diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/km/cui/uiconfig/ui.po | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/km/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/km/cui/uiconfig/ui.po | 1358 |
1 files changed, 899 insertions, 459 deletions
diff --git a/source/km/cui/uiconfig/ui.po b/source/km/cui/uiconfig/ui.po index 52b11115b15..2f107e3cb9b 100644 --- a/source/km/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404119498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431462834.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -179,13 +179,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួលប្រើ ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យឥតគិតថ្លៃសម្រាប់ កម្មវិធីវាយអត្ថបទ សៀវភៅបញ្ជី បទបង្ហាញ និងផ្សេងៗទៀត។" #: aboutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០១៤ ដោយអ្នកចែកចាយ LibreOffice ។" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -215,22 +216,24 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "ការចេញផ្សាយនេះត្រូវបានផ្ដល់ដោយ %OOOVENDOR ។" #: aboutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "link\n" "label\n" "string.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -350,13 +353,14 @@ msgid "Delete abbreviations" msgstr "លុបអក្សរសង្ខេប" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "អក្សរសង្ខេប (គ្មានអក្សរធំនៅពីក្រោយ)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -395,13 +399,14 @@ msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "លុបពាក្យដែលមានអក្សរធំខាងដើមពីរ" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យដែលមានអក្សរធំខាងដើមពីរ" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -449,13 +454,14 @@ msgid "Aging" msgstr "ចាស់" #: agingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "agingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតចាស់" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -611,13 +617,14 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "សម្រង់ទោល" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -701,13 +708,14 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "សម្រង់ទ្វេ" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង៖" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់៖" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -890,22 +898,24 @@ msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" +msgstr "អុហ្វសិត X" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" +msgstr "អុហ្វសិត Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1034,22 +1044,24 @@ msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យព្យូរវណ្ណយុត្តិ" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "checkApplySpacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តគម្លាតរវាងអត្ថបទអាស៊ី ឡាតាំង និងស្មុគស្មាញ" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរបន្ទាត់" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1151,22 +1163,24 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "ស្លាកឆ្លាត" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "ជា" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "សម្រាប់" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1220,16 +1234,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"label5\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "ក្រាហ្វិក" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1358,13 +1373,14 @@ msgid "Edit Links" msgstr "" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "UPDATE_NOW\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,16 +1479,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "UPDATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,16 +1498,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "MANUAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1615,17 +1633,18 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operating System:" +msgid "Operating system:" msgstr "" #: blackorwhitelistentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "blackorwhitelistentrydialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "កំណែ" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Driver Version:" +msgid "Driver version:" msgstr "" #: blackorwhitelistentrydialog.ui @@ -1715,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ " #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ថ្លា" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1772,40 +1791,44 @@ msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "userdefft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "លំនាំដើម " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "ការរៀបចំបន្ទាត់" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម " #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,16 +1837,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ " #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1835,13 +1859,14 @@ msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង " #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1850,25 +1875,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "ស្តាំ ៖" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "topft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "កំពូល " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "bottomft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "បាត " #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1880,49 +1907,54 @@ msgid "Synchronize" msgstr "សម្មកាលកម្ម" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតទៅមាតិកា" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "ចម្ងាយ " #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មស្រមោល" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1961,31 +1993,34 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "beforelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរមុនចុះបន្ទាត់" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "afterlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរក្រោយចុះបន្ទាត់" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "minimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែងពាក្យអប្បបរមា" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2024,13 +2059,14 @@ msgid "Callout" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែង៖" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2051,22 +2087,24 @@ msgid "_Optimal" msgstr "ប្រសើរបំផុត" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង " #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "byft\n" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "តាម" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត៖" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2204,22 +2242,24 @@ msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelDegrees\n" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេ " #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "គែមយោង" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2240,13 +2280,14 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "ម៉ូដប្លង់អាស៊ី" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "ទិសអត្ថបទ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2276,13 +2317,14 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញាសកម្ម" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "ទិសអត្ថបទ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2321,13 +2363,14 @@ msgid "I_ndent" msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2555,175 +2598,194 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "គ្រួសារ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "គ្រួសារ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "គ្រួសារ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទអាស៊ី" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "គ្រួសារ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3218,25 +3280,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "តារាងពណ៌" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3349,6 +3413,15 @@ msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pick…" +msgstr "" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" @@ -3461,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3527,13 +3600,14 @@ msgid "_Yellow:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpickerdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុច " #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3614,88 +3688,97 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទី១" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទី ២" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទី ៣" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "ភាពឆៀងរបស់បន្ទាត់" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកចាប់ផ្ដើម" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកចុង" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរចាប់ផ្ដើម" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរចុង" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតជួរ" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3761,13 +3844,14 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "អស់ពេល (វិនាទី)" #: connpooloptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "ការតភ្ជាប់ក្រុម" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3788,40 +3872,44 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "រក្សាទំហំរូបភាព" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង " #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "កំពូល " #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "បាត " #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3875,16 +3963,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំរូបភាព" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3905,22 +3994,24 @@ msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3929,25 +4020,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទប្ដូរ" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "ការពិពណ៌នា" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -4010,25 +4103,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: databaselinkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: databaselinkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះដែលបានចុះឈ្មោះ " #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4067,67 +4162,74 @@ msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: dbregisterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dbregisterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "ចម្ងាយជួរ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍លយចេញ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ចម្ងាយ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងឆ្វេង" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងស្ដាំ" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4409,13 +4511,14 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "យកវចនានុក្រមលើបណ្ដាញច្រើនទៀត..." #: editmodulesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4454,76 +4557,84 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "បែបផែន" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "ក្បាច់ " #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "គូសបន្ទាត់ពីលើ " #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ឆូត" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "គូសបន្ទាត់ពីក្រោម " #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌គូសបន្ទាត់ពីលើ" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌គូសបន្ទាត់ពីក្រោម" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4562,22 +4673,24 @@ msgid "Individual words" msgstr "ពាក្យនីមួយៗ " #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4949,13 +5062,14 @@ msgid "Emboss" msgstr "ផុស" #: embossdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភពស្រាល" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4976,22 +5090,24 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "កំណត់ម៉ាក្រូ" #: eventassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "existingmacrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូដែលមានស្រាប់" #: eventassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូពី " #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5066,13 +5182,14 @@ msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" #: eventsconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកក្នុង" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5111,13 +5228,14 @@ msgid "S_earch" msgstr "ស្វែងរក" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ " #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5147,13 +5265,14 @@ msgid "_Search for" msgstr "ស្វែងរក" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "វាលតែមួយ" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5165,31 +5284,34 @@ msgid "_All fields" msgstr "វាលទាំងអស់" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំបែបបទ" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "កន្លែងត្រូវស្វែងរក" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង " #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5219,13 +5341,14 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "cbApprox\n" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5300,13 +5423,14 @@ msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftRecordLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ត្រា៖" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5399,13 +5523,14 @@ msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: galleryfilespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទឯកសារ" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5507,13 +5632,14 @@ msgid "Find" msgstr "រក" #: gallerysearchprogress.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerysearchprogress.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទឯកសារ" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5579,13 +5705,14 @@ msgid "Enter Title" msgstr "បញ្ចូលចំណងជើង" #: gallerytitledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង៖" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5669,58 +5796,64 @@ msgid "Square" msgstr "ការេ" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "X កណ្តាល" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Y កណ្តាល" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "មុំ " #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម " #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "ពី " #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ទៅ " #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5801,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5822,13 +5955,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "ដើម" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5837,34 +5971,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "find\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "រក" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5957,13 +6094,14 @@ msgid "Hanja onl_y" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "មិនអើពើ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "ជំនួស " #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6017,7 +6155,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6029,22 +6167,24 @@ msgid "Book" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "ដើម" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6074,13 +6214,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "វចនានុក្រមបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6125,34 +6266,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត៖" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "មុំ " #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទបន្ទាត់" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌បន្ទាត់" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6362,13 +6506,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6497,13 +6642,14 @@ msgid "Hyperlink Type" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6539,7 +6685,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6596,13 +6742,14 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6659,13 +6806,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6713,49 +6861,54 @@ msgid "_File:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "types_label\n" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទឯកសារ" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6791,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6839,13 +6992,14 @@ msgid "Skip" msgstr "រំលង " #: hyphenate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យ" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6895,13 +7049,14 @@ msgid "I_mport..." msgstr "" #: iconselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "លុប..