diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 18:58:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-14 19:04:14 +0100 |
commit | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (patch) | |
tree | eb8ad0bd8658fb32b24b958bba12024072ac8f78 /source/km/cui | |
parent | 14f402c21427505066d2b5e093bdf48488ac5964 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5a86a2cfa383bbd34bd95ea0008959518a230793
Diffstat (limited to 'source/km/cui')
-rw-r--r-- | source/km/cui/messages.po | 4584 |
1 files changed, 2304 insertions, 2280 deletions
diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index 4e4e97b7d47..35d2f3dfd88 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1986,10 +1986,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" -#. XtUDA +#. WHVhx #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "aboutdialog|copyright" -msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU @@ -4206,50 +4206,50 @@ msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "" #. j4Avi -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:145 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "" #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "ស្វែងរក" #. nmtBr -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:166 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "" #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:208 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "ឈ្មោះចំណូលចិត្ត" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:228 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:242 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:256 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #. A9J9F -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:268 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "" @@ -4273,19 +4273,19 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "អំពី %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "" @@ -4297,288 +4297,308 @@ msgid "Misc:" msgstr "" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:240 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:309 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME ទំនើប ងាយស្រួលប្រើ ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យឥតគិតថ្លៃសម្រាប់ កម្មវិធីវាយអត្ថបទ សៀវភៅបញ្ជី បទបង្ហាញ និងផ្សេងៗទៀត។" #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:343 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:359 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:375 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:403 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:422 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "" -#. UCjik -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:126 +#. Ujmto +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 +msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" +msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "" + +#. s4GiG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "រាយគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ និង ពាក្យបញ្ជាដែលភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្តល់តម្លៃ ឬកែប្រែគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី អនុគមន៍ ចុចផ្លូវកាត់មួយក្នុងបញ្ជីនេះ និងបន្ទាប់មកចុច កែប្រែ ។" +msgid "" +"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" +"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." +msgstr "" #. MP3WF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់" #. rEN3b -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. Bgzqd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." msgstr "បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ដែលមានលក្ខណៈធម្មតាគ្រប់កម្មវិធី %PRODUCTNAME ។" #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:177 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. VnoU5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." msgstr "បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់កម្មវិធី %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន ។" #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:214 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. F2oLa -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:221 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "ផ្តល់តម្លៃបន្សំគ្រាប់ចុចបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ទៅពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី អនុគមន៍ ។" #. eFsw9 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:240 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុដោយមិនត្រូវការ ការអះអាង ។" #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:252 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "ផ្ទុក..." #. yANEF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:259 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "ជំនួសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ដោយការកំណត់ដែលបានរក្សាទុកពីមុន ។" #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:272 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "រក្សាទុក..." #. e9TFA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:279 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បច្ចុប្បន្ន ដូច្នេះអ្នកអាចផ្ទុកវាពេលក្រោយ ។" #. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:300 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "កំណត់តម្លៃដែលបានកែប្រែឡើងវិញត្រឡប់ទៅតម្លៃលំនាំដើម ។" #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:351 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" +#. nGtvW +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of functions." +msgstr "" + #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:376 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "ប្រភេទ" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:390 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:404 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "គ្រាប់ចុច " #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:448 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "រាយប្រភេទអនុគមន៍ដែលអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីផ្តល់ផ្លូវកាត់ទៅឲ្យរចនាប័ទ្ម បើកប្រភេទ \"រចនាប័ទ្ម\" ។" #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:495 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "ជ្រើសអនុគមន៍មួយដែលអ្នកចង់ផ្តល់គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទៅឲ្យ ចុចបន្សំគ្រាប់ចុចមួយក្នុងបញ្ជី គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ហើយបន្ទាប់មកចុច កែប្រែ ។ ប្រសិនបើអនុគមន៍ដែលបានជ្រើសមានគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់មួយរួចហើយ វាត្រូវបានបង្ហាញក្នុងបញ្ជី គ្រាប់ចុច ។" +#. PzCaG +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:541 +msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "" + #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:565 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "អនុគមន៍" #. YDyhc -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:578 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." msgstr "ផ្តល់តម្លៃ ឬកែសម្រួលគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា %PRODUCTNAME ឬម៉ាក្រូមូលដ្ឋានរបស់ %PRODUCTNAME ។" #. FAPZ6 -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:55 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "វាយអក្សរសង្ខេបដែលជាប់ដោយសញ្ញាចុច (.) និងបន្ទាប់មកចុច ថ្មី ។ នេះការពារ %PRODUCTNAME ពីការធ្វើឲ្យអក្សរទីមួយនៃពាក្យធំដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានបន្ទាប់ពីសញ្ញា (.) នៅខាងចុងនៃអក្សរសង្ខេប ។" #. vanfV -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:66 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "បញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិ" #. 5B9tX -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." msgstr "បន្ថែមអក្សរសង្ខេប ឬពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលចាប់ផ្តើមដោយអក្សរធំខាងដើមពីរទៅបញ្ជីករណីលើកលែងដែលត្រូវគ្នា ។ លក្ខណៈពិសេសនេះធ្វើការ តែក្នុងករណីដែលជម្រើស កែអក្សរធំខាងដើមពីរ ឬធ្វើឲ្យជម្រើស អក្សរទីមួយនៃគ្រប់ប្រយោគធំ ត្រូវបានជ្រើសក្នុង [T] ជួរឈរនៅលើផ្ទាំងជម្រើស នៃប្រអប់នេះ ។" #. tpV8t -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:102 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "អក្សរសង្ខេបថ្មីៗ" #. CEdQa -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:114 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "លុបអក្សរសង្ខេប" #. 9h2WR -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." msgstr "រាយអក្សរសង្ខបដែលមិនត្រូវបានកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "អក្សរសង្ខេប (គ្មានអក្សរធំនៅពីក្រោយ)" #. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:246 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." msgstr "វាយពាក្យ ឬអក្សរសង្ខេប ដែលចាប់ផ្តើមជាមួយអក្សរធំខាងដើមពីរ ដែលអ្នកមិនចង់ឲ្យ %PRODUCTNAME ផ្លាស់ប្តូរទៅជាអក្សរធំខាងដើមមួយ ។ ឧទាហរណ៍ បញ្ចូល PC ដើម្បីការពារ %PRODUCTNAME ពីការផ្លាស់ប្តូរពី PC ទៅ Pc ។" #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:257 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "បញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិ " #. 6fGTF -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." msgstr "បន្ថែមអក្សរសង្ខេប ឬពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលចាប់ផ្តើមដោយអក្សរធំខាងដើមពីរទៅបញ្ជីករណីលើកលែងដែលត្រូវគ្នា ។ លក្ខណៈពិសេសនេះធ្វើការ តែក្នុងករណីដែលជម្រើស កែអក្សរធំខាងដើមពីរ ឬធ្វើឲ្យជម្រើស អក្សរទីមួយនៃគ្រប់ប្រយោគធំ ត្រូវបានជ្រើសក្នុង [T] ជួរឈរនៅលើផ្ទាំងជម្រើស នៃប្រអប់នេះ ។" #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:293 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:305 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "ជំនួស " #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "" #. kCahU -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." msgstr "រាយពាក្យ ឬអក្សរសង្ខេបដែលចាប់ផ្តើមជាមួយអក្សរធំខាងដើមពីរ ដែលមិនត្រូវបានកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ពាក្យទាំងអស់ដែលចាប់ផ្តើមជាមួយអក្សរធំខាងដើមពីរត្រូវបានរាយក្នុងវាល ។" #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "" #. 4qMgn -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." msgstr "បញ្ជាក់អក្សរសង្ខេប ឬបន្សំអក្សរ ដែលមិនចង់ឲ្យ %PRODUCTNAME កែដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" @@ -4813,26 +4833,26 @@ msgid "Aging" msgstr "ចាស់" #. A8e8L -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:143 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនពណ៌ ដែលរូបភាពនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។" #. bJvBm -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:156 #, fuzzy msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "កម្រិតចាស់" #. 6FVBe -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:178 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. pciJf -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:203 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." msgstr "" @@ -4904,177 +4924,177 @@ msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify e msgstr "ជ្រើសដើម្បីអនុវត្តការជំនួស ខណៈដែលអ្នកវាយ [T] ឬពេលដែលអ្នកកែប្រែអត្ថបទដែលមានស្រាប់ [M] ។" #. srHxL -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ជំនួស " #. ybjKY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. EQrEN -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើម៖" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើមរបស់សម្រង់ទោល" #. ZSG3R -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:290 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:303 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:319 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "សម្រង់ទោលលំនាំដើម" #. nHhRe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:342 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "សម្រង់ចុង៖" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "សម្រង់ចុងរបស់សម្រង់ទោល" #. CHEww -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:367 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "សម្រង់ទោល" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:431 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ជំនួស " #. AADNo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:440 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:455 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើម៖" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "សម្រង់ចាប់ផ្ដើមរបស់សម្រង់ទ្វេ" #. XDtCo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:480 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:517 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "សម្រង់ទ្វេលំនាំដើម" #. 8oRQv -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:518 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "សម្រង់ចុង៖" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:556 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "សម្រង់ចុងរបស់សម្រង់ទ្វេ" #. AurnH -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:593 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "សម្រង់ទ្វេ" #. WaGoG -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:620 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "" @@ -5213,25 +5233,25 @@ msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element. msgstr "" #. GSXcM -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "អនុវត្តបញ្ជីតួអក្សរហាមឃាត់ទៅដើម និងចុងនៃបន្ទាត់" #. Pxxtv -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:38 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យព្យូរវណ្ណយុត្តិ" #. 7sMg2 -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:55 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "" #. Xr8Ls -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:76 #, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" @@ -5465,197 +5485,197 @@ msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, includ msgstr "" #. D264D -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" #. DwGRp -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." msgstr "រកទីតាំងរូបភាពដែលអ្នកចង់នាំចូល និងបន្ទាប់មកចុច បើក ។ រូបភាពត្រូវបានបន្ថែមទៅខាងចុងនៃរូបភាពដែលអាចប្រើបាន ។" #. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" #. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:143 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "" #. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:144 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" #. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:145 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ទាញឲ្យវែង" #. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" #. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:258 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:305 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "ទៅឆ្វេង" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "ទៅស្ដាំ" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "គ្របទៅស្តាំ" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "បាត ឆ្វេង ?" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "បាត ស្តាំ ?" #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:339 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:358 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:396 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:441 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:464 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" #. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:507 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:552 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:591 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:572 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. dqv5m -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:588 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." msgstr "" @@ -5703,156 +5723,156 @@ msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #. 8B7Rg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ " #. NBk5A -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." msgstr "" #. sRXeg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "" #. WTqFr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" #. FHdEF -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "ការរៀបចំបន្ទាត់" #. GwAqX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្ម " #. 8UGAB -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:213 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. Dweon -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌ " #. uwByw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:292 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:377 #, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:391 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "ស្តាំ ៖" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:405 #, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:419 #, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "សម្មកាលកម្ម" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "" #. 76zLX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:493 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:507 #, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "ចម្ងាយ " #. 8ojCs -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:511 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:536 #, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "ពណ៌" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:569 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "រចនាប័ទ្មស្រមោល" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:598 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "បញ្ចូលជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់" #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:613 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "បញ្ចូលរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ជាប់គ្នា" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" @@ -5864,39 +5884,39 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" #. kmYk5 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:91 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "" #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:100 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "តួអក្សរមុនចុះបន្ទាត់" #. upKGC -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:129 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "" #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "តួអក្សរក្រោយចុះបន្ទាត់" #. XN4Hs -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:167 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "" #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:176 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" @@ -5921,181 +5941,181 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:223 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:266 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:290 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:306 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:331 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "" #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "" #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:363 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:406 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:490 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:534 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:548 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:609 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:700 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:708 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:722 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:790 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:847 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:911 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:908 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:962 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1019 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:988 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "" @@ -6296,264 +6316,264 @@ msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "ចុចរចនាប័ទ្ម ប៉ឺតប៉ោង ដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅប៉ឺតប៉ោងដែលបានជ្រើស ។" #. vQp3A -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "ដឺក្រេ " #. La2Pc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "គែមយោង" #. YBDvA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." msgstr "" #. D2Ebb -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:99 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "បញ្ជាក់គែមក្រឡាដើម្បីបង្វិលអត្ថបទ។" #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "បានដាក់ជង់បញ្ឈរ" #. MDQLn -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Aligns text vertically." msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ ។" #. XBFYt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "ម៉ូដប្លង់អាស៊ី" #. EKAhC -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "តម្រឹមតួអក្សរអាស៊ីឲ្យទាបជាងអក្សរផ្សេងមួយអក្សរនៅក្នុងក្រឡាដែលបានជ្រើស។ បើក្រឡាមានអត្ថបទច្រើនជាងមួយជួរ ជួរនឹងត្រូវបានបម្លែងទៅជាជួរឈរអត្ថបទដែលតម្រៀបពីស្ដាំទៅឆ្វេង។ តួអក្សរលោកខាងលិចនៅក្នុងអត្ថបទបម្លែងត្រូវបានបង្វិល ៩០ដឺក្រេទៅស្ដាំ។ តួអក្សរអាស៊ីមិនត្រូវបានបង្វិលទេ។" #. rTfQa -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "ចុចលើបន្ទះក្រិតដើម្បីកំណត់ទិសអត្ថបទ។" #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:194 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ទិសអត្ថបទ" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:225 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "រុំអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #. warfE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:236 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." msgstr "រុំអត្ថបទទៅលើជួរផ្សេងនៃស៊ុមក្រឡា។ ចំនួនជួរគឺអាស្រ័យតាមទទឹងក្រឡា។" #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "បង្រួញឲ្យសមទៅនឹងទំហំក្រឡា " #. erdkq -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "កាត់បន្ថយទំហំច្បាស់របស់ពុម្ពអក្សរ ដូច្នេះមាតិការបស់ក្រឡាឲ្យសមនឹងទទឹងក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកមិនអាចអនុវត្តពាក្យបញ្ជីនេះទៅក្រឡាដែលមានការបំបែកបន្ទាត់ទេ ។" #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញាសកម្ម" #. XLgra -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:280 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "បើកការដាក់សហសញ្ញាពាក្យសម្រាប់ការរុំអត្ថបទទៅជួរបន្ទាប់។" #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:298 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. eByBx -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:367 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "ចូលបន្ទាត់ពីគែមខាងឆ្វេងនៃក្រឡាតាមចំនួនដែលអ្នកបញ្ចូល។" #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:380 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "បានបំពេញ" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "បានចែកចាយ" #. 8xDX2 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:433 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "ជ្រើសជម្រើសតម្រឹមផ្ដេកដែលអ្នកចង់អនុវត្តចំពោះមាតិកាក្រឡា។" #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:450 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "បានចែកចាយ" #. MH9tT -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "ជ្រើសជម្រើសការតម្រឹមបញ្ឈរដែលអ្នកចង់អនុវត្តចំពោះមាតិកាក្រឡា។" #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:477 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "ការតម្រឹមអត្ថបទ" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទពីស៊ុមក្រឡាក្រោម" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:508 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទពីស៊ុមក្រឡាលើ" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:519 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ផ្នែកបន្ថែមអត្ថបទក្នុងក្រឡា" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:530 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. U4vgj -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:546 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "កំណត់ជម្រើសតម្រឹមសម្រាប់មាតិកាក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ឬក្រឡាដែលបានជ្រើស។" @@ -6577,228 +6597,228 @@ msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certifi msgstr "" #. GFGjC -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "ជ្រើស ឬបន្ថែមថតវិញ្ញាបនបត្រសេវាកម្មសុវត្ថិភាពបណ្ដាញ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ហត្ថលេខាឌីជីថល៖" #. BbEyB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "ដោយដៃ" #. zWhfK -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "ជ្រើសថតវិញ្ញាបនបត្រ" #. 7NJfB -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:205 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "ជីវប្រវត្តិ" #. YBT5H -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:227 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "ថត" #. Bt5Lw -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:250 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" #. pbBGM -#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:276 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" #. xXVpD -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។" #. MR6Nr -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:322 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "បញ្ចូល ឬជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។ សម្រាប់ពុម្ពអក្សរដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃទសភាគ។" #. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" #. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" #. 63kyg -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:412 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "កំណត់ភាសាដែលកម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធប្រើសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ឬអត្ថបទដែលអ្នកវាយ ។ ម៉ូឌុលភាសាដែលមានមានសញ្ញាសម្គាល់នៅខាងមុខ ។" #. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "" #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:507 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" #. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:562 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។" #. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "បញ្ចូល ឬជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។ សម្រាប់ពុម្ពអក្សរដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃទសភាគ។" #. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:642 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "កំណត់ភាសាដែលកម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធប្រើសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ឬអត្ថបទដែលអ្នកវាយ ។ ម៉ូឌុលភាសាដែលមានមានសញ្ញាសម្គាល់នៅខាងមុខ ។" #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:644 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "" #. LYK4e -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:668 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:744 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" #. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:818 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:785 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។" #. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:840 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:807 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "បញ្ចូល ឬជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។ សម្រាប់ពុម្ពអក្សរដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃទសភាគ។" #. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:837 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "កំណត់ភាសាដែលកម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធប្រើសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ឬអត្ថបទដែលអ្នកវាយ ។ ម៉ូឌុលភាសាដែលមានមានសញ្ញាសម្គាល់នៅខាងមុខ ។" #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:865 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #. vAo4E -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:889 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទអាស៊ី" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:990 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:951 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1004 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:965 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" #. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1045 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។" #. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1067 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1028 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "បញ្ចូល ឬជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។ សម្រាប់ពុម្ពអក្សរដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃទសភាគ។" #. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1097 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "កំណត់ភាសាដែលកម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធប្រើសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ឬអត្ថបទដែលអ្នកវាយ ។ ម៉ូឌុលភាសាដែលមានមានសញ្ញាសម្គាល់នៅខាងមុខ ។" #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1126 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1087 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #. C8hPj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1152 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1190 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1145 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. kbQzU -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1209 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1162 msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "បញ្ជាក់ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ និង ពុម្ពអក្សរ ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។" @@ -7146,199 +7166,199 @@ msgid "Shadows" msgstr "ស្រមោល" #. ZFBK2 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "ក្តារលាយពណ៌" #. fKSac -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:119 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "" #. MwnMh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:188 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "លុប" #. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:209 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុដោយមិនត្រូវការ ការអះអាង ។" #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:223 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:287 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:342 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "ពណ៌ចាស់" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:377 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:390 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:403 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:416 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:493 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:506 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:519 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:580 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:602 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "ពណ៌ថ្មី" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:693 #, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ខៀវ" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:706 #, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ក្រហម" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:718 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:747 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:731 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:744 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:774 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:758 #, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "បៃតង" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:770 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:829 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:813 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:826 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:855 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:839 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:892 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:876 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:934 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:918 #, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:957 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:939 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" @@ -7375,199 +7395,199 @@ msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each msgstr "" #. mjiGo -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "" #. yWDJE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:304 msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "" #. 3YZDt -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:325 msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:336 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "" #. gSvva -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:346 msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. c5MTh -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "extended tip | redSpinbutton" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 2yY2G -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:382 msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. UREX7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 2nFsj -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "" #. zPsRu -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:431 msgctxt "extended tip | hexEntry" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." msgstr "" #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:446 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:480 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "" #. qnLnB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490 msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "" #. C4GE3 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "តិត្ថិភាព" #. wGdN5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:511 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "ពន្លឺ" #. KkBQX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. BCvUX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550 msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "" #. TcDh8 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568 msgctxt "extended tip | satSpinbutton" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. hucEE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:658 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:638 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:653 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "ក្រហមស្វាយ" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:668 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "លឿង" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:683 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "គ្រាប់ចុច " #. bNiCN -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:702 msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mMXFr -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:720 msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. EEgiy -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:738 msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. UAAnZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:756 msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:793 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:771 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. 9KyXs -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:810 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "" @@ -7579,49 +7599,49 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" #. 22CJX -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " #. QNkY6 -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ " #. 4ZGAd -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "" #. bEtYk -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. eGHyF -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " #. VjKDs -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" #. JKZFi -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #. qSQBN -#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "" @@ -7639,285 +7659,285 @@ msgid "Lists the types of connectors that are available." msgstr "រាយប្រភេទនៃបន្ទាត់តភ្ជាប់ដែលមាន ។" #. VnKTH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "ជួរទី១" #. VHqZH -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "ជួរទី ២" #. vx3j2 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "ជួរទី ៣" #. vUAiW -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:162 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃឆៀង សម្រាប់បន្ទាត់ ១ ។" #. SGov7 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:180 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃឆៀង សម្រាប់បន្ទាត់ ២ ។" #. Cv7eg -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃឆៀង សម្រាប់បន្ទាត់ ៣ ។" #. xvCfy -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "ភាពឆៀងរបស់បន្ទាត់" #. hAdsA -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:246 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "ផ្ដេកចាប់ផ្ដើម" #. jENzB -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "ផ្ដេកចុង" #. WSBhJ -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "បញ្ឈរចាប់ផ្ដើម" #. bGjTC -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "បញ្ឈរចុង" #. md9nD -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:307 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "បញ្ចូលទំហំផ្ដេក ដែលអ្នកចង់បាននៅដើមបន្ទាត់តភ្ជាប់ ។" #. pUTnF -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:325 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "បញ្ចូលទំហំផ្ដេក ដែលអ្នកចង់បាននៅចុងបន្ទាត់តភ្ជាប់ ។" #. 23o9a -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:343 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "បញ្ចូលទំហំបញ្ឈរ ដែលអ្នកចង់បាននៅដើមបន្ទាត់តភ្ជាប់ ។" #. 22Tvd -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:361 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "បញ្ចូលទំហំបញ្ឈរ ដែលអ្នកចង់បាននៅចុងបន្ទាត់តភ្ជាប់ ។" #. idTk6 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:376 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "គម្លាតជួរ" #. 6hSVr -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:415 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. PSBFq -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:420 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. 3HZXi -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:436 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "" #. ezicB -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "បានបើកការតភ្ជាប់បញ្ចូលគ្នា" #. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:61 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើ ការតភ្ជាប់ដែលបានជ្រើសត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា ។" #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:83 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "ស្គាល់កម្មវិធីបញ្ជាក្នុង %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាបច្ចុប្បន្ន៖" #. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "បើកការបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់កម្មវិធីបញ្ជានេះ" #. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:141 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាពីបញ្ជី និង ធីកប្រអប់ អាចឲ្យការបញ្ចូលសម្រាប់កម្មវិធីបញ្ជានេះប្រើបាន ដើម្បីបញ្ចូលការតភ្ជាប់របស់វា ។" #. uzbLN -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "អស់ពេល (វិនាទី)" #. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:181 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "កំណត់ពេលវេលាជាវិនាទីបន្ទាប់ពីការតភ្ជាប់ដែលបានបញ្ចូលគ្នាណាមួយប្រើបាន ។ " #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:228 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:241 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:254 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:290 #, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ការតភ្ជាប់ក្រុម" #. XfFi7 -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "រក្សាមាត្រដ្ឋាន" #. fCWwt -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:99 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "រក្សាទំហំរូបភាព" #. JcdEh -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:124 #, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " #. J8z8h -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "ស្ដាំ" #. GxnM4 -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " #. VAUDo -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " #. BSBCG -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ទំហំដើម" #. 8CoGW -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:330 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" #. VG8gn -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:362 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. bcKhi -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:388 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " #. JVnvr -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:416 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" #. Brcxv -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:447 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. tacwF -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:474 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " #. aBkuE -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:503 #, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" @@ -8092,230 +8112,230 @@ msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." msgstr "" #. ehaGT -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" msgstr "" #. fCFc2 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" msgstr "" #. w8NyN -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី... " #. AFdvd -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." msgstr "" #. zqFjG -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #. ZqToY -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "យកចេញធាតុដែលបានជ្រើសពីបញ្ជី ។" #. eiE2E -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. fAwt9 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." msgstr "" #. Q3nF4 -#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះ" #. RB56k -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "ចម្ងាយជួរ" #. tQ8gk -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍លយចេញ" #. JvLym -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ចម្ងាយ" #. NFjhV -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងឆ្វេង" #. Xwg2v -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍ខាងស្ដាំ" #. pt5Gm -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " #. t7MZu -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "ប្រវែងខាងក្រោមវត្ថុ" #. DovuA -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:167 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "បញ្ច្រាសសំណុំលក្ខណសម្បត្តិក្នុង Line ផ្ទៃ ។" #. M2qGu -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "បញ្ជាក់ចម្ងាយរវាងបន្ទាត់វិមាត្រ និង បន្ទាត់មូលដ្ឋាន(ចម្ងាយបន្ទាត់=០) ។" #. 6wKTs -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:204 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង និងស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់មូលដ្ឋាន (ចម្ងាយបន្ទាត់ = ០) ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់មូលដ្ឋាន និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់មូលដ្ឋាន ។" #. AdBKh -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:222 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ និង ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ ។" #. hFGhD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:240 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។" #. 3bQD4 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានមគ្គទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។" #. BKJDe -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:275 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀស ដែលបានប្រើ សម្រាប់ការបង្ហាញរបស់លក្ខណសម្បត្តិបន្ទាត់ ។" #. uruYG -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:290 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #. E3CgJ -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:322 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "ទីតាំងអត្ថបទ" #. EBYZf -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "កំណត់ទីតាំងនៃអត្ថបទវិមាត្រដោយគោរពតាមបន្ទាត់វិមាត្រ និងមគ្គុទ្ទេសក៍ ។" #. t8Ewg -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:377 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "បញ្ឈរស្វ័យប្រវត្តិ" #. mFwVB -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:387 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "កំណត់ទីតាំងបញ្ឈរប្រសើរបំផុត សម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។" #. KykMq -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:399 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "ផ្ដេកស្វ័យប្រវត្តិ" #. jepxb -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:409 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "កំណត់ទីតាំងផ្ដេកប្រសើរបំផុតសម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។" #. yQtE3 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:428 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែលទៅជួរ" #. gZdFr -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:438 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "បង្ហាញអត្ថបទស្របទៅនឹង ឬ កែងទៅនឹងបន្ទាត់វិមាត្រ ។" #. QNscD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:450 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "បង្ហាញឯកតារង្វាស់" #. cJRA9 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:460 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់ឯកតារង្វាស់វិមាត្រ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសឯកតារង្វាស់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញពីបញ្ជីផងដែរ ។" #. EEaqi -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:478 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់ឯកតារង្វាស់វិមាត្រ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសឯកតារង្វាស់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញពីបញ្ជីផងដែរ ។" #. gX83d -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:494 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "កំណត់សម្គាល់" #. TmRKU -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -8375,31 +8395,31 @@ msgid "_Replace By" msgstr "ជំនួសដោយ" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:354 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "ថ្មី" #. CP9Qq -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:361 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:373 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #. VzuAW -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:380 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "" #. 35DN3 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "" @@ -8411,501 +8431,494 @@ msgid "Edit Modules" msgstr "កែសម្រួលម៉ូឌុល" #. hcGaw -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "យកវចនានុក្រមលើបណ្ដាញច្រើនទៀត..." #. ibDJj -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" #. T7wyy -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." msgstr "" #. 9zC9B -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" #. Da5kZ -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "" #. aGo9M -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" #. ZEvov -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "" #. Vr5kM -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. FuJDd -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." msgstr "" #. 4d4Pc -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." msgstr "" #. ZF8AG -#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. j6j4Y -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#. wAeT3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:85 +#. fHwN8 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Case:" +msgid "_Case:" msgstr "" -#. ce9M4 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:99 -#, fuzzy +#. hhfhW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "ក្បាច់ " +msgid "R_elief:" +msgstr "" #. HSdYT -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #. xGDgW -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. kimAz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" msgstr "" #. CqAwB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" msgstr "" #. uuZUC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "ចំណងជើងតូច" #. 4quGL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." msgstr "ជ្រើសបែបផែនពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់អនុវត្ត។" #. GJExJ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #. 2zc6A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "លាន" #. Vq3YD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "លឹប" #. D49UU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." msgstr "" #. G8SPK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #. V3aSU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "ចំណុច" #. sek6h -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "រង្វង់" #. rbdan -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "ថាស" #. CCKAv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" #. VSsqz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." msgstr "ជ្រើសតួអក្សរដើម្បីបង្ហាញខាងលើ ឬខាងក្រោមអត្ថបទទាំងមូលដែលបានជ្រើស។" #. Z6WHC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "ខាងលើអត្ថបទ" #. 4dQqG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "ខាងក្រោមអត្ថបទ" #. HPUf8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "បញ្ជាក់ទីតាំងដើម្បីបង្ហាញសញ្ញាសង្កត់សំឡេង។" -#. D848F -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:196 -#, fuzzy +#. ycUGm +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" -msgid "Position:" -msgstr "ទីតាំង" +msgid "_Position:" +msgstr "" -#. QBQPF -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:210 -#, fuzzy +#. 5okoC +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" -msgid "Emphasis mark:" -msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" +msgid "Emphasis _mark:" +msgstr "" -#. 5pMfK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 +#. cDkSo +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "គ្រោង" +msgid "Outli_ne" +msgstr "" #. fXVDq -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "បង្ហាញគ្រោងតួអក្សរដែលបានជ្រើស។ បែបផែននេះមិនដំណើរការជាមួយគ្រប់ពុម្ពអក្សរទេ។" -#. umH7r -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +#. zanV7 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:233 msgctxt "effectspage|shadowcb" -msgid "Shadow" -msgstr "ស្រមោល" +msgid "Shado_w" +msgstr "" #. 8tyio -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "បន្ថែមស្រមោលពីក្រោម និងខាងស្ដាំតួអក្សរដែលបានជ្រើស។" -#. KraW7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264 +#. ZCZb6 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:254 msgctxt "effectspage|hiddencb" -msgid "Hidden" -msgstr "លាក់" +msgid "Hi_dden" +msgstr "" #. wFPA3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." msgstr "" #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:294 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "" -#. BD3Ka -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:344 -#, fuzzy +#. FY52V +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "គូសបន្ទាត់ពីលើ " +msgid "O_verlining:" +msgstr "" -#. WtjES -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 -#, fuzzy +#. ceoHc +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "បន្ទាត់ឆូត" +msgid "Stri_kethrough:" +msgstr "" -#. tCP45 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 -#, fuzzy +#. Qisd2 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "គូសបន្ទាត់ពីក្រោម " +msgid "_Underlining:" +msgstr "" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ដិត" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "ចុចៗ" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ចុចៗ (ដិត)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "ដាច់ៗ" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗ (ដិត)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "ដាច់ៗវែង" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗវែង (ដិត)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ (ដិត)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "ដាច់ៗចុចៗ (ដិត)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "រលក" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "រលក (ដិត)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "រលកទ្វេ" #. i6Qpd -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មគូសបន្ទាត់ពីលើ ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។ ដើម្បីអនុវត្តការគូសបន្ទាត់ពីលើតែជាមួយនឹងពាក្យ ជ្រើសប្រអប់ ពាក្យនីមួយៗ ។" #. jbrhD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មគូសបន្ទាត់ពីលើ ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។ ដើម្បីអនុវត្តការគូសបន្ទាត់ពីលើតែជាមួយនឹងពាក្យ ជ្រើសប្រអប់ ពាក្យនីមួយៗ ។" #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ដិត" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "ជាមួយ /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:442 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "ជាមួយ X" #. Pmdav -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:446 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ឆូតសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស។" #. qtErr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:468 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់បន្ទាត់ក្រោម។" #. vuxpt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់បន្ទាត់លើ។" -#. VYaEr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:519 +#. JP4PB +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 msgctxt "effectspage|individualwordscb" -msgid "Individual words" -msgstr "ពាក្យនីមួយៗ " +msgid "_Individual words" +msgstr "" #. AP5Gy -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "អនុវត្តបែបផែនដែលបានជ្រើសចំពោះតែពាក្យប៉ុណ្ណោះ ហើយមិនអើពើដកឃ្លា។" #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:554 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "" -#. omW2n -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:611 -#, fuzzy +#. fMFiW +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:586 msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "ពណ៌ពុម្ពអក្សរ" +msgid "_Font color:" +msgstr "" #. ttwFt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:609 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "" #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:621 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "" #. AZF8Q -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:635 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "" #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:666 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "" #. TzsRB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:681 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "បញ្ជាក់បែបផែនពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់ប្រើ។" @@ -8917,20 +8930,20 @@ msgid "Emboss" msgstr "ផុស" #. uAQBB -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "ប្រភពស្រាល" #. GPyhz -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. AuuQ6 -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." msgstr "" @@ -8978,81 +8991,81 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "កំណត់ម៉ាក្រូ" #. BgFFN -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. ginEm -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" #. xj34d -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." msgstr "" #. P3GeQ -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "កិច្ចការ" #. dcPPB -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់" #. dMCaf -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." msgstr "" #. nwUkL -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" #. qaQin -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." msgstr "" #. 9GNQR -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document." msgstr "" #. y7Vyi -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ម៉ាក្រូពី " #. n2zaD -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." msgstr "" #. d229E -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "ម៉ាក្រូដែលមានស្រាប់" #. ZKRQr -#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:342 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." msgstr "" @@ -9149,278 +9162,278 @@ msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until yo msgstr "បិទប្រអប់ ។ ការកំណត់របស់ការស្វែងរកចុងក្រោយនឹងត្រូវបានរក្សាទុករហូតដល់ពេលអ្នកបិទ ។ %PRODUCTNAME ។" #. UPeyv -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:143 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកក្នុងប្រអប់ ឬ ជ្រើសវាពីបញ្ជី ។" #. sC6j6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "អត្ថបទ " #. Abepw -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកក្នុងប្រអប់ ឬ ជ្រើសវាពីបញ្ជី ។" #. CrVGp -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "មាតិកាវាលគឺ NULL" #. CSSkE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:193 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលគ្មានទិន្នន័យ ។" #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:205 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "មាតិកាវាលមិនមែន NULL" #. oybVR -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលមានទិន្នន័យ ។" #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:238 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "ស្វែងរក" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:292 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "វាលតែមួយ" #. 9kRju -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "ស្វែងរកតាមរយៈវាលទិន្នន័យដែលបានបញ្ជាក់ ។" #. TyqAE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:320 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "ស្វែងរកតាមរយៈវាលទិន្នន័យដែលបានបញ្ជាក់ ។" #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:338 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "វាលទាំងអស់" #. mWvzW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:349 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "ស្វែងរកគ្រប់វាលទាំងអស់ ។" #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:368 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "សំណុំបែបបទ" #. aCM9Q -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:385 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតសំណុំសមដែលអ្នកចង់ឲ្យការស្វែងរកកើតឡើង ។" #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:446 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "កន្លែងត្រូវស្វែងរក" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:493 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " #. BLRj3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:511 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតទំនាក់ទំនងរបស់ពាក្យស្វែងរក និង មាតិកាវាល ។" #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:536 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "ផ្គូផ្គងទទឹងតួអក្សរ" #. wAKeF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:545 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "សម្គាល់រវាងសំណុំតួអក្សរទទឹងពាក់កណ្តាល និង ទទឹងពេញលេញ ។" #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "សំឡេងដូចជា (ភាសាជប៉ុន)" #. m2QkD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបញ្ជាក់ជម្រើសស្វែងរកសម្រាប់ការកំណត់ស្រដៀងគ្នា ដែលបានប្រើក្នុងអត្ថបទភាសាជប៉ុន ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង ... ដើម្បីបញ្ជាក់ជម្រើសស្វែងរក ។ " #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:582 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #. CxVZm -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "កំណត់ជម្រើសស្វែងរកសម្រាប់ការកំណត់ដូចគ្នា ដែលបានប្រើក្នុងអត្ថបទភាសាជប៉ុន ។" #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:613 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា" #. zDTS6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:633 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #. PtuHs -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:660 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "ករណីផ្គូផ្គង" #. Gdo9i -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតថាករណិអក្សរធំ និង តូចត្រូវបានពិចារណាក្នុងកំឡុងពេលស្វែងរក ។" #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "ពីផ្នែកខាងលើ" #. y83im -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "ចាប់ផ្តើមការស្វែងរក ។ ការស្វែងរកទៅមុនចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាដំបូង ។ ការស្វែងរកថយក្រោយចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាចុងក្រោយ ។" #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:699 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "កន្សោមធម្មតា" #. 