aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/km/cui/uiconfig/ui.po
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/km/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/km/cui/uiconfig/ui.po1358
1 files changed, 899 insertions, 459 deletions
diff --git a/source/km/cui/uiconfig/ui.po b/source/km/cui/uiconfig/ui.po
index 52b11115b15..2f107e3cb9b 100644
--- a/source/km/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/km/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404119498.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431462834.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,13 +179,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួល​ប្រើ ឈុត​កម្មវិធី​ការិយាល័យ​ឥត​គិត​ថ្លៃ​សម្រាប់​ កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ សៀវភៅ​បញ្ជី បទ​បង្ហាញ និង​ផ្សេងៗ​ទៀត។"
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០១៤ ដោយ​អ្នក​ចែកចាយ LibreOffice ។"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -215,22 +216,24 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "ការ​ចេញផ្សាយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %OOOVENDOR ។"
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -350,13 +353,14 @@ msgid "Delete abbreviations"
msgstr "លុប​អក្សរ​សង្ខេប"
#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​សង្ខេប (គ្មាន​អក្សរធំ​នៅ​ពី​ក្រោយ)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -395,13 +399,14 @@ msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "លុប​ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាងដើម​ពីរ"
#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​ដែល​មាន​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -449,13 +454,14 @@ msgid "Aging"
msgstr "ចាស់"
#: agingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​ចាស់"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -611,13 +617,14 @@ msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "សម្រង់​ទោល"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -701,13 +708,14 @@ msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "សម្រង់​ទ្វេ"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​៖"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់៖"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -890,22 +898,24 @@ msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
#: areatabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
+msgstr "អុហ្វសិត X"
#: areatabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
+msgstr "អុហ្វសិត Y"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1034,22 +1044,24 @@ msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ព្យូរ​វណ្ណយុត្តិ"
#: asiantypography.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkApplySpacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​គម្លាត​រវាង​អត្ថបទ​អាស៊ី ឡាតាំង និង​​ស្មុគស្មាញ"
#: asiantypography.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"labelLineChange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "​​ផ្លាស់​ប្តូរ​បន្ទាត់"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1151,22 +1163,24 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "ជា"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "សម្រាប់"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,16 +1234,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"label5\n"
+"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រាហ្វិក"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1358,13 +1373,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"UPDATE_NOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,16 +1479,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"UPDATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,16 +1498,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"MANUAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ដៃ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1615,17 +1633,18 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Operating System:"
+msgid "Operating system:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Driver Version:"
+msgid "Driver version:"
msgstr ""
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
@@ -1715,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ "
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លា​"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1772,40 +1791,44 @@ msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"userdefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំ​ដើម "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រៀប​ចំ​បន្ទាត់"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,16 +1837,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1835,13 +1859,14 @@ msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,25 +1875,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តាំ ៖"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"topft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"bottomft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "បាត​ "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1880,49 +1907,54 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "សម្មកាលកម្ម"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ទៅ​មាតិកា"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្ងាយ "
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"shadowcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្រមោល"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1961,31 +1993,34 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "ការដាក់​សហ​សញ្ញា"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​មុន​ចុះ​បន្ទាត់"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ក្រោយ​ចុះ​បន្ទាត់"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"minimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2024,13 +2059,14 @@ msgid "Callout"
msgstr "ប៉ឺតប៉ោង"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង៖"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2051,22 +2087,24 @@ msgid "_Optimal"
msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង "
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "តាម"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត៖"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2204,22 +2242,24 @@ msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ "
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelDegrees\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ "
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelRefEdge\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "គែម​​យោង"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2240,13 +2280,14 @@ msgid "Asian layout _mode"
msgstr "ម៉ូដ​ប្លង់​អាស៊ី"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelTextOrient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ទិសអត្ថបទ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2276,13 +2317,14 @@ msgid "Hyphenation _active"
msgstr "ការ​ដាក់​សហសញ្ញា​សកម្ម"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTxtDir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស​អត្ថបទ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2321,13 +2363,14 @@ msgid "I_ndent"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​អត្ថបទ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2555,175 +2598,194 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "ផ្លូវ​វិញ្ញាបនបត្រ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រួសារ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រួសារ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អត្ថបទ​ខាង​លិច"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រួសារ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​អត្ថបទ​អាស៊ី"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រួសារ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,25 +3280,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​ពណ៌"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3349,6 +3413,15 @@ msgstr "_Y"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Pick…"
+msgstr ""
+
+#: colorpage.ui
+msgctxt ""
+"colorpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3461,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3527,13 +3600,14 @@ msgid "_Yellow:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpickerdialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់​ចុច "
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3614,88 +3688,97 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទី១"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទី ២"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទី ៣"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ឆៀង​របស់​បន្ទាត់"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ចាប់ផ្ដើម"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ចុង"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ចាប់ផ្ដើម"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ចុង"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ជួរ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3761,13 +3844,14 @@ msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "អស់​ពេល (វិនាទី)"
#: connpooloptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ក្រុម"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3788,40 +3872,44 @@ msgid "Keep image si_ze"
msgstr "រក្សា​ទំហំ​រូបភាព"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង "
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ដាំ"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល "
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "បាត​ "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់ ៖ "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,16 +3963,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់ ៖ "
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​រូបភាព"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3905,22 +3994,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3929,25 +4020,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ប្ដូរ"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,25 +4103,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មើល..."
