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -357,24 +338,22 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_GROUP\n" "radiobutton.text" msgid "Group object" -msgstr "Топтың обьектiсi" +msgstr "Топ объекті" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "RBT_BITMAP\n" "radiobutton.text" msgid "Bitmap object" -msgstr "Растрлық обьектi" +msgstr "Растрлық объектi" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -386,7 +365,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" @@ -396,34 +374,31 @@ msgid "Top Left" msgstr "Сол жақтан жоғарыда" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақ аймақтан" +msgstr "Сол жақта" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "Сол жақ төменнен " +msgstr "Сол жақтан төменде" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғарғы аймақтан" +msgstr "Жоғарғыдан" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -435,44 +410,40 @@ msgid "Centered" msgstr "Ортасынан" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменгi аймақтан" +msgstr "Төменнен" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "Оң жақтан жоғарыдан" +msgstr "Оң жақтан жоғарыда" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақ аймақтан" +msgstr "Оң жақта" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "Оң жақ төменнен" +msgstr "Оң жақтан төменде" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -484,14 +455,13 @@ msgid "Create" msgstr "Жасау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" "GRP_ANIMATION_GROUP\n" "fixedline.text" msgid "Animation group" -msgstr "Анимациялар тобы" +msgstr "Анимация тобы" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -503,7 +473,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: animobjs.src -#, fuzzy msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION\n" @@ -512,64 +481,58 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимация" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PREVIEW\n" "checkbox.text" msgid "Previe~w" -msgstr "~Алдын-ала көрiнiс" +msgstr "~Алдын-ала қарау" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_STARTWITH\n" "checkbox.text" msgid "~Do not show this wizard again" -msgstr "Бұл сұғбатты қайтып көрсетпеу" +msgstr "Бұл сұхбатты келесі~де көрсетпеу" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE1_ARTGROUP\n" "fixedline.text" msgid "Type" -msgstr "Т ~үрi" +msgstr "Түрi" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_EMPTY\n" "radiobutton.text" msgid "~Empty presentation" -msgstr "~Бос көрiнiс" +msgstr "~Бос презентация" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_TEMPLATE\n" "radiobutton.text" msgid "~From template" -msgstr "Қалыптан" +msgstr "Үл~гіден" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE1_OPEN\n" "radiobutton.text" msgid "O~pen existing presentation" -msgstr "Бар көрiнiстi ашу" +msgstr "Бар презентацияны а~шу" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -581,17 +544,15 @@ msgid "~Select a slide design" msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n" "fixedline.text" msgid "Select an output medium" -msgstr "Көрiнiстi бейнелеу тәсiлi" +msgstr "Презентацияны көрсету тәсілі" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -601,44 +562,40 @@ msgid "~Original" msgstr "~Түпнұсқа" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM1\n" "radiobutton.text" msgid "Sc~reen" -msgstr "~Бейне бетте" +msgstr "~Экран" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM2\n" "radiobutton.text" msgid "Sli~de" -msgstr "~Слайд" +msgstr "Слай~д" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM3\n" "radiobutton.text" msgid "O~verhead sheet" -msgstr "~Қабықша" +msgstr "П~ленка" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE2_MEDIUM4\n" "radiobutton.text" msgid "P~aper" -msgstr "~Қағаз" +msgstr "Қ~ағаз" #: dlgass.src msgctxt "" @@ -659,137 +616,123 @@ msgid "Select a slide transition" msgstr "Слайдтың ауысу түрін таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_EFFECT\n" "fixedtext.text" msgid "~Effect" -msgstr "~Тиымдылық" +msgstr "~Эффект" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_SPEED\n" "fixedtext.text" msgid "~Speed" -msgstr "~Жылдамдық" +msgstr "~Жылдамдығы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE3_PRESTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Select the presentation type" -msgstr "Көрiнiс түрiн таңдаңыз" +msgstr "Презентация түрін таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_LIVE\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" -msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша" +msgstr "Үнсiз ~келiсiм бойынша" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "RB_PAGE3_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматикалық" +msgstr "~Автоматты түрде" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_TIME\n" "fixedtext.text" msgid "D~uration of page" -msgstr "Парақта мүдiру" +msgstr "Бет кі~дірісі" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE3_BREAK\n" "fixedtext.text" msgid "Du~ration of pause" -msgstr "Үзiлiстiң ұзақтығы" +msgstr "Аялдату ұзақт~ығы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "CB_PAGE3_LOGO\n" "checkbox.text" msgid "Sh~ow logo" -msgstr "Таңбаны көрсету" +msgstr "Аялдатқанда логотипті көр~сету" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FL_PAGE4_PERSONAL\n" "fixedline.text" msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "Негiзгi ойларды суреттеңiз" +msgstr "Негiзгi ойларды сипаттаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKNAME\n" "fixedtext.text" msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "Аты және/немесе сiздiң ұжымыңыздың атауы?" +msgstr "Компанияңыздың аты/атауы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKTOPIC\n" "fixedtext.text" msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "Сiздiң көрiнiсiңдiң тақырыбы?" +msgstr "Презентацияңыздың тақырыбы" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n" "fixedtext.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Өзiңiздiң ұзақмерзiмдiк мақсаттарыңызды пiшiндеңiз?" +msgstr "Ұзақ мерзімді мақсаттар" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "FT_PAGE5_PAGELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Ch~oose your pages" -msgstr "Парақтарды таңдаңыз" +msgstr "~Беттерді таңдаңыз" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -799,17 +742,15 @@ msgid "C~reate summary" msgstr "~Слайдтар тiзiмiн кiрiстiру" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" -msgstr "<< ~Керi" +msgstr "<< Ар~тқа" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -819,7 +760,6 @@ msgid "~Next >>" msgstr "~Келесi >>" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -829,7 +769,6 @@ msgid "~Create" msgstr "~Дайын" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -839,7 +778,6 @@ msgid "~Open" msgstr "~Ашу" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" @@ -849,26 +787,23 @@ msgid "~Create" msgstr "~Дайын" #: dlgass.src -#, fuzzy msgctxt "" "dlgass.src\n" "DLG_ASS\n" "modaldialog.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Көрiнiс шеберi" +msgstr "Презентациялар шеберi" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_PEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Pointer" -msgstr "Қалам" +msgstr "Қарындаш" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -878,7 +813,6 @@ msgid "First Slide" msgstr "Бiрiншi слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -888,7 +822,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "Алдыңғы слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -898,7 +831,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "Келесi слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" @@ -908,101 +840,48 @@ msgid "Last Slide" msgstr "Соңғы слайд" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_DRAGTYPE\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Көшiру тәртiбi" +msgstr "Ұстап апару режимі" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR.1\n" "TBI_SHAPE_FILTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Show Shapes" -msgstr "Өзгертулердi көрсету" +msgstr "Фигураларды көрсету" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "FLT_NAVIGATOR\n" "LB_DOCS\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Documents" -msgstr "Documents" +msgstr "Құжаттар" #: navigatr.src -#, fuzzy msgctxt "" "navigatr.src\n" "STR_OBJECTS_TREE\n" "string.text" msgid "Page Tree" -msgstr "Алдын-ала көру" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Слайд дизайнын таң~даңыз" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "~Парақтың сыртқы көрiнiсiн ауыстыру" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "~Қолданылмаған сыртқы көрiнiстердi жою" - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Жүктеу..." - -#: sdpreslt.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Слайдтың дизайны" +msgstr "Беттер ағашы" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "FT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "Ықшамдағыштың шертунен кейiнгi амал" +msgstr "Тышқанды шерту әрекеті" #: tpaction.src msgctxt "" @@ -1023,20 +902,18 @@ msgid "~Find" msgstr "~Табу" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "Файлдың бағыты/аты" +msgstr "Орналасуы" #: tpaction.src -#, fuzzy msgctxt "" "tpaction.src\n" "TP_ANIMATION\n" "tabpage.text" msgid "Interaction" -msgstr "Ықшамдағыштың шертiлуiенен кейiнгi амал" +msgstr "Тышқан шертілген кездегі әрекет" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po index b375ec86f01..10936337274 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/slideshow.po @@ -1,22 +1,22 @@ +#. extracted from sd/source/ui/slideshow msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:20+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383699582.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121635.0\n" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" @@ -26,34 +26,31 @@ msgid "~Next" msgstr "~Келесi" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_PREV_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Previous" -msgstr "Previous" +msgstr "А~лдыңғы" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" "CM_FIRST_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~First Slide" -msgstr "Бiрiншi слайд" +msgstr "~Бiрiншi слайд" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" "CM_LAST_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Last Slide" -msgstr "Соңғы слайд" +msgstr "~Соңғы слайд" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -65,34 +62,31 @@ msgid "~Go to Slide" msgstr "Слайдқа ө~ту" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_PEN_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Mouse pointer as ~Pen" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде" +msgstr "Тышқан курсоры қарында~ш ретінде" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n" "menuitem.text" msgid "~Very thin" -msgstr "~Өте тығыз" +msgstr "Ө~те жұқа" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_THIN\n" "menuitem.text" msgid "~Thin" -msgstr "Жұқа" +msgstr "~Жұқа" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -113,14 +107,13 @@ msgid "~Thick" msgstr "~Жуан" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" "CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n" "menuitem.text" msgid "~Very Thick" -msgstr "~Өте тығыз" +msgstr "Ө~те жуан" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -132,14 +125,13 @@ msgid "~Pen Width" msgstr "Қа~лам ені" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" "CM_COLOR_PEN\n" "menuitem.text" msgid "~Change pen Color..." -msgstr "Қарiптiң түсiн өзгерту" +msgstr "Қарындаш түсін ө~згерту..." #: slideshow.src msgctxt "" @@ -151,24 +143,22 @@ msgid "~Erase all ink on Slide" msgstr "Слайдтан барлық са~лынғанды өшіру" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" "CM_SCREEN_BLACK\n" "menuitem.text" msgid "~Black" -msgstr "Қара" +msgstr "Қа~ра" #: slideshow.src -#, fuzzy msgctxt "" "slideshow.src\n" "RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" "CM_SCREEN_WHITE\n" "menuitem.text" msgid "~White" -msgstr "Ақ" +msgstr "~Ақ" #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/source/ui/view.po b/source/kk/sd/source/ui/view.po index c87b1100c64..d3320a6587e 100644 --- a/source/kk/sd/source/ui/view.po +++ b/source/kk/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:22+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385787414.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388121757.0\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "Тiзiмнiң мазмұнынысы" +msgstr "Құрамасын баспаға шығару" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -63,14 +62,13 @@ msgid "Slides" msgstr "Слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" -msgstr "Көрнекiлiктер" +msgstr "Тезистер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -91,14 +89,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Құрылымы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" -msgstr "Сызықтар параққа" +msgstr "Бір беттегі слайдтар саны" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -173,24 +170,22 @@ msgid "Order" msgstr "Ретi" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "~Сол жақтан оңға, содан соң төменге " +msgstr "Солдан оңға, одан кейін төменге" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "~Жоғарыдан төменге, содан соң оңға" +msgstr "Жоғарыдан төменге, одан кейін оңға" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -211,34 +206,31 @@ msgid "~Slide name" msgstr "~Слайд атауы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" -msgstr "~Парақтың бетi" +msgstr "~Бет атауы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" -msgstr "~Мезгiлi және уақыты" +msgstr "~Күні және уақыты" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жасырын беттер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -277,24 +269,22 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Сұр түсті" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өл~шемі" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Беттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -424,14 +413,13 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "~Қағаз үшiн жайма " +msgstr "Қағаз сөресі" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -452,7 +440,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Баспаға шығару аймағы" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -462,14 +449,13 @@ msgid "~All slides" msgstr "~Барлық слайдтар" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" -msgstr "Слайдтар" +msgstr "~Слайдтар" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -490,14 +476,13 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Барлық беттер" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Парақтар" +msgstr "Бе~ттер" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 971b6d3b782..06e3fbfe72f 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:29+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387263733.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389090560.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Бөлінген метаобъекттер:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Кірістірілген сурет объекттері:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркерлер және нөмiрлеу" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "reset\n" @@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" @@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "customize\n" @@ -119,14 +116,13 @@ msgid "Customize" msgstr "Баптау" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "DuplicateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Қосарландыру" +msgstr "Көшірмесін жасау" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,27 +134,24 @@ msgid "_Default" msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies" -msgstr "Көшiрмелер саны" +msgstr "_Көшiрмелер саны" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "viewdata\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "Values from Selection" +msgstr "Таңдалғаннан мәндер" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label5\n" @@ -168,7 +161,6 @@ msgid "_X axis" msgstr "_X осi" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label6\n" @@ -178,7 +170,6 @@ msgid "_Y axis" msgstr "_Y осi" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label7\n" @@ -188,17 +179,15 @@ msgid "_Angle" msgstr "_Бұрылу бұрышы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Placement" -msgstr "Қиылысуы" +msgstr "Ығысуы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label8\n" @@ -208,7 +197,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_Енi" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label9\n" @@ -218,27 +206,24 @@ msgid "_Height" msgstr "_Биiктiгi" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Enlargement" -msgstr "Ұлғаю" +msgstr "Үлкейту" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "_Бастау" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "endlabel\n" @@ -248,7 +233,6 @@ msgid "_End" msgstr "_Соңы" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label3\n" @@ -264,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Морфинг" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Бағдары дәл сондай" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Морфинг атрибуттары" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -303,14 +287,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "SnapObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "New Snap Object" -msgstr "Жаңа басып алу нүктесi/бағыттайтын" +msgstr "Жаңа ұстау нүктесі/бағыттаушы" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -322,7 +305,6 @@ msgid "_X" msgstr "_X" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "ylabel\n" @@ -341,7 +323,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "point\n" @@ -351,27 +332,24 @@ msgid "_Point" msgstr "_Нүкте" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "vert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_Тiгiнен" +msgstr "_Вертикалды" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "horz\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Гори_зонталды" #: dlgsnap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgsnap.ui\n" "label2\n" @@ -381,17 +359,15 @@ msgid "Type" msgstr "Түрi" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "DrawCharDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Таңбалар" +msgstr "Таңба" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" @@ -401,7 +377,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" #: drawchardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawchardialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" @@ -420,7 +395,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "DrawPageDialog\n" @@ -430,7 +404,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Бет параметрлері" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PAGE\n" @@ -440,7 +413,6 @@ msgid "Page" msgstr "Бет" #: drawpagedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawpagedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -450,7 +422,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "DrawParagraphPropertiesDialog\n" @@ -478,7 +449,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_TABULATOR\n" @@ -488,7 +458,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" @@ -498,7 +467,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: drawparadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawparadialog.ui\n" "labelNUMBERING\n" @@ -517,7 +485,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "Презентация жаймасы" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_LINE\n" @@ -527,7 +494,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" @@ -537,7 +503,6 @@ msgid "Area" msgstr "Аймақ" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SHADOW\n" @@ -547,7 +512,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" @@ -557,7 +521,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдiрлілігі" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" @@ -567,7 +530,6 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" @@ -586,7 +548,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" @@ -605,7 +566,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" @@ -624,7 +584,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" @@ -634,7 +593,6 @@ msgid "Customize" msgstr "Баптау" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" @@ -653,7 +611,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: drawprtldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" @@ -672,7 +629,6 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Қабатты кiрiстiру" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "label4\n" @@ -682,7 +638,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Аты" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "label5\n" @@ -692,7 +647,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Тақырыбы" #: insertlayer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertlayer.ui\n" "descriptio\n" @@ -747,7 +701,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Қолданылмайтын ф_ондарды өшіру" #: insertslidesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslidesdialog.ui\n" "links\n" @@ -781,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "Бас_тау" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -793,24 +746,22 @@ msgid "Paragraph numbering" msgstr "Абзац нөмірленуі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printname\n" "label\n" "string.text" msgid "Page name" -msgstr "~Парақтың бетi" +msgstr "Бет атауы" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printdatetime\n" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күн және уақыт" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -831,34 +782,31 @@ msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "grayscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "blackandwhite\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "~Түсi" +msgstr "Түсi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -897,24 +845,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өлшемі" #: tabledesigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabledesigndialog.ui\n" "TableDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "Кесте дизайны..." +msgstr "Кесте дизайны" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "_Нәтиже жолы" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Кезектес жолдар" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Ке_зектес бағандар" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Нүктелерді қысқарту:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "Мозаика өлшемі:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "Аралықтарды тол_тыру:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1025,7 +971,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: vectorize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "preview\n" @@ -1053,7 +998,6 @@ msgid "Vectorized image:" msgstr "Векторлық суреті:" #: vectorize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "label7\n" diff --git a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 2e15bff0d96..7fd09016c82 100644 --- a/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/kk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:42+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387264391.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389091337.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Кіріспе" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Акценттеу" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "Жылжу жолдары" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "Түрлі эффекттер" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "Күң_гірттеу түсі:" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "таңбалар арасындағы кідіріс" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "Күңгіртпеу" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "Түспен күңгірту" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -296,7 +296,6 @@ msgid "Modify Effect" msgstr "Эффектті түрлендіру" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "move_up\n" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Жоғары жылжыту" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "move_down\n" @@ -325,14 +323,13 @@ msgid "Preview Effect" msgstr "Эффектті алдын-ала қарау" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "start_effect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -413,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "Мәтінді _топтау:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "_Автоматты түрде, кейін:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -431,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "Бір объект ретінде" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -440,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "Барлық абзацтар бір уақытта" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -506,14 +503,13 @@ msgid "_In reverse order" msgstr "_Кері ретпен" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -576,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "Ойнатып болған _соң қайта айналдыру" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -585,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "_Анимация шертудің бөлігі ретінде" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -594,10 +590,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "_Эффектті келесінің шертуден бастау:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "label11\n" @@ -607,17 +602,15 @@ msgid "Trigger" msgstr "Триггер" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "CustomSlideShows\n" "title\n" "string.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсi" +msgstr "Бапталатын көріністер" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "copy\n" @@ -627,37 +620,33 @@ msgid "Cop_y" msgstr "_Көшiру" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "startshow\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "_Басы" +msgstr "Ба_стау" #: customslideshows.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customslideshows.ui\n" "usecustomshows\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use Custom Slide Show" -msgstr "_Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн қолдану" +msgstr "Бапталатын көріністі қ_олдану" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "DefineCustomSlideShow\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Слайдтардың қарапайым көрiнiсiн жасау" +msgstr "Көрініс ретін анықтау" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label1\n" @@ -739,7 +728,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Өріс түрі" #: dlgfield.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlgfield.ui\n" "label2\n" @@ -764,10 +752,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "Барл_ығы үшін іске асыру" #: headerfooterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" "slides\n" @@ -783,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "Жазбалар және тезистер" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -792,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "Жоға_рғы колонтитул" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -801,17 +788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "Жоғарғы колонтитул мә_тіні:" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күн және уақыт" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -820,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "Бе_кітілген" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -832,7 +818,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Ө_згермелі" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "language_label\n" @@ -848,10 +833,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Пішімі" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "footer_cb\n" @@ -867,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "Төм_енгі колонтитул мәтіні:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -924,7 +908,6 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "Слайдтарды кiрiстiру" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "before\n" @@ -934,7 +917,6 @@ msgid "_Before" msgstr "_Дейін" #: insertslides.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertslides.ui\n" "after\n" @@ -962,7 +944,6 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Шебер элементтері" #: masterlayoutdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" "header\n" @@ -981,7 +962,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "_Күн/уақыт" #: masterlayoutdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "masterlayoutdlg.ui\n" "footer\n" @@ -1015,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Ауыстырып қою өрiстері" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1024,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1042,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік объекттер" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1051,10 +1031,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "_Шеберден бастау" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "newdoclbl\n" @@ -1070,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "Жылжыту кезінде көшіру" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "Объекттерді әрқашан жылжытуға болады" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "Фон кэшін қолдану" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Объектті қисыққа түрлендірмеу" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgstr "Өлше_м бірлігі" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgstr "Та_буляция қадамы" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1133,6 @@ msgid "Always with current page" msgstr "Әрқашан ағымдағы бетпен" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label7\n" @@ -1191,7 +1169,6 @@ msgid "Page _height" msgstr "Бет _биіктігі" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -1219,7 +1196,6 @@ msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "Абзацтар және кестелер арасында ара_лықты қосу (ағымдағы құжатта)" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -1355,17 +1331,15 @@ msgid "4 Images" msgstr "4 сурет" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "PresentationDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Көрiнiстi баптау" +msgstr "Көрiнiс" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "from\n" @@ -1384,7 +1358,6 @@ msgid "Starting slide" msgstr "Бастапқы слайд" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "allslides\n" @@ -1403,14 +1376,13 @@ msgid "_Custom Slide Show:" msgstr "_Бапталатын көрініс:" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Мөлшер" +msgstr "Ауқым" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1448,6 @@ msgid "_Default" msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "window\n" @@ -1486,34 +1457,31 @@ msgid "_Window" msgstr "_Терезе" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "_Автоматикалық" +msgstr "_Автоматты түрде" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "showlogo\n" "label\n" "string.text" msgid "Show _logo" -msgstr "_Таңбаны көрсету" +msgstr "Аялдаған кезде _логотипті көрсету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pauseduration\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "Duration of pause" +msgstr "Кідіріс ұзақтығы" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1493,6 @@ msgid "Pause Duration" msgstr "Аялдату мерзімі" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label2\n" @@ -1535,37 +1502,33 @@ msgid "Type" msgstr "Түрi" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "manualslides\n" "label\n" "string.text" msgid "Change slides _manually" -msgstr "Слайдты қолдан ауыстыру" +msgstr "Слайдты қол_мен ауыстыру" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pointervisible\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшiн бейнелеу" +msgstr "Тышқан курсорын көр_сету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "pointeraspen\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Ықшамдағыштың көрсеткiшi қалам ретiнде" +msgstr "Тышқан курсоры қа_лам ретiнде" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "navigatorvisible\n" @@ -1575,34 +1538,31 @@ msgid "_Navigator visible" msgstr "_Навигаторды көрсету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "animationsallowed\n" "label\n" "string.text" msgid "_Animations allowed" -msgstr "_Анимацияға рұқсат ету" +msgstr "_Анимацияны рұқсат ету" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "changeslidesbyclick\n" "label\n" "string.text" msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "Слайдтарды шерткеннен кейiн ауыстыру" +msgstr "Слайдтарды шерт_кеннен кейiн ауыстыру" #: presentationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "alwaysontop\n" "label\n" "string.text" msgid "Presentation always _on top" -msgstr "Көрiнiс әрқашан алдыңғы қатарда" +msgstr "Көрiнiс әрқашан үс_тінде" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1623,24 +1583,22 @@ msgid "Slide name" msgstr "Слайд атауы" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printdatetime\n" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "Мезгiл және уақыт" +msgstr "Күні және уақыты" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "printhidden\n" "label\n" "string.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жасырын беттер" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1661,34 +1619,31 @@ msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "grayscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "blackandwhite\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "Ақ және қара" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "~Түсi" +msgstr "Түсi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -1727,24 +1682,22 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Мозаика ретінде баспаға шығару" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "~Көлем" +msgstr "Өлшемі" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagenmcb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "_Бет нөмірі" +msgstr "_Бет аты" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1765,17 +1718,15 @@ msgid "Ti_me" msgstr "_Уақыты" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "~Жасырылған парақтар" +msgstr "Жас_ырын беттер" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "printlbl\n" @@ -1785,7 +1736,6 @@ msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" @@ -1858,7 +1808,6 @@ msgid "Page options" msgstr "Бет опциялары" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "drawingcb\n" @@ -1868,7 +1817,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "notecb\n" @@ -1884,10 +1832,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Тезистер" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "outlinecb\n" @@ -1897,7 +1844,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Құрылымы" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" @@ -1907,7 +1853,6 @@ msgid "Content" msgstr "Құрамасы" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "defaultrb\n" @@ -1917,24 +1862,22 @@ msgid "Default" msgstr "Стандарт" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түст_ес" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "Ақ& ~қара" +msgstr "_Ақ және қара" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1946,14 +1889,13 @@ msgid "Quality" msgstr "Сапасы" #: remotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "remotedialog.ui\n" "RemoteDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress-ті қашықтан басқару" +msgstr "Impress Remote" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1971,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "Жылжыту кезінде _бағыттаушы сызықтар" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1980,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "Б_арлық бақылау нүктелері Безье түзетушісінде" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1989,10 +1931,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "Әр объекттің _контуры бөлек" #: sdviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" "label1\n" @@ -2001,6 +1942,51 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Көрсету" +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"SlideDesignDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Слайд дизайны" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"masterpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "Беттер фонын ал_мастыру" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"checkmasters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "Қолданылмайтын фондарды ө_шіру" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Слайд дизайнын таңдау" + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "Жү_ктеу..." + #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -2038,24 +2024,22 @@ msgid "Medium" msgstr "Орташа" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "speed_list\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жылдам" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "sound_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "Д_ыбыс:" +msgstr "Дыбыс:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Слайдтардың ауысуы" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2123,6 @@ msgid "Apply to All Slides" msgstr "Барлық слайдтар үшін іске асыру" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "play\n" @@ -2149,14 +2132,13 @@ msgid "Play" msgstr "Ойнату" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "slide_show\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Көрiнiстi баптау" +msgstr "Көрiнiс" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Нәт_ижелер жолы" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "_Кезектес жолдар" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "Бі_рінші баған" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "С_оңғы баған" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Ке_зектес бағандар" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2246,10 +2228,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "line\n" @@ -2259,7 +2240,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "area\n" @@ -2278,7 +2258,6 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Көлеңкелеу" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "transparency\n" @@ -2288,7 +2267,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдiрлілігі" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "font\n" @@ -2316,7 +2294,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "text\n" @@ -2344,7 +2321,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Өлшемдері" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "connector\n" @@ -2354,7 +2330,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Байланыстыратын сызық" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "alignment\n" @@ -2373,7 +2348,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: templatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "tabs\n" diff --git a/source/kk/sfx2/source/appl.po b/source/kk/sfx2/source/appl.po index 1faa02a5bba..96400588f4a 100644 --- a/source/kk/sfx2/source/appl.po +++ b/source/kk/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:48+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386469488.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059335.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" "string.text" msgid "Next Page" -msgstr "Келесi парақ" +msgstr "Келесi бет" #: newhelp.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sfx2/source/control.po b/source/kk/sfx2/source/control.po index 9e740ef0cbd..f644c787f94 100644 --- a/source/kk/sfx2/source/control.po +++ b/source/kk/sfx2/source/control.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386179275.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387611659.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Барлық үлгілер" #: templateview.src msgctxt "" "templateview.src\n" -"STR_WELCOME\n" +"STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" -msgid "Welcome! You can open or create a new document!" -msgstr "Қош келдіңіз! Сіз құжатты аша аласыз, немесе жаңа құжатты жасай аласыз!" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз." + +#: templateview.src +msgctxt "" +"templateview.src\n" +"STR_WELCOME_LINE2\n" +"string.text" +msgid "Use the sidebar to open or create a file." +msgstr "Файлды ашу не жасау үшін бүйір панельді қолданыңыз." diff --git a/source/kk/sfx2/source/view.po b/source/kk/sfx2/source/view.po index ae3af0d2ea2..6db3a8f64b0 100644 --- a/source/kk/sfx2/source/view.po +++ b/source/kk/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:41+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386469888.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387611674.0\n" #: view.src msgctxt "" @@ -187,14 +187,13 @@ msgid "Print Monitor" msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "DLG_PRINTMONITOR\n" "FT_PRINTING\n" "fixedtext.text" msgid "is being printed on" -msgstr "Баспадан шығарылып жатыр" +msgstr "баспадан шығарылу жері" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po index a1d9a51e9c4..2ea226658ee 100644 --- a/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 02:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 03:54+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386469449.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388721268.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -55,6 +55,15 @@ msgstr "%FORMATNAME пішімін қ_олдану" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "ODF пішімін қ_олдану" + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" "ask\n" "label\n" "string.text" @@ -491,25 +500,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME өнімі GNU Lesser General Public License, 3-ші нұсқасы аясында қолжетерлік. LGPL лицензиясының көшірмесін http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html жерінен алуға болады\n" +"%PRODUCTNAME өнімі Mozilla Public License, v. 2.0 аясында қолжетерлік. MPL көшірмесін http://mozilla.org/MPL/2.0/ жерінен алуға болады.\n" "\n" -"Бағдарламалық қамтаманың кейбір бөліктері үшін іске асатын үшінші жақтардың кодтарына авторлық құқықтар жөнінде қосымша ескертулер және лицензиялар шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; Ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" +"Үшінші жақты кодқа қосымша меншіктік ескертулері және БҚ бөліктері үшін іске асатын лицензия шарттары LICENSE.html файлында көрсетілген; ағылшын тілінде көбірек білу үшін Лицензияны көрсетуді таңдаңыз.\n" "\n" -"Осында аталған барлық тауарлық белгілер өз иелерінің жеке меншігі болып табылады.\n" +"Осында аталатын барлық сауда белгілері және тіркелген сауда белгілері өз иелерінің меншігі болып табылады.\n" "\n" -"Copyright © 2012 - 2013 LibreOffice өндірушілері және/немесе олардың аффиляцияланған өкілдері. Барлық құқықтары қорғалған.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice үлесін қосушылар. Барлық құқықтары қорғалған.\n" "\n" -"Бұл өнімді %OOOVENDOR өндірушісі OpenOffice.org негізінде жасаған, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдері. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелеріне ризасын білдіреді, көбірек ақпаратты http://www.libreoffice.org/ сайтынан біліңіз." +"Бұл өнімді %OOOVENDOR жасады, ол OpenOffice.org өніміне негізделген, ол болса, Copyright 2000, 2011 Oracle және/немесе оның аффиляцияланған өкілдерінің меншігі болып табылады. %OOOVENDOR қоғамдастықтың барлық мүшелерін мойындайды, көбірек білу үшін, http://www.libreoffice.org/ қараңыз." #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "Қалыпты баспа та_псырмасы ретіндегі PDF" +msgstr "PDF баспа та_псырмасы ретінде" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "_Ашу" +msgid "_Open File" +msgstr "Файлды а_шу" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "Жасау" +msgid "Create:" +msgstr "Жасау:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "Жаңа құ_жат" +msgid "Writer _Document" +msgstr "Writer құ_жаты" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "Жаңа электрондық ке_сте" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "Calc электрондық ке_стесі" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "Жаңа _презентация" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "Impress _презентациясы" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "Жаңа су_рет" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "Draw су_реті" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "Жаңа фор_мула" +msgid "Math For_mula" +msgstr "Math фор_муласы" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1075,8 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "Жаңа дере_кқор" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "Base д_ерекқоры" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/starmath/source.po b/source/kk/starmath/source.po index 11651cf7982..1cc9137a735 100644 --- a/source/kk/starmath/source.po +++ b/source/kk/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:41+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,1853 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387191508.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389062492.0\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "+ таңбасы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "- Sign" +msgstr "- таңбасы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PLUSMINUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "+- Sign" +msgstr "+- таңбасы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MINUSPLUSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "-+ Sign" +msgstr "-+ таңбасы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логикалық ЕМЕС" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Addition +" +msgstr "Қосу +" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subtraction -" +msgstr "Алу -" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCDOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (Dot)" +msgstr "Көбейту (нүкте)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Көбейту (крестик)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Көбейту (жұлдызша)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (÷)" +msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Бөлу (бөлшек)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XANDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логикалық ЖӘНЕ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Equal" +msgstr "Тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Тең емес" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than" +msgstr "Кішірек" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than" +msgstr "Үлкенірек" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Азырақ немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Көбiрек немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "Азырақ немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGESLANTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "Көбiрек немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XLLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Less Than" +msgstr "Көп есе кіші" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XGGY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Much Greater Than" +msgstr "Көп есе үлкен" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Конгруэнтті" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XAPPROXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Жуық шамамен тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar To" +msgstr "Ұқсас" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSIMEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Ұқсас немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPROPY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Пропорционалды" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XORTHOY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ортогоналды" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPARALLELY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Параллелді" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTOWARDY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Toward" +msgstr "Ұмтылады" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is In" +msgstr "Iшiнде" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTINY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Not In" +msgstr "Iшiнде жоқ" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOWNSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Owns" +msgstr "Бар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Union" +msgstr "Бiрiгу" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Қиылысу" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSETMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Difference" +msgstr "Айырмашылық" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Quotient Set" +msgstr "Көптiк-жеке" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Iшкi көптiк" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Iшкi көптiк немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset" +msgstr "Сыртқы көптiк" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Сыртқы көптiк немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset" +msgstr "Iшкi көптiк емес" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Iшкi көптiк емес немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset" +msgstr "Сыртқы көптiк емес" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Сыртқы көптiк емес немесе тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ABSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолюттiк мәні" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FACTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SQRTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Шаршы түбiр" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NROOTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "N-th Root" +msgstr "N дәрежелі түбiрi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциалдық функция" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциалдық функция" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LNX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуралды логарифм" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LOGX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCSINX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Арксинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOSX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Арккосинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCTANX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Арктангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCCOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гиперболалық синус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гиперболалық косинус" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гиперболалық тангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гиперболалық котангенс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARSINHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Ареа-синус гиперболалық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOSHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Ареа-косинус гиперболалық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARTANHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ARCOTHX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сома" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Subscript Bottom" +msgstr "Төменгi индекс төменнен" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Superscript Top" +msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Sum Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Көбейтінді" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Subscript Bottom" +msgstr "Төменгi индекс төменнен" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Product Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPRODX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Бiлескен шығарма" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Subscript Bottom" +msgstr "Төменгi индекс төменнен" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Coproduct Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes" +msgstr "Шектер" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Subscript Bottom" +msgstr "Төменгi индекс төменнен" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Superscript Top" +msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limes Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Exists" +msgstr "Бар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOTEXISTS_HELP\n" +"string.text" +msgid "There Not Exists" +msgstr "Жоқ болып тұр" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FORALL_HELP\n" +"string.text" +msgid "For all" +msgstr "Барлығы үшiн" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Қос интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Үш еселі интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Қисық сызықты интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Қос қисық сызықты интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Үшеулiк қисық сызықты интеграл" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ACUTEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Acute Accent" +msgstr "Акут" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BARX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Above" +msgstr "Сызық жоғарыдан" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BREVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Breve" +msgstr "Қысқашалық белгiсi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CHECKX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Төңкерiлген циркумфлекс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CIRCLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Шеңбер" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dot" +msgstr "Нүкте" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Dot" +msgstr "Қос нүкте" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DDDOTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Triple Dot" +msgstr "Көп нүкте" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_GRAVEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Grave Accent" +msgstr "Гравис" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circumflex" +msgstr "Циркумфлекс" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_TILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tilde" +msgstr "Тильда" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_VECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Векторлық бағдарша" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UNDERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Below" +msgstr "Төменнен сызық" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Over" +msgstr "Жоғарыдан сызық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Line Through" +msgstr "Сызып тастау" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PHANTOMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Мөлдiр емес" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BOLDX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Bold Font" +msgstr "Жуан қарiп" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ITALX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Italic Font" +msgstr "Көлбеу қарiп" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SIZEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Resize" +msgstr "Өлшемін өзгерту" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_FONTXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Қарiптi өзгерту" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Black" +msgstr "Қара түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_BLUE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Blue" +msgstr "Көк түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_GREEN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Green" +msgstr "Жасыл түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_RED_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Red" +msgstr "Қызыл түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_CYAN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Cyan" +msgstr "Көгілдір түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Magenta" +msgstr "Қарақошқыл түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Color Yellow" +msgstr "Сары түс" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRGROUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Group Brackets" +msgstr "Топ жақшалары" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets" +msgstr "Домалақ жақшалар" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets" +msgstr "Тiк бұрышты жақшалар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Қос шаршы жақша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces" +msgstr "Пiшiндiк жақшалар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Бұрыштық жақшалар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Upper Ceil" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines" +msgstr "Қарапайым сызықтар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines" +msgstr "Қос сызықтар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Оператор жақшалары" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRPARENTX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Домалақ жақшалар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Шаршы жақшалар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Қос шаршы жақшалар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRBRACEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Пiшiндi жақшалар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRANGLEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Бұрыштық жақшалар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRCEILX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Ceiling (Scalable)" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRFLOORX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Floor (Scalable)" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Қарапайым сызықтар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLRDLINEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Қос сызықтар (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Оператор жақшалары (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOVERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Пiшiндi жақшалар жоғарыдан (масштабталатын)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Пiшiндi жақшалар төменнен (масштабталатын)" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Right" +msgstr "Төменгi индекс оң жақтан" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Дәреже" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Left" +msgstr "Төменгi индекс сол жақтан" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Left" +msgstr "Жоғарғы индекс сол жақтан" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUBX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Төменгi индекс төменнен" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_CSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Superscript Top" +msgstr "Жоғарғы индекс жоғарыдан" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SBLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Кіші бос аралық" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BLANK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Бос" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NEWLINE_HELP\n" +"string.text" +msgid "New Line" +msgstr "Жаңа жол" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_BINOMXY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Тiгiнен орналасу(2 элемент)" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_STACK_HELP\n" +"string.text" +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Тiгiнен орналасу" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_MATRIX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Матрицаның орналасуы" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNLX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Солға туралау" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNCX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Center" +msgstr "Ортасына туралау" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALIGNRX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Оңға туралау" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_ALEPH_HELP\n" +"string.text" +msgid "Aleph" +msgstr "Алеф" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_EMPTYSET_HELP\n" +"string.text" +msgid "Empty Set" +msgstr "Бос көптiк" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RE_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Part" +msgstr "Заттық бөлiгi" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_IM_HELP\n" +"string.text" +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Ойдан шығарылған бөлiгi" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_INFINITY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Infinity" +msgstr "шексiздік" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_PARTIAL_HELP\n" +"string.text" +msgid "Partial" +msgstr "Жеке дифференциал" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NABLA_HELP\n" +"string.text" +msgid "Nabla" +msgstr "Набла" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Вейерштрасстың эллиптiк таңбасы" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSAXIS_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Ортасынан нүктелер" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSUP_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Top" +msgstr "Жоғарыға нүктелер" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSDOWN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots To Bottom" +msgstr "Төменге нүктелер" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSLOW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Төменнен нүктелер" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOTSVERT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Тiгiнен нүктелер" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XCIRCY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Байланыстыру" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDESLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (wideslash)" +msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Division (counter wideslash)" +msgstr "" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Divides" +msgstr "Бөлiнеді" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNDIVIDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Бөлiнбейді" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Сол жаққа қос бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DLRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Сол және оң жаққа қос бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DRARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Оң жаққа қос бағдарша" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETN_HELP\n" +"string.text" +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Көптеген натурал сандар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETZ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Integers Set" +msgstr "Бүтін сандардың жиыны" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETQ_HELP\n" +"string.text" +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Көп рационалдық сандар" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Көп анық сандар" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_SETC_HELP\n" +"string.text" +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Комплексті сандар жиыны" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEHATX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Кең циркумфлекс" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDETILDEX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Tilde" +msgstr "Ұзын тильда" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_WIDEVECX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Ұзын векторлық бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_HBAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "h Bar" +msgstr "h көлденең сызығымен" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LAMBDABAR_HELP\n" +"string.text" +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Лямбда көлденең кескiнiмен" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LEFTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Сол жаққа бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_RIGHTARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Оң жаққа бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_UPARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Жоғарыға бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_DOWNARROW_HELP\n" +"string.