diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-05-21 15:28:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-05-21 16:38:44 +0200 |
commit | b1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a (patch) | |
tree | 0561bbe84657166d1cbc87815ca6c779db08869e /source/km/helpcontent2 | |
parent | eb6ea5dcf7183a496e02d21024fc05b141c5c65e (diff) |
update translations for 4.3.0 beta1
libreoffice-4-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
Diffstat (limited to 'source/km/helpcontent2')
20 files changed, 1196 insertions, 1894 deletions
diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 06ec578a0bc..d3fb27f1936 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 02:45+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386211536.0\n" @@ -4780,8 +4780,8 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">បញ្ជាក់ជម្រើសសម្រាប់ចំណុចឈប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">បញ្ជាក់ជម្រើសសម្រាប់ចំណុចឈប់ ។</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4798,8 +4798,8 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">បញ្ចូលលេខបន្ទាត់ សម្រាប់ចំណុចឈប់ថ្មីមួយ បន្ទាប់មកចុច <emph>ថ្មី</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">បញ្ចូលលេខបន្ទាត់ សម្រាប់ចំណុចឈប់ថ្មីមួយ បន្ទាប់មកចុច <emph>ថ្មី</emph> ។</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4816,8 +4816,8 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">ធ្វើឲ្យចំណុចឈប់បច្ចុប្បន្នសកម្ម ឬអសកម្ម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">ធ្វើឲ្យចំណុចឈប់បច្ចុប្បន្នសកម្ម ឬអសកម្ម ។</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4834,8 +4834,8 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">បញ្ជាក់ចំនួនរង្វិលជុំដើម្បីធ្វើ មុនពេលចំណុចឈប់ចាប់ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">បញ្ជាក់ចំនួនរង្វិលជុំដើម្បីធ្វើ មុនពេលចំណុចឈប់ចាប់ប្រតិបត្តិ ។</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4852,8 +4852,8 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">បង្កើតចំណុចឈប់មួយលើលេខបន្ទាត់ដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">បង្កើតចំណុចឈប់មួយលើលេខបន្ទាត់ដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4870,8 +4870,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">លុបចំណុចឈប់ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">លុបចំណុចឈប់ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -36936,8 +36936,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">រាយនូវព្រឹត្តិការណ៍ដែលទាក់ទងទៅនឹងម៉ាក្រូ ដែលបច្ចុប្បន្នត្រូវបានផ្តល់ទៅវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">រាយនូវព្រឹត្តិការណ៍ដែលទាក់ទងទៅនឹងម៉ាក្រូ ដែលបច្ចុប្បន្នត្រូវបានផ្តល់ទៅវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37530,8 +37530,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">រាយឯកសារ និងកម្មវិធី $[officename] ដែលបានបើក ។ ចុចឈ្មោះរបស់ទីតាំងដែលអ្នកចង់រក្សាទុកម៉ាក្រូ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">រាយឯកសារ និងកម្មវិធី $[officename] ដែលបានបើក ។ ចុចឈ្មោះរបស់ទីតាំងដែលអ្នកចង់រក្សាទុកម៉ាក្រូ ។</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37548,8 +37548,8 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">រាយម៉ាក្រូដែលមាន ។ ចុចម៉ាក្រូដែលអ្នកចង់ផ្តល់ទៅវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">រាយម៉ាក្រូដែលមាន ។ ចុចម៉ាក្រូដែលអ្នកចង់ផ្តល់ទៅវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 7517634765c..fe7d4a3d4ec 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:02+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -210,8 +210,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">រាយម៉ាក្រូ និងប្រអប់ដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">រាយម៉ាក្រូ និងប្រអប់ដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">បើកម៉ាក្រូដែលបានជ្រើស ឬប្រអប់ ដើម្បីកែសម្រួល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">បើកម៉ាក្រូដែលបានជ្រើស ឬប្រអប់ ដើម្បីកែសម្រួល ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -264,8 +264,8 @@ msgctxt "" "par_id3154202\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">បង្កើតម៉ូឌុលថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">បង្កើតម៉ូឌុលថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,8 +273,8 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">បង្កើតប្រអប់ថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,8 +291,8 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ណាល័យម៉ាក្រូ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt "" "par_id3153234\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">ជ្រើសទីតាំងដែលមានបណ្ណាល័យម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រៀបចំ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">ជ្រើសទីតាំងដែលមានបណ្ណាល័យម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រៀបចំ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">រាយបណ្ណាល័យម៉ាក្រូនៅក្នុងទីតាំងដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">រាយបណ្ណាល័យម៉ាក្រូនៅក្នុងទីតាំងដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -345,8 +345,8 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធរបស់ $[officename] Basic ដូច្នេះអ្នកអាចកែប្រែបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធរបស់ $[officename] Basic ដូច្នេះអ្នកអាចកែប្រែបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -363,8 +363,8 @@ msgctxt "" "par_id3166430\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">ផ្ដល់ ឬកែសម្រួល <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">ពាក្យសម្ងាត់</link> សម្រាប់បណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។ បណ្ណាល័យ\"ស្តង់ដារ\" មិនអាចមានពាក្យសម្ងាត់ទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">ផ្ដល់ ឬកែសម្រួល <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">ពាក្យសម្ងាត់</link> សម្រាប់បណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។ បណ្ណាល័យ\"ស្តង់ដារ\" មិនអាចមានពាក្យសម្ងាត់ទេ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">បង្កើតបណ្ណាល័យថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">បង្កើតបណ្ណាល័យថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,8 +399,8 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ម៉ូឌុល ប្រអប់ ឬបណ្ណាល័យថ្មី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">បញ្ចូលឈ្មោះសម្រាប់ម៉ូឌុល ប្រអប់ ឬបណ្ណាល័យថ្មី ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -417,8 +417,8 @@ msgctxt "" "par_id3155126\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">រកទីតាំងបណ្ណាល័យរបស់ $[officename] Basic ដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន និងបន្ទាប់មក ចុចបើក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">រកទីតាំងបណ្ណាល័យរបស់ $[officename] Basic ដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន និងបន្ទាប់មក ចុចបើក ។</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">បញ្ចូលឈ្មោះ ឬផ្លូវទៅបណ្ណាល័យ ដែលអ្នកចង់បន្ថែមខាងចុង ។</ahelp> អ្នកអាចជ្រើសបណ្ណាល័យមួយផងដែរ ពីបញ្ជី ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">បញ្ចូលឈ្មោះ ឬផ្លូវទៅបណ្ណាល័យ ដែលអ្នកចង់បន្ថែមខាងចុង ។</ahelp> អ្នកអាចជ្រើសបណ្ណាល័យមួយផងដែរ ពីបញ្ជី ។" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -594,8 +594,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">បន្ថែមបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ជាឯកសារបានតែអាន ។ បណ្ណាល័យត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ រាល់ពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">បន្ថែមបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ជាឯកសារបានតែអាន ។ បណ្ណាល័យត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ រាល់ពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -612,5 +612,5 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">ជំនួសបណ្ណាល័យដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដោយបណ្ណាល័យបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">ជំនួសបណ្ណាល័យដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដោយបណ្ណាល័យបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5c796c71496..d00c23e801b 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 07:04+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386745487.0\n" @@ -1742,8 +1742,8 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">លុបតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ ។ ទ្រង់ទ្រាយ រូបមន្ត លេខ និងកាលបរិច្ឆេទ គឺមិនប៉ះពាល់ទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">លុបតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ ។ ទ្រង់ទ្រាយ រូបមន្ត លេខ និងកាលបរិច្ឆេទ គឺមិនប៉ះពាល់ទេ ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">លុបតែលេខ ។ ទ្រង់ទ្រាយ និងរូបមន្តរក្សានៅដដែល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">លុបតែលេខ ។ ទ្រង់ទ្រាយ និងរូបមន្តរក្សានៅដដែល ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">លុបតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។ ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ លេខ និងរូបមន្តរក្សានៅដដែល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">លុបតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។ ទ្រង់ទ្រាយ អត្ថបទ លេខ និងរូបមន្តរក្សានៅដដែល ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">លុបរូបមន្ត ។ អត្ថបទ លេខ ទ្រង់ទ្រាយ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលារក្សានៅដដែល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">លុបរូបមន្ត ។ អត្ថបទ លេខ ទ្រង់ទ្រាយ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលារក្សានៅដដែល ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">លុបមតិយោបល់ដែលបានបន្ថែមទៅក្រឡា ។ ធាតុផ្សេងៗទាំងអស់នៅតែមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">លុបមតិយោបល់ដែលបានបន្ថែមទៅក្រឡា ។ ធាតុផ្សេងៗទាំងអស់នៅតែមិនបានផ្លាស់ប្ដូរ ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1832,8 +1832,8 @@ msgctxt "" "par_id3146134\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">លុបគុណលក្ខណៈទ្រង់ទ្រាយដែលបានអនុវត្តទៅក្រឡា ។ មាតិកាទាំងអស់រក្សានៅដដែល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">លុបគុណលក្ខណៈទ្រង់ទ្រាយដែលបានអនុវត្តទៅក្រឡា ។ មាតិកាទាំងអស់រក្សានៅដដែល ។</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1850,8 +1850,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">លុបវត្ថុ ។ មាតិកាក្រឡាទាំងអស់រក្សានៅដដែល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">លុបវត្ថុ ។ មាតិកាក្រឡាទាំងអស់រក្សានៅដដែល ។</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -26077,8 +26077,8 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> វានឹងបង្ហាញពាក្យ hello world ដោយគ្មានដកឃ្លានៅខាងមុខ និងខាងក្រោយ ប៉ុន្តែមានដកឃ្លាមួយនៅចន្លោះពាក្យទាំងពីរ។" +msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -41336,8 +41336,8 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុតដែលច្បាប់ទ្វេធាតគ្នាតូចជាង ឬស្មើនឹងតម្លៃលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41567,8 +41567,8 @@ msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់បំណែងចែកលោការីតន័រម៉ាល់តគ្នា</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41585,8 +41585,8 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">ត្រឡប់ច្បាប់លោការីតន័រម៉ាល់តគ្នា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43640,8 +43640,8 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" -msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "<emph>ចំនួន 1,ចំនួន 2,...ចំនួន 30</emph> គឺជាតម្លៃលេខ ឬជួរដែលតំណាងឲ្យគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើចំនួនសរុបទាំងមូល ។" +msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43711,8 +43711,8 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" -msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr "<emph>តម្លៃ 1,តម្លៃ 2,...