aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 18:05:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 19:11:41 +0200
commit6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb (patch)
treea7815d2037aa75cb23a3d05fe89f3d227cb077c2 /source/km/helpcontent2
parent060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
Diffstat (limited to 'source/km/helpcontent2')
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po759
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po20
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared.po22
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po71
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po394
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po38
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po26
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/smath.po29
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po15
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po85
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po79
12 files changed, 1136 insertions, 416 deletions
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a9c8cd740db..ea762624efe 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shared\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:30+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431373081.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438896610.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -37608,6 +37608,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">ជ្រើស​ម៉ាក្រូ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ ។</ahelp>"
+#: code-stubs.xhp
+msgctxt ""
+"code-stubs.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "BasicCodeStubs"
+msgstr ""
+
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 405589adb48..8d8077a88a5 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -1866,12 +1866,13 @@ msgid "Bernoulli"
msgstr ""
#: 02140700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"par_id2308201415431994157\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -8583,13 +8584,14 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "អនុគមន៍​ព័ត៌មាន"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147499\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">ប្រភេទ​នេះ​មាន​អនុគមន៍ <emph>ស្ថិតិ</emph> ។</variable>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9460,12 +9462,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> ដែល​ក្រឡា C9 មាន <item type=\"input\">=NA()</item> ត្រឡប់ TRUE ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់;កំហុស​ទូទៅ</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -9532,21 +9535,23 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែល​ក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែល​ក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺ​ជា​កំហុស ។"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9620,12 +9625,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C4 មាន​លេខ <item type=\"input\">5</item> ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​គត់គូ</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9636,12 +9642,13 @@ msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​គូ ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​ជា​ចំនួន​គត់​សេស ។</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9668,12 +9675,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3445844\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10128,12 +10136,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> ត្រឡប់ FALSE ជា​លទ្ធផល ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -10297,12 +10306,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិន​បើ​ក្រឡា C3 មាន​លេខ <item type=\"input\">3</item> ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISODD</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួន​គត់សេស</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10313,12 +10323,13 @@ msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">ត្រឡប់ ពិត បើ​តម្លៃ​សេស ឬ​មិន​ពិត បើ​តម្លៃ​គូ ។</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10345,12 +10356,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យ ។"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9027680\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​មិនមែន​ជា​ចំនួន​គត់ តួលេខ​ណាមួយ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ សញ្ញា​របស់​តម្លៃ​ក៏​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ​ដែរ ។"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -14855,12 +14867,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> ត្រឡប់ -12"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើន​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14909,13 +14922,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2955000\n"
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ពហុគុណ​តម្លៃ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ឡើង ។"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14937,12 +14951,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើន​ទៅ​ពហុគុណ​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14991,13 +15006,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8955000\n"
"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ពហុគុណ​តម្លៃ​របស់​វា នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ឡើង ។"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17354,12 +17370,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> ត្រឡប់ -5 ។"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្គត់​ចុះ​ទៅពហុគុណ​ជិត​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17407,13 +17424,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
#: 04060106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2957497\n"
"517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ផ្នែក​សំខាន់​</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ពហុគុណនៃ​លេខ​​របស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ចុះ ។"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -23381,11 +23399,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យោង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅ​ជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ 4 (B2:E4) ។"
#: 04060109.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> ត្រឡប់​សេចក្ដី​យើង​ទៅ B2:C3 បាន​ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ដោយជួរដេក​មួយ បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅជួរដេក 3 និង​ជួរឈរ ៤ (B2:E4) ។"
#: 04060109.xhp
@@ -25565,13 +25584,14 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953622\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​មួយ ។</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25583,31 +25603,34 @@ msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT(\"អត្ថបទ\"; ចំនួន)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2947274\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ដោយ​ផ្នែក​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវបាន​កំណត់ ។"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953152\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> (ជា​ជម្រើស) បញ្ជាក់​លម្អិត​ចំនួន​តួ​អក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាប់ផ្តើម ។ បើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​តួអក្សរ​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26025,13 +26048,14 @@ msgid "MIDB"
msgstr "MID"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954938\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">ត្រឡប់​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មួយ​របស់​អត្ថបទ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បញ្ជាក់​ទីតាំង​ចាប់ផ្ដើម និង​ចំនួន​តួអក្សរ ។</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26062,13 +26086,14 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950774\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> គឺ​ជា​ទីតាំង​របស់​តួអក្សរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ត្រូវ​ស្រង់ចេញ ។"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26570,13 +26595,14 @@ msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr "RIGHT(\"អត្ថបទ\"; ចំនួន)"
#: 04060110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949426\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺជា​អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30986,12 +31012,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> ត្រឡប់ 0.842701 ។"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ERF</bookmark_value><bookmark_value>អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31003,13 +31030,14 @@ msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2950381\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ។</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31040,13 +31068,14 @@ msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>លីមីត​ក្រោម</emph> គឺ​ជា​ដែន​លីមីត​ក្រោម​របស់អាំងតេក្រាល់ ។"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2956294\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>លីមីត​លើ</emph> គឺ​ជា​ជម្រើស ។ វា​គឺ​ជា​លីមីត​លើ​របស់អាំងតេក្រាល់ ។ ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​នេះ​បាត់ ការ​គណនា​កើតឡើង​រវាង 0 និង​លីមីត​ក្រោម ។"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31157,13 +31186,14 @@ msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2949453\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">ត្រឡប់​តម្លៃ​បង្គ្រប់​នៃ​អាំងតេក្រាល​កំហុស Gaussian ចន្លោះ x និង​អានន្ត ។</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31318,13 +31348,14 @@ msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(ចំនួន; កន្លែង)"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលដប់ប្រាំមួយ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៉ុន្តែ​ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់តម្លៃ ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ជា two's complement ។"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31399,13 +31430,14 @@ msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(ចំនួន)"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលដប់ប្រាំមួយ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៉ុន្តែ​ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់តម្លៃ ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ជា two's complement ។"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31471,13 +31503,14 @@ msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(ចំនួន; ខ្ទង់)"
#: 04060115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152795\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​គោលដប់ប្រាំមួយ ។ ចំនួន​អាច​មាន​កន្លែង​អតិបរមា​ចំនួន ១០ ។ ប៊ីត​សំខាន់​បំផុត​គឺ​ជា​ប៊ីត​សញ្ញា ប៉ុន្តែ​ប៊ីត​ដូច​ខាង​ក្រោម​ត្រឡប់តម្លៃ ។ លេខ​អវិជ្ជមាន​ត្រូវ​បានបញ្ចូល​ជា two's complement ។"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -39723,12 +39756,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = ។ រាប់តម្លៃ​ដូច្នេះ​គឺ 4 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡាទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា​ទទេ;ការរាប់</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39739,12 +39773,13 @@ msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា​ទទេ ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39763,12 +39798,13 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(ជួរ)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3149512\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ចំនួនក្រឡា​ទទេ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា <emph>ជួរ</emph> ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39779,20 +39815,22 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3148586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> ត្រឡប់ 4 ប្រសិន​បើ​ក្រឡា A1, A2, B1, និង B2 គឺ​ទទេ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡា​ដែលបាន​បញ្ជាក់</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39804,12 +39842,13 @@ msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">ត្រឡប់​ចំនួន​ក្រឡា ដែល​ជួប​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ក្រឡា​មួយ ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39828,20 +39867,22 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164980\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជា​ជួរ​ដែល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3165000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ចង្អុល​បង្ហាញ​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ជា​លេខ កន្សោម ឬ​ខ្សែអក្សរ​តួអក្សរ ។ លក្ខខណ្ឌ​ទាំងនេះ​កំណត់​ថាតើ​ក្រឡា​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​រាប់ ។ អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​ជា​កន្សោ​ម​ធម្មតា ឧ. b.* សម្រាប់​ពាក្យ​ទាំងអស់​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ b ។ អ្នក​ក៏​អាច​អង្អុល​បង្ហាញ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ស្វែងរក​អត្ថបទ​​ត្រឹមត្រូវ​តាមព្យញ្ជនៈ ដាក់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុងសញ្ញា​សម្រង់​ទ្វេ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39852,12 +39893,13 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3166505\n"
