aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kk
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-12-10 16:08:11 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-12-10 16:09:05 +0100
commitaea4df31b2132b52671a6de84abd7b41e612db17 (patch)
tree779b9212a1381b5f5a51faee41392b8bac424675 /source/kk
parent6eca395810730a005bd24fcafa92eba4860350b9 (diff)
update translations for master/25-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9518a3b67ec6de430ab12459a584c55c9f896b3
Diffstat (limited to 'source/kk')
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po512
-rw-r--r--source/kk/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po88
3 files changed, 307 insertions, 301 deletions
diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po
index 8e629b4794c..d39f40fa8c0 100644
--- a/source/kk/sc/messages.po
+++ b/source/kk/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/kk/>\n"
@@ -18285,1100 +18285,1106 @@ msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Формулалар панелін жию"
+#. mknYT
+#: sc/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "SCSTR_QHELP_SELECT_ALL_CELLS"
+msgid "Click here to select all cells"
+msgstr ""
+
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Баған кірістірілген"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Жол кірістірілген "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Парақ кірістірілген "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Баған өшірілген"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Жол өшірілген"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Парақ өшірілген"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Ауқым жылжытылған"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Құрамасы өзгертілген"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Құрамасы өзгертілген"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Өзгертулер: "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Түпнұсқа"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Өзгерістер қабылданбаған"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Қабылданған"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Қабылданбаған"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Бос"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<бос>"
#. 9GBjD
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Белгісіз автор"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Қорғалмаған"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Парольмен қорғалмаған"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Хэш үйлеспейді"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Хэш үйлесімді"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Қайталау"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Жылжымалы орта мәні"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Экспоненциалды тегістеу"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Дисперсиялық анализ"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Дисперсиялық анализ (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "Дисперсиялық анализ - дара фактор"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "Дисперсиялық анализ - қос фактор"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Топтар арасында"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Топтар ішінде"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Дисперсия көзі"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Маңыздылығы F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-мәні"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F критикалық"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Жалпы"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Корреляция"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Корреляциялар"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Коварианттылық"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Коварианттылықтар"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Сипаттаушы статистика"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Орташа мәні"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Стандартты қате"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Медиана"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Дисперсия"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Қалыпты ауытқу"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Эксцесс"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Асимметрия"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Ауқым"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Қосынды"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Саны"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Бірінші квартиль"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Үшінші квартиль"
#. TZ3UP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
msgstr "Кездейсоқ (%1)"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Біртектес"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Біркелкі дискретті"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Коши"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Бернулли"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Биномиалды"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Хи-шаршы"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Геометриялық"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Теріс биномиалды"
#. uESrM
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
msgid "Poisson"
msgstr "Poisson"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Орташа мәні"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Қалыпты ауытқу"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Медиана"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Сигма"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p мәні"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Талаптар саны"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu мәні"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Іріктеме"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-сынауы"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-сынауы"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Жұпталған t-сынағы"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Жұпталған t-сынағы"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-сынауы"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-сынауы"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Тәуелдсіздік сынауы (Хи-шаршы)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Регрессия"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Регрессия"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Фурье анализі"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Фурье анализі"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Баған %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Жол %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Айнымалы 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Айнымалы 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Гипотетикалық орташа айырмашылығы"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Байқаулар"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Байқалған орташа айырмашылығы"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Келтірілген R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "X айнымалылар саны"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-мәні"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Критикалық мәні"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Статистикалық сынау"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Төменгі"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Жоғарғы"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Енгізілген ауқым жарамсыз."