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Төменге бағдарша" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_NOSPACE_HELP\n" +"string.text" +msgid "No space" +msgstr "" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes" +msgstr "Алдында тұр" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Алдында тұр не тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Алдында тұр не тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "Соңында тұр" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Соңынан тұр не тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Соңынан тұр не тең" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "Алдында тұрған емес" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "Соңында тұрған емес" #: commands.src msgctxt "" @@ -83,14 +1929,6 @@ msgstr "Пiшiмдер" #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" -"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Таңбалар" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" "RID_CATEGORY_OTHERS\n" "string.text" msgid "Others" @@ -492,7 +2330,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "көгілдір" #: smres.src msgctxt "" @@ -500,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "қызылкүрең" #: smres.src msgctxt "" @@ -828,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "Парақ көлемiмен" +msgstr "Бе~тке сыйдыру" #: smres.src msgctxt "" @@ -1470,14 +3308,13 @@ msgid "Relations" msgstr "Байланыстар" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" "RID_SETOPERATIONS_CAT\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Operations" -msgstr "Көпшiлiкке операциялар" +msgstr "Жиынға операциялар" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -1576,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "Логикалық NOT" +msgstr "Логикалық ЕМЕС" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -1597,7 +3434,6 @@ msgid "Multiplication (Dot )" msgstr "Көбейту (нүкте)" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" @@ -1634,7 +3470,6 @@ msgid "Subtraction -" msgstr "Алу -" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" @@ -1644,7 +3479,6 @@ msgid "Division (Fraction)" msgstr "Бөлу (бөлшек)" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" @@ -1654,17 +3488,15 @@ msgid "Division (÷)" msgstr "Бөлу (сызығы бар қос нүкте)" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" "RID_XSYMDIVIDEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "Бөлу (Қисық кесу)" +msgstr "Бөлу (көлбеу сызық)" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" @@ -1674,7 +3506,6 @@ msgid "Boolean OR" msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" @@ -1684,7 +3515,6 @@ msgid "Concatenate" msgstr "Байланыстыру" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" @@ -1694,7 +3524,6 @@ msgid "Is Equal" msgstr "Тең" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" @@ -1704,7 +3533,6 @@ msgid "Is Not Equal" msgstr "Тең емес" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" @@ -1721,7 +3549,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Divides" -msgstr "Бөлiну" +msgstr "Бөлiнеді" #: toolbox.src #, fuzzy @@ -1731,30 +3559,27 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "Бөлiнбеу" +msgstr "Бөлiнбейді" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "Азырақ" +msgstr "Кішірек" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "Көбiрек" +msgstr "Үлкенірек" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" @@ -1802,7 +3627,6 @@ msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Көбiрек немесе тең" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" @@ -1812,14 +3636,13 @@ msgid "Is Similar To" msgstr "Ұқсас" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "Конгруентi" +msgstr "Конгруэнтті" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -1840,24 +3663,22 @@ msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Көбiрек немесе тең" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "Теңдi" +msgstr "Пропорционалды" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "Талпыну" +msgstr "Ұмтылады" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2049,7 +3870,6 @@ msgid "Aleph" msgstr "Алеф" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" @@ -2139,14 +3959,13 @@ msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Көптеген натурал сандар" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" "RID_SETZ\n" "toolboxitem.text" msgid "Integers Set" -msgstr "Көп бүтiн сандар" +msgstr "Бүтін сандардың жиыны" #: toolbox.src #, fuzzy @@ -2358,7 +4177,6 @@ msgid "Absolute Value" msgstr "Абсолюттiк мәні" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" @@ -2368,7 +4186,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Ареа-синус гиперболалық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" @@ -2378,7 +4195,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Ареа-косинус гиперболалық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" @@ -2388,7 +4204,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Ареа-тангенс гиперболалық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" @@ -2398,7 +4213,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Ареа-котангенс гиперболалық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" @@ -2408,14 +4222,13 @@ msgid "Factorial" msgstr "Факториал" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" "RID_LIMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Limes" -msgstr "Шекаралар" +msgstr "Шектер" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2427,14 +4240,13 @@ msgid "Sum" msgstr "Сома" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" "RID_PRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Product" -msgstr "Шығарма" +msgstr "Көбейтінді" #: toolbox.src #, fuzzy @@ -2557,7 +4369,6 @@ msgid "Grave Accent" msgstr "Гравис" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" @@ -2577,14 +4388,13 @@ msgid "Breve" msgstr "Қысқашалық белгiсi" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" "RID_CIRCLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңберше" +msgstr "Шеңбер" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -2694,7 +4504,6 @@ msgid "Line Below" msgstr "Төменнен сызық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" @@ -2714,14 +4523,13 @@ msgid "Triple Dot" msgstr "Көп нүкте" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" "RID_PHANTOMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Transparent" -msgstr "Мөлдiр" +msgstr "Мөлдiр емес" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3034,14 +4842,13 @@ msgid "Small Gap" msgstr "Кіші бос аралық" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" "RID_ALIGNLX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "Сол аймақтан туралау" +msgstr "Солға туралау" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3053,14 +4860,13 @@ msgid "Align Center" msgstr "Ортасына туралау" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "Оң аймаққа туралау" +msgstr "Оңға туралау" #: toolbox.src #, fuzzy @@ -3130,14 +4936,13 @@ msgid "For All" msgstr "Барлығы үшiн" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_HBAR\n" "toolboxitem.text" msgid "h Bar" -msgstr "h көлденең кескiнiмен" +msgstr "h көлденең сызығымен" #: toolbox.src #, fuzzy diff --git a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 87b58972f16..218e92cfa46 100644 --- a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 08:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387095951.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059365.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom fonts" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша қаріптер" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -386,14 +386,13 @@ msgid "_Numbers" msgstr "_Сандар" #: fonttypedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fonttypedialog.ui\n" "menuitem4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_Мәтiн" +msgstr "Мә_тiн" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to page" -msgstr "Парақ бетіне сыйдыру" +msgstr "Бетке сыйдыру" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім баптауларын сақтау керек пе?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "Өзгерістерді үнсіз келісім ретінде сақтау керек пе?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Бұл өзгерістер барлық жаңа формулалар үшін іске асырылады." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -531,14 +530,13 @@ msgid "_Title row" msgstr "" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "Формула мәтiнi" +msgstr "_Формула мәтiнi" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -556,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару опциялары" #: smathsettings.ui #, fuzzy @@ -569,14 +567,13 @@ msgid "O_riginal size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "sizescaled\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "Парақ бетіне сыйдыру" +msgstr "Бе_тке сыйдыру" #: smathsettings.ui #, fuzzy @@ -595,7 +592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print format" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару пішімі" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -603,8 +600,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" +msgstr "Жол соңындағы ~ және ` аттап кету" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -613,10 +610,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Тек қолданылатын таңбаларды ендіру (файлдың кішірек өлшемі)" #: smathsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smathsettings.ui\n" "label1\n" @@ -626,7 +622,6 @@ msgid "Miscellaneous options" msgstr "Түрлі опциялар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "SpacingDialog\n" @@ -636,7 +631,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "category\n" @@ -661,10 +655,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Барлық жақшаларды масштабтау" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "title\n" @@ -674,7 +667,6 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "1label1\n" @@ -690,7 +682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Жо_лдар аралығы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -699,10 +691,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing" -msgstr "" +msgstr "Түбі_рден аралық" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "1title\n" @@ -718,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript" -msgstr "" +msgstr "_Жоғарғы индекс" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -727,10 +718,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript" -msgstr "" +msgstr "_Төменгі индекс" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "2title\n" @@ -758,7 +748,6 @@ msgid "_Denominator" msgstr "" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "3title\n" @@ -832,7 +821,6 @@ msgid "_Excess size (left/right)" msgstr "" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "6label2\n" @@ -851,7 +839,6 @@ msgid "_Excess size" msgstr "" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "6title\n" @@ -867,7 +854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Жо_лдар аралығы" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -906,7 +893,6 @@ msgid "_Minimum spacing" msgstr "" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "8title\n" @@ -925,7 +911,6 @@ msgid "_Excess size" msgstr "" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "9label2\n" @@ -935,7 +920,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "_Аралық" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "9title\n" @@ -945,7 +929,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Операторлар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "10label1\n" @@ -964,7 +947,6 @@ msgid "_Right" msgstr "_Оң жақ" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "10label3\n" @@ -974,7 +956,6 @@ msgid "_Top" msgstr "_Жоғарыда" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "10label4\n" @@ -984,7 +965,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Төменде" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "10title\n" @@ -994,7 +974,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Шектер" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem1\n" @@ -1004,7 +983,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem2\n" @@ -1014,7 +992,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem3\n" @@ -1043,7 +1020,6 @@ msgid "Limits" msgstr "_Шектеулер" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem6\n" @@ -1059,10 +1035,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Матрицалар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem8\n" @@ -1072,7 +1047,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "Таңбалар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem9\n" @@ -1082,7 +1056,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Операторлар" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "menuitem10\n" diff --git a/source/kk/svtools/source/misc.po b/source/kk/svtools/source/misc.po index ce1643cd593..0f326c3d750 100644 --- a/source/kk/svtools/source/misc.po +++ b/source/kk/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 08:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-19 10:44+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386924501.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387449851.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1677,10 +1677,10 @@ msgstr "Серб (латын, Черногория)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "Сербиялық, латын" +msgstr "" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2199,6 +2199,15 @@ msgstr "Курд, орталық (Иран)" msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Kurdish, Southern (Iran)" +msgstr "Курд, оңтүстік (Иран)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" diff --git a/source/kk/svx/inc.po b/source/kk/svx/inc.po index df78b31fe51..f8c74cb7546 100644 --- a/source/kk/svx/inc.po +++ b/source/kk/svx/inc.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:08+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:57+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384186139.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388836669.0\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -474,7 +475,7 @@ msgctxt "" "ITEM_POPUP_UNGROUP\n" "#define.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "~Топтастырмау" +msgstr "~Топты тарату" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/accessibility.po b/source/kk/svx/source/accessibility.po index 6799bb79f99..ed1115ea3fe 100644 --- a/source/kk/svx/source/accessibility.po +++ b/source/kk/svx/source/accessibility.po @@ -1,9 +1,10 @@ +#. extracted from svx/source/accessibility msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:10+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:57+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384186250.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389063468.0\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -80,148 +81,132 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Растрлық бейне" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_A11Y_WITH\n" "string.text" msgid "with" -msgstr "Бiрге" +msgstr "қоса" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Түрi" +msgstr "Стилі" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_A11Y_AND\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "Және" +msgstr "және" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME\n" "string.text" msgid "Corner control" -msgstr "Бұрыштық нүктемен басқару" +msgstr "Бұрыштық нүктені басқару" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n" "string.text" msgid "Selection of a corner point." -msgstr "Бұрыштық нүктенi таңдау" +msgstr "Бұрыштық нүктенi таңдау." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME\n" "string.text" msgid "Angle control" -msgstr "Бұрышпен басқару" +msgstr "Бұрышты басқару" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n" "string.text" msgid "Selection of a major angle." -msgstr "Басты бұрыштын таңдауы" +msgstr "Басты бұрыштын таңдау." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT\n" "string.text" msgid "Top left" -msgstr "Сол жақтан төменге" +msgstr "Сол жақтан жоғары" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n" "string.text" msgid "Top middle" -msgstr "Жоғарынын ортасында" +msgstr "Жоғарыда, ортасында" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n" "string.text" msgid "Top right" -msgstr "Жоғарыда оң жақта" +msgstr "Жоғарыда, оң жақта" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n" "string.text" msgid "Left center" -msgstr "Сол жақтағы ортасында" +msgstr "Сол жақта, ортасында" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "Оратасында" +msgstr "Ортасында" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n" "string.text" msgid "Right center" -msgstr "Оң жақтағы ортасында" +msgstr "Оң жақта, ортасында" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB\n" "string.text" msgid "Bottom left" -msgstr "Төмендегi сол жақ" +msgstr "Төменде, сол жақта" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB\n" "string.text" msgid "Bottom middle" -msgstr "Төмендегi ортасында" +msgstr "Төменде, ортасында" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n" "string.text" msgid "Bottom right" -msgstr "Төмендегi оң жақ" +msgstr "Төменде, оң жақта" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -288,46 +273,41 @@ msgid "315 degrees" msgstr "315 градус" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n" "string.text" msgid "Contour control" -msgstr "Графикалық бақылау" +msgstr "Контурды басқару" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "This is where you can edit the contour." -msgstr "Осы жерде Сiз контурды түзетеласыз." +msgstr "Бұл жерде контурды түзетуге болады." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n" "string.text" msgid "Special character selection" -msgstr "Арнайы белгiнi таңдау" +msgstr "Арнайы таңбаны таңдау" #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n" "string.text" msgid "Select special characters in this area." -msgstr "Осы аймақтан арнайы белгiнi таңдаңыз" +msgstr "Бұл аймақта арнайы таңбаларды таңдаңыз." #: accessibility.src -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.src\n" "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n" "string.text" msgid "Character code " -msgstr "Белгiнiн коды" +msgstr "Таңба коды " diff --git a/source/kk/svx/source/dialog.po b/source/kk/svx/source/dialog.po index 753dba1bf42..ef59316db96 100644 --- a/source/kk/svx/source/dialog.po +++ b/source/kk/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387034971.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389091507.0\n" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Түстер" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" @@ -47,24 +45,22 @@ msgid "Tolerance" msgstr "Кiру рұқсаты" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "FT_3\n" "fixedtext.text" msgid "Replace with..." -msgstr "Ауыстыру..." +msgstr "Немен алмастыру..." #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "CBX_TRANS\n" "checkbox.text" msgid "Tr~ansparency" -msgstr "Мөл~дiр" +msgstr "Мөл~дiрлілігі" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -76,50 +72,45 @@ msgid "~Replace" msgstr "Ал~мастыру" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" "TBI_PIPETTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Pipette" -msgstr "Түстер тобы" +msgstr "Тамызғыш" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK\n" "dockingwindow.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Color Tolerance" +msgstr "Түстерді алмастыру" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "Мөлдiр" +msgstr "Мөлдiр емес" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" "string.text" msgid "Source Color" -msgstr "Бастапқы" +msgstr "Бастапқы түсі" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" "string.text" msgid "Color Palette" -msgstr "Түстер жиынтығы" +msgstr "Түстер палитрасы" #: bmpmask.src #, fuzzy @@ -131,13 +122,12 @@ msgid "Tolerance" msgstr "Кiру рұқсаты" #: bmpmask.src -#, fuzzy msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "Ауыстыру" +msgstr "Немен алмастыру" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -173,7 +163,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Іске асыру" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" @@ -192,14 +181,13 @@ msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_RECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тiкбұрыш" +msgstr "Тіктөртбұрыш" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -211,7 +199,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" @@ -230,37 +217,33 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Геометрияны өзгерту" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYMOVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Points" -msgstr "Iлмектердi көшiру" +msgstr "Тораптарды жылжыту" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYINSERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Iлмектердi кiрiстiру" +msgstr "Тораптарды кiрiстiру" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_POLYDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Points" -msgstr "Iлмектердi жою" +msgstr "Тораптарды өшіру" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" @@ -270,34 +253,31 @@ msgid "AutoContour" msgstr "Автоконтур" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_UNDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Undo " -msgstr "Болдырмау:" +msgstr "Болдырмау " #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_REDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Redo " -msgstr "Қайтару" +msgstr "Қайталау " #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" "TBI_PIPETTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Pipette" -msgstr "Түстер тобы" +msgstr "Тамызғыш" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -319,13 +299,12 @@ msgid "Color Tolerance" msgstr "Color Tolerance" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "RID_SVXDLG_CONTOUR\n" "floatingwindow.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "Контурдың редакторы" +msgstr "Контур түзетушісі" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -340,13 +319,12 @@ msgstr "" "Өзгерiстердi сақтау керек пе?" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Жаңа контурды құрайын ба?" +msgstr "Жаңа контурды жасау керек пе?" #: contdlg.src msgctxt "" @@ -363,13 +341,12 @@ msgstr "" "Сонда да жалғастыру керек пе?" #: contdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "contdlg.src\n" "STR_CONTOURDLG_LINKED\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Осы сызбалық нысан құжатпен байланыстырған. Сызбалық нысанды түзету үшiн, байланысты жояйын ба? " +msgstr "Бұл графикалық объект құжатпен байланысқан. Графикалық объектті түзету үшін байланысты үзу керек пе?" #: dlgctrl.src msgctxt "" @@ -398,34 +375,31 @@ msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were msgstr "%PRODUCTNAME күтпеген қате салдарынан құлады. Сіз жұмыс жасап отырған файлдардың барлығы қазір сақталады. %PRODUCTNAME келесі рет іске қосылған кезде, бұл файлдар автоматты түрде қалпына келтірілген болады." #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" "FT_SAVE_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Келесi файлдар қалпына келтiредi " +msgstr "Келесi файлдар қалпына келтiріледі:" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" "FT_SAVEPROGR_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "Documents are being saved." -msgstr "Құжаттар сақталынады." +msgstr "Құжаттар сақталатын болады." #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" "FT_SAVEPROGR_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Progress of saving: " -msgstr "Сақтау процессi:" +msgstr "Сақтау процесi: " #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -452,24 +426,22 @@ msgstr "" "Құжатты қалпына келтіру мүмкіндігі «Қалып-күй» көрсетіледі." #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_PROGR\n" "fixedtext.text" msgid "Recovering document:" -msgstr "Құжатты қалпына келтiру" +msgstr "Құжатты қалпына келтiру:" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "FT_RECOV_FILELIST\n" "fixedtext.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "Құжаттардың қалпына келтiру дәрежесi" +msgstr "Құжаттарды қалпына келтiру күйі:" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -481,14 +453,13 @@ msgid "Document Name\tStatus" msgstr "Құжат атауы\tҚалып-күйі" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "BTN_RECOV_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Start Recovery >" -msgstr "~Iске косуыны қалпына келтiру>" +msgstr "Қалпына келтіруді ба~стау >" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -500,47 +471,42 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Келесi>" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" -msgstr "Ойдағыдай қалпына келтiрiлген" +msgstr "Сәтті қалпына келтірілді" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "Бiрiгей құжат қалпына келтiрiлген" +msgstr "Түпнұсқа құжаты қалпына келтірілген" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" -msgstr " Қалпына келтiруi ойдағыдай емес аяқталды." +msgstr "Қалпына келтіру сәтсіз аяқталды" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" "STR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" -msgstr "Қалпына келтiруi жүрісте" +msgstr "Қалпына келтіру үрдісі жүруде" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" @@ -581,7 +547,6 @@ msgstr "" "Бқл құжаттарды қарау үшін «Аяқтау» батырмасын басыңыз." #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" @@ -623,17 +588,15 @@ msgid "Documents" msgstr "Құжаттар" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" "FT_BROKEN_SAVEDIR\n" "fixedtext.text" msgid "~Save to" -msgstr "~Қалай сақтау" +msgstr "Қайда ~сақтау" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" @@ -652,14 +615,13 @@ msgid "~Save" msgstr "~Сақтау" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" -msgstr "Қош келiпсiздер %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION хабарының қатесi" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қателері жөнінде хабарлау шеберіне қош келдіңіз" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -687,7 +649,6 @@ msgstr "" "Қате пайда болған кезде тек %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION қалып-күйі жөніндегі ақпарат жиналады. Парольдер және құжаттар құрамасы жөнінде басқа ақпарат жиналмайды.\n" "\n" "Деректер тек %PRODUCTNAME өнімінің сапасын жақсарту мақсатында қолданылатын болады, және де ешбір үшінші жаққа берілмейді.\n" -"\n" "The Document Foundation жекелік ақпараты жөнінде қосымша ақпаратты келесі сайттан қараңыз:\n" "http://www.documentfoundation.org/privacy" @@ -710,14 +671,13 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Келесi>" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_RECOV_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Қате туралы мәлiмдеменi жiберу" +msgstr "Қателер жөнінде есептемені жіберу" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -738,34 +698,31 @@ msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error msgstr "~Қате пайда болған кезде сiз құжаттың түрімен (мысалы презентация) қолданғансыз?" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_ERRSEND_USING\n" "fixedtext.text" msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" -msgstr "~Қате табылған кезде %PRODUCTNAME -дi қалай қолданасыз? () параметрлiк" +msgstr "~Қате орын алған кезде %PRODUCTNAME қалай қолданғансыз? (міндетті емес)" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_ERRSEND_SHOWREP\n" "pushbutton.text" msgid "Show ~Report" -msgstr "Есептi қарау" +msgstr "~Есептемені көрсету" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_ERRSEND_OPT\n" "pushbutton.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Параметрлер..." +msgstr "~Опциялар..." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -777,14 +734,13 @@ msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." msgstr "М~ен The Document Foundation ұйымына бұл есептеме жөнінде менімен хабарласуға рұқсат етемін." #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" "fixedtext.text" msgid "~Please enter your e-mail address" -msgstr "~Өтiнемiн, Сiз сiздiң элекрондық поштанын мекен-жайынызды енгiзiңiз" +msgstr "~Эл. пошта адресін көрсетіңіз" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -796,17 +752,15 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Артқа" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" "BTN_RECOV_NEXT\n" "okbutton.text" msgid "S~end" -msgstr "Ж~iберу " +msgstr "Жiб~еру " #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" @@ -834,14 +788,13 @@ msgid "Use ~system settings" msgstr "~Жүйелiк баптауларды қолдану" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" "BTN_ERROPT_DIRECT\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~direct connection to the Internet" -msgstr "Интернетке тура қосуын өзгерту." +msgstr "Интернетке ~тура байланысты қолдану" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -853,7 +806,6 @@ msgid "Use ~manual settings" msgstr "Қол~мен баптауларды орнату" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" @@ -863,7 +815,6 @@ msgid "HT~TP Proxy" msgstr "HT~TP прокси" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" @@ -896,13 +847,12 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: docrecovery.src -#, fuzzy msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Error Report" -msgstr "Хабардың қатесi" +msgstr "Қате туралы хабарлама" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -914,17 +864,15 @@ msgid "Off" msgstr "Сөнд." #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_ROTATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Rotate" -msgstr "Бұрылыс" +msgstr "Бұру" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" @@ -934,44 +882,40 @@ msgid "Upright" msgstr "Тура" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_SLANTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Көлденен көлбеу" +msgstr "Горизонталды көлбеу" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" "TBI_STYLE_SLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Тiгiнен көлбеу" +msgstr "Вертикалды көлбеу" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_MIRROR\n" "toolboxitem.text" msgid "Orientation" -msgstr "Бағдар" +msgstr "Бағдары" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "Сол жақтан туралау" +msgstr "Солға туралау" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -989,27 +933,25 @@ msgctxt "" "TBI_ADJUST_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "Оң жақтан туралау" +msgstr "Оңға туралау" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" "TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" "toolboxitem.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "Мәтiнiн автоөлшемi" +msgstr "Мәтiннің автоөлшемi" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_DISTANCE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance" -msgstr "Distance" +msgstr "Аралық" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1021,7 +963,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегiнiс" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" @@ -1031,14 +972,13 @@ msgid "Contour" msgstr "Контур" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" "TBI_OUTLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Мәтiнiн контуры" +msgstr "Мәтiн контуры" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1077,14 +1017,13 @@ msgid " degrees" msgstr " градус" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_X\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance X" -msgstr "Distance X" +msgstr "X арақашықтығы" #: fontwork.src msgctxt "" @@ -1096,33 +1035,30 @@ msgid "%" msgstr "%" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "MTR_FLD_SHADOW_Y\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Distance Y" -msgstr "Distance Y" +msgstr "Y арақашықтығы" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "CLB_SHADOW_COLOR\n" "listbox.quickhelptext" msgid "Shadow Color" -msgstr "Shadow Color" +msgstr "Көлеңке түсі" #: fontwork.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.src\n" "RID_SVXDLG_FONTWORK\n" "dockingwindow.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтiндiк кұбылыстар" +msgstr "Мәтін эффектілері" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -1134,14 +1070,13 @@ msgid "Border setting" msgstr "Шекараны баптау" #: frmsel.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" -msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы" +msgstr "Сол жақ шек сызығы" #: frmsel.src #, fuzzy @@ -1218,14 +1153,13 @@ msgid "Border setting" msgstr "Шекараны баптау" #: frmsel.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" -msgstr "Жақтаудың оң жақ арақашықтығы" +msgstr "Сол жақ шек сызығы" #: frmsel.src #, fuzzy @@ -1302,7 +1236,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Іске асыру" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" @@ -1312,7 +1245,6 @@ msgid "Open..." msgstr "Ашу..." #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" @@ -1331,14 +1263,13 @@ msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_RECT\n" "toolboxitem.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тiкбұрыш" +msgstr "Тіктөртбұрыш" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1281,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" @@ -1399,27 +1329,24 @@ msgid "Insert Points" msgstr "Iлмектердi кiрiстiру" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_POLYDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Points" -msgstr "Iлмектердi жою" +msgstr "Тораптарды өшіру" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" "TBI_UNDO\n" "toolboxitem.text" msgid "Undo " -msgstr "Болдырмау:" +msgstr "Болдырмау " #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" @@ -1438,7 +1365,6 @@ msgid "Active" msgstr "Белсендіру" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" @@ -1457,7 +1383,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Қасиеттерi..." #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" @@ -1467,7 +1392,6 @@ msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" @@ -1477,14 +1401,13 @@ msgid "Text:" msgstr "Мәтiн:" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXDLG_IMAP\n" "RID_SVXCTL_FT_TARGET\n" "fixedtext.text" msgid "Frame:" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Фрейм:" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1495,17 +1418,15 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Сенсорлық сурет редакторы" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_URL\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттау..." +msgstr "Сипаттамасы..." #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" @@ -1534,24 +1455,22 @@ msgid "Bring to Front" msgstr "Алдынғы жоспарға" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_MOREFRONT\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Алға ~жылжыту" +msgstr "~Алдына жылжыту" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" "MN_MOREBACK\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Керiге ~жылжыту" +msgstr "Ар~тқа жылжыту" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1482,6 @@ msgid "~Send to Back" msgstr "~Артқы көрiнiске" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" @@ -1573,14 +1491,13 @@ msgid "Arrange" msgstr "Орналастыру" #: imapdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "imapdlg.src\n" "RID_SVXMN_IMAP\n" "MN_MARK_ALL\n" "menuitem.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Барлығын ерекшелеу" +msgstr "Б~арлығын таңдау" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -1616,13 +1533,12 @@ msgstr "" "Өзгерiстердi сақтау керек пе?" #: language.src -#, fuzzy msgctxt "" "language.src\n" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" "string.text" msgid "[All]" -msgstr "[Барлық]" +msgstr "[Барлығы]" #: linkwarn.src msgctxt "" @@ -1661,7 +1577,6 @@ msgid "~Ask when linking a graphic" msgstr "Графикалық объектілерге сілтеме бар кезде ~сұрау" #: passwd.src -#, fuzzy msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" @@ -1678,13 +1593,12 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" #: prtqry.src -#, fuzzy msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "Ерекшеленген үзiндiнi баспаға шығару" +msgstr "Таңдалғанды баспаға шығару" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -1703,23 +1617,21 @@ msgid "~All" msgstr "~Барлығы" #: prtqry.src -#, fuzzy msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" -msgstr "~Ерекшелеу" +msgstr "~Таңдау" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_MM\n" "menuitem.text" msgid "Millimeter" -msgstr "Милиметрлер" +msgstr "Миллиметр" #: ruler.src msgctxt "" @@ -1731,112 +1643,101 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_M\n" "menuitem.text" msgid "Meter" -msgstr "Метрлер" +msgstr "Метр" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_KM\n" "menuitem.text" msgid "Kilometer" -msgstr "Километрлер" +msgstr "Километр" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_INCH\n" "menuitem.text" msgid "Inch" -msgstr "Дюймалар" +msgstr "Дюйм" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_FOOT\n" "menuitem.text" msgid "Foot" -msgstr "Футтар" +msgstr "Фут" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_MILE\n" "menuitem.text" msgid "Miles" -msgstr "Милилер" +msgstr "Милялар" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Point" -msgstr "Орын" +msgstr "Нүкте" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_PICA\n" "menuitem.text" msgid "Pica" -msgstr "Пики" +msgstr "Пика" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_CHAR\n" "menuitem.text" msgid "Char" -msgstr "Диаграмма" +msgstr "Таңба" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXMN_RULER\n" "ID_LINE\n" "menuitem.text" msgid "Line" -msgstr "Тығыз" +msgstr "Сызық" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақтан:" +msgstr "Сол жақтан" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақтан:" +msgstr "Оң жақтан" #: ruler.src msgctxt "" @@ -1847,22 +1748,20 @@ msgid "Center" msgstr "Ортасына қарай" #: ruler.src -#, fuzzy msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" "string.text" msgid "Decimal" -msgstr "Оңдық" +msgstr "Ондық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SOLID\n" "string.text" msgid "Continuous" -msgstr "Бiрыңғай" +msgstr "Үзіліссіз" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1881,13 +1780,12 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Растрлық бейне" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line Style" -msgstr "Сызықтын түрi" +msgstr "Сызық стилі" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1906,13 +1804,12 @@ msgid "Color" msgstr "Түсі" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Штрихлеу" +msgstr "Штрихтеу" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1931,7 +1828,6 @@ msgid "Close" msgstr "Жабу" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" @@ -1940,7 +1836,6 @@ msgid "Black" msgstr "Қара" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" @@ -1949,7 +1844,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" @@ -1958,7 +1852,6 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" @@ -1967,7 +1860,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "Көгілдір" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" @@ -1976,7 +1868,6 @@ msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" @@ -1985,7 +1876,6 @@ msgid "Magenta" msgstr "Қара қошқыл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" @@ -1994,7 +1884,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Сұр" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" @@ -2003,7 +1892,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Сары" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" @@ -2025,10 +1913,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" -msgstr "" +msgstr "Көк классика" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" @@ -2053,13 +1940,12 @@ msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CIRCLE\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "Дөңгелектер" +msgstr "Шеңбер" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2086,7 +1972,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Ортасына қарай" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n" @@ -2103,16 +1988,14 @@ msgid "Default" msgstr "Үнсiз келiсiм бойынша" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Сұр түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n" @@ -2129,34 +2012,30 @@ msgid "Watermark" msgstr "Сутаңба" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n" "string.text" msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" -msgstr "Intel Indeo Video (*.ivf)" +msgstr "Intel Indeo видеосы (*.ivf)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n" "string.text" msgid "Video for Windows (*.avi)" -msgstr "Windows (*.avi) арналған бейне" +msgstr "Windows үшін видео (*.avi)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n" "string.text" msgid "QuickTime Movie (*.mov)" -msgstr "QuickTime Movie (*.mov)" +msgstr "QuickTime видеосы (*.mov)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n" @@ -2165,7 +2044,6 @@ msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_EXTFILTER_ALL\n" @@ -2174,7 +2052,6 @@ msgid "<All>" msgstr "<Барлығы>" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" @@ -2183,16 +2060,14 @@ msgid "Insert sound" msgstr "Дыбысты кiрiстiру" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert video" -msgstr "Бейненi кiрiстiру" +msgstr "Видеоны кiрiстiру" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" @@ -2249,7 +2124,6 @@ msgid "Sea blue" msgstr "Теңiз толқыны " #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" @@ -2292,7 +2166,6 @@ msgid "Pink" msgstr "Қызғылт" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" @@ -2301,13 +2174,12 @@ msgid "Turquoise" msgstr "Көгілдір ақық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n" "string.text" msgid "3D" -msgstr "Үш өлшемдiк" +msgstr "Үшөлшемдi" #: sdstring.src #, fuzzy @@ -2387,7 +2259,6 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "Валюта, көгiлдiр ақық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n" @@ -2413,13 +2284,12 @@ msgid "Lavender" msgstr "Көгiлдiр" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Қайтару" +msgstr "Қызыл" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2586,92 +2456,83 @@ msgstr "Осьтiк: ашық-қызыл/ақ" #. l means left #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT10\n" "string.text" msgid "Diagonal 1l" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 1l" #. r means right #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT11\n" "string.text" msgid "Diagonal 1r" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 1r" #. l means left #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT12\n" "string.text" msgid "Diagonal 2l" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 2l" #. r means right #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT13\n" "string.text" msgid "Diagonal 2r" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 2r" #. l means left #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT14\n" "string.text" msgid "Diagonal 3l" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 3l" #. r means right #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT15\n" "string.text" msgid "Diagonal 3r" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 3r" #. l means left #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT16\n" "string.text" msgid "Diagonal 4l" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 4l" #. r means right #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT17\n" "string.text" msgid "Diagonal 4r" -msgstr "Diagonal" +msgstr "Диагональ 4r" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT18\n" "string.text" msgid "Diagonal Blue" -msgstr "Диагоналдан жоғарға" +msgstr "Диагональ, көк" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2682,22 +2543,20 @@ msgid "Diagonal Green" msgstr "Диагональ, жасыл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT20\n" "string.text" msgid "Diagonal Orange" -msgstr "Диагональдан төменге" +msgstr "Диагональ, қызғылт сары" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT21\n" "string.text" msgid "Diagonal Red" -msgstr "Диагональдан төменге" +msgstr "Диагональ, қызыл" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2708,22 +2567,20 @@ msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Диагоналды, көгілдір ақық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT23\n" "string.text" msgid "Diagonal Violet" -msgstr "Диагональдан төменге" +msgstr "Диагональ, күлгін" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT24\n" "string.text" msgid "From a Corner" -msgstr "Қосылған бұрыш" +msgstr "Бұрыштан" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2774,22 +2631,20 @@ msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Бұрыштан, күлгін" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT31\n" "string.text" msgid "From the Middle" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Ортасынан" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT32\n" "string.text" msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Ортасынан, көк" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2800,22 +2655,20 @@ msgid "From the Middle, Green" msgstr "Ортасынан, жасыл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT34\n" "string.text" msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Ортасынан, қызғылт сары" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT35\n" "string.text" msgid "From the Middle, Red" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Ортасынан, қызыл" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2826,13 +2679,12 @@ msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Ортасынан, көгілдір ақық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT37\n" "string.text" msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "Жоғарыдан сол жақтан" +msgstr "Ортасынан, күлгін" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2843,13 +2695,12 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталды" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT39\n" "string.text" msgid "Horizontal Blue" -msgstr "Көлденеңiнен шығу" +msgstr "Горизонталды, көк" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2884,22 +2735,20 @@ msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Горизонталды, көгілдір ақық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT44\n" "string.text" msgid "Horizontal Violet" -msgstr "Көлденеңiнен шығу" +msgstr "Горизонталды, күлгін" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT45\n" "string.text" msgid "Radial" -msgstr "Радиус" +msgstr "Радиалды" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3191,16 +3040,14 @@ msgid "Black 0 degrees" msgstr "Қара 0 градусы" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH10\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Штрихлеу" +msgstr "Штрихтеу" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP0\n" @@ -3209,7 +3056,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Бос" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP1\n" @@ -3231,37 +3077,33 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP3\n" "string.text" msgid "Coarse grained" -msgstr "" +msgstr "Үлкен дәндер" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP4\n" "string.text" msgid "Mercury" -msgstr "Сынып" +msgstr "Сынап" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP5\n" "string.text" msgid "Space" -msgstr "~Жол тастау" +msgstr "Бос аралық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP6\n" "string.text" msgid "Metal" -msgstr "Меттал" +msgstr "Металл" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP7\n" @@ -3270,13 +3112,12 @@ msgid "Droplets" msgstr "Тамшылар" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP8\n" "string.text" msgid "Marble" -msgstr "Мәрмер" +msgstr "Мәрмәр" #: sdstring.src #, fuzzy @@ -3288,7 +3129,6 @@ msgid "Linen" msgstr "Тығыз" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP10\n" @@ -3297,16 +3137,14 @@ msgid "Stone" msgstr "Тас" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP11\n" "string.text" msgid "Gravel" -msgstr "Майда тас" +msgstr "Қиыршық тас" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP12\n" @@ -3315,7 +3153,6 @@ msgid "Wall" msgstr "Қабырға" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP13\n" @@ -3324,7 +3161,6 @@ msgid "Brownstone" msgstr "Кiрпiш" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP14\n" @@ -3333,7 +3169,6 @@ msgid "Netting" msgstr "Желi" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP15\n" @@ -3342,22 +3177,20 @@ msgid "Leaves" msgstr "Жапырақтар" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP16\n" "string.text" msgid "Artificial Turf" -msgstr "Жасанды дернi" +msgstr "Жасанды гүлзар" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP17\n" "string.text" msgid "Daisy" -msgstr "Маргаритка" +msgstr "Дәстүргүл" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3368,7 +3201,6 @@ msgid "Orange" msgstr "Қызғылт сары" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP19\n" @@ -3377,13 +3209,12 @@ msgid "Fiery" msgstr "От" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP20\n" "string.text" msgid "Roses" -msgstr "Раушан" +msgstr "Раушандар" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3410,13 +3241,12 @@ msgid "Fine Dashed" msgstr "Жұқа штрих" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" -msgstr "2 нүкте 1 штрих" +msgstr "2 нүкте 3 штрих" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3435,7 +3265,6 @@ msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Жұқа пунктирлі сызық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH5\n" @@ -3449,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" -msgstr "" +msgstr "3 сызық 3 нүкте" #: sdstring.src #, fuzzy @@ -3495,13 +3324,12 @@ msgid "Dashed" msgstr "1 пунктиры" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH12\n" "string.text" msgid "Line Style" -msgstr "Сызықтын түрi" +msgstr "Сызық стилі" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3512,7 +3340,6 @@ msgid "Arrow concave" msgstr "Ойық бағдарша" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND1\n" @@ -3529,7 +3356,6 @@ msgid "Small arrow" msgstr "Қысқа бағдарша" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND3\n" @@ -3578,13 +3404,12 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "Домалақталған ұзын бағдарша" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND9\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "Дөңгелектер" +msgstr "Шеңбер" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3635,7 +3460,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND16\n" @@ -3686,14 +3510,13 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "Милиметрлер" +msgstr "Миллиметр" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3705,103 +3528,93 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "Метрлер" +msgstr "Метр" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "Километрлер" +msgstr "Километр" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "Дюймалар" +msgstr "Дюйм" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "Футтар" +msgstr "Фут" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "Милилер" +msgstr "Милялар" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Пики" +msgstr "Пика" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "Орын" +msgstr "Нүкте" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "Диаграмма" +msgstr "Таңба" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Line" -msgstr "Тығыз" +msgstr "Сызық" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_USER\n" "string.text" msgid "User" -msgstr "~Пайдаланушы" +msgstr "Пайдаланушылық" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "Қызғыш және көк" +msgstr "Танго: Көгілдір аспан" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src @@ -3957,13 +3770,12 @@ msgid "Theme Name" msgstr "Sheet Name" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "Файл табылмады" +msgstr "Табылған файлдар" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3982,7 +3794,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: sdstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_VIEW\n" @@ -4016,22 +3827,20 @@ msgid "Search for Cell St~yles" msgstr "Ұяшық ст~ильдерінен іздеу" #: srchdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "(Search)" -msgstr "(Табу)" +msgstr "(Іздеу)" #: srchdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" msgid "(Replace)" -msgstr "(Ауыстыру)" +msgstr "(Алмастыру)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4186,13 +3995,12 @@ msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid sma msgstr "Нөмірленген, кіші әріптер, кіші рим, бас әріптер, кіші дискілер" #: svxbmpnumvalueset.