"help.text"
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr ""
+msgstr "A1:A10 គឺ​ជា​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មានលេខ <item type=\"input\">2000</item> ដល់<item type=\"input\">2009</item> ។ ក្រឡា B1 មាន​លេខ <item type=\"input\">2006</item> ។ នៅ​ក្នុង​ក្រឡា B2 អ្នក​អាច​បញ្ចូល​រូបមន្ត ៖"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39884,28 +39926,31 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- វា​ត្រឡប់ ៤"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - នៅ​ពេល B1 មាន <item type=\"input\">2006</item> វា​ត្រឡប់ 6"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id166020\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> ដែល​ក្រឡា C2 មាន​អត្ថបទ <item type=\"input\">>2006</item> រាប់​ចំនួន​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A10 ដែល​ >2006"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​រាប់​តែ​លេខ​អវិជ្ជមាន ៖ <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40210,12 +40255,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.33 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV​</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;បញ្ច្រាស​នៃ</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -40228,13 +40274,14 @@ msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949825\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​បែតា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40256,13 +40303,14 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949266\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40283,22 +40331,24 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950960\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951268\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40451,12 +40501,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 0.96"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST​</bookmark_value> <bookmark_value>cអនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា;គណនា</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -40497,13 +40548,14 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956317\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង​<emph>បញ្ចប់</emph> ដែល​ដើម្បី​វាយ​តម្លៃ​អនុគមន៍ ។"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -40526,30 +40578,33 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950254\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​ក្រោម​​សម្រាប់​<emph>ចំនួន</emph> ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949138\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជា​ជម្រើស) គឺ​ជា​ដែន​លើ​សម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40715,13 +40770,14 @@ msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946897\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ច្បាប់​ទ្វេធា​ក្នុងលក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ ។​</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40770,13 +40826,14 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ជោគជ័យ​លើ​ការ​សាកល្បង​នីមួយៗ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id299760\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ព្រឹត្តិការណ៍​តែ​មួយ និង<emph>C</emph> = 1 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​តគ្នា ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40788,22 +40845,24 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id295666\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ (ប្រសិន​បើ​តម្លៃ <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> ត្រូវ​បានបញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់ 12 flips នៃកាក់​ដែល<emph>ក្បាល</emph> នឹង​បង្ហាញ​ចំនួន​ពេលវេលាជាក់លាក់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង A1 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id290120\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> បង្ហាញ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នា​សម្រាប់​ស៊េរី​តែ​មួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិន​បើ A1 = <item type=\"input\">4</item> ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​តៗគ្នា​នៃ​ស៊េរី​គឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង <emph>ក្បាល</emph> (non-exclusive OR) ។"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -40824,13 +40883,14 @@ msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2846897\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ដែល​ច្បាប់​ទ្វេភាគ​ធំជាង ឬ​ស្មើ​នឹង​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40963,12 +41023,13 @@ msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -40988,20 +41049,22 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ</emph> គឺ​ជា​តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់បញ្ច្រាស chi-square ដែល​ត្រូវ​គណនា ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​សម្រាប់​អនុគមន៍ chi-square ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41013,13 +41076,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41156,22 +41220,24 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQINV​</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948835\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQINV"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949906\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ម្ខាង​​​បញ្ជ្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​ chi-squared ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41202,13 +41268,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2954294\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41220,31 +41287,34 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950777\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព​មួយ​ត្រូវ​បាន​បោះ 1020 ដង ។ ចំនួន​លើ​ពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (​តម្លៃ​អង្កេត) ។ សម្មតិកម្ម​ដែល​ពុម្ព​មិន​ថេរ នឹង​ត្រូវ​បាន​សាកល្បង ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2953062\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr ""
+msgstr "ច្បាប់​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​រូបមន្ត​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ខាង​លើ ។ ដោយ​សារ​តម្លៃ​រំពឹង​គិត​សម្រាប់​លេខ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​លើ​ពុម្ព​សម្រាប់​ការ​គ្រវែង​ n ដង​ គឺ n គុណ​នឹង​ 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្ត​ត្រឡប់​ 13.27 នៃតម្លៃ​ Chi square ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948806\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr ""
+msgstr "បើ​ Chi square (បាន​អង្កេត​) គឺ​ធំ​ជាង​ ឬ​ស្មើ​ Chi square CHIINV (តាម​ទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្ម​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះ​បង់​ចោល ដោយ​គម្លាត​ចន្លោះ​​ទ្រឹស្តី និង​ការ​ពិសោធន៍​​ធំ​ពេក ។ បើ​ Chi square បាន​អង្កេត​តិច​ជាង​ CHIINV នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះអាង​ដោយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -41267,13 +41337,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2958401\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr ""
+msgstr "បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស​គឺ 5% ពុម្ព​គឺ​មិន​ពិត ។ បើ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុសគឺ 2% គ្មាន​ហេតុផល​នឹង​ជឿ​ថា​វា​ថេរទេ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41554,31 +41625,34 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHITEST</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2954260\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951052\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការ​ងាក​ចេញ​​ពី​ច្បាប់​ចៃដន្យ​នៃ​ស៊េរី​សាក​ល្បង​ពីរ ផ្អែក​​លើ​ការ​សាក​ល្បង​ chi-squared សម្រាប់​ឯករាជ្យ​មួយ​ ។ </ahelp> CHITEST ត្រឡប់​ច្បាប់​ chi-squared នៃ​ទិន្នន័យ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948925\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ​ CHITEST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ​ CHIDIST នោះ​ក្នុង​ករណី​ដែល​ Chi square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ត្រូវ​បាន​ហុច​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជំនួស​ឲ្យ​ជួរ​ដេក​ទិន្នន័យ​ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41807,13 +41881,14 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949481\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ស្មើ 0.02 ។ វា​គឺ​ជា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អង្កេត​រនៃ​កា​ចែកចាយ​ការ៉េ Chi-square តាម​ទ្រឹស្ដី ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41933,13 +42008,14 @@ msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2856338\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​cumulative​ សម្រាប់ច្បាប់​ chi-square ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41961,30 +42037,33 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2848675\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2855615\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាច​ជា ០ ឬ False ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វា​អាចជា​តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប ដើម្បី​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42023,31 +42102,34 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"hd_id2948690\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956338\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ពី ​Chi square ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ដែល​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​អះ​អាង ។ </ahelp> CHIDIST ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​ Chi square ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​សម្šាប់​គំរូ​ចៃដន្យ​ដែល​ត្រូវបាន​គណនា​ពី​ផល​បូក​នៃ​​(តម្លៃ​អង្កេត​-តម្លៃ​រំពឹងគិត)^2/​តម្លៃ​រំពឹង​គិត សម្រាប់​តម្លៃ​ទាំង​អស់តាម​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ Chi square តាម​ទ្រឹស្តី​បទ និង​កំណត់​ពី​វា​នូវ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​កំហុស​សម្រាប់​សម្មតិកម្ម​ដែល​ត្រូវ​បាន​សាក​ល្បង ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2951316\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​កំណត់​ដោយ CHIDIST ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដោយ CHITEST ផង​ដែរ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42069,22 +42151,24 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2948675\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ chi-square នៃ​គំរូ​ចៃដន្យ​ដើម្បី​កំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេ​​​​កំហុស​ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2955615\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​របស់​បទពិសោធន៍ ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42106,13 +42190,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694.
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956141\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "បើ​តម្លៃ​ Chi square នៃ​គំរូចៃ​ដន្យ​គឺ​ 13.27 និង​បើការ​ពិសោធន៍​មាន​កម្រិត​សេរីភាព​សើ្ម 5 នោះ​សម្មតិកម្ម​ត្រូវ​បាន​ធានា​ជាមួយ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​កំហុស 2% ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42268,12 +42353,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ត្រឡប់ 0.78 ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
#, fuzzy
@@ -42286,13 +42372,14 @@ msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949563\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42332,13 +42419,14 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។"
#: 04060181.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2947332\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> ជា​តម្លៃ​តក្ក​ដែល​កំណត់​ទម្រង់​នៃ​អនុគមន៍ ។<emph>C = 0</emph> គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ និង<emph>C = 1</emph> គណនា​ច្បាប់​បំណែងចែក ។"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42466,12 +42554,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> លទ្ធផល 0.93 ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -42484,13 +42573,14 @@ msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955089\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ច្រាស ។</ahelp> ច្បាប់​បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​សាកល្បង F ដើម្បី​កំណត់​ទំនាក់​ទំនង​រវាង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុស​គ្នា ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42512,31 +42602,34 @@ msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946866\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953914\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948607\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42558,12 +42651,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> លទ្ធផល 0.93 ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ F ច្រាស</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42575,13 +42669,14 @@ msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2855089\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42603,31 +42698,34 @@ msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេសេរី 2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846866\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់ F ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853914\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរី​ភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2848607\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​របស់​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42946,13 +43044,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959126\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> គណនា​ថាតើ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​ពីរ​ខុសគ្នា​នៅ​ក្នុង​វ៉ារ្យង់​របស់​ពួកគេ និង​ត្រឡប់​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ដែល​​សំណុំ​ទាំងពីរ​អាច​បាន​មក​ពី​ចំនួន​​សរុប​តែ​មួយ ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43091,40 +43190,44 @@ msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950461\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950029\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946877\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946878\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43202,31 +43305,34 @@ msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី 1; ដឺក្រេ​សេរី 2)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850461\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់បំណែងចែក F ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850029\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 1</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​យក​នៅ​ក្នុង​ច្បាប់បំណែងចែក F ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846877\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី 2</emph> គឺ​ជា​ដឺក្រេ​នៃ​សេរីភាព​នៅ​ក្នុង​ភាគ​បែង​នៅ​ក្នុង​ការ​ចែក F ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43396,13 +43502,14 @@ msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913932\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp> អនុគមន៍​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែងរក​អថេរ​ជាមួយ​ច្បាប់​ផ្សេង​គ្នា ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43432,13 +43539,14 @@ msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915138\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា​ច្រាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43549,12 +43657,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> លទ្ធផល 0 ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GAMMALN</bookmark_value> <bookmark_value>លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43566,13 +43675,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2918572\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ៖ G(x) ។</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43593,13 +43703,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2914502\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាមា នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43745,12 +43856,13 @@ msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ។</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43786,12 +43898,13 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422385134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43810,12 +43923,13 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>បែតា</emph> ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្គាម៉ា"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = 0 ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់ ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44172,13 +44286,14 @@ msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950758\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​​នៃ​ការ​សង្កេត​ z-statistic ធំជាង​មួយ​ដែល​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ​គំរូ​ ។</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44200,13 +44315,14 @@ msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2956109\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ទិន្នន័យ​​</emph> ជា​គំរូ​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ គូរ​ពីប៉ូពុយឡាស៉្យុងដែល​ចែក​ចាយ​ជាមធ្យម​ ។​"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44218,13 +44334,14 @@ msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>មុយ​</emph> ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាប៉ុពុយឡាស៉្យុង​ ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954740\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ស៊ិគម៉ា​</emph> (ជា​ជម្រើស​​) ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ជាគម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស៉្យុង​ ។​ ប្រ​សិន​បើ បាន​លុប​ គម្លាត​គំរូនៃ​​គំរូ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ។​"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44414,12 +44531,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 o
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ HYPGEOMDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើ​គំរូ​ដោយ​គ្មានកា​រជំនួស</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
@@ -44432,13 +44550,14 @@ msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959341\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​អ៊ីពែរ​ធរណីមាត្រ ។</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44478,13 +44597,14 @@ msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> គឺ​ជា​ទំហំ​របស់គំរូ​ចៃដន្យ ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946992\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ជោគជ័យ</emph> ជា​ចំនួន​លទ្ធផល​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44496,13 +44616,14 @@ msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph>គឺ​ជា​ទំហំ​របស់​ចំនួន​សរុប ។"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948827\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44514,13 +44635,14 @@ msgid "Examples"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060182.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954904\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> លទ្ធផល 0.81 ។ ប្រសិន​បើ 90 នៃ 100 ចម្រៀក​របស់ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ធ្លាក់​ពី​តារាង​ដល់​ដី​ដែលផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ​ បន្ទាប់​មក​ប្រសិន​បើ​ 2 ចម្រៀក​របស់​ដំឡូង​ដែល​មាន​ប៊័រ​ត្រូវ​បាន​ទម្លាក់​ពី​តារាង ប្រូប៉ាប៊ីលីតេគឺ 81% ដែល​ទាំងពីរ​ប៉ះ​នឹង​ផ្នែក​ដែល​មាន​ប៊័រ ។"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44817,13 +44939,14 @@ msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953814\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44909,13 +45032,14 @@ msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853814\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">ត្រឡប់ (1-អាល់ហ្វា) ចន្លោះ​ជឿជាក់​សម្រាប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45557,30 +45681,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.19 ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្រាស​នៃ​ច្បាប់​បំណែងចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901928\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901297\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​លោការីត​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45610,31 +45737,34 @@ msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901390\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ​ច្រាស នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>មធ្យម</emph> ជា​មធ្យម​នព្វន្ត​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45753,12 +45883,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ត្រឡប់ 0.01 ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGNORMDIST </bookmark_value><bookmark_value>ការ​បំណែង​ចែក lognormal </bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
#, fuzzy
@@ -45771,13 +45902,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">ត្រឡប់​ទៅ​តម្លៃ​បំណែង​ចែក lognormal ។</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45799,39 +45931,43 @@ msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904871\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905820\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>មធ្យម</emph> (ស្រេចចិត្ត) ជា​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ច្បាប់​លោការីត​គំរូ ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905991\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាតគំរូ​នៃ​ការ​ចែក​លោការីត​ស្តង់ដារ ។"
#: 04060183.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -46577,12 +46713,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MODE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46594,13 +46731,14 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953085\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">ត្រឡប់​តម្លៃ​រួម​បំផុត​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp> បើ​តម្លៃ​ច្រើន​មាន​​ប្រេកង់​ដូច​គ្នា នោះ​វា​ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត ។ កំហុស​មួយ​នឹង​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​តម្លៃ​មួយ​មិន​បង្ហាញ​ពីរ​ដង ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46622,13 +46760,14 @@ msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(ចំនួន1; ចំនួន2; ... ចំនួន30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950337\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1; ចំនួន 2;...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ជា​លេខ ឬ​ជួរ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46659,12 +46798,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MODE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ​ធម្មតា​បំផុត</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46704,13 +46844,14 @@ msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "MODE(ចំនួន1; ចំនួន2; ... ចំនួន30)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2850337\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1; ចំនួន 2;...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​ជា​លេខ ឬ​ជួរ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46830,12 +46971,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> ត្រឡប់ 0.25 ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -46848,13 +46990,14 @@ msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955437\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ទ្វេធា​អវិជ្ជមាន ។</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46902,13 +47045,14 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ជោគជ័យ​នៃ​ការ​ប៉ុនប៉ង​មួយ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948879\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ Cumulative = 1 គណនា​ច្បាប់ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47029,12 +47173,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the aver
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់​ន័រម៉ាល់;ច្រាសនៃ</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -47047,13 +47192,14 @@ msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954634\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​តគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47075,31 +47221,34 @@ msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន; មធ្យម; StDev)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954950\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ច្រាស ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950690\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​មធ្យម​ក្នុ​ង​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948594\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StDev</emph> តំណាង​ឲ្យ​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ការ​ចែក​ធម្មតា ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47111,13 +47260,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953921\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> ត្រឡប់ 69.41 ។ ប្រសិនបើ​ទម្ងន់​ស៊ុត​មធ្យម​ 63 ក្រាម ដែល​មាន​គម្លាត​គំរូ 5 បន្ទាប់មក​វា​នឹង 90% ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ស៊ុត​នឹង​មិនធ្ងន់ជាង 69.41 ក្រាម ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47227,12 +47377,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ត្រឡប់ 0.92 ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -47245,13 +47396,14 @@ msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910386\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ដង់​ស៊ីតេ ឬ​ការចែកចាយ​ថែមលើគ្នា​ធម្មតា ។</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47273,13 +47425,14 @@ msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(ចំនួន; មធ្យម; StDev; C)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919820\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បំណែង​ចែក​ដែល​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា ពឹងផ្អែក​លើ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47300,13 +47453,14 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> គឺ​ជា​គម្លាត​គំរូ​នៃច្បាប់បំណែងចែក ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2915080\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> ជម្រើស ។ <emph>C</emph> = 0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 គណនា​ច្បាប់បំណែងចែក ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47614,13 +47768,14 @@ msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954298\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ព័រសុង ។</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47642,31 +47797,34 @@ msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(ចំនួន; មធ្យម; C)"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947253\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ ដែល​ច្បាប់​ព័រសុង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផ្អែក​លើ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951177\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>មធ្យម</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​កណ្តាល​នៃ​​ច្បាប់​ព័រសុង ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949200\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>C</emph> (ជម្រើស) = ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ <emph>C</emph> = 1 ឬ True គណនា​ច្បាប់​បំណែង​ចេក ។ នៅពេលបានលុប តម្លៃ​លំនាដើម​ពិត​ត្រូវ​បានបញ្ចូល នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ឯកសារ  ចំពោះ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ល្អ​បំផុត​ជាមួយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ឬ​កំណែ​ចាស់​របស់ %PRODUCTNAME ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47840,13 +47998,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854212\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47858,13 +48017,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859147\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -47885,13 +48045,14 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954940\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">ត្រឡប់​ភាគរយ​អាល់ហ្វា​នៃ​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​​អារេ​មួយ ។</ahelp> <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 25% មធ្យម​ភាគរយ​ភាគ​បួន​នៃរយ <item type=\"literal\">អាល់ហ្វា</item> = 50% គឺ​ជា​មេដ្យាន ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47930,13 +48091,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954212\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> តំណាង​ឲ្យ​ភាគរយ​នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ចន្លោះ 0 និង 1 ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47948,13 +48110,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959147\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> តំណាង​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​ទិន្នន័យ ដែល​ស្មើ​នឹង 10% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ទិន្នន័យសរុប​នៅ​ក្នុង A1:A50 ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48099,13 +48262,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848475\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48126,13 +48290,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2849163\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -48197,13 +48362,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948475\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ដែល​ជួរ​លេខ​ភាគរយ​របស់​វា​ត្រូវ​តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48224,13 +48390,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949163\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​នៃ​តម្លៃ 50 ពី​ជួរសរុប​របស់តម្លៃ​ដែល​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុងA1:A50 ។ ប្រសិនបើ 50 ធ្លាក់​ខាង​ក្រៅ​ជួរ​សរុប សារ​កំហុស​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48394,13 +48561,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859276\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។"
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -48421,13 +48589,14 @@ msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946958\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​សំណុំ​ទិន្នន័យ​មួយ ។</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48466,13 +48635,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាង​ឲ្យ​អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955589\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> តំណាង​ឲ្យ​ប្រភេទ​មួយ​ភាគ​បួន (0 = អប្ប, 1 = 25%, 2 = 50% (មេដ្យាន), 3 = 75% និង 4 = អតិ) ។"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48484,13 +48654,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060184.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959276\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> ត្រឡប់​តម្លៃ 50% នៃ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​តម្លៃ​ខ្ពស់បំផុត និង​ទាប​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ជួរ A1:A50 ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48615,12 +48786,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RANK</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;កំណត់​ជួរ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48721,21 +48893,23 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955919\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RANK</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;កំណត់​ជួរ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48836,13 +49010,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855919\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង A10 នៅ​ក្នុងជួរ​តម្លៃ A1:A50 ។ ប្រសិនបើ <item type=\"literal\">តម្លៃ</item>មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ជួរ នោះ​សារ​កំហុស​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49218,12 +49393,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEVP​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មាន​មូលដ្ឋាន​លើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -49236,13 +49412,14 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949187\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49264,13 +49441,14 @@ msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(ចំនួន 1; ចំនួន 2; ... ចំនួន 30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955261\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1, ចំនួន 2, ...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​​តម្លៃ​លេខ ឬ​ជួរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ចំនួន​សរុប​ទាំងមូល។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49282,39 +49460,43 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953933\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ STDEV​</bookmark_value> <bookmark_value>គម្លាត​គំរូ​ក្នុង​ស្ថិតិ;មានមូលដ្ឋាន​​​​​​លើ​គំរូ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849734\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STDEVP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849187\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">គណនា​គម្លាត​គំរូ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49336,13 +49518,14 @@ msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "STDEVP(ចំនួន 1; ចំនួន 2; ... ចំនួន 30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855261\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1, ចំនួន 2, ...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​​តម្លៃ​លេខ ឬ​ជួរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ចំនួន​សរុប​ទាំងមូល។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49354,13 +49537,14 @@ msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853933\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​យោង ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49595,12 +49779,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ត្រឡប់ 1.3333 ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSINV​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់​បំណែកចែក​ធម្មតា;បញ្ច្រាស​ស្តង់ដារ</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -49613,13 +49798,14 @@ msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951282\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់​ន័រម៉ាល់​បង្រួម​កណ្ដាល​តៗគ្នា​ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49641,13 +49827,14 @@ msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr "NORMINV(ចំនួន)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948772\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ច្រាស ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49748,12 +49935,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below th
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMSDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែកចែក​ធម្មតា;ស្ថិតិ​</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -49766,13 +49954,14 @@ msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950474\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">ត្រឡប់​អនុគមន៍​ចែកចាយ​បូក​បន្ត​ធម្មតា​ខ្នាត​គំរូ ។ ការ​ចែកចាយ​មាន​មធ្យម​សូន្យ និង​គំលាត​គំរូ ១ ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49793,22 +49982,24 @@ msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954950\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>លេខ</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់​បង្រួម​កណ្តាល​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954951\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេង ឬ​ True ឬ​បានលុប​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​តគ្នា ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49829,13 +50020,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955985\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> ត្រឡប់ 0.84 ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោម​ខ្សែកោង​ចែក​ស្តង់ដារ​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ X 1 គឺ 84% នៃ​ផ្ទៃសរុប ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50150,12 +50342,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ត្រឡប់ 1.94"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TINV​</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -50168,13 +50361,14 @@ msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2943232\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">ត្រឡប់​ច្បាប់ t ច្រាស ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50196,22 +50390,24 @@ msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954070\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955315\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50233,12 +50429,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ត្រឡប់ 1.94"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TINV​</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ច្រាស​ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50278,22 +50475,24 @@ msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854070\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​​​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ច្បាប់បំណែងចែក t សង​ខាង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855315\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50431,13 +50630,14 @@ msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959184\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទាក់ទង​ជាមួយ​ការ​សាកល្បង t របស់​និសិ្សត ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50459,40 +50659,44 @@ msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(ទិន្នន័យ 1; ទិន្នន័យ 2; របៀប; ប្រភេទ)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949202\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 1</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​កំណត់ត្រា​ដំបូង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2945666\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ទិន្នន័យ 2</emph> គឺ​ជា​អារ៉េ​ឯករាជ្យ ឬ​ជួរ​របស់​ទិន្នន័យ​សម្រាប់កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953903\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>របៀប</emph> = 1 គណនា​ការ​សាកល្បង​ម្ខាង <emph>របៀប</emph> = 2 ការ​សាកល្បង​សង​ខាង ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955327\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> ជា​ប្រភេទ​នៃ​ការ​ពិសោធន៍ t ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ។ ប្រភេទ 1 មាន​ន័យ​ថា​គូ ។ ប្រភេទ 2 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ ស្មើ ​វ៉ារ្យង់ (homoscedastic) ។ ប្រភេទ 3 មាន​ន័យ​ថា​គំរូ​ពីរ មិន​ស្មើ​វ៉ារ្យង់​ (heteroscedastic) ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50603,12 +50807,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -50650,22 +50855,24 @@ msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946991\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948824\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50695,12 +50902,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2854930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50740,22 +50948,24 @@ msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2846991\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2848824\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50776,12 +50986,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id274930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TDIST​</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែក t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50821,22 +51032,24 @@ msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេ​សេរី)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2746991\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ច្បាប់ t ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2748824\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ដឺក្រេ​សេរី</emph> គឺ​ជា​ចំនួន​ដឺក្រេ​​នៃ​សេរី​ភាព​សម្រាប់ច្បាប់បំណែងចែក t ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50928,30 +51141,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2953828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ VAR</bookmark_value> <bookmark_value>វ៉ារ៉្យង់</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953828\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VARP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959165\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">ប៉ាន់​ប្រមាណ​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​គំរូ​មួយ ។\\</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50973,13 +51189,14 @@ msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VAR(ចំនួន 1; ចំនួន 2; ...ចំនួន 30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948938\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1, ចំនួន 2, ...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​តម្លៃ​លេខ ឬ​ជួរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ចំនួន​សរុប​ទាំងស្រុង ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51162,13 +51379,14 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959199\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">គណនា​វ៉ារ្យង់​ផ្អែក​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51190,13 +51408,14 @@ msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "VARP(ចំនួន 1; ចំនួន 2; ...ចំនួន 30)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949793\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន 1, ចំនួន 2, ...ចំនួន 30</emph> គឺ​ជា​​តម្លៃ​លេខ ឬជួរ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ចំនួន​សរុប​ទាំងមូល ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51713,21 +51932,23 @@ msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954916\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។</ahelp>"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr ""
+msgstr "ច្បាប់ Weibull គឺជា​ច្បាប់បំណែងចែក​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​បន្ត ដែលមាន​អាល់ហ្វា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ > 0 (shape) និងបែតា > 0 (scale) ។"
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -51767,13 +51988,14 @@ msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; C)"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951317\n"
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51822,12 +52044,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ត្រឡប់ 0.86 ។"
#: 04060185.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">ទំព័រ​វិគី</link> ។"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -62463,6 +62686,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>ម៉ាក្រូ​គំរូ ៖</emph>"
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ODFF"
+msgstr ""
+
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard."
