aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/km/forms
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/km/forms')
-rw-r--r--source/km/forms/source/resource.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/km/forms/source/resource.po b/source/km/forms/source/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab6725245ab
--- /dev/null
+++ b/source/km/forms/source/resource.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+#. extracted from forms/source/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
+msgid "Please enter a binding expression."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​កន្សោម​ចង​មួយ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text
+msgid "This is an invalid binding expression."
+msgstr "នេះ​គឺ​ជា​កន្សោម​ចង​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text
+msgid "Value is invalid."
+msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text
+msgid "A value is required."
+msgstr "ទាមទារ​តម្លៃ​មួយ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text
+msgid "The constraint '$1' not validated."
+msgstr "បង្ខំ '$1' មិន​​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ឡើយ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text
+msgid "The value is not of the type '$2'."
+msgstr "តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ '$2' ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text
+msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
+msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង $2 ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text
+msgid "The value must be smaller than $2."
+msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​តូច​ជាង $2 ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text
+msgid "The value must be greater than or equal to $2."
+msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ធំជាង​ ឬ​ស្មើ​នឹង $2 ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text
+msgid "The value must be greater than $2."
+msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ធំ​ជាង $2 ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text
+msgid "The value does not match the pattern '$2'."
+msgstr "តម្លៃ​មិន​ដូច​​លំនាំ '$2' ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text
+msgid "$2 digits allowed at most."
+msgstr "អនុញ្ញាត​បាន​ច្រើន​បំផុត $2 តួ​លេខ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text
+msgid "$2 fraction digits allowed at most."
+msgstr "អនុញ្ញាត​បាន​ច្រើន​បំផុត​ $2 តួ​លេខ​ប្រភាគ "
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text
+msgid "The string must be $2 characters long."
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​ប្រវែង​ $2 តួ​អក្សរ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text
+msgid "The string must be at least $2 characters long."
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ប្រវែង​ $2 តួ​អក្សរ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text
+msgid "The string can only be $2 characters long at most."
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​អាច​មាន​ប្រវែង​តួអក្សរ​ច្រើន​បំផុត $2 ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text
+msgid "String"
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "តំណខ្ពស់"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
+msgid "True/False (Boolean)"
+msgstr "ពិត/មិន​ពិត (ប៊ូលីន)"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text
+msgid "Decimal"
+msgstr "ទសភាគ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text
+msgid "Floating point"
+msgstr "ចំណុច​អណ្តែត"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text
+msgid "Double"
+msgstr "ទ្វេ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text
+msgid "Date"
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "ពេល​វេលា​"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text
+msgid "Date and Time"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text
+msgid "Month and year"
+msgstr "ខែ និង​ឆ្នាំ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text
+msgid "Year"
+msgstr "ឆ្នាំ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text
+msgid "Month and day"
+msgstr "ខែ និង​ថ្ងៃ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text
+msgid "Month"
+msgstr "ខែ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text
+msgid "Day"
+msgstr "ថ្ងៃ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text
+msgid "Error during evaluation"
+msgstr "កំហុស​ កំឡុង​ពេល​វាយ​តម្លៃ"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text
+msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ '$1' មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​កន្សោម​ធម្មតា '$2' ដែល​ទាមទារ ។"
+
+#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
+msgid "Binding"
+msgstr "ការ​ចង"
+
+#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
+msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
+msgstr "មិន​​​​​អាច​​​​​កំណត់​ ​មាតិកា​​​​របស់​​​​ប្រអប់បន្សំ​​ ឬ​វាល​​បញ្ជី​​​​​បាន​​ទេ​​ ។​"
+
+#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "បញ្ចូល​​ក្រាហ្វិក"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
+msgid "substituted"
+msgstr "បាន​ជំនួស​"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
+msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
+msgstr "កំហុស​​មួយ​​បាន​​កើត​ឡើង​​ ខណៈ​​ពេល​​វត្ថុ​​បញ្ជា​នេះ​​កំពុង​​ត្រូវ​​បាន​ផ្ទុក ​។ ដូច្នេះ​​វា​​ត្រូវ​​បាន​​ជំនួស​​ដោយ​​កន្លែង​ដាក់​ ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
+msgid "Error reading data from database"
+msgstr "កំហុស​​​​ក្នុង​ការ​អាន​​​ទិន្ន​ន័យ​ ​​ពី​​មូល​​ដ្ឋាន​​​ទិន្ន​ន័យ"
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​បាន​​បរា​ជ័យ"
+
+#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
+msgid "The data content could not be loaded."
+msgstr "មិន​​​អាច​​​ផ្ទុក​​​មាតិកា​​​ទិន្ន​​ន័យ​ ។"
+
+#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
+msgid "The data content could not be updated"
+msgstr "មិន​​​អាច​​​ធ្វើ​​​​បច្ចុប្បន្នភាព​មាតិកា​​​ទិន្ន​ន័យ​"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
+msgid "Error inserting the new record"
+msgstr "កំហុស​​​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​​កំណត់​ត្រា​​ថ្មី"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
+msgid "Error updating the current record"
+msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​​​​កំណត់​​ត្រា​​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់​​​សម័យ"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
+msgid "Error deleting the current record"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​លុប​​កំណត់​ត្រា​​​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
+msgid "Error deleting the specified records"
+msgstr "កំហុសក្នុង​ការ​​​លុប​​កំណត់​ត្រា​​ដែល​​បាន​​បញ្ជាក់"
+
+#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
+msgid "The object cannot be NULL."
+msgstr "វត្ថុ​​​មិន​​អាច​ជា​​ NULL ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
+msgid "Insert graphics from..."
+msgstr "បញ្ចូល​​ក្រាហ្វិក​​​ពី..."
+
+#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
+msgid "Remove graphics"
+msgstr "យក​​​ក្រាហ្វិក​​​​​ចេញ"
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
+msgid "The given stream is invalid."
+msgstr "លំហូរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
+msgid "Syntax error in query expression"
+msgstr "កំហុស​​​វាក្យ​​សម្ពន្ធ​​ ​ក្នុង​​​កន្សោម​​សំណួរ"
+
+#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
+msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
+msgstr "មិន​អាច​​ប្រើ​ប្រ​ភេទ​តម្លៃ​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ការ​ចង​ សម្រាប់​​​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិន្នន័យ​​ជា​មួយ​វ​ត្ថុ​​បញ្ជា​​នេះ​ទេ​ ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
+msgid "Record"
+msgstr "កំណត់​​ត្រា"
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
+msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
+msgstr "វត្ថុបញ្ជា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ការ​ចង​តម្លៃ​ខាងក្រៅ ដែល​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា ដើរ​តួជា​អ្នក​ផ្ទៀងផ្ទាត់ ។ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដកហូត​ការ​ចង​តម្លៃ​វិញ មុនពេល​អ្នក​អាច​កំណត់​អ្នក​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ថ្មី​មួយ ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
+msgid "of"
+msgstr "នៃ​"
+
+#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
+msgid ""
+"The content of the current form has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"មាតិកា​របស់​សំណុំ​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានកែប្រែ ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ឬទេ ?"
+
+#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រៀប"
+
+#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង"
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
+msgid "To execute this function, parameters are needed."
+msgstr "ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​អនុគមន៍​​នេះ ត្រូវការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
+msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
+msgstr "អនុគមន៍​​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​តែ​ស្ថានភាប​សំណួរ ។"
+
+#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
+msgid "Unknown function."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​អនុគមន៍ ។"