#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ "
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,67 +4162,74 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: dbregisterpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្ងាយ​ជួរ"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​លយ​ចេញ"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ចម្ងាយ"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងឆ្វេង"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​ខាងស្ដាំ"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ "
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4409,13 +4511,14 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "យក​វចនានុក្រម​លើ​បណ្ដាញ​ច្រើនទៀត..."
#: editmodulesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4454,76 +4557,84 @@ msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្បាច់ "
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពីលើ "
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ឆូត"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម "
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​ពី​លើ"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​គូស​បន្ទាត់​​ពី​ក្រោម"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4562,22 +4673,24 @@ msgid "Individual words"
msgstr "ពាក្យ​នីមួយៗ "
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4949,13 +5062,14 @@ msgid "Emboss"
msgstr "ផុស"
#: embossdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព​ស្រាល"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4976,22 +5090,24 @@ msgid "Assign Macro"
msgstr "កំណត់​ម៉ាក្រូ"
#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ​​ពី​ "
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5066,13 +5182,14 @@ msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ"
#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5111,13 +5228,14 @@ msgid "S_earch"
msgstr "ស្វែងរក"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ "
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5147,13 +5265,14 @@ msgid "_Search for"
msgstr "ស្វែងរក"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​តែ​មួយ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5165,31 +5284,34 @@ msgid "_All fields"
msgstr "វាល​ទាំងអស់"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "កន្លែង​ត្រូវ​ស្វែងរក"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង "
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5219,13 +5341,14 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5300,13 +5423,14 @@ msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftRecordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ត្រា៖"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5399,13 +5523,14 @@ msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
#: galleryfilespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5507,13 +5632,14 @@ msgid "Find"
msgstr "រក"
#: gallerysearchprogress.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5579,13 +5705,14 @@ msgid "Enter Title"
msgstr "បញ្ចូល​ចំណង​ជើង"
#: gallerytitledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង៖"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5669,58 +5796,64 @@ msgid "Square"
msgstr "ការេ"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "X កណ្តាល​"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y កណ្តាល​"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ "
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម "
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "ពី "
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ "
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5822,13 +5955,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ដើម"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,34 +5971,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"find\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "រក"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5957,13 +6094,14 @@ msgid "Hanja onl_y"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អើពើ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស "
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6155,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6029,22 +6167,24 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ដើម"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6074,13 +6214,14 @@ msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "វចនានុក្រម​​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6125,34 +6266,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត៖"
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ "
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​បន្ទាត់"
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6362,13 +6506,14 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6497,13 +6642,14 @@ msgid "Hyperlink Type"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6685,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6596,13 +6742,14 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6785,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6659,13 +6806,14 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
"apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6713,49 +6861,54 @@ msgid "_File:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"types_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​​អត្ថបទ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6839,13 +6992,14 @@ msgid "Skip"
msgstr "រំលង "
#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6895,13 +7049,14 @@ msgid "I_mport..."