+msgstr ""
+
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -64043,13 +64282,14 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TIMEVALUE</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64088,13 +64328,14 @@ msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
msgstr ""
#: func_numbervalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​កន្សោម​កាលបរិច្ឆេទ​ត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ដោយ​មាន​មាន​សញ្ញា​សម្រង់ (') ។"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64343,28 +64584,28 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TIMEVALUE</bookmark_value>"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE ត្រឡប់​លេខ​​ពេល​វេលា​ខាង​ក្នុង ពី​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​ស្ថិត​នៅក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់ ហើយ​ដែល​ប្រហែល​ជា​បង្ហាញ​ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ពេល​វេលា​ដែល​អាច​មាន ។</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
msgstr "លេខ​ខាង​ក្នុង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ជា​ទសភាគ គឺ​ជា​លទ្ធផល​នៃ​ប្រព័ន្ធ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ប្រើ​ក្រោម ​​​$[officename] ដើម្បី​គណនា​ធាតុ​ពេល​វេលា ។"
@@ -64378,55 +64619,55 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re
msgstr "ប្រសិនបើ​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​មាន​ឆ្នាំ ខែ ឬ​ថ្ងៃ TIMEVALUE ត្រឡប់តែ​ផ្នែក​ប្រភាគ​នៃ​កា​របម្លែង ។"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TIMEVALUE(\"អត្ថបទ\")"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> គឺ​ជា​កន្សោម​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ត្រូវតែ​បញ្ចូល​ក្នុង​សញ្ញា​សម្រង់(') ."
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> ត្រឡប់ 0.67 ។ នៅពេល​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា HH:MM:SS បន្ទាប់​មក​អ្នក​ទទួល​បាន 16:00:00 ។"
#: func_timevalue.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> ត្រឡប់ 1 ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា HH:MM:SS តម្លៃគឺ 00:00:00 ។"
@@ -66217,7 +66458,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -67365,7 +67606,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003640\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
#: statistics.xhp
@@ -67799,47 +68040,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "​ឧទាហរណ៍ អ្នក​ជ្រើស​សញ្ញា (,) ជាតួអក្សរ​បំបែក ។ ក្រឡា A1 និង A2 នឹង​ត្រូវបាន​ពង្រីក​ទៅជា​ជួរឈរ​បួន ។ A1 មាន 1, B1 មាន 2 និង​បន្តបន្ទាប់ ។"
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31540471\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error."
-msgstr ""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31540472\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error."
-msgstr ""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31528841\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error."
-msgstr ""
-
-#: 04060104.xhp
-msgctxt ""
-"04060104.xhp\n"
-"par_id31528842\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error."
-msgstr ""
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1001260\n"
-"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
-msgstr ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index f669a56e90f..2a83deb74e1 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -5375,12 +5375,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "អាច​ចុច <emph>រក</emph> ក៏បាន ឬ​<emph>រក​ទាំងអស់</emph> ក៏បាន ។"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
-msgstr ""
+msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុច <emph>រក</emph> នោះ Calc នឹងជ្រើស​ក្រឡា​បន្ទាប់​ដែល​មាន​អត្ថបទ​របស់អ្នក ។ អ្នកអាច​ឃ្លាំមើល និង​កែសម្រួល អត្ថបទ បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក</emph> ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ទៅកាន់​ក្រឡាដែលបានរក​ឃើញ​បន្ទាប់ ។"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5545,13 +5546,14 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format -
msgstr "ដើម្បី​អនុវត្ត​គុណ​លក្ខណៈ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទៅ​សន្លឹក​ទាំងមូល ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> ។ អ្នក​អាច​កំណត់​បឋម​កថា និង​បាត​កថា ឧទាហរណ៍ ដើម្បី​បង្ហាញ​លើ​ទំព័រ​បោះពុម្ព​នីមួយ​ៗ ។"
#: format_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ប្រើ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</item> អាច​មើល​ឃើញ​តែ​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព ឬ​ការ​មើល​ទំព័រ​ជា​មុន​ប៉ុណ្ណោះ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​លើ​អេក្រង់, បញ្ចូល​រូបភាព​ក្រាហ្វិក​ដោយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - រូបភាព - ពី​ឯកសារ</item> ហើយ​រៀបចំ​រូបភាព​រូបភាព​ក្រោយ​ក្រឡា​ដោយ​ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រៀបចំ - ទៅ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ</item>។ ប្រើ <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធី​រុករក</link> ដើម្បី​ជ្រើស​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ។"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7912,15 +7914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រុករក​ដើម្បី​បង្ហាញ​សន្លឹក​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​របស់​អ្នក ។ ការ​ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បំផុត ឬ​ឆ្វេង​បំផុត​នឹង​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដំបូង ឬ​ចុង​ក្រោយ​រៀង​ៗ​ខ្លួន ។ ប៊ូតុង​កណ្តាល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​រមូរ​ទៅ​មុខ និង​ទៅ​ក្រោយ​កាត់​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ទាំងអស់ ។ ដើម្បី​បង្ហាញ​សន្លឹក​ខ្លួន​វា ចុច​លើ​ផ្ទាំង​សន្លឹក ។"
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "បើ​មិន​មាន​ចន្លោះ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ទាំងអស់ អ្នក​អាច​បង្កើន​វា​ដោយ​ចង្អុល​ទៅ​អ្នក​បំបែក​ចន្លោះ​របារ​រមូរ និង​ផ្ទាំង​សន្លឹក ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ឲ្យ​ជាប់ និង​អូស​ទៅ​ស្តាំ ។ ធ្វើ​ដូច្នេះ​អ្នក​នឹង​ចែក​រំលែក​ចន្លោះ​ដែល​មាន​រវាង​ផ្ទាំង​សន្លឹក និង​របារ​រមូរ​ផ្ដេក ។"
-
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -9282,12 +9275,13 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing;
msgstr "<bookmark_value>នាំចេញ;ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>បោះពុម្ព; ក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ;ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>នាំចេញ PDF នៃ​ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​ក្រឡា; ការ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា; ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រះ, មើល​ការ​លុប/យកចេញ​ផងដែរ</bookmark_value><bookmark_value>ការ​កំណត់;ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>ពង្រីក​ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value><bookmark_value>លុប;ជួរ​បោះពុម្ព</bookmark_value>"
#: printranges.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">កំណត់​ជួរ​បោះពុម្ព​នៅ​លើ​សន្លឹក​មួយ</link> </variable>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po
index de3e1cca7ee..216965c130b 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 01:56+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379555797.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1379555797.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2156,3 +2156,19 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "ភាគ​នេះ​ផ្តល់​ព័ត៌​មាន​ស្តី​អំពី​ប្រធាន​បទ​របស់​អ៊ីនធឺណិត​ ។<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">សទ្ទានុក្រម​អ៊ីនធឺណិត​</link> ពន្យល់​ពាក្យ​ដែល​សំខាន់​បំផុត​ ។"
+
+#: need_help.xhp
+msgctxt ""
+"need_help.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Need Help"
+msgstr ""
+
+#: need_help.xhp
+msgctxt ""
+"need_help.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
+msgstr ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5ff7254c83b..d8dea340c33 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431373254.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441130567.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -6784,13 +6784,14 @@ msgid "Print File Directly"
msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដោយ​ផ្ទាល់"
#: 00000401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​លើ <emph>មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</emph><emph></emph> នៃ​ឯកសារ ចុច"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7162,40 +7163,44 @@ msgid "Select All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - កត់ត្រា</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - បង្ហាញ</emph></caseinline> <caseinline select=\"CALC\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - បង្ហាញ</emph></caseinline> </switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - យល់​ព្រម ឬ​ច្រាន​ចោល</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7216,22 +7221,24 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo
msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ - អនុវត្ត និង​កែសម្រួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។</emph> ប្រអប់​កែដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ចុច​ប៊ូតុង <emph>កែសម្រួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ</emph> សូម​មើល​ទំព័រ​ផ្ទាំង <emph>បញ្ជី</emph>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - យល់​ព្រម ឬ​ច្រាន​ចោល - </emph>ផ្ទាំង <emph>តម្រង</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7252,13 +7259,14 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
msgstr ""
#: 00000402.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ - យល់​ព្រម ឬ​ច្រាន​ចោល - </emph>ផ្ទាំង <emph>បញ្ជី</emph> ។ ចុច​ធាតុ​មួយ​ក្នុង​បញ្ជី នឹង​ ​បើក​ម៉ឺនុយ​បរិបទ ។ ជ្រើស <emph>កែ​សម្រួលមតិយោបល់</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7867,12 +7875,13 @@ msgid "Special Character"
msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស"
#: 00000404.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាពយន្ត និងសំឡេង</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8877,6 +8886,33 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case
msgstr "<variable id=\"appearance\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - រូបរាង</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3E\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scripting\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - សុវត្ថិភាព</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allg\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_idN11C3G\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ansicht\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូល​ចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - មើល</emph></variable>"
+
+#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
@@ -10781,13 +10817,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ម៉ឺនុយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព </emph>- <emph>ច្រឹប</emph> ផ្ទាំង </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>រូប​តំណាង​លើ​របារ​ឧបករណ៍<emph>រូបភាព</emph> ៖ </defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13247,13 +13284,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - អ័ក្ស - អ័ក្ស Y - </emph>ផ្ទាំង <emph>ចំនួន</emph> (ឯកសារ​គំនូស​តាង)"
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ក៏​ដូច​ជា​ប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ</emph> សម្រាប់​តារាង និង​វាល​ក្នុង​ឯកសារ​អត្ថបទ ៖ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ</emph> ឬ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល​ - ផ្សេង​ទៀត - </emph>ផ្ទាំង <emph>អថេរ</emph> និង​ជ្រើស \"ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ថែម\" ក្នុង​បញ្ជី <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,13 +13404,14 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "ជ្រើស <emph>កែប្រែ - ត្រឡប់ - ផ្ដេក</emph> ($[officename] Draw)"
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ​ - រូបភាព</emph>, ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <emph>រូបភាព</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e54170d280e..dbde238e786 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: optionen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -789,12 +789,13 @@ msgid "Automatically save the document too"
msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ផង​ដែរ"
#: 01010200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> បញ្ជាក់​ថា <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ពេល​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សង្គ្រោះ។ ប្រើ​ចន្លោះ​ពេល​ដូចគ្នា​នឹង AutoRecovery ។ </ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -3559,12 +3560,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">បញ្ជាក់​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍ ។</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ជម្រើស <emph>ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</emph> ប្រើ​ការ​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​​របស់​អ្នក​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ ។</caseinline></switchinline>"