4uneg -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "" #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:737 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:719 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយវាល" #. BdMDC -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតថាទ្រង់ទ្រាយវាលទាំងអស់ត្រូវបានពិចារណាពេលស្វែងរកក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:757 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:739 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "ស្វែងរកថយក្រោយ" #. QvjG7 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "បញ្ជាក់លម្អិតថាដំណើរការស្វែងនឹងរត់ក្នុងទិសបញ្ច្រាស ពីកំណត់ត្រាចុងក្រោយទៅកំណត់ត្រាដំបូង ។" #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:759 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "កន្សោមសញ្ញាជំនួស" #. BES8b -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "" #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:790 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:846 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:822 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "កំណត់ត្រា៖" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:834 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "ចំនួនកំណត់ត្រា" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:858 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" #. tqCYV -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:915 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:889 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "" @@ -9432,13 +9445,13 @@ msgid "Font Features" msgstr "" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:160 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:194 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "" @@ -9493,7 +9506,7 @@ msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #. Ezb6M -#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -9608,14 +9621,14 @@ msgid "Find" msgstr "រក" #. wvuEx -#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 #, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "ប្រភេទឯកសារ" #. TBqGy -#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "ថត" @@ -9672,228 +9685,228 @@ msgid "Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" #. fEk5d -#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #. NTAMc -#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98 msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនូវទិដ្ឋភាពក្នុងបង្អួច ឬក្នុងវត្ថុដែលបានជ្រើស" #. YDCTd -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" msgstr "បន្ថែមពណ៌ជម្រាលផ្ទាល់ខ្លួនមួយទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជាក់លក្ខណសម្បត្តិរបស់ពណ៌ជម្រាលរបស់អ្នក និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុងនេះ ។" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. EeXWP -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." msgstr "អនុវត្តលក្ខណៈសម្បត្តិពណ៌ជម្រាលបច្ចុប្បន្នទៅពណ៌ជម្រាលដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចរក្សាទុកពណ៌ជម្រាលក្រោមឈ្មោះផ្សេងមួយ ។" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "អ័ក្ស" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "មូល" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "រាងពងក្រពើ" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "បួនជ្រុង" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "ការេ" #. XasEx -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." msgstr "ជ្រើសជម្រាលដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ចំនួនបន្ថែម៖" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" #. mP62s -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:338 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. AP27S -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:356 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:391 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "ស៊ុម " #. iZbnF -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:424 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. qCvgc -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:440 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "បញ្ចូលមុំបង្វិលសម្រាប់ពណ៌ជម្រាលដែលបានជ្រើស ។" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "មុំ " #. fwB6f -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:472 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. C6iys -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "កំណត់ពណ៌សម្រាប់ចំណុចបញ្ចប់របស់ពណ៌ជម្រាល ។" #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "" #. RnucA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "ជ្រើសពណ៌មួយសម្រាប់ចំណុចចាប់ផ្តើមនៃពណ៌ជម្រាល ។" #. B9z2L -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:547 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:560 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:598 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "X កណ្តាល" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Y កណ្តាល" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:651 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:663 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:725 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:708 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:747 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:728 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. VBG9C -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "" @@ -9905,19 +9918,19 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "វចនានុក្រមថ្មី" #. iqNN4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #. haBfA -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:114 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់វចនានុក្រម ។" #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" @@ -10188,68 +10201,68 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន" #. Wnqcm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." msgstr "ជ្រើសវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់កែសម្រួល ។" #. AnsSG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ" #. ttFFj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:155 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "ជ្រើសធាតុនៅក្នុងវចនានុក្រមបច្ចុប្បន្នដែលអ្នកចង់កែសម្រួល។ បើអ្នកចង់ អ្នកអាចវាយធាតុថ្មីនៅក្នុងប្រអប់នេះ។" #. GdYKP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "បន្ថែមការកំណត់ជំនួសបច្ចុប្បន្នទៅក្នុងវចនានុក្រម ។" #. myWFD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:201 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ។" #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:223 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ដើម" #. 8qtRG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:276 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "វាយការជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ សម្រាប់ធាតុដែលត្រូវបានជ្រើសក្នុងប្រអប់អត្ថបទដើម ។ ពាក្យជំនួស អាចមានតួអក្សរអតិបរមា ៨ ។" #. qFDF8 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "វាយការជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ សម្រាប់ធាតុដែលត្រូវបានជ្រើសក្នុងប្រអប់អត្ថបទដើម ។ ពាក្យជំនួស អាចមានតួអក្សរអតិបរមា ៨ ។" #. rFF8x -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "វាយការជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ សម្រាប់ធាតុដែលត្រូវបានជ្រើសក្នុងប្រអប់អត្ថបទដើម ។ ពាក្យជំនួស អាចមានតួអក្សរអតិបរមា ៨ ។" #. HNSTX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "វាយការជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ សម្រាប់ធាតុដែលត្រូវបានជ្រើសក្នុងប្រអប់អត្ថបទដើម ។ ពាក្យជំនួស អាចមានតួអក្សរអតិបរមា ៨ ។" #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:350 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" @@ -10262,211 +10275,211 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "ជម្រើស ភាសាហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" #. TLs2q -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "ថ្មី... " #. hNjua -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." msgstr "បើកប្រអប់វចនានុក្រមថ្មី ដែលអ្នកអាចបង្កើតវចនានុក្រមថ្មីមួយ ។" #. UbGjT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. NKvWY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." msgstr "បើកប្រអប់ កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើណាមួយ ។" #. qML94 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." msgstr "លុបវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលបានជ្រើស ។" #. v7Bkk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." msgstr "រាយវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកក្បែរវចនានុក្រម ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ ជម្រះប្រអប់ធីកនៅជាប់នឹងវចនានុក្រមដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. DmfuX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "វចនានុក្រមបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #. DEoRc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "មិនអើពើពាក្យនៅក្រោយ" #. B4zEG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:285 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "មិនអើពើតួអក្សរដែលបានកំណត់ទីតាំងនៅខាងចុងពាក្យកូរ៉េ ពេលអ្នកស្វែងរកវចនានុក្រមមួយ ។" #. EEKAT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "បង្ហាញធាតុដំបូងដែលបានប្រើថ្មីៗ" #. aqATS -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:305 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "បង្ហាញការផ្តល់យោបល់ជំនួស ដែលអ្នកបានជ្រើសពេលក្រោយបំផុត ជាធាតុដំបូងនៅក្នុងបញ្ជី ។" #. MKAyM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:316 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "ជំនួសធាតុតែមួយដែលមានទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. HerDJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:325 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "ជំនួសពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដែលមានតែពាក្យជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ ។" #. Bdqne -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:340 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. UaXFU -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "បន្ថែមលំនាំឆ្នូតៗផ្ទាល់ខ្លួនមួយទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជាក់លក្ខណសម្បត្តិនៃលំនាំឆ្នូតៗរបស់អ្នក និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុងនេះ ។" #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. 5VuZv -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "អនុវត្តលក្ខណៈសម្បត្តិឆ្នូតៗបច្ចុប្បន្នទៅលំនាំឆ្នូតៗដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចរក្សាទុកលំនាំក្រោមឈ្មោះផ្សេងមួយ ។" #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "ឃ្លាំមើល" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" #. 5Psyb -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:181 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "បញ្ចូលចន្លោះសរុបដែលអ្នកចង់ទុករវាងបន្ទាត់ឆ្នូតៗ ។" #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "មុំ " #. UBmvt -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:232 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "បញ្ចូលមុំបង្វិលសម្រាប់បន្ទាត់ឆ្នូតៗ ឬ ចុចទីតាំងមួយក្នុងក្រឡាចត្រង្គមុំ ។" #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:253 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "ប្រភេទបន្ទាត់" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:269 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:270 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "ខ្វែង" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "បី" #. ZpygN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "ជ្រើសប្រភេទរបស់បន្ទាត់ឆ្នូតៗ ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "ពណ៌បន្ទាត់" #. AwxCA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:314 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "កំណត់ពណ៌របស់បន្ទាត់ឆ្នូតៗ ។" #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:326 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:371 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:417 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:437 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. ZeF6M -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:453 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "" @@ -10513,488 +10526,487 @@ msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "" -#. 2H6BD +#. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" +msgid "_Internet" msgstr "" #. TwuBW -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "" -#. nocMA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:256 +#. RxDSh +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" +msgid "_Mail" msgstr "" #. MXhAV -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "" -#. HkUh2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:330 +#. MqhyH +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" +msgid "_Document" msgstr "" #. xFvuL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" -#. ZprBE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:404 +#. aLbja +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" +msgid "_New Document" msgstr "" #. rYEqo -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "ផ្លូវ ៖ " #. zqiYj -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "បើកឯកសារ" #. mJQ7c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "" #. 9f5SN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:136 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "គោលដៅ" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "_URL" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" #. wnXzL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "" #. 3ndEf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "អត្ថបទសាកល្បង" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "គោលដៅនៅក្នុងឯកសារ" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:268 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:283 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #. PuhGD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. RszPA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:316 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់តំណខ្ពស់។" #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:337 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" #. 6TBzX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:354 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:368 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. EbFym -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:395 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស៊ុមដែលអ្នកចង់ឲ្យឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើក ឬជ្រើសស៊ុមដែលបានកំណត់ជាមុនពីបញ្ជី ។ ប្រសិនបើអ្នកទុកឲ្យប្រអប់នេះទទេ ឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើកនៅក្នុងបង្អួចកម្មវិធីរុករកបច្ចុប្បន្ន ។" #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:431 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "" #. BpE9F -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "បណ្តាញ " #. wL4we -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:48 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." msgstr "" #. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "FTP" #. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:70 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." msgstr "" #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "ឈ្មោះចូល " #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:120 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" #. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:138 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." msgstr "" #. cgWAc -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." msgstr "" #. HHhGY -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:166 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "អ្នកប្រើអនាមិក " #. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:175 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." msgstr "" #. JwfAC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:198 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. XhMm4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "ប្រភេទតំណខ្ពស់" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" -#. wiRZD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:323 -#, fuzzy +#. aFZx3 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "Na_me:" -msgstr "ឈ្មោះ៖" +msgid "N_ame:" +msgstr "" #. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:329 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់តំណខ្ពស់។" #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:350 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" #. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:367 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:381 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:408 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស៊ុមដែលអ្នកចង់ឲ្យឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើក ឬជ្រើសស៊ុមដែលបានកំណត់ជាមុនពីបញ្ជី ។ ប្រសិនបើអ្នកទុកឲ្យប្រអប់នេះទទេ ឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើកនៅក្នុងបង្អួចកម្មវិធីរុករកបច្ចុប្បន្ន ។" #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:429 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:444 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "" #. GKAsu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "អ្នកទទួល" #. 3Q6NE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "" #. mZ8Wv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." msgstr "" #. NJi4c -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "ប្រធានបទ៖" #. hseLC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:92 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "" #. 8gCor -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:115 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "" #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:193 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:208 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #. PJMVD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:225 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. pJbde -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់តំណខ្ពស់។" #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" #. ckEPR -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:279 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:293 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. rukYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស៊ុមដែលអ្នកចង់ឲ្យឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើក ឬជ្រើសស៊ុមដែលបានកំណត់ជាមុនពីបញ្ជី ។ ប្រសិនបើអ្នកទុកឲ្យប្រអប់នេះទទេ ឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើកនៅក្នុងបង្អួចកម្មវិធីរុករកបច្ចុប្បន្ន ។" #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:356 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "" @@ -11040,149 +11052,149 @@ msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." msgstr "បញ្ជាក់ទីតាំងក្នុងឯកសារគោលដៅ ដែលអ្នកចង់លោតទៅ ។" #. tHygQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "កែសម្រួលឥឡូវ " #. DENWb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:64 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." msgstr "" #. YAeDk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "កែសម្រួលពេលក្រោយ " #. CD5y6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:86 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "" #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "ឯកសារ ៖" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:121 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើសផ្លូវ" #. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "" #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ" #. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:165 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "បញ្ចូល URL<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"></link> សម្រាប់ឯកសារដែលអ្នកចង់បើក នៅពេលអ្នកចុចលើតំណខ្ពស់ ។" #. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:205 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "" #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "ស៊ុម" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "អត្ថបទ" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #. J9DQE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:314 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់តំណខ្ពស់។" #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "សម្រាប់" #. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:385 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស៊ុមដែលអ្នកចង់ឲ្យឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើក ឬជ្រើសស៊ុមដែលបានកំណត់ជាមុនពីបញ្ជី ។ ប្រសិនបើអ្នកទុកឲ្យប្រអប់នេះទទេ ឯកសារដែលបានតភ្ជាប់បើកនៅក្នុងបង្អួចកម្មវិធីរុករកបច្ចុប្បន្ន ។" #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "" @@ -11279,40 +11291,40 @@ msgid "Change Icon" msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបតំណាង" #. qZXP7 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:139 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "រូបតំណាង" #. ZyFG4 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:162 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "នាំចូល..." #. rAyQo -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:169 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." msgstr "បន្ថែមរូបតំណាងថ្មីទៅបញ្ជីរូបតំណាង ។ អ្នកនឹងឃើញប្រអប់បើកឯកសារ ដែលនាំចូលរូបតំណាងដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងថតរូបតំណាងខាងក្រៅរបស់ %PRODUCTNAME ។" #. 46d7Z -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "លុប..." #. MEMzu -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:188 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." msgstr "ចុច ដើម្បីយករូបតំណាងដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជី ។ មានតែរូបតំណាងដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើប៉ុណ្ណោះដែលអាចយកចេញបាន ។" #. C4HU9 -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:217 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" @@ -11366,135 +11378,135 @@ msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, msgstr "" #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:207 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "បើក" #. qobGp -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:217 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:229 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "បិទ" #. pdYYk -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #. iucHE -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. xEruo -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:261 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "" #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:277 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "របាររមូរ" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:306 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "បើក" #. wE67j -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:316 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "" #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:328 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "បិទ" #. hEBTb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:338 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "" #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:357 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "ស៊ុម" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:390 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:403 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" #. ieZRs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:420 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. R35J9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:438 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:449 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. NSmeU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:458 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "" #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:485 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:469 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. vjLip -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:478 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "" #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:493 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "" #. Ehuh3 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:533 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "" @@ -11518,45 +11530,45 @@ msgid "Create from file" msgstr "បង្កើតពីឯកសារ " #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:189 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "ប្រភេទវត្ថុ" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:232 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "ស្វែងរក" #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "ភ្ជាប់ទៅឯកសារ " #. FDCFK -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:254 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "អនុញ្ញាតប្រអប់ធីកនេះដើម្បីបញ្ចូលវត្ថុ OLE ជាតំណទៅឯកសារដើម ។ បើមិនអនុញ្ញាតប្រអប់ធីកនេះ វត្ថុ OLE នឹងត្រូវបានបង្កប់ទៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:285 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #. wdBbV -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:318 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" @@ -11568,49 +11580,49 @@ msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" #. ULGtA -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "លេខ ៖" #. P5PWM -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:126 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "" #. nEwTY -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:141 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. xdCAE -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:169 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "មុន" #. bX93d -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." msgstr "" #. ZmEKX -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "បន្ទាប់" #. Rqgws -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:201 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "" #. mS7YV -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:217 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" @@ -11779,130 +11791,130 @@ msgid "Arrow Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" #. wkVvG -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" #. iGG25 -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ៖" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:129 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "បន្ថែមវត្ថុដែលបានជ្រើសដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មព្រួញថ្មី។" #. rgBEv -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:170 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. iQUys -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុបន្ទាប់ពីការអះអាង ។" #. V4C5Z -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "ផ្ទុករចនាប័ទ្មព្រួញ" #. CUTxx -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:228 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "រក្សាទុករចនាប័ទ្មព្រួញ" #. hEYzS -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:305 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "រៀបចំរចនាប័ទ្មព្រួញ" #. F3Hkn -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. FELjh -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "លេខ ៖" #. ApA5k -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "ប្រវែង៖" #. UyY5P -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "គម្លាត៖" #. LyV8a -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:163 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "ចំណុច" #. uq5bZ -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:164 -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "ដាច់ៗ" #. Ki2tD -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "សមនឹងទទឹងបន្ទាត់" #. rBY7A -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:264 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់៖" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:342 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. wuhfR -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:363 msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុបន្ទាប់ពីការអះអាង ។" #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "ផ្ទុករចនាប័ទ្មបន្ទាត់" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:400 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "រក្សាទុករចនាប័ទ្មបន្ទាត់" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:463 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" @@ -11938,177 +11950,177 @@ msgid "_Symbols" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" #. vFEBA -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "ពណ៌៖" #. PtQxP -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិជួរ" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:384 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្មចាប់ផ្ដើម៖" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:428 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "កណ្ដាល" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:446 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ទទឹង៖" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:471 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "សមកាលកម្មបានបញ្ចប់" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:540 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "រចនាប័ទ្មចុង៖" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "ទទឹង៖" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:586 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "កណ្ដាល" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:642 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:630 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង៖" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "រចនាប័ទ្មគម្រប៖" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "មូល" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "ផ្គុំ" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "ទេរ" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:723 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:707 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "រាបស្មើ" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "មូល" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:725 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "ការេ" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:723 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង និងគម្រប" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:751 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:802 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:780 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "ទទឹង៖" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:804 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:822 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "កម្ពស់៖" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:881 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:857 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:923 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:895 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -12127,67 +12139,67 @@ msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically e msgstr "ផ្ដល់ម៉ាក្រូទៅព្រឹត្តិការណ៍កម្មវិធី ។ ម៉ាក្រូដែលបានផ្ដល់តម្លៃរត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិគ្រប់ពេលដែលព្រឹត្តិការណ៍បានជ្រើសកើតឡើង ។" #. NGu7X -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" #. Z8XAp -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "បានកំណត់សកម្មភាព" #. PahfF -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "" #. jfate -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "កិច្ចការ" #. YG6nV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "ម៉ាក្រូ..." #. ECTjc -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." msgstr "" #. nhxq7 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "សមាសភាគ..." #. UNHTV -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" #. pieEu -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "" #. CqT9E -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់" #. v49A4 -#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "ផ្ដល់ម៉ាក្រូទៅព្រឹត្តិការណ៍កម្មវិធី ។ ម៉ាក្រូដែលបានផ្ដល់តម្លៃរត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិគ្រប់ពេលដែលព្រឹត្តិការណ៍បានជ្រើសកើតឡើង ។" @@ -12217,32 +12229,32 @@ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. msgstr "ដើម្បីបន្ថែមពាក្យបញ្ជាទៅរបារឧបករណ៍ សូមជ្រើសប្រភេទ បន្ទាប់មកជ្រើសពាក្យបញ្ជា ។ រួចអូសពាក្យបញ្ជាទៅកាន់បញ្ជី ពាក្យបញ្ជា របស់ទំព័រផ្ទាំង របារឧបករណ៍ នៅក្នុងប្រអប់ ប្តូរតាមបំណង ។..." #. SuCLc -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "បណ្ណាល័យ " #. ah4q5 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:245 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #. QvKmS -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:318 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់ម៉ាក្រូ" #. 