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "លុប​..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6925,13 +7080,14 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ស៊ុម​អណ្តែត"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា៖"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6979,13 +7135,14 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​រមូរ"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7015,22 +7172,24 @@ msgid "Border"
msgstr "ស៊ុម"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់៖"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7051,13 +7210,14 @@ msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ទៅ​មាតិកា"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7087,13 +7247,14 @@ msgid "Create from file"
msgstr "បង្កើត​ពី​ឯកសារ "
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7429,13 +7590,14 @@ msgid "Save arrow styles"
msgstr "រក្សាទុក​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
#: lineendstabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ​រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7600,13 +7762,14 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ជួរ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ព្រួញ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7699,13 +7862,14 @@ msgid "Ca_p style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​គម្រប៖"
#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង និង​គម្រប"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7870,13 +8034,14 @@ msgid "Beveled"
msgstr "ទេរ"
#: macroassigndialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassigndialog.ui\n"
"MacroAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​កំណត់​សកម្មភាព"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7996,13 +8161,14 @@ msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាក្រូ"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8191,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់ ៖ "
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8239,22 +8405,24 @@ msgid "New Menu"
msgstr ""
#: movemenu.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ឺនុយ"
#: movemenu.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ម៉ឺនុយ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8293,22 +8461,24 @@ msgid "_Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​ផ្លូវ"
#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "សម្គាល់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8410,22 +8580,24 @@ msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​របារ​ឧបករណ៍"
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​ទុក​ក្នុង"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8491,22 +8663,24 @@ msgid "_Format code"
msgstr "កូដ​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ "
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "នាំ​​មុខ​​ដោយ​សូន្យ"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8554,13 +8728,14 @@ msgid "Fo_rmat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ប្រភព"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8707,67 +8882,74 @@ msgid "Level"
msgstr "កម្រិត"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ ៖"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​​កម្រិត​​រង"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រាហ្វិក"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់៖"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8779,13 +8961,14 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម៖"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,22 +9061,24 @@ msgid "Select..."
msgstr "ជ្រើស..."
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​​ទំនាក់ទំនង"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8902,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម៖"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8932,13 +9117,14 @@ msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ ៖"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8947,25 +9133,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស..."
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "មុន"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9010,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9019,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9216,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រាហ្វិក"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9037,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
+msgstr "​ក្រាហ្វិក​ដែល​​​​​បាន​​ត​ភ្ជាប់​"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9055,7 +9243,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, B, C, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9064,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c,..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9073,7 +9261,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "I, II, III, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9091,7 +9279,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9100,7 +9288,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9247,40 +9435,44 @@ msgid "Level"
msgstr "កម្រិត"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​រៀង​ដែល​​បន្ត​ដោយ"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង "
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​នៅ"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់​នៅ"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9292,13 +9484,14 @@ msgid "at:"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9310,13 +9503,14 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "ទំនាក់​ទំនង "
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​លេខរៀង"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9330,22 +9524,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​​តម្រឹម​លេខរៀង "
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង និង​គម្លាត"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9426,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9444,16 +9640,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង៖"
#: objecttitledescdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9510,13 +9707,14 @@ msgid "seconds"
msgstr "វិនាទី"
#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សេង​ៗ"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9546,13 +9744,14 @@ msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ​សម្រាប់ការមើល​ទំព័រ​ជា​មុន "
#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​រូបរាង​កម្រិត​ពណ៌​ខ្ពស់​"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9654,13 +9853,14 @@ msgid "Location: "
msgstr "ទីតាំង ៖"
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស ​Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9690,31 +9890,34 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស (មិន​ស្ថិតស្ថេរ) ជា​ជម្រើស"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង​ការណ៍"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ចម្រុះ"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9753,13 +9956,14 @@ msgid "On"
msgstr "បើក"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9816,13 +10020,14 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "បង្ហាប់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana"
#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា៖"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9870,22 +10075,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "ដោយ​គ្មាន​និមិត្តសញ្ញា​ចុះ​បន្ទាត់​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ដំបូង និង​ចុងក្រោយ"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "បើ​ការ​បំពេញ​កូដ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9897,31 +10104,34 @@ msgid "Code Completion"
msgstr "ការ​បំពេញ​កូដ"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ​បែបបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ​វង់ក្រចក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ​សម្រង់​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9960,13 +10170,14 @@ msgid "Language Features"
msgstr "លក្ខណៈ​ភាសា"
#: optchartcolorspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​គំនូសតាង"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -10014,22 +10225,24 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "វាយ និង​ជំនួស"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពិនិត្យ​តាម​លំដាប់"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "ចលនា"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10050,22 +10263,24 @@ msgid "_Visual"
msgstr "មើល​ឃើញ"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ទស្សន៍ទ្រនិច"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "តួលេខ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10104,22 +10319,24 @@ msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ"
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីម៉ែល "
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10128,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មើល..."