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4664754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​រូបតំណាង​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារឧបករណ៍ និង​ប្រអប់ ។</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3599,12 +3601,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appe
msgstr ""
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​តូច​បំផុត ដើម្បី​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​រឆេតរឆូត ។</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3701,12 +3704,13 @@ msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង"
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ចូល​ដំណើរ​ការ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្នែក​រឹង​នៃអាដាប់ទ័រ​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​សម្រាប់​ធ្វើ​ប្រសើរ​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់ ។</ahelp> ការ​គាំទ្រ​សម្រាប់​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង​មិន​មាន​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​និង​ការ​ចែកចាយ​វេទិកា​នៃ %PRODUCTNAME."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3717,12 +3721,13 @@ msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅពេលគាំទ្រ អ្នក​អាច​បើក និង​បិទ​ការ​ប្រឆាំង​ភាពរ​ឆេតរឆូត​របស់​ក្រាហ្វិក ។ ដោយ​បើក​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត ការ​បង្ហាញ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ភាគ​ច្រើន​មើល​ទៅ​រលោង និង​មានការ​ព្រិល​តិចតួច ។</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3741,12 +3746,13 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ថ្លា"
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​បានបើក ការ​ជ្រើស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង Writer និង​ការជ្រើស​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង Calc នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ថ្លា ។ ប្រសិនបើ​មិន​បានបើក​ទេ ជម្រើស​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ដោយ​ពណ៌​ដែលបាន​បម្លែង ។</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3757,12 +3763,13 @@ msgid "Transparency level"
msgstr "កម្រិត​ភាព​ថ្លា"
#: 01010800.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើស​កម្រិង​ថ្លា​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស​ថ្លា ។ តម្លៃ​លំនាំដើម​គឺ ៧៥% ។ អ្នក​អាចជ្រើស​តម្លៃ​ពី ១០% ដល់ ៩០%​ ។</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5953,8 +5960,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រសិនបើ​អ្នក​សម្គាល់​វាល​នេះ, ប្លង់​បោះពុម្ព​នៃ​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ។</ahelp> វា​អាច​ត្រូវ​បាន​អាន​ដោយ $[officename], Mozilla Firefox, និង MS Internet Explorer ។"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -7421,12 +7428,13 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ជំនួយ​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>តួអក្សរ​មិន​បោះពុម្ព (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ; តួអក្សរ​មិនបោះពុម្ព (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>របាំង​កថាខណ្ឌ; ការ​បង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>តួអក្សរ; ការ​បង្ហាញ​តែ​លើ​អេក្រង់​ប៉ុណ្ណោះ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>សហសញ្ញា​ជម្រើស (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>សហសញ្ញា; ការ​បង្ហាញ​ផ្ទាល់​ខ្លួន (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>សហសញ្ញា​ផ្ទាល់ខ្លួន (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ; ការ​បង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ; បង្ហាញ​ចន្លោះ​ដែល​បានការពារ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ​ដែល​បានការពារ; ការ​បង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ​មិន​បំបែក (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ឈប់​ថេប; ការ​បង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>បង្ហាញ​ការ​បំបែក (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ​ដែល​បានលាក់;ការ​បង្ហាញ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការ​បង្ហាញ​វាល​ដែល​បាន​លាក់ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>កថាខណ្ឌ; កថាខណ្ឌ​វាល​ដែលបាន​លាក់ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ទស្សន៍ទ្រនិច; អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​បានការពារ (Writer)</bookmark_value>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7492,13 +7500,14 @@ msgid "Soft hyphens"
msgstr ""
#: 01040600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​ដែរ​ឬទេ។ ទាំងនេះ​ជា​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​ដែល​​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ពាក្យ​ដោយ​ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-) ។</defaultinline></switchinline> ពាក្យ​ដែល​មាន​សញ្ញា​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ ត្រូវ​បាន​ញែក​នៅ​ចុង​បន្ទាត់ នៅ​ចំណុច​ដែល​បាន​បញ្ចូល​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ​តែប៉ុណ្ណោះ ដោយ​គោរព​តាម​ការ​ដាក់​សហ​សញ្ញា​ស្វ័យប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​សកម្ម ឬ​អសកម្ម។</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,13 +7813,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines t
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">កំណត់​រូបរាង​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>"
#: 01040700.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​កត់ត្រា ឬ​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ ឬ​​ឯកសារ ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - កត់ត្រា</emph></link> ឬ<emph>កែសម្រួល - ផ្លាស់ប្ដូរ - បង្ហាញ</emph> ។"
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -9752,13 +9762,14 @@ msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "របារ​រមូរ​ផ្ដេក"
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3155578\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​របារ​រមូរ​ផ្ដេក​នៅ​បាត​បង្អួច​អត្ថបទ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp> ចងចាំ​ថា​វា​មាន​គ្រាប់​រំកិល​មួយ​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​របារ​រមូរ​ផ្ដេក និង​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ចុង។"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ​នៅ​ខាងស្ដាំ​បង្អួច​ឯកសារ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp>"
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9788,12 +9799,13 @@ msgid "Sheet tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក"
#: 01060100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ផ្ទាំង​សន្លឹក​នៅ​បាត​ឯកសារ​សន្លឹក​កិច្ចការ​ដែរ​ឬទេ។</ahelp> បើ​ប្រអប់​នេះ​មិន​ធីក​ទេ អ្នក​នឹង​អាច​ប្ដូរ​បានតែ​រវាង​សន្លឹក​តាម <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>កម្មវិធី​រុករក</defaultinline></switchinline> ប៉ុណ្ណោះ។ ចងចាំ​ថា​វា​នឹង​មាន​គ្រាប់​រំកិល​មួយ​នៅ​រវាង​របារ​រមូរ​ផ្ដេក និង​ផ្ទាំង​សន្លឹក​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ​ចុង។"
#: 01060100.xhp
@@ -10867,13 +10879,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> C
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">ប្រអប់<emph> ផ្លាស់ប្ដូរ </emph>បញ្ជាក់​ជម្រើស​ពី​មុន​សម្រាប់​រំលេច​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​កត់ត្រា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ។</ahelp>"
#: 01060600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​ថត​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ការងារ​របស់​អ្នក ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>កែសម្រួល - ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ</emph></link> ។"
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
@@ -11296,12 +11309,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">ពុម្ពអក្សរ</link>"
#: 01060900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់​ជម្រើស​វាក្យសម្ពន្ធ​រូបមន្ត​សម្រាប់ %PRODUCTNAME Calc ។</ahelp>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -13325,13 +13339,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
#: 01130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់​សម្រាប់​នាំ​ចូល និង នាំ​ចេញ​វត្ថុ Microsoft Office OLE ។"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -14679,6 +14694,282 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។ %PRODUCTNAME ប្រើ​ឈ្មោះ​នេះ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរ​ការ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។</ahelp>"
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"tit_BasicIDE\n"
+"help.text"
+msgid "Basic IDE Options"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433418\n"
+"help.text"
+msgid "Code Completion"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2607201514295746\n"
+"help.text"
+msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433497\n"
+"help.text"
+msgid "Enable code completion"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509570245\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150454\n"
+"help.text"
+msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150494\n"
+"help.text"
+msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150482\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "ឧទាហរណ៍"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150420\n"
+"help.text"
+msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433468\n"
+"help.text"
+msgid "Code Suggestion"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id250720150943346\n"
+"help.text"
+msgid "These are coding helpers for the Basic programmer."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201510011472\n"
+"help.text"
+msgid "Autocorrection"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509570353\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150496\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "ឧទាហរណ៍"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150498\n"
+"help.text"
+msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150461\n"
+"help.text"
+msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150462\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "ឧទាហរណ៍"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433473\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose quotes"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433451\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id250720150943348\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433489\n"
+"help.text"
+msgid "Autoclose procedures"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201509433461\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433412\n"
+"help.text"
+msgid "Language Features"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"hd_id2507201509433456\n"
+"help.text"
+msgid "Use extended types"
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150463\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150472\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "ឧទាហរណ៍"
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id2507201516150422\n"
+"help.text"
+msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
+msgstr ""
+
+#: BasicIDE.xhp
+msgctxt ""
+"BasicIDE.xhp\n"
+"par_id250720151836489\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
+msgstr ""
+
+#: experimental.xhp
+msgctxt ""
+"experimental.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Need Help"
+msgstr ""
+
+#: experimental.xhp
+msgctxt ""
+"experimental.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
+msgstr ""
+
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -15735,6 +16026,71 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថត​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។</ahelp>"
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"tit_opencl\n"
+"help.text"
+msgid "Open CL"
+msgstr ""
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: opencl.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
+
+#: opencl.xhp
+msgctxt ""
+"opencl.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
+msgstr ""
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"tit_personalization\n"
+"help.text"
+msgid "Personalization"
+msgstr ""
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"bm_id4077578\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>"
+msgstr ""
+
+#: persona_firefox.xhp
+msgctxt ""
+"persona_firefox.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 3c1836a0f46..c1a2c6b90cc 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -3743,13 +3743,13 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando
msgstr "រាយ​រចនាប័ទ្ម​ដែល​អាច​រក​បានក្នុង​ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">​បង្អួច​​អណ្តែត​​​</link>."