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Шығыс адресі жарамсыз."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Сызықты"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логарифмдік"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Дәрежелік"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Тәуелсіз айнымалы(лар) ауқымы жарамсыз."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Тәуелді айнымалы(лар) ауқымы жарамсыз."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Сенімділік деңгейі (0, 1) аралығында жатуы керек."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Y айнымалының ауқымы 1 бағаннан көп алуы мүмкін емес."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Y айнымалының ауқымы 1 жолдан көп алуы мүмкін емес."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Бір өлшемдік регрессия : X және Y ішіндегі байқаулар саны өзара тең болуы тиіс."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Көп өлшемдік регрессия : X және Y ішіндегі байқаулар саны өзара тең болуы тиіс."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Регрессия моделі"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Регрессиялық статистика"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Қалдық"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Сенімділік деңгейі"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Коэффициенттер"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-статистика"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Қиылысуы"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Болжалған Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "LINEST шикі шығысы"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) оң жақ құйрықты"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F критикалық оң жақ құйрықты"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) сол жақ құйрықты"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F критикалық сол жақ құйрықты"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P қос құйрықты"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F критикалық қос құйрықты"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Пирсон корреляциясы"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Айырмашылықтар дисперсиясы"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t статистикалық"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) бір құйрықты"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t критикалық бір құйрықты"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) қос құйрықты"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t критикалық қос құйрықты"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Белгілі дисперсия"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) бір құйрықты"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z критикалық бір құйрықты"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) қос құйрықты"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z критикалық қос құйрықты"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Фурье түрлендіруі"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Кері Фурье түрлендіруі"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Нақты сан"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Жорамал сан"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Магнитуда"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Бағандар бойынша топтастыру режимінде екі бағаннан көп таңдалды."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Жолдар бойынша топтастыру режимінде екі жолдан көп таңдалды."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Кіріс ауқымда деректер жоқ."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Шығыс нәтижесі параққа жазу үшін тым ұзын."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Кіріс деректерінің ауқымы"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Жаңартуды рұқсат ету"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr "Бұл құжатқа сенсеңіз ғана жаңартуға рұқсат етіңіз."
#. rPjMg
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Ұяшыққа"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:379
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Ұяшыққа (өлшемі)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Бетке"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:382
+#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Пайдаланушы ақпараты қолжетімсіз."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:383
+#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(жеке қатынау)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:384
+#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Таңдалған құжатта атаулары бар қолжетімді ауқымдар жоқ."
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:385
+#: sc/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Қыл (%s пт)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:386
+#: sc/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Өте жұқа (%s пт)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:387
+#: sc/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Жұқа (%s пт)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:388
+#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Орташа (%s пт)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:389
+#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Жуан (%s пт)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:390
+#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Өте жуан (%s пт)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:391
+#: sc/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Қос қыл (%s пт)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:392
+#: sc/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Жұқа/орташа (%s пт)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:393
+#: sc/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Орташа/қыл (%s пт)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:394
+#: sc/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Орташа/орташа (%s пт)"
@@ -19386,284 +19392,284 @@ msgstr "Орташа/орташа (%s пт)"
#. z9YGZ
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sc/inc/strings.hrc:398
+#: sc/inc/strings.hrc:399
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Қолданғыңыз келетін таңдауыңызша сұрыптау ретін таңдаңыз. Таңдауыңызша сұрыптау ретін анықтау үшін \"Саймандар ▸ Опциялар ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Сұрыптау тізімдері\" таңдаңыз."
#. T5A7R
-#: sc/inc/strings.hrc:399
+#: sc/inc/strings.hrc:400
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "\"Саймандар ▸ Опциялар\" сұхбат терезесінің \"%PRODUCTNAME Calc ▸ Сұрыптау тізімдері\" бөлімінде көрсетілген таңдауыңызша сұрыптауды қолданады."
#. gbz6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:400
+#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Ұяшықтың жоғарғы оң жақ бұрышындағы шағын тіктөртбұрыш түсіндірме бар екенін көрсететінін анықтайды. Түсіндірме тек \"Саймандар ▸ Опциялар\" сұхбат терезесіндегі \"%PRODUCTNAME ▸ Жалпы\" астында кеңейтілген кеңестерді іске қосқанда ғана көрсетіледі."