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10149,13 +10366,14 @@ msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារភ្ជាប់​អ៊ីម៉ែល"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10176,13 +10394,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: បម្លែង រួច​រក្សាទុក​វត្ថុ"
#: optfltrembedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​បង្កប់"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Character Background"
+msgid "Character Highlighting"
msgstr ""
#: optfltrpage.ui
@@ -10320,22 +10539,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ "
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស​ដោយ "
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10383,31 +10604,34 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "អនុវត្ត​តារាង​ជំនួស "
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​ជំនួស"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ "
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10428,13 +10652,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "តែ​ពុម្ពអក្សរ​មិន​សមាមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ការកំណត់​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ HTML ប្រភព​មូលដ្ឋាន​ និង​ប្រភព​ SQL "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10473,13 +10698,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​/រក្សា​ទុក​ប្រអប់"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10491,13 +10717,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​របស់​ %PRODUCTNAME "
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់​បោះ​ពុម្ព​"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10518,13 +10745,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទោះបី​ពេល​ឯកសារ​មិន​បាន​កែប្រែ​ក៏ដោយ"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ថានភាព​ឯកសារ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10545,13 +10773,14 @@ msgid "and "
msgstr "និង"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្នាំ​ (ពីរ​តួលេខ​)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10572,76 +10801,84 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ៧"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ៦"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ៥"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ៤"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ៣"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ២"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ ១"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10914,13 +11151,14 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ចាត់ទុក​ថា​ស្មើ"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10959,49 +11197,54 @@ msgid "Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច​សញ្ញា​ក្បៀស"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ​លំនាំដើម"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំ​យល់ព្រម​កាលបរិច្ឆេទ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11013,13 +11256,14 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "ដូច​ការ​កំណត់​មូលដ្ឋាន ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​របស់"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11031,40 +11275,44 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "សម្រាប់តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគស្មាញ (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "អាស៊ី"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "លោក​ខាងលិច"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11076,22 +11324,24 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "មិន​អើពើ​ភាសា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​ការ​គាំទ្រ​ភាសា"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល​ភាសា​ដែល​មាន"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11103,13 +11353,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "វចនានុក្រម​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11139,13 +11390,14 @@ msgid "_Delete"
msgstr "លុប"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11166,22 +11418,24 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួយ​សរសេរ"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជំហាន"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11193,31 +11447,34 @@ msgid "Undo"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​សម្រាប់ %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "អង្គ​ចងចាំ​ក្នុង​មួយ​វត្ថុ"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "លុបចេញ​ពី​អង្គ​ចងចាំ​បន្ទាប់ពី"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11247,31 +11504,34 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ក្រាហ្វិក"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​វត្ថុ"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11355,31 +11615,34 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "ពិនិត្យ​រកបច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "រាល់​ថ្ងៃ "
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "រាល់​សប្តាហ៍ "
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "រាល់​ខែ "
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11391,13 +11654,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ចុង​ក្រោយ​ ៖ %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥឡូវ "
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11541,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11634,13 +11898,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី "
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11670,40 +11935,44 @@ msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP "
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក "
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូក​ស៊ី HTTPS "
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូក​ស៊ី "
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11715,22 +11984,24 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "គ្មាន​ប្រូក​ស៊ី​សម្រាប់​ ៖"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក "
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក "
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11778,22 +12049,24 @@ msgid "Load"
msgstr "ផ្ទុក​​"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​រាល់​ "