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "បង្អូច​​រចនាប័ទ្ម​ និង​ ការ​​ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ក្នុង​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress មាន​លក្ខណៈ​ខុស​ពី​កម្មវិធី​ដទៃ​ទៀត​របស់​<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>​ ។ ​ឧទាហរណ៍​ អ្នក​អាច​បង្កើត​ កែសម្រួល​ និង អនុវត្ត​ <emph>រចនាប័ទ្ម​ក្រាហ្វិក​</emph>​ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​តែ​<emph>រចនាប័ទ្ម​​បង្ហាញ​</emph> ។"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3796,13 +3796,13 @@ msgid "Presentation Styles"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​​បង្ហាញ"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,13 +3822,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">រូបតំណាង</alt></image>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Styles"
-msgstr ""
+msgid "Graphic Styles"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រាហ្វិក"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -5624,13 +5624,14 @@ msgid "Image Number"
msgstr "លេខ​​រូបភាព"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">​ចង្អុល​បង្ហាញ​ទីតាំង​របស់​រូប​ភាព​បច្ចុប្បន្ន​ ក្នុង​លំដាប់​ចលនា​ ។</ahelp>​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មើល​រូប​ភាព​ដទៃ​ទៀត​ សូម​បញ្ចូល​លេខ​របស់​វា​ ឬ​ ចុច​ព្រួញ​ឡើង​លើ​ និង​ ចុះ​ក្រោម​ ។"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5642,13 +5643,14 @@ msgid "Duration"
msgstr "ថិរវេលា"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">បញ្ចូល​ចំនួនវិ​​នាទី​ ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​រូបភាព​បច្ចុប្បន្ន ។​ ជម្រើស​នេះ​អាច​រក​បាន​ តែ​ក្នុង​ករណី​​អ្នក​ជ្រើស​ជម្រើស​ <emph>វត្ថុ​រូប​ភាព​</emph> ក្នុង​វាល​​ <emph>ក្រុម​ចលនា​</emph> ។​</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5660,13 +5662,14 @@ msgid "Loop count"
msgstr "ចំនួន​​រង្វិល​​ជុំ"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">កំណត់​ចំនួន​ពេល​វេលា​ដែល​ចលនា​​ដំណើរការ ។​</ahelp> ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ចលនា​​ដំណើរ​ការ​ជា​និរន្ត​ ជ្រើស <emph>អតិ​បរមា​</emph> ។"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5881,13 +5884,14 @@ msgid "Group object"
msgstr "ដាក់​​វត្ថុ​​​ជា​ក្រុម​"
#: 06050000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">ផ្តុំ​រូប​ភាព​ទាំង​នេះ​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​ ដូច្នេះ​ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ទី​ជា​ក្រុម​មួយ​ ។ អ្នក​នៅ​តែ​អាច​​កែ​សម្រួល​​វត្ថុ​នីមួយៗ​ ដោយ​ចុច​ទ្វេ​ដង​លើ​ក្រុម​ក្នុង​ស្លាយ​ ។</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,13 +6578,14 @@ msgid "Audio"
msgstr ""
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​​ទៅ​​ឯកសារ​សំឡេង​ ដែល​អ្នក​ចង់​បើក​ ឬ​ ចុច​​<emph>​រក​មើល​ </emph>ដើម្បី​រក​​​ទី​តាំង​ឯកសារ​ ។</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6602,13 +6607,14 @@ msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr "កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​សំឡេង​ ដែល​អ្នក​ចង់​ចាក់​ ។"
#: 06070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​មិន​​ដំឡើង​ឯកសារ​សំឡេង​ដោយ​ $[officename] អ្នក​អាច​រត់​​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ $[officename] ម្តង​ទៀត​ និង​ ជ្រើស​ <emph>កែប្រែ​</emph> ។"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index cdc30b9e7f8..5bd1249c31b 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154260\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
-msgstr "ទំព័រ​ពង្រីក"
+msgid "Entire Page"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -568,8 +568,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page"
-msgstr "ទំព័រ​ពង្រីក"
+msgid "Entire Page"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -577,8 +577,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154599\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
-msgstr "ទទឹង​ទំព័រ​ពង្រីក"
+msgid "Page Width"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -603,8 +603,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150991\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Page Width"
-msgstr "ទទឹង​ទំព័រ​ពង្រីក"
+msgid "Page Width"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -612,8 +612,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3151108\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
+msgid "Optimal View"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
+msgid "Optimal View"
+msgstr ""
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po
index de7dabb9355..bf23898db44 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 10:23+0700\n"
-"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369390183.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -333,37 +334,45 @@ msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: main0106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">ឧបករណ៍</link>"
#: main0106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
+msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "ប្រើ​ម៉ឺនុយ​នេះ​ ដើម្បី​បើក​ និង កែ​សម្រួល​កាតាឡុក​និមិត្ត​សញ្ញា ឬ នាំ​ចូល​រូបមន្ត​ខាង​ក្រៅ​ជា​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ ។ ចំណុច​ប្រទាក់​កម្មវិធី​អាច​ត្រូវ​បាន​លៃ​តម្រូវ ​ដើម្បី​បំពេញ​តម្រូវ​ការ​របស់​អ្នក ។ អ្នកក៏​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជម្រើស​កម្មវិធី​ផង​ដែរ ។"
#: main0106.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">នាំ​ចូល​រូបមន្ត</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
+msgstr ""
+
+#: main0106.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ប្តូរ​តាម​បំណង</link>"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 1e45b83d577..c598f35c6db 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 02:36+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382322973.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1382322973.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -687,6 +687,15 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia
msgstr "<variable id=\"etsfim\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - នាំ​ចូល​រូបមន្ត</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsfim\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - នាំ​ចូល​រូបមន្ត</emph></variable>"
+
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 4e47fe899e5..eb0e12ec208 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:59+0000\n"
-"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391565575.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429805269.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13407,26 +13407,89 @@ msgstr "<bookmark_value>ការ​នាំ​ចូល; រូបមន្ត
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154660\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Import formula"
-msgstr "នាំ​ចូល​រូបមន្ត"
+msgid "Import Formula from File"
+msgstr ""
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើក​ប្រអប់​មួយ​សម្រាប់​នាំ​ចូល​រូបមន្ត ។</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល</emph> ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដូច​ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link> នៅ​ក្រោម <emph>ឯកសារ​</emph>។ ប្រើ​ប្រអប់ <emph>បញ្ចូល</emph> ដើម្បី​ផ្ទុក កែ​សម្រួល និង បង្ហាញ​រូបមន្ត​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ជា​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​បង្អួច <emph>ពាក្យ​បញ្ជា </emph>។"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153917\n"
+"help.text"
+msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154661\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3154662\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"help.text"
+msgid "Import MathML from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150252\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153918\n"
+"help.text"
+msgid "If the transformation fails, nothing is inserted."