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Numeric" -msgstr "Цифрлiк" +msgstr "Сандық" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4227,17 +4035,15 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "Оң жаққа көрсеткіш, оң жаққа бағдаршалар, толтыруы бар ромбтар, кіші дискілер" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақтан:" +msgstr "Сол жақтан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" @@ -4247,17 +4053,15 @@ msgid "Inside" msgstr "Iшiнде" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақтан:" +msgstr "Оң жақтан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" @@ -4276,7 +4080,6 @@ msgid "Center" msgstr "Ортасына қарай" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" @@ -4286,14 +4089,13 @@ msgid "From left" msgstr "Сол жақтан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_FROMLEFT\n" "string.text" msgid "From inside" -msgstr "Iшiнде" +msgstr "Iшiнен" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4314,44 +4116,40 @@ msgid "Paragraph text area" msgstr "Абзацтың мәтін аймағы" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left page border" -msgstr "Парақтын сол жағы" +msgstr "Беттің сол жақ шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner page border" -msgstr "Парақтын iшкi жағы" +msgstr "Беттің ішкі шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right page border" -msgstr "Парақтын оң жағы" +msgstr "Беттің оң жақ шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer page border" -msgstr "Парақтын сыртқы жағы" +msgstr "Беттің сыртқы шегі" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4390,44 +4188,40 @@ msgid "Outer paragraph border" msgstr "Абзацтың сыртқы шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_FRAME\n" "string.text" msgid "Entire page" -msgstr "Барлық парақ" +msgstr "Толық бет" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Page text area" -msgstr "Мәтiндiк парақтын өрiсi" +msgstr "Мәтiндiк бет аймағы" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_TOP\n" "string.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғарыда:" +msgstr "Жоғарыдан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменде:" +msgstr "Төменнен" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4448,17 +4242,15 @@ msgid "From top" msgstr "Жоғарыдан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMBOTTOM\n" "string.text" msgid "From bottom" -msgstr "Төменде" +msgstr "Төменнен" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" @@ -4468,34 +4260,31 @@ msgid "Below" msgstr "Астында" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_FROMRIGHT\n" "string.text" msgid "From right" -msgstr "Оң жақта" +msgstr "Оң жақтан" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_TOP\n" "string.text" msgid "Top page border" -msgstr "Парақтын жоғары жағы" +msgstr "Беттің жоғарғы шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_PG_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom page border" -msgstr "Парақтын төмен жағы" +msgstr "Беттің төменгі шегі" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4516,14 +4305,13 @@ msgid "Bottom paragraph border" msgstr "Абзацтың астыңғы шегі" #: swframeposstrings.src -#, fuzzy msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "STR_REL_BORDER\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "Өрiс" +msgstr "Шет өрісі" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -7190,14 +6978,13 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Түрлі таңбалар және бағдарлар" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n" "string.text" msgid "Emoticons" -msgstr "Смайликтар" +msgstr "Смайликтер" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/engine3d.po b/source/kk/svx/source/engine3d.po index 7940189003e..ca2323075a8 100644 --- a/source/kk/svx/source/engine3d.po +++ b/source/kk/svx/source/engine3d.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386438404.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389063598.0\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -62,54 +62,49 @@ msgid "Material" msgstr "Материал" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_UPDATE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Update" -msgstr "Update" +msgstr "Жаңарту" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_ASSIGN\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Assign" -msgstr "Assign" +msgstr "Тағайындау" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_CHANGE_TO_3D\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Convert to 3D" +msgstr "3D-ге түрлендіру" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_LATHE_OBJ\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Convert to Lathe Object" -msgstr "Convert to Lathe Object" +msgstr "Айналдыру денесіне түрлендіру" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_PERSPECTIVE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspective On/Off" +msgstr "Перспективаны іске қосу/сөнд." #: float3d.src msgctxt "" @@ -121,34 +116,31 @@ msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_PERCENT_DIAGONAL\n" "fixedtext.text" msgid "R~ounded edges" -msgstr "Домалақталған шеттер" +msgstr "Дөң~гелектенген шеттер" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_BACKSCALE\n" "fixedtext.text" msgid "~Scaled depth" -msgstr "~Тереңдiктiң кеңейтiмi " +msgstr "Ма~сштабталған тереңдік" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_END_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Rotation angle" -msgstr "~Бұрыштын бұрылысы" +msgstr "~Бұрылу бұрышы" #: float3d.src msgctxt "" @@ -160,7 +152,6 @@ msgid " degree(s)" msgstr " градус" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -170,7 +161,6 @@ msgid "~Depth" msgstr "~Тереңдiк" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -180,34 +170,31 @@ msgid "Segments" msgstr "Сегменттер" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_HORIZONTAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Horizontal" -msgstr "~Көлденен" +msgstr "~Горизонталды" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_VERTICAL\n" "fixedtext.text" msgid "~Vertical" -msgstr "~Тiгiнен" +msgstr "~Вертикалды" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FL_NORMALS\n" "fixedline.text" msgid "Normals" -msgstr "Нормаль" +msgstr "Нормальдер" #: float3d.src msgctxt "" @@ -228,44 +215,40 @@ msgid "Flat" msgstr "Жазық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_NORMALS_SPHERE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Spherical" -msgstr "Spherical" +msgstr "Сфералық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_NORMALS_INVERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Invert Normals" -msgstr "Invert Normals" +msgstr "Нормальдерді терістеу" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Double-Sided Illumination" +msgstr "Қос жақты жарық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_DOUBLE_SIDED\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Double-Sided" -msgstr "Double-Sided" +msgstr "Қос жақты" #: float3d.src msgctxt "" @@ -286,7 +269,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Жазық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" @@ -296,7 +278,6 @@ msgid "Phong" msgstr "Фонг" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" @@ -315,24 +296,22 @@ msgid "Shadow" msgstr "Көлеңке" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_SHADOW_3D\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D көлеңке іске қос./сөнд." #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_SLANT\n" "fixedtext.text" msgid "S~urface angle" -msgstr "К~өлбеу бетi" +msgstr "Бе~т көлбеулігі" #: float3d.src msgctxt "" @@ -353,24 +332,22 @@ msgid "Camera" msgstr "Камера" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_DISTANCE\n" "fixedtext.text" msgid "~Distance" -msgstr "~Қашықтық" +msgstr "Қа~шықтық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_FOCAL_LENGTH\n" "fixedtext.text" msgid "~Focal length" -msgstr "~Фокус" +msgstr "~Фокустық арақашықтық" #: float3d.src msgctxt "" @@ -535,44 +512,40 @@ msgid "~Mode" msgstr "Режи~м" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_TEX_REPLACE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Only Texture" -msgstr "Only Texture" +msgstr "Тек текстура" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_TEX_MODULATE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Texture and Shading" +msgstr "Текстура және көлеңке" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_TEX_BLEND\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Текстура, көлеңке, түс" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_TEX_PROJECTION_X\n" "fixedtext.text" msgid "~Projection X" -msgstr "~Х проекциясы" +msgstr "Х ~проекциясы" #: float3d.src msgctxt "" @@ -602,14 +575,13 @@ msgid "Circular" msgstr "Шеңберлі" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_TEX_PROJECTION_Y\n" "fixedtext.text" msgid "P~rojection Y" -msgstr " Y п~роекциясы" +msgstr "Y п~роекциясы" #: float3d.src msgctxt "" @@ -639,7 +611,6 @@ msgid "Circular" msgstr "Шеңберлі" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -649,14 +620,13 @@ msgid "~Filtering" msgstr "~Сүзгiлеу" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "BTN_TEX_FILTER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtering On/Off" +msgstr "Сүзгілер іске қос./сөнд." #: float3d.src msgctxt "" @@ -668,7 +638,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Текстуралар" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -687,7 +656,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Пайдаланушылық" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" @@ -697,7 +665,6 @@ msgid "Metal" msgstr "Металл" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" @@ -707,7 +674,6 @@ msgid "Gold" msgstr "Алтын" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" @@ -717,34 +683,31 @@ msgid "Chrome" msgstr "Хром" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Plastic" -msgstr "Иiлгiш" +msgstr "Пластик" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Wood" -msgstr "Бұтақ" +msgstr "Ағаш" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_MAT_COLOR\n" "fixedtext.text" msgid "~Object color" -msgstr "~Объектiн түсi" +msgstr "~Объект түсi" #: float3d.src msgctxt "" @@ -756,7 +719,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "Түстер сұхбаты" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -785,14 +747,13 @@ msgid "Specular" msgstr "Айнадай" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "FT_MAT_SPECULAR\n" "fixedtext.text" msgid "~Color" -msgstr "~Түсi" +msgstr "~Түс" #: float3d.src msgctxt "" @@ -804,7 +765,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "Түстер сұхбаты" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" @@ -823,22 +783,20 @@ msgid "Material" msgstr "Материал" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D\n" "dockingwindow.text" msgid "3D Effects" -msgstr "Үш өлшемдi кұбылыстар" +msgstr "3D эффекттер" #: float3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n" "string.text" msgid "Favorite" -msgstr "Текстура" +msgstr "Таңдамалы" #: float3d.src msgctxt "" @@ -897,13 +855,12 @@ msgid "Color Light Preview" msgstr "Жарықтандыру түсі" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n" "string.text" msgid "Create 3D rotation object" -msgstr "Үш өлшемдiк нысанын айналуын жасау" +msgstr "Үш өлшемдiк айналу объектін жасау" #: string3d.src msgctxt "" @@ -914,31 +871,28 @@ msgid "Insert object(s)" msgstr "Объект(тер) кірістіру" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n" "string.text" msgid "Number of segments" -msgstr "Сегменттердiң саны" +msgstr "Сегменттер саны" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n" "string.text" msgid "Object depth" -msgstr "Объектiн тереңдiгi" +msgstr "Объект тереңдiгi" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n" "string.text" msgid "Focal length" -msgstr "Фокустық қашықтық" +msgstr "Фокустық арақашықтығы" #: string3d.src msgctxt "" @@ -949,43 +903,38 @@ msgid "Camera position" msgstr "Камера орналасуы" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n" "string.text" msgid "Rotate 3D object" -msgstr "Үш өлшемдiк нысанды айналдыру" +msgstr "Үш өлшемдiк объектті бұру" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE\n" "string.text" msgid "Create extrusion object" -msgstr "Экструзия нысанын жасау" +msgstr "Экструзия объектін жасау" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE\n" "string.text" msgid "Create rotation object" -msgstr "Айналу нысанын жасау" +msgstr "Айналу объектін жасау" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n" "string.text" msgid "Split 3D object" -msgstr "Үш өлшемдiк нысанды бөлу" +msgstr "Үш өлшемдiк объектті бөлу" #: string3d.src -#, fuzzy msgctxt "" "string3d.src\n" "RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n" diff --git a/source/kk/svx/source/form.po b/source/kk/svx/source/form.po index 3b7496dcfd6..6ed2a619c64 100644 --- a/source/kk/svx/source/form.po +++ b/source/kk/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:14+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386729827.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389064457.0\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" @@ -108,24 +107,22 @@ msgid "Instance" msgstr "Дана" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_SUBMISSION\n" "pageitem.text" msgid "Submissions" -msgstr "Iшкi тапсырмалар" +msgstr "Көріністер" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" "TID_BINDINGS\n" "pageitem.text" msgid "Bindings" -msgstr "Құрастырулар" +msgstr "Байланыстар" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -155,24 +152,22 @@ msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" "MID_SHOW_DETAILS\n" "menuitem.text" msgid "~Show Details" -msgstr "~Элементтердi көрсету" +msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" "MB_INSTANCES\n" "menubutton.text" msgid "~Instances" -msgstr "~Көшiрмелер" +msgstr "~Даналар" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -229,6 +224,7 @@ msgid "" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "«$SUBMISSIONNAME» жіберуін өшіру ағымдағы кезде бұл жіберумен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n" +"\n" "Бұл жіберуді өшіру керек пе?" #: datanavi.src @@ -242,6 +238,7 @@ msgid "" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "«$BINDINGNAME» байланысын өшіру ағымдағы кезде бұл байланыспен байланыста тұрған барлық басқару элементтеріне әсер етеді.\n" +"\n" "Бұл байланысты өшіру керек пе?" #: datanavi.src @@ -287,13 +284,12 @@ msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "«%1» аты бар болып тұр. Басқа атын көрсетіңіз." #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "errorbox.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "Iшкi мақсатта ат болу керек." +msgstr "Көріністің аты болуы тиіс." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -314,14 +310,13 @@ msgid "~Name" msgstr "~Аты" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "~Default Value" -msgstr "~Айнымалы үнсiз келiсiм бойынша" +msgstr "Ү~нсіз келісім мәні" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -333,24 +328,22 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "FT_DATATYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Data Type" -msgstr "~Деректердiн түрi" +msgstr "~Деректер түрі" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Required" -msgstr "~Керектi" +msgstr "~Міндетті" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -362,14 +355,13 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_RELEVANT\n" "checkbox.text" msgid "R~elevant" -msgstr "Р~елевант" +msgstr "Қа~тысты" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -381,7 +373,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" @@ -400,14 +391,13 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "CB_READONLY\n" "checkbox.text" msgid "Read-~only" -msgstr "Тек қана~оқу үшiн" +msgstr "Тек ~оқу үшін ғана" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -419,7 +409,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" @@ -438,7 +427,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" @@ -448,7 +436,6 @@ msgid "Element" msgstr "Элемент" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" @@ -458,24 +445,22 @@ msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDLINE_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" -msgstr "Байланыс" +msgstr "Байланыстыру" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" "STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding expression" -msgstr "Өрнектi құрастыру" +msgstr "Байланыстыру өрнегі" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -532,7 +517,6 @@ msgid "~Condition" msgstr "~Шарт" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" @@ -542,17 +526,15 @@ msgid "~Result" msgstr "~Нәтиже" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" "PB_EDIT_NAMESPACES\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Namespaces..." -msgstr "~Газеттердi түзету" +msgstr "~Аттар кеңістігін түзету..." #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" @@ -561,14 +543,13 @@ msgid "Add Condition" msgstr "Шартты қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "FT_NAMESPACES\n" "fixedtext.text" msgid "~Namespaces" -msgstr "~Аттар кенiстiгi" +msgstr "~Аттар кеңістігі" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -616,16 +597,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" "modaldialog.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Формаға арналған аттар кенiстiгi" +msgstr "Формалар үшін аттар кеңістігі" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" @@ -644,33 +623,30 @@ msgid "~URL" msgstr "~URL" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "Аттар кенiстiгiн түзету" +msgstr "Аттар кеңістігін түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "Аттар кенiстiгiн қосу" +msgstr "Аттар кеңiстiгiн қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FL_SUBMISSION\n" "fixedline.text" msgid "Submission" -msgstr "Iшкi мақсат" +msgstr "Көрініс" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -682,34 +658,31 @@ msgid "~Name" msgstr "~Аты" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_ACTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Action" -msgstr "~Әрекет" +msgstr "Әр~екет" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_METHOD\n" "fixedtext.text" msgid "~Method" -msgstr "~Әдiс" +msgstr "~Тәсіл" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "FT_SUBMIT_REF\n" "fixedtext.text" msgid "Binding e~xpression" -msgstr "Ө~рнектi құрастыру" +msgstr "Ба~йланыс өрнегі" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -793,13 +766,12 @@ msgid "Document" msgstr "Құжат" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" "modaldialog.text" msgid "Add Submission" -msgstr "Iшкi мақсатты түзету" +msgstr "Жаңа көрініс" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -838,7 +810,6 @@ msgid "Edit Model" msgstr "Модельді түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" @@ -874,96 +845,86 @@ msgid "~URL" msgstr "~URL" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "CB_INST_LINKINST\n" "checkbox.text" msgid "~Link instance" -msgstr "~Жағдайды байланыстыру" +msgstr "~Сілтеме данасы" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "STR_EDIT_TEXT\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "Өқиғаны түзету" +msgstr "Дананы түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" "modaldialog.text" msgid "Add Instance" -msgstr "Көшiрменi қосу" +msgstr "Дананы қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " -msgstr "Iшкi мақсат:" +msgstr "Көрініс: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" "string.text" msgid "ID: " -msgstr "ID: " +msgstr "Код: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" "string.text" msgid "Binding: " -msgstr "Құрастыру:" +msgstr "Байланыс: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " -msgstr "Сiлтеме:" +msgstr "Сiлтеме: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" "string.text" msgid "Action: " -msgstr "Әрекет:" +msgstr "Әрекет: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" "string.text" msgid "Method: " -msgstr "Әдiс:" +msgstr "Тәсіл: " #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " -msgstr "Ауысиыру:" +msgstr "Алмастыру: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -974,7 +935,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Элементтi қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n" @@ -983,13 +943,12 @@ msgid "Edit Element" msgstr "Элементтi түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Delete Element" -msgstr "Элементтi жою" +msgstr "Элементтi өшіру" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1000,7 +959,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Атрибутты қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n" @@ -1009,67 +967,60 @@ msgid "Edit Attribute" msgstr "Атрибутты түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Delete Attribute" -msgstr "Атрибутты жою" +msgstr "Атрибутты өшіру" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n" "string.text" msgid "Add Binding" -msgstr "Құрастыруды қосу" +msgstr "Байланысты қосу" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n" "string.text" msgid "Edit Binding" -msgstr "Құрастыруды түзету" +msgstr "Байланысты түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n" "string.text" msgid "Delete Binding" -msgstr "Құрастыруды жою" +msgstr "Байланысты өшіру" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "Iшкi мақсатты түзету" +msgstr "Жаңа көрініс" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Edit Submission" -msgstr "Iшкi мақсатты түзету" +msgstr "Көріністі түзету" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Delete Submission" -msgstr "Iшкi мақсатты жою" +msgstr "Көріністі өшіру" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1098,7 +1049,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Тү~зету" #: filtnav.src -#, fuzzy msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" @@ -1108,14 +1058,13 @@ msgid "~Is Null" msgstr "~Бос" #: filtnav.src -#, fuzzy msgctxt "" "filtnav.src\n" "RID_FM_FILTER_MENU\n" "SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" "menuitem.text" msgid "I~s not Null" -msgstr "~Бос емес" +msgstr "Бо~с емес" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1127,14 +1076,13 @@ msgid "Form" msgstr "Форма" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" "SID_FM_NEW_HIDDEN\n" "menuitem.text" msgid "Hidden Control" -msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi" +msgstr "Жасырын басқару элементi" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1146,14 +1094,13 @@ msgid "~New" msgstr "Ж~аңа" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" "menuitem.text" msgid "Replace with" -msgstr "Ауыстыру" +msgstr "Немен алмастыру" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1174,57 +1121,51 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Белсендiру ретi..." #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" -msgstr "~Атын өзгерту" +msgstr "Атын ө~згерту" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies" -msgstr "Қасиеттер" +msgstr "Қас~иеттері" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Жобалау тәртiбiнде ашу" +msgstr "Дизайн режимінде ашу" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" "menuitem.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Басқару элементтiне арналған автофокусы" +msgstr "Басқару элементiне автофокус" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Text Box" -msgstr "~Мәтiндiк өрiсi" +msgstr "Мә~тiндiк өрiсi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" @@ -1234,17 +1175,15 @@ msgid "~Button" msgstr "~Батырма" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" "menuitem.text" msgid "La~bel field" -msgstr "Белгi" +msgstr "~Белгi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" @@ -1254,17 +1193,15 @@ msgid "G~roup Box" msgstr "Т~оп" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "L~ist Box" -msgstr "Т~iзiм" +msgstr "Тi~зiм" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" @@ -1284,17 +1221,15 @@ msgid "~Radio Button" msgstr "~Ауыстырып қосылатын батырма" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" "menuitem.text" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "Аралас тiзiмi" +msgstr "Тізімі б~ар өріс" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" @@ -1304,37 +1239,33 @@ msgid "I~mage Button" msgstr "Г~рафикалық батырма" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "~File Selection" -msgstr "~Файлдың таңдау" +msgstr "~Файлды таңдау" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" "menuitem.text" msgid "~Date Field" -msgstr "~Мезгiлдiн өрiсi" +msgstr "~Күн өрiсi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Tim~e Field" -msgstr "Уақыт~тын өрiсi" +msgstr "Уақы~т өрiсi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" @@ -1344,54 +1275,49 @@ msgid "~Numerical Field" msgstr "~Сандык өрiс" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" "menuitem.text" msgid "C~urrency Field" -msgstr "Т~еңгелiк өрiс" +msgstr "Ақ~ша өрісі" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" "menuitem.text" msgid "~Pattern Field" -msgstr "~Енгiзу пердемен өрiсi" +msgstr "~Енгiзу маскасы бар өрiсi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" "menuitem.text" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "~Басқаруының сызбалық элементi" +msgstr "~Басқарудың графикалық элементi" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" "menuitem.text" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "Өрiс пiшiмдiлеумен " +msgstr "Пі~шімделген өріс" #: fmexpl.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" "SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Scroll bar" -msgstr "Айналым жолағы" +msgstr "Айналдыру жолағы" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -1420,13 +1346,12 @@ msgid "Form Navigator" msgstr "Формалар навигаторы" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" "string.text" msgid "Error while creating form" -msgstr "Үлгi жасау қатесi" +msgstr "Форманы жасау қатесі" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1362,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "«#» өрісі үшін деректерді енгізу керек. Мәнді енгізіңіз." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" @@ -1446,44 +1370,40 @@ msgid "" "Entry already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" -"Жазба бұрынан бар едi.\n" -"Басқа атты таңдаңыз " +"Жазба бар болып тұр.\n" +"Басқа атын таңдаңыз." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" -msgstr "Үлгiлер" +msgstr "Формалар" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No control selected" -msgstr "Басқару элементi ерекшеленбеген" +msgstr "Басқару элементi таңдалмады" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" "string.text" msgid "Properties: " -msgstr "Қасиеттер:" +msgstr "Қасиеттері: " #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" "string.text" msgid "Form Properties" -msgstr "Үлгiнiн қасиеттерi" +msgstr "Форма қасиеттерi" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1537,16 +1457,14 @@ msgid "Form" msgstr "Форма" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden Control" -msgstr "Басқаруынын жасырым элементтi" +msgstr "Жасырын басқару элементi" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_CONTROL\n" @@ -1555,7 +1473,6 @@ msgid "Control" msgstr "Басқару элементi" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_REC_TEXT\n" @@ -1569,52 +1486,47 @@ msgctxt "" "RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" "string.text" msgid "of" -msgstr "ішінен" +msgstr "барлығы" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" -msgstr "Өрiстiн таңдау:" +msgstr "Өрiстi қосу:" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_WRITEERROR\n" "string.text" msgid "Error writing data to database" -msgstr "Деректер қорына жазылған деректердiн қатесi" +msgstr "Деректерді дерекқорға жазу қатесі" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Сұратуынын өрнегiндегi синтаксис қатесi" +msgstr "Сұраным өрнегiнде синтаксис қате бар" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" "string.text" msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Сiз 1 жабаны жоясыз " +msgstr "Сiз 1 жазбаны өшіруді қаладыңыз. " #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" "string.text" msgid "# records will be deleted." -msgstr "# жазбалар жойылады." +msgstr "# жазба өшіріледі." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1629,22 +1541,20 @@ msgstr "" "Сонда да жалғастыру керек пе?" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_ERR_NO_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." -msgstr "Аталып өткен элементтерге сәйкес келетiн тiзiмнiн элементiн таңдаңыз немесе мәтiндi енгiзiңiз" +msgstr "Тізімнен элементті таңдаңыз, немесе тізімнің бір элементіне сәйкес келетін мәтінді енгізіңіз." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Frame element" -msgstr "Жақтау элементi" +msgstr "Фрейм элементi" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1663,7 +1573,6 @@ msgid "Navigation bar" msgstr "Навигация панелі" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" @@ -1672,76 +1581,68 @@ msgid "Col" msgstr "Баған" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Set property '#'" -msgstr " '#' қасиеттердi орнату" +msgstr "«#» қасиетін орнату" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert in container" -msgstr "Топтамаға кiрiстiру" +msgstr "Контейнерге кірістіру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete #" -msgstr "# жою" +msgstr "# өшіру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "Delete # objects" -msgstr " # нысан(ды, дарды) жою" +msgstr "# объектті өшіру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace a container element" -msgstr "Топтаманын бiр элементi ауыстыру" +msgstr "Контейнер элементін алмастыру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" "string.text" msgid "Delete structure" -msgstr "Құрылымды жою" +msgstr "Құрылымды өшіру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace Control" -msgstr "Басқару элементiн ауыстыру" +msgstr "Басқару элементiн алмастыру" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күн" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1752,7 +1653,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" @@ -1777,13 +1677,12 @@ msgid "Check Box" msgstr "Жалауша" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" -msgstr "Тамға" +msgstr "Белгi өрісі" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1802,13 +1701,12 @@ msgid "Text Box" msgstr "Мәтiндiк өрiс" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Пiшiмдiлген енгiзуiнiн өрiсi" +msgstr "Пішімделген өріс" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1819,13 +1717,12 @@ msgid "List Box" msgstr "Тiзiм" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Тiзiммен өрiс" +msgstr "Тiзiмi бар өрiс" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1852,13 +1749,12 @@ msgid "File Selection" msgstr "Файлды таңдау" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" -msgstr "Мезгiл өрiсi" +msgstr "Күн өрiсi" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1869,13 +1765,12 @@ msgid "Time Field" msgstr "Уақыт өрiсi" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "Сандык өрiс" +msgstr "Сандық өрiсi" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1886,31 +1781,28 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Валюта өрiсi" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "Енгiзу пердемен өрiс" +msgstr "Енгiзу маскасы бар өрiс" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Кесте Басқару элементi" +msgstr "Кесте басқару элементi " #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" "string.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Айналдыру сызығы" +msgstr "Айналдыру жолағы" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1929,43 +1821,38 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигация панелі" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Топтастырылған ерекшелеу" +msgstr "Топтық ерекшелеу" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NODATACONTROLS\n" "string.text" msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "Ағымды үлгiде, кесте өрiсiне байланған басқару элементтер жоқ!" +msgstr "Ағымдағы формада кесте өрісіне байланысқан басқару элементері жоқ!" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_DATE\n" "string.text" msgid " (Date)" -msgstr "(Мезгiл)" +msgstr " (Күн)" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_POSTFIX_TIME\n" "string.text" msgid " (Time)" -msgstr "(Уақыт)" +msgstr " (Уақыт)" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" @@ -1980,10 +1867,9 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" "string.text" msgid "Filter for" -msgstr "Кейiнен сүзгiлеу" +msgstr "Сүзгі" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" @@ -1992,16 +1878,14 @@ msgid "Or" msgstr "Немесе" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Ағымды үлгiдегi, кестеде қолданылатын дұрыс байланысқан басқару элементтер жоқ. " +msgstr "Ағымдағы формада кестеде қолдануға болатын дұрыс байланысқан басқару элементтері жоқ." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_AUTOFIELD\n" @@ -2031,14 +1915,13 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "2\n" "string.text" msgid "NOT" -msgstr "ЖОҚ" +msgstr "NOT" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2059,14 +1942,13 @@ msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "5\n" "string.text" msgid "FALSE" -msgstr "ЖАЛҒАН" +msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2114,34 +1996,31 @@ msgid "Average" msgstr "Орташа мәні" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "11\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "Санау" +msgstr "Саны" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "12\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "Максималдық маңыз" +msgstr "Максималды мәні" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "13\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "Минималдық маңыз" +msgstr "Минималды мәні" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2153,14 +2032,13 @@ msgid "Sum" msgstr "Сома" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" "15\n" "string.text" msgid "Every" -msgstr "Барлығы" +msgstr "Әрбір" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2235,7 +2113,6 @@ msgid "Fusion" msgstr "Бірігуі" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" @@ -2333,31 +2210,28 @@ msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Өрiстi қалқымалы үтiрлі санмен салыстыруға болмайды." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" "string.text" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "Берiлген критерийны осы өрiспен салыстыруға болмайды. " +msgstr "Берілген шартты бұл өріспен салыстыру мүмкін емес." #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_DATANAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Data Navigator" -msgstr "Навигатор мезгiлi" +msgstr "Деректер навигаторы" #: fmstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "fmstring.src\n" "RID_STR_READONLY_VIEW\n" "string.text" msgid " (read-only)" -msgstr "(тек қана оқу үшiн)" +msgstr " (тек оқу үшiн ғана)" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -2376,17 +2250,15 @@ msgid "#object# label" msgstr "#object# белгі" #: formshell.src -#, fuzzy msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" -msgstr "Тү~рi" +msgstr "Ст~иль" #: formshell.src -#, fuzzy msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" @@ -2405,24 +2277,22 @@ msgid "~Line Spacing" msgstr "Жо~лдар аралығы" #: formshell.src -#, fuzzy msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" "pageitem.text" msgid "Font" -msgstr "Қәрiп" +msgstr "Қаріп" #: formshell.src -#, fuzzy msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" "RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" "pageitem.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Қәрiптердiн кұбылыстары" +msgstr "Қарiп эффектілері" #: formshell.src msgctxt "" @@ -2434,13 +2304,12 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: formshell.src -#, fuzzy msgctxt "" "formshell.src\n" "RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Character" -msgstr "Белгi" +msgstr "Таңбалар" #: formshell.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/gallery2.po b/source/kk/svx/source/gallery2.po index efe817a3565..97e9e2e3497 100644 --- a/source/kk/svx/source/gallery2.po +++ b/source/kk/svx/source/gallery2.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:45+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386438933.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388594751.0\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -81,25 +81,22 @@ msgid "Wave - Sound File" msgstr "Wave - дыбыстық файлы" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n" "string.text" msgid "Audio Interchange File Format" -msgstr "Дыбыстық ауыстыруынын файл пiшiмi" +msgstr "Дыбыстық алмасу файлының пішімі" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n" "string.text" msgid "AU - Sound File" -msgstr "AU - Дыбыстық файлы" +msgstr "AU - дыбыстық файлы" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n" @@ -108,31 +105,28 @@ msgid "Graphics filter" msgstr "Графикалық сүзгi" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length:" -msgstr "Ұзындық:" +msgstr "Ұзындығы:" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Өлшем:" +msgstr "Өлшемі:" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the linked file?" -msgstr "Байланысқан файлды жойяын ба?" +msgstr "Байланысқан файлды өшіру керек пе?" #: gallery.src msgctxt "" @@ -155,16 +149,14 @@ msgid "New Theme" msgstr "Жаңа тема" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n" "string.text" msgid "~Organizer..." -msgstr "~Ұйымдастырушы..." +msgstr "Ұйы~мдастырушы..." #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n" @@ -173,11 +165,10 @@ msgid "" "This theme name already exists.\n" "Please choose a different one." msgstr "" -"Тақырыптын осындай аты бұрынан бар едi. \n" -"Басқа атты таңдаңыз." +"Теманың бұл аты бар болып тұр.\n" +"Басқасын таңдаңыз." #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n" @@ -186,22 +177,20 @@ msgid "I~mport..." msgstr "И~мпорттау..." #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n" "string.text" msgid "New Theme..." -msgstr "Тақырыпты жасау..." +msgstr "Жаңа тема..." #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n" "string.text" msgid "Assign ID" -msgstr " ID тағайындау" +msgstr "ID тағайындау" #: gallery.src msgctxt "" @@ -212,31 +201,28 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Жол" +msgstr "Жолы" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n" "string.text" msgid "Icon View" -msgstr "Таңбашалардың түрi" +msgstr "Таңбашалар көрінісі" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n" "string.text" msgid "Detailed View" -msgstr "Элементердiн түрi" +msgstr "Толығырақ түрі" #: gallery.src msgctxt "" @@ -257,7 +243,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" @@ -267,27 +252,24 @@ msgid "~Rename" msgstr "~Атын өзгерту" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_ASSIGN_ID\n" "menuitem.text" msgid "Assign ~ID" -msgstr "ID~тағайындау" +msgstr "ID ~тағайындау" #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_PROPERTIES\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Қасиет~тер..." +msgstr "Қасиет~тері..." #: gallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" @@ -303,7 +285,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "" +msgstr "Фон ретінде ~кірістіру" #: gallery.src msgctxt "" @@ -351,16 +333,14 @@ msgid "~Insert" msgstr "Кірі~стіру" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n" "string.text" msgid "3D Effects" -msgstr "Үш өлшемдiк нысандар" +msgstr "3D эффекттер" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n" @@ -377,7 +357,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркерлер" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n" @@ -386,40 +365,36 @@ msgid "Office" msgstr "Офис" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n" "string.text" msgid "Flags" -msgstr "Жалауштар" +msgstr "Жалаушалар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n" "string.text" msgid "Flow Charts" -msgstr "Бөлiк-сұлба" +msgstr "Блок схемалар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n" "string.text" msgid "Emoticons" -msgstr "Смайликтар" +msgstr "Смайликтер" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n" "string.text" msgid "Pictures" -msgstr "Бейнесурет" +msgstr "Фотосуреттер" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -430,25 +405,22 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Фондар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n" "string.text" msgid "Homepage" -msgstr "Отандық парақ" +msgstr "Үй парағы" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "2 бағыттау" +msgstr "Әрекеттесу" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n" @@ -465,7 +437,6 @@ msgid "People" msgstr "Адамдар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n" @@ -530,22 +501,20 @@ msgid "Sounds" msgstr "Дыбыстар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "Белгiлер" +msgstr "Таңбалар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n" "string.text" msgid "My Theme" -msgstr "Менiң тақырыбым" +msgstr "Менiң темам" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -556,7 +525,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Бағдаршалар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n" @@ -589,25 +557,22 @@ msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n" "string.text" msgid "Calendar" -msgstr "Күнтiзбек" +msgstr "Күнтiзбе" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "1 бағыттау" +msgstr "Навигация" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n" @@ -632,13 +597,12 @@ msgid "Computers" msgstr "Компьютерлер" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n" "string.text" msgid "Climate" -msgstr "Ауарайы" +msgstr "Климат" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -649,22 +613,20 @@ msgid "School & University" msgstr "Мектеп және университет" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n" "string.text" msgid "Problem Solving" -msgstr "Мәселенi шешу" +msgstr "Мәселелердi шешу" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n" "string.text" msgid "Screen Beans" -msgstr "Экран" +msgstr "Кішкентай адамдар" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -883,13 +845,12 @@ msgid "Flowcharts" msgstr "Сұлбалар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n" "string.text" msgid "Flowcharts 2" -msgstr "Бөлiк-сұлбалар" +msgstr "Блок схемалар 2" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1180,7 +1141,6 @@ msgid "Computer - WIFI" msgstr "Компьютер - WIFI" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n" @@ -1365,13 +1325,12 @@ msgid "Maps - World" msgstr "Карталар - Әлем" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n" "string.text" msgid "Crops" -msgstr "Қиып өту" +msgstr "Дәндер" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1382,13 +1341,12 @@ msgid "Fractions" msgstr "Қарапайым бөлшектер" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n" "string.text" msgid "Flags" -msgstr "Жалауштар" +msgstr "Жалаулар" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1479,22 +1437,20 @@ msgid "Religion" msgstr "Дін" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n" "string.text" msgid "Buildings" -msgstr "Құрастырулар" +msgstr "Ғимараттар" #: galtheme.src -#, fuzzy msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n" "string.text" msgid "Homepage 2" -msgstr "Отандық парақ" +msgstr "Үй парағы 2" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/items.po b/source/kk/svx/source/items.po index a52f77575db..5e5fb68cdf2 100644 --- a/source/kk/svx/source/items.po +++ b/source/kk/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 03:24+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386491168.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389065055.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -35,24 +35,22 @@ msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "Емленi тексеру кезіндегi $(ERR)." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) тасымалдауларды орнату барысында." +msgstr "Тасымалдауларды орнату кезіндегі $(ERR)." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "Сөздiктi құрған кездегi $(ERR)." +msgstr "Сөздікті жасау кезіндегі $(ERR)." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -64,14 +62,13 @@ msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "Фон атрибутын орнату кезіндегі $(ERR)." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "Графиканы жуктеу кездегi $(ERR)." +msgstr "Графиканы жуктеу кезіндегi $(ERR)." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -102,14 +99,13 @@ msgstr "" "немесе бұл тілдік модулін «Саймандар - Параметрлері - Тіл баптаулары - Лингвистика» мәзірі ішінен іске қосыңыз." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "Емленi тексеруге рұқсат жоқ" +msgstr "Емленi тексеру қолжетерсіз." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -121,54 +117,49 @@ msgid "Hyphenation not available." msgstr "Тасымалдауларды орналастыру мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr " $(ARG1) пайдалануштын сөздiгiн есептеуге мүмкiн емес." +msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін оқу мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr " $(ARG1) пайдаланушының сөздiгiн жасауға рұқсат жоқ." +msgstr "$(ARG1) пайдаланушы сөздігін жасау мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr " $(ARG1) сызбалық нысанды табуға мүмкiн емес." +msgstr "$(ARG1) графикалық объекттерін табу мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Байланыстырылмаған сызбалық нысандарды жүктеуге болмайды" +msgstr "Байланыспаған графикалық объекттерді жүктеу мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Ерекшеленген ұғымға тiл орнатылмаған." +msgstr "Таңдалған ұғым үшін тіл орнатылмаған." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -189,24 +180,22 @@ msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.i msgstr "Форма қабаты жазылмайды, өйткені керек ЕШ қызметтерін (com.sun.star.io.*) іске қосу мүмкін емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." -msgstr "Басқару үлгiнiн элементердi оқу қатесi. Үлгiнiн қабаты жүктелмеген" +msgstr "Форманы басқару элементтерін оқу кезінде қате орын алды. Форма қабаты жүктелмеді." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "Басқару үлгiнiн элементтердi жазу қатесi. Үлгiнiн қабаты сақталмады." +msgstr "Форманы басқару элементтерін жазу кезінде қате орын алды. Форма қабаты сақталмады." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -218,24 +207,22 @@ msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullet msgstr "Маркердi оқу қатесi. Барлық маркерлердi жүктеуге мүмкiн емес." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr " Basic кодынын барлық өзгерiстерi жоғалтылған. Сонын орына VBA макрокоды сақталады." +msgstr "Basic кодының барлық өзгерістері жоғалды. Оның орнына VBA макрокоды сақталады." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Құжатта бар болған VBA Basic бастапқы коды сақталмайды." +msgstr "Құжатта болған түпнұсқа VBA Basic коды сақталмайтын болады." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -256,16 +243,13 @@ msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Micros msgstr "Бұл құжатта қолданылған шифрлеу тәсіліне қолдау жоқ. Тек Microsoft Office 97/2000 үйлесімді шифрлеу тәсіліне қолдау бар." #: svxerr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "" -"Құпия кiлтпен шифрленген Microsoft PowerPoint жүктемесi сүйемелденбеген.\n" -"\n" +msgstr "Парольмен қорғалған Microsoft PowerPoint презентацияларын ашуға қолдау жоқ." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -297,7 +281,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Brush" -msgstr "Қылқалам" +msgstr "Жаққыш" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -309,24 +293,22 @@ msgid "Tab stops" msgstr "Табуляция" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Character" -msgstr "Белгi" +msgstr "Таңбалар" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Font" -msgstr "Қәрiп" +msgstr "Қаріп" #: svxitems.src #, fuzzy @@ -394,24 +376,22 @@ msgid "Underline" msgstr "Асты сызылған" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Font size" -msgstr "Қәрiптiн өлшемi" +msgstr "Қаріп өлшемі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" -msgstr "Қәрiптiң кеңейтiмi" +msgstr "Қаріп масштабы" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -423,7 +403,6 @@ msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" @@ -433,34 +412,31 @@ msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Effects" -msgstr "Кұбылыстар" +msgstr "Эффектілер" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "Language" -msgstr "Тiлi" +msgstr "Тiл" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "Position" -msgstr "Жағдай" +msgstr "Орналасу" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -472,14 +448,13 @@ msgid "Blinking" msgstr "Жыпылықтау" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" -msgstr "Белгiлердiн теру түсi" +msgstr "Таңбалар жиынтығының түсі" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -518,14 +493,13 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Жолдар аралығы" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "26\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" -msgstr "Парақтын ажырауы" +msgstr "Бет ажырауы" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -637,14 +611,13 @@ msgid "Blinking" msgstr "Жыпылықтау" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "39\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" -msgstr "Жетек" +msgstr "Келтіру" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -656,34 +629,31 @@ msgid "Character background" msgstr "Таңба фоны" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "41\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" -msgstr "Шығыс азияттық мәтiнге арналған қәрiп" +msgstr "Шығыс азиялық мәтiн қарібі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "42\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қәрiптiн өлшемi" +msgstr "Шығыс азиялық мәтiннің қаріп өлшемі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "43\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" -msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған тiлi" +msgstr "Шығыс азиялық мәтiннің тілі" #: svxitems.src #, fuzzy @@ -706,7 +676,6 @@ msgid "Weight of Asian font" msgstr "Шығыс азиаттық мәтiнге арналған қанықтық қәрiбi" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" @@ -765,27 +734,24 @@ msgid "Double-lined" msgstr "Қос жолды" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "52\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" -msgstr "Ерекшелеу тамғасы" +msgstr "Ерекшелеу белгісі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "53\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" -msgstr "Мәтiндiк аралығы" +msgstr "Мәтiндiк аралық" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" @@ -795,24 +761,22 @@ msgid "Hanging punctuation" msgstr "Iлiнген тыныс белгілері" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "55\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" -msgstr "Рұқсат етiлмеген белгiлер" +msgstr "Рұқсат етiлмеген таңбалар" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "56\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" -msgstr "Айналым" +msgstr "Бұру" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -824,14 +788,13 @@ msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "58\n" "itemlist.text" msgid "Relief" -msgstr "Анық" +msgstr "Бедер" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -851,13 +814,12 @@ msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "Табу" +msgstr "Іздеу" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -868,22 +830,20 @@ msgid "Find All" msgstr "Барлығын табу" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "Ауыстыру" +msgstr "Алмастыру" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" -msgstr "Барлықтарды ауыстыру" +msgstr "Барлығын алмастыру" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -902,13 +862,12 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "Абзац стилі" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Ойымнын түрi" +msgstr "Фрейм стилі" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -927,13 +886,12 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Мәнi" +msgstr "Мәні" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -952,22 +910,20 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "Бірыңғай " +msgstr "Тұтас" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденен" +msgstr "Горизонталды" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -978,13 +934,12 @@ msgid "Vertical" msgstr "Тiгiнен" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "Түйiршiкқа" +msgstr "Тор" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,31 +985,28 @@ msgid "Default orientation" msgstr "Стандарттық бағыттауы" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" -msgstr "Жоғардан төменге" +msgstr "Үстінен астына" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "Төменнен жоғарға" +msgstr "Астынан үстіне" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" -msgstr "Үстiнен" +msgstr "Жинақтаумен" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1017,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" @@ -1110,85 +1061,76 @@ msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Алдын - ала ескерiлген кiшi арлыққа рұқсат берiлген" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " -msgstr "Сол жақтын өрiсi:" +msgstr "Сол жақ шет өрiсi: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " -msgstr "Жоғарғы өрiс:" +msgstr "Жоғарғы шет өрiсi: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " -msgstr "Оң жақтын өрiсi:" +msgstr "Оң жақ шет өрiсi: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " -msgstr "Төменгi өрiс:" +msgstr "Төменгі шет өрiсi: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " -msgstr "Парақты сипаттау:" +msgstr "Бет сипаттамасы: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" -msgstr "Кiшi әрiптер" +msgstr "Бас әрiптер" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Қатарлық" +msgstr "Кіші әріптер" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" -msgstr "Римдiк үлкен" +msgstr "Үлкен Римдік" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" -msgstr "Римдiк кiшi" +msgstr "Кіші Римдік" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1207,22 +1149,20 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "Альбомдық" +msgstr "Жатық" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "Кiтаптық" +msgstr "Тік" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1249,40 +1189,36 @@ msgid "All" msgstr "Барлығы" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "Көрiнетiн" +msgstr "Айналық шағылыс" #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " -msgstr "Автор:" +msgstr "Автор: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " -msgstr "Мезгiл:" +msgstr "Күні: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " -msgstr "Мәтiн:" +msgstr "Мәтiн: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1293,13 +1229,12 @@ msgid "Background color: " msgstr "Фон түсі: " #: svxitems.src -#, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " -msgstr "Өрнектiн түсi:" +msgstr "Ою түсi: " #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po index a9ff17d402f..9bfa89775a3 100644 --- a/source/kk/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/kk/svx/source/sidebar/text.po @@ -1,19 +1,20 @@ +#. extracted from svx/source/sidebar/text msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-01 07:35+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 16:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372664129.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387730409.0\n" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICE\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Автоматты" +msgstr "Автоматты түрде" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/src.po b/source/kk/svx/source/src.po index 2f1c31dd227..6e494cb666c 100644 --- a/source/kk/svx/source/src.po +++ b/source/kk/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386253950.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388594994.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -767,174 +767,157 @@ msgid "A filter has not been found." msgstr "Сүзгi табылмады." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n" "string.text" msgid "The original could not be determined." -msgstr "Тұпнұсқаны анықтауға мүмкiндiк болмады." +msgstr "Түпнұсқаны анықтау мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n" "string.text" msgid "The contents could not be created." -msgstr "Мазмұнды жасау мүмкiн емес" +msgstr "Құрамасын жасау мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n" "string.text" msgid "The link could not be created." -msgstr "Сiлтеме жасау мүмкiн емес." +msgstr "Сілтемені жасау мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n" "string.text" msgid "The link format is invalid." -msgstr "Сiлтеменiң дұрыс емес пiшiнi " +msgstr "Сiлтеме пішімі қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display is invalid." -msgstr "Таңба көрсетудiң дұрыс емес түрленуi" +msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауы қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display can not be saved." -msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн сақтау мүмкiн емес" +msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауын сақтау мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." -msgstr "Таңбашаны көрсетудiң түрленуiн жою мүмкiн емес" +msgstr "Таңбашаны көрсетудiң баптауын өшіру мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n" "string.text" msgid "Contents cannot be renamed." -msgstr "Мазмұнын керi атау мүмкiн емес" +msgstr "Құрамасының атауын өзгерту мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n" "string.text" msgid "The bookmark folder is invalid." -msgstr "Бетбелгiлер дұрыс емес бумасы" +msgstr "Бетбелгілер бумасы қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n" "string.text" msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." -msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiн сақтау мүмкiн емес" +msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауын сақтау мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n" "string.text" msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." -msgstr "URL жергiлiктi сақталу түрленуiнiң дұрыс емес пiшiнi" +msgstr "Жергілікті сақталатын URL баптауының пішімі қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n" "string.text" msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." -msgstr "Бұл амал қолданылуы тиiс құжат жоқ" +msgstr "Бұл әрекетті іске асыруға болатын құжат жоқ." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n" "string.text" msgid "The link refers to an invalid target." -msgstr "Сiлтеме дұрыс емес мақсатты көрсетедi" +msgstr "Сілтеме қате мақсатқа сілтеп тұр." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n" "string.text" msgid "The Recycle Bin path is invalid." -msgstr "Кәрзеңкеге дұрыс емес жол" +msgstr "Қоқыс шелегінің орналасуы қате көрсетілген." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n" "string.text" msgid "The entry could not be restored." -msgstr "элементi қалпына келтiруге болмайды" +msgstr "Элементті қалпына келтіру мүмкін емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n" "string.text" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "Тағайындау жүйелiк файлы үшiн тым ұзақ файл атауы" +msgstr "Файл аты мақсат файлдық жүйесі үшін тым ұзын." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n" "string.text" msgid "The details for running the function are incomplete." -msgstr "Бұл функцияны орындау үшiн деректер толық емес." +msgstr "Бұл функцияны орындау үшін деректер жетіспейді." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -964,34 +947,31 @@ msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Енгізу синтаксисі қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n" "string.text" msgid "The channel document has an invalid format." -msgstr "Арна құжатының дұрыс емес пiшiнi" +msgstr "Арна құжатының пішімі қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n" "string.text" msgid "The server must not be empty." -msgstr "Сервер бос болмауы керек" +msgstr "Сервер бос болмауы тиіс." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n" "string.text" msgid "A subscription folder is required to install a Channel." -msgstr "Арналарды орнату үшiн жазылымдар бумасы қажет" +msgstr "Арналарды орнату үшін жазылулар бумасы керек." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1131,37 +1111,33 @@ msgstr "" " " #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n" "string.text" msgid "Invalid data length." -msgstr "Деректердiң ұзындығы дұрыс емес." +msgstr "Деректер ұзындығы қате." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n" "string.text" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "Мүмкiнсiз функция: бағытта ағымды топтама көрсетiлген" +msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: орналасуда ағымдағы бума бар болып тұр." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n" "string.text" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "Мүмкiнсiз қате: басқа құрылғы (диск)." +msgstr "Функцияны орындау мүмкін емес: басқа құрылғы (диск)." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" @@ -1171,7 +1147,6 @@ msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Құрылғы (диск) дайын емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" @@ -1181,14 +1156,13 @@ msgid "Wrong check amount." msgstr "Бақылау сомасы дұрыс емес." #: errtxt.src -#, fuzzy msgctxt "" "errtxt.src\n" "RID_ERRHDL\n" "ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n" "string.text" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Операцияны орындауға мүмкiндiк жоқ: жазуға қорғанысы бар." +msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес: жазудан қорғалған." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/svdraw.po b/source/kk/svx/source/svdraw.po index f2ca6050d12..cb83972aea8 100644 --- a/source/kk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/kk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 10:55+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,61 +14,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387033646.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389092105.0\n" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "draw object" -msgstr "сызбалық нысаны" +msgstr "графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "draw objects" -msgstr "сызбалық нысаны" +msgstr "графикалық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "group object" -msgstr "Топтық нысан" +msgstr "топтық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "group objects" -msgstr "Топтық нысандар" +msgstr "топтық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "blank group object" -msgstr "Бос топтық нысан" +msgstr "Бос топтық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group objects" -msgstr "Бос топтық нысандар" +msgstr "Бос топтық объекттер" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -79,31 +73,28 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "horizontal line" -msgstr "Көлденең сызық" +msgstr "Горизонталды сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n" "string.text" msgid "Vertical line" -msgstr "Тiгiнен орналасқан сызық" +msgstr "Вертикалды сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "diagonal line" -msgstr "Диагональдық сызық" +msgstr "Диагоналды сызық" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -114,13 +105,12 @@ msgid "Lines" msgstr "Сызықтар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRECT\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тiкбұрыш" +msgstr "Тіктөртбұрыш" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Square" msgstr "Шаршы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUAD\n" @@ -148,16 +137,14 @@ msgid "Squares" msgstr "Шаршылар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARAL\n" "string.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "Параллелограм" +msgstr "Параллелограмм" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARAL\n" @@ -193,79 +180,70 @@ msgid "Rounded rectangle" msgstr "Домаланған төртбұрыш" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRECTRND\n" "string.text" msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Домалақталған тiкбұрыштар " +msgstr "Дөңгелектенген тiкбұрыштар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulQUADRND\n" "string.text" msgid "rounded square" -msgstr "Домаланған квадрат" +msgstr "Дөңгелектенген шаршы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUADRND\n" "string.text" msgid "Rounded Squares" -msgstr "Домаланған квадраттар" +msgstr "Дөңгелектенген шаршылар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "Домаланған параллелограмм" +msgstr "Дөңгелектенген параллелограмм" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "Домаланған параллелограммдар" +msgstr "Дөңгелектенген параллелограммдар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRAUTERND\n" "string.text" msgid "rounded rhombus" -msgstr "Домаланған ромб" +msgstr "Дөңгелектенген ромб" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRAUTERND\n" "string.text" msgid "Rounded rhombuses" -msgstr "Домаланған ромблар" +msgstr "Дөңгелектенген ромбтар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCIRC\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "Дөңгелек" +msgstr "Шеңбер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRC\n" @@ -274,58 +252,52 @@ msgid "Circles" msgstr "Дөңгелектер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECT\n" "string.text" msgid "Circle sector" -msgstr "Дөңгелектiң бөлiгi" +msgstr "Шеңбер секторы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECT\n" "string.text" msgid "Circle sectors" -msgstr "Дөңгелектiң бөлiктерi" +msgstr "Шеңбер секторлары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARC\n" "string.text" msgid "Arc" -msgstr "Шеңбердiң доғалары" +msgstr "Шеңбер доғасы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARC\n" "string.text" msgid "Arcs" -msgstr "Шеңбердiң доғалары" +msgstr "Шеңбер доғалары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segment" -msgstr "Шеңбердiң сегменттерi" +msgstr "Шеңбер сегменті" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segments" -msgstr "Шеңбердiң сегменттерi" +msgstr "Шеңбер сегменттері" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -336,7 +308,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRCE\n" @@ -345,61 +316,54 @@ msgid "Ellipses" msgstr "Эллипстер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Эллипстың бөлiгi" +msgstr "Эллипс секторы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pies" -msgstr "Эллипстың бөлiктерi" +msgstr "Эллипс секторлары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arc" -msgstr "Эллипстың доғасы" +msgstr "Эллипс доғасы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arcs" -msgstr "Эллипстiң доға" +msgstr "Эллипс доғалары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Эллипстың сегментi " +msgstr "Эллипс сегменті" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segments" -msgstr "Эллипс сегментi" +msgstr "Эллипс сегменттері" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY\n" @@ -416,7 +380,6 @@ msgid "Polygon %2 corners" msgstr "%2 бұрышты көпбұрыш" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPOLY\n" @@ -425,13 +388,12 @@ msgid "Polygons" msgstr "Көпбұрыштар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN\n" "string.text" msgid "Polyline" -msgstr "Сынық" +msgstr "Сынық сызық" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -442,13 +404,12 @@ msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "%2 бұрышты сынық сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPLIN\n" "string.text" msgid "Polylines" -msgstr "Сынық" +msgstr "Сынық сызықтар" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -483,40 +444,36 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "Безье қисықтары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Еркiнсызық" +msgstr "Полисызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" -msgstr "Еркiнсызық" +msgstr "Полисызықтар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Еркiнсызық" +msgstr "Полисызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" -msgstr "Еркiнсызық" +msgstr "Полисызықтар" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -551,7 +508,6 @@ msgid "Curve objects" msgstr "Қисықтар объектілері" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNATSPLN\n" @@ -560,7 +516,6 @@ msgid "Natural Spline" msgstr "Табиғи сплайн" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNATSPLN\n" @@ -569,16 +524,14 @@ msgid "Natural Splines" msgstr "Табиғи сплайндар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPERSPLN\n" "string.text" msgid "Periodic Spline" -msgstr "Кезендi сплайнi" +msgstr "Кезеңдiк сплайн" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPERSPLN\n" @@ -587,22 +540,20 @@ msgid "Periodic Splines" msgstr "Кезеңдiк сплайндар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Ойым" +msgstr "Фрейм" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Ойым" +msgstr "Фрейм" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -655,115 +606,102 @@ msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Өлшемімен сыйдырылған мәтіндік объектілері" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title text" -msgstr "Тақырып мәтiнi" +msgstr "Тақырыптама мәтiнi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title texts" -msgstr "Тақырыптар мәтiндерi" +msgstr "Тақырыптама мәтiндері" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Text" -msgstr "Қасиет мәтiнi" +msgstr "Құрылым мәтіні" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Texts" -msgstr "Қасиет мәтiндерi" +msgstr "Құрылым мәтіндері" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "graphic" -msgstr "сызбалық нысан" +msgstr "графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "graphics" -msgstr "сызбалық нысандар" +msgstr "графикалық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphic" -msgstr "Байланысқан сызбалық нысан" +msgstr "Байланысқан графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Байланысқан сызбалық нысандар" +msgstr "Байланысқан графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic object" -msgstr "Бос сызбалық нысан" +msgstr "Бос графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic objects" -msgstr "Бос сызбалық нысандар" +msgstr "Бос графикалық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphic" -msgstr "Бос және байланысқан сызбалық нысан" +msgstr "Бос және байланысқан графикалық объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphics" -msgstr "Бос байланыстырылған сызбалық нысандар" +msgstr "Бос және байланысқан графикалық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n" @@ -772,7 +710,6 @@ msgid "Metafile" msgstr "Метафайл" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n" @@ -781,7 +718,6 @@ msgid "Metafiles" msgstr "Метафайлдар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n" @@ -790,7 +726,6 @@ msgid "Linked Metafile" msgstr "Байланысқан метафайл" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n" @@ -807,40 +742,36 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Растрлық бейне" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Bitmap with transparency" -msgstr "Мөлдiрмен растрлық бейне" +msgstr "Мөлдірлілігі бар растрлық бейне" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Bitmap" -msgstr "Байланысқан растр" +msgstr "Байланысқан растрлық бейне" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "Мөлдiрлiкпен байланысқан растр" +msgstr "Мөлдірлілігі бар байланысқан растрлық бейне" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "Растрлық бейне" +msgstr "Растрлық бейнелер" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -870,13 +801,12 @@ msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "Мөлдiрмен байланысқан растрлар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n" "string.text" msgid "Shape" -msgstr "Үлгi" +msgstr "Фигура" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -958,7 +888,6 @@ msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "(OLE) Енгiзiлген обьектiлерi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulUno\n" @@ -967,13 +896,12 @@ msgid "Control" msgstr "Басқару элементi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralUno\n" "string.text" msgid "Controls" -msgstr "Басқару элементтерi" +msgstr "Басқару элементтері" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -994,22 +922,20 @@ msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "(OLE)Байланысқан енгiзiлген обьектiлерi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjOLE2NamePrefix\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "Обьект" +msgstr "Объект" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFrame\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Жақтаулар" +msgstr "Фрейм" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -1021,13 +947,12 @@ msgid "Frames" msgstr "Жақтаулар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjFrameNamePrefix\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Жақтаулар" +msgstr "Фрейм" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1046,13 +971,12 @@ msgid "Object Connectors" msgstr "Объект байланыстырғыштары" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCAPTION\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "Нұсқама" +msgstr "Жолма-жол ескерту" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1079,7 +1003,6 @@ msgid "Preview objects" msgstr "Объекттердi алдын-ала қарау" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEASURE\n" @@ -1088,85 +1011,76 @@ msgid "Dimension line" msgstr "Өлшемдiк сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralMEASURE\n" "string.text" msgid "Dimensioning objects" -msgstr "Өлшемдiк нысандар" +msgstr "Өлшемдiк объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "draw objects" -msgstr "сызбалық нысаны" +msgstr "графикалық объекттер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameNoObj\n" "string.text" msgid "No draw object" -msgstr "Сызбалық нысансыз" +msgstr "Графикалық объектсіз" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameAnd\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "Және" +msgstr "және" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "draw object(s)" -msgstr "Сызбалық нысан (ы, дар)" +msgstr "графикалық объект(тер)" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCube3d\n" "string.text" msgid "3D cube" -msgstr "3D куб" +msgstr "Үш өлшемді текше" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCube3d\n" "string.text" msgid "3D cubes" -msgstr "Үшөлшемдiк кубтар" +msgstr "Үш өлшемді текшелер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion object" -msgstr "Экструзия нысаны" +msgstr "Экструзия объекті" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion objects" -msgstr "Желкелеу обьектiлерi" +msgstr "Экструзия объекттері" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -1965,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarked\n" "string.text" msgid "%1 selected" -msgstr "%1 объект таңдалды" +msgstr "%1 объекті таңдалды" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2233,22 +2147,20 @@ msgid "Standard" msgstr "Қалыпты" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValON\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "Қосу" +msgstr "іске қос." #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValOFF\n" "string.text" msgid "off" -msgstr "өшiру" +msgstr "сөнд." #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2304,13 +2216,12 @@ msgid "Type 4" msgstr "4 түрi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденен" +msgstr "Горизонталды" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2329,22 +2240,20 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматты түрде" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZENONE\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "Өшiру" +msgstr "Сөнд." #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n" "string.text" msgid "Proportional" -msgstr "Теңдi" +msgstr "Пропорционалды" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2365,31 +2274,28 @@ msgid "Use hard attributes" msgstr "Қатты атрибуттарды қолдану" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJTOP\n" "string.text" msgid "Top" -msgstr "Жағарыда" +msgstr "Жоғарыдан" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортасында" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменде" +msgstr "Төменнен" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2417,13 +2323,12 @@ msgid "Left" msgstr "Сол жақта" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ортасында" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2451,13 +2356,12 @@ msgid "Stretched" msgstr "Созылған" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_NONE\n" "string.text" msgid "off" -msgstr "өшiру" +msgstr "сөнд." #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2469,13 +2373,12 @@ msgid "flash" msgstr "жыпылықтау" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n" "string.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "Толық парақтан" +msgstr "Үздіксіз жүретін" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2487,22 +2390,20 @@ msgid "alternating" msgstr "ауыспалы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n" "string.text" msgid "Scroll In" -msgstr "Тек қана iшiне жылжылу" +msgstr "Ішіне жүретін" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "солға" +msgstr "сол жақ" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2514,13 +2415,12 @@ msgid "up" msgstr "жоғарыға" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "оңға" +msgstr "оң жақ" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2540,31 +2440,28 @@ msgid "Standard Connector" msgstr "Қалыпты байланыстыру сызығы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_THREELINES\n" "string.text" msgid "Line Connector" -msgstr "Қосу нүктесi" +msgstr "Байланыстыратын сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_ONELINE\n" "string.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "Тiк қосу нүктесi" +msgstr "Тік байланыстыратын сызық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_BEZIER\n" "string.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Қисық қосу нүктесi" +msgstr "Қисық байланыстыратын сызық" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2584,13 +2481,12 @@ msgid "Radius" msgstr "Радиус" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" -msgstr "Автоматты түрде" +msgstr "автоматты түрде" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2620,13 +2516,12 @@ msgid "right outside" msgstr "оң жағынан сыртында" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" -msgstr "Автоматты түрде" +msgstr "автоматты түрде" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2674,13 +2569,12 @@ msgid "full circle" msgstr "шеңбер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_SECT\n" "string.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Шеңбердiң бөлiгi" +msgstr "Шеңбер секторы" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2786,13 +2680,12 @@ msgid "Angle" msgstr "Бұрыш" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Gap" -msgstr "Жол тастау" +msgstr "Бос аралық" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -2972,13 +2865,12 @@ msgid "Fit text to frame" msgstr "Мәтiндi жақтаумен үйлестiру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Қайтару" +msgstr "Қызыл" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2997,25 +2889,22 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтық:" +msgstr "Жарықтылық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "Қарама-қарсылық" +msgstr "Контраст" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n" @@ -3032,22 +2921,20 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "Инверттау" +msgstr "Инверттеу" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "Графикалық тәртiбi" +msgstr "Графикалық объекттер режимі" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -3059,13 +2946,12 @@ msgid "Various attributes" msgstr "Әр-түрлi атрибуттар" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n" "string.text" msgid "Position protected" -msgstr "Орын қорғанысы" +msgstr "Орналасуы қорғалған" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -3164,7 +3050,6 @@ msgid "Height" msgstr "Биiктiгi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n" @@ -3218,13 +3103,12 @@ msgid "Line width" msgstr "Сызықтың енi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" -msgstr "Сызықтың түсi" +msgstr "Сызық түсi" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -3296,49 +3180,44 @@ msgid "Line joint" msgstr "Сызықтарды байланыстыру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED2\n" "string.text" msgid "Line reserved for 2" -msgstr "Қосалқы сызық 2" +msgstr "Резервтік сызық 2" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED3\n" "string.text" msgid "Line reserved for 3" -msgstr "Қосалқы сызық 3" +msgstr "Резервтік сызық 3" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED4\n" "string.text" msgid "Line reserved for 4" -msgstr "Қосалқы сызық 4 " +msgstr "Резервтік сызық 4" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED5\n" "string.text" msgid "Line reserved for 5" -msgstr "Қосалқы сызық 5" +msgstr "Резервтік сызық 5" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Line reserved for 6" -msgstr "Қосалқы сызық 6" +msgstr "Резервтік сызық 6" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -3376,13 +3255,12 @@ msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLHATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "Штрихлеу" +msgstr "Штрихтеу" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4037,67 +3915,60 @@ msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Мәтінді горизонталды байланыстыру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n" "string.text" msgid "Ticker" -msgstr "Жүгiртпе қатар" +msgstr "Жүгiртпе жол" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n" "string.text" msgid "Ticker direction" -msgstr "Жүгiртпе қатардың бағыты" +msgstr "Жүгiртпе жолдың бағыты" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker start inside" -msgstr "Жүгiртпе қатарының басы iшiнде" +msgstr "Жүгiртпе жолдың басы iшiнде" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker stop inside" -msgstr "Жүгiртпе қатарды iшiнен тоқтату" +msgstr "Жүгiртпе жол iшiнде тоқтайды" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n" "string.text" msgid "Number of ticker runs" -msgstr "Жүгiртпе жолының саны" +msgstr "Жүгiртпе жолдың өтулер саны" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n" "string.text" msgid "Speed of ticker" -msgstr "Жүгiртпе қатардың жылдамдығы" +msgstr "Жүгiртпе жолдың жылдамдығы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n" "string.text" msgid "Ticker step size" -msgstr "Жүгiртпе қатары қадамының енi" +msgstr "Жүгiртпе жолдың қадам ені" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4170,13 +4041,12 @@ msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "Қосалқы SvDraw 19" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGEKIND\n" "string.text" msgid "Type of connector" -msgstr "Қосу сызығының түрi" +msgstr "Байланыстыратын сызығының түрі" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4358,13 +4228,12 @@ msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Өлшемдiк сызығына өлшемдi мәтiннiң кесе-көлденең жағдайы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n" "string.text" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "180о өлшемiне мәтiндi бұру" +msgstr "Өлшем мәтінін 180° бұру" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4385,13 +4254,12 @@ msgid "Measure unit" msgstr "Өлшем бiрлiгi" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURESCALE\n" "string.text" msgid "Additional scale factor" -msgstr "Масштабтың қосалқы шарты" +msgstr "Масштабтаудың қосымша факторы" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4421,13 +4289,12 @@ msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Өлшемдер мәтiнiнiң автобұрышы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" "string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Көлемдер мәтiнiң автобұрышы үшiн бұрыш" +msgstr "Өлшемдер мәтінінің автобұрышы үшін бұрыш" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4797,13 +4664,12 @@ msgid "Resize Y, complete" msgstr "Ү өлшемiн түгел өзгерту" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEALL\n" "string.text" msgid "Rotate all" -msgstr "Толықтай айналдыру" +msgstr "Толығымен бұру" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4949,22 +4815,20 @@ msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n" "string.text" msgid "Character set" -msgstr "Кодтау" +msgstr "Кодтауы" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n" "string.text" msgid "Font size" -msgstr "Қәрiптiң өлшемi" +msgstr "Қаріп өлшемі" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -4985,13 +4849,12 @@ msgid "Bold (thickness)" msgstr "Қалындық (жалпақтық)" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "Астын сызу" +msgstr "Асты сызылған" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -5044,7 +4907,6 @@ msgid "Superscript/subscript" msgstr "Жоғарғы индекс/төменгi индекс" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n" @@ -5105,13 +4967,12 @@ msgid "Fields" msgstr "Өрiстер" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Қайтару" +msgstr "Қызыл" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -5130,25 +4991,22 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтық:" +msgstr "Жарықтылық" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "Қарама-қарсылық" +msgstr "Контраст" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFGAMMA\n" @@ -5165,40 +5023,36 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "Инверттау" +msgstr "Инверттеу" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "Графикалық тәртiбi" +msgstr "Графикалық объекттер режимі" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCROP\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "Кадрлеу" +msgstr "Қиып жіберу" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEDIA\n" "string.text" msgid "Media object" -msgstr "Медиа нысаны" +msgstr "Медиа объектi" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -5235,31 +5089,28 @@ msgid "Insert column" msgstr "Бағанды кірістіру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert row" -msgstr "Қатарды қiрiстiру" +msgstr "Жолды кірістіру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_COL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete column" -msgstr "Бағанды жою" +msgstr "Бағанды өшіру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" -msgstr "Қатарды жою" +msgstr "Жолды өшіру" #: svdstr.src #, fuzzy @@ -5279,7 +5130,6 @@ msgid "Merge cells" msgstr "Ұяшықтарды бiрiктiру" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" diff --git a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po index 012182d204e..066b59b98cf 100644 --- a/source/kk/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/kk/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386414000.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388594429.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -51,94 +51,85 @@ msgid "P~arallel" msgstr "П~араллель" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n" "string.text" msgid "Extrusion North-West" -msgstr "Солтүстiк батысқа шығару" +msgstr "Экструзия: солтүстiк батыс" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n" "string.text" msgid "Extrusion North" -msgstr "Солтүстiкке шығару" +msgstr "Экструзия: солтүстiк" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n" "string.text" msgid "Extrusion North-East" -msgstr "Солтүстiк Шығыс шығару" +msgstr "Экструзия: солтүстiк шығыс" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n" "string.text" msgid "Extrusion West" -msgstr "Батысқа шығару" +msgstr "Экструзия: батыс" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n" "string.text" msgid "Extrusion Backwards" -msgstr "Артқа шығару" +msgstr "Экструзия: кері" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n" "string.text" msgid "Extrusion East" -msgstr "Шығысқа шығару" +msgstr "Экструзия: шығыс" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n" "string.text" msgid "Extrusion South-West" -msgstr "Оңтүстк-Батысқа шығару" +msgstr "Экструзия: оңтүстік батыс" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n" "string.text" msgid "Extrusion South" -msgstr "Оңтустiкке шығару" +msgstr "Экструзия: оңтүстік" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" "STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n" "string.text" msgid "Extrusion South-East" -msgstr "Оңтүстiк Шығысқа шығару " +msgstr "Экструзия: оңтүстік шығыс" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -158,14 +149,13 @@ msgid "~Custom..." msgstr "~Таңдауыңызша..." #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" "STR_INFINITY\n" "string.text" msgid "~Infinity" -msgstr "~Шексiз" +msgstr "~Шексiздік" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -176,14 +166,13 @@ msgid "Extrusion Depth" msgstr "Экструзия тереңдігі" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" "STR_BRIGHT\n" "string.text" msgid "~Bright" -msgstr "~Ашық" +msgstr "Ж~арық" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -195,14 +184,13 @@ msgid "~Normal" msgstr "Қалы~пты" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" "STR_DIM\n" "string.text" msgid "~Dim" -msgstr "~Рұқсат жоқ" +msgstr "Қа~раңғы" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -213,27 +201,24 @@ msgid "Extrusion Lighting" msgstr "Экструзияны жарықтандыру" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" "STR_WIREFRAME\n" "string.text" msgid "~Wire Frame" -msgstr "~Ойым байланыстырушысы" +msgstr "~Сым қорапты сурет" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" "STR_MATTE\n" "string.text" msgid "~Matt" -msgstr "~Matt" +msgstr "~Күңгірт" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" @@ -243,14 +228,13 @@ msgid "~Plastic" msgstr "~Пластик" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" "STR_METAL\n" "string.text" msgid "Me~tal" -msgstr "~Металл" +msgstr "Ме~талл" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -278,16 +262,14 @@ msgid "Extrusion Depth" msgstr "Экструзия тереңдігі" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" "string.text" msgid "Extrusion Color" -msgstr "Түстi шығару" +msgstr "Экструзия түсі" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_0\n" @@ -296,7 +278,6 @@ msgid "~0 cm" msgstr "~0 см" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_1\n" @@ -305,7 +286,6 @@ msgid "~1 cm" msgstr "~1 см" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_2\n" @@ -314,7 +294,6 @@ msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 см" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_3\n" @@ -323,7 +302,6 @@ msgid "~5 cm" msgstr "~5 см" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_4\n" @@ -332,7 +310,6 @@ msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~см" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH\n" @@ -341,7 +318,6 @@ msgid "0 inch" msgstr "0 дюйм" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH\n" @@ -350,16 +326,14 @@ msgid "0.~5 inch" msgstr "0.~5 дюйм" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH\n" "string.text" msgid "~1 inch" -msgstr "~ 1 дюйм" +msgstr "~1 дюйм" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH\n" @@ -368,7 +342,6 @@ msgid "~2 inch" msgstr "~2 дюйм" #: extrusioncontrols.src -#, fuzzy msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH\n" @@ -377,56 +350,50 @@ msgid "~4 inch" msgstr "~4 дюйм" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" "FL_FAVORITES\n" "fixedline.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Қәрiптiң түрiн ерекшелеу:" +msgstr "Мәтіндік эффекті стилін таңдаңыз:" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" "STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to edit text" -msgstr "Мәтiндi түзетудi шерту" +msgstr "Мәтiндi түзету үшін шертіңіз" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" "modaldialog.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Қарiп галереясы" +msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "~Left Align" -msgstr "~Сол жаққа туралау" +msgstr "Со~л жаққа туралау" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "~Center" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "Ор~тасына қарай" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" @@ -436,46 +403,41 @@ msgid "~Right Align" msgstr "~Оңға туралау" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "STR_ALIGN_WORD\n" "string.text" msgid "~Word Justify" -msgstr "~Сөздi туралау" +msgstr "~Енімен туралау" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "STR_ALIGN_STRETCH\n" "string.text" msgid "S~tretch Justify" -msgstr "~Созылу икемделiнген" +msgstr "Енімен со~зып туралау" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "dockingwindow.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Мәтiндiк құбылыстарды реттеу" +msgstr "Мәтiндiк эффекттерді туралау" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" "STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Very Tight" -msgstr "~Өте тығыз" +msgstr "Ө~те тығыз" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" @@ -494,24 +456,22 @@ msgid "~Normal" msgstr "Қалы~пты" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" "STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" "string.text" msgid "~Loose" -msgstr "~Нәзiк" +msgstr "~Кең" #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" "STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very ~Loose" -msgstr "~Өте босаң" +msgstr "Өт~е кең" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -523,14 +483,13 @@ msgid "~Custom..." msgstr "~Таңдауыңызша..." #: fontworkgallery.src -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" "RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" "STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" "string.text" msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "Қарiптер жұптарының арасындағы арақашықтықты кiшiрейту" +msgstr "Таңбалар жұптарының ~кернингі" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -558,7 +517,6 @@ msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Мәтіндік эффектілердің таңбалар арақашықтығы" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" @@ -575,13 +533,12 @@ msgid "Image Mode" msgstr "Сурет режимі" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "Қызылдың саны" +msgstr "Қызыл" #: grafctrl.src msgctxt "" @@ -592,34 +549,30 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "Көк саны" +msgstr "Көк" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "Қанықтық" +msgstr "Жарықтылық" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "Қарама-қарсылық" +msgstr "Контраст" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n" @@ -636,7 +589,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" #: grafctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "grafctrl.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFCROP\n" @@ -677,7 +629,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Қайталау үшін әрекеттер: $(ARG1)" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" @@ -686,7 +637,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "Толтырусыз" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n" @@ -695,34 +645,30 @@ msgid "Pattern" msgstr "Ою" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_FRAME\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Жиектеу" +msgstr "Шектер" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n" "string.text" msgid "Border Style" -msgstr "Жиектеудiң түрi" +msgstr "Шектер стилі" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "Жиектеудiң түсi" +msgstr "Шектер түсi" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" @@ -731,22 +677,20 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Түспен ерекшелеу" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "Сыртқы түсi" +msgstr "Фон" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Автоматты түрде " +msgstr "Автоматты түрде" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -757,22 +701,20 @@ msgid "Pages" msgstr "Парақтар" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_CLEARFORM\n" "string.text" msgid "Clear formatting" -msgstr "Пiшiмдеудi болдырмау" +msgstr "Пiшiмдеудi тазарту" #: tbcontrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "Қосымша..." +msgstr "Көбірек..." #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 58676707986..16b0eb9b6d7 100644 --- a/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/kk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:48+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386437630.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387720120.0\n" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -35,37 +35,33 @@ msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "~Жеңілтілген қытайшадан дәстүрлi қытайшаға" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" "CB_REVERSE\n" "checkbox.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "Көрсетудi басынан бастау" +msgstr "Кері сәйкестік" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" "FT_TERM\n" "fixedtext.text" msgid "Term" -msgstr "Мерзiм" +msgstr "Термин" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" "FT_MAPPING\n" "fixedtext.text" msgid "Mapping" -msgstr "Көрсету" +msgstr "Сәйкестік" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" @@ -75,17 +71,15 @@ msgid "Property" msgstr "Қасиет" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "Басқалар" +msgstr "Басқа" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Foreign" msgstr "Шетелдiк" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -105,7 +98,6 @@ msgid "First name" msgstr "Аты" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -115,7 +107,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Тегi" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -125,77 +116,69 @@ msgid "Title" msgstr "Тақырыбы" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "Күйi" +msgstr "Қалып-күйі" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "Орынның аты" +msgstr "Орынның атауы" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "Ресми" +msgstr "Іскерлік" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "Қосымша" +msgstr "Сын есім" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "Астарлап айтылған сөз" +msgstr "Идиома" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "Қысқару" +msgstr "Қысқарту" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "12\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "Нөмiрлiк" +msgstr "Сандық" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -205,17 +188,15 @@ msgid "Noun" msgstr "Зат есiм" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "Топтаманың аты" +msgstr "Етістік" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" @@ -234,14 +215,13 @@ msgid "~Add" msgstr "~Қосу" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" "PB_MODIFY\n" "pushbutton.text" msgid "~Modify" -msgstr "~Қолдану" +msgstr "Өз~герту" #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" @@ -253,7 +233,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: chinese_dictionarydialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" "DLG_CHINESEDICTIONARY\n" diff --git a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po index 9a037debe01..236ef37198c 100644 --- a/source/kk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/kk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:57+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387264460.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389063441.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -62,14 +62,13 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Барлығын та_йдыру" #: asianphoneticguidedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" "AsianPhoneticGuideDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Транскрипция" +msgstr "Фонетикалық нұсқаулық (Азия)" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -81,14 +80,13 @@ msgid "Base text " msgstr "Негізгі мәтін " #: asianphoneticguidedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asianphoneticguidedialog.ui\n" "rubytextft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "Транскрипция мәтiнi" +msgstr "Фуригана мәтіні" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -604,27 +602,24 @@ msgid "Regular e_xpressions" msgstr "Тұрақты өр_нектер" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "attributes\n" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes..." -msgstr "_Атрибуттар" +msgstr "Атри_буттар..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "For_mat..." -msgstr "_Пiшiм..." +msgstr "Пiшi_мі..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "noformat\n" @@ -643,14 +638,13 @@ msgid "Bac_kwards" msgstr "Ке_рi бағытта" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "layout\n" "label\n" "string.text" msgid "Search for St_yles" -msgstr "Түрлерге арнап табу" +msgstr "Ст_ильдерден іздеу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -659,17 +653,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Күрделі жазу жүйелерінде диакритикалық таңбаларды елемеу" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "similarity\n" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "_Ұқсастарды iздеу" +msgstr "Ұқс_астарды iздеу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -690,14 +683,13 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрмелер" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "allsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "Search in all sheets" -msgstr "Барлық парақтарда iзденiз" +msgstr "Барлық парақтарда iздеу" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -718,24 +710,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character width" -msgstr "Белгiлердiн енiн еске алу" +msgstr "Белгiлердiн енiн ескеру" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchinlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n" -msgstr "_...де табу" +msgstr "Іші_нен іздеу:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -765,27 +755,24 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchdir\n" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction" -msgstr "_Бағытты табу" +msgstr "Іздеу _бағыты" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "rows\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_ws" -msgstr "Сы_зықтар" +msgstr "Жол_дар" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "cols\n" @@ -813,44 +800,40 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "_Регистрді ескеру" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "wholewords\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "_Тек қана толық сөздi" +msgstr "_Толық сөз ғана" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "entirecells\n" "label\n" "string.text" msgid "_Entire cells" -msgstr "_Ұяшықты жалпы" +msgstr "Ұяшық то_лығымен" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "checkHeaderOn\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_der on" -msgstr "Жоғарғы колонтитулды қосу" +msgstr "Жоғарғы колон_титулды іске қосу" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "checkFooterOn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Footer on" -msgstr "_Төменгi колонтитулды қосу" +msgstr "_Төменгi колонтитулды іске қосу" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -907,7 +890,6 @@ msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "_Динамикалық аралықты қолдану" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "labelHeight\n" @@ -926,7 +908,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Б_иіктігін автотаңдау" #: headfootformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headfootformatpage.ui\n" "buttonMore\n" @@ -981,7 +962,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "Көрі_нетін тор" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label1\n" @@ -1015,10 +995,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "_Осьтерді синхрондау" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label2\n" @@ -1034,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "аралық(тар)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "аралық(тар)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Қосымша тораптар" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Бағыттаушы сызықтарға" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1088,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "_Беттің шет өрістеріне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1097,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Объект _фрейміне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1106,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Объе_кт нүктелеріне" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1115,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "_Бекіту аймағы" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1124,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Бекіту" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1133,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттерді жасау не жылжыту к_езінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1142,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "Ш_еттерін өзгерту кезінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1151,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "Бұ_ру кезінде" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1160,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "Нүктелерді қ_ысқарту:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1169,10 +1148,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Бекітуді қолдану" #: passwd.ui -#, fuzzy msgctxt "" "passwd.ui\n" "PasswordDialog\n" @@ -1227,7 +1205,6 @@ msgid "New password" msgstr "Жаңа пароль" #: redlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinecontrol.ui\n" "view\n" @@ -1246,17 +1223,15 @@ msgid "Filter" msgstr "Сүзгi" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "_Date" -msgstr "_Мезгiл" +msgstr "_Күні" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "author\n" @@ -1266,7 +1241,6 @@ msgid "_Author" msgstr "_Автор" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "action\n" @@ -1339,24 +1313,22 @@ msgid "Start Date" msgstr "Басталу күні" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "earlier than" -msgstr "Дейiн" +msgstr "ертерек" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "since" -msgstr "Кейiн" +msgstr "кейін" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1368,14 +1340,13 @@ msgid "equal to" msgstr "тең" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "Тең емес" +msgstr "тең емес" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1387,14 +1358,13 @@ msgid "between" msgstr "арасында" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "datecond\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "since saving" -msgstr "Сақтау кезiнен" +msgstr "сақтағаннан кейін" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -1406,17 +1376,15 @@ msgid "Date Condition" msgstr "Уақыт және күн шарты" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "range\n" "label\n" "string.text" msgid "_Range" -msgstr "_Ауқымы" +msgstr "_Ауқым" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "dotdotdot\n" @@ -1444,7 +1412,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: redlineviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlineviewpage.ui\n" "author\n" @@ -1454,14 +1421,13 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlineviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlineviewpage.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күні" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -1581,14 +1547,13 @@ msgid "Transparency" msgstr "Мөлдiрлілігі" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencylabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдiрлілігі:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1574,6 @@ msgid "Select the type of transparence to apply." msgstr "Іске асыру үшін мөлдірлілік түрін таңдаңыз." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1619,7 +1583,6 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1629,7 +1592,6 @@ msgid "Solid" msgstr "Тұтас" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1639,7 +1601,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1649,7 +1610,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Осьтік" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1659,7 +1619,6 @@ msgid "Radial" msgstr "Радиалды" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1669,17 +1628,15 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипсоидты" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Шаршылық" +msgstr "Квадратты" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" @@ -1731,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "_Жарықтылығы:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Сурет жарықтылығын көрсетіңіз." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Контраст:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1785,17 +1742,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "Түс режи_мі:" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "transparencylabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдiрлілігі:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1772,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Мөлдірлілік дәрежесін көрсетіңіз; 0% мөлдір емес және 100% толығымен мөлдір." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -1826,7 +1781,6 @@ msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -1836,7 +1790,6 @@ msgid "Red" msgstr "Қызыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" @@ -1846,7 +1799,6 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setgreen\n" @@ -1856,7 +1808,6 @@ msgid "Green" msgstr "Жасыл" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" @@ -1866,7 +1817,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Көк" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setblue\n" @@ -1894,7 +1844,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Орта түстердің жарықтылығына әсер ететін гамма мәнін көрсетіңіз." #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "line\n" @@ -1904,7 +1853,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "line\n" @@ -1932,7 +1880,6 @@ msgid "Line ends with Arrow" msgstr "Сызық бағдаршамен аяқталады" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "rectangle\n" @@ -1942,7 +1889,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Тіктөртбұрыш" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "rectangle\n" @@ -1952,7 +1898,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Тіктөртбұрыш" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" @@ -1962,7 +1907,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" @@ -1990,7 +1934,6 @@ msgid "Text (F2)" msgstr "Мәтін (F2)" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "curve\n" @@ -2000,7 +1943,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "curve\n" @@ -2010,7 +1952,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Қисық сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -2020,7 +1961,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Байланыстыратын сызық" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "connector\n" @@ -2048,7 +1988,6 @@ msgid "Lines and Arrows" msgstr "Сызықтар және бағдаршалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "basicshapes\n" @@ -2058,7 +1997,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Негізгі фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "basicshapes\n" @@ -2068,7 +2006,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Негізгі фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "symbolshapes\n" @@ -2078,7 +2015,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Таңбалық фигуралар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "symbolshapes\n" @@ -2106,7 +2042,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Блоктық бағдаршалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "flowcharts\n" @@ -2116,7 +2051,6 @@ msgid "Flowcharts" msgstr "Сұлбалар" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "flowcharts\n" @@ -2162,7 +2096,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Жұлдыздар" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "widthlabel\n" @@ -2253,14 +2186,13 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "Сызық түсін таңдаңыз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "translabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "Мөлдiрлілігі" +msgstr "Мө_лдiрлілігі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2296,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "Б_ағдарша:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2341,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "_Бұрыш стилі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2368,10 +2300,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелектенген" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle\n" @@ -2387,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2396,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Дөңес" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2405,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "А_яқ стилі:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2357,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Сызық аяғының стилін таңдаңыз." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" @@ -2442,10 +2372,9 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Дөңгелектенген" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linecapstyle\n" @@ -2545,27 +2474,24 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Абзацтың фон түсі" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "spacinglabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "Ш_егіну:" +msgstr "Ар_алық:" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indentlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "Шегiнiс" +msgstr "Ш_егiнiс:" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" @@ -2575,7 +2501,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacing\n" @@ -2603,7 +2528,6 @@ msgid "Increase Spacing" msgstr "Аралықты ұлғайту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacedec\n" @@ -2613,7 +2537,6 @@ msgid "Decrease Spacing" msgstr "Аралықты кiшiрейту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "paraspacedec\n" @@ -2623,7 +2546,6 @@ msgid "Decrease Spacing" msgstr "Аралықты кiшiрейту" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indent\n" @@ -2633,7 +2555,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегiнiс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "indent\n" @@ -2697,7 +2618,6 @@ msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "Керi шегiнiске ауысу" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promotedemote\n" @@ -2707,7 +2627,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Шегiнiс" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "promotedemote\n" @@ -2861,7 +2780,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонталды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "leftpara\n" @@ -2871,7 +2789,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Солға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "leftpara\n" @@ -2881,7 +2798,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Солға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "centerpara\n" @@ -2891,7 +2807,6 @@ msgid "Align Center" msgstr "Ортасына туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "centerpara\n" @@ -2901,7 +2816,6 @@ msgid "Align Center" msgstr "Ортасына туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "rightpara\n" @@ -2911,7 +2825,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Оңға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "rightpara\n" @@ -2936,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Енімен туралау" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2870,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellverttop\n" @@ -2967,7 +2879,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Жоғарыға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellverttop\n" @@ -2977,7 +2888,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Жоғарыға туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertcenter\n" @@ -2987,7 +2897,6 @@ msgid "Align Center Vertically" msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertcenter\n" @@ -2997,24 +2906,22 @@ msgid "Align Center Vertically" msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertbottom\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Төменге туралау" #: sidebarparagraph.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" "cellvertbottom\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Төменге туралау" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3023,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Горизонталды:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3050,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Вертикалды:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +2978,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Вертикалды орналасу үшін мәнді енгізіңіз." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "widthlabel\n" @@ -3099,14 +3005,13 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Таңдалған объекттің енін енгізіңіз." #: sidebarpossize.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "Биіктігі:" +msgstr "Б_иіктігі:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3133,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Арақ_атынасын сақтап отыру" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3160,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Бұ_ру:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Шағылыс:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/core/layout.po b/source/kk/sw/source/core/layout.po index 368199e7a8f..2427e9c4cbf 100644 --- a/source/kk/sw/source/core/layout.po +++ b/source/kk/sw/source/core/layout.po @@ -1,19 +1,20 @@ +#. extracted from sw/source/core/layout msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 07:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359444014.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059376.0\n" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Page Break" -msgstr "Парақ ажырауы" +msgstr "Бет ажырауы" #: pagefrm.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/core/undo.po b/source/kk/sw/source/core/undo.po index 7c5036a54b0..1f52bceb809 100644 --- a/source/kk/sw/source/core/undo.po +++ b/source/kk/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248035.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059381.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Парақ ажырауын өшіру" +msgstr "Бет ажырауын өшіру" #: undo.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" -msgstr "Қатарды өшіру" +msgstr "Жолды өшіру" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/app.po b/source/kk/sw/source/ui/app.po index 7845ac19db6..5f78c59c5a7 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248053.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059392.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEUP\n" "menuitem.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы парақ" +msgstr "Алдыңғы бет" #: mn.src msgctxt "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEDOWN\n" "menuitem.text" msgid "Next Page" -msgstr "Келесi парақ" +msgstr "Келесi бет" #: mn.src msgctxt "" @@ -2454,4 +2454,4 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Парақ ажырауын өшіру" +msgstr "Бет ажырауын өшіру" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/config.po b/source/kk/sw/source/ui/config.po index 0fdefe35fe4..7e9dc59c863 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/config.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:49+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386977061.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059399.0\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "~Қара түспен басу" +msgstr "Мәтінді қ~ара түспен баспаға шығару" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "29\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Парақ~тар" +msgstr "Бет~тер" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po index 4a64fcc594f..a16bda8789c 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 01:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:50+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387244967.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389059403.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Табу..." #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -63,14 +62,13 @@ msgid "C~ustomize..." msgstr "Б~аптау..." #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" "FI_VIEWENTRIES\n" "fixedtext.text" msgid "Sho~w entry number" -msgstr "Енгiзу нөмiрiн көрсет" +msgstr "Жаз~ба нөмірі" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -82,23 +80,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME адрестер тізімі (.csv)" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" "modaldialog.text" msgid "New Address List" -msgstr "Жаңа мекен - жайлық кiтабi" +msgstr "Жаңа адрестер тізімі" #: dbtablepreviewdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbtablepreviewdialog.src\n" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" "FI_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Төмендегi тiзiм %1 мазмұнын көрсетедi" +msgstr "Тізімі құрамасы: %1" #: dbtablepreviewdialog.src msgctxt "" @@ -118,17 +114,15 @@ msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Тарату хаттарын алушылар" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Title" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Атауы" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" @@ -138,7 +132,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Аты" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" @@ -148,7 +141,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Тегi" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" @@ -158,24 +150,22 @@ msgid "Company Name" msgstr "Компанияның аты" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" -msgstr "1 мекен - жайлық сызығы" +msgstr "Адрес (1-ші жол)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" -msgstr "Мекен-жай сызығы 2" +msgstr "Адрес (2-ші жол)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -522,24 +512,22 @@ msgstr "" "Сонда да шығуды қалайсыз ба?" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "Құжатты бастауды таңдау" +msgstr "Бастау құжатын таңдау" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "Құжаттын түрiн таңдаңыз" +msgstr "Құжат түрiн таңдау" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -560,7 +548,6 @@ msgid "Select address list" msgstr "Адрестер тiзiмiн таңдау" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -570,17 +557,15 @@ msgid "Create salutation" msgstr "Сәлемдесудi жасау" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "Сұлбаны ретке келтiру" +msgstr "Жайманы баптау" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -590,7 +575,6 @@ msgid "Edit document" msgstr "Құжатты түзету" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -600,7 +584,6 @@ msgid "Personalize document" msgstr "Құжатты жекелендiру" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -610,7 +593,6 @@ msgid "Save, print or send" msgstr "Сақтау, баспаға шығару немесе жiберу" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -646,7 +628,6 @@ msgid "Insert address block" msgstr "Адрес блогын кірістіру" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" @@ -665,37 +646,33 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "Қолдаңғыңыз келетін адрестік деректері бар адрестер тізімін таңдаңыз. Бұл деректер адрестер блогын жасау үшін керек." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "PB_ADDRESSLIST\n" "pushbutton.text" msgid "Select A~ddress List..." -msgstr "~Мекен-жай тiзiмiн таңдау..." +msgstr "А~дрестер тiзiмiн таңдау..." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "STR_CHANGEADDRESS\n" "string.text" msgid "Select Different A~ddress List..." -msgstr "~Әр-түрлi мекен-жай бөлiгiн таңдаңыз..." +msgstr "Басқа а~дрестер тізімін таңдау..." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "FI_CURRENTADDRESS\n" "fixedtext.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "Ағымдағы мекен-жай тiзiмi: %1" +msgstr "Ағымдағы адрестер тiзiмi: %1" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" @@ -705,24 +682,22 @@ msgid "2." msgstr "2." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "CB_ADDRESS\n" "checkbox.text" msgid "~This document shall contain an address block" -msgstr "~Бұл құжатта мекен-жай бөлiгi болады" +msgstr "~Бұл құжатта адрестік блогы болуы тиіс" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "PB_SETTINGS\n" "pushbutton.text" msgid "~More..." -msgstr "~Қосымша..." +msgstr "Қосы~мша..." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -752,14 +727,13 @@ msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "Match ~Fields..." -msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..." +msgstr "Өрiстердi сәй~кестендiру..." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -771,34 +745,31 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "FI_PREVIEW\n" "fixedtext.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Мекен-жай деректерi дұрыс сәйкестiрiлгенiн тексерiңiз" +msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "IB_PREVSET\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Preview Previous Address Block" +msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" "IB_NEXTSET\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Preview Next Address Block" +msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -874,13 +845,12 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Сәлемдесу элементтерiн төмендегi кестеге тасымалдау" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Salutation" -msgstr "Амандасу" +msgstr "Сәлемдесі" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -891,7 +861,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "Тыныс белгiсi" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TEXT\n" @@ -927,7 +896,6 @@ msgid "Hi" msgstr "Сәлем" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" @@ -955,7 +923,6 @@ msgid "!" msgstr "!" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" @@ -965,57 +932,51 @@ msgid "(none)" msgstr "(жоқ)" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "FI_MATCHING\n" "fixedtext.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден мекен-жай элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз" +msgstr "Деректер көзінен адресті сақтайтын өрістерді тағайындаңыз." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Өзiңiздiң деректер көзiңiзден сәлемдесу элементтерiмен сәйкестiруге өрiс тағайындаңыз" +msgstr "Деректер көзінен сәлемдесу элементтерін сақтайтын өрістерді тағайындаңыз." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "FI_PREVIEW\n" "fixedtext.text" msgid "Address block preview" -msgstr "Мекен - жайлық бөлiктi алдын ала қарау" +msgstr "Адрестік блокты алдын-ала қарау" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "Сәлемдесудi алдын-ала көру" +msgstr "Сәлемдесудi алдын-ала қарау" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "Мекен - жайлық элементi" +msgstr "Адрес элементтері" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" @@ -1025,14 +986,13 @@ msgid "Salutation elements" msgstr "Сәлемдесу элементтерi" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "Сәйкестендiрудi өрiске:" +msgstr "Өріспен сәйкес келетін:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1044,13 +1004,12 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "modaldialog.text" msgid "Match Fields" -msgstr "Өрiстердi сәйкестiру" +msgstr "Өрiстердi сәйкестендiру" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -1062,24 +1021,22 @@ msgid "< not available >" msgstr "< қолжетерсіз >" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "CB_PERSONALIZED\n" "checkbox.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Дербес сәлемдеменi қойыңыз" +msgstr "Жекеленген сәлемдесуді кірістіру" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "FT_FEMALE\n" "fixedtext.text" msgid "~Female" -msgstr "~Әйел" +msgstr "Ә~йел" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1048,6 @@ msgid "~New..." msgstr "Ж~аңа..." #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -1101,34 +1057,31 @@ msgid "~Male" msgstr "~Ер" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "PB_MALE\n" "pushbutton.text" msgid "N~ew..." -msgstr "Ж~аңа...\n" +msgstr "Ж~аңа..." #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "FI_FEMALE\n" "fixedtext.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Әйел-алушылар көрсететiн мекен-жай тiзiмiнiң өрiсi" +msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "FT_FEMALECOLUMN\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" -msgstr "Өрiстiң атауы" +msgstr "Өрiс атауы" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -1149,7 +1102,6 @@ msgid "General salutation" msgstr "Жалпы сәлемдесу" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" @@ -1159,14 +1111,13 @@ msgid "Create a salutation" msgstr "Сәлемдесудi жасау" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" "CB_GREETINGLINE\n" "checkbox.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Бұл құжат құрамына сәлемдесу кiруi мүмкiн " +msgstr "Бұл құжатта сәлемдесу болуы тиіс" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -1178,34 +1129,31 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "~Match fields..." -msgstr "~Өрiстердi сәйкестiру..." +msgstr "Өрiстердi сәй~кестендiру..." #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" "IB_PREVSET\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Previous Salutation" -msgstr "Preview Previous Salutation" +msgstr "Алдыңғы сәлемдесуді алдын-ала қарау" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" "IB_NEXTSET\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Next Salutation" -msgstr "Preview Next Salutation" +msgstr "Келесі сәлемдесуді алдын-ала қарау" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -1217,93 +1165,84 @@ msgid "Document: %1" msgstr "Құжат: %1" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" "CB_GREETINGLINE\n" "checkbox.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "электрондық пошта құрамында сәлемдесу болуы мүмкiн" +msgstr "Бұл эл. поштада сәлемдесу болуы тиіс" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" "FT_BODY\n" "fixedtext.text" msgid "Write your message here" -msgstr "Өзiнiздiн мәлемдемеңiздi осы жерге жазыңыз" +msgstr "Хабарламаңызды осында жазыңыз" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" "modaldialog.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "электрондық пошта мәлiметi" +msgstr "Эл. пошта хабарламасы" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Сәлемдесу мен мекен-жай бөлiгiнiң сұлбасын ретке келтiру" +msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "FL_POSITION\n" "fixedline.text" msgid "Address block position" -msgstr "Мекен-жай бөлiгiнiң ұстамы" +msgstr "Адрестік блоктың орны" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "CB_ALIGN\n" "checkbox.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Мәтiн бойына туралау" +msgstr "Мәтiн бойымен туралау" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "FT_LEFT\n" "fixedtext.text" msgid "From ~left" -msgstr "~Оң жақтан" +msgstr "Со~л жақтан" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "FT_TOP\n" "fixedtext.text" msgid "~From top" -msgstr "~Жоғарда" +msgstr "~Жоғарыдан" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "FL_GREETINGLINE\n" "fixedline.text" msgid "Salutation position" -msgstr "Сәлемдесу ұстамы " +msgstr "Сәлемдесу орны" #: mmlayoutpage.src msgctxt "" @@ -1315,14 +1254,13 @@ msgid "Move" msgstr "Жылжыту" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "MF_UP\n" "pushbutton.text" msgid "~Up" -msgstr "~Жоғарыдан" +msgstr "~Жоғары" #: mmlayoutpage.src msgctxt "" @@ -1334,17 +1272,15 @@ msgid "Move" msgstr "Жылжыту" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" "PB_DOWN\n" "pushbutton.text" msgid "~Down" -msgstr "~Төменде" +msgstr "~Төмен" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" @@ -1354,14 +1290,13 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Масштаб" #: mmlayoutpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.src\n" "DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "Толық парақ" +msgstr "Толық бет" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -1382,14 +1317,13 @@ msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily msgstr "Сiз жеке құжаттарды жекелендiре аласыз. «%1» шертсеңіз, шебер терезесі кішірейіп, құжатты түзете алатын боласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi «Поштаны тарату шеберiн» шертсеңiз, шебер қалпына келедi." #: mmmergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.src\n" "DLG_MM_MERGE_PAGE\n" "PB_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit individual document..." -msgstr "~Жеке құжаттарды түзету..." +msgstr "~Жеке құжатты түзету..." #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -1401,14 +1335,13 @@ msgid "~Find" msgstr "~Табу" #: mmmergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.src\n" "DLG_MM_MERGE_PAGE\n" "FT_FIND\n" "fixedtext.text" msgid "~Search for:" -msgstr "~Iздеу:" +msgstr "I~здеу:" #: mmmergepage.src msgctxt "" @@ -1420,17 +1353,15 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Табу..." #: mmmergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.src\n" "DLG_MM_MERGE_PAGE\n" "CB_WHOLEWORDS\n" "checkbox.text" msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "~Тек қана толық сөздi" +msgstr "~Тек толық сөздi ғана" #: mmmergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.src\n" "DLG_MM_MERGE_PAGE\n" @@ -1449,7 +1380,6 @@ msgid "Ma~tch case" msgstr "~Регистрді ескеру" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1459,7 +1389,6 @@ msgid "Save, print or send the document" msgstr "Құжатты сақтау, баспаға шығару немесе жiберу" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1469,14 +1398,13 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "Төмендегi параметрлердiң бiрiн таңдаңыз:" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "RB_SAVESTARTDOC\n" "radiobutton.text" msgid "~Save starting document" -msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау" +msgstr "Бастапқы құжатты ~сақтау" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1434,6 @@ msgid "Send merged document as ~E-Mail" msgstr "Бiрiктiрiлген құжатты ~эл. пошта ретінде жіберу" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1516,57 +1443,51 @@ msgid "Save starting ~document" msgstr "~Бастапқы құжатты сақтау" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "RB_SAVEASONE\n" "radiobutton.text" msgid "S~ave as single document" -msgstr "Бiр ретiнде құжатты с~ақтау" +msgstr "Бiр құжат ретінде с~ақтау" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "RB_SAVEINDIVIDUAL\n" "radiobutton.text" msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақтау" +msgstr "Жеке құжаттар ретiнде сақ~тау" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "RB_FROM\n" "radiobutton.text" msgid "~From" -msgstr "~...-ден" +msgstr "Ба~стап" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "FT_TO\n" "fixedtext.text" msgid "~To" -msgstr "~Кiмге" +msgstr "Д~ейін" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "PB_SAVENOW\n" "pushbutton.text" msgid "Save Do~cuments" -msgstr "Құ~жатты сақтау" +msgstr "Құ~жаттарды сақтау" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1576,17 +1497,15 @@ msgid "~Printer" msgstr "~Принтер" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "PB_PRINTERSETTINGS\n" "pushbutton.text" msgid "P~roperties..." -msgstr "Қ~асиеттер..." +msgstr "Қ~асиеттері..." #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1596,27 +1515,24 @@ msgid "Print ~all documents" msgstr "~Барлық құжаттарды баспаға шығару" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "PB_PRINTNOW\n" "pushbutton.text" msgid "Prin~t Documents" -msgstr "~Құжаттарды басу" +msgstr "Құжаттарды бас~паға шығару" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "FT_MAILTO\n" "fixedtext.text" msgid "T~o" -msgstr "К~iмге" +msgstr "Кi~мге" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1626,7 +1542,6 @@ msgid "~Copy to..." msgstr "~Көшiрме..." #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1636,14 +1551,13 @@ msgid "S~ubject" msgstr "~Тақырып" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" "FT_SENDAS\n" "fixedtext.text" msgid "Sen~d as" -msgstr "Қалай жiбер~у" +msgstr "Қалайша жiбер~у" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -1682,7 +1596,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML хабарламасы" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" @@ -1700,16 +1613,14 @@ msgid "Pr~operties..." msgstr "Қ~асиеттері..." #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "FT_ATTACHMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Name of the a~ttachment" -msgstr "Қ~абаттын аты" +msgstr "Са~лыным атауы" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "RB_SENDALL\n" @@ -1718,22 +1629,20 @@ msgid "S~end all documents" msgstr "~Барлық құжаттарды жiберу" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "PB_SENDDOCUMENTS\n" "pushbutton.text" msgid "Se~nd documents" -msgstr "Құжатты жi~беру" +msgstr "Құжаттарды жi~беру" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "Бастапқы ~құжатты сақтау" +msgstr "Ба~стапқы құжатты сақтау" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -1768,7 +1677,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Атаусыз" #: mmoutputpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.src\n" "ST_NOSUBJECT\n" @@ -1791,14 +1699,13 @@ msgstr "" "Электронды пошта тіркелгісін қазір баптау керек пе?" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Preview and edit the document" -msgstr "Құжатты алдын-ала көру және түзету" +msgstr "Құжатты алдын-ала қарау және түзету" #: mmpreparemergepage.src msgctxt "" @@ -1810,7 +1717,6 @@ msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of an msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз." #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" @@ -1820,57 +1726,51 @@ msgid "~Recipient" msgstr "~Алушылар" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_FIRST\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "First" -msgstr "First" +msgstr "Бірінші" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_PREV\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Previous" -msgstr "Previous" +msgstr "Алдыңғы" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_NEXT\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Next" -msgstr "Next" +msgstr "Келесі" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_LAST\n" "pushbutton.quickhelptext" msgid "Last" -msgstr "Last" +msgstr "Соңғы" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "CB_EXCLUDE\n" "checkbox.text" msgid "E~xclude this recipient" -msgstr "~Мына алушыны алып тастау" +msgstr "Бұл алушыны а~лып тастау" #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" @@ -1895,14 +1795,13 @@ msgstr "" "Құжатты түзету режиміне өту үшін «Түзету...» басыңыз. Шебер терезесі ол кезде кішірек болады. Түзету режимінен шығу үшін кіші терезедегі «Хат тарату шеберіне қайту» басыңыз." #: mmpreparemergepage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparemergepage.src\n" "DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit Document..." -msgstr "~Құжатты түзету..." +msgstr "Құжатты түз~ету..." #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -1932,14 +1831,13 @@ msgid "Name" msgstr "Аты" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "Туралау" +msgstr "Түрі" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -1951,20 +1849,18 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "Сұрату" +msgstr "Сұраным" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Select Table" -msgstr "Кестенi ерекшелеу" +msgstr "Кестенi таңдау" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po index 30d2c5019c3..ae901e4a4fb 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:51+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248388.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387723894.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -49,31 +49,28 @@ msgid "Header $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы" #: access.src -#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" "string.text" msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Жоғарғы колонтитул $(ARG1)" +msgstr "$(ARG1) жоғарғы колонтитулы" #: access.src -#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" "string.text" msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)Төменгi колонтитулы" +msgstr "$(ARG1) төменгi колонтитулы" #: access.src -#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" "string.text" msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Төменгi колонтитул $(ARG1)" +msgstr "$(ARG1) төменгi колонтитулы" #: access.src msgctxt "" @@ -108,22 +105,20 @@ msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) соңдық нұсқамасы" #: access.src -#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" "string.text" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG2) бетiндегi$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1), $(ARG2) бетінде" #: access.src -#, fuzzy msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "$(ARG1) парағы" +msgstr "Бет $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po index 1aa3e55992f..38cc136d88d 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387199839.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388312134.0\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "~Selected records" msgstr "~Таңдалған жазбалар" #: mailmrge.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "~From:" msgstr "Кім~нен:" #: mailmrge.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmrge.src\n" "DLG_MAILMERGE\n" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po index 2e5c7d92725..77a2d977ac8 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-29 10:15+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387201354.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388312155.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -65,13 +65,12 @@ msgid "Page numbers" msgstr "Беттер нөмiрлерi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DOCSTATFLD\n" "string.text" msgid "Statistics" -msgstr "Санақ" +msgstr "Статистика" #: fldui.src msgctxt "" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_EXTUSERFLD\n" @@ -99,22 +97,20 @@ msgid "Sender" msgstr "Жiберушi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETFLD\n" "string.text" msgid "Set variable" -msgstr "Өзегiлмелiнi орнату" +msgstr "Айнымалыны орнату" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_GETFLD\n" "string.text" msgid "Show variable" -msgstr "Өзгерiлмелiнi көрсету" +msgstr "Айнымалыны көрсету" #: fldui.src msgctxt "" @@ -125,7 +121,6 @@ msgid "Insert Formula" msgstr "Формуланы кірістіру" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INPUTFLD\n" @@ -134,25 +129,22 @@ msgid "Input field" msgstr "Енгiзу өрiсi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (variable)" -msgstr "Енгiзу өрiсi (өзгертiлген)" +msgstr "Енгiзу өрiсi (айнымалы)" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_USRINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (user)" -msgstr "(Пайдалануштын) енгiзу өрiсi" +msgstr "Енгiзу өрiсi (пайдаланушылық)" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_CONDTXTFLD\n" @@ -161,7 +153,6 @@ msgid "Conditional text" msgstr "Шартты мәтiн" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DDEFLD\n" @@ -170,7 +161,6 @@ msgid "DDE field" msgstr "DDE өрiсi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_MACROFLD\n" @@ -179,7 +169,6 @@ msgid "Execute macro" msgstr "Макросты орындау" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SEQFLD\n" @@ -188,43 +177,38 @@ msgid "Number range" msgstr "Нөмiрлеу ауқымы" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Set page variable" -msgstr "Өзгерiлмелiнi орнату" +msgstr "Бет айнымалысын орнату" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_GETREFPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Show page variable" -msgstr "Өзгерiлмелi парақтарды көрсету" +msgstr "Бет айнымалысын көрсету" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_INTERNETFLD\n" "string.text" msgid "Load URL" -msgstr " URL мекен - жайы" +msgstr "URL адресі" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_JUMPEDITFLD\n" "string.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Ауыстырымдар өрiсi" +msgstr "Ауыстырып қою өрiсі" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_COMBINED_CHARS\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "Combine characters" msgstr "Таңбаларды бiрiктiру" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DROPDOWN\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Input list" msgstr "Тiзiм" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SETREFFLD\n" @@ -267,7 +249,6 @@ msgid "Mail merge fields" msgstr "Біріктіру өрістері" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBNEXTSETFLD\n" @@ -276,13 +257,12 @@ msgid "Next record" msgstr "Келесi жазба" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DBNUMSETFLD\n" "string.text" msgid "Any record" -msgstr "Кез - келген жазба" +msgstr "Кездейсоқ жазба" #: fldui.src msgctxt "" @@ -293,22 +273,20 @@ msgid "Record number" msgstr "Жазба нөмірі" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_PREVPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "Алдыңғы парақ" +msgstr "Алдыңғы бет" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_NEXTPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "Келесi парақ" +msgstr "Келесi бет" #: fldui.src msgctxt "" @@ -319,13 +297,12 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Жасырын мәтiн" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_USERFLD\n" "string.text" msgid "User Field" -msgstr "Қолданушы өрiсi" +msgstr "Пайдаланушы өрiсi" #: fldui.src msgctxt "" @@ -336,7 +313,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ескерту" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_SCRIPTFLD\n" @@ -345,13 +321,12 @@ msgid "Script" msgstr "Скрипт" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry" -msgstr "Библеографиялық сiлтеме" +msgstr "Библиографиялық сiлтеме" #: fldui.src msgctxt "" @@ -378,13 +353,12 @@ msgid "Date" msgstr "Күні" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_DATE_FIX\n" "string.text" msgid "Date (fixed)" -msgstr "(Бекiтiлген) мезгiл" +msgstr "Күн (бекiтiлген)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -395,7 +369,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_TIME_FIX\n" @@ -412,7 +385,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Кестелер" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_CHAR\n" @@ -421,7 +393,6 @@ msgid "Characters" msgstr "Таңбалар" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_WORD\n" @@ -446,7 +417,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_STAT_OBJ\n" @@ -463,16 +433,14 @@ msgid "Pages" msgstr "Парақтар" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DDE_HOT\n" "string.text" msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE автоматикалық" +msgstr "DDE автоматты түрде" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_DDE_NORMAL\n" @@ -481,16 +449,14 @@ msgid "DDE manual" msgstr "DDE қолмен" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_FIRMA\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "Ұйымдастыру" +msgstr "Ұйым" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_VORNAME\n" @@ -499,7 +465,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Аты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_NAME\n" @@ -516,7 +481,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Инициалдар" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_STRASSE\n" @@ -525,7 +489,6 @@ msgid "Street" msgstr "Көше" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_LAND\n" @@ -534,7 +497,6 @@ msgid "Country" msgstr "Елi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_PLZ\n" @@ -551,34 +513,30 @@ msgid "City" msgstr "Қала" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Атауы" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_POS\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Қызмет" +msgstr "Орналасу" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TELPRIV\n" "string.text" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Үй телефонi" +msgstr "Үй телефоны" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_TELFIRMA\n" @@ -587,25 +545,22 @@ msgid "Tel. (Work)" msgstr "Жұмыс телефоны" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" -msgstr "Факсi" +msgstr "Факс" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Эл. пошта" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_EU_STATE\n" @@ -614,22 +569,20 @@ msgid "State" msgstr "Аймағы" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_PAGEREF_OFF\n" "string.text" msgid "off" -msgstr "өшiру" +msgstr "сөнд." #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FLD_PAGEREF_ON\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "Қосу" +msgstr "іске қос." #: fldui.src msgctxt "" @@ -640,112 +593,100 @@ msgid "File name" msgstr "Файл аты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_NAME_NOEXT\n" "string.text" msgid "File name without extension" -msgstr "Файлдың аты кеңейтусiз" +msgstr "Файлдың аты, кеңейтусiз" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_PATHNAME\n" "string.text" msgid "Path/File name" -msgstr "Жол/Файлдың аты" +msgstr "Орналасу/файл аты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_PATH\n" "string.text" msgid "Path" -msgstr "Жол" +msgstr "Орналасу" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Түр" +msgstr "Стиль" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_FF_UI_RANGE\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Дәреже" +msgstr "Санат" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NAME\n" "string.text" msgid "Chapter name" -msgstr "Тараудың аты" +msgstr "Бөлім аты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "Бөлiмнiн нөмiрi" +msgstr "Бөлiм нөмiрi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" "string.text" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Бөлгiшсiз бөлiмнiн нөмiрi" +msgstr "Бөлім нөмірі, ажыратқышсыз" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_CHAPTER_NAMENO\n" "string.text" msgid "Chapter number and name" -msgstr "Тараудың аты мен нөмiрi" +msgstr "Бөлім аты және нөмiрi" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_ROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (I II III)" -msgstr " (I II III) Рим" +msgstr "Рим (I II III)" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_SROMAN\n" "string.text" msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Римдiк (i ii iii)" +msgstr "Рим (i ii iii)" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Арабиялық (1 2 3)" +msgstr "Араб (1 2 3)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -868,13 +809,12 @@ msgid "Date" msgstr "Күні" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_TEXT\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Сiлтеменiн мәтiнi" +msgstr "Сiлтеме мәтiнi" #: fldui.src msgctxt "" @@ -893,7 +833,6 @@ msgid "Chapter" msgstr "Бөлім" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_UPDOWN\n" @@ -910,16 +849,14 @@ msgid "As Page Style" msgstr "Бет стилі сияқты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_ONLYNUMBER\n" "string.text" msgid "Category and Number" -msgstr "Дәреже және нөмiр" +msgstr "Санат және нөмiрі" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_REF_ONLYCAPTION\n" @@ -976,13 +913,12 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "FMT_MARK_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Ойым" +msgstr "Фрейм" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1025,22 +961,20 @@ msgid "~Condition" msgstr "~Шарт" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Then, Else" -msgstr "Сосын, Басқаша" +msgstr "Одан кейін, Басқаша" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_DDE_CMD\n" "string.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE жариялау" +msgstr "DDE жариялауы" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1051,16 +985,14 @@ msgid "Hidden t~ext" msgstr "~Мәтiндi жасыру" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_MACNAME\n" "string.text" msgid "~Macro name" -msgstr "~Макростың аты" +msgstr "~Макрос аты" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_PROMPT\n" @@ -1069,7 +1001,6 @@ msgid "~Reference" msgstr "~Көмек" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_COMBCHRS_FT\n" @@ -1094,13 +1025,12 @@ msgid "O~ffset" msgstr "Ше~гіну" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Маңызы" +msgstr "Мәні" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1119,7 +1049,6 @@ msgid "~URL" msgstr "~URL" #: fldui.src -#, fuzzy msgctxt "" "fldui.src\n" "STR_ALL_DATABASE\n" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/index.po b/source/kk/sw/source/ui/index.po index 01aba3b810a..5ace9f90164 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/index.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:37+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387200080.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388975865.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "<None>" msgstr "<Жоқ>" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_DELIM\n" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "E#" msgstr "Э#" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_ENTRY\n" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "E" msgstr "E" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" @@ -113,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -145,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po index 1d9cd9d68ff..3176be928db 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:43+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248084.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388976209.0\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -161,14 +161,13 @@ msgid "Boolean Or" msgstr "Логикалық НЕМЕСЕ" #: inputwin.src -#, fuzzy msgctxt "" "inputwin.src\n" "MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "Логикалық еркшеленген НЕМЕСЕ" +msgstr "Логикалық шығарушы НЕМЕСЕ" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/shells.po b/source/kk/sw/source/ui/shells.po index a4a8b6bf7e7..7545afedac9 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/shells.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387200241.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388976387.0\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Frame Object Bar" msgstr "Фреймнің контекстік панелі" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" @@ -248,13 +247,12 @@ msgid "Bézier Object Bar" msgstr "Безье объектiлерiнiң контекстік панелі" #: shells.src -#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "Мәтiннiң жанамалық обьектiсi" +msgstr "Мәтін/суреттердің контекстік панелі" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po index 343af68ce39..0da0177dd74 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:27+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387248413.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389061649.0\n" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DROP_OVER\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgid "rows" msgstr "жолдар" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_DROP_LINES\n" @@ -43,58 +41,52 @@ msgid "No Drop Caps" msgstr "Әрiпшесiз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "Парақты бөлусiз" +msgstr "Беттер ажырауы жоқ" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "Көрсетпеу" +msgstr "Шағылыстырмау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "Тiгiнен көрсету" +msgstr "Вертикалды айналдыру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Көлденен көрсету" +msgstr "Горизонталды айналдыру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Тiгiнен және көлденен көрсету" +msgstr "Тiгiнен және көлденен шағылыстыру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ Жұп парақтарда көлденен көрсету" +msgstr "+ жұп беттерде горизонталды шағылыстыру" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -121,13 +113,12 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "Төменсiз колонтитул" +msgstr "Төменгі колонтитулсыз" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -138,106 +129,94 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "Жоғарғысыз колонтитул" +msgstr "Жоғарғы колонтитулсыз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "Тиiмдi аққыштау" +msgstr "Оптималды аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "Аққыштықсыз" +msgstr "Аймалаусыз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "Бастан-аяқ аққыштығы" +msgstr "Арқылы өту" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "Контур бойынша аққыштау" +msgstr "Контурмен аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "Бағандар түрiнде аққыштау" +msgstr "Бағандар түрiнде аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "Сол жақтан аққыштау" +msgstr "Сол жақтан аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "Оң жақтан аққыштау" +msgstr "Оң жақтан аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "Iшiнде аққыштау" +msgstr "Ішкі аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "Сыртында аққыштау" +msgstr "Сыртқы аймалау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Тек қана байлау)" +msgstr "(Тек байланыс ғана)" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FRM_WIDTH\n" @@ -286,76 +265,68 @@ msgid "to page" msgstr "параққа" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "Х-Координатасы:" +msgstr "Х координатасы:" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Ү-Координатасы:" +msgstr "Ү координатасы:" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "Жоғарыда" +msgstr "жоғарыда" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "Тiгiнен ортасына" +msgstr "Вертикалды, ортасынан" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "Төменде" +msgstr "төменде" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Қатар жоғарда" +msgstr "Жол үстінен" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "Сызыққа қатынас бойынша тiгiнен орталау" +msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "Қатар төменде" +msgstr "Жол астынан" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -366,7 +337,6 @@ msgid "Register-true" msgstr "Келтiру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_REGISTER_OFF\n" @@ -375,58 +345,52 @@ msgid "Not register-true" msgstr "Келтiрусiз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "оң жақта" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Көлденен ортасына" +msgstr "горизонталды, ортасынан" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "Сол жақта" +msgstr "сол жақта" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "Iшiнде" +msgstr "ішiнде" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "Сыртында" +msgstr "сыртында" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "Толық ен" +msgstr "Толық ені" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -437,13 +401,12 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "Бөленген сызықтың енi:" +msgstr "Ажыратқыш сызықтың ені:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -478,76 +441,68 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нөмiрлеу" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "Нөмiрлеусіз" +msgstr "нөмiрлеусіз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "... -мен байланыстыру" +msgstr "келесімен байланыстыру: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "Және" +msgstr "және " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "Қатарларды санау" +msgstr "Жолдарды санау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "Қатарларды санамау" +msgstr "Жолдарды санамау" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "Қатарлардың санауың ...-ден бастау:" +msgstr "Жолдар санауды неден бастау: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "Жарықтық:" +msgstr "Жарықтылығы: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "Қызылдың саны:" +msgstr "Қызыл: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -558,31 +513,28 @@ msgid "Green: " msgstr "Жасыл: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "Көктiң саны:" +msgstr "Көк: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "Қарама-қарсылық:" +msgstr "Контраст: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "Гамма:" +msgstr "Гамма: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -593,31 +545,28 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Мөлдірлілігі: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "Инверттау" +msgstr "Инверттеу" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "Инверттау емес" +msgstr "инвертпеу" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "Сызбалық нысанының тәртiбi:" +msgstr "Графикалық объект режимі:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,16 +577,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Қалыпты" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "Сұрдың түрi" +msgstr "Сұр түстес" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" @@ -662,7 +609,6 @@ msgid "Rotation" msgstr "Бұрылыс" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_NONE\n" @@ -671,43 +617,38 @@ msgid "No grid" msgstr "Торсыз" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)" +msgstr "Тор (тек сызықтар үшiн)" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)" +msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар үшін)" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "Мәтiн бойына еру" +msgstr "Мәтiн бойымен еру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Мәтiннiң ағымына ермеу" +msgstr "Мәтiн бойымен ермеу" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" @@ -716,7 +657,6 @@ msgid "Merge borders" msgstr "Шекараларды бiрiктiру" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" @@ -743,7 +683,6 @@ msgid "Line" msgstr "Жол" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -762,7 +701,6 @@ msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Синтаксис қатесі **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -772,27 +710,24 @@ msgid "** Division by zero **" msgstr "** Нөлге бөлу **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Жақшалардың қолдануы дұрыс емес **" +msgstr "** Жақшалардың қолдануы қате **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Квадраттың функциясы толып кеткен **" +msgstr "** Шаршы функциясында асып кету **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -802,27 +737,24 @@ msgid "** Variable not found **" msgstr "** Айнымалы табылмады **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "** Толып кету **" +msgstr "** Асып кету **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Пiшiмнiң уақыты дұрыс емес **" +msgstr "** Уақыт пішімі қате **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -832,14 +764,13 @@ msgid "** Error **" msgstr "** Қате **" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Өрнекте қате **" +msgstr "** Өрнек қатесі **" #: initui.src msgctxt "" @@ -887,14 +818,13 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "(Бекiтiлген)" +msgstr "(бекiтiлген)" #: initui.src msgctxt "" @@ -906,14 +836,13 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Ж: %1 А: %2 К: %3 С: %4 М: %5 С: %6" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Алфавиттық нұқағышы" +msgstr "Алфавиттік нұсқағыш" #: initui.src msgctxt "" @@ -925,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined" msgstr "Пайдаланушылық" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Мазмұн" +msgstr "Мазмұны" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -945,27 +872,24 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "Кестелердiң тiзiмi" +msgstr "Кестелер тiзiмi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "Объектердiң тiзiмi" +msgstr "Объектер тiзiмi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -981,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-шерту сілтемеден өту үшін" #: initui.src msgctxt "" @@ -990,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Сілтемеден өту үшін шерту" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,17 +926,15 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Тақырыбы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1031,57 +953,51 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрмелер" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "Құрылған" +msgstr "Жасалған" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "Өзгерту" +msgstr "Өзгертілген" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "Соңғы баспаға шығаруы" +msgstr "Соңғы рет баспаға шығарылған" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "Құжаттың нөмерi" +msgstr "Нұсқа нөмірі" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "Түзетуiнiң уақыты" +msgstr "Түзетудің жалпы уақыты" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1091,27 +1007,24 @@ msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) түрлендiру" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr " $(ARG1) -дiң бiрiншi түрлендiруi" +msgstr "$(ARG1) бiрiншi түрлендiруi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr " $(ARG1)-дiң келесi түрлендiруi" +msgstr "$(ARG1) келесi түрлендiруi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" @@ -1120,7 +1033,6 @@ msgid "Article" msgstr "Мақала" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" @@ -1129,7 +1041,6 @@ msgid "Book" msgstr "Кiтап" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" @@ -1146,22 +1057,20 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "Мәжіліс хаттамасы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "Кiтаптан жазбаша" +msgstr "Кiтаптан үзінді" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Кiтаптан атпен көшiрме" +msgstr "Кiтаптан үзінді, атауы бар" #: initui.src msgctxt "" @@ -1180,16 +1089,14 @@ msgid "Journal" msgstr "Журнал" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "Техникалық құжаттамасы" +msgstr "Техникалық құжаттама" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" @@ -1198,7 +1105,6 @@ msgid "Thesis" msgstr "Дипломдық жұмыс" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" @@ -1207,7 +1113,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Басқалар" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" @@ -1224,40 +1129,36 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "Мәжіліс хаттамасы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "Ғылыми есебi" +msgstr "Ғылыми есептеме" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "Жарияланбады" +msgstr "Жарияланбаған" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "e-mail" -msgstr "Электрондық пошта" +msgstr "Эл. пошта" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "WWW құжаты" +msgstr "Веб құжаты" #: initui.src msgctxt "" @@ -1300,16 +1201,14 @@ msgid "User-defined5" msgstr "Пайдаланушы анықтаған5" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "Қысқарту" +msgstr "Қысқа аты" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" @@ -1318,13 +1217,12 @@ msgid "Type" msgstr "Түрi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "Мекен - жайы" +msgstr "Адрес" #: initui.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1233,6 @@ msgid "Annotation" msgstr "Аңдатпа" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" @@ -1344,16 +1241,14 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Автор(лар)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "Кiтаптың атауы" +msgstr "Кiтап атауы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" @@ -1362,7 +1257,6 @@ msgid "Chapter" msgstr "Тарау" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" @@ -1371,7 +1265,6 @@ msgid "Edition" msgstr "Басылым" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" @@ -1380,7 +1273,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" @@ -1389,13 +1281,12 @@ msgid "Publication type" msgstr "Басылымның түрi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "Кеңсе" +msgstr "Мекеме" #: initui.src msgctxt "" @@ -1430,13 +1321,12 @@ msgid "Number" msgstr "Нөмiрi" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "Ұйымдастыру" +msgstr "Ұйым" #: initui.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1345,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Баспасөз" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" @@ -1464,7 +1353,6 @@ msgid "University" msgstr "Университет" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" @@ -1481,22 +1369,20 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "Есептiң түрi" +msgstr "Есептеме түрі" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "Көлемi" +msgstr "Том" #: initui.src msgctxt "" @@ -1555,7 +1441,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "Пайдаланушы анықтаған5" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" @@ -1564,13 +1449,12 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "Бағыттауыш" +msgstr "Навигатор" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1582,34 +1466,31 @@ msgid "Toggle" msgstr "Ауыстыру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "Бағыттау" +msgstr "Навигация" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "Керi" +msgstr "Артқа" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "Алдына" +msgstr "Алға" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1621,34 +1502,31 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Тартып апару режимі" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "Жоғарыға тасымалдау" +msgstr "Жоғары жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "Төменге тасымалдау" +msgstr "Төмен жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "Тiзiмнiң терезесiн қосу/өшiру" +msgstr "Тізім терезесін іске қосу/сөнд." #: navipi.src msgctxt "" @@ -1660,14 +1538,13 @@ msgid "Content View" msgstr "Құрамасы" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Уақытша бетбелгiнi қою" +msgstr "Еске салу бетбелгісін орнату" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1688,44 +1565,40 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Байлау <-> Мәтiн" +msgstr "Байланыс<->Мәтiн" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Деңгейге дейiн тақырыптарды көрсету" +msgstr "Тақырыптамаларды келесі деңгейгі дейін көрсету:" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "Деңгейдi жоғарлату" +msgstr "Деңгейді көтеру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "Деңгейдi төмендету" +msgstr "Деңгейді төмендету" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,43 +1637,39 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Құрамалы құжатта мазмұнды сақтау" +msgstr "Құрамасын құрамдас құжатта сақтау" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "Жоғарға жылжыту" +msgstr "Жоғары жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "Төменге жылжыту" +msgstr "Төмен жылжыту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "Құрылымның деңгейлерi" +msgstr "Құрылым деңгейлерi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1811,34 +1680,30 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Тартып апару режимі" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде қою" +msgstr "Гиперсiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Сiлтеме ретiнде қою" +msgstr "Сiлтеме ретiнде кiрiстiру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Көшiрме ретiнде қою" +msgstr "Көшiрме ретiнде кiрiстiру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_DISPLAY\n" @@ -1847,7 +1712,6 @@ msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_ACTIVE_VIEW\n" @@ -1864,22 +1728,20 @@ msgid "hidden" msgstr "жасырын" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "Белсендi" +msgstr "белсендi" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "Белсендi емес" +msgstr "белсендi емес" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1890,13 +1752,12 @@ msgid "Edit..." msgstr "Түзету..." #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "~ Жаңарту" +msgstr "~Жаңарту" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1907,7 +1768,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Түзету" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_EDIT_LINK\n" @@ -1924,13 +1784,12 @@ msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "~Нұсқағышы" +msgstr "~Нұсқағыш" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1941,13 +1800,12 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "Құжатты жасау" +msgstr "Жаңа құжат" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1974,13 +1832,12 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшеленген" +msgstr "Таңдалған" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1991,7 +1848,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_UPDATE_LINK\n" @@ -2008,22 +1864,20 @@ msgid "All" msgstr "Барлығы" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "~Нұсқағышты жою" +msgstr "Нұсқағышты ө~шіру" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "~Қорғанысты шешу" +msgstr "Қ~орғанысты алып тастау" #: navipi.src msgctxt "" @@ -2034,31 +1888,28 @@ msgid "hidden" msgstr "жасырын" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "Файл табылмады:" +msgstr "Файл табылмады: " #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "~Атын өзгерту" +msgstr "Атын ө~згерту" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "Тек қана ~оқу үшiн" +msgstr "Тек ~оқу үшін ғана" #: navipi.src msgctxt "" @@ -2109,22 +1960,20 @@ msgid "Footnote Characters" msgstr "Нұсқама белгiсi" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_PAGENO\n" "string.text" msgid "Page Number" -msgstr "Парақтын нөмiрi" +msgstr "Бет нөмірі" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_LABEL\n" "string.text" msgid "Caption Characters" -msgstr "Атауының белгiлерi" +msgstr "Атау таңбалары" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2135,13 +1984,12 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Әрiпше" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Нөмерлеудiң белгiсi" +msgstr "Нөмерлеу таңбалары" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2152,40 +2000,36 @@ msgid "Bullets" msgstr "Тiзiм маркерлерi" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" "string.text" msgid "Internet Link" -msgstr "Интернет-сiлтемесi" +msgstr "Интернет сiлтемесi" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" "string.text" msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Кiрiп-шыққан еренсiлтеме" +msgstr "Қаралған гиперсілтеме" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" "string.