តម្លៃ 30</emph> គឺជាតម្លៃ ឬជួរដែលតំណាងឲ្យគំរូដែលបានមកពីចំនួនសរុបទាំងមូល ។ អត្ថបទមានតម្លៃ 0 ។" +msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." +msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46965,8 +46965,8 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">កំណត់គម្លាតបន្ថែមរវាងតួអក្សរដែលធំជាងគេក្នុងជួរដេកមួយ និងព្រំដែនក្រឡា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">កំណត់គម្លាតបន្ថែមរវាងតួអក្សរដែលធំជាងគេក្នុងជួរដេកមួយ និងព្រំដែនក្រឡា ។</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -46983,8 +46983,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">ស្តារតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ សម្រាប់កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">ស្តារតម្លៃលំនាំដើមឡើងវិញ សម្រាប់កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត ។</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -47226,8 +47226,8 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">កំណត់គម្លាតបន្ថែមរវាងធាតុវែងជាងគេក្នុងជួរឈរមួយ និងស៊ុមជួរឈរបញ្ឈរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">កំណត់គម្លាតបន្ថែមរវាងធាតុវែងជាងគេក្នុងជួរឈរមួយ និងស៊ុមជួរឈរបញ្ឈរ ។</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -47244,8 +47244,8 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">កំណត់ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត ដើម្បីបង្ហាញមាតិកាទាំងមូលនៃជួរឈរ ។</ahelp> គម្លាតបន្ថែមសម្រាប់ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត ត្រូវបានកំណត់ជាមុនជា 0.1 អ៊ិន្ឈ៍ ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">កំណត់ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត ដើម្បីបង្ហាញមាតិកាទាំងមូលនៃជួរឈរ ។</ahelp> គម្លាតបន្ថែមសម្រាប់ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត ត្រូវបានកំណត់ជាមុនជា 0.1 អ៊ិន្ឈ៍ ។" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -47442,8 +47442,8 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">បង្ហាញបញ្ជីមួយនៃសន្លឹកទាំងអស់ដែលបានលាក់ ក្នុងឯកសារសៀវភៅបញ្ជីរបស់អ្នក ។</ahelp> ដើម្បីបង្ហាញសន្លឹកណាមួយ ចុចធាតុដែលត្រូវគ្នាលើបញ្ជី និងអះអាងដោយចុច យល់ព្រម ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">បង្ហាញបញ្ជីមួយនៃសន្លឹកទាំងអស់ដែលបានលាក់ ក្នុងឯកសារសៀវភៅបញ្ជីរបស់អ្នក ។</ahelp> ដើម្បីបង្ហាញសន្លឹកណាមួយ ចុចធាតុដែលត្រូវគ្នាលើបញ្ជី និងអះអាងដោយចុច យល់ព្រម ។" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -47761,8 +47761,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">បោះពុម្ពបញ្ឈរពីជួរឈរខាងឆ្វេង ទៅផ្នែកខាងក្រោមនៃសន្លឹក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">បោះពុម្ពបញ្ឈរពីជួរឈរខាងឆ្វេង ទៅផ្នែកខាងក្រោមនៃសន្លឹក ។</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48668,8 +48668,8 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់មុន ដើម្បីអនុវត្តទៅតំបន់ដែលបានជ្រើសមួយក្នុងសន្លឹករបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់មុន ដើម្បីអនុវត្តទៅតំបន់ដែលបានជ្រើសមួយក្នុងសន្លឹករបស់អ្នក ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48686,8 +48686,8 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្ថែមការធ្វើទ្រង់ទ្រាយបច្ចុប្បន្ននៃជួរមួយដែលមានក្រឡាយ៉ាងតិច ៤ x ៤ ទៅបញ្ជីនៃទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់ជាមុន ។</ahelp> បន្ទាប់មកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">បន្ថែមទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</link> នឹងលេចឡើង ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្ថែមការធ្វើទ្រង់ទ្រាយបច្ចុប្បន្ននៃជួរមួយដែលមានក្រឡាយ៉ាងតិច ៤ x ៤ ទៅបញ្ជីនៃទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់ជាមុន ។</ahelp> បន្ទាប់មកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">បន្ថែមទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</link> នឹងលេចឡើង ។" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48701,24 +48701,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">បញ្ចូលឈ្មោះ #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "ច្រើនទៀត" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">បើកផ្នែក <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ដែលបង្ហាញភាពបដិសេធការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ដែលអាចត្រូវបានអនុវត្តទៅសៀវភៅបញ្ជី ។ ការមិនជ្រើសជម្រើសមួយនឹងរក្សាទ្រង់ទ្រាយនៃសៀវភៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន សម្រាប់ប្រភេទទ្រង់ទ្រាយនោះ ។</ahelp>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" "hd_id3155961\n" "9\n" "help.text" @@ -48749,8 +48731,8 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">ពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកទ្រង់ទ្រាយលេខនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">ពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកទ្រង់ទ្រាយលេខនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48767,8 +48749,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកស៊ុមនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកស៊ុមនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48785,8 +48767,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកពុម្ពអក្សរនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកពុម្ពអក្សរនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48803,8 +48785,8 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកលំនាំនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកលំនាំនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48821,8 +48803,8 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">ពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកការតម្រឹមនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">ពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកការតម្រឹមនៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -48839,8 +48821,8 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកទទឹង និងកម្ពស់នៃក្រឡាដែលបានជ្រើស នៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">នៅពេលបានសម្គាល់ បញ្ជាក់លម្អិតថាអ្នកចង់បន្សល់ទុកទទឹង និងកម្ពស់នៃក្រឡាដែលបានជ្រើស នៃទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50038,8 +50020,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">បន្លិចឆាកក្នុងតារាងរបស់អ្នក ជាមួយស៊ុមមួយ ។ ពណ៌សម្រាប់ស៊ុមត្រូវបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងវាល នៅខាងស្តាំនៃជម្រើសនេះ ។</ahelp> ស៊ុមនឹងមានរបារចំណងជើងតូចមួយ ដែលបង្ហាញឈ្មោះឆាកចុងក្រោយ ។ ប៊ូតុងនៅខាងស្តាំនៃស៊ុមឆាក ផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវទិដ្ឋភាពទូទៅនៃឆាកទាំងអស់ក្នុងតំបន់នេះ បើបានកំណត់ឆាកជាច្រើន ។ អ្នកអាចជ្រើសឆាកណាមួយពីបញ្ជីនេះ ដោយគ្មានការដាក់កម្រិត ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">បន្លិចឆាកក្នុងតារាងរបស់អ្នក ជាមួយស៊ុមមួយ ។ ពណ៌សម្រាប់ស៊ុមត្រូវបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងវាល នៅខាងស្តាំនៃជម្រើសនេះ ។</ahelp> ស៊ុមនឹងមានរបារចំណងជើងតូចមួយ ដែលបង្ហាញឈ្មោះឆាកចុងក្រោយ ។ ប៊ូតុងនៅខាងស្តាំនៃស៊ុមឆាក ផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវទិដ្ឋភាពទូទៅនៃឆាកទាំងអស់ក្នុងតំបន់នេះ បើបានកំណត់ឆាកជាច្រើន ។ អ្នកអាចជ្រើសឆាកណាមួយពីបញ្ជីនេះ ដោយគ្មានការដាក់កម្រិត ។" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50056,8 +50038,8 