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6925,13 +7080,14 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិស៊ុមអណ្តែត" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6940,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "មាតិកា៖" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6979,13 +7135,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "របាររមូរ" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7015,22 +7172,24 @@ msgid "Border" msgstr "ស៊ុម" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់៖" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7051,13 +7210,14 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតទៅមាតិកា" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7087,13 +7247,14 @@ msgid "Create from file" msgstr "បង្កើតពីឯកសារ " #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទវត្ថុ" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7429,13 +7590,14 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "រក្សាទុករចនាប័ទ្មព្រួញ" #: lineendstabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "រៀបចំរចនាប័ទ្មព្រួញ" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7600,13 +7762,14 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិជួរ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7678,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7699,13 +7862,14 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "រចនាប័ទ្មគម្រប៖" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង និងគម្រប" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7870,13 +8034,14 @@ msgid "Beveled" msgstr "ទេរ" #: macroassigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7996,13 +8161,14 @@ msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាក្រូ" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8209,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ ៖ " #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8239,22 +8405,24 @@ msgid "New Menu" msgstr "" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះម៉ឺនុយ" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងម៉ឺនុយ" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8293,22 +8461,24 @@ msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជីផ្លូវ" #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "សម្គាល់ផ្លូវលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារថ្មី" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8410,22 +8580,24 @@ msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះរបារឧបករណ៍" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកក្នុង" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8491,22 +8663,24 @@ msgid "_Format code" msgstr "កូដទ្រង់ទ្រាយ" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "នាំមុខដោយសូន្យ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8554,13 +8728,14 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយប្រភព" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8707,67 +8882,74 @@ msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "លេខ ៖" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញកម្រិតរង" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "ក្រាហ្វិក" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់៖" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8779,13 +8961,14 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម៖" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8878,22 +9061,24 @@ msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំទំនាក់ទំនង" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8902,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម៖" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8932,13 +9117,14 @@ msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរ ៖" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8947,25 +9133,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "មុន" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9010,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9019,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9028,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ក្រាហ្វិក" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9037,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "ក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9046,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9055,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9064,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c,..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9073,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9091,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9100,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9247,40 +9435,44 @@ msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងដែលបន្តដោយ" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមនៅ" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់នៅ" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9292,13 +9484,14 @@ msgid "at:" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9310,13 +9503,14 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "ទំនាក់ទំនង " #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងលេខរៀង" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9330,22 +9524,24 @@ msgid "" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង និងគម្លាត" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9426,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9444,16 +9640,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង៖" #: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "ការពិពណ៌នា" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9510,13 +9707,14 @@ msgid "seconds" msgstr "វិនាទី" #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9546,13 +9744,14 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធសម្រាប់ការមើលទំព័រជាមុន " #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសសម្រាប់រូបរាងកម្រិតពណ៌ខ្ពស់" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9654,13 +9853,14 @@ msgid "Location: " msgstr "ទីតាំង ៖" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9690,31 +9890,34 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស (មិនស្ថិតស្ថេរ) ជាជម្រើស" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "គ្រោងការណ៍" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ចម្រុះ" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9753,13 +9956,14 @@ msgid "On" msgstr "បើក" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9816,13 +10020,14 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "បង្ហាប់ការដាក់វណ្ណយុត្ត និងភាសាជប៉ុន Kana" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតតួអក្សរ" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9840,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា៖" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9870,22 +10075,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ដោយគ្មាននិមិត្តសញ្ញាចុះបន្ទាត់កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរដំបូង និងចុងក្រោយ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "បើការបំពេញកូដ" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9897,31 +10104,34 @@ msgid "Code Completion" msgstr "ការបំពេញកូដ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "បិទបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "បិទវង់ក្រចកស្វ័យប្រវត្តិ" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "បិទសម្រង់ស្វ័យប្រវត្តិ" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9960,13 +10170,14 @@ msgid "Language Features" msgstr "លក្ខណៈភាសា" #: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌គំនូសតាង" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10014,22 +10225,24 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "វាយ និងជំនួស" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "ការពិនិត្យតាមលំដាប់" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "ចលនា" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10050,22 +10263,24 @@ msgid "_Visual" msgstr "មើលឃើញ" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុបញ្ជាទស្សន៍ទ្រនិច" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "តួលេខ" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10104,22 +10319,24 @@ msgid "Context" msgstr "បរិបទ" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសទូទៅ" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីអ៊ីម៉ែល " #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10149,13 +10366,14 @@ msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើឯកសារជាឯកសារភ្ជាប់អ៊ីម៉ែល" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10176,13 +10394,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: បម្លែង រួចរក្សាទុកវត្ថុ" #: optfltrembedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុបង្កប់" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Background" +msgid "Character Highlighting" msgstr "" #: optfltrpage.ui @@ -10320,22 +10539,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ " #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "ជំនួសដោយ " #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10383,31 +10604,34 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "អនុវត្តតារាងជំនួស " #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "តារាងជំនួស" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ " #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10428,13 +10652,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "តែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រប៉ុណ្ណោះ" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ HTML ប្រភពមូលដ្ឋាន និងប្រភព SQL " #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10473,13 +10698,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "បើក/រក្សាទុកប្រអប់" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10491,13 +10717,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ប្រអប់បោះពុម្ព" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10518,13 +10745,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកឯកសារទោះបីពេលឯកសារមិនបានកែប្រែក៏ដោយ" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "ស្ថានភាពឯកសារ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10545,13 +10773,14 @@ msgid "and " msgstr "និង" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ (ពីរតួលេខ)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10572,76 +10801,84 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ៧" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ៦" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ៥" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ៤" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ៣" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ២" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ ១" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10914,13 +11151,14 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "ចាត់ទុកថាស្មើ" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10959,49 +11197,54 @@ msgid "Ignore" msgstr "មិនអើពើ" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់មូលដ្ឋាន" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុចសញ្ញាក្បៀស" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "លំនាំយល់ព្រមកាលបរិច្ឆេទ" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11013,13 +11256,14 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "ដូចការកំណត់មូលដ្ឋាន ( %1 )" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "ភាសារបស់" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11031,40 +11275,44 @@ msgid "For the current document only" msgstr "សម្រាប់តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញ (CTL)" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "អាស៊ី" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "លោកខាងលិច" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "ភាសាលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារ" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11076,22 +11324,24 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "មិនអើពើភាសាព័ត៌មានបញ្ចូលប្រព័ន្ធ" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនការគាំទ្រភាសា" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ូឌុលភាសាដែលមាន" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11103,13 +11353,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11139,13 +11390,14 @@ msgid "_Delete" msgstr "លុប" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11166,22 +11418,24 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "កែសម្រួល..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយសរសេរ" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជំហាន" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11193,31 +11447,34 @@ msgid "Undo" msgstr "មិនធ្វើវិញ" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "ប្រើសម្រាប់ %PRODUCTNAME" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "អង្គចងចាំក្នុងមួយវត្ថុ" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "លុបចេញពីអង្គចងចាំបន្ទាប់ពី" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11247,31 +11504,34 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ក្រាហ្វិក" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនវត្ថុ" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់សម្រាប់វត្ថុដែលបានបញ្ចូល" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11355,31 +11615,34 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "ពិនិត្យរកបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ " #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "រាល់ថ្ងៃ " #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "រាល់សប្តាហ៍ " #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "រាល់ខែ " #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11391,13 +11654,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "ត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយ ៖ %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យឥឡូវ " #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11460,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11469,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11478,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11541,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11550,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11559,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11634,13 +11898,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី " #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11670,40 +11935,44 @@ msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP " #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក " #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "ប្រូកស៊ី HTTPS " #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "ប្រូកស៊ី " #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11715,22 +11984,24 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់ ៖" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក " #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក " #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11778,22 +12049,24 @@ msgid "Load" msgstr "ផ្ទុក" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានសង្គ្រោះដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ " #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "នាទី" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11886,13 +12159,14 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 បានពង្រីក (របៀបតូច)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11994,13 +12268,14 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ៖" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដើម និងការកំណត់ ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12075,13 +12350,14 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12144,13 +12420,14 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មេ..