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "នាទី"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11886,13 +12159,14 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 បាន​ពង្រីក (របៀប​តូច)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11994,13 +12268,14 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ៖"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម និង​ការកំណត់​ ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12075,13 +12350,14 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12144,13 +12420,14 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មេ..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12171,67 +12448,74 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "ជម្រើស... "
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ "
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ខ្លួន/នាម​ត្រកូល/អាទិសង្កេត "
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ "
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដ​តំបន់"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រទេស/តំបន់"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "ងារ/មុខងារ"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12252,13 +12536,14 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរសា/អ៊ីមែល"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12378,13 +12663,14 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន​/ឈ្មោះ​ឪពុក​/អាទិសង្កេត"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12423,13 +12709,14 @@ msgid "First name"
msgstr "នាមខ្លួន"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ត្រកូល​/នាម​ខ្លួន /អាទិសង្កេត"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12459,13 +12746,14 @@ msgid "Initials"
msgstr "អាទិ​សង្កេត"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ផ្លូវ​/លេខ​ខុនដូ"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12486,13 +12774,14 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "លេខ​ខុនដូ"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "កូដ​តំបន់/ទីក្រុង"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12531,13 +12820,14 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12567,13 +12857,14 @@ msgid "Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ក្រាហ្វិក"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12594,13 +12885,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "រូបតំណាង​ក្នុង​ម៉ឺនុយ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12666,22 +12958,24 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន "
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​រូប​តំណាង និង​រចនាប័ទ្ម"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12816,7 +13110,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​សាកល្បង Tango"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12828,13 +13122,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "ភាព​រឆេតរឆូត​របស់​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "មកពី"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12846,22 +13141,24 @@ msgid "User Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "ការកំណត់​ទីតាំង​កណ្ដុរ"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12999,13 +13296,14 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "ថាស​ក្រដាស ៖"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13143,13 +13441,14 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង៖"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ប្លង់"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13734,13 +14033,14 @@ msgid "of"
msgstr "នៃ"
#: paraindentspacing.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ជួរ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13941,13 +14241,14 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "តួអក្សរ"
#: paratabspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "តួ​អក្សរ​បំពេញ"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -14022,13 +14323,14 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ចែករំលែក​ឯកសារ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14040,13 +14342,14 @@ msgid "_Options"
msgstr "ជម្រើស​"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ៊ិនគ្រីប​ឯកសារ"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -14085,22 +14388,24 @@ msgid "Combine"
msgstr "ផ្សំ"
#: percentdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង​ស្អាត កុំ​ប្រើ​រូបរាង"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14168,6 +14473,15 @@ msgstr "រូបរាង​វិចិត្រសាល​ 'ចំណុច'
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
+"browseBtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add and Resize"
+msgstr ""
+
+#: pickgraphicpage.ui
+msgctxt ""
+"pickgraphicpage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14388,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង និង​ទំហំ"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14571,13 +14885,14 @@ msgid "Posterize"
msgstr "រូបភាព​ប័ណ្ណ​ប្រកាស"
#: posterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ប័ណ្ណ​ប្រកាស"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14589,13 +14904,14 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: querychangelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14616,13 +14932,14 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ក្បាល​ព្រួញ​ឥឡូវ?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​រូបភាព?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14724,13 +15041,14 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ជម្រាល​ឬ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ឆ្នូតៗ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14742,22 +15060,24 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឆ្នូត​ឬ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ក្បាល​ព្រួញ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ក្បាល​ព្រួញ​មែន​ឬ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14769,13 +15089,14 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វិញ​បាន​ទេ។"
#: querydeletelinestyledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14787,13 +15108,14 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លុប​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ឬ?"
#: queryduplicatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទួន"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14814,13 +15136,14 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង។"
#: querynoloadedfiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​ផ្ទុក"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14832,13 +15155,14 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក!"
#: querynosavefiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បាន​រក្សាទុក"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14850,13 +15174,14 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក!"