#. ahhNC
#. Simple conditional formatting dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:403
+#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "values equal to"
msgstr ""
#. 9Sr4b
-#: sc/inc/strings.hrc:404
+#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "values less than"
msgstr ""
#. feEEu
-#: sc/inc/strings.hrc:405
+#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "values greater than"
msgstr ""
#. j9GF6
-#: sc/inc/strings.hrc:406
+#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "values equal or less than"
msgstr ""
#. AprEb
-#: sc/inc/strings.hrc:407
+#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "values equal or greater than"
msgstr ""
#. EwND6
-#: sc/inc/strings.hrc:408
+#: sc/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "values not equal to"
msgstr ""
#. FDBXx
-#: sc/inc/strings.hrc:410
+#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "values between"
msgstr ""
#. D8gng
-#: sc/inc/strings.hrc:411
+#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
msgid "values not between"
msgstr ""
#. GEDoy
-#: sc/inc/strings.hrc:412
+#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE"
msgid "values duplicate"
msgstr ""
#. 7FM9a
-#: sc/inc/strings.hrc:413
+#: sc/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE"
msgid "values not duplicate"
msgstr ""
#. uLnQ7
-#: sc/inc/strings.hrc:414
+#: sc/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS"
msgid "values in top N elements"
msgstr ""
#. tWer6
-#: sc/inc/strings.hrc:415
+#: sc/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS"
msgid "values in bottom N elements"
msgstr ""
#. xS8fj
-#: sc/inc/strings.hrc:416
+#: sc/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT"
msgid "values in top N percent"
msgstr ""
#. EjuDy
-#: sc/inc/strings.hrc:417
+#: sc/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT"
msgid "values in bottom N percent"
msgstr ""
#. wvDxJ
-#: sc/inc/strings.hrc:418
+#: sc/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE"
msgid "values above average"
msgstr ""
#. hmVUB
-#: sc/inc/strings.hrc:419
+#: sc/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE"
msgid "values below average"
msgstr ""
#. BtdAP
-#: sc/inc/strings.hrc:420
+#: sc/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values above or equal average"
msgstr ""
#. tRmbC
-#: sc/inc/strings.hrc:421
+#: sc/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values below or equal average"
msgstr ""
#. fraPD
-#: sc/inc/strings.hrc:422
+#: sc/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "values have error"
msgstr ""
#. wEzxm
-#: sc/inc/strings.hrc:423
+#: sc/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "values don't have error"
msgstr ""
#. Ge9zY
-#: sc/inc/strings.hrc:424
+#: sc/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH"
msgid "values begin with"
msgstr ""
#. MYDtt
-#: sc/inc/strings.hrc:425
+#: sc/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH"
msgid "values end with"
msgstr ""
#. C7SYj
-#: sc/inc/strings.hrc:426
+#: sc/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "values contain text"
msgstr ""
#. xZSgZ
-#: sc/inc/strings.hrc:427
+#: sc/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "values don't contain text"
msgstr ""
#. r6Usp
-#: sc/inc/strings.hrc:428
+#: sc/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA"
msgid "formula is"
msgstr ""
#. PXAAm
-#: sc/inc/strings.hrc:429
+#: sc/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CONDITION_TODAY"
msgid "date is today"
msgstr ""
#. DjLCy
-#: sc/inc/strings.hrc:430
+#: sc/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY"
msgid "date is yesterday"
msgstr ""
#. j5dhY
-#: sc/inc/strings.hrc:431
+#: sc/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW"
msgid "date is tomorrow"
msgstr ""
#. 7iXCz
-#: sc/inc/strings.hrc:432
+#: sc/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS"
msgid "date is in last 7 days"
msgstr ""
#. wFkGv
-#: sc/inc/strings.hrc:433
+#: sc/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK"
msgid "date is in this week"
msgstr ""
#. FuW2H
-#: sc/inc/strings.hrc:434
+#: sc/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK"
msgid "date is in last week"
msgstr ""
#. PWJvg
-#: sc/inc/strings.hrc:435
+#: sc/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK"