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានសម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្តាញ" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12171,67 +12448,74 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "ជម្រើស... " #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន " #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "នាមខ្លួន/នាមត្រកូល/អាទិសង្កេត " #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ " #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដតំបន់" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស/តំបន់" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "ងារ/មុខងារ" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12252,13 +12536,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "ទូរសា/អ៊ីមែល" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12378,13 +12663,14 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "ប្រើទិន្នន័យសម្រាប់លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/នាមខ្លួន/ឈ្មោះឪពុក/អាទិសង្កេត" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12423,13 +12709,14 @@ msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/នាមខ្លួន /អាទិសង្កេត" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12459,13 +12746,14 @@ msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "លេខផ្លូវ/លេខខុនដូ" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12486,13 +12774,14 @@ msgid "Apartment number" msgstr "លេខខុនដូ" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "កូដតំបន់/ទីក្រុង" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12531,13 +12820,14 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការប្រឆាំងភាពរឆេតរឆូត" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12567,13 +12857,14 @@ msgid "Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលក្រាហ្វិក" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12582,7 +12873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12594,13 +12885,14 @@ msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "រូបតំណាងក្នុងម៉ឺនុយ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12666,22 +12958,24 @@ msgid "Font Lists" msgstr "បញ្ជីពុម្ពអក្សរ" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន " #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំរូបតំណាង និងរចនាប័ទ្ម" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12816,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "ការសាកល្បង Tango" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12828,13 +13122,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ភាពរឆេតរឆូតរបស់ពុម្ពអក្សរនៅលើអេក្រង់" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "មកពី" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12846,22 +13141,24 @@ msgid "User Interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ទីតាំងកណ្ដុរ" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "ប៊ូតុងកណ្ដុរកណ្ដាល" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12999,13 +13296,14 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "ថាសក្រដាស ៖" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រដាស" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13143,13 +13441,14 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "រចនាប័ទ្មសេចក្ដីយោង៖" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ប្លង់" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13734,13 +14033,14 @@ msgid "of" msgstr "នៃ" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតជួរ" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13941,13 +14241,14 @@ msgid "C_haracter" msgstr "តួអក្សរ" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរបំពេញ" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -14022,13 +14323,14 @@ msgid "Confirm password" msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ចែករំលែកឯកសារ" #: password.ui msgctxt "" @@ -14040,13 +14342,14 @@ msgid "_Options" msgstr "ជម្រើស" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់អ៊ិនគ្រីបឯកសារ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -14085,22 +14388,24 @@ msgid "Combine" msgstr "ផ្សំ" #: percentdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំអប្បបរមា" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "រូបរាងស្អាត កុំប្រើរូបរាង" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14168,6 +14473,15 @@ msgstr "រូបរាងវិចិត្រសាល 'ចំណុច' #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" +"browseBtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add and Resize" +msgstr "" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" @@ -14388,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង និងទំហំ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14571,13 +14885,14 @@ msgid "Posterize" msgstr "រូបភាពប័ណ្ណប្រកាស" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ប័ណ្ណប្រកាស" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14589,13 +14904,14 @@ msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកក្បាលព្រួញ?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14616,13 +14932,14 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកក្បាលព្រួញឥឡូវ?" #: querydeletebitmapdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "លុបរូបភាព?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14724,13 +15041,14 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបជម្រាលឬ?" #: querydeletehatchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "លុបឆ្នូតៗ?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14742,22 +15060,24 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបឆ្នូតឬ?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "លុបក្បាលព្រួញ?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបក្បាលព្រួញមែនឬ?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14769,13 +15089,14 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើវិញបានទេ។" #: querydeletelinestyledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "លុបរចនាប័ទ្មបន្ទាត់?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14787,13 +15108,14 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ឬ?" #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះស្ទួន" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14814,13 +15136,14 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេង។" #: querynoloadedfiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "គ្មានឯកសារបានផ្ទុក" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14832,13 +15155,14 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ឯកសារមិនអាចត្រូវបានផ្ទុក!" #: querynosavefiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "គ្មានឯកសារបានរក្សាទុក" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14850,13 +15174,14 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "ឯកសារមិនអាចត្រូវបានរក្សាទុក!" #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកបញ្ជី?