aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/forms
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/km/forms
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/km/forms')
-rw-r--r--source/km/forms/source/resource.po62
1 files changed, 1 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/km/forms/source/resource.po b/source/km/forms/source/resource.po
index aae384778a3..94b4b9a9b78 100644
--- a/source/km/forms/source/resource.po
+++ b/source/km/forms/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. +QYe
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "មិន​​​​​អាច​​​​​កំណត់​ ​មាតិកា​​​​របស់​​​​ប្រអប់បន្សំ​​ ឬ​វាល​​បញ្ជី​​​​​បាន​​ទេ​​ ។​"
-#. #vZY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -33,7 +31,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics"
msgstr "បញ្ចូល​​ក្រាហ្វិក"
-#. vk|m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -42,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "substituted"
msgstr "បាន​ជំនួស​"
-#. .jR@
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -51,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "កំហុស​​មួយ​​បាន​​កើត​ឡើង​​ ខណៈ​​ពេល​​វត្ថុ​​បញ្ជា​នេះ​​កំពុង​​ត្រូវ​​បាន​ផ្ទុក ​។ ដូច្នេះ​​វា​​ត្រូវ​​បាន​​ជំនួស​​ដោយ​​កន្លែង​ដាក់​ ។"
-#. G8hN
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -60,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading data from database"
msgstr "កំហុស​​​​ក្នុង​ការ​អាន​​​ទិន្ន​ន័យ​ ​​ពី​​មូល​​ដ្ឋាន​​​ទិន្ន​ន័យ"
-#. 4jLM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection failed"
msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​បាន​​បរា​ជ័យ"
-#. 9aqb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -78,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be loaded."
msgstr "មិន​​​អាច​​​ផ្ទុក​​​មាតិកា​​​ទិន្ន​​ន័យ​ ។"
-#. Fj5.
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -87,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data content could not be updated"
msgstr "មិន​​​អាច​​​ធ្វើ​​​​បច្ចុប្បន្នភាព​មាតិកា​​​ទិន្ន​ន័យ​"
-#. v_cg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -96,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "កំហុស​​​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​​កំណត់​ត្រា​​ថ្មី"
-#. Pby/
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error updating the current record"
msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការ​​ធ្វើ​ឲ្យ​​​​កំណត់​​ត្រា​​បច្ចុប្បន្ន​ទាន់​​​សម័យ"
-#. Gb4h
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​​លុប​​កំណត់​ត្រា​​​បច្ចុប្បន្ន"
-#. 2.)M
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "កំហុសក្នុង​ការ​​​លុប​​កំណត់​ត្រា​​ដែល​​បាន​​បញ្ជាក់"
-#. =dhV
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -132,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be NULL."
msgstr "វត្ថុ​​​មិន​​អាច​ជា​​ NULL ។"
-#. P]bw
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -141,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert graphics from..."
msgstr "បញ្ចូល​​ក្រាហ្វិក​​​ពី..."
-#. [$;*
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove graphics"
msgstr "យក​​​ក្រាហ្វិក​​​​​ចេញ"
-#. cU6U
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given stream is invalid."
msgstr "លំហូរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. :TaJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "កំហុស​​​វាក្យ​​សម្ពន្ធ​​ ​ក្នុង​​​កន្សោម​​សំណួរ"
-#. `A/s
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -177,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "មិន​អាច​​ប្រើ​ប្រ​ភេទ​តម្លៃ​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ការ​ចង​ សម្រាប់​​​ផ្លាស់ប្តូរ​ទិន្នន័យ​​ជា​មួយ​វ​ត្ថុ​​បញ្ជា​​នេះ​ទេ​ ។"
-#. hS|Q
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -186,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "កំណត់​​ត្រា"
-#. \hkl
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -195,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "វត្ថុបញ្ជា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ការ​ចង​តម្លៃ​ខាងក្រៅ ដែល​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា ដើរ​តួជា​អ្នក​ផ្ទៀងផ្ទាត់ ។ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដកហូត​ការ​ចង​តម្លៃ​វិញ មុនពេល​អ្នក​អាច​កំណត់​អ្នក​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ថ្មី​មួយ ។"
-#. eI8L
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -204,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "នៃ​"
-#. RQ:o
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -217,7 +195,6 @@ msgstr ""
"មាតិកា​របស់​សំណុំ​បែបបទ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានកែប្រែ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ឬទេ ?"