2pAF6 -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" #. gsUCh -#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:397 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -12544,55 +12556,55 @@ msgid "Mosaic" msgstr "មូសាអ៊ីក" #. aW8Fh -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:157 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "កំណត់ក្រឡាក្បឿងនីមួយៗ ។" #. yVvs9 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:170 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. TsqoC -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "២" #. zq4c3 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:201 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "កំណត់កម្ពស់របស់ក្រឡាក្បឿងនីមួយ ។" #. Ca8nA -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:214 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " #. HPBw2 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:232 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "ធ្វើឲ្យគែមប្រសើរឡើង" #. mEUiS -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:241 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." msgstr "បង្កើន ឬ សម្រួច គែមរបស់វត្ថុ ។" #. LKQEa -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:262 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. LGB8f -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:287 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." msgstr "" @@ -12660,37 +12672,37 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. yfGYp -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." #. yfofV -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" #. e3JxQ -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុដោយមិនត្រូវការ ការអះអាង ។" #. b9DFN -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "" #. EPpjr -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. AsnM3 -#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" @@ -12777,208 +12789,208 @@ msgid "_Save in:" msgstr "រក្សាទុកក្នុង" #. BGmuQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:86 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." msgstr "" #. 5ATKM -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:100 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" #. 29z6z -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "បន្ថែមចំនួនកូដទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកបានបញ្ចូលនៅក្នុងប្រភេទដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ។" #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:119 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" #. DGYGu -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់សម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយលេខដែលបានជ្រើស រួចចុចខាងក្រៅប្រអប់។" #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:138 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" #. gyLL4 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "លុបទ្រង់ទ្រាយលេខដែលបានជ្រើស។" #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "" #. EF7pt -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:171 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "បន្ថែមមតិយោបល់ចំពោះទ្រង់ទ្រាយលេខដែលបានជ្រើស។" #. XNdu6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:187 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "" #. 5GA9p -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:230 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "បញ្ចូលចំនួនខ្ទង់ទសភាគដែលអ្នកចង់បង្ហាញ។" #. VnduH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:247 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #. zG6sE -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:270 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "បញ្ចូលចំនួនលេខសូន្យដែលត្រូវបង្ហាញនៅខាងមុខសញ្ញាក្បៀស។" #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " #. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:326 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "នាំមុខដោយសូន្យ" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:338 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "ចំនួនអវិជ្ជមាន ពណ៌ក្រហម" #. 8SFwc -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:347 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:365 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "" #. Fg7BD -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:385 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "អ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់" #. XRqXQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:394 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "បញ្ចូលសញ្ញាបំបែករវាងខ្ទង់ពាន់។ ប្រភេទសញ្ញាបំបែកដែលប្រើគឺអាស្រ័យតាមការកំណត់ភាសារបស់អ្នក។" #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:416 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. qv95K -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:477 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "" #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:488 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "ប្រភេទ" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:527 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. gPTsF -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:531 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "ជ្រើសរូបិយប័ណ្ណ រួចរមូរឡើងទៅលើនៃបញ្ជី ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បីមើលជម្រើសទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ។" #. TBLU5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:572 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "" #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #. h3kCx -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:625 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." msgstr "" #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយប្រភព" #. Pugh9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:677 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:645 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "ប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខដូចគ្នាពេលក្រឡាមានទិន្នន័យសម្រាប់តារាង។" #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:686 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " #. cmmFq -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:708 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "" @@ -12996,422 +13008,422 @@ msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" #. KJC7w -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." msgstr "ជ្រើសកម្រិតដែលអ្នកចង់កំណត់ជម្រើសទ្រង់ទ្រាយ ។ " #. iHsAJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #. AxmSa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "លេខ ៖" #. CJfZf -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "" #. UaFF9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:201 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "បញ្ចូលលេខកម្រិតពីមុនដែលត្រូវរួមបញ្ចូលនៅក្នុងរចនាប័ទ្មលេខរៀង។ ឧទាហរណ៍៖ បើអ្នកបញ្ចូល \"2\" ហើយកម្រិតពីមុនប្រើរចនាប័ទ្មលេខរៀង \"A, B, C...\" នោះគ្រោងលេខរៀងសម្រាប់កម្រិតបច្ចុប្បន្នគឺ៖ \"A.1\"។" #. ST2Co -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:218 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "បញ្ចូលលេខចាប់ផ្តើមថ្មីមួយសម្រាប់កម្រិតបច្ចុប្បន្ន ។" #. xWX3x -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" #. QxbQe -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:247 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering style for the selected levels." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មលេខរៀងសម្រាប់កម្រិតដែលបានជ្រើស ។" #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "ក្រាហ្វិក" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:293 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "បញ្ចូលទទឹងមួយសម្រាប់ក្រាហ្វិក ។" #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់៖" #. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:326 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់មួយសម្រាប់ក្រាហ្វិក ។" #. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:337 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." msgstr "រក្សាសមាមាត្រទំហំរបស់ក្រាហ្វិក ។" #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:359 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "តម្រឹម៖" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:375 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "កំពូលបន្ទាត់គោល" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:376 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "កណ្តាលបន្ទាត់គោល" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:377 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "បាតបន្ទាត់គោល" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "កំពូលតួអក្សរ" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "កណ្តាលតួអក្សរ" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "បាតតួអក្សរ" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "កំពូលបន្ទាត់" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "កណ្តាលបន្ទាត់" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "បាតបន្ទាត់" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "ជ្រើសជម្រើសតម្រឹមសម្រាប់ក្រាហ្វិក ។" #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:410 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "ជ្រើសក្រាហ្វិក ឬរកទីតាំងឯកសារក្រាហ្វិក ដែលអ្នកចង់ប្រើជាចំណុចមួយ ។" #. NCamZ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering style." msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់រចនាប័ទ្មលេខរៀងបច្ចុប្បន្ន។" #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:449 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "បញ្ចូលចំនួនដែលអ្នកចង់ប្ដូរទំហំចំណុចដោយសមទៅនឹងកម្ពស់ពុម្ពអក្សរនៃកថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន។" #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:466 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "ជ្រើសក្រាហ្វិក ឬរកទីតាំងឯកសារក្រាហ្វិក ដែលអ្នកចង់ប្រើជាចំណុចមួយ ។" #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:479 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "មុន" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #. AEaYR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរមួយ ឬអត្ថបទដែលត្រូវបង្ហាញខាងក្រោយលេខក្នុងបញ្ជី ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្កើតបញ្ជីលេខមួយដែលប្រើរចនាប័ទ្ម \"1.)\" បញ្ចូល \".)\" ក្នុងប្រអប់នេះ ។" #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:526 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរមួយ ឬអត្ថបទដើម្បីបង្ហាញនៅពីមុខលេខក្នុងបញ្ជី ។" #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "បន្ទាប់" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "បង្ហាញកម្រិតរង" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "តួអក្សរ ៖" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:582 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "ទំហំទំនាក់ទំនង" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:596 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ពណ៌៖" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:610 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:645 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ដាក់លេខរៀង" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:666 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "លេខរៀងតគ្នា" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:678 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "បង្កើនលេខរៀងមួយពេលអ្នកទៅក្រោមកម្រិតនីមួយៗនៅក្នុងឋានានុក្រមបញ្ជី។" #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:687 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "គ្រប់កម្រិត" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:742 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "" #. Azcrg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:83 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "លេខរៀងដែលបន្តដោយ" #. Ef8hG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " #. xFfvt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "តម្រឹមនៅ" #. XGzNx -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "ចូលបន្ទាត់នៅ" #. PEgTA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយពីរឹមទំព័រឆ្វេងទៅដឹមបន្ទាត់នៅក្នុងកថាខណ្ឌដែលមានលេខរៀងដែលអមដោយបន្ទាត់ដំបូង ។" #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #. DvSCa -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:176 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "បើអ្នកជ្រើសថេបដែលមិនធ្វើតាមការដាក់លេខរៀង អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃមិនអវិជ្ជមាន ដូចថេបបញ្ឈប់ទីតាំង ។" #. dA4DF -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយពីរឹមទំព័រឆ្វេងនៅនិមិត្តសញ្ញាលេខរៀងនឹងត្រូវបានតម្រឹម ។" #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:208 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់ថេប" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:209 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ចន្លោះ" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:210 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "គ្មានអ្វី" #. UWJoe -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយពីរឹមទំព័រឆ្វេងនៅនិមិត្តសញ្ញាលេខរៀងនឹងត្រូវបានតម្រឹម ។" #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ចូលបន្ទាត់" #. DEBG2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:246 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "ទំនាក់ទំនង " #. CCTdA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ទទឹងលេខរៀង" #. V6FF5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:300 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. zuD8v -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -13419,75 +13431,75 @@ msgid "" msgstr "" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង " #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "កំណត់ការតម្រឹមរបស់និមិត្តសញ្ញាលេខរៀង ។ ជ្រើស \"ឆ្វេង\" ដើម្បីតម្រឹមនិមិត្តសញ្ញាលេខរៀង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដោយផ្ទាល់នៅទីតាំង \"បានតម្រឹមនៅ\" ។ ជ្រើស \"ស្ដាំ\" ដើម្បីតម្រឹមនិមិត្តសញ្ញាទៅចុងដោយផ្ទាល់មុនទីតាំង\"បានតម្រឹមនៅ\" ។ ជ្រើស \"កណ្ដាល\" ដើម្បីដាក់និមិត្តសញ្ញាកណ្ដាលជុំវិញទីតាំង \"បានតម្រឹមនៅ\" ។" #. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:383 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "កំណត់ការតម្រឹមរបស់និមិត្តសញ្ញាលេខរៀង ។ ជ្រើស \"ឆ្វេង\" ដើម្បីតម្រឹមនិមិត្តសញ្ញាលេខរៀង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដោយផ្ទាល់នៅទីតាំង \"បានតម្រឹមនៅ\" ។ ជ្រើស \"ស្ដាំ\" ដើម្បីតម្រឹមនិមិត្តសញ្ញាទៅចុងដោយផ្ទាល់មុនទីតាំង\"បានតម្រឹមនៅ\" ។ ជ្រើស \"កណ្ដាល\" ដើម្បីដាក់និមិត្តសញ្ញាកណ្ដាលជុំវិញទីតាំង \"បានតម្រឹមនៅ\" ។" #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:398 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ទីតាំង និងគម្លាត" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:436 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "កំណត់តម្លៃចូលបន្ទាត់ និង គម្លាតឡើងវិញទៅតម្លៃលំនាំដើម ។" #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:482 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "" #. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:539 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "" #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:550 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" @@ -13548,1493 +13560,1499 @@ msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are acces msgstr "ផ្ដល់ចំណងជើង និងសេចក្ដីពណ៌នាដល់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។ ទាំងនេះគឺអាចចូលដំណើរបានសម្រាប់ឧបករណ៍មធ្យោបាយងាយស្រួល និងជាស្លាកឆ្លាស់នៅពេលដែលអ្នកនាំចេញឯកសារ ។" #. s8E7z -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "គាំទ្រឧបករណ៍បច្ចេកវិទ្យាដែលជាជំនួយ (តម្រូវឲ្យចាប់ផ្តើមកម្មវិធីឡើងវិញ)" #. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើឧបករណ៍ជំនួយ ដូចជាកម្មវិធីអានអេក្រង់ខាងក្នុង ឧបករណ៍សម្រាប់មនុស្សពិការភ្នែក ឬ ឧបករណ៍ទទួលស្គាល់ការនិយាយ ។ Java Runtime Environment ត្រូវតែបានដំឡើងលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក មុនពេលអ្នកអាចធ្វើឲ្យការគាំទ្រជំនួយប្រើបាន ។" #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:48 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "ប្រើទស្សន៍ទ្រនិចជម្រើសអត្ថបទនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទបានតែអាន " #. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:57 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "បង្ហាញទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងតែឯកសារបានតែអានប៉ុណ្ណោះ ។" #. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "អនុញ្ញាតក្រាហ្វិកដែលមានចលនា " #. vvmf3 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:78 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." msgstr "មើលក្រាហ្វិកមានចលនាជាមុនដូចជារូបភាព GIF នៅក្នុង %PRODUCTNAME ។" #. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "អនុញ្ញាតអត្ថបទដែលមានចលនា " #. dcCgH -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:99 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." msgstr "មើលអត្ថបទមានចលនាជាមុន ដូចជាអត្ថបទភ្លឹបភ្លែត និង អត្ថបទរមូរ នៅក្នុង %PRODUCTNAME ។" #. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" #. pLAWF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:144 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "រកឃើញរបៀបកម្រិតពណ៌ខ្ពស់របស់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. S8FrL -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:153 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." msgstr "ប្តូរ %PRODUCTNAME ទៅក្នុងរបៀបកម្រិតពណ៌ខ្ពស់ នៅពេលពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយប្រព័ន្ធ ខ្មៅខ្លាំង ។" #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:165 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "ប្រើពណ៌ពុម្ពអក្សរស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ការបង្ហាញនៅលើអេក្រង់" #. DP3mg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:174 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "បង្ហាញពុម្ពអក្សរក្នុង %PRODUCTNAME ដោយប្រើការកំណត់ពណ៌ប្រព័ន្ធ ។ ជម្រើសនេះជះឥទ្ធិពលចំពោះតែការបង្ហាញលើអេក្រង់ប៉ុណ្ណោះ ។" #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:186 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធសម្រាប់ការមើលទំព័រជាមុន " #. DRkNv -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:195 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "អនុវត្តការកំណត់កម្រិតពណ៌នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការមើលទំព័រជាមុន ។" #. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "ជម្រើសសម្រាប់រូបរាងកម្រិតពណ៌ខ្ពស់" #. yuSqB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:226 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "កំណត់ជម្រើសដែលធ្វើកម្មវិធី %PRODUCTNAME អាចចូលដំណើរការបានសម្រាប់អ្នកប្រើដោយកាត់បន្ថយការមើល កំណត់ការស្ទាត់ជំនាញឬភាពគ្មានសមត្ថភាពផ្សេងទៀត ។" #. kishx -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "ប្រើបរិស្ថាន Java runtime " #. xBxzA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នករត់កម្មវិធី Java ក្នុង %PRODUCTNAME ។" #. DFVFw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "បរិស្ថានពេលវេលារត់ (JRE) ត្រូវបានដំឡើងរួចហើយ ៖" #. mBYfC -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." #. kbEGR -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." msgstr "បន្ថែមផ្លូវមួយទៅថតឫសរបស់ JRE នៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។" #. YtgBL -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ... " #. DJxvJ -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." msgstr "បើកប្រអប់ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម Java ។" #. dhf5G -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "ផ្លូវរបស់ថ្នាក់... " #. qDrtT -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." msgstr "បើកប្រអប់ ផ្លូវ Class ។" #. MxHGu -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់" #. e6xHG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "កំណែ" #. kwgDj -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." msgstr "ជ្រើស JRE ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ នៅលើប្រព័ន្ធមួយចំនួន អ្នកត្រូវតែរង់ចាំប៉ុន្មាននាទី រហូតដក់បញ្ជីត្រូវបានបង្កើត ។ នៅលើប្រព័ន្ធមួយចំនួនទៀត អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញដើម្បីប្រើការកំណត់ដែលបានផ្លាស់ប្ដូរ ។" #. erNBk -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "ទីតាំង ៖" #. GkBzK -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "ជ្រើសបរិស្ថានពេលរេលារត់ Java" #. 7QUQp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "ជម្រើស Java" #. rEtsc -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" #. CyDsa -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" msgstr "បើកលក្ខណពិសោធន៍" #. rMVcA -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "បើកកំណត់ត្រាម៉ាក្រូ (មានដែនកំណត់)" #. 8Gjtp -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" msgstr "បើកការកត់ត្រាម៉ាក្រូ" #. NgRXw -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" #. rAnYG -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. ZLtrh -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "" #. wJx8x -#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នករត់កម្មវិធី Java ក្នុង %PRODUCTNAME ។" #. dmvLE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "គ្រោងការណ៍" +#. epnyS +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 +msgctxt "optappearancepage|save" +msgid "_Save" +msgstr "" + #. k8ACj -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." msgstr "រក្សាទុកការកំណត់បច្ចុប្បន្នជាពណ៌ចម្រុះមួយ ដែលអ្នកអាចផ្ទុកវាឡើងវិញនៅពេលក្រោយ ។" #. 4YuTW -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." msgstr "លុបពណ៌ចម្រុះដែលបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់ គ្រោងការណ៍ ។ អ្នកមិនអាចលុបគ្រោងការណ៍លំនាំដើមបានទេ ។" #. Gii2p -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." msgstr "ជ្រើសពណ៌ចម្រុះដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. jzELX -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "ពណ៌ចម្រុះ" #. RAEbU -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ។" #. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:222 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" #. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "ការកំណត់ពណ៌" #. Jms9Q -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "បើក" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន" #. vxBRc -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "កំណត់ពណ៌សម្រាប់ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ %PRODUCTNAME ។" #. nRFne -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" #. QCvQv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:37 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "បញ្ជាក់ថាការសម្រួលចន្លោះអក្សរគឺអនុវត្តចំពោះអត្ថបទលោកខាងលិចតែប៉ុណ្ណោះ។" #. WEFrz -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "អត្ថបទលោកខាងលិច និងវណ្ណយុត្តអាស៊ី" #. PCrHe -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:59 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "បញ្ជាក់ថាការសម្រួលចន្លោះអក្សរគឺអនុវត្តចំពោះទាំងអត្ថបទលោកខាងលិច និងការដាក់វណ្ណយុត្តអាស៊ី។" #. 4wTpB -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:75 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "សម្រួលចន្លោះតួអក្សរ" #. mboKG -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "មិនបង្ហាប់" #. DGBhs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "បញ្ជាក់ថានឹងគ្មានការបង្ហាប់ណាមួយកើតឡើងឡើយ។" #. GvJuV -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:125 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "បង្ហាប់តែការដាក់វណ្ណយុត្តប៉ុណ្ណោះ" #. 8FYbX -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "បញ្ជាក់ថាមានតែការដាក់វណ្ណយុត្តប៉ុណ្ណោះដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាប់។" #. aGY7H -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:147 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "បង្ហាប់ការដាក់វណ្ណយុត្ត និងភាសាជប៉ុន Kana" #. k2K9z -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "បញ្ជាក់ថាការដាក់វណ្ណយុត្ត និងភាសាជប៉ុន Kana នឹងត្រូវបានបង្ហាប់។" #. DAgwH -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:173 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "គម្លាតតួអក្សរ" #. LbEDU -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលចង់កំណត់សម្រាប់តួអក្សរដើម និងតួអក្សរចុង។" #. CeSy8 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:235 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " #. bEKYg -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "ពេលអ្នកធីក លំនាំដើម, ប្រអប់អត្ថបទពីរខាងក្រោមនឹងត្រូវបានបំពេញដោយតួអក្សរលំនាំដើមសម្រាប់ភាសាដែលបានជ្រើស៖" #. WmjE9 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:264 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "ភាសា៖" #. 3Airv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:278 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "មិនមែននៅដើមបន្ទាត់៖" #. TiFfn -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:292 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "មិនមែននៅចុងបន្ទាត់៖" #. ebuCA -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:310 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលមិនគួរបង្ហាញតែឯងនៅដើមបន្ទាត់។" #. 6EoPs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលមិនគួរបង្ហាញតែឯងនៅដើមបន្ទាត់។" #. dSvmP -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:347 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ដោយគ្មាននិមិត្តសញ្ញាចុះបន្ទាត់កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #. BCwCp -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "តួអក្សរដំបូង និងចុងក្រោយ" #. DpgnD -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:30 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "បើការបំពេញកូដ" #. oQJh3 -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:35 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." msgstr "" #. B8fvE -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "ការបំពេញកូដ" #. kaYLZ -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "បិទបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ" #. hjYfe -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." msgstr "" #. qKTPa -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "បិទវង់ក្រចកស្វ័យប្រវត្តិ" #. UmekG -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:108 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." msgstr "" #. EExBY -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "បិទសម្រង់ស្វ័យប្រវត្តិ" #. GKCkD -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:128 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." msgstr "" #. CCtUM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:139 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "ការកែស្វ័យប្រវត្តិ" #. czdha -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "" #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:164 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "កូដផ្ដល់យោបល់" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:193 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "ប្រើប្រភេទពង្រីក" #. zYY9B -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "" #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:217 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "លក្ខណៈភាសា" #. VXGYT -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "បង្ហាញពណ៌ទាំងអស់ដែលមានសម្រាប់ស៊េរីទិន្នន័យ។" #. vTZjC -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "ពណ៌គំនូសតាង" #. WA57y -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " #. mpSKB -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "ស្ដារការកំណត់ពណ៌ដែលបានប្រើពេលដំឡើងកម្មវិធី។" #. KoHHw -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "តារាងពណ៌" #. xxtZE -#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "បង្ហាញពណ៌ទាំងអស់ដែលមានសម្រាប់ស៊េរីទិន្នន័យ។" #. fVDQp -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "ប្រើការពិនិត្យតាមលំដាប់" #. 47pP9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:37 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "បើកការពិនិត្យព័ត៌មានបញ្ចូលលំដាប់សម្រាប់ភាសាដូចជាថៃ។" #. DTWHd -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:55 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "បានដាក់កម្រិត" #. HtGj9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "ការពារការបោះពុម្ពបន្សំតួអក្សរដែលហាមឃាត់។" #. wkSPW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:75 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "វាយ និងជំនួស" #. 4fM2r -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "ការពិនិត្យតាមលំដាប់" #. oBBi6 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "ចលនា" #. R7YUB -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:142 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "តក្កវិជ្ជា" #. W9NrD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "ចុចគ្រាប់ចុចព្រួញស្ដាំផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទទៅចុងបញ្ចប់នៃអត្ថបទបច្ចុប្បន្ន ។ ចុចគ្រាប់ចុចព្រួញឆ្វេងផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទទៅចុចចាប់ផ្ដើមនៃអត្ថបទបច្ចុប្បន្ន ។" #. aEwYW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:163 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "មើលឃើញ" #. wpUXS -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:173 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "ចុចគ្រាប់ចុចព្រួញស្ដាំផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចអត្ថបទក្នុងទិសស្ដាំដៃ ។ ការចុចគ្រាប់ចុចខាងឆ្វេងផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងទិសឆ្វេងដៃ ។" #. 