#: querysavelistdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14919,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង X ៖"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14928,16 +15253,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង Y ៖"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14958,31 +15284,34 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "ចំណុច​បង្វិល"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​ស្នូល"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ​បង្វិល"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -15161,17 +15490,18 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​សុវត្ថិភាព និង​ការព្រមាន"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15219,13 +15549,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "ព្រមាន​ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​មាន​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​​ដែល​បាន​ថត​ទុក កំណែ ព័ត៌មាន​​ដែល​លាក់ ឬចំណាំ ៖"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ការព្រមាន​ផ្នែកសុវត្ថិភាព"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15264,13 +15595,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "ទប់​ស្កាត់​តំណ​ពី​ឯកសារ មិនមែន​ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ដែល​ទុកចិត្ត​ទេ (មើល​សុវត្ថិភាព​ម៉ាក្រូ)"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15354,13 +15686,14 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr "ប្រើ​ស្រមោល"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្ងាយ"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15369,16 +15702,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ "
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15399,13 +15733,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ"
#: showcoldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​​ជួរ​​ឈរ"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15426,31 +15761,34 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "ស្វែងរក​ភាព​ស្រដៀងគ្នា"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​តួអក្សរ"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​តួអក្សរ"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "យក​តួអក្សរ​ចេញ"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15462,31 +15800,34 @@ msgid "_Combine"
msgstr "ផ្សំ"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "កាំ"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "កាំ​ជ្រុង"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15516,13 +15857,14 @@ msgid "Properties..."
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
#: smarttagoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​ឆ្លាត​វៃ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15534,13 +15876,14 @@ msgid "Smooth"
msgstr "​រលោង"
#: smoothdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "កាំ​រាប​ស្មើ"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15561,13 +15904,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ"
#: solarizedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ពន្លឺ"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15603,25 +15947,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​រង"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15642,13 +15988,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ការប្រកប និង​វេយ្យាករណ៍ ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស... "
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15678,13 +16025,14 @@ msgid "_Suggestions"
msgstr "ការ​ផ្តល់​យោបល់ "
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15696,22 +16044,24 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "កែ​ទាំងអស់"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​ជានិច្ច"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "ពិនិត្យ​វេយ្យាករណ៍"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15732,13 +16082,14 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "មិន​អើ​ពើ​ក្បួន "
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​អត្ថបទ "
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15927,7 +16278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង ៖ "
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15936,7 +16287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់៖"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16011,58 +16362,64 @@ msgid "Anchor"
msgstr "បោះ​យុថ្កា"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក "
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "តាម"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "តាម"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ "
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16434,49 +16791,54 @@ msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង "
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ដាំ"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល "
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "បាត​ "
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ទៅ​ស៊ុម"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16488,13 +16850,14 @@ msgid "Full _width"
msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "យុថ្កា​អត្ថបទ"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16515,13 +16878,14 @@ msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
#: textdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ចលនា​អត្ថបទ"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16578,13 +16942,14 @@ msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ "
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16593,25 +16958,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទំព័រ "
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16695,22 +17062,24 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16737,34 +17106,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស "
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន "
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស "
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស​ដោយ "
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16782,7 +17154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ថ្លា៖"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16794,67 +17166,74 @@ msgid "_Gradient"
msgstr "ជម្រាល"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "X កណ្តាល​"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y កណ្តាល​"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "មុំ"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម "
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចុង"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16953,16 +17332,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: tsaurldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tsaurldialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "លុប​..."
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17028,13 +17408,14 @@ msgid "Final character"
msgstr "តួ​អក្សរ​ចុង​ក្រោយ"
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17163,22 +17544,24 @@ msgid "_Delete Entry"
msgstr "លុប​ធាតុ"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​អតិបរមា "
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​ពាក្យ​អប្បបរមា"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17226,13 +17609,14 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "សម្រាំង​ពាក្យ"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រម​ទទួល​ជាមួយ"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17289,13 +17673,14 @@ msgid "Variable:"
msgstr "អថេរ៖"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា​ពង្រីក"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17334,10 +17719,65 @@ msgid "Book mode"
msgstr "របៀប​សៀវភៅ "
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
+msgstr "មើល​ប្លង់"
+
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"background\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: aboutdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutdialog.ui\n"
+"link\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
+
+#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background Color"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operating System:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver Version:"
+msgstr ""
+
+#: optfltrembedpage.ui
+msgctxt ""
+"optfltrembedpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Character Background"
msgstr ""