-#. UDgo
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -226,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រៀប"
-#. 6MAG
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​តម្រង"
-#. )2J[
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -244,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ​អនុគមន៍​​នេះ ត្រូវការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. `9#J
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -253,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
msgstr "អនុគមន៍​​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​តែ​ស្ថានភាប​សំណួរ ។"
-#. 2Jm9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -262,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown function."
msgstr "មិន​ស្គាល់​អនុគមន៍ ។"
-#. Pi1%
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -271,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​កន្សោម​ចង​មួយ ។"
-#. FDCA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -280,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "នេះ​គឺ​ជា​កន្សោម​ចង​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ ។"
-#. U*B_
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -289,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is invalid."
msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. #Y_Y
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -298,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value is required."
msgstr "ទាមទារ​តម្លៃ​មួយ ។"
-#. zi(D
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -307,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "បង្ខំ '$1' មិន​​បាន​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ឡើយ ។"
-#. _$9C
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -316,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value is not of the type '$2'."
msgstr "តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ '$2' ។"
-#. SFil
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -325,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង $2 ។"
-#. XyW3
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -334,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be smaller than $2."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​តូច​ជាង $2 ។"
-#. e7+c
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -343,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ធំជាង​ ឬ​ស្មើ​នឹង $2 ។"
-#. ^|1O
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -352,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value must be greater than $2."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​ធំ​ជាង $2 ។"
-#. pT8q
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -361,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
msgstr "តម្លៃ​មិន​ដូច​​លំនាំ '$2' ។"
-#. lTio
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -370,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 digits allowed at most."
msgstr "អនុញ្ញាត​បាន​ច្រើន​បំផុត $2 តួ​លេខ"
-#. HqUH
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -379,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "អនុញ្ញាត​បាន​ច្រើន​បំផុត​ $2 តួ​លេខ​ប្រភាគ "
-#. M?=5
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -388,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be $2 characters long."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​ប្រវែង​ $2 តួ​អក្សរ ។"
-#. WrdA
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -397,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string must be at least $2 characters long."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ត្រូវ​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ប្រវែង​ $2 តួ​អក្សរ ។"
-#. @4hv
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -406,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​អាច​មាន​ប្រវែង​តួអក្សរ​ច្រើន​បំផុត $2 ។"
-#. rbes
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -415,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ"
-#. rXuQ
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -424,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "តំណខ្ពស់"
-#. u~~U
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -433,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "True/False (Boolean)"
msgstr "ពិត/មិន​ពិត (ប៊ូលីន)"
-#. 0Sac
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -442,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "ទសភាគ"
-#. CmEF
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -451,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating point"
msgstr "ចំណុច​អណ្តែត"
-#. 1qG)
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -460,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "ទ្វេ"
-#. f~uq
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -469,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. P)O)
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -478,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
-#. )=bo
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -487,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា"
-#. ;c9I
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -496,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and year"
msgstr "ខែ និង​ឆ្នាំ"
-#. {/\k
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -505,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#. `|l(
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -514,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month and day"
msgstr "ខែ និង​ថ្ងៃ"
-#. DD08
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -523,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
-#. D866
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -532,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
-#. q08I
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -541,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during evaluation"
msgstr "កំហុស​ កំឡុង​ពេល​វាយ​តម្លៃ"
-#. dgoc
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"
@@ -550,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ '$1' មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​កន្សោម​ធម្មតា '$2' ដែល​ទាមទារ ។"
-#. C]\5
#: xforms.src
msgctxt ""
"xforms.src\n"