msgid "date is in next week"
msgstr ""
#. Q2pSf
-#: sc/inc/strings.hrc:436
+#: sc/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH"
msgid "date is in this month"
msgstr ""
#. KfVAc
-#: sc/inc/strings.hrc:437
+#: sc/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH"
msgid "date is in last month"
msgstr ""
#. kooBA
-#: sc/inc/strings.hrc:438
+#: sc/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH"
msgid "date is in next month"
msgstr ""
#. bPp5N
-#: sc/inc/strings.hrc:439
+#: sc/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR"
msgid "date is in this year"
msgstr ""
#. LaSDq
-#: sc/inc/strings.hrc:440
+#: sc/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR"
msgid "date is in last year"
msgstr ""
#. AqNgF
-#: sc/inc/strings.hrc:441
+#: sc/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR"
msgid "date is in next year"
msgstr ""
#. Xd9YB
-#: sc/inc/strings.hrc:442
+#: sc/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING"
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. kfQsW
-#: sc/inc/strings.hrc:443
+#: sc/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND"
msgid "No data found to operate on."
msgstr ""
#. pfvsB
-#: sc/inc/strings.hrc:444
+#: sc/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS"
msgid "Data contains row headers"
msgstr ""
#. FUqtC
-#: sc/inc/strings.hrc:445
+#: sc/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS"
msgid "Data contains column headers"
msgstr ""
#. Wp8Us
-#: sc/inc/strings.hrc:448
+#: sc/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr ""
#. kLnJj
-#: sc/inc/strings.hrc:450
+#: sc/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_AUTOCALC_OFF"
msgid ""
"AutoCalculate: Off\n"
@@ -27914,58 +27920,58 @@ msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Циклдық сілтемелер"
-#. BA74j
+#. HNcEE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
-msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 (үнсіз келісім)"
+msgid "1899-12-30 (defa_ult)"
+msgstr ""
-#. ApqYV
+#. BJ4J4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
-msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "0 мәні 30.12.1899 сәйкес келеді"
+msgid "Value 0 corresponds to 1899-12-30"
+msgstr ""
-#. SCewx
+#. BhENG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:549
msgctxt "extended_tip|datestd"
-msgid "Sets 12/30/1899 as day zero."
-msgstr "Нөлдік күн ретінде 30.12.1899 орнатады."
+msgid "Sets 1899-12-30 as day zero."
+msgstr ""
-#. mznb9
+#. hMsbb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:560
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
-msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgid "1900-01-01 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr ""
-#. etLCb
+#. 5pd9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
-msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "0 мәні 01.01.1900 сәйкес келеді"
+msgid "Value 0 corresponds to 1900-01-01"
+msgstr ""
-#. LEunE
+#. DL4rY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:570
msgctxt "extended_tip|datesc10"
-msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
+msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries."
msgstr ""
-#. J9ECM
+#. t5Cz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:581
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
-msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01.01.1904"
+msgid "_1904-01-01"
+msgstr ""
-#. aBzk5
+#. BPRsN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
-msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "0 мәні 01.01.1904 сәйкес келеді"
+msgid "0 corresponds to 1904-01-01"
+msgstr ""
-#. EkAYW
+#. aEwAF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:591
msgctxt "extended_tip|date1904"
-msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
+msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format."
msgstr ""
#. ggkEL
diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po
index 2c45a6b1311..547387b1a38 100644
--- a/source/kk/sfx2/messages.po
+++ b/source/kk/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/kk/>\n"
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Үлесіңізді қосыңыз"
-#. GuLGH
+#. 9Hfyw
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Ақшалай көмегіңіз біздің дүниежүзілік қоғамдастығымызды қолдайды."
