diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/km/dbaccess | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/km/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/km/dbaccess/messages.po | 505 |
1 files changed, 350 insertions, 155 deletions
diff --git a/source/km/dbaccess/messages.po b/source/km/dbaccess/messages.po index 4f322ad7a1e..5806f301226 100644 --- a/source/km/dbaccess/messages.po +++ b/source/km/dbaccess/messages.po @@ -20,14 +20,16 @@ msgid "The table view" msgstr "ជាទិដ្ឋភាពតារាង" #: query.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "សំណួរ" #: query.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ SQL" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" @@ -506,9 +508,10 @@ msgid "caught exception:" msgstr "ករណីលើកលែងការចាប់យក ៖" #: strings.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "អ្នកត្រូវជ្រើសទីតាំងបម្រុងទុកផ្សេងក្រៅពីទីតាំងឯកសារខ្លួនវា ។" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" @@ -738,9 +741,10 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "សំណួរមិនបង្កើតសំណុំលទ្ធផលទេ ដូច្នេះវាមិនអាចជាផ្នែករបស់សំណួរផ្សេងទៀតទេ ។" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយរបស់ជួរឈរ... " #: strings.hrc:171 #, fuzzy @@ -761,9 +765,10 @@ msgid "Row Height..." msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "ចម្លង " #: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" @@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and msgstr "បង្កើតសំណួរមួយដោយបញ្ជាក់លម្អិតអំពីតម្រង តារាងបញ្ចូល ឈ្មោះវាល និងលក្ខណសម្បត្តិសម្រាប់តម្រៀប ឬដាក់ជាក្រុម ។" #: strings.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "" +msgstr "បង្កើតសំណួរមួយដោយបញ្ចូលសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ SQL ដោយផ្ទាល់ ។" #: strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" @@ -1953,11 +1959,14 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL មួយ ដោយប្រើ JDBC" #: strings.hrc:416 +#, fuzzy msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL ដោយប្រើ JDBC ។ ចំណាំថាត្រូវតែដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក និងបានចុះឈ្មោះជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: strings.hrc:417 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" @@ -1985,9 +1994,10 @@ msgid "Set up a connection to text files" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ ទៅឯកសារអត្ថបទ" #: strings.hrc:422 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសថតដែលផ្ទុកឯកសារអត្ថបទ CSV (តម្លៃដែលបំបែកដោយក្បៀស) ។ %PRODUCTNAME Base នឹងបើកឯកសារទាំងនេះ ក្នុងរបៀបបានតែអាន ។" #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" @@ -2010,12 +2020,16 @@ msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ADO មួយ" #: strings.hrc:427 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូល URL របស់ប្រភពទិន្នន័យ ADO ដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ទៅ ។\n" +"ចុច 'រកមើល' ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ដែលបញ្ជាក់ដោយអ្នកផ្តល់ ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: strings.hrc:428 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" @@ -2023,12 +2037,16 @@ msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ODBC មួយ" #: strings.hrc:429 +#, fuzzy msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"បញ្ចូលឈ្មោះរបស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ODBC ដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ទៅ ។\n" +"ចុច 'រកមើល...' ដើម្បីជ្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ODBC ដែលបានចុះឈ្មោះរួចក្នុង %PRODUCTNAME។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: strings.hrc:430 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" @@ -2036,11 +2054,14 @@ msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC មួយ" #: strings.hrc:431 +#, fuzzy msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: strings.hrc:432 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" @@ -2058,11 +2079,14 @@ msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "ថ្នាក់របស់កម្មវិធីបញ្ជា Oracle JDBC" #: strings.hrc:435 +#, fuzzy msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ Oracle ។ ចំណាំថាត្រូវតែដំឡើង JDBC Driver Class មួយលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក និងបានចុះឈ្មោះជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម។" #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" @@ -2070,11 +2094,14 @@ msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅសៀវភៅបញ្ជី" #: strings.hrc:437 +#, fuzzy msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"ចុច 'រកមើល' ដើម្បីជ្រើសសៀវភៅបញ្ជីរបស់ %PRODUCTNAME ឬសៀវភៅកិច្ចការរបស់ Microsoft Excel ។\n" +"%PRODUCTNAME នឹងបើកឯកសារនេះជារបៀបបានតែអាន ។" #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" @@ -2349,34 +2376,40 @@ msgid "Set up the user authentication" msgstr "បង្កើតការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើ" #: authentificationpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យខ្លះ ទាមទារឲ្យអ្នកបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើមួយ ។" #: authentificationpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" #: authentificationpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់" #: authentificationpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងការតភ្ជាប់" #: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: autocharsetpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: backuppage.ui:18 #, fuzzy @@ -2385,24 +2418,28 @@ msgid "Backup Your Document" msgstr "បម្រុងទុកឯកសារ" #: backuppage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label2" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកត្រឡប់ក្រោយទៅសភាពមុនពេលផ្លាស់ប្ដូរ ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យនឹងត្រូវបានបម្រុងទុក ទៅទីតាំងនៃជម្រើសរបស់អ្នក ។ រាល់ការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានធ្វើដោយអ្នកជំនួយការ នឹងត្រូវបានធ្វើចំពោះឯកសារដើម វានឹងមិនប៉ះពាល់ការបម្រុងទុក ។" #: backuppage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បីរក្សាទុកច្បាប់ចម្លងនៃឯកសាររបស់អ្នក ហើយដើម្បីចាប់ផ្ដើមការផ្លាស់ប្ដូរ ។" #: backuppage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកទៅ ៖" #: backuppage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2420,29 +2457,34 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យ៖" #: collectionviewdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក" #: collectionviewdialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក" #: collectionviewdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថតថ្មី" #: collectionviewdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "ឡើងលើមួយកម្រិត" #: collectionviewdialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារ៖" #: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -2467,44 +2509,52 @@ msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ dBASE" #: connectionpage.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថ្មី" #: connectionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "រកមើល" #: connectionpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ទូទៅ" #: connectionpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" #: connectionpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់" #: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់អ្នកប្រើ" #: connectionpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +msgstr "ថ្នាក់របស់កម្មវិធីបញ្ជា ~JDBC " #: connectionpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងថ្នាក់" #: connectionpage.ui:272 #, fuzzy @@ -2513,9 +2563,10 @@ msgid "JDBC Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិតភ្ជាប់" #: connectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងការតភ្ជាប់" #: copytablepage.ui:35 msgctxt "copytablepage|defdata" @@ -2596,24 +2647,28 @@ msgid "Assignment" msgstr "កិច្ចការ" #: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: dbasepage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: dbasepage.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាដែលបានលុបផងដែរ" #: dbasepage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "ចំណាំ ៖ នៅពេលកំណត់ត្រាដែលបានលុប ទោះបីជាវាមិនសកម្មក៏ដោយ ត្រូវបានបង្ហាញ អ្នកនឹងមិនអាចលុបកំណត់ត្រានោះ ពីប្រភពទិន្នន័យឡើយ ។" #: dbasepage.ui:141 #, fuzzy @@ -2622,14 +2677,16 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #: dbasepage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "សន្ទស្សន៍..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ស្លាក" #: dbwizconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -2638,41 +2695,50 @@ msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថ្មី" #: dbwizconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "រកមើល" #: dbwizmysqlintropage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"អ្នកអាចតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL មួយ ដោយប្រើ ODBC ឬ JDBC ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: dbwizmysqlintropage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់ដោយប្រើ ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់ដោយប្រើ JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់ដោយផ្ទាល់" #: dbwizmysqlintropage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់តភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL របស់អ្នកយ៉ាងដូចម្តេច ?" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 #, fuzzy @@ -2681,9 +2747,10 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC មួយ" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលទាមទារដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL ។" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 #, fuzzy @@ -2692,39 +2759,46 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC មួយ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "រកមើល" #: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថ្មី" #: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់" #: dbwiztextpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "រកមើល" #: dbwiztextpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថ្មី" #: deleteallrowsdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "អ្នកកំពុងព្យាយាមលុបជួរឈរទាំងអស់ក្នុងតារាង ។ តារាងមួយមិនអាចមាន ដោយគ្មានជួរឈរទេ ។ តើគួរលុបតារាងចេញពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យឬទេ ? បើមិនលុប តារាងនៅតែរក្សាស្ថានភាពដដែល ។" #: designsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរឬ?" #: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" @@ -2909,14 +2983,16 @@ msgid "_Host name:" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "លេខច្រក " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" -msgstr "" +msgstr "រន្ធ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 #, fuzzy @@ -2925,9 +3001,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "ថ្នាក់របស់កម្មវិធីបញ្ជា MySQL JDBC ៖" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងថ្នាក់" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 #, fuzzy @@ -2936,14 +3013,16 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ការកំណត់ការតភ្ជាប់" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" @@ -2973,49 +3052,58 @@ msgid "Indexes" msgstr "សន្ទស្សន៍" #: indexdesigndialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "សន្ទស្សន៍ថ្មី" #: indexdesigndialog.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "លុបសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្ន" #: indexdesigndialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្ន" #: indexdesigndialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្ន" #: indexdesigndialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "កំណត់សន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្នឡើងវិញ" #: indexdesigndialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកចង្អុលបង្ហាញសន្ទស្សន៍ ៖" #: indexdesigndialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "តែមួយគត់ " #: indexdesigndialog.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" -msgstr "" +msgstr "វាល" #: indexdesigndialog.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" -msgstr "" +msgstr "សេចក្តីលម្អិតអំពីសន្ទស្សន៍" #: jdbcconnectionpage.ui:20 #, fuzzy @@ -3024,9 +3112,12 @@ msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC មួយ" #: jdbcconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ JDBC ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: jdbcconnectionpage.ui:57 #, fuzzy @@ -3035,24 +3126,28 @@ msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតថ្មី" #: jdbcconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "រកមើល" #: jdbcconnectionpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "ថ្នាក់របស់កម្មវិធីបញ្ជា MySQL JDBC ៖" #: jdbcconnectionpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងថ្នាក់" #: joindialog.ui:15 msgctxt "joindialog|liststore1" @@ -3113,14 +3208,16 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: jointablemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: joinviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: joinviewmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -3129,29 +3226,36 @@ msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: keymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "កូនសោសំខាន់" #: ldapconnectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅថត LDAP មួយ" #: ldapconnectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅថត LDAP មួយ ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: ldapconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" #: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "លេខច្រក " #: ldapconnectionpage.ui:113 #, fuzzy @@ -3160,34 +3264,40 @@ msgid "Default: 389" msgstr "លំនាំដើម ៖ ៣៣០៦" #: ldapconnectionpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" -msgstr "" +msgstr "~DN មូលដ្ឋាន" #: ldapconnectionpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព (SSL)" #: ldappage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" -msgstr "" +msgstr "~DN មូលដ្ឋាន" #: ldappage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព (SSL)" #: ldappage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "លេខច្រក " #: ldappage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនកំណត់ត្រាអតិបរមា " #: ldappage.ui:133 #, fuzzy @@ -3196,24 +3306,28 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ការកំណត់ការតភ្ជាប់" #: migratepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "វឌ្ឍនភាពការផ្លាស់ប្ដូរ" #: migratepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|count" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យមានសំណុំបែបបទ $forms$ និងរបាយការណ៍ $reports$ ដែលបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការ ៖" #: migratepage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|done" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "សំណុំបែបបទ និងរបាយការណ៍ទាំងអស់ត្រូវបានដំណើរការដោយជោគជ័យ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បីបង្ហាញសេចក្ដីសង្ខេបលម្អិត ។" #: migratepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "វឌ្ឍនភាពទូទៅ ៖" #: migratepage.ui:83 #, fuzzy @@ -3222,14 +3336,16 @@ msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "ឯកសារ $current$ នៃ $overall$" #: migratepage.