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Ауыстырымның өрiсi" +msgstr "Ауыстырып қою өрiсі" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" "string.text" msgid "Index Link" -msgstr "Нұсқағыштың сiлтемесi" +msgstr "Нұсқағыш сiлтемесi" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2196,7 +2040,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Соңдық нұсқама белгiлерi" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" @@ -2237,7 +2080,6 @@ msgid "Endnote Anchor" msgstr "Соңдық нұсқама байланысы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" @@ -2246,7 +2088,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "Ерекшелеу" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" @@ -2255,16 +2096,14 @@ msgid "Quotation" msgstr "Дәйексөз" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Қалынмен ерекшелеу" +msgstr "Жуанмен таңдау" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" @@ -2273,7 +2112,6 @@ msgid "Source Text" msgstr "Бастапқы мәтiн" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" @@ -2282,13 +2120,12 @@ msgid "Example" msgstr "Мысал" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" "string.text" msgid "User Entry" -msgstr "Пайдалануштын енгiзуi" +msgstr "Пайдаланушы енгiзуi" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2299,7 +2136,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Айнымалы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" @@ -2308,22 +2144,20 @@ msgid "Definition" msgstr "Анықтама" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" "string.text" msgid "Teletype" -msgstr "Мәтiн теңдi емес" +msgstr "Пропорционалды емес мәтін" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Ойым" +msgstr "Фрейм" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2334,7 +2168,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Суреттер" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_OLE\n" @@ -2367,13 +2200,12 @@ msgid "Watermark" msgstr "Сутаңба" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLFRM_LABEL\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "Қол таңбалар" +msgstr "Белгілер" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2424,13 +2256,12 @@ msgid "Complimentary Close" msgstr "Сәлемдеме" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" "string.text" msgid "Signature" -msgstr "Қол таңба" +msgstr "Қолтаңба" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2441,7 +2272,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Тақырыптама" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" @@ -2458,13 +2288,12 @@ msgid "Index" msgstr "Нұсқағыш" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" "string.text" msgid "List Indent" -msgstr "Шегiнiстер" +msgstr "Тізім шегінісі" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2715,13 +2544,12 @@ msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "5-ші нөмірленген тізім жалғасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" "string.text" msgid "List 1 Start" -msgstr "1 тiзiмнiң басы" +msgstr "Маркерленген тізім 1 басы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2732,31 +2560,28 @@ msgid "List 1" msgstr "Тізім 1" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" "string.text" msgid "List 1 End" -msgstr "1 тiзiмнiң соңы" +msgstr "Маркерленген тізім 1 соңы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" "string.text" msgid "List 1 Cont." -msgstr "1 тiзiмнiң жалғасы" +msgstr "Маркерленген тізім 1 жалғасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" "string.text" msgid "List 2 Start" -msgstr "2 тiзiмнiң басы" +msgstr "Маркерленген тізім 2 басы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2767,31 +2592,28 @@ msgid "List 2" msgstr "Тізім 2" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" "string.text" msgid "List 2 End" -msgstr "2 тiзiмнiң соңы" +msgstr "Маркерленген тізім 2 соңы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" "string.text" msgid "List 2 Cont." -msgstr "2 тiзiмнiң жалғасы" +msgstr "Маркерленген тізім 2 жалғасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" "string.text" msgid "List 3 Start" -msgstr "3 тiзiмнiң басы" +msgstr "Маркерленген тізім 3 басы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2802,31 +2624,28 @@ msgid "List 3" msgstr "Тізім 3" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" "string.text" msgid "List 3 End" -msgstr "3 тiзiмнiң соңы" +msgstr "Маркерленген тізім 3 соңы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" "string.text" msgid "List 3 Cont." -msgstr "3 тiзiмнiң жалғасы" +msgstr "Маркерленген тізім 3 жалғасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" "string.text" msgid "List 4 Start" -msgstr "4 тiзiмнiң басы" +msgstr "Маркерленген тізім 4 басы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2837,31 +2656,28 @@ msgid "List 4" msgstr "Тізім 4" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" "string.text" msgid "List 4 End" -msgstr "4 тiзiмнiң соңы" +msgstr "Маркерленген тізім 4 соңы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" "string.text" msgid "List 4 Cont." -msgstr "4 тiзiмнiң жалғасы" +msgstr "Маркерленген тізім 4 жалғасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" "string.text" msgid "List 5 Start" -msgstr "5 тiзiмнiң басы" +msgstr "Маркерленген тізім 5 басы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2872,22 +2688,20 @@ msgid "List 5" msgstr "Тізім 5" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" "string.text" msgid "List 5 End" -msgstr "5 тiзiмнiң соңы" +msgstr "Маркерленген тізім 5 соңы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" "string.text" msgid "List 5 Cont." -msgstr "5 тiзiмнiң жалғасы" +msgstr "Маркерленген тізім 5 жалғасы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2938,22 +2752,20 @@ msgid "Footer Right" msgstr "Оң жақтан төменгi колонтитул" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TABLE\n" "string.text" msgid "Table Contents" -msgstr "Кестенiң мазмұны" +msgstr "Кесте құрамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" -msgstr "Кестенiң тақырыбы" +msgstr "Кесте тақырыптамасы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2980,22 +2792,20 @@ msgid "Endnote" msgstr "Соңдық нұсқама" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Аты" +msgstr "Жазба" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" "string.text" msgid "Illustration" -msgstr "Суреттеу" +msgstr "Иллюстрация" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3022,7 +2832,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" @@ -3031,7 +2840,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Алушы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" @@ -3040,265 +2848,236 @@ msgid "Sender" msgstr "Жiберушi" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" "string.text" msgid "Index Heading" -msgstr "Нұсқағыштың тақырыбы" +msgstr "Нұсқағыш тақырыптамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" "string.text" msgid "Index 1" -msgstr "1 нұсқағыш" +msgstr "Нұсқағыш 1" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" "string.text" msgid "Index 2" -msgstr "2 нұсқағыш" +msgstr "Нұсқағыш 2" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" "string.text" msgid "Index 3" -msgstr "3 нұсқағыш" +msgstr "Нұсқағыш 3" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" "string.text" msgid "Index Separator" -msgstr "Пәндiк нұсқағыштың бөлгiшi" +msgstr "Нұсқағыш ажыратқышы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" "string.text" msgid "Contents Heading" -msgstr "Мазмұның тақырыбы" +msgstr "Мазмұн тақырыптамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" "string.text" msgid "Contents 1" -msgstr "1 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 1" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" "string.text" msgid "Contents 2" -msgstr "2 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 2" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" "string.text" msgid "Contents 3" -msgstr "3 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 3" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" "string.text" msgid "Contents 4" -msgstr "4 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 4" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" "string.text" msgid "Contents 5" -msgstr "5 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 5" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" "string.text" msgid "Contents 6" -msgstr "6 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 6" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" "string.text" msgid "Contents 7" -msgstr "7 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 7" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" "string.text" msgid "Contents 8" -msgstr "8 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 8" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" "string.text" msgid "Contents 9" -msgstr "9 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 9" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" "string.text" msgid "Contents 10" -msgstr "10 мазмұн" +msgstr "Мазмұны 10" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" "string.text" msgid "User Index Heading" -msgstr "Пайдалануштын нұсқағыштар тақырыбы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағыштар тақырыптамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" "string.text" msgid "User Index 1" -msgstr "1 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 1" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" "string.text" msgid "User Index 2" -msgstr "2 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 2" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" "string.text" msgid "User Index 3" -msgstr "3 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 3" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" "string.text" msgid "User Index 4" -msgstr "4 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 4" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" "string.text" msgid "User Index 5" -msgstr "5 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 5" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" "string.text" msgid "User Index 6" -msgstr "6 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 6" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" "string.text" msgid "User Index 7" -msgstr "7 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 7" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" "string.text" msgid "User Index 8" -msgstr "8 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 8" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" "string.text" msgid "User Index 9" -msgstr "9 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 9" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" "string.text" msgid "User Index 10" -msgstr "10 пайдалануштын нұсқағышы" +msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы 10" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Суреттер тiзiмiнiң тақырыбы" +msgstr "Суреттер тiзiмiнiң тақырыптамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" "string.text" msgid "Illustration Index 1" -msgstr "1суреттеудiң тiзiмi" +msgstr "Суреттер тізімі 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3333,16 +3112,14 @@ msgid "Table Index 1" msgstr "Кестелер тізімі 1" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" "string.text" msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Библиографияның тақырыбы" +msgstr "Библиография тақырыптамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" @@ -3368,7 +3145,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Iшкi тақырыбы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" @@ -3377,40 +3153,36 @@ msgid "Quotations" msgstr "Дәйексөз" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" "string.text" msgid "Preformatted Text" -msgstr "Мәтiн берiлген пiшiмiнде" +msgstr "Берілген пішіміндегі мәтін" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" "string.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Көлденен орналасқан сызық" +msgstr "Горизонталды сызық" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" "string.text" msgid "List Contents" -msgstr "Тiзiмнiң мазмұны" +msgstr "Тiзiм құрамасы" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" "string.text" msgid "List Heading" -msgstr "Тiзiмнiң тақырыбы" +msgstr "Тiзiм тақырыптамасы" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3421,31 +3193,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "Бастапқы стиль" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_FIRST\n" "string.text" msgid "First Page" -msgstr "Бiрiншi парақ" +msgstr "Бiрiншi бет" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left Page" -msgstr "Сол жақтағы парақ" +msgstr "Сол жақтағы бет" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLPAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right Page" -msgstr "Оң жақтағы парақ" +msgstr "Оң жақтағы бет" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3568,13 +3337,12 @@ msgid "List 5" msgstr "Тізім 5" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" "string.text" msgid "Rubies" -msgstr "Транслитерация" +msgstr "Фуригана" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -3625,16 +3393,14 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Вертикалды нөмірлеу таңбалары" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "Келесi қызметке рұқсат жоқ: " +msgstr "Келесi қызмет қолжетерсіз: " #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" @@ -3644,24 +3410,22 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Масштаб" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "~Жоғарға" +msgstr "~Жоғары" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "Тө~менге" +msgstr "Тө~мен" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3673,34 +3437,31 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Бос абзацтарды өшіру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "Ауыстыру кестесiн қолдану" +msgstr "Алмастыру кестесiн қолдану" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n" "string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Сөздiң басында екi кiшi әрiптi дұрыстау" +msgstr "Сөздiң басында ЕКi БАс әрiптi дұрыстау" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Әр сөйлемдi кiшi әрiптен бастау" +msgstr "Әр сөйлемдi бас әрiптен бастау" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3712,14 +3473,13 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" msgstr "\"Қалыпты\" тырнақшаларды %1типографиялық%2 тырнақшалармен алмастыру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n" "string.text" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Пайдалануштын түрлерiн ауыстыру" +msgstr "Пайдаланушы стильдерін алмастыру" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3731,37 +3491,33 @@ msgid "Bullets replaced" msgstr "Маркерлер алмастырылған" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" "string.text" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Автоматты түрде_астын сызу_" +msgstr "Автоматты түрде _астын сызу_" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n" "string.text" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Автоматты түрде *қалын*" +msgstr "Автоматты түрде *жуан мәтін*" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" "string.text" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "1/2 ...-дi ½ ... бөлшекке ауыстыру " +msgstr "1/2 ... түрін ½ ... бөлшегімен алмастыру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" @@ -3771,24 +3527,22 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL тану" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "Сызықшаны ауыстыру" +msgstr "Дефистарды тиремен алмастыру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n" "string.text" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Ағылшын реттiк (1st) ... жоғарғы индекс (1^st) ауыстыру..." +msgstr "Ағылшын реттік сандарды (1st) ... жоғарғы индекспен алмастыру (1^st)..." #: utlui.src msgctxt "" @@ -3800,24 +3554,22 @@ msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Бiр жолдық абзацтарды бiрiктiру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "\"Негiзгi мәтiн\" түрiн орнату" +msgstr "«Негiзгi мәтiн» стилін орнату" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату" +msgstr "«Негiзгi мәтiн, шегініспен» стилін орнату" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3829,24 +3581,22 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "«Керi шегiнiс» стилін орнату" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "\"Негiзгi мәтiн, шегініспен\" стилін орнату" +msgstr "«Негiзгi мәтiн, шегініспен» стилін орнату" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" "string.text" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "\" $(ARG1) тақырыбы\" түрiн орнату" +msgstr "«Тақырыптама $(ARG1)» стилін орнату" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3876,43 +3626,38 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "Үзілмейтін бос аралықты қосу" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" "string.text" msgid "Click object" -msgstr "Объектi таңдау" +msgstr "Объекттi таңдау" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Автомәтiндi коюының алдыңда" +msgstr "Автомәтiндi кірістіру алдында" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Автомәтiндi қойғаннан кейiн" +msgstr "Автомәтiндi кірістіруден кейін" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" "string.text" msgid "Mouse over object" -msgstr "Тiнiткiш нысанның үстiнде" +msgstr "Тышқан объект үстiнде" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" @@ -3921,13 +3666,12 @@ msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме бойынша өту" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" "string.text" msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Ықшамдағыш обьектiнi қалдырып барады" +msgstr "Тышқан объекттен кетеді" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3954,40 +3698,36 @@ msgid "Could not load Image" msgstr "Суретті жүктеу мүмкін емес" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" "string.text" msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Алфавиттық және цифрлiк белгiлердi енгiзу" +msgstr "Әліпби-сандық таңбаларды енгізу" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" "string.text" msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Алфавиттық емес және цифрлiк емес белгiлердi енгiзу" +msgstr "Әліпби-сандық емес таңбаларды енгізу" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" "string.text" msgid "Resize frame" -msgstr "Жақтаудың өлшемiн өзгерту" +msgstr "Фрейм өлшемін өзгерту" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_FRM_MOVE\n" "string.text" msgid "Move frame" -msgstr "Жақтауды жылжыту" +msgstr "Фреймді жылжыту" #: utlui.src msgctxt "" @@ -4022,16 +3762,14 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "OLE нысандар" +msgstr "OLE объекттері" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" @@ -4040,25 +3778,22 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Бетбелгiлер" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" "string.text" msgid "Sections" -msgstr "Бөлiмдер" +msgstr "Тараулар" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" "string.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "Гиперсiлтеме" +msgstr "Гиперсiлтемелер" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" @@ -4075,13 +3810,12 @@ msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" msgid "Draw objects" -msgstr "Графикалық обьектiлер" +msgstr "Графикалық объекттер" #: utlui.src msgctxt "" @@ -4172,13 +3906,12 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" "string.text" msgid "Text frame" -msgstr "Ойым" +msgstr "Мәтіндік фрейм" #: utlui.src msgctxt "" @@ -4197,13 +3930,12 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE объекті" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгiлер" +msgstr "Бетбелгi" #: utlui.src msgctxt "" @@ -4246,25 +3978,22 @@ msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" "string.text" msgid "Draw object" -msgstr "Сызбалық нысан" +msgstr "Графикалық объект" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" "string.text" msgid "Additional formats..." -msgstr "Қосымша пiшiндер..." +msgstr "Қосымша пiшiмдер..." #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_STR_SYSTEM\n" @@ -4273,7 +4002,6 @@ msgid "[System]" msgstr "[Жүйе]" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n" @@ -4281,10 +4009,11 @@ msgctxt "" msgid "" "The interactive spellcheck is already active\n" "in a different document" -msgstr "Емленiң интербелсiндi тексеруi басқа құжатта бұрынан қосылған едi. " +msgstr "" +"Интерактивті емлені тексеру басқа\n" +"құжатта іске қосулы тұр" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" @@ -4293,11 +4022,10 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"Тасымалдаудың интербелсендi орналастырылуы\n" -" қосылып тұр" +"Тасымалдауларды интерактивті орналастыру\n" +"басқа құжатта белсенді болып тұр" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_SPELL_TITLE\n" @@ -4306,16 +4034,14 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Емленi тексеру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPH_TITLE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Тасымалдаулардың орналастыруы" +msgstr "Тасымалдауларды орналастыру" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPERCTRL_SEL\n" @@ -4324,7 +4050,6 @@ msgid "SEL" msgstr "МӘТIН" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_HYPERCTRL_HYP\n" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/web.po b/source/kk/sw/source/ui/web.po index 7815fe09fef..3d3ddd505c6 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/web.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/web.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-12 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384277688.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388976396.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "Фреймнің контекстік панелі/Веб" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d4d384c68fb..9e5e95507f8 100644 --- a/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/kk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 07:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-07 02:41+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387265094.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389062481.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "Ұйым (2-ші жол)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1186,6 +1186,15 @@ msgctxt "" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "Алдын-ала анықталған жазуларды өзгертуге болмайды, басқа атын қолданыңыз." +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Аты" + #: captionoptions.ui msgctxt "" "captionoptions.ui\n" @@ -1868,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Page Style: " -msgstr "Парақ стилі: " +msgstr "Бет стилі: " #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Сәйкестік файлын түзету" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Альтернативті жазба" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Әрі_пшені қосу" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2987,14 +2996,13 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Таңба стильдері" #: envaddresspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "Адрес" +msgstr "Алу_шы" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3159,14 +3167,13 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "Адрес" +msgstr "Алушы" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Баптау..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3466,17 +3473,15 @@ msgid "Current Printer" msgstr "Ағымдағы принтер" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "ExchangeDatabasesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "Белсендi деректер көзiн таңдау" +msgstr "Белсендi дерекқорды таңдау" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "define\n" @@ -3526,7 +3531,6 @@ msgstr "" "Дерекқор файлын таңдау үшін шолу батырмасын қолданыңыз." #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label1\n" @@ -3653,14 +3657,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Түрi" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "Шарты" +msgstr "_Шарт" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3722,8 +3725,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "Дерекқорды таң_дау" +msgid "Format" +msgstr "Пiшiм" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3849,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "Ш_егініс, күнмен" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3858,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "Ш_егініс, минутпен" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3948,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Эл_емент" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -5121,17 +5124,15 @@ msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "Орналасуы" +msgstr "_Орналасуы" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectsize\n" @@ -5141,14 +5142,13 @@ msgid "_Size" msgstr "Ө_лшемі" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "Қ_орғалған" +msgstr "Қорғау" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5166,20 +5166,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Бас_паға шығару" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Мәтiн бағыты:" +msgstr "Мә_тiн бағыты:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label3\n" @@ -5189,7 +5187,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5199,7 +5196,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Солдан оңға" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5209,7 +5205,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Оңнан солға" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5219,14 +5214,13 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Баптауларды мұралау" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "Салыстырмалы" +msgstr "Сал_ыстырмалы" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5325,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "_Бетке" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5334,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Абза_цқа" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5343,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Таң_баға" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5352,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Т_аңба ретінде" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5361,10 +5355,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "_Фреймге" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -5374,7 +5367,6 @@ msgid "Anchor" msgstr "Байланыс" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" @@ -5390,10 +5382,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "_бастап" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertbyft\n" @@ -5409,10 +5400,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_дейін" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" @@ -5428,7 +5418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "де_йін" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5437,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5449,14 +5439,13 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "Мәтін бағытына еру" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5457,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "_Сілтеме:" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "name_label\n" @@ -5487,7 +5475,6 @@ msgid "_Frame:" msgstr "_Фрейм:" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" @@ -5503,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Келесіге сілтеме:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5512,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "_Серверлік сенсорлық бейне" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5521,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "_Клиенттік сенсорлық бейне" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5530,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Сенсорлық бейне" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5539,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "_Бөлімге дейін" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5845,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Парақ ажырауы" +msgstr "Бет ажырауы" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -5863,7 +5850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "Парақ нөмiрiн өзгерту" +msgstr "Бет нөмiрiн өзгерту" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6493,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Орташа" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6556,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Гори_з. қадамы" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6565,10 +6552,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "_Верт. қадамы" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" @@ -6578,14 +6564,13 @@ msgid "_Width" msgstr "_Енi" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "Биіктігі" +msgstr "Б_иіктігі" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6594,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "Со_л жақ шет өрісі" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6603,10 +6588,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "Жоға_рғы шет өрісі" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label7\n" @@ -6616,14 +6600,13 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Бағандар" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "Жолдар" +msgstr "Ж_олдар" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6632,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "_Бет ені" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6641,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "Бе_т биіктігі" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Сақтау..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "Т_олық бет" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6668,10 +6651,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "_Бөлек" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" @@ -6681,7 +6663,6 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "_Баған" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label5\n" @@ -6697,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Құрамасын син_хрондау" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6706,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Үлестіру" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Баптау..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6724,10 +6705,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Принтер аты" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -6782,17 +6762,15 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "Арақашықтық" +msgstr "Аралық" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" @@ -6856,24 +6834,22 @@ msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "blanklines\n" "label\n" "string.text" msgid "Blank lines" -msgstr "Бос қатарлар" +msgstr "Бос жолдар" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "linesintextframes\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "Ойымдағы қатарлар" +msgstr "Фреймдердегі жолдар" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6885,14 +6861,13 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "Әр бетте қайтадан iске қосу" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "count\n" "label\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "Санау" +msgstr "Саны" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6913,24 +6888,22 @@ msgid "Right" msgstr "Оң жақтан" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Inner" -msgstr "Iшiнде" +msgstr "Iшкі" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer" -msgstr "Сыртында" +msgstr "Сыртқы" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6939,7 +6912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Сіздің атыңыз:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6948,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Эл. пошта адресі:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Жауаптарды ба_сқа эл. пошта адресіне жіберу" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6966,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "_Жауап беру адресі:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6975,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы ақпараты" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7662,7 +7635,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: objectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objectdialog.ui\n" "wrap\n" @@ -7672,7 +7644,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: objectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objectdialog.ui\n" "hyperlink\n" @@ -7700,7 +7671,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: objectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objectdialog.ui\n" "macro\n" @@ -7710,7 +7680,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" @@ -7720,14 +7689,13 @@ msgid "Category" msgstr "Санат" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "Нөмiрлеу" +msgstr "_Нөмiрлеу" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7739,7 +7707,6 @@ msgid "Numbering separator" msgstr "Нөмірлеу ажыратқышы" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" @@ -7749,17 +7716,15 @@ msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparator\n" @@ -7769,17 +7734,15 @@ msgid ". " msgstr ". " #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Аты" +msgstr "Атауы" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" @@ -7789,7 +7752,6 @@ msgid "Level" msgstr "Деңгей" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" @@ -7799,7 +7761,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "level\n" @@ -7827,7 +7788,6 @@ msgid "Character style" msgstr "Таңба стилі" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "charstyle\n" @@ -7837,24 +7797,22 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске _асыру" +msgstr "Шекаралар және көлеңкелеуді іске асыру" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "Санат және фрейм пiшiнi" +msgstr "Санат және фрейм пiшiмi" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7866,9 +7824,10 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Кірістіру кезіндеу атауларды\n" +"автокірістіру:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "captionorder\n" @@ -7887,7 +7846,6 @@ msgid "Numbering first" msgstr "Алдымен нөмірлеу" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" @@ -8086,7 +8044,6 @@ msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "%DOCNAME үшін үйлесімділік опциялары" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "font_label\n" @@ -8096,7 +8053,6 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "size_label\n" @@ -8106,24 +8062,22 @@ msgid "_Size" msgstr "Ө_лшемі" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "Стандарт" +msgstr "Ба_стапқы:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Тақ_ырыптама:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8135,14 +8089,13 @@ msgid "_List:" msgstr "_Тізім:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "Аты" +msgstr "_Атауы:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8151,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "_Нұсқағыш:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8187,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "А_бзац соңы" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8196,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша _тасымалдау" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8205,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Бос ара_лықтар" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8214,17 +8167,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Үзбейтін бос арал_ықтар" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "Табуляция" +msgstr "Та_буляция" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8233,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "А_жыраулар" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8251,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Өрістер: Жасырын мә_тін" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8260,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Өрістер: Жасырын _абзацтар" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8269,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Көрсету" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8278,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Math формулаларын базалық сызықпен туралау" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8287,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Қосымша жайма" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8296,10 +8248,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "_Бос курсор" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillmode\n" @@ -8324,17 +8275,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Со_л жақ абзацтың шет өрісі" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "Табуляция" +msgstr "_Табуляция" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8343,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Табуляция жә_не бос аралықтар" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8352,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Бос курсор" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8361,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Іске қосу" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8370,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "Курсор қорғалған аймақтарда" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8379,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Әрқ_ашан" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8388,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Сұрауы бойынша" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8409,14 +8359,13 @@ msgid "Update links when loading" msgstr "Жүктеу кезінде сілтемелерді жаңарту" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "updatefields\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "Өрiстер" +msgstr "Өрi_стер" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8437,24 +8386,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Автожаңарту" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "Өлшем бiрлiгi" +msgstr "Өлше_м бiрлiгi" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "Табуляция қадамы" +msgstr "_Табуляция" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8463,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Таңбалар бірігуін іск_е қосу" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8472,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік тор үшін квадратты беттерді қ_олдану" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8556,14 +8503,13 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "_Түсі:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deleted_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "Атрибуттар" +msgstr "Атри_буттар:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8575,14 +8521,13 @@ msgid "Col_or:" msgstr "Тү_сі:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changed_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "Атрибуттар" +msgstr "Атриб_уттар:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8612,7 +8557,6 @@ msgid "Deletions" msgstr "Өшірулер" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -8622,7 +8566,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Жоқ]" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -8632,7 +8575,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Жуан" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -8660,14 +8602,13 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Асты сызылған: қос" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Сызып тастау" +msgstr "Сызылған" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8679,7 +8620,6 @@ msgid "Uppercase" msgstr "Бас әріптер" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -8689,7 +8629,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Кіші әріптер" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -8723,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Мәтіннің бейнеленуі" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8732,20 +8671,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Бел_гілеу:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "_Түсi" +msgstr "_Түсi:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" @@ -8761,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Сол жақ шет өрісі" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8770,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Оң жақ шет өрісі" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8779,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "Сыртқы шет өрісі" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8788,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "Ішкі шет өрісі" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8809,14 +8746,13 @@ msgid "By author" msgstr "Автор бойынша" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "Тақырыбы" +msgstr "Т_ақырыптама" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8837,17 +8773,15 @@ msgid "_Do not split" msgstr "_Бөлмеу" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "Шектер" +msgstr "Ш_ектер" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label1\n" @@ -8875,7 +8809,6 @@ msgid "N_umber format recognition" msgstr "Са_ндар пішімін тану" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" @@ -8921,14 +8854,13 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Бе_кітілген, пропорционалды" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "var\n" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "Айнымалылар" +msgstr "А_йнымалы" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8967,44 +8899,40 @@ msgid "Move cells" msgstr "Ұяшықтарды жылжыту" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "Жо_лдар:" +msgstr "Жо_л:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "_Бағандар:" +msgstr "_Баған:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "Ж_ол" +msgstr "Ж_ол:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "_Баған" +msgstr "Б_аған:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9034,14 +8962,13 @@ msgid "Character" msgstr "Таңба" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "_Пiшiм" +msgstr "_Пiшiмі" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9143,24 +9070,22 @@ msgid "Untitled 9" msgstr "Атаусыз 9" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "saveas\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "Қалай _сақтау..." +msgstr "Қалайша с_ақтау..." #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "Деңгей" +msgstr "Деңгейі" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -9244,14 +9169,13 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нөмiрлеу" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "Деңгей" +msgstr "Деңгейі" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -9353,14 +9277,13 @@ msgid "Numbering alignment" msgstr "Нөмірлеудің туралануы" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "Орналасу мен аралық" +msgstr "Орналасу және аралық" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -9417,7 +9340,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "Ешнәрсе" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "ParagraphPropertiesDialog\n" @@ -9436,7 +9358,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_ALIGN\n" @@ -9446,7 +9367,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_EXT\n" @@ -9474,7 +9394,6 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Құрылымы және нөмірлеу" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_TABULATOR\n" @@ -9484,7 +9403,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_DROPCAPS\n" @@ -9512,7 +9430,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "PictureDialog\n" @@ -9522,7 +9439,6 @@ msgid "Picture" msgstr "Сурет" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "type\n" @@ -9541,7 +9457,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "wrap\n" @@ -9551,7 +9466,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "hyperlink\n" @@ -9561,7 +9475,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсiлтеме" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "picture\n" @@ -9571,7 +9484,6 @@ msgid "Picture" msgstr "Сурет" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "crop\n" @@ -9599,7 +9511,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "macro\n" @@ -9609,7 +9520,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "browse\n" @@ -9619,7 +9529,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "label1\n" @@ -9629,7 +9538,6 @@ msgid "_File name" msgstr "_Файл аты" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "label11\n" @@ -9639,7 +9547,6 @@ msgid "Link" msgstr "Сілтеме" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "vert\n" @@ -9649,7 +9556,6 @@ msgid "_Vertically" msgstr "_Вертикалды" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" @@ -9686,7 +9592,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "Оң жақ беттерде" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "label2\n" @@ -9696,27 +9601,24 @@ msgid "Flip" msgstr "Айналдыру" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "PreviewZoomDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Multiple Pages" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Бірнеше бет" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Ж_олдар" +msgstr "Жо_лдар" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label2\n" @@ -9822,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару бақылаушысы" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Сақтау" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "келесі жерден баспаға шығару үшін дайындалады:" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9849,20 +9751,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "келесі жерге сақталады:" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "graphics\n" "label\n" "string.text" msgid "_Pictures and objects" -msgstr "_Графикалық обьектлерi" +msgstr "_Суреттер және объекттер" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" @@ -9872,27 +9772,24 @@ msgid "Form control_s" msgstr "_Басқару элементтерi" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" "label\n" "string.text" msgid "Page ba_ckground" -msgstr "_Сыртқы көрiнiс" +msgstr "_Бет фоны" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "_Қара түспен басу" +msgstr "Мәтінді қ_ара түспен баспаға шығару" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" @@ -9902,14 +9799,13 @@ msgid "Hidden te_xt" msgstr "Жасырын мә_тiн" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _placeholder" -msgstr "Өрістерде мәтінді _орналастыру" +msgstr "Мәтінді ауыстыры_п қою өрісі" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9921,37 +9817,33 @@ msgid "Contents" msgstr "Мазмұны" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "leftpages\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left pages" -msgstr "_Сол жақ парақтар" +msgstr "_Сол жақ беттері" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "rightpages\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "_Оң жақтағы парақтар" +msgstr "_Оң жақ беттері" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "brochure\n" "label\n" "string.text" msgid "Broch_ure" -msgstr "_Кiтапшамен" +msgstr "_Кiтапша" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "rtl\n" @@ -9970,7 +9862,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Парақтар" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "none\n" @@ -9989,24 +9880,22 @@ msgid "Comments _only" msgstr "_Тек түсiндiрмелер ғана" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "_Құжаттың соңында" +msgstr "Құ_жат соңында" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "_Парақтың соңында" +msgstr "_Бет соңында" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +9907,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Түсiндiрмелер" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label5\n" @@ -10028,7 +9916,6 @@ msgid "_Fax" msgstr "_Факс" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" @@ -10038,27 +9925,24 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "_Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "papertray\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "_Баспанын баптауларына қарап қағазды беру" +msgstr "Қағаз сөре_сі принтер баптауларынан" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "Басқалары" +msgstr "Басқа" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" @@ -10068,7 +9952,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials" msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" @@ -10084,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_Ел/Аймақ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10093,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "_Лауазым/Мамандығы" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10102,10 +9985,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Фа_кс" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft-atkobject\n" @@ -10121,10 +10003,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Үй парағы / Эл. пошта" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "firstname-atkobject\n" @@ -10134,7 +10015,6 @@ msgid "First name" msgstr "Аты" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "lastname-atkobject\n" @@ -10144,17 +10024,15 @@ msgid "Last name" msgstr "Тегі" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "shortname-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "Инициалдар" +msgstr "Инициалдары" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "title-atkobject\n" @@ -10164,7 +10042,6 @@ msgid "Title" msgstr "Атауы" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "job-atkobject\n" @@ -10174,7 +10051,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасу" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "fax-atkobject\n" @@ -10184,7 +10060,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Үй телефоны" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "url-atkobject\n" @@ -10194,7 +10069,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Факс нөмірі" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "email-atkobject\n" @@ -10204,17 +10078,15 @@ msgid "email address" msgstr "эл. пошта адресі" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары" +msgstr "Аты/Те_гi/Инициалдары 2" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "firstname2-atkobject\n" @@ -10224,7 +10096,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Тегі" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "lastname2-atkobject\n" @@ -10234,17 +10105,15 @@ msgid "First name" msgstr "Аты" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "shortname2-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "Инициалдар" +msgstr "Инициалдары" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" @@ -10254,7 +10123,6 @@ msgid "_Zip/City" msgstr "_Индекс/қала" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icity-atkobject\n" @@ -10264,7 +10132,6 @@ msgid "City" msgstr "Қала" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "izip-atkobject\n" @@ -10280,20 +10147,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Телефон/Ұялы" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phone-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Атауы" +msgstr "Аты" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "mobile-atkobject\n" @@ -10309,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Жеке күн" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10399,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Белгіні сақтау керек пе?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10411,14 +10276,13 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%1 / %2\" деп аталатын жазу бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: querysavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" "QuerySaveLabelDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "\"%1\" марка және \"%2\" түрі бар жазу бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады." +msgstr "Маркасы \"%1\" және түрі \"%2\" болатын белгі бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен жазылады." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10448,17 +10312,15 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "Бұл құжатта өзгерiстер жазылған, бiрақ олар өзгерiс ретiнде көрсетiлмейдi. Үлкен құжаттарда құжатты түзетуде кідіріс болуы мүмкiн. Өзгерістерді көрсету кідірістерге жол бермейді." #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "RenameAutoTextDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Автомәтiндi керi атау" +msgstr "Автомәтiн атын өзгерту" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label2\n" @@ -10468,17 +10330,15 @@ msgid "Na_me" msgstr "Авто_мәтiн" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "_Құру" +msgstr "_Жаңа" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label4\n" @@ -10488,14 +10348,13 @@ msgid "Short_cut" msgstr "Қысқа_рту" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "Қысқа_рту" +msgstr "Қы_сқарту" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10504,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Элемент атын өзгерту" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10513,20 +10372,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Элемент атауы" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "RenameObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "Обьектiнiң атын өзгерту:" +msgstr "Объект атын өзгерту: " #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label2\n" @@ -10536,14 +10393,13 @@ msgid "New name" msgstr "Жаңа аты" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Change name" -msgstr "Атты өзгерту" +msgstr "Атын өзгерту" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -10555,14 +10411,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Жол биiктiгi" #: rowheight.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheight.ui\n" "fit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "_Көлемдi таңдау" +msgstr "Өл_шемді келтіру" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -10607,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Белгі пішімін сақтау" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10616,10 +10471,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Бренд" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" @@ -10644,10 +10498,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "Жаңа санат" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "link\n" @@ -10657,7 +10510,6 @@ msgid "_Link" msgstr "_Сiлтеме" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "dde\n" @@ -10667,7 +10519,6 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "sectionlabel\n" @@ -10677,7 +10528,6 @@ msgid "_Section" msgstr "_Тарау" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "filelabel\n" @@ -10687,7 +10537,6 @@ msgid "_File name" msgstr "_Файл аты" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" @@ -10697,7 +10546,6 @@ msgid "DDE _command" msgstr "DDE _командасы" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "selectfile\n" @@ -10707,7 +10555,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label1\n" @@ -10717,17 +10564,15 @@ msgid "Link" msgstr "Сілтеме" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "Қ_орғалған" +msgstr "Қ_орғау" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "selectpassword\n" @@ -10737,7 +10582,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "withpassword\n" @@ -10747,7 +10591,6 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Пароль_мен" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" @@ -10757,17 +10600,15 @@ msgid "Write protection" msgstr "Өзгерiстерден қорғаныс" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "Жасыру" +msgstr "Жас_ыру" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "condlabel\n" @@ -10777,7 +10618,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "_Шарт бойынша" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label3\n" @@ -10796,7 +10636,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Тек оқу үшін құжатында түз_етуді рұқсат ету" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label5\n" @@ -10806,14 +10645,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "SelectAddressDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "Жаңа адрес блогы" +msgstr "Адрестік тізімді таңдау" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10831,10 +10669,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Алушылар ағымдағы кезде келесі жерден таңдалды:" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "add\n" @@ -10850,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Жа_сау..