78DkF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាទស្សន៍ទ្រនិច" #. LcTwD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "តួលេខ" #. BdfCk -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "អារ៉ាប់ (1 2 3)" #. 2n6dr -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #. uFBEA -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. 93jgb -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "បរិបទ" #. jDGEt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." msgstr "ជ្រើសប្រភេទតួលេខដែលប្រើក្នុងអត្ថបទ អត្ថបទក្នុងវត្ថុ វាល និង វត្ថុបញ្ជា ក្នុងម៉ូឌុល %PRODUCTNAME ទាំងអស់ ។ មានតែមាតិកាក្រឡានៃ %PRODUCTNAME Calc ប៉ុណ្ណោះដែលមិនត្រូវបានជះឥទ្ធិពល ។" #. kWczF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ជម្រើសទូទៅ" #. WSTDt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "កំណត់ជម្រើសសម្រាប់ឯកសារជាមួយប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ ។" #. G5EDD -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "" #. bEyeK -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. ACQCM -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:61 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "រកមើល..." #. Vs69j -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." msgstr "" #. EHBa5 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:94 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" #. scEyS -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:120 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #. vbcqb -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "" #. DoGA3 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "" #. xrKRQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " msgstr "" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: ផ្ទុក រួចបម្លែងវត្ថុ" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:163 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: បម្លែង រួចរក្សាទុកវត្ថុ" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "វត្ថុបង្កប់" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:215 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "បន្លិច" #. mCeit -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "ការចោលស្រមោល" #. 5b274 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:285 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:312 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "" #. NDG4H -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." msgstr "" #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "" #. ttAk5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " #. q4wdN -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. AChYC -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:47 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "កូដដែលអាចប្រតិបត្តិបាន " #. DrWP3 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "កូដ VBA (Visual Basic for Applications) នឹងត្រូវបានផ្ទុករួចរាល់ដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ ប្រសិនបើប្រអប់ធីកនេះមិនត្រូវបានគូសធីកទេ កូដ VBA នឹងត្រូវបានអធិប្បាយ ដូច្នេះវាអាចត្រូវបានត្រួតពិនិត្យ ប៉ុន្តែមិនរត់តែ ។" #. avyQV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:68 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " #. 4pGYB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. W6nED -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:92 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. Z88Ms -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:121 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " #. QcFGD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. S6ozV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:141 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "កូដដែលអាចប្រតិបត្តិបាន " #. qvcsz -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "កូដ VBA (Visual Basic for Applications) នឹងត្រូវបានផ្ទុករួចរាល់ដើម្បីប្រតិបត្តិ ។ ប្រសិនបើប្រអប់ធីកនេះមិនត្រូវបានគូសធីកទេ កូដ VBA នឹងត្រូវបានអធិប្បាយ ដូច្នេះវាអាចត្រូវបានត្រួតពិនិត្យ ប៉ុន្តែមិនរត់តែ ។" #. K6YYX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:162 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " #. QzDgZ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:171 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. a5EkB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:186 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. z9TKA -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:215 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "ផ្ទុកកូដមូលដ្ឋាន " #. VR4v5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. VSdyY -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:235 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "រក្សាទុកកូដមូលដ្ឋានដើម " #. tTQXM -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. sazZt -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:259 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "" #. yV3zh -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." msgstr "បញ្ជាក់លក្ខណសម្បត្តិទូទៅសម្រាប់ផ្ទុក និងរក្សាទុកឯកសារ Microsoft Office ជាមួយកូដ VBA (Visual Basic for Applications) ។" #. Q8yvt -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ " #. TAig5 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "ជំនួសដោយ " #. ctZBz -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" #. pyVz3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:156 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "តែអេក្រង់ប៉ុណ្ណោះ" #. bMguF -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #. FELgv -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "ជំនួសដោយ " #. MN8PJ -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." msgstr "រាយពុម្ពអក្សរដើម និងពុម្ពអក្សរដែលនឹងជំនួសវា ។ ជ្រើស ជានិច្ច ដើម្បីជំនួសពុម្ពអក្សរ សូម្បីតែពុម្ពអក្សរដើមត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នកក៏ដោយ ។ ជ្រើស តែអេក្រង់ ដើម្បីជំនួសតែពុម្ពអក្សរលើអេក្រង់ និងមិនជំនួសពុម្ពអក្សរសម្រាប់ការបោះពុម្ព ។" #. BGoZq -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:225 msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." msgstr "អនុវត្តការជំនួសពុម្ពអក្សរដែលបានជ្រើស ។" #. sYmaA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:244 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "លុបការជំនួសពុម្ពអក្សរដែលបានជ្រើស ។" #. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:268 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "បញ្ចូល ឬ ជ្រើសឈ្មោះនៃពុម្ពអក្សរជំនួស ។" #. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:292 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "បញ្ចូល ឬ ជ្រើសឈ្មោះពុម្ពអក្សរដែលអ្នកចង់ជំនួស ។" #. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "ជំនួសពុម្ពអក្សរដោយពុម្ពអក្សរនៃជម្រើសរបស់អ្នក ។ ការជំនួសជំនួសតែពុម្ពអក្សរនៅពេលវាត្រូវបានបង្ហាញលើអេក្រង់ប៉ុណ្ណោះ ឬនៅលើអេក្រង់ និងពេលបោះពុម្ព ។ ការជំនួសមិនផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ពុម្ពអក្សរ ដែលត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងឯកសារទេ ។" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "អនុវត្តតារាងជំនួស " #. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:324 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "អាចប្រើបានការកំណត់ការជំនួសពុម្ពអក្សរ ដែលអ្នកកំណត់ ។" #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "តារាងជំនួស" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:390 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "ទំហំ " #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:405 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:409 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់បង្ហាញកូដប្រភព HTML និង Basic ។" #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:420 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "តែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រប៉ុណ្ណោះ" #. aUYNh -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." msgstr "ធីកដើម្បីបង្ហាញតែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រក្នុងប្រអប់បញ្ជី ពុម្ពអក្សរ ។" #. GAiec -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "ជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរសម្រាប់បង្ហាញកូដប្រភព HTML និង Basic ។" #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:464 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "ការកំណត់ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ HTML ប្រភពមូលដ្ឋាន និងប្រភព SQL " #. AFEDo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:33 msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "ព័ត៌មានជំនួយបន្ថែម " #. ypuz2 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "បង្ហាញអត្ថបទជំនួយពេលអ្នកដាក់ទស្សទ្រនិចលើរូបតំណាង ពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ ឬ វត្ថុបញ្ជានៅលើប្រអប់ ។" #. Cbeuc -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "" #. YUaEz -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "" #. BR6gf -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #. aqdMJ -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME" #. ySSsA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "បើក/រក្សាទុកប្រអប់" #. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:166 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME " #. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "ប្រអប់បោះពុម្ព" #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "បោះពុម្ពសំណុំស្ថានភាព \"ឯកសារដែលបានកែប្រែ\" " #. kPEpF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើការបោះពុម្ពនៃឯកសារនឹងរាប់ជាកំណែប្រែមួយឬទេ ។" #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "ស្ថានភាពឯកសារ" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:251 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "បង្ហាញជាឆ្នាំចាប់ពី" #. huNG6 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:269 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "កំណត់ជួរកាលបរិច្ឆេទ ដែលប្រព័ន្ធទទួលស្គាល់ឆ្នាំដែលមានពីរតួលេខ ។" #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:282 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "និង" #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "ឆ្នាំ (ពីរតួលេខ)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:322 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" #. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." msgstr "" #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:343 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:363 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ផ្ទុក %PRODUCTNAME ក្នុងអំឡុងពេលចាប់ផ្តើមប្រព័ន្ធ" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:406 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "បើកកម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ថាសប្រព័ន្ធ" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:452 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:470 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "" #. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:484 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "បញ្ជាក់ការកំណត់ទូទៅសម្រាប់ %PRODUCTNAME ។" #. FsiDE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "ទំហំ ៧" #. eSVmw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:102 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. SfHVG -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "ទំហំ ៦" #. wWFqw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. mbGGc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "ទំហំ ៥" #. GAy87 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:160 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. PwaSa -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:173 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "ទំហំ ៤" #. QEA47 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:189 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. FSRpm -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "ទំហំ ៣" #. drCYA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. unrKj -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "ទំហំ ២" #. tvwUA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:247 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. aiSoE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "ទំហំ ១" #. 99HCd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:276 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "" #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:291 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរ" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:336 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "មិនអើពើការកំណត់ពុម្ពអក្សរ" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:346 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "ធីកប្រអប់នេះដើម្បីមិនអើពើការកំណត់ពុម្ពអក្សរទាំងអស់នៅពេលនាំចូល។ ពុម្ពអក្សរដែលត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងរចនាប័ទ្មទំព័រ HTML នឹងជាពុម្ពអក្សរដែលត្រូវបានប្រើ។ " #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:357 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "នាំចូលស្លាក HTML ដែលមិនស្គាល់ជាវាល" #. QvehA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:367 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." msgstr "ធីកប្រអប់នេះ បើអ្នកចង់ឲ្យ tags ដែលមិនបានស្គាល់ដោយ %PRODUCTNAME ត្រូវបាននាំចូលជាវាល។" #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:378 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "ប្រើមូលដ្ឋាន '%ENGLISHUSLOCALE' សម្រាប់ចំនួន" #. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:388 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "ប្រសិនបើមិនបានគូសធីកទេ លេខនឹងត្រូវបានបកប្រែដោយយោងតាមការកំណត់នៅក្នុង ការកំណត់ភាសា - ភាសារបស់ - ការកំណត់មូលដ្ឋាន នៅក្នុងប្រអប់ជម្រើស ។ ប្រសិនបើបានគូសធីក លេខនឹងត្រូវបានបកប្រែជាមូលដ្ឋាន 'English (USA)' ។" #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:403 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" #. UajLE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:444 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "សំណុំតួអក្សរ៖" #. bTGc4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:462 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" msgstr "ជ្រើសសំណុំតួអក្សរសមរម្យដើម្បីនាំចេញ" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:479 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "ចម្លងក្រាហ្វិកមូលដ្ឋានទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត" #. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:489 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "ធីកប្រអប់នេះដើម្បីផ្ទុករូបភាពដែលបានបង្កប់ឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេអ៊ីនធឺណិតដោយប្រើ FTP ។ ប្រើប្រអប់ រក្សាទុកជា ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារ និងបញ្ចូល FTP URL ពេញលេញជាឈ្មោះឯកសារនៅក្នុងអ៊ីនធឺណិត។" #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "ប្លង់បោះពុម្ព" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:510 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "" #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:521 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "បង្ហាញការព្រមាន" #. wArnh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:532 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." msgstr "បើធីកវាលនេះ ពេលនាំចេញទៅកាន់ HTML សារព្រមានបង្ហាញថាម៉ាក្រូ %PRODUCTNAME Basic នឹងត្រូវបានបាត់។" #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:543 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" #. BtWXE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." msgstr "ធីកប្រអប់នេះដើម្បីរួមបញ្ចូលសេចក្ដីណែនាំមូលដ្ឋានរបស់ %PRODUCTNAME ពេលនាំចេញជាទ្រង់ទ្រាយ HTML ។" #. sEnBN -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "នាំចេញ" #. TKsp4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "ដាក់ការកំណត់សម្រាប់ទំព័រ HTML ។" @@ -15064,550 +15082,550 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. CgiEq -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "អក្សរធំ/អក្សរតូច" #. HLhzj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:40 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. MkLv3 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:51 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "សំណុំបែបបទទទឹងពេញលេញ/ទទឹងពាក់កណ្ដាល" #. 35mFr -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:60 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. FPFmB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:71 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hiragana/katakana" #. LUPFs -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:80 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. vx6x8 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:91 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "ពាក្យបំព្រួញ (yo-on, sokuon)" #. xYeGB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:100 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. DLxj9 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:111 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "សញ្ញាដក/ដាច់ៗ/cho-on" #. pkg8E -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:120 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. hYq5H -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:131 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ 'តួអក្សរធ្វើម្ដងទៀត'" #. fHHv6 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. 62963 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:151 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "សំណុំបែបបទវ៉ារ្យង់ kanji (itaiji)" #. EQ6FA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:160 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. ghXPH -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:171 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "សំណុំបែបបទ Kana ចាស់" #. 2WWSU -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:180 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. Wxc7u -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" #. EBvfD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:200 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. mAzGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:211 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" #. QMJfK -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. MJAYD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:231 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #. WBzBC -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. CDA8F -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:251 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #. ZHDR5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. MsCme -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_se/she, ze/je" #. ZgHGb -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:280 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. nRKqj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:291 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #. SANdY -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:300 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. 4i3uv -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #. s4qyS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:320 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. eEXX5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:331 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" #. rRCUA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:340 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសដែលត្រូវចាត់ទុកជាសញ្ញាស្មើនៅក្នុងការស្វែងរក។" #. rPGGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:355 #, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "ចាត់ទុកថាស្មើ" #. wT3mJ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:386 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "តួអក្សរវណ្ណយុត្ត" #. zACWR -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:395 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលត្រូវមិនអើពើ។" #. 5JD7N -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:406 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "តួអក្សរដកឃ្លា" #. vyC8h -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលត្រូវមិនអើពើ។" #. W92kS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:426 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "ចុចកណ្ដាល" #. kA2cf -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:435 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "បញ្ជាក់តួអក្សរដែលត្រូវមិនអើពើ។" #. nZXcM -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:453 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "មិនអើពើ" #. DJWap -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ" #. PwNF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 msgctxt "extended_tip|userinterface" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME." msgstr "ជ្រើសភាសាដែលបានប្រើសម្រាប់ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ ឧទាហរណ៍ ឯកសារម៉ឺនុយ ប្រអប់ ជំនួយ ។ យ៉ាងហោចណាស់អ្នកត្រូវតែបានដំឡើងកញ្ចប់ភាសាបន្ថែមមួយ ឬកំណែ %PRODUCTNAME ដែលមានច្រើនភាសា ។" #. e8VE3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "ភាសារបស់" #. E3UQs -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 msgctxt "extended_tip|westernlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." msgstr "បញ្ជាក់ភាសាដែលត្រូវប្រើសម្រាប់មុខងារពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធនៅក្នុងអក្សរក្រមលោកខាងលិច។" #. oP5CC -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 msgctxt "extended_tip|asianlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." msgstr "បញ្ជាក់ភាសាដែលត្រូវប្រើសម្រាប់មុខងារពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធនៅក្នុងអក្សរក្រមអាស៊ី។" #. cZNNA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." msgstr "បញ្ជាក់ភាសាសម្រាប់ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញ។" #. 3JLVm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "សម្រាប់តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ" #. Xg3qT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:232 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "បញ្ជាក់ថាការកំណត់ភាសាលំនាំដើមគឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ។" #. zeaKX -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ" #. gTEDf -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." msgstr "ធ្វើឲ្យការគាំទ្រប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញសកម្ម។ ឥឡូវអ្នកអាចកែការកំណត់ដែលត្រូវគ្នាជាមួយប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញនៅក្នុង %PRODUCTNAME បាន។" #. mpLF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "អាស៊ី" #. GT6AZ -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." msgstr "ធ្វើឲ្យការគាំទ្រភាសាអាស៊ីសកម្ម ។ ឥឡូវអ្នកអាចកែការកំណត់ភាសាអាស៊ីដែលត្រូវគ្នានៅក្នុង %PRODUCTNAME បាន។" #. QwDAK -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:285 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "លោកខាងលិច" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:304 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "ភាសាលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារ" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "មិនអើពើភាសាព័ត៌មានបញ្ចូលប្រព័ន្ធ" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:341 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើការប្ដូរក្ដារចុច/ភាសាព័ត៌មានបញ្ចូលប្រព័ន្ធនឹងត្រូវបានមិនអើពើ។ បើមិនអើពើ ពេលបញ្ចូលអត្ថបទថ្មី អត្ថបទនោះនឹងអនុវត្តតាមភាសារបស់អត្ថបទ ឬភាសាប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន។" #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:356 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "បង្កើនការគាំទ្រភាសា" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "ការកំណត់មូលដ្ឋាន" #. Zyao3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:403 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "គ្រាប់ចុចសញ្ញាក្បៀស" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:417 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "រូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:431 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "លំនាំយល់ព្រមកាលបរិច្ឆេទ" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:449 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "បញ្ជាក់ពីការកំណត់មូលដ្ឋាននៃការកំណត់ប្រទេស។ វាមានឥទ្ធិពលចំពោះការកំណត់លេខរៀង រូបិយប័ណ្ណ និងឯកតារង្វាស់។" #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:466 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "បញ្ជាក់រូបិយប័ណ្ណលំនាំដើមដែលត្រូវប្រើសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ និងវាលរូបិយប័ណ្ណ។" #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:484 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "" #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:495 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "ដូចការកំណត់មូលដ្ឋាន ( %1 )" #. G5VXy -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "បញ្ជាក់ថា ត្រូវប្រើគ្រាប់ចុចបំបែកខ្ទង់ដប់ដែលត្រូវបានកំណត់ក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ពេលអ្នកចុចគ្រាប់ផ្សេងៗគ្នានៅលើបន្ទះលេខ ។" #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:519 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:533 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "កំណត់ភាសាលំនាំដើមនិងការកំណត់មូលដ្ឋានផ្សេងទៀតសម្រាប់ឯកសារ ។" #. CgUDR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "" #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "ម៉ូឌុលភាសាដែលមាន" #. peVgj -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "" #. SBvTc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "" #. efvBg -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "" #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "ថ្មី... " #. 9ozFQ -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "កែសម្រួល..." #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "វចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #. Y2AmA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "" #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #. LXG4L -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "" #. qEqZD -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "" #. sE9tc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "" #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "កែសម្រួល..." #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "កែសម្រួលជម្រើស" #. f85qm -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "" #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "យកវចនានុក្រមលើបណ្ដាញច្រើនទៀត..." #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "" #. ARk3s -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "" @@ -15619,804 +15637,804 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "វចនានុក្រមថ្មី" #. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:101 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." msgstr "" #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:114 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #. ypeEr -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:128 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "ភាសា៖" #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:140 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "ករណីលើកលែង (-)" #. saphk -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "" #. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." msgstr "" #. CpgB2 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:187 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" #. Vbp6F -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:212 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" #. n6vQH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "ពិនិត្យរកបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ " #. k3qNc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates." msgstr "គូសធីក ដើម្បីពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពលើបណ្ដាញតាមថិរវេលា បន្ទាប់មកជ្រើសចន្លោះពេលដែល %PRODUCTNAME នឹងពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពលើបណ្ដាញ ។" #. Hbe2C -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "រាល់ថ្ងៃ " #. yFD8D -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." msgstr "ធីកនឹងត្រូវបានដំណើរការម្ដងក្នុងមួយថ្ងៃ ។" #. 3zd7m -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "រាល់សប្តាហ៍ " #. Xcj78 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." msgstr "ធីកនឹងត្រូវបានដំណើរការម្ដងក្នុងមួយសប្ដាហ៍ ។ នេះគឺជាការកំណត់លំនាំដើម ។" #. 29exv -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "រាល់ខែ " #. oEWBt -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." msgstr "ធីកនឹងត្រូវបានដំណើរការម្ដងក្នុងមួយខែ ។" #. pGuvH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "ត្រួតពិនិត្យឥឡូវ " #. 4DhgF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." msgstr "ធីកនឹងត្រូវបានដំណើរការឥឡូវនេះ ។" #. UvuAC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "ត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយ ៖ %DATE%, %TIME%" #. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "ត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយ ៖ មិនទាន់" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ " #. 5TCn4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." msgstr "" #. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ... " #. mCu2A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "" #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "ទិសដៅទាញយក ៖" #. j2D7W -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "" #. vDRC5 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:366 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "" #. ZC9EF -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "ជម្រើសធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាពលើបណ្តាញ" #. aJHdb -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." msgstr "" #. QYxCN -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "" #. MAc4P -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:42 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" #. fAEQH -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:54 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "" #. xWE5i -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:68 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "" #. 7AXsY -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. EaWrY -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" msgstr "" #. xPUYD -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "" #. RS5BX -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." msgstr "" #. rfDum -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "ផ្លូវត្រូវបានប្រើដោយ %PRODUCTNAME" #. k8MmB -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "លំនាំដើម " #. U2Nkh -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." msgstr "" #. q8JFc -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #. LTD6T -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." msgstr "" #. G5xyX -#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." msgstr "" #. pQEWv -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី " #. KLjce -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:45 msgctxt "extended_tip|http" msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីសម្រាប់ HTTP ។" #. 