diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-28 17:51:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-28 18:10:10 +0100 |
commit | 1a20bc7121f96500463e181bbcead205b6e84254 (patch) | |
tree | 698e60363cf2dc74dd695a0e40f7dbf03f4c8b1b /source/km/basctl | |
parent | 4115fb4aaac9821b3aeb5fec1809f64143ca287f (diff) |
update translations for 6.3.5 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6e50ec78c3642b59d397c2b243639e8d159b22e5
Diffstat (limited to 'source/km/basctl')
-rw-r--r-- | source/km/basctl/messages.po | 218 |
1 files changed, 178 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/km/basctl/messages.po b/source/km/basctl/messages.po index 33d84b56602..5d62ad6893d 100644 --- a/source/km/basctl/messages.po +++ b/source/km/basctl/messages.po @@ -3,94 +3,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:09+0000\n" +"Last-Translator: aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com>\n" +"Language-Team: Central Khmer <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-3/basctlmessages/km/>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516030317.000000\n" +#. fniWp #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" msgstr "<ទាំងអស់>" +#. S2GR5 #: basctl/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "<គ្មានម៉ូឌុល>" +#. XoGeT #: basctl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" +#. LGqtN #: basctl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "ឯកសារមិនមានបណ្ណាល័យមូលដ្ឋានណាមួយទេ" +#. 3UEnC #: basctl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ" +#. tYTFm #: basctl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "ឈ្មោះបណ្ណាល័យ អាចមានរហូតដល់ ៣០ តួអក្សរ។" +#. hGBUF #: basctl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "ម៉ាក្រូពីឯកសារផ្សេងៗ មិនអាចចូលដំណើរការបានទេ។" +#. nqQPr #: basctl/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "បណ្ណាល័យនេះគឺបានតែអាន។" +#. 8DoDR #: basctl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "មិនអាចជំនួស 'XX' ។" +#. ZrC8a #: basctl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "មិនអាចបន្ថែម 'XX' ។" +#. HEGQB #: basctl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "មិនបានបន្ថែម 'XX' ។" +#. BEk6F #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ 'XX'" +#. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "ឈ្មោះមានរួចហើយ" +#. JWDCy #: basctl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(បានចុះហត្ថលេខា)" +#. 6ubXB #: basctl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "វត្ថុដែលមានឈ្មោះដូចគ្នានេះ មានរួចហើយ" +#. Gnb5H #: basctl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" @@ -102,163 +118,195 @@ msgstr "" "\n" "ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមពិនិត្យមើលការកំណត់សុវត្ថិភាព។" +#. FGWLw #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "រកមិនឃើញពាក្យគន្លឹះស្វែងរក" +#. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "បានបញ្ចប់ការស្វែងរកដល់ម៉ូឌុលចុងក្រោយ។ បន្តទៅម៉ូឌុលដំបូងវិញដែរឬទេ?" +#. 4yDcC #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "បានជំនួសពាក្យគន្លឹះស្វែងរក XX ដង" +#. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "មិនអាចអានឯកសារបាន" +#. VSAAi #: basctl/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ" +#. qgd4b #: basctl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរឈ្មោះបណ្ណាល័យលំនាំដើមបានទេ។" +#. EobDV #: basctl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "កំពុងបង្កើតកូដ" +#. Re6Gc #: basctl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ៖" +#. zYyVi #: basctl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "នាំចូលបណ្ណាល័យ" +#. tasV7 #: basctl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបម៉ាក្រូ XX ដែរឬទេ?" +#. Nw7mk #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបប្រអប់ XX ដែរឬទេ?" +#. 3Vw9F #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបបណ្ណាល័យ XX ដែរឬទេ?" +#. x2D9Y #: basctl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបសេចក្ដីយោងទៅកាន់បណ្ណាល័យ XX ដែរឬទេ?" +#. oUGKc #: basctl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបម៉ូឌុល XX ដែរឬទេ?" +#. Ctsr7 #: basctl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" +#. WMcJq #. Abbreviation for 'line' #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "បន្ទាត់" +#. pKEQb #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "ជួរឈរ" +#. 86aZY #: basctl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "មិនអាចបិទបង្អួចបានទេ ពេល BASIC កំពុងដំណើរការ។" +#. CUG7C #: basctl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "មិនអាចជំនួសបណ្ណាល័យលំនាំដើមបាន ។" +#. eWwfN #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "មិនអាចយោងទៅ 'XX' ។" +#. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "ឃ្លាំមើល" +#. VoaBX #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "អថេរ" +#. qADE3 #: basctl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" +#. rzQCr #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" +#. 84TYn #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "ហៅជង់" +#. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "ប្រអប់" +#. hUHfi #: basctl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "បណ្ណាល័យថ្មី" +#. kisd2 #: basctl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "ម៉ូឌុលថ្មី" +#. YeULe #: basctl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "ប្រអប់ថ្មី" +#. jYa97 #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" +#. yF2LY #: basctl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" +#. DHuFN #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" @@ -269,107 +317,127 @@ msgstr "" "\n" "បន្ត ?" +#. 4qWED #: basctl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "តើអ្នកចង់ជំនួសអត្ថបទ ក្នុងម៉ូឌុលសកម្មទាំងអស់ឬទេ ?" +#. FFBmA #: basctl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "ឃ្លាំមើល ៖" +#. ndtng #: basctl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "ហៅ ៖" +#. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ខ្ញុំ" +#. XenwN #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "ប្រអប់របស់ខ្ញុំ" +#. Mwj7u #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "ប្រអប់ និង ម៉ាក្រូរបស់ខ្ញុំ" +#. EAJgs #: basctl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME" +#. tPefb #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "ប្រអប់ %PRODUCTNAME" +#. BNWgY #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "ប្រអប់ និងម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME" +#. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "យកការឃ្លាំមើលចេញ" +#. oUqF6 #: basctl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើម៉ាក្រូ XX ឬទេ ?" +#. Tho9k #: basctl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "<Not localized>" msgstr "<មិនបានបកប្រែ>" +#. xQyRD #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[ភាសាលំនាំដើម]" +#. PqDTe #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "វត្ថុឯកសារ" +#. N3DE8 #: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "សំណុំបែបបទ" +#. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" +#. u87jq #: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "ម៉ូឌុលថ្នាក់" +#. 8gC8E #: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" +#. FCqSS #: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" +#. 5EucM #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "ប្រអប់នាំចូល - ឈ្មោះបានប្រើរួចហើយ" +#. yG2bx #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" @@ -387,21 +455,25 @@ msgstr "" "ប្ដូរឈ្មោះប្រអប់ ដើម្បីទុកប្រអប់បច្ចុប្បន្ន ឬជំនួសប្រអប់ដែលមានស្រាប់ ។\n" " " +#. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" +#. inETw #: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "លុប" +#. 227xE #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "ប្រអប់នាំចូល - ភាសាមិនត្រូវគ្នា" +#. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" @@ -419,440 +491,506 @@ msgstr "" "ចំណាំ ៖ ចំពោះភាសាដែលមិនបានគាំទ្រដោយធនធានប្រអប់នៃភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រអប់នឹងត្រូវបានប្រើ ។\n" " " +#. FcvDu #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "" +#. 4AR5D #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" +#. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" +#. Q9KBj #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "" +#. 93Gmy #: basctl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "" +#. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "ជ្រើស" +#. edPrX #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "រត់" +#. DJbpA #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "រក្សាទុក " +#. 7Gzqz #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "កាតាឡុកវត្ថុ" +#. 2AA4t #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "មែកធាងវត្ថុ" +#. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖ " +#. FnkAZ #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "គ្មានវត្ថុបញ្ជា ត្រូវបានសម្គាល់" +#. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ពហុជម្រើស" +#. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[ភាសាលំនាំដើម]" +#. uf3Kt #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" msgstr "<Press 'Add' to create language resources>" +#. jnJoF #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "នាំចេញបណ្ណាល័យជាផ្នែកបន្ថែម" +#. SnKF3 #: basctl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "នាំចេញជាបណ្ណាល័យមូលដ្ឋាន" +#. G6SqW #: basctl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" +#. koeqc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME Basic" +#. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "ដំណើរការ" +#. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "ម៉ាក្រូមានស្រាប់ក្នុង៖" +#. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" -msgstr "ម៉ាក្រូពី " +msgstr "ម៉ាក្រូពី" +#. Qth4v #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" -msgstr "រក្សាទុកម៉ាក្រូក្នុង " +msgstr "រក្សាទុកម៉ាក្រូក្នុង" +#. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" -msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាក្រូ" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាក្រូ" +#. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "ផ្ដល់..." +#. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" +#. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "" +#. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "" +#. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "អ្នករៀបចំ..." +#. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "បណ្ណាល័យថ្មី" +#. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "ម៉ូឌុលថ្មី" +#. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "គ្រប់គ្រងចំណុចឈប់" +msgstr "គ្គ្រប់គ្រងចំណុចឈប់..." +#. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "សកម្ម" +msgstr "_សកម្ម" +#. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." +msgstr "_លក្ខណសម្បត្តិ..." +#. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "កំណត់ភាពសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើលំនាំដើម" +#. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" -msgstr "ភាសាលំនាំដើម" +msgstr "ភាសាលំនាំដើម៖" +#. C9ruF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" -msgstr "ភាសាដែលមាន" +msgstr "ភាភាសាដែលអាចប្រើបាន៖" +#. fBZNF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "ជ្រើសភាសាមួយដើម្បីកំណត់ភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើលំនាំដើម ។ ខ្សែអក្សរដែលមានបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានផ្ដល់ទៅធនធានដែលបានបង្កើតសម្រាប់ភាសាដែលបានជ្រើស ។" +#. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "ជ្រើសភាសាត្រូវបន្ថែម ។ ធនធានសម្រាប់ភាសាទាំងនេះនឹងត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងបណ្ណាល័យ ។ ឃ្លាភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើលំនាំដើមបច្ចុប្បន្ន នឹងត្រូវបានចម្លងទៅធនធានទាំងនេះតាមលំនាំដើម។" +#. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "បន្ថែមភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" +#. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "លុបធនធានភាសា" +#. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់លុបធនធានរបស់ភាសាដែលបានជ្រើសទេ?" +#. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "អ្នកហៀបនឹងលុបធនធានសម្រាប់ភាសាដែលបានជ្រើស។ ខ្សែអក្សរអ៊ិនធឺហ្វេសអ្នកប្រើទាំងអស់សម្រាប់ភាសានេះនឹងត្រូវលុប។" +#. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "ប្រអប់" +msgstr "ប្រអប់សន្ទនា៖" +#. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." +#. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." +#. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់..." +#. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr " នាំចូល..." +#. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "នាំចេញ..." +#. worE9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" msgstr "នាំចេញបណ្ណាល័យមូលដ្ឋាន" +#. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89 msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "នាំចេញជាផ្នែកបន្ថែម" +#. pK9mG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "នាំចេញជាបណ្ណាល័យមូលដ្ឋាន" +#. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "ទៅកាន់ជួរ" +#. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" -msgstr "លេខជួរ៖" +msgstr "លេខ_ជួរ៖" +#. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "នាំចូលបណ្ណាល័យ" +#. C8ny7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "បញ្ចូលជាសេចក្តីយោង (បានតែអាន)" +#. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "ជំនួសបណ្ណាល័យដែលមានស្រាប់" +#. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" +#. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" -msgstr "ទីតាំង" +msgstr "_ទីតាំង៖" +#. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" -msgstr "បណ្ណាល័យ" +msgstr "_បណ្ណាល័យ៖" +#. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់..." +#. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." +#. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "នាំចូល..." +#. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "នាំចេញ..." +#. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "គ្រប់គ្រងចំណុចឈប់" +#. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" +#. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "ចំនួនហុច៖" +#. 5dExG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "ចំណុចឈប់" +#. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "គ្រប់គ្រងភាសាចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ [$1]" +#. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" -msgstr "ភាសាបច្ចុប្បន្ន" +msgstr "ភាសាបច្ចុប្បន្ន៖" +#. eDZBN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." msgstr "ភាសាលំនាំដើមត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើគ្មានការបកប្រែសម្រាប់មូលដ្ឋានចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើត្រូវបានបង្ហាញ ។ លើសពីនេះទៀត ឃ្លាទាំងអស់ដែលបានមកពីភាសាលំនាំដើមត្រូវបានចម្លងទៅកាន់ធនធានរបស់ភាសាដែលបានបន្ថែមថ្មីៗ។" +#. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "បន្ថែម..." +#. MqU2f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" +#. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "ម៉ូឌុល" +msgstr "_ម៉ូឌុល៖" +#. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." +#. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី..." +#. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់..." +#. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "នាំចូល..." +#. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "នាំចេញ..." +#. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86 msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" +#. xbgLr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "កម្មវិធីរៀបចំម៉ាក្រូមូលដ្ឋាន %PRODUCTNAME" +#. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" +#. fXFQr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "ប្រអប់" +#. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" |