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10859,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "Сү_згі..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10877,20 +10714,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Кес_тені ауыстыру..." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "name\n" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgstr "Аты" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "table\n" @@ -10900,7 +10735,6 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "connecting\n" @@ -10916,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Автомәтінді таңдау:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10925,20 +10759,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "Автомәтін - Топ" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "SelectBlockDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "Жаңа адрес блогы" +msgstr "Адрестік блокты таңдау" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "new\n" @@ -10957,7 +10789,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Түз_ету..." #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "delete\n" @@ -10973,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "_Таңдамалы адрес блогын таңдаңыз" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10982,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Ел/аймақты _ешқашан қоспау" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10991,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Ел/аймақты әрқ_ашан қосу" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11000,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Ел/аймақты қ_осу, тек егер ол келесі болмаса:" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11009,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "Адрестік блок баптаулары" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -11018,10 +10849,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш белгілері" #: selectindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectindexdialog.ui\n" "label1\n" @@ -11031,7 +10861,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Ерекшелеу" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "orientation\n" @@ -11043,16 +10872,6 @@ msgstr "Бағдары" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "size\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -11060,17 +10879,6 @@ msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "column\n" @@ -11080,17 +10888,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "сайманбатырмасы1" - -#: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "margin\n" @@ -11099,17 +10896,7 @@ msgctxt "" msgid "Margin" msgstr "Шет өрісі" -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "сайманбатырмасы2" - #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonnone\n" @@ -11119,7 +10906,6 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonnone\n" @@ -11129,7 +10915,6 @@ msgid "None" msgstr "Жоқ" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" @@ -11139,7 +10924,6 @@ msgid "Before" msgstr "Дейін" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" @@ -11149,7 +10933,6 @@ msgid "Before" msgstr "Дейін" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonafter\n" @@ -11159,7 +10942,6 @@ msgid "After" msgstr "Кейін" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonafter\n" @@ -11169,7 +10951,6 @@ msgid "After" msgstr "Кейін" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" @@ -11179,7 +10960,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Параллельді" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" @@ -11195,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Өтіп аймалау" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11204,10 +10984,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Өтіп аймалау" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" @@ -11217,7 +10996,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптималды" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" @@ -11344,14 +11122,13 @@ msgid "Key 3" msgstr "Кiлт 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort criteria" -msgstr "Сұрыптаудың ретi" +msgstr "Сұрыптау шарты" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11435,7 +11212,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Регистрді ескеру" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" @@ -11445,7 +11221,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Баптау" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "SplitTableDialog\n" @@ -11500,24 +11275,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Режимі" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "Прақтар саны:" +msgstr "Беттер саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "Кестелердiн саны:" +msgstr "Кестелер саны:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11529,17 +11302,15 @@ msgid "Number of Images:" msgstr "Суреттер саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr " OLЕ нысандарының саны:" +msgstr "OLЕ объекттерінің саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" @@ -11549,7 +11320,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:" msgstr "Абзацтар саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" @@ -11559,17 +11329,15 @@ msgid "Number of Words:" msgstr "Сөздер саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "Белгiлердiн саны:" +msgstr "Таңбалар саны:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" @@ -11579,14 +11347,13 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:" msgstr "Таңбалар саны, бос аралықтарсыз:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "Қатарлардың саны:" +msgstr "Жолдар саны:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11613,17 +11380,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Тақырыпсыз" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "Тақырып:" +msgstr "Тақырыбы:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11644,24 +11410,22 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Оны көрсеткіңіз келсе, қазір теріңіз." #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "adaptwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "_Кесте енiн келiстiру" +msgstr "Кесте е_нiн келтiру" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "adaptcolumns\n" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Ба_ғандардың енiн түралау" +msgstr "Бағандардың ендерiн _келтіру" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11673,24 +11437,22 @@ msgid "Remaining space " msgstr "Қалған орны " #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "Column width" -msgstr "Бағандардың енi" +msgstr "Бағандар ендері" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "TablePropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "Кестенi рәсiмдеу" +msgstr "Кесте қасиеттері" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -11702,14 +11464,13 @@ msgid "Table" msgstr "Кесте" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "textflow\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Парақтың бетiне орналасуы" +msgstr "Бетте" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -11739,7 +11500,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "break\n" @@ -11749,17 +11509,15 @@ msgid "_Break" msgstr "_Ажырау" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "_Парақ" +msgstr "_Бет" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" @@ -11769,7 +11527,6 @@ msgid "Col_umn" msgstr "_Баған" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" @@ -11779,7 +11536,6 @@ msgid "Be_fore" msgstr "Д_ейін" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" @@ -11789,47 +11545,42 @@ msgid "_After" msgstr "_Кейiн" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagestyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With Page St_yle" -msgstr "Парақтың түрiмен" +msgstr "Бет ст_илімен" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number" -msgstr "_Парақ нөмiрi" +msgstr "Бет _нөмірі" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "split\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "Парақтардың және бағандардың арасындағы кестенi бөлуге рұқсат беру" +msgstr "Кес_теге беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "splitrow\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Қатарға парақтар мен бағандардың орнтасынан бөлiнуге рұқсат ету" +msgstr "Жо_лға беттер және бағандар арасында ажырауды рұқсат ету" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "keep\n" @@ -11839,7 +11590,6 @@ msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Келесi абзацпен бiрге ұстау" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label40\n" @@ -11849,7 +11599,6 @@ msgid "Text _orientation" msgstr "Мәтiн _бағыты" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" @@ -11877,24 +11626,22 @@ msgid "rows" msgstr "жолдар" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "Парақтың бетiне орналасуы" +msgstr "Бетте" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label41\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Тiгiнен туралау" +msgstr "_Вертикалды туралау" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11906,14 +11653,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Көлденең" +msgstr "Горизонталды" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11985,10 +11731,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "font\n" @@ -11998,27 +11743,24 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қарiп эффекттері" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасу" +msgstr "Орналасуы" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "asianlayout\n" @@ -12061,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -12082,7 +11824,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "Нөмiрлеу стилі" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "outline\n" @@ -12101,7 +11842,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурет" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "position\n" @@ -12120,7 +11860,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "TemplateDialog2\n" @@ -12145,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12157,7 +11896,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Шегiнiстер және аралықтар" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "alignment\n" @@ -12167,7 +11905,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "textflow\n" @@ -12186,7 +11923,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Шығысазиялық теру ережелері" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "font\n" @@ -12196,17 +11932,15 @@ msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Қарiп эффектілері" +msgstr "Қарiп эффекттері" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "position\n" @@ -12216,7 +11950,6 @@ msgid "Position" msgstr "Орналасу" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "asianlayout\n" @@ -12235,7 +11968,6 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Құрылымы және нөмірлеу" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "tabs\n" @@ -12245,7 +11977,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "dropcaps\n" @@ -12273,7 +12004,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Шектер" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "condition\n" @@ -12289,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Фрейм стилі" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12307,10 +12037,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "type\n" @@ -12329,7 +12058,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "wrap\n" @@ -12357,7 +12085,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Шектер" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "columns\n" @@ -12367,7 +12094,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Бағандар" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "macros\n" @@ -12392,10 +12118,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Басқару" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "page\n" @@ -12414,7 +12139,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "header\n" @@ -12424,7 +12148,6 @@ msgid "Header" msgstr "Жоғарғы колонтитул" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "footer\n" @@ -12443,7 +12166,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Шектер" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "columns\n" @@ -12468,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Мәтіндік тор" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12477,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Тіркелгі баптауларын тексеру" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12486,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Желілік байланысты орнату" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12495,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Шығыс пошта серверін табу" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12504,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Сәтті" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12513,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Сәтсіз" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12531,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Қателер" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12543,7 +12265,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy msgstr "%PRODUCTNAME шығыс пошта серверіне байланысты орната алмады. Жүйе баптауларын және %PRODUCTNAME баптауларын тексеріңіз. Сервер атын, порт және қауіпсіз байланысу баптауларын тексеріңіз." #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_NOGRID\n" @@ -12553,27 +12274,24 @@ msgid "No grid" msgstr "Торсыз" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_LINESGRID\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Тор (тек қана сызықтар үшiн)" +msgstr "Тор (тек сызықтар)" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_CHARSGRID\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Тор (сызықтарға және белгiлерге арналған)" +msgstr "Тор (сызықтар және таңбалар)" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_SNAPTOCHARS\n" @@ -12583,14 +12301,13 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "Таңбаларға жа_быстыру" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGrid\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "Желi" +msgstr "Тор" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12602,7 +12319,6 @@ msgid "Characters per line:" msgstr "Бір жолдағы таңбалар саны:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_CHARRANGE\n" @@ -12621,7 +12337,6 @@ msgid "Lines per page:" msgstr "Бір беттегі жолдар саны:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_LINERANGE\n" @@ -12658,27 +12373,24 @@ msgid "Max. base text size:" msgstr "Негізгі қаріптің макс. өлшемі:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_RUBYBELOW\n" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Негiзгi мәтiнiн төмендегi/сол жақтағы мәтiн транскрипциясы " +msgstr "Ruby мәтіні негізгі мәтіннің астында/сол жақтан" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid layout" -msgstr "Торды белгiлеу" +msgstr "Тор жаймасы" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_DISPLAY\n" @@ -12688,14 +12400,13 @@ msgid "Display grid" msgstr "Торды көрсету" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_PRINT\n" "label\n" "string.text" msgid "Print grid" -msgstr "Торды басу" +msgstr "Торды баспаға шығару" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12707,14 +12418,13 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Тор түсі:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid display" -msgstr "Торды көрсету" +msgstr "Тордың көрсетілуі" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -12798,14 +12508,13 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Титулдық беттерден кейін беттер нөмірленуін қайта бастау" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Парақ нөмiрi:" +msgstr "Бет нөмiрi:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -12817,14 +12526,13 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "Бірінші титулдық бет үшін бет нөмірін орнату" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number:" -msgstr "Парақ нөмiрi:" +msgstr "Бет нөмiрi:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -12836,7 +12544,6 @@ msgid "Page Numbering" msgstr "Беттер нөмірленуі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label4\n" @@ -12870,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш/кестені кірістіру" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12879,10 +12586,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш/кесте" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "entries\n" @@ -12892,7 +12598,6 @@ msgid "Entries" msgstr "Элементтер" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "styles\n" @@ -12902,7 +12607,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стильдер" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "columns\n" @@ -12921,7 +12625,6 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "showexample\n" @@ -12931,7 +12634,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "levelft\n" @@ -12941,7 +12643,6 @@ msgid "_Level" msgstr "_Деңгей" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" @@ -12957,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "Құры_лымы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12966,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Б_арлығы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12987,7 +12688,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Түз_ету..." #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" @@ -13003,17 +12703,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "alignright\n" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Оң жаққа туралау" +msgstr "Оңға туралау" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Тарау элементі" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13031,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлік ауқым ғана" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13040,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Анықтамасы ғана" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13049,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Нөмірлік ауқым және анықтамасы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13058,10 +12757,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгейге көтеру" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" @@ -13071,14 +12769,13 @@ msgid "Format" msgstr "Пішімі" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformat\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "Саны" +msgstr "Сан" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13090,7 +12787,6 @@ msgid "Number without separator" msgstr "Нөмір, ажыратқышсыз" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "insert\n" @@ -13100,7 +12796,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Кірістіру" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "remove\n" @@ -13116,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "Бөлім нөмірі" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13125,10 +12820,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Жазба мәтіні" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" @@ -13144,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "_Бөлім ақпараты" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13153,17 +12847,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "Бет нөмірі" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "Гиперсiлтеме" +msgstr "Г_иперсiлтеме" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13172,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Құрылымы және пішімдеу" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13181,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Табуляция орны абзац стиліне ба_йланысты" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13190,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Кілт, үтірмен ажыратылған" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13199,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Әліпбилік ажыратқыш" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13211,7 +12904,6 @@ msgid "Character Style for main entries" msgstr "Басты элементтер үшін таңба стилі" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label3\n" @@ -13227,17 +12919,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Құжат ор_наласуы" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "Құрамасы" +msgstr "Құрама_сы" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13246,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Бойынша сұрыптау" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13372,10 +13063,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Кілттерді сұрыптау" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" @@ -13385,7 +13075,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Тақырыбы" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "typeft\n" @@ -13401,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Қолдан өзгерістерден қорғау" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13410,10 +13099,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Түрі және атауы" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft2\n" @@ -13429,17 +13117,16 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Бүкіл құжат" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "scope\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Тарау" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13448,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Бір деңгейге көтеру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13457,10 +13144,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Нұсқағыш/кестесі жасау" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromheadings\n" @@ -13476,10 +13162,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "_Нұсқағыш" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" @@ -13495,10 +13180,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Мә_тіндік ойымдар" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromgraphics\n" @@ -13508,14 +13192,13 @@ msgid "Graphics" msgstr "Графикалық объекттер" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromoles\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "OLE объектілері" +msgstr "OLE объекттері" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13524,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Деңгей қайнар көз тараудан" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13533,20 +13216,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Қосымш_а стильдер" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "Стильдер" +msgstr "Стильд_ер" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" @@ -13556,14 +13237,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Аты" +msgstr "Жазулар" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13572,20 +13252,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Объекттер атаулары" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "Санат" +msgstr "Санаты" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" @@ -13595,7 +13273,6 @@ msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -13611,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Санаты және нөмірі" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13620,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Жазу мәтіні" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13629,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Қолдану" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13638,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Келесі объекттерден жасау" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13647,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "Жақ_шалар" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13656,17 +13333,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Элементтер са_ны" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "[Жоқ]" +msgstr "[жоқ]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13696,7 +13372,6 @@ msgid "{}" msgstr "{}" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -13712,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Элементтер пішімі" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Бірдей элементтерді біріктіру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13730,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "p не pp ба_р бірдей элементтерді біріктіру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13739,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "«-» қолданып біріктіру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Регистрді ескеру" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13757,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Бас әріптермен (авто)" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13766,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Кілт бөлек элемент ретінде" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13775,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "_Сәйкестік файлы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13784,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Файл" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13796,7 +13471,6 @@ msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" @@ -13806,7 +13480,6 @@ msgid "Language" msgstr "Тiл" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" @@ -13816,7 +13489,6 @@ msgid "Key type" msgstr "Кілт түрі" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label4\n" @@ -13826,7 +13498,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Сұрыптау" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "open\n" @@ -13836,7 +13507,6 @@ msgid "Open" msgstr "Ашу" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "new\n" @@ -13861,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Мазмұны" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13870,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Әліпбилік нұсқағыш" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13879,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Суреттер нұсқағышы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13888,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Кестелер нұсқағышы" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13906,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекттер кестесі" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13915,27 +13585,25 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Библиография" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "_Деңгей" +msgstr "Деңгей_лер" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Абзац стилі" +msgstr "Абзац _стильдері" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13956,7 +13624,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -13966,7 +13633,6 @@ msgid "Assignment" msgstr "Тағайындалуы" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "helplines\n" @@ -13976,67 +13642,60 @@ msgid "Helplines _While Moving" msgstr "_Жылжытқанда көмекші сызықтарды қолдану" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "guideslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Guides" -msgstr "Көздiң тұспалдары" +msgstr "Нұсқаулықтар" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "graphics\n" "label\n" "string.text" msgid "_Graphics and objects" -msgstr "_Графикалар және обьектiлер" +msgstr "_Суреттер және объекттер" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "tables\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tables" -msgstr "_Кестелер" +msgstr "Кес_телер" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "drawings\n" "label\n" "string.text" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "_Суреттер және басқару элементерi" +msgstr "Суре_ттер және басқару элементерi" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "fieldcodes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field codes" -msgstr "_Өрiстер құпия кiлттерi" +msgstr "_Өрiстер кодтары" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "comments\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "_Ескертулер" +msgstr "Тү_сіндірмелер" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "displaylabel\n" @@ -14046,27 +13705,24 @@ msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "hscrollbar\n" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal scrollbar" -msgstr "_Айналдырудың көлденең сызықтары" +msgstr "Г_оризонталды айналдыру жолағы" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "vscrollbar\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scrollbar" -msgstr "_Тiгiнен орналасқан айналдыру жолағы" +msgstr "_Вертикалды айналдыру жолағы" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "ruler\n" @@ -14076,14 +13732,13 @@ msgid "R_uler" msgstr "_Сызғыш" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "smoothscroll\n" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "_Тегiс айналдырым " +msgstr "_Тегiс айналдыру" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14104,14 +13759,13 @@ msgid "Verti_cal ruler" msgstr "В_ертикалды сызғыш" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "vrulerright\n" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "-Оң жақтан" +msgstr "Оңға тураланған" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14147,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Деректер көзі табылмады" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14156,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "'%1' деректер көзі табылмады." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14174,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Байланыс баптауларын тексеріңіз..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -14213,7 +13867,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "Сөздер саны" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label1\n" @@ -14268,7 +13921,6 @@ msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Азиялық таңбалар мен Кореялық буындар" #: wrapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrapdialog.ui\n" "WrapDialog\n" @@ -14278,7 +13930,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Аймалау" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "after\n" @@ -14288,7 +13939,6 @@ msgid "After" msgstr "Кейін" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "before\n" @@ -14298,7 +13948,6 @@ msgid "Before" msgstr "Дейін" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "none\n" @@ -14308,14 +13957,13 @@ msgid "_None" msgstr "_Жоқ" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "optimal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "Оптималды" +msgstr "_Оптималды" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14324,20 +13972,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "Өті_п аймалау" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "parallel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "Параллельді" +msgstr "_Параллельді" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label1\n" @@ -14347,27 +13993,24 @@ msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "С_ол жақ" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "_Оң жақ" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" @@ -14377,7 +14020,6 @@ msgid "_Top" msgstr "_Жоғарыда" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" @@ -14387,7 +14029,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Төменде" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label2\n" diff --git a/source/kk/uui/source.po b/source/kk/uui/source.po index fe564447417..5a96421eca5 100644 --- a/source/kk/uui/source.po +++ b/source/kk/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 15:15+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385106203.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387811748.0\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" "«$(ARG1)» файлы зақымданған және ашылуға келмейді. %PRODUCTNAME файлды қалпына келтіру талабын жасай алады.\n" "\n" -"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін..\n" +"Зақымдалу себебі файлдың қолдан жасалынуы немесе деректерді тасымалдау кезінде құраманың бұзылуы болуы мүмкін.\n" "\n" "Қалпына келтірілген құжатқа сенбеуді ұсынамыз.\n" "Бұл құжатта макростардың орындалуы сөндірілген.\n" diff --git a/source/kk/wizards/source/euro.po b/source/kk/wizards/source/euro.po index a6ba7c66774..fb39d510f5e 100644 --- a/source/kk/wizards/source/euro.po +++ b/source/kk/wizards/source/euro.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 05:54+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387040126.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388901245.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -49,13 +49,12 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Түрлендiру" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 4\n" "string.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Ескертпе: сыртқы сiлтемелермен байланысқан валютталардың соммалары және сонымен қатар ұяшықтардың формулаларындағы валюталардың аудару дәрежелерi түрлендiрiлмейдi." +msgstr "Ескерту: Сыртқы сілтемелерден келген ақша мөлшері және формулалардағы ақшаны айырбастау коэффициенттері түрлендірілмейді" #: euro.src msgctxt "" @@ -90,85 +89,76 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Жабу" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER\n" "string.text" msgid "~Entire document" -msgstr "~Барлық құжат" +msgstr "~Толық құжат" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 1\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Ерекшелеу" +msgstr "Таңдалған" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 2\n" "string.text" msgid "Cell S~tyles" -msgstr "Ұяшықтардың ~стильдерi" +msgstr "Ұяшық с~тильдерi" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 3\n" "string.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" -msgstr "Ағымды парақтағы теңгелiк ~ұяшық" +msgstr "Ағымдағы ~парақтағы қаржы ұяшықтары" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 4\n" "string.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" -msgstr "Барлық ~құжатта валюта ұяшықтары" +msgstr "Толық құ~жаттағы қаржы ұяшықтары" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 5\n" "string.text" msgid "~Selected range" -msgstr "~Ерекшелiнген аймақ" +msgstr "~Таңдалған аймақ" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 6\n" "string.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдауы:" +msgstr "Ұяшықтар стильдерiн таңдау" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 7\n" "string.text" msgid "Select currency cells" -msgstr "Валютаның ұяшықтарын ерекшелеу:" +msgstr "Қаржы ұяшықтарын таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 8\n" "string.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Валютаның аймақтары:" +msgstr "Қаржы аймақтары:" #: euro.src msgctxt "" @@ -179,13 +169,12 @@ msgid "Templates:" msgstr "Үлгілер:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT\n" "string.text" msgid "Extent" -msgstr "~Көлемi" +msgstr "Көлемi" #: euro.src msgctxt "" @@ -196,16 +185,14 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Бiр %PRODUCTNAME құжаты" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 2\n" "string.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "Барлық ~топтама" +msgstr "Толық ~бума" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 3\n" @@ -214,67 +201,60 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Бастапқы құжат:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 4\n" "string.text" msgid "Source directory:" -msgstr "Бастапқы топтама:" +msgstr "Бастапқы бума:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 5\n" "string.text" msgid "~Including subfolders" -msgstr "~Iшкi топтамаларды қоса" +msgstr "Iшкi бумаларды қ~оса" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 6\n" "string.text" msgid "Target directory:" -msgstr "Тағайындау топтамасы:" +msgstr "Мақсат бумасы:" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 7\n" "string.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "Сұранысыз парақтың қорғанысын уақытша шешу" +msgstr "Сұранымсыз парақ қорғанысын уақытша алып тастау" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 10\n" "string.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "Мәтiндiк құжаттын кестелерiн және өрiстерiн конверттеу" +msgstr "Мәтіндік құжаттың өрістер және кестелерін түрлендіру" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE\n" "string.text" msgid "Conversion status: " -msgstr "Түрлендiруiнiң қалып-күйi:" +msgstr "Түрлендiрудiң қалып-күйi: " #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 1\n" "string.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" -msgstr "Ұяшықтар стильдерiнiң түрлендiру күйi:" +msgstr "Ұяшықтар стильдерiн түрлендiру қалып-күйi:" #: euro.src msgctxt "" @@ -293,31 +273,28 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Түрлендiрілетiн аймақтарды жазу..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." -msgstr "Әрбiр парақтын қорғанысы қалпына келiп жатыр..." +msgstr "Әр парақтың қорғанысы қалпына келтіріледі..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 5\n" "string.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." -msgstr "Теңгелiк бiрлектерiн ұяшықтар қалыптарына түрлендiру..." +msgstr "Ұяшықтар үлгілерінде ақша бірліктерін түрлендіру..." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "~Дайын" +msgstr "А~яқтау" #: euro.src msgctxt "" @@ -328,7 +305,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Буманы таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 2\n" @@ -337,13 +313,12 @@ msgid "Select file" msgstr "Файлды таңдаңыз" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 3\n" "string.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Мақсатты топтаманы таңдаңыз" +msgstr "Мақсат бумасын таңдаңыз" #: euro.src msgctxt "" @@ -354,31 +329,28 @@ msgid "non-existant" msgstr "жоқ болып тұр" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 5\n" "string.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Евро Конверторы" +msgstr "Евро конверторы" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 6\n" "string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "Барлық парақтардан қорғанысты уақытша алып тастайын ба?" +msgstr "Барлық парақтан қорғанысты уақытша алып тастау керек пе?" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 7\n" "string.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "%1Table Name%1 парақтың қорғанысын алу үшiн құпия кiлттi енгiзiңiз:" +msgstr "%1TableName%1 кестесінің қоғанысын алу үшін парольді енгізіңіз" #: euro.src msgctxt "" @@ -429,22 +401,20 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Шебер бұл құжатты өзгерте алмайды, өйткені қорғалған парақтары бар құжатта ұяшықтар пішімдерін өзгерту мүмкін емес." #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Назар аударыңыз, осы құжатты Евро конверторы басқаша өзгертамайды!" +msgstr "Назар аударыңыз, олай болмаса, Еуро конверторы бұл құжатты өзгерте алмайтын болады!" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 15\n" "string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" -msgstr "Бiрiншiден түрлендiруге қажеттi валютаны таңдаңыз!" +msgstr "Алдымен түрлендірілетін қаржыны таңадаңыз!" #: euro.src msgctxt "" @@ -471,13 +441,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 19\n" "string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Түзету үшiн %PRODUCTNAME Calc құжатты таңдаңыз!" +msgstr "Түзету үшін %PRODUCTNAME Calc құжатын таңдаңыз!" #: euro.src msgctxt "" @@ -496,22 +465,20 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Құжат тек оқу үшін қолжетерлік!" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "'<1>' файлы бұрынан бар едi.<CR> Ауыстырайын ба?" +msgstr "«<1>» файлы бар болып тұр.<CR>Үстінен жазу керек пе?" #: euro.src -#, fuzzy msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 23\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "Сiз шындықпен түрлендiру процессiн үзесiз ба?" +msgstr "Түрлендіру үрдісін үзуді шынымен қалайсыз ба?" #: euro.src msgctxt "" @@ -662,16 +629,24 @@ msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Латвиялық лат" + +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Бұл құжат үшін орнатылған қаржы Еуропалық емес қаржы болып тұр!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" -"CURRENCIES + 18\n" +"CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "Операциялық жүйеңіз үшін орнатылған тіл Еуропалық Одаққа кіретін мемлекет тілі емес болып тұр." +msgstr "Операциялық жүйеңіздің тілі Еуропалық Валюталық Одақ тілдерінің бірі емес." #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/kk/wizards/source/formwizard.po b/source/kk/wizards/source/formwizard.po index 00d3bcf525f..45b82261369 100644 --- a/source/kk/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/kk/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 05:29+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386428919.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388986140.0\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -431,25 +431,22 @@ msgstr "" "Iшкi форманы кестедегi деректердi, немесе «бiр - көпке» тектес сұранымдарын көрсету үшiн қолданыңыз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "~Add Subform" -msgstr "~Iшкi үлгiнi қосу" +msgstr "I~шкi форманы қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "~Subform based on existing relation" -msgstr "~Бұрынан бар болған байланысында iшкi үлгi негiзгi " +msgstr "Бар байланысқа негізделген і~шкі форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n" @@ -458,52 +455,46 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Кестелер немесе сұраныстар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" -msgstr "Таңдалған өрiстерiнде iшкi үлгi негiзгi " +msgstr "Таң~далған өрістерге негізделген ішкі форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~Which relation do you want to add?" -msgstr "~Сiз қандай қатынасты таңдайсыз?" +msgstr "Қа~й қатынасты қосқыңыз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Iшкi үлгiнiн ~өрiсi" +msgstr "I~шкi форма өрiстері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Available fields" -msgstr " ~Бұрынан болған өрiстер" +msgstr "Қолж~етерлік өрістер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n" "string.text" msgid "Fields in form" -msgstr "Үлгiдегi өрiстер" +msgstr "Формадағы өрiстер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n" @@ -512,107 +503,96 @@ msgid "" "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." msgstr "" -" «<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бiрiктiруi екi рет таңдалған.\n" -" Бiрiктiруге бiр рет қана рұқсат берiледi." +"«<FIELDNAME1>» және «<FIELDNAME2>» бірігуі екі рет таңдалған.\n" +"Бірігуді тек бір рет қолдануға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "Iшкi үлгiнiн бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Iшкi форманың ~бiрiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "Iшкi үлгiнiн екiншi бiрiктiрiлген орiсi" +msgstr "Iшкi форманың ~екiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~Iшкi үлгiнiн үшiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Iшкi форманың ү~шiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~Iшкi үлгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi" +msgstr "Iшкi форманың ~төртiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "Үлгiнiң бiрiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың бi~рiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң екiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың е~кiншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң үшiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың үші~ншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n" "string.text" msgid "F~ourth joined main form field" -msgstr "Ү~лгiнiң төртiншi бiрiктiрiлген негiзгi өрiсi" +msgstr "Басты форманың төр~тіншi бiрiктiрiлген өрiсi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Field border" -msgstr "Өрiстi жиектеу" +msgstr "Өрiс шекарасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "No border" -msgstr "Жиектеусыз" +msgstr "Шекарасы жоқ" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "3D look" -msgstr "Үш өлшемдiк түр" +msgstr "Үш өлшемдiк түрі" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -623,79 +603,70 @@ msgid "Flat" msgstr "Жазық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Label placement" -msgstr "Қолтаңбаның орналасуы" +msgstr "Белгі орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Сол жақ аймақтан" +msgstr "Солға туралау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Оң жақ аймақтан" +msgstr "Оңға туралау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "Деректер қоры өрiстерiнiң орналасуы" +msgstr "Дерекқор өрістерінің орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n" "string.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта " +msgstr "Бағандар - белгілер сол жақта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n" "string.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Қол таңба-бағандары жоғарыда " +msgstr "Бағандар - белгілер жоғарыда" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "Қол таңба-бағандары сол жақта" +msgstr "Блоктар - белгілер сол жақта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Қол таңба - бағандары оң жақта" +msgstr "Блоктар - белгілер жоғарыда" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n" @@ -704,112 +675,100 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Деректер парағы сияқты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Басты үлгiнiң орналасуы" +msgstr "Басты форманың орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Iшкi үлгiлерiнiң орналасуы" +msgstr "Iшкi формаларының орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "Үлгi тек қана жаңа деректердi енгiзу үшiн қолданылады." +msgstr "Форма тек жаңа деректердi енгiзу үшiн қ~олданылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "Existing data will not be displayed " -msgstr "Бұрынан бар деректер көрсетiлмейдi" +msgstr "Бар болып тұрған деректер көрсетілмейді " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "T~he form is to display all data" -msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған үлгi" +msgstr "Б~арлық деректердi көрсетуге арналған форма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" -msgstr "Бұрынан бар деректердiң өзгертуiне тиым салу " +msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~згертуге тыйым салу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n" "string.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" -msgstr "Бұрынан бар деректердың жоюна рұқсат бермеу" +msgstr "Бар болып тұрған деректерді ө~шіруді рұқсат етпеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n" "string.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" -msgstr "Жаңа деректердiн ~ қосуына рұқсат бермеу" +msgstr "Жаңа деректерді қ~осуды рұқсат етпеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Name of ~the form" -msgstr "Үлгiнiң ~аты" +msgstr "Форма ~атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" -msgstr "Үлгiнi толтыруынан кейiнгi әрекет" +msgstr "Форманы толтырудан кейін не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "~Work with the form" -msgstr "~Үлгiмен жұмыс iстеу" +msgstr "Формамен ~жұмыс iстеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "~Үлгiнi модификациялау" +msgstr "Форманы түр~лендіру" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -828,49 +787,44 @@ msgid "Field selection" msgstr "Өрiстi таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n" "string.text" msgid "Set up a subform" -msgstr "Iшкi үлгiнi орнату" +msgstr "Iшкi форманы орнату" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Iшкi үлгiнiң өрiстерiн қосу" +msgstr "Iшкi форма өрiстерiн қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "Бiрiктiрiлген өрiстердi алу" +msgstr "Біріктірілген өрiстердi алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n" "string.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "Басқару мүшелердi орналастыру" +msgstr "Басқару элементтерін орналастыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Деректер көзiнi орнату" +msgstr "Деректер көзiн орнату" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -881,25 +835,22 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Стильдердi іске асыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Set name" -msgstr "Атты беру" +msgstr "Атын беру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "(Date)" -msgstr "(Мезгiл)" +msgstr "(Күн)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n" @@ -908,40 +859,36 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Уақыт)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз" +msgstr "Форма өрістерін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" -msgstr " Iшкi үлгiнi орнатыңыз келедi ма соңы Сiз шешу керексiз" +msgstr "Ішкі форманы орнатқыңыз келе ме, соны таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Сiздiң iшкi үлгiнiң өрiсiн таңдаңыз" +msgstr "Ішкі формаңыздың өрістерін таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" "string.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Сiздiң үлгiлердiң арасындағы бiрiктiруiн таңдаңыз" +msgstr "Формалар арасындағы бірігулерді таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -952,13 +899,12 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Формаңызда басқару элементтерді орналастырыңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Деректер көзiнiң тәртiбiн таңдау" +msgstr "Деректер көзi режимін таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -969,13 +915,12 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Формаға стильді іске асыру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Set the name of the form" -msgstr "Үлгiнiң атын енгiзiңiз" +msgstr "Форма атын көрсетіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1014,7 +959,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Сұранымдар шеберi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n" @@ -1031,79 +975,70 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Қолже~терлік өрiстер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n" "string.text" msgid "Name ~of the query" -msgstr "Сұраныстың ~аты" +msgstr "Сұраным ~атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n" "string.text" msgid "Display ~Query" -msgstr "Сұранысты ~көрсету" +msgstr "Сұранымды ~көрсету" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "~Сұранысты өзгерту" +msgstr "~Сұранымды өзгерту" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" -msgstr "~Сұранысты құрғаннан кейiнгi әрекет." +msgstr "Сұранымды жасаудан кейін не істеуді қала~йсыз?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Match ~all of the following" -msgstr "Келесiден барлықтарына үйлесiмдiлiгi" +msgstr "Келесі шарттардың б~арлығына сәйкес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n" "string.text" msgid "~Match any of the following" -msgstr "~Келесiден әр түрлерге үйлесiмдiлiгi" +msgstr "Келесі шарттардың кез-к~елгеніне сәйкес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "~Бөлшектiлген сұраныс (сұраныстың барлық жазбаларын көрсету)" +msgstr "~Толық сұраным (сұранымның барлық жазбаларын көрсету)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Қорытындылған сұраныс (Тек қана агрегаттық функциялардың жазбасын көрсету)" +msgstr "Қор~ытынды сұраным (тек агрегаттық функциялар жазбаларын көрсету)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" @@ -1120,13 +1055,12 @@ msgid "Fields" msgstr "Өрiстер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n" "string.text" msgid "~Group by" -msgstr "~Топтастыру ... бойынша" +msgstr "Бойынша т~оптау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1137,31 +1071,28 @@ msgid "Field" msgstr "Өрiс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Alias" -msgstr "Лақап аты" +msgstr "Балама аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "Table: " -msgstr "Кесте:" +msgstr "Кесте: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "Query: " -msgstr "Сұраныс:" +msgstr "Сұраным: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1172,16 +1103,14 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "Мән" +msgstr "Мәні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n" @@ -1190,7 +1119,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "тең" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n" @@ -1199,67 +1127,60 @@ msgid "is not equal to" msgstr "тең емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "is smaller than" -msgstr "азырақ" +msgstr "кішірек" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "is greater than" -msgstr "көбiрек" +msgstr "үлкенірек" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "is equal or less than " -msgstr "азырақ немесе тең" +msgstr "кішірек не тең " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "is equal or greater than" -msgstr "көбiрек немесе тең" +msgstr "үлкенірек немесе тең" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "like" -msgstr "калай" +msgstr "өрнекке сай" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "not like" -msgstr "және" +msgstr "өрнекке сай емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "is null" -msgstr "немесе" +msgstr "бос" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1294,88 +1215,78 @@ msgid "and" msgstr "және" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "or" -msgstr "немесе" +msgstr "or" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "get the sum of" -msgstr "сомманы алу" +msgstr "сомасын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "get the average of" -msgstr "ортаны алу" +msgstr "орташа мәнін алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "get the minimum of" -msgstr "минимумды алу" +msgstr "минимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "максимумды алу " +msgstr "максимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "get the sum of <FIELD>" -msgstr " <FIELD> соммасын алу" +msgstr "<FIELD> сомасын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "get the average of <FIELD>" -msgstr "<FIELD> ортасын алу" +msgstr "<FIELD> орта мәнін алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "get the minimum of <FIELD>" -msgstr "<FIELD> минимумды алу" +msgstr "<FIELD> минимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "get the maximum of <FIELD>" -msgstr " <FIELD> максимумды алу " +msgstr "<FIELD> максимумын алу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n" @@ -1384,61 +1295,54 @@ msgid "(none)" msgstr "(жоқ)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Fie~lds in the Query: " -msgstr "Ө~рiстер сұраныста " +msgstr "Сұранымдағы өрі~стер: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "Sorting order: " -msgstr "Сұрыптаудың ретi:" +msgstr "Сұрыптау ретi: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Өрiстер сұрыптаунын ретi берiлмеген." +msgstr "Өрістердің сұрыптау реті берілмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "Search conditions: " -msgstr "Iзденiс шарты:" +msgstr "Iздеу шарттары: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n" "string.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Iзденiс шарты тағайындалмаған." +msgstr "Іздеу шарттары берілмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Агрегаттық функциялар:" +msgstr "Агрегаттық функциялар: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" @@ -1447,16 +1351,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Агрегаттық функциялар тағайындалмаған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n" "string.text" msgid "Grouped by: " -msgstr "Бойынша топтастыру:" +msgstr "Бойынша топтастыру: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n" @@ -1465,61 +1367,54 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "Топтастыру тағайындалмаған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n" "string.text" msgid "Grouping conditions: " -msgstr "Топтастыруынын шарты:" +msgstr "Топтастыру шарттары: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Топтастыруының шарты берiлмеген." +msgstr "Топтастыру шарттары берiлмеген." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" "string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Сұранысқа арналған өрiстi (бағандарды) таңдаңыз " +msgstr "Сұраным үшін өрiстер (бағандарды) таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n" "string.