4Aszp -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:63 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីសម្រាប់ HTTPS ។ វាយបញ្ចូលច្រកនៅក្នុងវាលខាងស្ដាំដៃ ។" #. wtMPj -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:81 msgctxt "extended_tip|ftp" msgid "Type the name of the proxy server for FTP." msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីសម្រាប់ FTP ។" #. 6oaAC -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:99 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើ ដែលមិនទាមទារម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីណាមួយ ដោយបំបែកដោយសញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។" #. DyExz -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:119 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "វាយបញ្ចូលច្រកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលទាក់ទងគ្នា ។" #. 5RqLF -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "វាយបញ្ចូលច្រកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលទាក់ទងគ្នា ។" #. sTzye -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 msgctxt "extended_tip|ftpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "វាយបញ្ចូលច្រកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលទាក់ទងគ្នា ។" #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:174 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:175 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" #. k9TRd -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "បញ្ជាក់ប្រភេទនៃការកំណត់ប្រូកស៊ី ។" #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTP " #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "ច្រក " #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:219 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី HTTPS " #. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "ប្រូកស៊ី " #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់ ៖" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក " #. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក " #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:287 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "សញ្ញាបំបែក ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:308 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #. S7T5C -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:316 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "បញ្ជាក់ប្រភេទនៃការកំណត់ប្រូកស៊ី ។" #. Cdbvg -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "ផ្ទុកការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពជាមួយឯកសារ" #. 69Rzq -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." msgstr "" #. VdFnA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "ផ្ទុកការកំណត់ដែលអ្នកប្រើជាក់លាក់ជាមួយឯកសារ" #. CjEVo -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:63 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "" #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:78 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "ផ្ទុក" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "រក្សាទុកព័ត៌មានសង្គ្រោះដោយស្វ័យប្រវត្តិរាល់ " #. 6L2Yh -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:122 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "" #. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:140 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "" #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:153 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "នាទី" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:168 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "រក្សាទុកឯកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរ" #. udKBa -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:177 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "រក្សាទុក URLs ដែលទាក់ទងនឹងប្រព័ន្ធឯកសារ" #. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:197 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "" #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "កែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិរបស់ឯកសារមុននឹងរក្សាទុក " #. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:217 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "" #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "រក្សាទុក URLs ដែលទាក់ទងនឹងអ៊ីនធឺណិត" #. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:237 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "" #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "បង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកជានិច្ច " #. TtAJZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:257 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "" #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:272 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "ព្រមាននៅពេលមិនទាន់រក្សាទុកនៅក្នុង ODF ឬទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើម" #. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:310 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:331 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 បានពង្រីក (របៀបតូច)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:364 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "" #. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកំណែ ODF ៖" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:397 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "តែងតែរក្សាទុកជា៖" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "ឯកសារអត្ថបទ" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ HTML" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ឯកសារមេ" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:415 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជ" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:416 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "ការបង្ហាញ" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:417 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:418 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "" #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:437 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:450 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "ប្រភេទឯកសារ៖" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដើម និងការកំណត់ ODF" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:480 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "" #. ArEZy -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "" #. nXJ6o -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "" #. Wzygs -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." msgstr "" #. vrbum -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "" #. dgPTb -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ជ្រើសថតសេវាកម្មសុវត្ថិភាពបណ្ដាញ ដើម្បីប្រើសម្រាប់ហត្ថលេខាឌីជីថល។" #. DPGqn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ..." #. GFX6B -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." msgstr "" #. UCYi2 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" #. pDQrj -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "លៃតម្រូវកម្រិតសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការប្រតិបត្តិម៉ាក្រូ និងបញ្ជាក់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ម៉ាក្រូដែលទុកចិត្ត ។" #. wBcDQ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." #. eGAGp -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." msgstr "" #. rDJXk -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ..." #. UGTda -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" #. RHiBv -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:252 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." msgstr "បើអនុញ្ញាត %PRODUCTNAME នឹងរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ទាំងអស់ដោយសុវត្ថិភាព ដែលអ្នកប្រើដើម្បីចូលដំណើរការឯកសារពីម៉ាស៊ីនបម្រើតំបន់បណ្ដាញ ។ អ្នកអាចទៅយកពាក្យសម្ងាត់ពីបញ្ជី បន្ទាប់ពីអ្នកបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេ ។" #. Gyqwf -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:271 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "បានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់មេ (ផ្ដល់អនុសាសន៍)" #. ipcrn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:289 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់មេ ។ អ្នកនឹងត្រូវសុំឲ្យបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្ដងក្នុងមួយសម័យ ប្រសិនបើ %PRODUCTNAME ទៅយកពាក្យសម្ងាត់ពីបញ្ជីពាក្យសម្ងាត់ដែលបានការពារ ។" #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:305 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16428,1122 +16446,1122 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់លុបបញ្ជីពាក្យសម្ងាត់ ហើយកំណត់ពាក្យសម្ងាត់មេឡើងវិញដែរឬទេ ?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:343 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "ការតភ្ជាប់..." #. GLEjB -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:351 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "សួររកពាក្យសម្ងាត់មេ ។ បើពាក្យសម្ងាត់មេត្រឹមត្រូវ បង្ហាញប្រអប់ព័ត៌មានការតភ្ជាប់តំបន់បណ្ដាញដែលរក្សាទុក ។" #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:373 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មេ..." #. w3TQo -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:381 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "បើកប្រអប់ បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេ ។" #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:408 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "ព័ត៌មានសម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្តាញ" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:441 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "លៃតម្រូវជម្រើសសុវត្ថិភាពដែលពាក់ព័ន្ធ និងកំណត់ការព្រមានសម្រាប់ព័ត៌មានដែលលាក់នៅក្នុងឯកសារ។" #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:454 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "ជម្រើស... " #. pepKZ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:462 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "" #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:477 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" #. rwtuC -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." msgstr "កំណត់ជម្រើសសុវត្ថិភាពសម្រាប់រក្សាទុកឯកសារ សម្រាប់ការតភ្ជាប់បណ្ដាញ និងសម្រាប់បើកឯកសារដែលមានម៉ាសក្រូ ។" #. FPuvb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "ក្រុមហ៊ុន " #. 33C7p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "នាមខ្លួន/នាមត្រកូល/អាទិសង្កេត " #. Rgktm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "ផ្លូវ " #. 3P3Eq -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "ទីក្រុង/រដ្ឋ/កូដតំបន់" #. 63aAc -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "ប្រទេស/តំបន់" #. bBdEE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "ងារ/មុខងារ" #. AmX9k -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #. pkps7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #. S7Yqk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:166 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" #. XfEkD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:185 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #. cWaCs -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #. CYFY2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:205 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:235 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" #. UVG4o -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:254 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" #. y652V -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "" #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:273 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខតំបន់" #. 5vad5 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #. 5G2ww -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "" #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. QGc4K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "" #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #. RNBjN -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "" #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទកន្លែងធ្វើការ" #. d5v6D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "" #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:406 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "" #. CtsEr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:407 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "" #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:425 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #. PGFMX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:426 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:443 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "ប្រើទិន្នន័យសម្រាប់លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ" #. cGnAb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:452 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "" #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:467 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:492 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #. kU7ef -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:493 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ឈ្មោះឪពុក" #. WurmE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:512 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #. BSSJF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" #. 2Xsp9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "នាមត្រកូល/នាមខ្លួន /អាទិសង្កេត" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #. 9zJxz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:600 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:596 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:614 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" #. iBZAf -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:633 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #. i3xBr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:634 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:658 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:654 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "លេខផ្លូវ/លេខខុនដូ" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:679 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "វិថី" #. C5n48 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:684 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:680 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "លេខខុនដូ" #. ZsKHB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "កូដតំបន់/ទីក្រុង" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:748 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" #. knxAE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:745 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:763 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "លេខតំបន់" #. 4zTys -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:768 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:764 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. VbiGF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:798 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:794 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. As2sL -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:828 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:824 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "" #. Lw69w -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:854 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "" #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:881 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:917 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:921 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:947 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:937 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:956 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "" #. UJXE4 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:951 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:941 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." msgstr "" #. m27Ub -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:970 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:960 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." msgstr "" #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:971 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #. FaxaF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:990 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:980 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "" #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1008 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "" #. PjCQu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1024 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1012 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "" #. DryvE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" msgstr "" #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "" #. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "ប៊ូតុងលំនាំដើម" #. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "កណ្តាលប្រអប់" #. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "គ្មានការកំណត់ទីតាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. pDN23 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 msgctxt "extended_tip | mousepos" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." msgstr "" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "គ្មានមុខងារ" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "រមួរស្វ័យប្រវត្តិ" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "បិទភ្ជាប់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "" #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "កណ្តុរ" #. crQSQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" msgstr "" #. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "លាក់" #. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ " #. CpRAh -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 msgctxt "extended_tip | menuicons" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." msgstr "" #. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "លាក់" #. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ " #. ZutFR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" msgstr "" #. EWdHF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" msgstr "" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "" #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "" #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "ធំបំផុត" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "" #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ក្លាស់ស៊ិក" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "" #. eMqmK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" msgstr "" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "ចូលដំណើរការលក្ខណៈពិសេសផ្នែករឹងនៃអាដាប់ទ័រការបង្ហាញក្រាហ្វិកសម្រាប់ធ្វើប្រសើរការបង្ហាញអេក្រង់ ។" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ប្រើការប្រឆាំងភាពរឆេតរឆូត" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "នៅពេលគាំទ្រ អ្នកអាចបើក និងបិទការប្រឆាំងភាពរឆេតរឆូតរបស់ក្រាហ្វិក ។ ដោយបើកការប្រឆាំងភាពរឆេតរឆូត ការបង្ហាញវត្ថុក្រាហ្វិកភាគច្រើនមើលទៅរលោង និងមានការព្រិលតិចតួច ។" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:568 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:572 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:587 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "លទ្ធផលក្រាហ្វិក" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "បង្ហាញការមើលពុម្ពអក្សរជាមុន " #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:692 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ភាពរឆេតរឆូតរបស់ពុម្ពអក្សរនៅលើអេក្រង់" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:712 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:733 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "មកពី" #. 9tsFW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:787 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:750 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." msgstr "បញ្ចូលទំហំពុម្ពអក្សរតូចបំផុត ដើម្បីអនុវត្តការធ្វើឲ្យរឆេតរឆូត ។" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:849 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:810 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "បញ្ជីពុម្ពអក្សរ" #. 872fQ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" #. WTZ5A -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. HY4h6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:91 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " #. VjuAf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:117 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "ទិស ៖" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:129 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "បញ្ឈរ" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:149 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "ផ្ដេក " #. PTwDK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ ៖" #. FmMdc -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "ថាសក្រដាស ៖" #. u8DFb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រដាស" #. 479hs -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "ឆ្វេង ៖" #. EoGm2 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:319 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "ខាងក្នុង ៖" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:356 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "ស្តាំ ៖" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:370 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "ខាងក្រៅ ៖" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:402 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "កំពូល ៖" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:427 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "បាត ៖" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:454 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "រឹម" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:487 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "ប្លង់ទំព័រ ៖" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:501 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:513 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ស្ដាំ និងឆ្វេង" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:539 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "តែខាងស្ដាំ" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "តែខាងឆ្វេង" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:562 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "ការតម្រឹមតារាង ៖" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "ផ្ដេក " #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:589 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "បញ្ឈរ " #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "ធ្វើឲ្យវត្ថុសមនឹងទ្រង់ទ្រាយក្រដាស " #. bqcXW -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "រចនាប័ទ្មសេចក្ដីយោង៖" #. xdECe -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "ការកំណត់ប្លង់" #. eBMbb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:676 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -17555,393 +17573,393 @@ msgstr "" "តើអ្នកនៅតែចង់អនុវត្តការកំណត់ទាំងនេះឬ ?" #. s5bTT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. DBsFP -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "ស្ដាំ" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "កណ្ដាល" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "ពង្រីកពាក្យទោល" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាអត្ថបទ (បើសកម្ម)" #. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ស្ដាំ/បាត" #. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:192 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "ជួរចុងក្រោយ៖" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:249 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:234 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:235 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:236 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "តម្រឹមសងខាង" #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:287 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "តម្រឹម៖" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:304 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:305 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "បន្ទាត់គោល" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:306 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:323 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "អត្ថបទទៅអត្ថបទ" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:352 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ ៖" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:380 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. FTBKZ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:73 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. saei7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:115 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "ខាងមុខអត្ថបទ៖" #. iV7A5 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:129 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "ខាងក្រោយអត្ថបទ៖" #. 396YJ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "ជួរដំបូង" #. jwo9n -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. NE9g8 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "" #. L9iw7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ថេរ" #. qwSsb -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "ចូលបន្ទាត់" #. RMdgy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "ខាងលើកថាខណ្ឌ៖" #. mTi8C -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "ខាងក្រោមកថាខណ្ឌ៖" #. AdWVr -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:315 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #. hWQWQ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:335 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" #. vuFhh -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:377 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" #. 5qPNL -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" #. GxLCB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" #. cD4RR -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #. 98csB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "សមាមាត្រ" #. XN6ri -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "យ៉ងហោច" #. NYeFC -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "នាំមុខ" #. 9fdqy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:396 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "នៃ" #. Bga6L -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:457 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "" #. uesRM #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "" #. MwL9j -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. GxJB6 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "គម្លាតជួរ" #. pbs4W -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:112 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. 7wy7e -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:144 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "ទសភាគ" #. JHWqh -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " #. tBrC5 -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:232 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "ឆ្វេង/កំពូល" #. dtaBp -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "ស្ដាំ" #. tGgBU -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ស្ដាំ/បាត" #. fDVEt -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:297 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "កណ្ដាល" #. SaPSF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "តួអក្សរ" #. ACYhN -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:333 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. vFnHY -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:364 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "គ្មាន" #. v5JLo -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:432 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "តួអក្សរ" #. EsqLF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:469 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "តួអក្សរបំពេញ" #. uG6Rn -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:507 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "លុបទាំងអស់" #. qctkA -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុបន្ទាប់ពីការអះអាង ។" #. WCcAj -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:541 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ចំណុច" #. GcMMk -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:554 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "ដាច់ៗ" #. CYnkr -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:567 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "" @@ -17953,74 +17971,74 @@ msgid "Set Password" msgstr "កំណត់ពាក្យសម្ងាត់" #. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:96 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:115 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ម្តងទៀត ។" #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "ចំណាំ៖ បន្ទាប់ពីពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ញើ, ឯកសារនឹងមើលដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់។ អ្នកអាចបាត់បង់ពាក្យសម្ងាត់, នឹងមិនមានវិធីសង្គ្រោះឯកសារបានទេ។ សូមចំណាំថាពាក្យសម្ងាត់នេះប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ។" #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:160 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "បើកឯកសារបានតែអាន" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:210 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យកែសម្រួល" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:255 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:297 #, fuzzy msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ចែករំលែកឯកសារ" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:309 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "ជម្រើស" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "ចុច ដើម្បីបង្ហាញ ឬលាក់ជម្រើសពាក្យសម្ងាត់ក្នុងការចែករំលែកឯកសារ" #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:333 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើក " #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:378 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "បញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:420 #, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" @@ -18045,113 +18063,113 @@ msgid "Displays the source of the clipboard contents." msgstr "បង្ហាញប្រភពមាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់។" #. RwDM8 -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." msgstr "" #. gjnwU -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. xNCmW -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "បញ្ចូលមាតិការបស់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្នក្នុងទ្រង់ទ្រាយមួយដែលអ្នកអាចបញ្ជាក់ ។" #. WiEC6 -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." msgstr "" #. 