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "វឌ្ឍនភាពបច្ចុប្បន្ន ៖" #: migratepage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុបច្ចុប្បន្ន ៖" #: mysqlnativepage.ui:48 #, fuzzy @@ -3238,34 +3354,40 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ការកំណត់ការតភ្ជាប់" #: mysqlnativepage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" #: mysqlnativepage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "ត្រូវការពាក្យសម្ងាត់" #: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់អ្នកប្រើ" #: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: mysqlnativepage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: mysqlnativesettings.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" @@ -3273,14 +3395,16 @@ msgid "Se_rver/port" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" #: mysqlnativesettings.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក៖" #: mysqlnativesettings.ui:138 #, fuzzy @@ -3289,14 +3413,16 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "លំនាំដើម ៖ ៣៣០៦" #: mysqlnativesettings.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" -msgstr "" +msgstr "រន្ធ" #: mysqlnativesettings.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" +msgstr "បំពង់មានឈ្មោះ " #: namematchingpage.ui:48 #, fuzzy @@ -3305,39 +3431,46 @@ msgid "_All" msgstr "ទាំងអស់" #: namematchingpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: namematchingpage.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "តារាងប្រភព ៖ \n" #: namematchingpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "តារាងទិសដៅ ៖ \n" #: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: odbcpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: odbcpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស ODBC " #: odbcpage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "ប្រើកាតាឡុក សម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលផ្អែកលើឯកសារ ។" #: odbcpage.ui:165 #, fuzzy @@ -3346,24 +3479,28 @@ msgid "Optional Settings" msgstr "ការកំណត់បន្ថែម" #: parametersdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "ការបញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: parametersdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ៖" #: parametersdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់" #: parametersdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -3395,11 +3532,13 @@ msgid "User “$name$: $”" msgstr "អ្នកប្រើ \"$name$: $\"" #: preparepage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "សូមស្វាគមន៍អ្នកជំនួយការផ្លាស់ប្ដូរកន្លែងម៉ាក្រូមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: preparepage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" @@ -3410,11 +3549,19 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"អ្នកជំនួយការនេះ នឹងនាំអ្នកទៅកាន់ការប្ដូរកន្លែងម៉ាក្រូរបស់អ្នក ។\n" +"\n" +"បន្ទាប់ពីធ្វើរួច ម៉ាក្រូទាំងអស់ដែលត្រូវបានបង្កប់ពីមុនទៅកាន់សំណុំបែបបទ ឬរបាយការណ៍នៃឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ន នឹងត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅកាន់ឯកសារខ្លួនវា ។ នៅក្នុងវគ្គសិក្សានេះ បណ្ណាល័យនឹងត្រូវបានប្ដូរឈ្មោះតាមដែលត្រូវការ ។\n" +"\n" +"ប្រសិនបើសំណុំបែបបទ និងរបាយការណ៍របស់អ្នកមានសេចក្ដីយោងទៅកាន់ម៉ាក្រូទាំងនោះ ពួកគេនឹងត្រូវបានលៃតម្រូវ នៅកន្លែងដែលអាចធ្វើបាន ។\n" +"\n" +"មុនពេលចាប់ផ្ដើមប្ដូរ សំណុំបែបបទ របាយការណ៍ សំណួរ និងតារាងទាំងអស់ដែលជារបស់ឯកសារនោះ គឺត្រូវតែបិទ ។ ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បីធ្វើដូចនោះ ។" #: preparepage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបិទវត្ថុទាំងអស់ទេ ។ សូមបិទពួកវាដោយដៃ និងចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការមឡើងវិញ ។" #: querycolmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -3423,9 +3570,10 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "ទទឹងជួរឈរ" #: querycolmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" @@ -3468,9 +3616,10 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" @@ -3543,9 +3692,10 @@ msgid "Criteria" msgstr "លក្ខណវិនិច្ឆ័យ" #: queryfuncmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍" #: queryfuncmenu.ui:26 #, fuzzy @@ -3554,9 +3704,10 @@ msgid "Table Name" msgstr "ឈ្មោះតារាង" #: queryfuncmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ" #: queryfuncmenu.ui:48 #, fuzzy @@ -3702,9 +3853,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: rtfcopytabledialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងតារាង RTF" #: savedialog.ui:9 msgctxt "savedialog|SaveDialog" @@ -3729,19 +3881,22 @@ msgid "_Schema:" msgstr "គ្រោងការណ៍" #: saveindexdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "ចេញពីរចនាសន្ទស្សន៍" #: saveindexdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើង ចំពោះសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្នឬទេ ?" #: savemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរឬ?" #: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" @@ -3820,24 +3975,30 @@ msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL មួយ ដោយប្រើ JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានដែលត្រូវការ ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ MySQL ដោយប្រើ JDBC ។ ចំណាំថាត្រូវតែដំឡើង JDBC Driver Class មួយ លើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក និងបានចុះឈ្មោះជាមួយ %PRODUCTNAME ។\n" +"សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក បើអ្នកមិនប្រាកដអំពីការកំណត់ខាងក្រោម ។" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "លេខច្រក " #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 #, fuzzy @@ -3852,9 +4013,10 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "ថ្នាក់របស់កម្មវិធីបញ្ជា MySQL JDBC ៖" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បងថ្នាក់" #: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" @@ -3991,34 +4153,40 @@ msgid "Summary" msgstr "សង្ខេប" #: summarypage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|success" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរបានជោគជ័យ ។ ខាងក្រោម គឺជាកំណត់ហេតុសកម្មភាព ដែលបានជ្រើសទៅកាន់ឯកសាររបស់អ្នក ។" #: summarypage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|failure" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរមិនជោគជ័យ ។ ពិសោធកំណត់ហេតុការប្ដូរនៅខាងក្រោម ដើម្បីឲ្យកាន់តែច្បាស់ ។" #: tabledesignrowmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "កាត់" #: tabledesignrowmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "ចម្លង" #: tabledesignrowmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "បិទភ្ជាប់" #: tabledesignrowmenu.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: tabledesignrowmenu.ui:42 #, fuzzy @@ -4027,14 +4195,16 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" #: tabledesignrowmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "កូនសោសំខាន់" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរឬ?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" @@ -4084,54 +4254,64 @@ msgid "Text Connection Settings" msgstr "ការកំណត់ការតភ្ជាប់" #: textpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារអត្ថបទធម្មតា (*.txt)" #: textpage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ 'តម្លៃដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស' (*.csv)" #: textpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" #: textpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖ *.abc" #: textpage.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ប្រភេទរបស់ឯកសារដែលអ្នកចង់ចូលដំណើរការ" #: textpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទមានបឋមកថា " #: textpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកបំបែកវាល" #: textpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកបំបែកអត្ថបទ" #: textpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកបំបែកខ្ទង់ទសភាគ" #: textpage.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់" #: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" @@ -4164,29 +4344,34 @@ msgid "," msgstr "" #: textpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយជួរដេក" #: textpage.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: textpage.ui:389 +#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" #: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានរបស់ជួរឈរ" #: typeselectpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ (អតិបរមា) " #: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" @@ -4194,9 +4379,10 @@ msgid "_Auto" msgstr "" #: typeselectpage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "" +msgstr "ការស្គាល់ប្រភេទដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: useradmindialog.ui:8 #, fuzzy @@ -4210,14 +4396,16 @@ msgid "User Settings" msgstr "ការកំណត់អ្នកប្រើ" #: useradminpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកប្រើ៖" #: useradminpage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមអ្នកប្រើ... " #: useradminpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4226,19 +4414,22 @@ msgid "Change _Password..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់" #: useradminpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "លុបអ្នកប្រើ... " #: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសរបស់អ្នកប្រើ" #: useradminpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការ សម្រាប់អ្នកប្រើដែលបានជ្រើស" #: userdetailspage.ui:40 #, fuzzy @@ -4247,9 +4438,10 @@ msgid "_Host name:" msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន " #: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "លេខច្រក " #: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" @@ -4257,9 +4449,10 @@ msgid "_Use catalog" msgstr "" #: userdetailspage.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់កម្មវិធីបញ្ជា " #: userdetailspage.ui:137 #, fuzzy @@ -4268,11 +4461,13 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ការកំណត់ការតភ្ជាប់" #: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: userdetailspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ការបម្លែងទិន្នន័យ" |