+msgid "Support the development of %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
#. KzgoD
#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..."
diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po
index df617f2691a..c00175cdcb1 100644
--- a/source/kk/sw/messages.po
+++ b/source/kk/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/kk/>\n"
@@ -24471,11 +24471,11 @@ msgctxt "extended_tip|spaces"
msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
msgstr "Мәтіндегі әрбір бос аралықты нүктемен көрсету керектігін анықтайды."
-#. A3QMx
+#. zHpBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
-msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr "Үзбейтін бос арал_ықтар"
+msgid "Non-breaking s_paces and hyphen"
+msgstr ""
#. jd36B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
@@ -24484,55 +24484,55 @@ msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking
msgstr ""
#. JEo9G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "_Tabs"
msgstr ""
#. GM6S5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
msgstr "Табуляция қадамдары кішкентай бағдаршалар ретінде көрсетілетінін анықтайды."
#. rBxLK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:130
msgctxt "optformataidspage|break"
msgid "Brea_ks"
msgstr "А_жыраулар"
#. smjwV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
msgstr ""
#. NoTqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "_Hidden characters"
msgstr ""
#. qAMSs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:157
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled."
msgstr ""
#. A47uW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:169
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#. UB82w
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:177
msgctxt "extended_tip|bookmarks"
msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen."
msgstr ""
#. 2HLfe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250
msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
@@ -24542,187 +24542,187 @@ msgstr ""
"[ және ] мәтін ауқымындағы бетбелгінің басы мен соңын көрсетеді"
#. FGSCJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:410
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
msgstr "Пішімдеуді көрсету"
#. dznJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "_Math baseline alignment"
msgstr ""
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Қосымша жайма"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:498
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Курсорды іске қосу"
#. Qor9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
msgstr "Курсорды қорғалған аймаққа орнатуға болатынын, бірақ ешқандай өзгертулер енгізе алмайтыныңызды көрсетеді."
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:539
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Қорғалған аймақтар"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:573
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "_Бос курсор"
#. AoLf5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:581
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
msgstr "Тікелей курсорды белсендіреді."
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:597
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:599
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr "Кірістіру:"
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляция"
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:615
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr "Табуляция және бос аралықтар"
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:616
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr "Бос аралықтар"
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:619
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Абзацтың сол жақ шет өрісі"
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:620
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Абзацты туралау"
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:672
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Бос курсор"
#. rJxta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:715
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:717
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
msgstr "Б_айланыс:"
#. 4ahDA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:732
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Абзацқа"
#. Fxh2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:733
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:735
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
msgstr "Таңбаға"
#. rafqG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:734
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:736
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
msgstr "Таңба ретінде"
#. B3qDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:751
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
#. VVy6L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:781
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
msgid "Enclose with characters"
msgstr ""
#. PFQDD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:785
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
msgstr ""
#. dPwqw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:790
msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters"
msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
msgstr ""
#. R8GWb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:823
msgctxt "optformataidspage|autocomplete"
msgid "Auto complete"
msgstr ""
#. RW3H5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:856
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:858
msgctxt "optformataidspage|cbTextBoundaries"
msgid "Te_xt"
msgstr ""
#. Bnegg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:874
msgctxt "optformataidspage|cbTableBoundaries"
msgid "Tab_les"
msgstr ""
#. HCNew
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:891
msgctxt "optformataidspage|cbSectionBoundaries"
msgid "_Sections and Frames"
msgstr ""
#. nDCAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:908
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesCrop"
msgid "_Crop marks"
msgstr ""
#. wjcCv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:925
msgctxt "optformataidspage|rbTextBoundariesFull"
msgid "Border _Outline"
msgstr ""
#. aAvE3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:950
msgctxt "optformataidspage|lbObjectBoundaries"
msgid "Object Boundaries"
msgstr ""
#. F7oGa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:972
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:974
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
msgstr "Writer мәтіндік пен HTML құжаттарында белгілі бір таңбалар мен тікелей курсор көрсетілуін анықтайды."