68KjX -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:87 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr " កែប្រែ" #. 4LFRB -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" #. SnESZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" #. qr5PS -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលលំនាំ៖" #. 7nWqN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលលំនាំដើម" #. ED8Xx -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." msgstr "" #. BvHTn -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" #. EkYFZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." msgstr "" #. S8mpk -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" #. h8fmT -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." msgstr "" #. hg7RL -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. 2U7Pc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. wCrAc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. zmVMN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." msgstr "" @@ -18163,226 +18181,226 @@ msgid "Combine" msgstr "ផ្សំ" #. ane2B -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:92 #, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "ទំហំអប្បបរមា" #. uqcmG -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:116 msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "បញ្ចូលប្រវែងអប្បបរមា សម្រាប់កថាខណ្ឌដែលបានផ្សំជាបន្ទាត់តែមួយ ជាភាគរយនៃទទឹងទំព័រ ។" #. 9RySH -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29 #, fuzzy msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "រូបរាងស្អាត កុំប្រើរូបរាង" #. 3KoUz -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:46 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" #. hWiJZ -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:183 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "" #. C5MHG -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." msgstr "ចុចរចនាប័ទ្មចំណុច ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. K4D8E -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. eYCSe -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." msgstr "បង្ហាញរចនាប័ទ្មចំណុចខុសគ្នាដែលអ្នកអាចអនុវត្ត ។" #. LkXNn -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." msgstr "ចុចក្រាហ្វិកដែលអ្នកចង់ប្រើជាចំណុច ។" #. GkQdm -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "រូបរាងវិចិត្រសាល 'ចំណុច' គឺទទេ (គ្មានរូបភាព) ។" #. NrrxW -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "" #. bX3Eo -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. CDrF8 -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." msgstr "បង្ហាញក្រាហ្វិកផ្សេងៗដែលអ្នកអាចប្រើជាចំណុចនៅក្នុងបញ្ជីចំណុច ។" #. Qd4sn -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering style that you want to use." msgstr "ចុចរចនាប័ទ្មលេខរៀង ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. 9JnpQ -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. mQsy5 -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." msgstr "បង្ហាញរចនាប័ទ្មលេខរៀងខុសគ្នាដែលអ្នកអាចអនុវត្ត ។" #. BDFqB -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." msgstr "ចុចរចនាប័ទ្មគ្រោង ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. i8h33 -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. FnZK4 -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." msgstr "បង្ហាញរចនាប័ទ្មខុសគ្នាដែលអ្នកអាចអនុវត្តទៅបញ្ជីឋានានុក្រម ។ %PRODUCTNAME គាំទ្ររហូតដល់កម្រិតគ្រោង ៩ ក្នុងឋានានុក្រម ។" #. hRP6U -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #. WubdZ -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "អក្សរតូចលើ" #. wJ2MC -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "អក្សរតូចក្រោម" #. GAG3d -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:130 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "លើកឡើង/បន្ទាបចុះ" #. Ac85F -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:164 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. wV5kS -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:181 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "ទំហំពុម្ពអក្សរទំនាក់ទំនង" #. iG3EE -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:207 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. EAyZn -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "០ ដឺក្រេ" #. pZMQA -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:257 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "៩០ ដឺក្រេ" #. KfSjU -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:274 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "២៧០ ដឺក្រេ" #. bA7nm -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:306 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានទទឹង" #. vAV4A -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:331 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "សមនឹងបន្ទាត់" #. oVZ7s -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:363 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន" #. k8oBH -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:379 #, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន " #. hc29e -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:416 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "" #. CChzM -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:455 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "ការសម្រួលចន្លោះគូ" #. ZKU6Z -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:475 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" #. 4BdHN -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:511 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" @@ -18418,163 +18436,163 @@ msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "ភាពទេរ និងកាំជ្រុង" #. kSZwJ -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ទីតាំង X ៖" #. XScrN -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ទីតាំង Y ៖" #. TCRj5 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:92 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយផ្ដេកដែលអ្នកចង់ផ្លាស់ទីវត្ថុ ដែលទាក់ទងទៅនឹងចំណុចគោលដែលបានជ្រើសក្នុងក្រឡាចត្រង្គ ។" #. 88ohS -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:111 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយបញ្ឈរ ដែលអ្នកចង់ផ្លាស់ទីវត្ថុដែលទាក់ទងនឹងចំណុចគោលបានជ្រើសក្នុងក្រឡាចត្រង្គ ។" #. fo7DN -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:153 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "ចុចចំណុចគោលក្នុងក្រឡាចត្រង្គ និងបន្ទាប់មក បញ្ចូលតម្លៃដែលអ្នកចង់រំកិលវត្ថុទាក់ទងនឹងចំណុចគោលដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ ទីតាំង Y និងទីតាំង X ។ ចំណុចគោលត្រូវនឹងចំណុចទាញជម្រើសលើវត្ថុមួយ ។" #. 35vDU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:171 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "ចំណុចគោល" #. Vxpqo -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:194 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. pFULX -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:233 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ទទឹង៖" #. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់៖" #. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:267 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។" #. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:286 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់សម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។" #. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:297 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:306 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "រក្សាសមាមាត្រ ពេលអ្នកផ្លាស់ប្តូរទំហំរបស់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។" #. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:349 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "ចុចចំណុចគោលក្នុងក្រឡាចត្រង្គ និងបន្ទាប់មក បញ្ចូលវិមាត្រទំហំថ្មីសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ ទទឹង និងកម្ពស់ ។" #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:367 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "ចំណុចគោល៖" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:390 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:426 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "ទីតាំង" #. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "ការពារការផ្លាស់ប្តូរទៅទីតាំង ឬទំហំរបស់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។" #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:448 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "ទំហំ " #. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:458 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "ការពារអ្នកពីការផ្លាស់ប្តូរទំហំវត្ថុ ។" #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:474 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "ការពារ" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "តម្រូវទទឹងទៅអត្ថបទ" #. zZUic -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ពង្រីកទទឹងវត្ថុទៅតាមទទឹងអត្ថបទ ប្រសិនបើវត្ថុតូចជាងអត្ថបទ។" #. XPXA3 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "តម្រូវកម្ពស់ទៅអត្ថបទ" #. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:536 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ពង្រីកកម្ពស់វត្ថុទៅតាមកម្ពស់អត្ថបទ ប្រសិនបើវត្ថុតូចជាងអត្ថបទ។" #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:576 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:552 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "សម្រួល" #. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ ឬផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើស ។" @@ -18586,26 +18604,26 @@ msgid "Posterize" msgstr "រូបភាពប័ណ្ណប្រកាស" #. ySBCG -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:142 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនពណ៌ ដែលរូបភាពនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។" #. 2ncug -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:155 #, fuzzy msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "ពណ៌ប័ណ្ណប្រកាស" #. 3iZDQ -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:177 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. DoLFC -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:202 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "" @@ -18617,100 +18635,100 @@ msgid "QR Code Generator" msgstr "" #. CCQhf -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:114 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "" #. B4bcB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "" #. HYC7f #. Set Border around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "" #. ecSS4 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:198 msgctxt "edit border" msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "" #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "" #. 3A5XB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "" #. GBf3R -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "" #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "" #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:324 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "" #. fj4HR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:355 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." msgstr "" @@ -18942,95 +18960,95 @@ msgid "go to record" msgstr "ទៅកាន់កំណត់ត្រា" #. aEKBj -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ទីតាំង X ៖" #. yEEEo -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ទីតាំង Y ៖" #. EiCXd -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:86 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយផ្ដេកពីគែមខាងឆ្វេងរបស់ទំព័រ ទៅចំណុចស្នូល ។" #. 3gEFD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:104 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "បញ្ចូលចម្ងាយបញ្ឈរ ពីគែមកំពូលរបស់ទំព័រទៅចំណុចស្នូល ។" #. 6tTrN -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:144 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "ចំណុចបង្វិល" #. Kpeuu -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "ចុចកន្លែងដែលអ្នកចង់ដាក់ចំណុចស្នូល ។" #. GpHXD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #. mNM6u -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:188 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "ចំណុចស្នូល" #. w4tmF -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" #. 2nqLU -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:247 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "បញ្ចូលចំនួនដឺក្រេដែលអ្នកចង់បង្វិលវត្ថុដែលបានជ្រើស ។" #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:275 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំបង្វិល" #. RCbZK -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:279 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "ចុចដើម្បីបញ្ជាក់លម្អិតមុំបង្វិលម្តង ៤៥ ដឺក្រេ ។" #. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:316 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំបង្វិល" #. ByBjr -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:332 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." msgstr "បង្វិលវត្ថុដែលបានជ្រើស ។" @@ -19072,55 +19090,55 @@ msgid "Run" msgstr "ដំណើរការ" #. nVYFP -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "បង្កើត..." #. xsmtf -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." msgstr "" #. pUCto -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." msgstr "" #. 8iqip -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ..." #. D6WNC -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." msgstr "" #. vvvff -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "លុប..." #. wZgUF -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." msgstr "" #. fQdom -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ" #. vX8VC -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." msgstr "" @@ -19207,123 +19225,123 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "ជម្រើសសុវត្ថិភាព និងការព្រមាន" #. yGPGa -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "នៅពេលរក្សាទុក ឬផ្ញើ" #. nPLGw -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:115 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." msgstr "" #. 6f6yg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:126 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "នៅពេលចូល" #. zPKQY -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:135 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." msgstr "" #. D6Lsv -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:146 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "នៅពេលបោះពុម្ព" #. fYdUd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:155 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." msgstr "" #. 8BnPF -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:166 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "ពេលបង្កើតឯកសារ PDF" #. jVm3C -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:175 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." msgstr "" #. pfCsh -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:247 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "ព្រមាន ប្រសិនបើឯកសារមានការផ្លាស់ប្តូរដែលបានថតទុក កំណែ ព័ត៌មានដែលលាក់ ឬចំណាំ ៖" #. 3yxBp -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:261 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "ការព្រមានផ្នែកសុវត្ថិភាព" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:292 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "លុបព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនចេញពេលរក្សាទុក" #. kjZqN -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "" #. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:313 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "ផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យការពារពាក្យសម្ងាត់ពេលរក្សាទុក" #. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." msgstr "" #. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:334 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "" #. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344 msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." msgstr "" #. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:355 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "ទប់ស្កាត់តំណពីឯកសារ មិនមែនក្នុងចំណោមទីតាំងដែលទុកចិត្តទេ (មើលសុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ)" #. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." msgstr "" #. vQGT6 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:429 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "ជម្រើសផ្នែកសុវត្ថិភាព" #. GENQg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:461 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." msgstr "" @@ -19347,117 +19365,117 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. oN39A -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." #. dUWC3 -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" #. WKcRy -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "លុបធាតុដែលបានជ្រើស ឬធាតុដោយមិនត្រូវការ ការអះអាង ។" #. UADPU -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. oADTt -#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" #. UzFeh -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "ប្រើស្រមោល" #. 6bXyA -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:51 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "" #. GGsRg -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." msgstr "" #. FEWDn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:109 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "" #. 3PNWf -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:136 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "" #. BEyDS -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:162 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "ជ្រើសពណ៌មួយសម្រាប់ស្រមោល ។" #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "ចម្ងាយ" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌ " #. kGyDZ -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "" #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:217 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:243 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:288 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:308 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "" #. nxBPj -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:323 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "" @@ -19482,106 +19500,106 @@ msgid "Signature Line" msgstr "" #. BxiJu -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109 msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "" #. F8khU -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:112 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. bMy9F -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:127 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "" #. BfTFx -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:130 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." msgstr "" #. 3SKcg -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:145 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "" #. DF2wM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "" #. As8u6 #. Suggested Signer Name -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:162 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "" #. dMWtK #. Suggested Signer Title -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:176 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "" #. 48kX8 #. Suggested Signer email -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:190 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "" #. 4C6SW -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:205 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "" #. 4R5Hz -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:236 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "" #. Gonpf -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:245 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." msgstr "" #. BPMGM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:256 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "" #. QnaFT -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:265 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." msgstr "" #. fSsbq -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:279 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "" #. AdqtN -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:304 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." msgstr "" #. jqCPH -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:321 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" @@ -19599,100 +19617,100 @@ msgid "Sign" msgstr "" #. yE7r7 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "" #. XNvhh -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:111 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. dgTR9 #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "" #. SNBEH -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "" #. uJ9EC -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:156 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." msgstr "" #. 3vSAS #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:171 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "" #. XhtMy -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:180 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "" #. SVjkF -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:195 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "" #. wZRg8 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:211 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "" #. xUxqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:240 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "" #. ViryY -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "" #. CJAg3 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:299 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." msgstr "" #. k4PqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:315 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "" #. J8MFU -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "" #. kVoG9 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:351 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" @@ -19761,106 +19779,106 @@ msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and t msgstr "" #. VNDAt -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "" #. 2e5NJ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" msgstr "" #. CkJx5 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:113 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "" #. ozMHB -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:133 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" msgstr "" #. gpixF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:155 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "" #. krHiw -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "កាំ" #. v8XnA -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:205 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "បញ្ចូលកាំរង្វង់ ដែលអ្នកចង់ប្រើជុំវិញជ្រុង ។" #. WVN9Y -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "កាំជ្រុង" #. oVtU3 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" #. sUHCF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:270 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "បញ្ចូលមុំរបស់អ័ក្សទេរ ។" #. ATpxT -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:285 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "ភាពទេរ" #. mtFaZ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:323 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "" #. nvSvt -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:343 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" msgstr "" #. 3EL7K -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:368 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "" #. zAyqa -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:388 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" msgstr "" #. FzWQs -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:410 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "" #. hQu5B -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:425 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "ធ្វើឲ្យវត្ថុដែលបានជ្រើសទេរ ឬធ្វើឲ្យជ្រុងវត្ថុចតុកោណមូល ។" @@ -19878,26 +19896,26 @@ msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "អនុញ្ញាតស្លាកវៃឆ្លាតដើម្បីអាចវាយតម្លៃ និងបង្ហាញក្នុងឯកសារអត្ថបទរបស់អ្នក ។" #. vfc7b -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:76 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." #. fENAa -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:84 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្លាកវៃឆ្លាត ត្រូវជ្រើសឈ្មោះនៃស្លាកវៃឆ្លាត ហើយបន្ទាប់មកចុចលក្ខណសម្បត្តិ ។ មិនមែនស្លាកវៃឆ្លាតទាំងអស់ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" #. 4xp5D -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "ស្លាកឆ្លាតវៃដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្ន" #. dUASA -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:174 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "នៅពេលដែលអ្នកបានដំឡើងផ្នែកបន្ថែមស្លាកវៃឆ្លាតយ៉ាងហោចមួយ, អ្នកនឹងឃើញទំព័រស្លាកវៃឆ្លាត ។" @@ -19909,20 +19927,20 @@ msgid "Smooth" msgstr "រលោង" #. BwUut -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "កាំរាបស្មើ" #. b62Mc -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:174 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. RHoUb -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:199 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." msgstr "" @@ -19934,38 +19952,38 @@ msgid "Solarization" msgstr "ពន្លឺព្រះអាទិត្យ" #. GEGrA -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:141 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនពណ៌ ដែលរូបភាពនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។" #. Cjvhw -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "តម្លៃពន្លឺ" #. zN2jC -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:166 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "បញ្ចូល" #. owmYE -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." msgstr "បញ្ជាក់ដើម្បីប្លែងភីកសែលទាំងអស់ផងដែរ ។" #. vd8sF -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #. Vec6B -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." msgstr "" @@ -20076,193 +20094,199 @@ msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." msgstr "បើកប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ហើយកំណត់ច្បាប់សម្រាប់ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។" +#. F3upa +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 +msgctxt "spellingdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "" + #. yuEBN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "ចុចដើម្បីមិនធ្វើវិញនូវការផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយក្នុងប្រយោគបច្ចុប្បន្ន ។ ចុចម្តងទៀត ដើម្បីមិនធ្វើវិញនូវការផ្លាស់ប្តូរមុនក្នុងប្រយោគតែមួយ ។" #. XESAQ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "ច្រើនទៀត..." #. fsyKA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." msgstr "បង្ហាញប្រយោគដែលមានពាក្យប្រកបខុសត្រូវបានបន្លិច ។ កែសម្រួលពាក្យ ឬប្រយោគ ឬចុចយោបល់មួយក្នុងចំណោមយោបល់ក្នុងប្រអប់អត្ថបទខាងក្រោម ។" #. 4E4ES -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "ការផ្តល់យោបល់ " #. MZdqY -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." msgstr "រាយពាក្យដែលបានផ្ដល់យោបល់ ដើម្បីជំនួសពាក្យដែលប្រកបខុស។ ជ្រើសពាក្យដែលអ្នកចង់ប្រើ ហើយបន្ទាប់មកចុច កែ ឬ កែទាំងអស់។" #. 7Lgq7 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "ពិនិត្យវេយ្យាករណ៍" #. 3VnDN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "" #. gPGys -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "មិនមាននៅក្នុងវចនានុក្រម " #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "តួអក្សរពិសេស" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "ភាសាអត្ថបទ " #. g7zja -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "បញ្ជាក់ភាសាដែលត្រូវប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។" #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "ធ្វើបន្ត" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(គ្មានការផ្តល់យោបល់)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #. m7FFp -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "ជំនួសពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរពាក្យប្រកបខុសច្រើនជាងនេះ នោះប្រយោគទាំងមូលនឹងត្រូវបានជំនួស ។" #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "កែទាំងអស់" #. 9kjPB -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "ជំនួសការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។" #. GYcSJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "កែជានិច្ច" #. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "បន្ថែមបន្សំពាក្យមិនត្រឹមត្រូវបច្ចុប្បន្ន និង ពាក្យជំនួសទៅតារាងជំនួសកែស្វ័យប្រវត្តិ" #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "មិនអើពើម្តង " #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "រំលងពាក្យដែលមិនស្គាល់ និង បន្តពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។" #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "មិនអើពើទាំងអស់ " #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "រំលងការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់រហូតដល់ចុងសម័យរបស់ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន រួចបន្តជាមួយការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ។" #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "មិនអើពើក្បួន " #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "ខណៈពេលអនុវត្តការពិនិត្យវេយ្យាករណ៍ ចុចមិនអើពើក្បួន ដើម្បីមិនអើពើក្បួនដេលបានដាក់ទង់បច្ចុប្បន្នជាកំហុសវេយ្យាករណ៍ ។" #. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែមទៅវចនានុក្រម" #. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:594 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែមទៅវចនានុក្រម" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:608 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "បន្ថែមពាក្យមិនស្គាល់ទៅវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។" #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:649 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" @@ -20280,43 +20304,43 @@ msgid "Split Cells" msgstr "ពុះក្រឡា" #. PaQvp -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:117 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "ពុះក្រឡាជា៖" #. FwTkG -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:144 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "ពុះ" #. gYiR4 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:173 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "ផ្តេក " #. MADh2 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:192 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "បញ្ឈរ " #. Qev7K -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:210 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "ទៅជាសមាមាត្រស្មើគ្នា " #. wtDLA -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:230 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "ទិស" #. WFHAy -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:262 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "" @@ -20358,638 +20382,638 @@ msgid "_Change Password..." msgstr "ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់..." #. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:121 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:134 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់៖" #. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:152 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:161 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:176 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:230 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ទៅទំព័រ" #. cAYrG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. 7GtoG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ទៅកថាខណ្ឌ" #. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:261 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:272 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ទៅតួអក្សរ" #. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:293 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ជាតួអក្សរ" #. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:314 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ទៅស៊ុម" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:334 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "បោះយុថ្កា" #. 7XWqU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:371 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "ផ្ដេក " #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:385 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "តាម" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:399 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "តាម" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:413 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "ទៅ" #. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:432 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:447 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:462 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:475 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "បញ្ឈរ " #. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:491 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:522 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "ទៅ" #. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:538 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ឆ្លុះនៅលើទំព័រគូ" #. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. NRKCh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:571 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "" #. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:581 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:647 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:625 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "ទីតាំង" #. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:641 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "ទំហំ " #. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:661 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "ការពារ" #. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:675 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" #. C7DcB -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "គ្មានបែបផែន" #. AQTEq -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ភ្លឹបភ្លែត" #. kPDEP -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "រមូរកាត់" #. hhrPE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "រមូរទៅមុខ និងទៅក្រោយ" #. bG3am -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "រមូរចូល" #. Ew3yG -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." msgstr "ជ្រើសបែបផែនចលនាដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅអត្ថបទក្នុងវត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើស ។ ដើម្បីយកបែបផែនចលនាចេញ ជ្រើសគ្មានបែបផែន ។" #. FpCUy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "ទិស៖" #. XD5iJ -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ទៅកំពូល" #. bz7eu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ឡើងលើ" #. DaCJR -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." msgstr "រមូរអត្ថបទពីបាតទៅកំពូល ។" #. xD7QC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ទៅស្ដាំ" #. VN5hz -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. wYUTD -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." msgstr "រមូរអត្ថបទពីឆ្វេងទៅស្តាំ ។" #. qufE7 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ទៅឆ្វេង" #. XGbGL -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. DKAFm -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." msgstr "រមូរអត្ថបទពីស្តាំទៅឆ្វេង ។" #. Y9HDp -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ទៅបាត" #. AaxJ6 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ក្រោម" #. LmUmC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." msgstr "រមូរអត្ថបទពីកំពូលទៅបាត ។" #. C8qts -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "" #. yTfAi -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "ចាប់ផ្ដើមខាងក្នុង" #. WeZT4 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:275 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "វត្ថុអាចមើលឃើញ និង នៅខាងក្នុងវត្ថុគំនូរ ពេលបែបផែនត្រូវបានអនុវត្ត ។" #. AojvU -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:287 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "មើលឃើញអត្ថបទពេលចេញ" #. 6a3Ed -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "អត្ថបទនៅតែមើលឃើញ បន្ទាប់ពីបែបផែនត្រូវបានអនុវត្ត ។" #. mH7ec -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:311 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "ខួបចលនា៖" #. r33uA -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:328 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "បន្ត" #. RBFeu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:341 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "ដំណើរការបែបផែនចលនាបន្តទៀត ។ ដើម្បីបញ្ជាក់ចំនួនដង ដើម្បីដំណើរការបែបផែន ជម្រះប្រអប់ធីកនេះ និង បញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់បន្ត ។" #. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:362 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "បញ្ចូលចំនួនពេលវេលា ដែលអ្នកចង់ឲ្យបែបផែនចលនាធ្វើម្តងទៀត ។" #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "ចំនួនបន្ថែម៖" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:399 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "ភីកសែល" #. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:412 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "តម្លៃកំណើនរង្វាស់ជាភីកសែល ។ " #. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "បញ្ចូលចំនួនបន្ថែមដែលត្រូវរមូរអត្ថបទ ។" #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "ពន្យារ៖" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:483 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "%PRODUCTNAME កំណត់ពេលវេលាសរុបដែលត្រូវរង់ចាំ មុនពេលធ្វើបែបផែនម្តងទៀត ។ ដើម្បីផ្តល់កំឡុងពេលពន្យាដោយដៃ ជម្រះប្រអប់ធីកនេះ និង បញ្ចូលតម្លៃមួយក្នុងប្រអប់ ស្វ័យប្រវត្តិ ។" #. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:504 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "បញ្ជាក់ពេលវេលាសរុបដែលត្រូវរង់ចាំ មុនពេលធ្វើបែបផែនម្តងទៀត ។" #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:526 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:542 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "បន្ថែមបែបផែនចលនាទៅអត្ថបទក្នុងវត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើស ។" #. 4iDya -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "សមទទឹងអត្ថបទ" #. JswCU -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:72 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:68 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ពង្រីកទទឹងវត្ថុទៅតាមទទឹងអត្ថបទ ប្រសិនបើវត្ថុតូចជាងអត្ថបទ។" #. AFJcc -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:79 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "សមកម្ពស់អត្ថបទ" #. pgGDH -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:89 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "ពង្រីកកម្ពស់វត្ថុទៅតាមកម្ពស់អត្ថបទ ប្រសិនបើវត្ថុតូចជាងអត្ថបទ។" #. gKSp5 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:100 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "សមនឹងស៊ុម" #. qAEnD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:110 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "" #. HNhqB -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:121 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "លៃតម្រូវវណ្ឌវង្ក" #. QBTi6 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:131 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "សម្រួលលំហូអត្ថបទ ដូច្នេះវាអាចផ្គូផ្គងនឹងវណ្ឌវង្ករបស់វត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើស ។" #. ZxFbp -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "អត្ថបទវត្ថុសម្រាប់គូរ" #. E7JrK -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:176 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "ពាក្យរុំអត្ថបទក្នុងរាង" #. 4rpt3 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "រុំអត្ថបទដែលអ្នកបន្ថែមបន្ទាប់ពីចុចទ្វេរដងលើរាងផ្ទាល់ខ្លួនឲ្យសមនឹងខាងក្នុងរបស់រាង ។" #. T4kEz -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:197 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "ប្ដូរទំហំរាងឲ្យសមនឹងអត្ថបទ" #. iFsgJ -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:207 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." msgstr "ផ្លាស់ប្តូររូបរាងតាមបំណងឲ្យសមនឹងអត្ថបទដែលអ្នកបញ្ចូលបន្ទាប់ពីចុចពីរដងលើរាង ។" #. CWdDn -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:222 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "" #. 7Ad2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "ឆ្វេង " #. dMFkF -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "ស្ដាំ" #. nxccs -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "កំពូល " #. avsGr -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:308 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "បាត " #. qhk2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:327 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃចន្លោះ ដែលត្រូវទុករវាងគែមខាងឆ្វេងរបស់វត្ថុគំនូរ ឬវត្ថុអត្ថបទ និង ស៊ុមខាងឆ្វេងរបស់អត្ថបទ ។" #. Gscsa -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:345 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃចន្លោះ ដែលត្រូវទុករវាងគែមខាងស្តាំរបស់វត្ថុគំនូរ ឬវត្ថុអត្ថបទ និង ស៊ុមខាងស្តាំរបស់អត្ថបទ ។" #. 7CCsd -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:363 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃចន្លោះសរុបដែលត្រូវទុករវាងគែមកំពូលរបស់វត្ថុគំនូរ ឬវត្ថុអត្ថបទ និង ស៊ុមខាងលើរបស់អត្ថបទ ។" #. T3o9E -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:381 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃចន្លោះ ដែលត្រូវទុករវាងគែមបាតរបស់គំនូរ ឬវត្ថុអត្ថបទ និង ស៊ុមខាងក្រោមរបស់អត្ថបទ ។" #. aYFEA -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:396 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "គម្លាតទៅស៊ុម" #. gMHiC -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:444 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "ចុចកន្លែងដែលអ្នកចង់ដាក់យុថ្កាសម្រាប់អត្ថបទ ។" #. PUoRb -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:460 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "ទទឹងពេញលេញ" #. jU6YX -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:470 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "បោះយុថ្កាអត្ថបទទៅទទឹងពេញលេញរបស់វត្ថុគំនូរ ឬវត្ថុអត្ថបទ ។" #. BP2Vk -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:486 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "យុថ្កាអត្ថបទ" #. 3zrBD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:508 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "កំណត់លក្ខណសម្បត្តិប្លង់ និង ការបោះយុថ្កា សម្រាប់អត្ថបទក្នុងគំនូរដែលបានជ្រើស ឬវត្ថុអត្ថបទ ។" @@ -21013,250 +21037,250 @@ msgid "Text Animation" msgstr "ចលនាអត្ថបទ" #. N89ek -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:73 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " #. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:80 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "បញ្ចូលសហសញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ត្រង់កន្លែងដែលត្រូវការក្នុងកថាខណ្ឌមួយ ។" #. MzDMB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:100 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "បញ្ចូលចំនួនអតិបរមានៃបន្ទាត់តគ្នា ដែលអាចត្រូវបានភ្ជាប់ដោយសហសញ្ញា ។" #. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "បញ្ចូលចំនួនអប្បបរមានៃតួអក្សរ ដែលត្រូវបង្ហាញនៅដើមនៃបន្ទាត់ បន្ទាប់ពីសហសញ្ញា ។" #. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "បញ្ចូលចំនួនអប្បបរមានៃតួអក្សរ ដើម្បីទុកនៅចុងនៃបន្ទាត់មុនពេលបញ្ចូលសហសញ្ញា ។" #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "តួអក្សរនៅចុងបន្ទាត់" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "តួអក្សរនៅដើមបន្ទាត់" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "ចំនួនអតិបរមានៃសហសញ្ញាបន្តគ្នា" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:242 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ និង បន្ទាប់មកជ្រើសប្រភេទបំបែកដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ " #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:276 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ទំព័រទីមួយបន្ទាប់ពីការបំបែក ។" #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:289 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:310 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "" #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "លេខទំព័រ " #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "ទីតាំង" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មទ្រង់ទ្រាយដើម្បីប្រើ សម្រាប់ទំព័រទីមួយបន្ទាប់ពីការបំបែក ។" #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "ជ្រើសប្រភេទបំបែក ដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។" #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "មុន" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:401 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "ជ្រើសកន្លែងដែលអ្នកចង់បញ្ចូលការបំបែក ។" #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "បំបែក" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "កុំពុះកថាខណ្ឌ" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "រំកិលកថាខណ្ឌទាំងមូលទៅទំព័រ ឬជួរឈរបន្ទាប់ បន្ទាប់ពីបញ្ចូលការបំបែកមួយ ។" #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "រក្សាជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់ " #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:496 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:480 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "រក្សាកថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន និង កថាខណ្ឌបន្ទាប់ឲ្យនៅជាមួយគ្នា នៅពេលបញ្ចូលការបំបែក ឬការបំបែកជួរឈរ ។" #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាកំព្រា" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអប្បបរមា នៃបន្ទាត់ក្នុងកថាខណ្ឌមួយមុនបំបែកទំព័រ ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់ បន្ទាត់ ។" #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "វត្ថុបញ្ជាមេម៉ាយ" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអប្បបរមា នៃបន្ទាត់ក្នុងកថាខណ្ឌមួយក្នុងទំព័រទីមួយបន្ទាប់ពីបំបែក ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់ បន្ទាត់ ។" #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអប្បបរមា នៃបន្ទាត់ក្នុងកថាខណ្ឌមួយមុនបំបែកទំព័រ ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់ បន្ទាត់ ។" #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអប្បបរមា នៃបន្ទាត់ក្នុងកថាខណ្ឌមួយក្នុងទំព័រទីមួយបន្ទាប់ពីបំបែក ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់ បន្ទាត់ ។" #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:583 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:627 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:609 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "បញ្ជាក់ជម្រើសការដាក់សហសញ្ញា និងការដាក់លេខទំព័រ។" @@ -21391,260 +21415,260 @@ msgid "A_pply to %MODULE" msgstr "" #. odHug -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:107 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "" #. WRYEa -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Tabbed" msgstr "" #. YvSd9 -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:142 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "" #. yT3UT -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:160 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar" msgstr "" #. jAJbo -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:178 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "" #. iSVgL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:196 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "" #. TrcWq -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:214 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "" #. wTDDF -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:232 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Single Toolbar" msgstr "" #. AMgFL -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:250 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Sidebar" msgstr "" #. kGdXR -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:272 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:354 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "" #. WChLB -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "គ្មានភាពថ្លា" #. vysNZ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:83 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." msgstr "បិទភាពថ្លារបស់ពណ៌ ។" #. DEU8f -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "ភាពថ្លា៖" #. RpVxj -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:107 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "បើកភាពថ្លារបស់ពណ៌ ។ ជ្រើសជម្រើសនេះ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលេខក្នុងប្រអប់ ដែល 0% គឺស្រអាប់ខ្លាំង និង ១០០% គឺថ្លាខ្លាំង ។" #. mHokD -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:118 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "ជម្រាល" #. 6WDfQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:128 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "អនុវត្តពណ៌ជម្រាលភាពថ្លាទៅពណ៌បំពេញបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើសជម្រើសនេះ និងបន្ទាប់មកកំណត់លក្ខណសម្បត្តិពណ៌ជម្រាល ។" #. FBxYk -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:148 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "លៃតម្រួវភាពថ្លារបស់ពណ៌បំពេញបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ចូលលេខរវាង ០% (ស្រអាប់) និង ១០០% (ថ្លា) ។" #. 7XQDC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:185 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃភាពថ្លាសម្រាប់ចំណុចបញ្ចប់នៃពណ៌ជម្រាល ដែល 0% គឺស្រអាប់ខ្លាំង និង ១០០% គឺថ្លាខ្លាំង ។" #. fq8QF -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃភាពថ្លាសម្រាប់ចំណុចចាប់ផ្ដើមនៃពណ៌ជម្រាល ដែល 0% គឺស្រអាប់ខ្លាំង និង ១០០% គឺថ្លាខ្លាំង" #. 5EEBy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:219 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃដែលអ្នកចង់លៃតម្រូវផ្ទៃថ្លារបស់ពណ៌ជម្រាល ។ តម្លៃលំនាំដើមគឺ ០% ។" #. Yr5Vv -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:236 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "បញ្ចូលមុំបង្វិលសម្រាប់ពណ៌ជម្រាល ។" #. tJHu5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:253 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "បញ្ចូលអុហ្វសិតបញ្ឈរសម្រាប់ពណ៌ជម្រាល ។" #. nascp -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:270 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "បញ្ចូលអុហ្វសិតផ្ដេក សម្រាប់ពណ៌ជម្រាល ។" #. YgMd8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:284 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" #. 8CgMQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:285 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "អ័ក្ស" #. hyMck -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "មូល" #. mEnF6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "រាងពងក្រពើ" #. GDBS5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "បួនជ្រុង" #. NgYW8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "ការេ" #. 9hAzC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "ជ្រើសប្រភេទរបស់ពណ៌ជម្រាលភាពថ្លា ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។" #. EmYEU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "ប្រភេទ៖" #. kfKen -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "X កណ្តាល" #. Nsx4p -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:336 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Y កណ្តាល" #. RWNkA -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "មុំ" #. uRCB3 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "ស៊ុម " #. JBFw6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:381 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើម" #. opX8T -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:396 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "តម្លៃចុង" #. vFPGU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:452 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. AiQzg -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #. UMCGy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:529 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" #. 2tXmW -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:538 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "កំណត់ជម្រើសថ្លាសម្រាប់ការបំពេញដែលអ្នកអនុវត្តទៅវត្ថុដែលបានជ្រើស ។" @@ -21662,56 +21686,56 @@ msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." #. px3EH -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:139 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" #. fUEE7 -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:202 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" #. NEFBL -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:228 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "" #. esrrh -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "សរសេរជាបន្ទាត់ទ្វេ" #. 9PsoZ -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "ការដាក់បន្ទាត់ទ្វេ" #. nwAhC -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:88 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "តួអក្សរដំបូង" #. mgaQM -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "តួអក្សរចុងក្រោយ" #. Zf7C6 -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "តួអក្សរព័ទ្ធជុំវិញ" #. fwdBe -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:224 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" @@ -21735,118 +21759,118 @@ msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after yo msgstr "រក្សាទុកពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ និង បំពេញពាក្យមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីអ្នកវាយអក្សរបី ដែលផ្គូផ្គងនឹងអក្សរបីដំបូងនៃពាក្យដែលបានរក្សាទុកមួយ ។" #. F6ECQ -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "បន្ថែមដកឃ្លាខាងចុង" #. B3Tgo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកមិនបន្ថែមការដាក់វណ្ណយុត្តបន្ទាប់ពីពាក្យ %PRODUCTNAME បន្ថែមចន្លោះមួយ ។" #. YyYGC -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "បង្ហាញជាព័ត៌មានជំនួយ" #. AM5rj -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "បង្ហាញពាក្យដែលបានបំពេញជាព័ត៌មានជំនួយ ។" #. RJa2G -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "ប្រវែងពាក្យអប្បបរមា" #. XSEGa -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:182 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "បញ្ចូលប្រវែងពាក្យអប្បបរមាសម្រាប់ពាក្យមួយដែលមានសិទ្ធិទទួលលក្ខណៈពិសេសបំពេញពាក្យ ។ " #. YAb3D -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "ធាតុអតិបរមា " #. Ypa2L -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:214 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "បញ្ចូលចំនួនពាក្យអប្បបរមា ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកក្នុងបញ្ជីបំពេញពាក្យ ។" #. SzABn -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "ព្រមទទួលជាមួយ" #. gPj5A -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:243 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "ជ្រើសពាក្យគន្លឹះ ដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីទទួលយកការបំពេញពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #. iedK3 -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:277 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "" #. GCXAm -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:323 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "រាយពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំ ។ បញ្ជីត្រឹមត្រូវបាន លុះត្រាតែអ្នកជ្រើសឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យបញ្ជីប្រើជាមួយឯកសារផ្សេងទៀតនៅក្នុងវគ្គបច្ចុប្បន្នបាន បិទ \"នៅពេលបិទឯកសារ យកពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំពីវាចេញពីបញ្ជី\" ។" #. Akygd -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:336 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "នៅពេលបិទឯកសារ យកពាក្យដែលបានសម្រាំងចេញពីបញ្ជី" #. RFvtW -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:346 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "នៅពេលបានបើក បញ្ជីត្រូវបានជម្រះ ដោយបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេលបានបិទ ធ្វើឲ្យបញ្ជីបំពេញពាក្យបច្ចុប្បន្នអាចប្រើបានដោយឯកសារផ្សេងទៀត បន្ទាប់ពីអ្នកបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជីនៅតែអាចប្រើបានរហូតដល់អ្នកចេញពី %PRODUCTNAME ។" #. f7oAK -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:361 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "សម្រាំងពាក្យ" #. AJuiz -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:370 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "បន្ថែមពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ទៅក្នុងបញ្ជី ។ ដើម្បីយកពាក្យចេញពីបញ្ជីបំពេញពាក្យ ជ្រើសពាក្យនោះ និងបន្ទាប់មកចុច លុបធាតុ។" #. yzZjo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:382 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. 4HjyH -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:391 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "យកពាក្យដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីការបំពេញពាក្យ ។" #. zqnKv -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:434 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:422 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "រក្សាទុកពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ និង បំពេញពាក្យមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីអ្នកវាយអក្សរបី ដែលផ្គូផ្គងនឹងអក្សរបីដំបូងនៃពាក្យដែលបានរក្សាទុកមួយ ។" @@ -21858,155 +21882,155 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "ពង្រីក និងមើលប្លង់" #. JSuui -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរបំផុត" #. Yd7ht -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:118 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "" #. RfuDU -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:130 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "សមនឹងទទឹង និងកម្ពស់ " #. ZHbzV -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:140 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "" #. P9XGA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:152 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "ទទឹងពុម្ពអក្សរ" #. ANMvA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:162 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "" #. qeWB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:174 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "១០០%" #. kwdpk -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:184 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "" #. DE7hS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:201 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "អថេរ៖" #. zSg6i -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. QGHoo -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:235 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "អថេរ៖" #. tnqjj -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:236 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. 8iPB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:259 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "កត្តាពង្រីក" #. CzsKr -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. CQYiS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:297 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "ប្លង់ទិដ្ឋភាពស្វ័យប្រវត្តិបង្ហាញទំព័រម្ខាងៗ បានច្រើនទៅតាមកត្តាពង្រីកអនុញ្ញាត ។" #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:309 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "ទំព័រតែមួយ" #. E2onG -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "ប្លង់ទិដ្ឋភាពទំព័រតែមួយបង្ហាញទំព័រដែលនៅពីក្រោមគ្នា ប៉ុន្តែមិននៅជាប់គ្នាឡើយ ។" #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:336 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "ជួរឈរ៖" #. oXVAa -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:350 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "ក្នុងប្លង់ទិដ្ឋភាពជួរឈរ អ្នកឃើញទំព័រក្នុងជួរឈរមួយចំនួន ពីម្ខាងទៅម្ខាង ។ បញ្ចូលចំនួនជួរឈរ ។" #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ៖" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:373 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "ក្នុងប្លង់ទិដ្ឋភាពជួរឈរ អ្នកឃើញទំព័រក្នុងជួរឈរមួយចំនួន ពីម្ខាងទៅម្ខាង ។ បញ្ចូលចំនួនជួរឈរ ។" #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:392 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "របៀបសៀវភៅ " #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:406 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "ក្នុងប្លង់ទិដ្ឋភាពរបៀបសៀវភៅ អ្នកឃើញទំព័រសង្ខាង ដូចក្នុងសៀវភៅដែលបើក ។ ទំព័រទីមួយគឺជាទំព័រខាងស្ដាំដែលមានលេខទំព័រសេស ។" #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:422 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "មើលប្លង់" #. xrBmX -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:454 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." msgstr "កាត់បន្ថយ ឬពង្រីកការបង្ហាញអេក្រង់របស់ %PRODUCTNAME ។" |