+msgstr ""
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"help.text"
+msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>."
+msgstr ""
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d0a7e144a81..5b2bf44f1f7 100644
--- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -687,12 +687,13 @@ msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: auto_spellcheck.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ;បិទ​/បើក​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ;ខណៈពេល​វាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;បិទ​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -3327,13 +3328,14 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "ផ្នែក​ទី​មួយ​នៃ​ឧទាហរណ៍ គឺ​ត្រូវ​កំណត់​អថេរ សម្រាប់​សេចក្តី​ថ្លែង​ការណ៍​លក្ខខណ្ឌ ។"
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,13 +3400,14 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច នៅ​កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​អត្ថបទ​លក្ខខណ្ឌ ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ។"
#: conditional_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3557,13 +3560,14 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and t
msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ចំនួន​ទំព័រ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ចន្លោះ ។"
#: conditional_text2.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។"
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -4232,13 +4236,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "អ្នក​អាច​បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​វាល​មួយ ដែល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​រៀងរាល់​ពេល​អ្នក​បើក​ឯកសារ ឬ​ជា​វាលដែល​មិន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។"
#: fields_date.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph> ។"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4302,13 +4307,14 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d
msgstr "វាលបញ្ចូល​គឺ​ជា​អថេរ​មួយ​ដែល​អ្នក​អាច​ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ ដើម្បី​បើក​ប្រអប់​មួយ ដែល​អ្នក​អាច​កែសម្រួល​អថេរ ។"
#: fields_enter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​ចុច​​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4884,12 +4890,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "អាច​ចុច <emph>រក</emph> ក៏បាន ឬ​<emph>រក​ទាំងអស់</emph> ក៏បាន ។"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
-msgstr ""
+msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នកចុច <emph>រក</emph> នោះ Writer នឹង​បង្ហាញ​អ្នក​នូវអត្ថបទ​បន្ទាប់​ដែលស្មើនឹង​ធាតុ​ដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។ អ្នកអាច​ឃ្លាំមើល និង កែសម្រួល​អត្ថបទ​បាន បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក</emph> ម្ដងទៀត​ដើម្បី​ទៅកាន់​អត្ថបទ​ដែលបាន​រកឃើញ​បន្ទាប់ ។"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4964,12 +4971,13 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
msgstr "ចុច <emph>ជំនួស</emph> ក៏បាន ឬ​<emph>ជំនួសទាំងអស់</emph> ក៏បាន ។"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "នៅពេល​ដែលអ្នក​ចុច <emph>ជំនួស</emph> Writer នឹង​ស្វែងរក​អត្ថបទ​នៅក្នុង​ឯកសារទាំងមូល​​ជំពោះពាក្យ​ដែលមាននៅក្នុង ប្រអប់ប់ <emph>ស្វែងរក</emph> ដោយចាប់ផ្ដើម​នៅ​ត្រង់ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន។ នៅពេល​ដែលបានរកឃើញ​អត្ថបទ Writer នឹងបន្លិច​អត្ថបទ ហើយ​ រង់ចាំ​ចម្លើយតប​របស់អ្នក។ ចុច <emph>ជំនួស</emph> ដើម្បីជំនួសអត្ថបទ​ដែលបាន​បន្លិច​នៅក្នុង​ឯកសារ​ដោយអត្ថបទ​នៅក្នុង​ប្រអប់អត្ថបទ <emph>ជំនួសដោយ</emph> ។ ចុច <emph>រក</emph> ដើម្បី​ទៅកាន់​អត្ថបទដែលបានរកឃើញ​បន្ទាប់ដោយមិនជំនួស​អត្ថបទ ដែលជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5020,12 +5028,13 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ
msgstr "ពិនិត្យ​មើល <item type=\"menuitem\">ស្វែងរក​រចនាប័ទ្ម</item> ។<br/>ប្រអប់​អត្ថបទ <item type=\"menuitem\">ស្វែងរក</item> ឥឡូវ​ជា​​ប្រអប់​បញ្ជី ដែល​អ្នកអាច​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: finding.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ដែលត្រូវ​ស្វែងរក បន្ទាប់មក​ចុច <emph>រក</emph> ឬ​<emph>រកទាំងអស់</emph> ។"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5217,13 +5226,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> និង​ ​ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​បាតកថា ។"
#: footer_nextpage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ក្នុង​បាតកថា និង​ ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ។"
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -6712,13 +6722,14 @@ msgid "Click in the header or footer."
msgstr "ចុច​ក្នុង​បឋមកថា ឬ​បាតកថា ។"
#: header_with_chapter.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ឯកសារ</item> ។"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,13 +6889,14 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "ដើម្បីបង្កើតអថេរ"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក និង​ ​ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> ។"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6959,13 +6971,14 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អត្ថបទ ។"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍ </emph> ។"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,13 +7035,14 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "ចុច​ក្នុង​កថាខណ្ឌ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អត្ថបទ ។"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេង​ៗ</emph> និង​ ​ចុច​ផ្ទាំង <emph>អនុគមន៍ </emph> ។"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7127,13 +7141,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">បង្កើត​អត្ថបទ​បោះពុម្ព​មិនបាន</link>"
#: hidden_text.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9073,13 +9088,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "ចុច​ក្នុង​ឯកសារ ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​រូបភាពដែល​បាន​​​ស្កេន ។"
#: insert_graphic_scan.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155864\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ការ​វិភាគ</emph></link>, ហើយ​ជ្រើស​ប្រភព​ការ​វិភាគ​ពី​ម៉ឺនុយ​រង។"
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,12 +9719,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">​កម្មវិធី​រុករក សម្រាប់​ឯកសារ​អត្ថបទ</link></variable>"
#: navigator.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153402\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
+msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
msgstr "កម្មវិធី​រុករកបង្ហាញ​ផ្នែកផ្សេង​នៃ​ឯកសារ​របស់អ្នក ដូចជា ក្បាល តារាង ស៊ុម វត្ថុ ឬ​តំណ​ខ្ពស់ ។"
#: navigator.xhp
@@ -9938,13 +9955,14 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat
msgstr "វាយ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​លេខ​រៀង​ឲ្យ​ ឧទាហរណ៍ \"លេខ​សម្រង់\" ។"
#: number_sequence.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item>  ។"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10413,8 +10431,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148691\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box."
-msgstr "បញ្ចូល​លេខ​ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បញ្ជី​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ចាប់ផ្ដើម </item> <item type=\"menuitem\">នៅ</item> ។"
+msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
+msgstr ""
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -11791,8 +11809,8 @@ msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>បោះពុម្ព; មើលជា​មុន</bookmark_value> <bookmark_value>មើល​ជា​មុន; ប្លង់បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យ​មើលប្លង់បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>ទិដ្ឋភាព​សៀវភៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;មើល​ជា​មុន</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11814,13 +11832,14 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ</emph> - <emph>មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</emph> ។"
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​រូបតំណាង​កែវ​ពង្រីក លើ​របារ <emph>មើល​ទំព័រ​ជាមុន</emph> ដើម្បី​បន្ថយ ឬ​ពង្រីក​ទិដ្ឋភាព​ទំព័រ ។"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,22 +11850,24 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa
msgstr "ដើម្បីបន្ថយ​កម្រិត​​បោះ​ពុម្ព​ឯកសារ​របស់​អ្នក កំណត់​ជម្រើស​នៅ​លើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​ <emph>ប្លង់​បោះ​ពុម្ព​</emph> ​របស់​ប្រអប់​ <item type=\"menuitem\">ឯកសារ​ - បោះ​ពុម្ព​</item> ។"
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3145093\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ ឬ​រូបតំណាង​ព្រួញ លើ​របារ <emph>មើល​ទំព័រ​ជាមុន</emph> ដើម្បី​រមូរ​កាត់​ឯកសារ ។"
#: print_preview.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3154265\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">ឯកសារ - មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</link> ។"
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11928,13 +11949,14 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "ចុច​ <emph>បោះ​ពុម្ព​</emph> ។"
#: print_small.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3150004\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">ឯកសារ - មើល​ទំព័រ​ជា​មុន</link>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -13239,13 +13261,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter
msgstr "នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ស្វែងរក</item> វាយ​ពាក្យ​ស្វែងរក និងអក្សរ​ជំនួស ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​កា​រស្វែងរក​របស់​អ្នក ។"
#: search_regexp.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">រក</item> ឬ<item type=\"menuitem\">រក​ទាំងអស់</item> ។"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""