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">ចម្លងតម្លៃក្រឡាដែលអ្នកប្តូរ ទៅក្នុងឆាកសកម្ម ។ បើអ្នកមិនជ្រើសជម្រើសនេះ ឆាកមិនត្រូវបានប្តូរទេ ពេលអ្នកប្តូរតម្លៃក្រឡា ។ ឥរិយាបថនៃការកំណត់ <emph>ចម្លងថយក្រោយ</emph> គឺអាស្រ័យលើការកំណត់ការពារក្រឡា ការពារសន្លឹក និង<emph>រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">ចម្លងតម្លៃក្រឡាដែលអ្នកប្តូរ ទៅក្នុងឆាកសកម្ម ។ បើអ្នកមិនជ្រើសជម្រើសនេះ ឆាកមិនត្រូវបានប្តូរទេ ពេលអ្នកប្តូរតម្លៃក្រឡា ។ ឥរិយាបថនៃការកំណត់ <emph>ចម្លងថយក្រោយ</emph> គឺអាស្រ័យលើការកំណត់ការពារក្រឡា ការពារសន្លឹក និង<emph>រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរ</emph> ។</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50074,8 +50056,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">ចម្លងសន្លឹកទាំងមូលទៅក្នុងសន្លឹកឆាកបន្ថែមមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">ចម្លងសន្លឹកទាំងមូលទៅក្នុងសន្លឹកឆាកបន្ថែមមួយ ។</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -50090,8 +50072,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរចំពោះឆាកសកម្ម ។ ឥរិយាបទនៃការកំណត់ <emph>ចម្លងថយក្រោយ</emph> គឺអាស្រ័យលើការការពារក្រឡា ការការពារសន្លឹក និងការកំណត់ <emph>រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរចំពោះឆាកសកម្ម ។ ឥរិយាបទនៃការកំណត់ <emph>ចម្លងថយក្រោយ</emph> គឺអាស្រ័យលើការការពារក្រឡា ការការពារសន្លឹក និងការកំណត់ <emph>រារាំងភាពផ្លាស់ប្តូរ</emph> ។</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51024,8 +51006,8 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">បញ្ជាក់លម្អិតជម្រើសតម្រៀប សម្រាប់ជួរដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">បញ្ជាក់លម្អិតជម្រើសតម្រៀប សម្រាប់ជួរដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51945,8 +51927,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">បញ្ជាក់លម្អិតការកំណត់សម្រាប់ក្រុមសរុបរងរហូតដល់ទៅបី ។ ផ្ទាំងនីមួយៗមានប្លង់ដូចគ្នា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">បញ្ជាក់លម្អិតការកំណត់សម្រាប់ក្រុមសរុបរងរហូតដល់ទៅបី ។ ផ្ទាំងនីមួយៗមានប្លង់ដូចគ្នា ។</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52026,8 +52008,8 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">ជ្រើសជួរឈរដែលអ្នកចង់ត្រួតត្រាដំណើរការគណនាសរុបរង ។ បើមាតិកានៃជួរឈរដែលបានជ្រើសផ្លាស់ប្តូរ នោះសរុបរងត្រូវបានគណនាឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">ជ្រើសជួរឈរដែលអ្នកចង់ត្រួតត្រាដំណើរការគណនាសរុបរង ។ បើមាតិកានៃជួរឈរដែលបានជ្រើសផ្លាស់ប្តូរ នោះសរុបរងត្រូវបានគណនាឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52044,8 +52026,8 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">ជ្រើសជួរឈរដែលមានតម្លៃ ដែលអ្នកចង់សរុបរង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">ជ្រើសជួរឈរដែលមានតម្លៃ ដែលអ្នកចង់សរុបរង ។</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52062,8 +52044,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">ជ្រើសអនុគមន៍គណិតវិទ្យា ដែលអ្នកប្រើដើម្បីគណនាសរុបរង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">ជ្រើសអនុគមន៍គណិតវិទ្យា ដែលអ្នកប្រើដើម្បីគណនាសរុបរង ។</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52302,8 +52284,8 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">បញ្ចូល សេចក្តីយោងក្រឡា សម្រាប់ក្រឡាដែលមានរូបមន្តដែលអ្នកចង់ប្រើក្នុងប្រមាណវិធីគុណ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">បញ្ចូល សេចក្តីយោងក្រឡា សម្រាប់ក្រឡាដែលមានរូបមន្តដែលអ្នកចង់ប្រើក្នុងប្រមាណវិធីគុណ ។</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52320,8 +52302,8 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">បញ្ចូលសេចក្តីយោងក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូល ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអថេរមួយសម្រាប់ជួរដេកក្នុងតារាងទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">បញ្ចូលសេចក្តីយោងក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូល ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអថេរមួយសម្រាប់ជួរដេកក្នុងតារាងទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -52338,8 +52320,8 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">បញ្ចូលសេចក្ដីយោងក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូល ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអថេរសម្រាប់ជួរឈរនៅក្នុងតារាងទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">បញ្ចូលសេចក្ដីយោងក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូល ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអថេរសម្រាប់ជួរឈរនៅក្នុងតារាងទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53360,8 +53342,8 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">ជ្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលមានប្រភពទិន្នន័យ ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">ជ្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលមានប្រភពទិន្នន័យ ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53378,8 +53360,8 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53396,8 +53378,8 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">ចុចប្រភេទប្រភពរបស់ប្រភពទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>អ្នកអាចជ្រើសពីប្រភេទប្រភព ៤ ៖ \"តារាង\", \"សំណួរ\" និង\"SQL\" ឬ SQL (Native) ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">ចុចប្រភេទប្រភពរបស់ប្រភពទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>អ្នកអាចជ្រើសពីប្រភេទប្រភព ៤ ៖ \"តារាង\", \"សំណួរ\" និង\"SQL\" ឬ SQL (Native) ។" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -53466,8 +53448,8 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">ដើម្បីកំណត់ប្លង់នៃតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ អូស និងទម្លាក់ប៊ូតុងវាលទិន្នន័យទៅលើតំបន់ <emph>វាលទំព័រ វាលជួរដេក វាលជួរឈរ </emph>និង<emph> វាលទិន្នន័យ</emph> ។</ahelp> អ្នកក៏អាចប្រើអូស និងទម្លាក់ដើម្បីរៀបចំវាលទិន្នន័យ លើតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យបានផងដែរ ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">ដើម្បីកំណត់ប្លង់នៃតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ អូស និងទម្លាក់ប៊ូតុងវាលទិន្នន័យទៅលើតំបន់ <emph>វាលទំព័រ វាលជួរដេក វាលជួរឈរ </emph>និង<emph> វាលទិន្នន័យ</emph> ។</ahelp> អ្នកក៏អាចប្រើអូស និងទម្លាក់ដើម្បីរៀបចំវាលទិន្នន័យ លើតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យបានផងដែរ ។" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53490,42 +53472,6 @@ msgstr "ដើម្បីប្តូរអនុគមន៍ដែល #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "យកចេញ" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">យកវាលទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ចេញពីប្លង់តារាង ។</ahelp>" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>វាលទិន្នន័យ</emph></link> ដែលអ្នកអាចប្តូរអនុគមន៍ ដែលទាក់ទងជាមួយវាលដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" "hd_id3154944\n" "22\n" "help.text" @@ -53538,8 +53484,8 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">បង្ហាញ ឬលាក់ជម្រើសបន្ថែម សម្រាប់កំណត់តារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">បង្ហាញ ឬលាក់ជម្រើសបន្ថែម សម្រាប់កំណត់តារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53590,8 +53536,8 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">ជ្រើសតំបន់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញលទ្ធផលនៃតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">ជ្រើសតំបន់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញលទ្ធផលនៃតារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53617,8 +53563,8 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">មិនអើពើវាលទទេក្នុងប្រភពទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">មិនអើពើវាលទទេក្នុងប្រភពទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53635,8 +53581,8 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">ផ្តល់តម្លៃជួរដេកដែលគ្មានស្លាកទៅប្រភេទជួរដេកខាងលើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">ផ្តល់តម្លៃជួរដេកដែលគ្មានស្លាកទៅប្រភេទជួរដេកខាងលើ ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53653,8 +53599,8 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">គណនា និងបង្ហាញសរុបទាំងអស់នៃការគណនាជួរឈរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">គណនា និងបង្ហាញសរុបទាំងអស់នៃការគណនាជួរឈរ ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53671,8 +53617,8 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">គណនា និងបង្ហាញសរុបទាំងអស់នៃការគណនាជួរដេក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">គណនា និងបង្ហាញសរុបទាំងអស់នៃការគណនាជួរដេក ។</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -53838,8 +53784,8 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">ជ្រើសសញ្ញាប្រមាណវិធីតក្កមួយសម្រាប់តម្រង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">ជ្រើសសញ្ញាប្រមាណវិធីតក្កមួយសម្រាប់តម្រង ។</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53856,8 +53802,8 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">ជ្រើសវាលដែលអ្នកចង់ប្រើក្នុងតម្រង ។ បើមិនមានឈ្មោះវាល នោះស្លាកជួរឈរនឹងត្រូវបានរាយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">ជ្រើសវាលដែលអ្នកចង់ប្រើក្នុងតម្រង ។ បើមិនមានឈ្មោះវាល នោះស្លាកជួរឈរនឹងត្រូវបានរាយ ។</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -53874,8 +53820,8 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">ជ្រើសសញ្ញាប្រមាណវិធីមួយដើម្បីប្រៀបធៀប <emph>ឈ្មោះវាល</emph> និងធាតុបញ្ចូល <emph>តម្លៃ</emph> ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" +msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54018,8 +53964,8 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">ជ្រើសតម្លៃដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ទៅវាលដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">ជ្រើសតម្លៃដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ទៅវាលដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54221,8 +54167,8 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">បញ្ជាក់សរុបរងដែលអ្នកចង់គណនា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">បញ្ជាក់សរុបរងដែលអ្នកចង់គណនា ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54239,8 +54185,8 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">កុំគណនាសរុបរង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">កុំគណនាសរុបរង ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54257,8 +54203,8 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">គណនាសរុបរងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">គណនាសរុបរងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54275,8 +54221,8 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">ជ្រើសជម្រើសនេះ និងបន្ទាប់មក ចុចប្រភេទសរុបរងដែលអ្នកចង់គណនាក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">ជ្រើសជម្រើសនេះ និងបន្ទាប់មក ចុចប្រភេទសរុបរងដែលអ្នកចង់គណនាក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54293,8 +54239,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">ចុចប្រភេទសរុបរងដែលអ្នកចង់គណនា ។ ជម្រើសនេះអាចរកបាន តែក្នុងករណីជម្រើស <emph>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</emph> ត្រូវបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">ចុចប្រភេទសរុបរងដែលអ្នកចង់គណនា ។ ជម្រើសនេះអាចរកបាន តែក្នុងករណីជម្រើស <emph>កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</emph> ត្រូវបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -54311,8 +54257,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">រួមបញ្ចូលជួរឈរ និងជួរដេកទទេ ក្នុងតារាងលទ្ធផល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">រួមបញ្ចូលជួរឈរ និងជួរដេកទទេ ក្នុងតារាងលទ្ធផល ។</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55236,8 +55182,8 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">បញ្ជាក់លម្អិតច្បាប់សុពលកម្ម សម្រាប់ក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">បញ្ជាក់លម្អិតច្បាប់សុពលកម្ម សម្រាប់ក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55263,8 +55209,8 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">ចុចជម្រើសសុពលកម្មមួយ សម្រាប់ក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">ចុចជម្រើសសុពលកម្មមួយ សម្រាប់ក្រឡាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55448,8 +55394,8 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">>សន្ធានកម្មជាមួយ <emph>ឧបករណ៍ - អ្នកអង្កេត - សម្គាល់ទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ</emph> ក្រឡាទទេដែលបានកំណត់នេះត្រូវបានបង្ហាញទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ (បិទ) ឬ(បើក)។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">>សន្ធានកម្មជាមួយ <emph>ឧបករណ៍ - អ្នកអង្កេត - សម្គាល់ទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ</emph> ក្រឡាទទេដែលបានកំណត់នេះត្រូវបានបង្ហាញទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ (បិទ) ឬ(បើក)។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55464,8 +55410,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">បង្ហាញបញ្ជីមួយនៃខ្សែអក្សរត្រឹមត្រូវ ឬតម្លៃទាំងអស់ដែលត្រូវជ្រើសពី ។ បញ្ជីក៏អាចត្រូវបានបើកផងដែរ ដោយជ្រើសក្រឡា និងចុច បញ្ជស(Ctrl)+D (Mac: Command+D) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">បង្ហាញបញ្ជីមួយនៃខ្សែអក្សរត្រឹមត្រូវ ឬតម្លៃទាំងអស់ដែលត្រូវជ្រើសពី ។ បញ្ជីក៏អាចត្រូវបានបើកផងដែរ ដោយជ្រើសក្រឡា និងចុច បញ្ជស(Ctrl)+D (Mac: Command+D) ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55480,8 +55426,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">តម្រៀបបញ្ជីជម្រើសតាមលំដាប់ឡើង និងត្រងធាតុស្ទួនចេញពីបញ្ជី ។ បើមិនធីក នោះលំដាប់ពីប្រភពទិន្នន័យនឹងត្រូវបានយកមកប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">តម្រៀបបញ្ជីជម្រើសតាមលំដាប់ឡើង និងត្រងធាតុស្ទួនចេញពីបញ្ជី ។ បើមិនធីក នោះលំដាប់ពីប្រភពទិន្នន័យនឹងត្រូវបានយកមកប្រើ ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55496,8 +55442,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">បញ្ចូលជួរក្រឡាដែលមានតម្លៃ ឬអត្ថបទត្រឹមត្រូវ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">បញ្ចូលជួរក្រឡាដែលមានតម្លៃ ឬអត្ថបទត្រឹមត្រូវ ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55512,8 +55458,8 @@ msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">បញ្ចូលធាតុដែលនឹងជាតម្លៃ ឬខ្សែអត្ថបទត្រឹមត្រូវ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">បញ្ចូលធាតុដែលនឹងជាតម្លៃ ឬខ្សែអត្ថបទត្រឹមត្រូវ ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55530,8 +55476,8 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">ជ្រើសសញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp> សញ្ញាប្រមាណវិធីមានអាស្រ័យទៅតាម អ្វីដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត </emph> ។ បើអ្នកជ្រើស \"ចន្លោះ\" ឬ\"មិនចន្លោះ\" នោះប្រអប់បញ្ចូល <emph>អប្បបរមា</emph> និង<emph>អតិបរមា</emph> នឹងលេចឡើង ។ បើពុំនោះសោត មានតែប្រអប់បញ្ចូល <emph>អប្បបរមា</emph> <emph>អតិបរមា </emph>ឬ<emph>តម្លៃ</emph> ប៉ុណ្ណោះដែលនឹងលេចឡើង ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">ជ្រើសសញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp> សញ្ញាប្រមាណវិធីមានអាស្រ័យទៅតាម អ្វីដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត </emph> ។ បើអ្នកជ្រើស \"ចន្លោះ\" ឬ\"មិនចន្លោះ\" នោះប្រអប់បញ្ចូល <emph>អប្បបរមា</emph> និង<emph>អតិបរមា</emph> នឹងលេចឡើង ។ បើពុំនោះសោត មានតែប្រអប់បញ្ចូល <emph>អប្បបរមា</emph> <emph>អតិបរមា </emph>ឬ<emph>តម្លៃ</emph> ប៉ុណ្ណោះដែលនឹងលេចឡើង ។" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55566,8 +55512,8 @@ msgctxt "" "par_id3153199\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">បញ្ចូលតម្លៃអប្បបរមាសម្រាប់ជម្រើសសុពលកម្មទិន្នន័យ ដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">បញ្ចូលតម្លៃអប្បបរមាសម្រាប់ជម្រើសសុពលកម្មទិន្នន័យ ដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត</emph> ។</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55584,8 +55530,8 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">បញ្ចូលតម្លៃអតិបរមាសម្រាប់ជម្រើសសុពលកម្មទិន្នន័យ ដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត </emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">បញ្ចូលតម្លៃអតិបរមាសម្រាប់ជម្រើសសុពលកម្មទិន្នន័យ ដែលអ្នកបានជ្រើសក្នុងប្រអប់ <emph>អនុញ្ញាត </emph> ។</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -58799,8 +58745,8 @@ msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "ជ្រើសម៉ាស៊ីនកម្មវិធីស្រាយ ដើម្បីប្រើ និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពីប្រអប់បញ្ជី ។ ប្រអប់បញ្ជីត្រូវបានបិទ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនកម្មវិធីដោះស្រាយមួយត្រូវបានដំឡើង ។" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." +msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index c1972e8cc8a..d6c0c61a4a4 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 04:43+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -368,8 +368,8 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "41\n" "help.text" -msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." -msgstr "<emph>កម្មវិធីចងក្រង ៖</emph> ចំនួនថូខឹនខាងក្នុងសរុប (ដែលជាសញ្ញាប្រមាណវិធី អថេរ វង់ក្រចក) នៅក្នុងរូបមន្តលើសពី ៥១២ ។" +msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ffc9a979d8f..9f91a83ecff 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 07:30+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386747029.0\n" @@ -7648,8 +7648,8 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "bm_id3155686\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>អូស និងទម្លាក់; ផ្លាស់ទីក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡា; ផ្លាស់ទីដោយអូស និងទម្លាក់ </bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ;ផ្លាស់ទីដោយអូស និងទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>ផ្លាស់ទី;ក្រឡាដោយអូស និងទម្លាក់</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល;ក្រឡា, ដោយអូស និងទម្លាក់</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7664,8 +7664,16 @@ msgctxt "" "move_dragdrop.xhp\n" "par_id2760093\n" "help.text" -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." -msgstr "នៅពេលដែលអ្នកអូស និងទម្លាក់ជម្រើសនៃក្រឡានៅលើសន្លឹក Calc នោះក្រឡានឹងសរសេរជាន់លើក្រឡាដែលមានរួចនៅក្នុងផ្ទៃដែលអ្នកទម្លាក់ ។ នេះជា <emph>របៀបសរសេរជាន់លើ</emph>ធម្មតា ។" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." +msgstr "" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760101\n" +"help.text" +msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po index e1ed234bcf5..1bd842c1f3a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-13 09:47+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"efgsta\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - របារកំហុស Y </emph>(គំនូសតាង)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6c78dd4add1..15eb9cfc32d 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 07:36+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386747419.0\n" @@ -433,8 +433,8 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">បញ្ជាក់ ថាតើត្រូវបង្ហាញតាងមួយ សម្រាប់គំនូសតាង ។</ahelp> ជម្រើសនេះអាចមើលឃើញ តែក្នុងករណីអ្នកហៅប្រអប់ ដោយជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តាង</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">បញ្ជាក់ ថាតើត្រូវបង្ហាញតាងមួយ សម្រាប់គំនូសតាង ។</ahelp> ជម្រើសនេះអាចមើលឃើញ តែក្នុងករណីអ្នកហៅប្រអប់ ដោយជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តាង</emph> ។" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">ទីតាំងតាងនៅខាងឆ្វេងគំនូសតាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">ទីតាំងតាងនៅខាងឆ្វេងគំនូសតាង ។</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -487,8 +487,8 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">ទីតាំងតាងនៅកំពូលរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">ទីតាំងតាងនៅកំពូលរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -505,8 +505,8 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">ទីតាំងតាងនៅខាងស្តាំរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">ទីតាំងតាងនៅខាងស្តាំរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">ទីតាំងតាងនៅបាតរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">ទីតាំងតាងនៅបាតរបស់គំនូសតាង ។</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -615,8 +615,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">បង្ហាញតម្លៃដាច់ខាតរបស់ចំណុចទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">បង្ហាញតម្លៃដាច់ខាតរបស់ចំណុចទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -649,8 +649,8 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">បង្ហាញភាគរយរបស់ចំណុចទិន្នន័យ ក្នុងជួរឈរនីមួយៗ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">បង្ហាញភាគរយរបស់ចំណុចទិន្នន័យ ក្នុងជួរឈរនីមួយៗ ។</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -683,8 +683,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">បង្ហាញស្លាកអត្ថបទចំណុចទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">បង្ហាញស្លាកអត្ថបទចំណុចទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">បង្ហាញរូបតំណាងតាងនៅជាប់នឹងស្លាកចំណុចទិន្នន័យនីមួយៗ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">បង្ហាញរូបតំណាងតាងនៅជាប់នឹងស្លាកចំណុចទិន្នន័យនីមួយៗ ។</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,8 +941,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "របារកំហុស Y" +msgid "X/Y Error Bars" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">របារកំហុស Y</link>" +msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,16 +959,16 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">ប្រើប្រអប់ <emph>របារកំហុស Y</emph> ដើម្បីបង្ហាញរបារកំហុសសម្រាប់គំនូសតាងទ្វេមាត្រ ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3401287\n" "help.text" -msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "របារកំហុសគឺជាបន្ទាត់បង្ហាញដែលមាននៅលើជួរគិតចាប់ពីតម្លៃកំហុសអវិជ្ជមាន y - ទៅ y + តម្លៃកំហុសវិជ្ជមាន ។ នៅក្នុងពាក្យនេះ y គឺជាតម្លៃពីចំណុចទិន្នន័យ ។ នៅពេល \"គម្លាតគំរូ\" ត្រូវបានជ្រើស y គឺជាតម្លៃមធ្យមរបស់ស៊េរីទិន្នន័យ ។ តម្លៃកំហុសអវិជ្ជមាន និងតម្លៃកំហុសវិជ្ជមានគឺជាចំនួនសរុបដែលបានគណនាដោយអនុគមន៍របារកំហុស ឬតម្លៃដែលបានផ្ដល់ជាក់ស្ដែង ។" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,8 +976,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "23\n" "help.text" -msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." -msgstr "ពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ<emph>បញ្ចូល - របារកំហុស Y</emph> អាចប្រើបានសម្រាប់តែគំនូសតាងទ្វេមាត្រ ។" +msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">មិនបង្ហាញរបារកំហុសណាមួយទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">មិនបង្ហាញរបារកំហុសណាមួយទេ ។</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">បង្ហាញតម្លៃថេរដែលអ្នកបញ្ជាក់នៅក្នុងផ្ទៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">បង្ហាញតម្លៃថេរដែលអ្នកបញ្ជាក់នៅក្នុងផ្ទៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">បង្ហាញភាគរយ ។ ការបង្ហាញយោងតាមចំណុចទិន្នន័យដែលទាក់ទង ។ កំណត់ភាគរយនៅក្នុងផ្ទៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">បង្ហាញភាគរយ ។ ការបង្ហាញយោងតាមចំណុចទិន្នន័យដែលទាក់ទង ។ កំណត់ភាគរយនៅក្នុងផ្ទៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">គម្លាតគំរូ ៖ បង្ហាញគម្លាតគំរូ (ឫសការ៉េរបស់វ៉ារ្យង់) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6633503\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">សម្រាប់គំនូសតាងមានទិន្នន័យផ្ទាល់របស់វា តម្លៃរបារកំហុសអាចត្រូវបានបញ្ចូលនៅក្នុងតារាងគំនូសតាង ។ ប្រអប់តារាងទិន្នន័យបង្ហាញជួរឈរបន្ថែមដែលមានចំណងជើងថារបារកំហុស Y វិជ្ជមាន និងរបារកំហុស Y អវិជ្ជមាន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1205,8 +1205,8 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">បញ្ជាក់ឧបករណ៍បង្ហាញកំហុស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់ឧបករណ៍បង្ហាញកំហុស ។</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt "" "par_id3156399\n" "72\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">បញ្ជាក់ថាសញ្ញាសម្គាល់គឺត្រូវបានដក់នៅចំហៀងខាងក្នុងនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">បញ្ជាក់ថាសញ្ញាសម្គាល់គឺត្រូវបានដក់នៅចំហៀងខាងក្នុងនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3715,8 +3715,8 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "73\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">បញ្ជាក់ថាសញ្ញាសម្គាល់ត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្រៅនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">បញ្ជាក់ថាសញ្ញាសម្គាល់ត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្រៅនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3751,8 +3751,8 @@ msgctxt "" "par_id3146880\n" "75\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">បញ្ជាក់ថា ក្រិតចន្លោះតូចត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្នុងនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">បញ្ជាក់ថា ក្រិតចន្លោះតូចត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្នុងនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3769,8 +3769,8 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "76\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">បញ្ជាក់ថា ក្រិតចន្លោះតូចត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្រៅនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">បញ្ជាក់ថា ក្រិតចន្លោះតូចត្រូវបានដាក់នៅផ្នែកខាងក្រៅនៃអ័ក្ស ។</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f6efa067e01..4b35746de09 