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14919,7 +15244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង X ៖" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14928,16 +15253,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង Y ៖" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14958,31 +15284,34 @@ msgid "Rotation point" msgstr "ចំណុចបង្វិល" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចស្នូល" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "មុំ" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15009,7 +15338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "មុំបង្វិល" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15161,17 +15490,18 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15219,13 +15549,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "ព្រមាន ប្រសិនបើឯកសារមានការផ្លាស់ប្តូរដែលបានថតទុក កំណែ ព័ត៌មានដែលលាក់ ឬចំណាំ ៖" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "ការព្រមានផ្នែកសុវត្ថិភាព" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15264,13 +15595,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "ទប់ស្កាត់តំណពីឯកសារ មិនមែនក្នុងចំណោមទីតាំងដែលទុកចិត្តទេ (មើលសុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ)" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសផ្នែកសុវត្ថិភាព" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15354,13 +15686,14 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "ប្រើស្រមោល" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "ចម្ងាយ" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15369,16 +15702,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ " #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15399,13 +15733,14 @@ msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: showcoldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញជួរឈរ" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15426,31 +15761,34 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរតួអក្សរ" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមតួអក្សរ" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "យកតួអក្សរចេញ" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15462,31 +15800,34 @@ msgid "_Combine" msgstr "ផ្សំ" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "កាំ" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "កាំជ្រុង" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "មុំ" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15516,13 +15857,14 @@ msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "ស្លាកឆ្លាតវៃដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្ន" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15534,13 +15876,14 @@ msgid "Smooth" msgstr "រលោង" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "កាំរាបស្មើ" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15561,13 +15904,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "ពន្លឺព្រះអាទិត្យ" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃពន្លឺ" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15603,25 +15947,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំរង" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15642,13 +15988,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ការប្រកប និងវេយ្យាករណ៍ ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស... " #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15678,13 +16025,14 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15696,22 +16044,24 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "កែទាំងអស់" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "កែជានិច្ច" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "ពិនិត្យវេយ្យាករណ៍" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15732,13 +16082,14 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "មិនអើពើក្បួន " #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "ភាសាអត្ថបទ " #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15927,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង ៖ " #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15936,7 +16287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់៖" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16011,58 +16362,64 @@ msgid "Anchor" msgstr "បោះយុថ្កា" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេក " #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "តាម" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "តាម" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "ទៅ" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរ " #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "ទៅ" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16434,49 +16791,54 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង " #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "កំពូល " #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "បាត " #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតទៅស៊ុម" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16488,13 +16850,14 @@ msgid "Full _width" msgstr "ទទឹងពេញលេញ" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "យុថ្កាអត្ថបទ" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16515,13 +16878,14 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "ចលនាអត្ថបទ" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16578,13 +16942,14 @@ msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ " #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16593,25 +16958,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "លេខទំព័រ " #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16695,22 +17062,24 @@ msgid "_Widow control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាមេម៉ាយ" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16737,34 +17106,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "ជំនួស " #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យបច្ចុប្បន្ន " #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "ជំនួស " #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "ជំនួសដោយ " #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16782,7 +17154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16794,67 +17166,74 @@ msgid "_Gradient" msgstr "ជម្រាល" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "X កណ្តាល" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Y កណ្តាល" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "មុំ" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម " #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើម" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចុង" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16953,16 +17332,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម..." #: tsaurldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tsaurldialog.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "លុប..." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17028,13 +17408,14 @@ msgid "Final character" msgstr "តួអក្សរចុងក្រោយ" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរព័ទ្ធជុំវិញ" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17163,22 +17544,24 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "លុបធាតុ" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុអតិបរមា " #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែងពាក្យអប្បបរមា" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17226,13 +17609,14 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "សម្រាំងពាក្យ" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "ព្រមទទួលជាមួយ" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17289,13 +17673,14 @@ msgid "Variable:" msgstr "អថេរ៖" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "កត្តាពង្រីក" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17334,10 +17719,65 @@ msgid "Book mode" msgstr "របៀបសៀវភៅ " #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" +msgstr "មើលប្លង់" + +msgctxt "" +"searchformatdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" + +#: backgroundpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background Color" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operating System:" +msgstr "" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver Version:" +msgstr "" + +#: optfltrembedpage.ui +msgctxt "" +"optfltrembedpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Background" msgstr "" |