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Сұрыптаудың ретiн таңдаңыз" +msgstr "Сұрыптау ретiн таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Iзденiстiң шартын таңдаңыз" +msgstr "Іздеу шарттарын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Сұраныстын түрiн таңдаңыз" +msgstr "Сұраным түрiн таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n" @@ -1528,25 +1423,22 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Топты таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Топтастырудың шартын таңдаңыз" +msgstr "Топтау шарттарын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Егер керек болса, баламанын атын меншiктеңiз (alias)" +msgstr "Керек болса, балама атын меншiктеңiз (alias)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n" @@ -1563,31 +1455,28 @@ msgid "Field selection" msgstr "Өрiстi таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n" "string.text" msgid "Sorting order" -msgstr "Сұрыптаудың ретi" +msgstr "Сұрыптау ретi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n" "string.text" msgid "Search conditions" -msgstr "Iзденiс шарты" +msgstr "Iздеу шарттары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "Толық және жалпы" +msgstr "Толығырақ немесе жалпы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1598,25 +1487,22 @@ msgid "Grouping" msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "Grouping conditions" -msgstr "Топтастырудың шарты" +msgstr "Топтастыру шарттары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n" "string.text" msgid "Aliases" -msgstr "Балама аты (aliases)" +msgstr "Балама аттары (aliases)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n" @@ -1625,34 +1511,30 @@ msgid "Overview" msgstr "Шолу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Агрегаттық функциямен тағайындалған өрiс, топтамада қолданбайды." +msgstr "Агрегаттық функция үшін тағайындалмаған өрісті топтастыруда қолдануға болмайды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n" "string.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екi рет таңдалған едi. Әр шарт тек қана бiр рет таңдалады." +msgstr "«<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "Агрегаттық <FUNCTION> функциясы «<NUMERICFIELD>» өрiске екi рет тағайындалды." +msgstr "<FUNCTION> аггрерациялайтын функциясы '<NUMERICFIELD>' өрісіне екі рет тағайындалған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n" @@ -1661,7 +1543,6 @@ msgid ", " msgstr ", " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n" @@ -1670,7 +1551,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n" @@ -1687,7 +1567,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n" @@ -1720,7 +1599,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Кесте" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n" @@ -1729,31 +1607,28 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Баға~ндар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Report_" -msgstr "Есеп_" +msgstr "Есептеме_" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "- undefined -" -msgstr "- жоқ -" +msgstr "- анықталмаған -" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "~Өрiстер есепте" +msgstr "Есептемедегі өрі~стер" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1764,22 +1639,20 @@ msgid "Grouping" msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "Sort options" -msgstr "Сұрыптауының параметрлерi" +msgstr "Сұрыптау параметрлерi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n" "string.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Түрдi таңдау" +msgstr "Стильді таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1790,22 +1663,20 @@ msgid "Create report" msgstr "Есептемені жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Layout of data" -msgstr "Деректердi белгiлеу" +msgstr "Деректер жаймасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Төменгi және жоғарғы колонтитулды белгiлеу" +msgstr "Жоғарғы және төменгі колонтитул жаймасы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1816,7 +1687,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Өрiстер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n" @@ -1825,25 +1695,22 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Сұрыптау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "T~hen by" -msgstr "Бойынша кейiн" +msgstr "О~дан кейін бойынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "Бағдар" +msgstr "Бағдары" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n" @@ -1852,7 +1719,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Кiтаптық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n" @@ -1861,43 +1727,38 @@ msgid "Landscape" msgstr "Альбомдық" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Сiз қандай өрiстердi есепте көргiңiз келедi?" +msgstr "Есептемеде қай өрістерді көргіңіз келеді?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" -msgstr "Топтастырудың дәрежелерiн қосайын ба?" +msgstr "Топтастыру деңгейлерін қосу керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "Деректердi қандай ретте сұрыптайын?" +msgstr "Деректердi қай ретпен сұрыптау керек?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Есептiң сыртқы түрi" +msgstr "Есептеменің сыртқы түрі." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n" @@ -1906,22 +1767,20 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Кейiнгi әрекет" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Title of report" -msgstr "Есептiң тақырыбы" +msgstr "Есептеме тақырыптамасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Display report" -msgstr "Есептi көрсету" +msgstr "Есептемені көрсету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1964,85 +1823,76 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Есептемені қазір жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Есептiн қалыбын модификациялау" +msgstr "Есептеме үлгісін түр~лендіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "Static report" -msgstr "Статикалық есеп" +msgstr "Статикалық есептеме" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Қалай сақтау" +msgstr "Қалайша сақтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Groupings" -msgstr "Топтастыру " +msgstr "Топтау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "Then b~y" -msgstr "Бойынша кейiн" +msgstr "Одан кейін бо~йынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n" "string.text" msgid "~Then by" -msgstr "~Бойынша кейiн" +msgstr "~Одан кейін бойынша" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n" "string.text" msgid "Asc~ending" -msgstr "Көбею бойынша" +msgstr "Өсу р~етімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n" "string.text" msgid "Ascend~ing" -msgstr "~Көбею бойынша" +msgstr "Өсу ре~тімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Ascendin~g" -msgstr "~Көбею бойынша" +msgstr "Өсу реті~мен" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2053,13 +1903,12 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ке~му ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n" "string.text" msgid "Des~cending" -msgstr "~Азаю бойынша" +msgstr "К~ему ретімен" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2070,34 +1919,30 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ке~му ретімен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "Екеулiк өрiстер есепте көрiнбейдi" +msgstr "Екілік өрістерді тақырыптамада көрсету мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n" "string.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." -msgstr " '<TABLENAME>' кестесi жоқ" +msgstr "«<TABLENAME>» кестесі жоқ." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n" "string.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Шығармашылық баяндама..." +msgstr "Есептемені жасау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n" @@ -2106,58 +1951,52 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Енгiзiлген жазбалар саны: <COUNT>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n" "string.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." -msgstr " '<REPORTFORM>' түрi жоқ." +msgstr "«<REPORTFORM>» формасы жоқ болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "<BR>\"<STATEMENT>\"<BR> нұсқаумен сұраныс орындалмайды.<BR> Өзiнiздiң деректер көзiн тексерiңiз." +msgstr "<BR>«<STATEMENT>»<BR> өрнегі бар сұранымды орындау мүмкін емес. <BR>Деректер көзін тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" "string.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Келесi жасырылған басқару '<REPORTFORM>' кескiнiнде оқыла алмайды: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "«<REPORTFORM>» формасында келесі жасырын басқару элементін оқу мүмкін емес: «<CONTROLNAME>»." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n" "string.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Барлық мезгiлдер импортталған..." +msgstr "Деректерді импорттау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n" "string.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Белгiлердiң өрiстерi" +msgstr "Өрістерді белгілеу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n" "string.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Сiз өрiстердi қалай атауыңыз келедi?" +msgstr "Өрістерді қалай белгілеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2184,49 +2023,44 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Шебердің жұмысында қате орын алды.<BR>«%PATH» үлгісінде қателер болуы мүмкін.<BR>Бөлім немесе кесте не жоқ болып тұр, не қате атымен аталып тұр.<BR>Көбірек ақпарат үшін көмекті қараңыз.<BR>Басқа үлгіні таңдаңыз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "Кестеде пайдаланушының дұрыс емес өрiсi." +msgstr "Кестеде қате пайдаланушы өрісі бар." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." -msgstr " '<FIELDNAME>'сұрыптауның өлшемi екi рет таңдалған. Әр өлшем бiр мәрте қана қолданылады. " +msgstr "«<FIELDNAME>» сұрыптау шарты екі рет таңдалған. Әр шартты тек бір рет таңдауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Назар аударыңыз: Есептi құрған уақытта жалған мәтiн деректер корындағы деректерге ауыстырылады." +msgstr "Назар аударыңыз! Есептеме жасалған кезде жалған мәтін дерекқордан алынған мәтінмен алмастырылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr " «%REPORTNAME» есебi деректер қорында бұрынан бар едi. Басқа атты енгiзiңiз." +msgstr "«%REPORTNAME» есептемесі дерекқорда бар болып тұр. Басқа атын енгізіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Есептi құрғанан кейiн сiз не iстейсiз?" +msgstr "Есептемені жасаудан кейін не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2293,13 +2127,12 @@ msgid "Title:" msgstr "Атауы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgstr "Авторы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2583,16 +2416,14 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Әлем картасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n" "string.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Кестелер Ұстасы" +msgstr "Кестелер шебері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" @@ -2601,7 +2432,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Өрiстердi таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" @@ -2626,22 +2456,20 @@ msgid "Create table" msgstr "Кестені жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Кестеге өрiстi таңдау" +msgstr "Кесте үшін өрiстердi таңдау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Өрiстердiң түрiн және пiшiмiн таңдау" +msgstr "Өрiстер түрлерiн және пiшiмдерiн таңдау" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2668,25 +2496,22 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Шебер дерекқор үшін кестелерді жасауға көмектеседі. Санатты және кесте үлгісін таңдаудан кейін, кестеге қосқыңыз келетін өрістерді таңдаңыз. Бірден көп кесте үлгісінен өрістерді қосуға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Ca~tegory" -msgstr "Дә~реже" +msgstr "Са~наты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "B~usiness" -msgstr "I~скер " +msgstr "I~скерлік" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n" @@ -2695,13 +2520,12 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Д~ербес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n" "string.text" msgid "~Sample tables" -msgstr "~Кестелердiң мысалдары" +msgstr "Үлгі ~кестелер" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2712,13 +2536,12 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Қолже~терлік өрiстер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Field information" -msgstr "Өрiс туралы ақпарат" +msgstr "Өрiс ақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2737,25 +2560,22 @@ msgid "-" msgstr "-" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Өрiстiң аты" +msgstr "Өрiс атауы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "Өрiстiн түрi" +msgstr "Өрiс түрi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n" @@ -2796,22 +2616,20 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Біріншілік кiлт ретiнде бар болып тұрған өрiстi қолдану" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " -msgstr "Бiрнеше өрiстер құрама ретiнде бастапқы кiлттi есептеу" +msgstr "Бірі~ншілік кілтті бірнеше өрістердің комбинациясы ретінде анықтау " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "F~ieldname" -msgstr "Өрiстiң ~аты" +msgstr "Өрiс ~атауы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2822,22 +2640,20 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Біріншілік кілт өрістері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Auto ~value" -msgstr "Автоматты түрдегi~ мән" +msgstr "Авто~мәні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "Сiз өзiнiздiң кестенiздi атайсыз ба?" +msgstr "Кесте атауы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2856,13 +2672,12 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Әрі қарай не iстегiңiз келедi?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n" "string.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "Кестенiң дизайнын түрлендiру" +msgstr "Кесте дизайнын өзгерту" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2873,42 +2688,36 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Деректердi жедел ретiнде кірістіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "Берiлген кесте бойынша үлгiнi жасау" +msgstr "Берiлген кесте негізінде форманы жа~сау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "The table you have created could not be opened." -msgstr "Сiз құрған кестенi ашу мүмкiн емес" +msgstr "Жасалған кестені ашу мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "" -" '%TABLENAME' кестесi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы\n" -"белгiнi орналастырған." +msgstr "«%TABLENAME» кесте атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr " '%FIELDNAME' өрiсi деректер қорымен сүйемелденбейтiн ('%SPECIALCHAR') арнайы белгiнi орналыстырған. " +msgstr "«%TABLENAME» өріс атауында («%SPECIALCHAR») таңбасы бар, ол таңбаны дерекқор қолдамауы мүмкін." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2919,16 +2728,14 @@ msgid "Field" msgstr "Өрiс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "MyTable" -msgstr "Менiң кестем" +msgstr "МенiңКестем" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n" @@ -2937,13 +2744,12 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Өрiстi қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Ерекшеленген өрiстi жою" +msgstr "Таңдалған өрісті өшіру" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2954,7 +2760,6 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Өрісті кірістіру мүмкін емес, өйткені нәтижесінде бұл дерекқор кестесіндегі мүмкін өрістердің максималды %COUNT санынан асып кетеді." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n" @@ -2963,26 +2768,24 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -" '%TABLENAME' аты бұрынан бар едi. \n" -" Басқа атты енгiзiңiз." +"«%TABLENAME» атауы бар болып тұр.\n" +"Басқа атауын көрсетіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n" "string.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "Кестелер топтамасы" +msgstr "Кестелер каталогы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n" "string.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "Кестелердiң сулбасы" +msgstr "Кесте схемасы" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2993,13 +2796,12 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "«%FIELDNAME» өрісі бар болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Хаттар Ұстасы" +msgstr "Хаттар шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3010,25 +2812,22 @@ msgid "Label9" msgstr "Жазу9" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n" "string.text" msgid "~Business letter" -msgstr "~Iскер хат" +msgstr "I~скерлік хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "~Formal personal letter" -msgstr "~Қарапайым жеке хат" +msgstr "~Формалды жеке хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n" @@ -3037,13 +2836,12 @@ msgid "~Personal letter" msgstr "~Жеке хат" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n" "string.text" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Алдын-ала терiлген элементтермен фирмалық бланктардi қолдану. " +msgstr "~Дайын фирмалық бланкті қолдану" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3062,7 +2860,6 @@ msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n" @@ -3095,7 +2892,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Конверттергі қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n" @@ -3112,22 +2908,20 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n" "string.text" msgid "Salu~tation" -msgstr "Ше~шiм" +msgstr "Сә~лемдесу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n" "string.text" msgid "Fold ~marks" -msgstr "Бүгiлiстiн ~нұсқағыштары" +msgstr "Бүгiлiс ~белгілері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3138,13 +2932,12 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "Тө~менгi колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3155,13 +2948,12 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Пайдаланушы ақпаратынан а~лу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n" "string.text" msgid "~New sender address:" -msgstr "~Жiберушiнiң жаңа мекен - жайы" +msgstr "Жiберушiнiң ~жаңа адресі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3196,31 +2988,28 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n" "string.text" msgid "Letter Template" -msgstr "Хаттын қалыпы" +msgstr "Хат үлгісі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n" "string.text" msgid "Create a ~letter from this template" -msgstr "Қалып бойынша хатты жазу" +msgstr "Бұл үлгіден ~хатты жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this letter template" -msgstr "Хаттың қалыпына қолмен түзетуiн енгiзу" +msgstr "Бұл хат үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3295,7 +3084,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Биiктiгi:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n" @@ -3328,22 +3116,20 @@ msgid "Height:" msgstr "Биiктiгi:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n" "string.text" msgid "Sender's address" -msgstr "Жiберушiнiң мекен-жайы" +msgstr "Жiберушi адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3362,13 +3148,12 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Облыс/Қала:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n" "string.text" msgid "Recipient's address" -msgstr "Алушының мекен -жайы" +msgstr "Алушы адресі" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3379,31 +3164,28 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n" "string.text" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." -msgstr "Ұста бiр - бiрiне сәйкес келетiн сыртқы түрмен және басқа орнатулармен көп хаттарды жазу үшiн хаттын қалыбын құрады." +msgstr "Шебер хат үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше хатты жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n" "string.text" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Қалыптың негiзiнде басқа жаңа хатты жазу үшiн қалыпты және екi рет шерту қажет." +msgstr "Үлгі негізінде жаңа хатты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n" "string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі атауы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3414,13 +3196,12 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Файлдың орналасуы және аты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Жалғастырайын ба?" +msgstr "Енді не істеуді қалайсыз?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3431,25 +3212,22 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Хат түрін және бет дизайнын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Баспаға шығарылатың орындарды таңдаңыз" +msgstr "Баспаға шығарылатын элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n" "string.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Сiздiң фирмалық бланкiңiзде орналасқан элементтердi, көрсетiңiз." +msgstr "Хаттың фирмалық бланктегі элементтер орналасуын баптаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n" @@ -3458,31 +3236,28 @@ msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Жiберушы және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" "string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз" +msgstr "Төменге колонтитулда көргiңiз келетiн ақпаратты енгiзiңiз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n" "string.text" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Соңғы орнатуларды көрсетiңiз.\n" +msgstr "Соңғы баптауларды көрсетіңіз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "Тақырып:" +msgstr "Тақырыбы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3501,7 +3276,6 @@ msgid "Modern" msgstr "Заманауи" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n" @@ -3526,13 +3300,12 @@ msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3543,25 +3316,22 @@ msgid "Red Line" msgstr "Қызыл жолдан" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To Whom it May Concern" -msgstr "Осы кiмге қызықты болады" +msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n" "string.text" msgid "Dear Sir or Madam" -msgstr "Құрметтi Ханумдар мен Мырзалар" +msgstr "Құрметтi ханым не мырза" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n" @@ -3578,22 +3348,20 @@ msgid "Sincerely" msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n" "string.text" msgid "Best regards" -msgstr "Негiзгi тiлекпен" +msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n" "string.text" msgid "Cheers" -msgstr "Сiздiң саулығыңыз ушiн" +msgstr "Сау болыңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3604,25 +3372,22 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Letterhead layout" -msgstr "Фирмалық бланкiнiн үлгiсi" +msgstr "Фирмалық бланк жаймасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n" "string.text" msgid "Printed items" -msgstr "Баспаға шығаруға арналған элементтер" +msgstr "Баспаға шығарылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n" @@ -3647,13 +3412,12 @@ msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Факстардың Ұстасы" +msgstr "Факстар шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3664,22 +3428,20 @@ msgid "Label9" msgstr "Жазу9" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n" "string.text" msgid "~Business Fax" -msgstr "~Iскер факсi" +msgstr "I~скерлік факс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n" "string.text" msgid "~Personal Fax" -msgstr "~Жеке факсы" +msgstr "~Жеке факс" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3698,13 +3460,12 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Тақ~ырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n" "string.text" msgid "S~alutation" -msgstr "С~әлемдеме" +msgstr "С~әлемдемсу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3715,13 +3476,12 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Қор~ытынды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n" "string.text" msgid "~Footer" -msgstr "Төменгi колонтитул" +msgstr "~Төменгi колонтитул" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3740,31 +3500,28 @@ msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n" "string.text" msgid "My Fax Template" -msgstr "Факсқа арналған менiң қалыпым" +msgstr "Менің факс үшін үлгім" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n" "string.text" msgid "Create a ~fax from this template" -msgstr "Қалыптан ~факсты жасау" +msgstr "~Факсты үлгіден жасау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this fax template" -msgstr "Факстың қалпына қолдан өзгерiс енгiзу" +msgstr "Бұл факс үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3799,13 +3556,12 @@ msgid "Return address" msgstr "Қайтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3832,31 +3588,28 @@ msgid "Footer" msgstr "Төменгi колонтитул" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Бiрдей түрлi және басқа орнатулармен көп факстар жасау үщiн шебер факс қалпын құрады" +msgstr "Шебер факс үлгісін жасайды, оның көмегімен бірдей жаймасы, дизайны және баптаулары бар бірнеше факсты жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Қалыптан жаңа факс жасау үшiн, сiз қалып таңдау керексiз және сол қалыпты ықшамдағышпен екi рет шерту керек" +msgstr "Үлгі негізінде жаңа факсты жасау үшін, ол үлгіні тізімнен таңдап, оған қос шертіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n" "string.text" msgid "Template Name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3883,16 +3636,14 @@ msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факс түрін және бет дизайнын таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n" "string.text" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Факстын қалыпына қандай қажеттi орындарды қосуын таңдаңыз " +msgstr "Факс үлгісіне қосылатын элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n" @@ -3901,13 +3652,12 @@ msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Жiберушi және алушы туралы ақпаратты көрсетiңiз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "Enter text for the footer" -msgstr "Төменгi колонтитулға мәтiндi енгiзiңiз" +msgstr "Төменгi колонтитул үшін мәтiндi енгiзiңiз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3934,31 +3684,28 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Бет ~нөмірін қосу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n" "string.text" msgid "~Date" -msgstr "~Мезгiл" +msgstr "~Күні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n" "string.text" msgid "~Type of message" -msgstr "~Мәлемдеменi теру" +msgstr "~Хабарлама түрі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n" "string.text" msgid "Fax Number:" -msgstr "Факстың нөмiрi:" +msgstr "Факс нөмiрi:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,13 +3732,12 @@ msgid "~New return address" msgstr "Жаңа қа~йтару адресі" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n" "string.text" msgid "To:" -msgstr "Жоғарыда:" +msgstr "Кімге:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4018,13 +3764,12 @@ msgid "Tel:" msgstr "Тел:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n" "string.text" msgid "E-mail:" -msgstr "электрондық мекен-жайы:" +msgstr "Эл. пошта:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4059,22 +3804,20 @@ msgid "Bottle" msgstr "Бөтелке" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "~Сызықтар" +msgstr "Сызықтар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4109,7 +3852,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Жеке қолдану үшін заманауи факс" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n" @@ -4118,16 +3860,14 @@ msgid "Important Information!" msgstr "Маңызды!" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n" "string.text" msgid "For your information" -msgstr "Ескеруiңiзге" +msgstr "Назарыңызға" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n" @@ -4136,40 +3876,36 @@ msgid "News!" msgstr "Жаңалықтар!" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To whom it may concern," -msgstr "Кiмге осы қызық болса соған" +msgstr "Мүдделі тұлғалардың назарына," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n" "string.text" msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Құрметтi мырзалар." +msgstr "Құрметтi мырза немесе ханым," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n" "string.text" msgid "Hello," -msgstr "Сәлем." +msgstr "Сәлеметсіз бе," #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n" "string.text" msgid "Hi," -msgstr "Сәлем." +msgstr "Сәлем," #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4189,13 +3925,12 @@ msgid "Yours faithfully" msgstr "Әрқашан Сiздiң" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n" "string.text" msgid "Regards" -msgstr "Негiзгi тiлекпен" +msgstr "Құрметпен" #: dbwizres.src #, fuzzy @@ -4215,16 +3950,14 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n" "string.text" msgid "Items to include" -msgstr "Қосылатын оырндар" +msgstr "Қосылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n" @@ -4249,13 +3982,12 @@ msgid "Name and location" msgstr "Аты және орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Веб-Ұста" +msgstr "Веб шебері" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4284,7 +4016,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n" @@ -4293,67 +4024,60 @@ msgid "Introduction" msgstr "Кiрiспе" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Сiз басқыңыз келетiн құжатты таңдаңыз" +msgstr "Жариялау үшін құжаттарды таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Document information " -msgstr "Құжат туралы ақпарат" +msgstr "Құжат ақпараты " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "~Title:" -msgstr "~Тақырыбы:" +msgstr "А~тауы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "~Summary: " -msgstr "~Барлығы: " +msgstr "Қысқа с~ипаттамасы: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n" "string.text" msgid "Au~thor:" -msgstr "~Құрушы:" +msgstr "Ав~торы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "~Export to file format:" -msgstr "~Файл пiшiмiне экспорттау:" +msgstr "Қандай файл пішіміне ~экспорттау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "Enter general information for your web site" -msgstr "Өзiңiздiң Веб-сайтыңыз жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз" +msgstr "Веб сайт туралы жалпы ақпаратты енгізіңіз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4372,31 +4096,28 @@ msgid "Description:" msgstr "Сипаттамасы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n" "string.text" msgid "Created:" -msgstr "Құрылған:" +msgstr "Жасалған:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "E-mail:" -msgstr "электрондық мекен-жайы:" +msgstr "Эл. пошта:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n" "string.text" msgid "Copyright notice:" -msgstr "Авторлық құқық туралы еске салу:" +msgstr "Авторлық құқық ескертпесі:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4423,22 +4144,20 @@ msgid "Where do you want to publish your web site?" msgstr "Жаңа веб сайтты қайда жариялағыңыз келедi?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n" "string.text" msgid "Publish the new web site:" -msgstr "Жаңа Веб-сайтты басу керек пе?" +msgstr "Жаңа веб сайтты жариялау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n" "string.text" msgid "To a ~local folder" -msgstr "Жергiлiктi топтамаға" +msgstr "Жергі~лікті бумаға" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4449,16 +4168,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n" "string.text" msgid "To a ~web server via FTP" -msgstr "~ FTP арқылы Веб-серверге" +msgstr "FTP арқылы ~веб серверге" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n" @@ -4467,13 +4184,12 @@ msgid "~Configure..." msgstr "~Баптау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n" "string.text" msgid "To a ZIP ~archive" -msgstr " ZIP ~ мұрағатқа" +msgstr "ZIP ~архивіне" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4484,49 +4200,44 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" "string.text" msgid "~Save settings (recommended)" -msgstr "~Орнатуларды сақтау (ұсынылады)" +msgstr "~Баптауларды сақтау (ұсынылады)" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" "string.text" msgid "Save ~as:" -msgstr "~Калай сақтау:" +msgstr "Қ~алайша сақтау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Веб-Ұста үшiн орнатулар" +msgstr "Веб шебері үшін баптауларды ~таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" "string.text" msgid "Web site content " -msgstr "Веб-сайт құрауышы" +msgstr "Веб сайт құрамасы " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n" "string.text" msgid "~Add..." -msgstr "~Қосу..." +msgstr "Қ~осу..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4537,13 +4248,12 @@ msgid "Remo~ve" msgstr "Ө~шіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" "string.text" msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" -msgstr "Сiздiң Веб-сайт мазмұнының сыртқы көрiнiсiн таңдаңыз " +msgstr "Жасалатын веб сайты мазмұнының сыртқы түрін таңдаңыз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4562,94 +4272,84 @@ msgid "~Style:" msgstr "~Стилi:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "~Layouts: " -msgstr "~Сыртқы көрiнiсi: " +msgstr "~Сыртқы түрі: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n" "string.text" msgid "~Description" -msgstr "~Сипаттама" +msgstr "~Сипаттамасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n" "string.text" msgid "~Author" -msgstr "~Құрушы" +msgstr "~Авторы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Cr~eation date" -msgstr "Құру күнi" +msgstr "Жа~салған күні" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n" "string.text" msgid "~Last change date" -msgstr "~Соңғы өзгерiс күнi" +msgstr "~Соңғы өзгерту күнi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n" "string.text" msgid "~File name" -msgstr "~Файлдың аты" +msgstr "~Файл аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n" "string.text" msgid "File forma~t" -msgstr "~Файлдың пiшiмi" +msgstr "Файл пi~шiмi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n" "string.text" msgid "File format ~icon" -msgstr "Берiлген пiшiм файлдарының таңбашасы" +msgstr "Файл пішімінің ~таңбашасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n" "string.text" msgid "Number ~of pages" -msgstr "Парақтар саны" +msgstr "Беттер ~саны" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n" "string.text" msgid "~Size in KB" -msgstr "~Көлемi, Кбайт" +msgstr "Өл~шемi, Кбайт" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4660,31 +4360,28 @@ msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" msgstr "Сайтты браузерде алдын-ала қарау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" "string.text" msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Таңдалған сыртқы көрiнiстi өзгертiңiз (қосыңыз) " +msgstr "Таңдалған сыртқы түрін баптаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n" "string.text" msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" -msgstr "Әр құжаттың мазмұнының iшiне келесi ақпаратты қойыңыз" +msgstr "Әр құжаттың мазмұнына келесі ақпаратты қосу:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n" "string.text" msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Сыртқы көрiнiстi экран рұқсатына таңдау:" +msgstr "Сыртқы түрін келесі экран кеңейтілуі үшін келтіру:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4751,79 +4448,70 @@ msgid "The local target '%FILENAME' is a file." msgstr "«%FILENAME» жергілікті мақсаты файл болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "ZIP мұрағаты '%FILENAME' бұрыннан бар. Сiз оны жаңасына алмастырғыңыз келеме?" +msgstr "«%FILENAME» ZIP архиві бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr " FTP топтама '%FILENAME' бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?" +msgstr "«%FILENAME» FTP мақсат бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "'%FILENAME' жергiлiктi топтамасы бос емес. Кейбiр файлдар алмастырылуы мүмкiн. Әрi қарай жалғастырасыз ба?" +msgstr "«%FILENAME» жергілікті бумасы бос емес. Кейбір файлдар алмастырылуы мүмкін. Жалғастыру керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Орнатулар берiлген атпен тұр. Оларды керi жазғыңыз келеме?" +msgstr "Берілген аты бар баптаулар бар болып тұр. Оларды үстінен жазуды қалайсыз ба?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n" "string.text" msgid "Exporting documents..." -msgstr "Құжаттар экспорттауы..." +msgstr "Құжаттарды экспорттау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n" "string.text" msgid "Preparing export..." -msgstr "экспорттауына дайындау..." +msgstr "Экспорттауға дайындау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n" "string.text" msgid "Copying layout files..." -msgstr "Белгiлеу файлы көшiрiлуде..." +msgstr "Файма файлдары көшiрiлуде..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n" "string.text" msgid "Preparing table of contents generation..." -msgstr "Мазмұнды генерацияға дайындау..." +msgstr "Мазмұнды генерациялауға дайындалу..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n" @@ -4832,52 +4520,46 @@ msgid "Generating table of contents..." msgstr "Мазмұнды генерациялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n" "string.text" msgid "Initializing..." -msgstr "Бастапқы күйiне келтiру..." +msgstr "Инициализация..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n" "string.text" msgid "Preparing to publish..." -msgstr "Басуға дайындау..." +msgstr "Жариялауға дайындау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Publishing to local directory..." -msgstr "Жергiлiктi топтамада басу..." +msgstr "Жергiлiктi бумаға жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n" "string.text" msgid "Publishing to FTP destination..." -msgstr "FTP серверiнде басу..." +msgstr "FTP серверіне жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n" "string.text" msgid "Publishing to a ZIP archive..." -msgstr " ZIP мұрағатында басып шығару..." +msgstr "ZIP архивіне жариялау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n" @@ -4886,7 +4568,6 @@ msgid "Finishing..." msgstr "Аяқтау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n" @@ -4895,7 +4576,6 @@ msgid "Graphic files" msgstr "Графикалық файлдар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n" @@ -4904,13 +4584,12 @@ msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n" "string.text" msgid "~ZIP archive files" -msgstr "ZIP-мұрағаттарының файлдары" +msgstr "ZIP ~архив файлдары" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4929,7 +4608,6 @@ msgid "Choose a background image: " msgstr "Фон суретін таңдаңыз: " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n" @@ -4938,7 +4616,6 @@ msgid "Icon sets" msgstr "Таңбашалар жиынтығы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n" @@ -4947,7 +4624,6 @@ msgid "Choose an icon set:" msgstr "Таңбашалар жиынтығын таңдау:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n" @@ -4956,7 +4632,6 @@ msgid "Other..." msgstr "Басқалар..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n" @@ -4965,58 +4640,52 @@ msgid "None" msgstr "Бос" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" "string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңыз ойдағыдай: %FILENAME iшiнде құрылды" +msgstr "Веб сайтыңыз келесі жерде сәтті жасалды: %FILENAME" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Сiздiң Веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате жасалған" +msgstr "Сiздiң веб-сайтыңызды генерациялау кезiнде бiр немесе бiрнеше қате орын алған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" "string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Мазмұн кестесiн генерациялау кезiнде қате жасалған" +msgstr "Мазмұн кестесін генерациялау кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Белгiлеу файлын көшiру кезiнде қате жасалған" +msgstr "Жайма файлдарын көшіру кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" "string.text" msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " -msgstr "'%FILENAME' үшiн ақпарат алу кезiнде қате жасалған. " +msgstr "«%FILENAME» үшін ақпаратты алу кезінде қате орын алды. " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" "string.text" msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr " '%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қате жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5027,43 +4696,38 @@ msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." msgstr "«%FILENAME» экспорттау үшін буманы жасау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" "string.text" msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттау кезiнде қорғаныс қатесi жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде қауіпсіздік қатесі орын алған." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" "string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "'%FILENAME' құжатын экспорттауда енгiзу/шығару қатесi жасалған." +msgstr "«%FILENAME» құжатын экспорттау кезінде енгізу/шығару қатесі орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Уақытша топтамаға файлдарды көшiру кезiнде қате жасалған" +msgstr "Файлдарды уақытша бумаға көшіру кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" "string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "%URL-ға Веб-сайтты көшiру мүмкiн емес" +msgstr "Веб сайтты келесі жерге көшіру мүмкін емес: %URL" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" @@ -5072,52 +4736,46 @@ msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" msgstr "Күтпеген қате: %ERROR" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" -msgstr "'%FILENAME' файлын тексеруде кеткен күтпеген қате" +msgstr "Файлды тексеру кезінде күтпеген қате орын алды: «%FILENAME»" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" "string.text" msgid "%FILENAME' is a folder." -msgstr "'%FILENAME' топтама." +msgstr "«%FILENAME» бума болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" "string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Веб-шебер орнатуларын жүктеу..." +msgstr "Веб шебері баптауларын жүктеу..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred." -msgstr "Күтпеген қате кеттi" +msgstr "Күтпеген қате кеттi." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n" "string.text" msgid "Validating documents..." -msgstr "Құжаттарды тексеру жасалып жатыр..." +msgstr "Құжаттарды тексеру..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n" @@ -5126,40 +4784,36 @@ msgid "My Archive" msgstr "Менiң мұрағатым" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n" "string.text" msgid "Introduction " -msgstr "Кiрiспе" +msgstr "Кiрiспе " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n" "string.text" msgid "Documents " -msgstr "Құжаттар" +msgstr "Құжаттар " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n" "string.text" msgid "Main layout" -msgstr "Негiзгi белгiлеу" +msgstr "Негiзгi жайма" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" "string.text" msgid "Layout details" -msgstr "Белгiлеу егжей-тегжейi" +msgstr "Жайма ақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5170,13 +4824,12 @@ msgid "Style" msgstr "Стилi" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" "string.text" msgid "Web site information" -msgstr "Веб-сайт туралы ақпарат" +msgstr "Веб сайт туралы ақпарат" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5187,7 +4840,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n" @@ -5197,21 +4849,19 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" -"Таңдалған орнатулар жойылады.\n" +"Таңдалған баптаулар өшіріледі.\n" "\n" -" Сiз оларды жоюға көзiңiз жетiп тұрма?" +"Бұл баптауларды өшіруді шынымен қалайсыз ба? " #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n" "string.text" msgid "%NUMBER pages" -msgstr "%NUMBER парақ (тар)" +msgstr "%NUMBER бет" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n" @@ -5220,31 +4870,28 @@ msgid "%NUMBER slides" msgstr "%NUMBER слайд" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n" "string.text" msgid "Created: %DATE" -msgstr "Құрастырылған: %DATE" +msgstr "Жасалған: %DATE" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n" "string.text" msgid "Last modified: %DATE" -msgstr "Соңғы өзгерiс: %DATE" +msgstr "Соңғы өзгертілген: %DATE" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" "string.text" msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Веб-шебер орнатулары" +msgstr "Веб шебері баптаулары" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5255,31 +4902,28 @@ msgid "Background image:" msgstr "Фон суреті:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n" "string.text" msgid "Icon set:" -msgstr "Пиктограммалар жиынтығы:" +msgstr "Таңбашалар жиынтығы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n" "string.text" msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." -msgstr "Пиктограммалар жиынтығы HTML пiшiнiнде көрiнiс үшiн қолданылады." +msgstr "Таңбашалар жиынтығы HTML пiшiмiндегі презентациялары үшiн қолданылады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n" "string.text" msgid "HTML Metadata" -msgstr "HTML метадеректер" +msgstr "HTML метаақпараты" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5298,22 +4942,20 @@ msgid "Choose..." msgstr "Таңдау..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n" "string.text" msgid "<default>" -msgstr "<Стандарт>" +msgstr "<стандарт>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n" "string.text" msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." -msgstr "FTP Proxy арқылы басып шығару сүйемелденбейдi" +msgstr "FTP проксиі арқылы жариялауға қолдау жоқ." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5324,13 +4966,12 @@ msgid "<no background image>" msgstr "<фон суреті жоқ>" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n" "string.text" msgid "<no icon set>" -msgstr "<Таңбалар жиынтығысыз>" +msgstr "<таңбашалар жиынтығы жоқ>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5341,7 +4982,6 @@ msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." msgstr "«%FILENAME» FTP бумасын жасау мүмкін емес." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n" @@ -5350,8 +4990,8 @@ msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"FTP топтамы '%FILENAME' жоқ. \n" -" Топтаманы қазiр жасау керек пе?\n" +"«%FILENAME» FTP бумасы жоқ. \n" +"Буманы қазір жасау керек пе?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5362,7 +5002,6 @@ msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name msgstr "«%FILENAME» ZIP архивін жасау мүмкін емес: олай аталатын бума бар болып тұр." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n" @@ -5371,11 +5010,10 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"'%FILENAME' жергiлiктi топтамасын құру мүмкiн емес. \n" -" Жазбаға рұқсатты тексерiңiз \n" +"«%FILENAME» жергілікті бумасын жасау мүмкін емес. \n" +"Жазу құқығын тексеріңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n" @@ -5384,98 +5022,88 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -" '%FILENAME' жергiлiктi топтамасы жоқ. \n" -" Топтаманы қазiр құру қажет пе?\n" +"«%FILENAME» жергілікті бумасы жоқ. \n" +"Буманы қазір жасау керек пе?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n" "string.text" msgid "Size: %NUMBERKB" -msgstr "Көлемi: %NUMBERKB" +msgstr "Өлшемі: %NUMBERKB" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" "string.text" msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" -msgstr "Файл табылған жоқ. Жаңа жолды көрсеткiңiз келеме?" +msgstr "Файл табылмады. Жаңа орналасуды көрсеткiңiз келе ме?" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n" "string.text" msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP байланыс" +msgstr "FTP байланысы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n" "string.text" msgid "~User name:" -msgstr "~Пайдаланушының аты:" +msgstr "~Пайдаланушы аты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n" "string.text" msgid "~Password:" -msgstr "~Құпия кiлт:" +msgstr "~Пароль:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "Қосылу" +msgstr "Байланысу" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" "string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1.FTP қосылу жайлы ақпарат енгiзiңiз" +msgstr "1. FTP байланысы ақпаратын енгізіңіз." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n" "string.text" msgid "~Server name or IP address:" -msgstr "Сервердiң аты немесе IP мекен-жай:" +msgstr "~Сервер аты немесе IP адресі:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n" "string.text" msgid "2. Connect to the server." -msgstr "2. Сервермен қосылу" +msgstr "2. Сервермен байланысу." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" "string.text" msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." -msgstr "3. ~Жойылған топтаманы таңдаңыз (қажетiне қарай)." +msgstr "3. Қа~шықтағы буманы таңдаңыз (керек болса)." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5486,61 +5114,54 @@ msgid "..." msgstr "..." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" "string.text" msgid "Connection status is unknown" -msgstr "Қосылу деңгейi белгiсiз" +msgstr "Байланыстың қалып-күйі белгiсiз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" "string.text" msgid "Connection was established successfully" -msgstr "Қосылу ойдағыдай орнатылды" +msgstr "Байланыс сәтті орнатылды" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n" "string.text" msgid "Username or password is wrong" -msgstr "Қолданушының дұрыс емес аты немесе құпия кiлт" +msgstr "Пайдаланушы аты не паролі қате" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n" "string.text" msgid "Could not resolve server name" -msgstr "Сервердiң атын анықтай алмай тұрмын" +msgstr "Сервер атын анықтау мүмкін емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" "string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "Сiзде жеткiлiктi құқық жоқ" +msgstr "Сiзде жеткiлiктi рұқсаттар жоқ" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n" "string.text" msgid "Cannot connect to server" -msgstr "Сервермен қосыла алмай тұрмын" +msgstr "Сервермен байланысу мүмкін емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n" @@ -5549,31 +5170,28 @@ msgid "Unexpected error" msgstr "Күтпеген қате" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n" "string.text" msgid "FTP publishing directory" -msgstr "FTP топтамасы басылым үшiн" +msgstr "FTP жариялау бумасы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n" "string.text" msgid "This is not an FTP folder" -msgstr "Бұл FTP топтамасы емес" +msgstr "Бұл FTP бумасы емес" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n" "string.text" msgid "Connecting..." -msgstr "Қосылу..." +msgstr "Байланысты орнату..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5592,13 +5210,12 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Бұл күн тәртiбi үлгісін қол~мен түзету" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n" "string.text" msgid "Template name:" -msgstr "Қалыптың аты:" +msgstr "Үлгі атауы:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5633,13 +5250,12 @@ msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Күн тәртібі үлгісіне қосу үшін керек элементтерді таңдаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n" "string.text" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпарат енгiзiңiз " +msgstr "Оқиға жайлы жалпы ақпаратты енгiзiңiз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5666,13 +5282,12 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Атын таңдап, үлгіні сақтаңыз" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Жазылған жиналыстар үшiн түрлерiн қосу " +msgstr "Хаттаманы жүргізу үшін форманы қосу" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5683,7 +5298,6 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then msgstr "Шебер күн тәртібінің үлгісін жасайды, оның негізінде жаңа құжаттарды жылдам жасауға болады." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n" @@ -5692,13 +5306,12 @@ msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5709,13 +5322,12 @@ msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" "string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Толтыру-белгiлер бос өрiстердi толтыру үшiн қолданылады. Келесi жолы сiз белгiлердi мәтiнге алмастыра аласыз" +msgstr "Бос өрістерде ауыстырып қою өрістері қолданылатын болады. Кейін оларды мәтінмен алмастыруға болады." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5750,7 +5362,6 @@ msgid "Agenda item" msgstr "Күн тәртiбiнің элементтері" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n" @@ -5759,7 +5370,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Жауапты адам" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n" @@ -5896,13 +5506,12 @@ msgid "Page design:" msgstr "Бет дизайны:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "Менiң Күн Тәртiбi Қалыпым.stw" +msgstr "МеніңКүнТәртібіҮлгім.stw" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5921,22 +5530,20 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Күн тәртібінің үлгісін сақтау кезінде қате орын алды." #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "Ат" +msgstr "Аты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "Мезгiл" +msgstr "Күні" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5955,13 +5562,12 @@ msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n" "string.text" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз" +msgstr "Бұл мәтiндi өзгерту үшiн шертiңiз" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5972,25 +5578,22 @@ msgid "Page design" msgstr "Бет дизайны:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n" "string.text" msgid "General information" -msgstr "Жалпы ақпарат" +msgstr "Жалпы ақпараты" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Headings to include" -msgstr "Қосылатын тақырыптар" +msgstr "Қосылатын элементтер" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n" @@ -6127,7 +5730,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n" @@ -6136,7 +5738,6 @@ msgid "Move up" msgstr "Жоғарыға" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n" @@ -6153,7 +5754,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Күні:" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n" @@ -6194,7 +5794,6 @@ msgid "Topic" msgstr "Тақырыбы" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n" @@ -6211,7 +5810,6 @@ msgid "Time" msgstr "Уақыт" #: dbwizres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n" diff --git a/source/kk/wizards/source/template.po b/source/kk/wizards/source/template.po index b403fe89a70..f214885271a 100644 --- a/source/kk/wizards/source/template.po +++ b/source/kk/wizards/source/template.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 04:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -12,18 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386490377.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388205262.0\n" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "SAMPLES\n" "string.text" msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." -msgstr "Осы қалып негiзiнде құжат жасау керек, бұл мысалдың барлық функциялары рұқсат етiлу үшiн" +msgstr "Бұл үлгінің барлық мүмкіндіктерін қолдану үшін, оның негізінде құжатты жасау керек." #: template.src msgctxt "" @@ -34,22 +33,20 @@ msgid "Remarks" msgstr "Ескертулер" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLES\n" "string.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Тақырып таңдау" +msgstr "Теманы таңдау" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "Алмасу буферiнде сақтауда кеткен қате! Келесi амалды болдырмау мүмкiн емес" +msgstr "Алмасу буферінде сақтау қатесі! Келесі әрекетті болдырмау мүмкін емес." #: template.src msgctxt "" @@ -140,13 +137,12 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Жасыл жүзім" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "STYLENAME + 9\n" "string.text" msgid "Marine" -msgstr "Көгiлдiр" +msgstr "Теңіз" #: template.src msgctxt "" @@ -213,25 +209,22 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Асқабақ" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgName\n" "string.text" msgid "Minutes Template" -msgstr "Хаттама қалыпы" +msgstr "Хаттама үлгісі" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgNoCancel\n" "string.text" msgid "An option must be confirmed." -msgstr "Параметрлердi қуаттау керек" +msgstr "Параметрді растау керек." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -240,7 +233,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Хаттама түрi" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -249,7 +241,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Нәтижелер хаттамасы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -258,34 +249,30 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Бағалау хаттамасы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceNoTextmark\n" "string.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "\"Алушы\" бетбелгiсi жоқ" +msgstr "«Алушы» бетбелгісі жоқ." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceNoTextmark+1\n" "string.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес" +msgstr "Стандартты хат өрiстерiн қосу мүмкiн емес." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceMsgError\n" "string.text" msgid "An error has occurred." -msgstr "Қате" +msgstr "Қате орын алды." #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog\n" @@ -294,7 +281,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Алушы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+1\n" @@ -303,31 +289,28 @@ msgid "One recipient" msgstr "Бiр алушы" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+2\n" "string.text" msgid "Several recipients (address database)" -msgstr "Бiрнеше алушы (мекен - жай деректер негiзi)" +msgstr "Бiрнеше алушы (адрестер дерекқоры)" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceDialog+3\n" "string.text" msgid "Use of This Template" -msgstr "Осы қалыпты қолдану" +msgstr "Бұл үлгіні қолдану" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields\n" "string.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Орналастыру өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiн енгiзiңiз" +msgstr "Алмастырып қою өрiсiн шертiңiз және жаңа мәтiнді енгiзiңiз." #: template.src msgctxt "" @@ -394,13 +377,12 @@ msgid "City" msgstr "Қала" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+9\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Тақырып" +msgstr "Үндеу" #: template.src msgctxt "" @@ -483,7 +465,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+20\n" @@ -492,7 +473,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Балама өрiс 1" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+21\n" @@ -501,7 +481,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Балама өрiс 2" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+22\n" @@ -510,7 +489,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Балама өрiс 3" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "CorrespondenceFields+23\n" @@ -607,7 +585,6 @@ msgid "Default layout" msgstr "Стандартты жайма" #: template.src -#, fuzzy msgctxt "" "template.src\n" "Newsletter + 2\n" |