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:32+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386750749.0\n" @@ -305,8 +305,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -322,8 +322,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">រូបតំណាង</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,8 +502,8 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "41\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>" -msgstr "<variable id=\"siehe\">មើលអនុគមន៍ដូចខាងក្រោមផងដែរ ៖ </variable>" +msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,8 +520,8 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "56\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wahr\">ប្រសិនបើកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍ត្រឡប់តម្លៃតក្ក ឬលេខ ។</variable>" +msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,8 +529,8 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "54\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>" -msgstr "<variable id=\"kontext\">(ពាក្យបញ្ជានេះ អាចត្រូវបានមើលឃើញតែតាមរយៈ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">ម៉ឺនុយបរិបទ</link>) ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,16 +538,16 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>" -msgstr "<variable id=\"wiederholen\">ដោយចុចឧបករណ៍ទ្វេដង អ្នកអាចប្រើវាសម្រាប់ភារកិច្ចជាច្រើន ។ ប្រសិនបើអ្នកហៅឧបករណ៍ដោយចុចតែម្តង វាត្រឡប់ទៅជម្រើសចុងក្រោយ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ភារកិច្ចទាំងស្រុង ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">សង្កត់ ប្ដូរ(Shift)+F1 ហើយចង្អុរទៅឧបករណ៍បញ្ជាដើម្បីសិក្សាបន្ថែមអំពីឧបករណ៍បញ្ជានោះ ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2534,6 +2534,14 @@ msgstr "បើអ្នកចង់រក្សាទុកពេ #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"help.text" +msgid "Spin button" +msgstr "" + +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" "bm_id3149922\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>" @@ -2885,8 +2893,8 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "318\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនូវទិដ្ឋភាពក្នុងបង្អួច ឬក្នុងវត្ថុដែលបានជ្រើស</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនូវទិដ្ឋភាពក្នុងបង្អួច ឬក្នុងវត្ថុដែលបានជ្រើស</ahelp>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3143,8 +3151,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក HTML</emph> គិតជា<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\"></link>." +msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3152,8 +3160,8 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "130\n" "help.text" -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ \"font\" ទាក់ទងទៅនឹង Netscape Navigator នោះគឺ ពីមុខទំហំពុម្ពអក្សរអ្នកអាចបញ្ជាក់តម្លៃស្រេចចិត្តសម្រាប់ \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) និង \"font-weight\" (normal, bold) ។" +msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3197,8 +3205,8 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "16\n" "help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "ស៊ុមអត្ថបទត្រូវបានគាំទ្រជាមួយការប្រើផ្នែកបន្ថែម CSS1 សម្រាប់វត្ថុដែលមានទីតាំងដាច់ខាត ។ នេះអនុវត្តតែចំពោះជម្រើសនាំចេញ Netscape Navigator, MS Internet Explorer, និង $[officename] Writer ។ ស៊ុមអត្ថបទអាចត្រូវបានលៃតម្រូវជាក្រាហ្វិក <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> កម្មវិធីជំនួយ </caseinline></switchinline>និងស៊ុមអណ្ដែត ប៉ុន្តែស៊ុមដែលតភ្ជាប់ជាមួយតួអក្សរមិនអាចធ្វើបានឡើយ ។" +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4036,8 +4044,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "តាមលំនាំដើម <emph>content.xml</emph> ត្រូវបានទុកដោយមិនធ្វើទ្រង់ទ្រាយធាតុដូចជាការចូលបន្ទាត់ ឬចុះបន្ទាត់ទេ គឺដើម្បីបង្រួមរយៈពេលរក្សាទុក និងរយៈពេលបើកឯកសារ។ នៅលើ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស ទំព័រផ្ទាំង</defaultinline></switchinline> - $[officename] - កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់</emph> អ្នកអាចធ្វើឲ្យការប្រើចូលបន្ទាត់ និងការចុះបន្ទាត់សកម្មបានដោយកំណត់លក្ខណសម្បត្តិ <emph>PrettyPrinting</emph> ទៅពិត។" +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4555,8 +4563,8 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">ជ្រើសសំណុំតួអក្សរពីជម្រើស ដែលបានប្រើសម្រាប់នាំចូល/នាំចេញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">ជ្រើសសំណុំតួអក្សរពីជម្រើស ដែលបានប្រើសម្រាប់នាំចូល/នាំចេញ ។</ahelp>" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4626,8 +4634,8 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">បញ្ជាក់សំណុំតួអក្សរ សម្រាប់នាំចេញអត្ថបទ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">បញ្ជាក់សំណុំតួអក្សរ សម្រាប់នាំចេញអត្ថបទ ។</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4644,8 +4652,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">ជ្រើស ឬបញ្ចូលអ្នកកំណត់ព្រំដែនវាល ដែលបំបែកវាលទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">ជ្រើស ឬបញ្ចូលអ្នកកំណត់ព្រំដែនវាល ដែលបំបែកវាលទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4662,8 +4670,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">ជ្រើស ឬបញ្ចូលអ្នកកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ ដែលព័ទ្ធជុំវិញគ្រប់វាលទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">ជ្រើស ឬបញ្ចូលអ្នកកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ ដែលព័ទ្ធជុំវិញគ្រប់វាលទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4720,8 +4728,8 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">នាំចេញវាលទិន្នន័យទាំងអស់ ដែលមានទទឹងថេរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">នាំចេញវាលទិន្នន័យទាំងអស់ ដែលមានទទឹងថេរ ។</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -13541,8 +13549,8 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">ផ្ដល់ចំណងជើងដល់វត្ថុវិចិត្រសាលដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">ផ្ដល់ចំណងជើងដល់វត្ថុវិចិត្រសាលដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13674,8 +13682,8 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">បង្ហាញឈ្មោះស្បែក ។</ahelp> បើគ្មានឈ្មោះត្រូវបានផ្តល់តម្លៃ អ្នកអាចវាយឈ្មោះថ្មីក្នុងប្រអប់អត្ថបទ ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">បង្ហាញឈ្មោះស្បែក ។</ahelp> បើគ្មានឈ្មោះត្រូវបានផ្តល់តម្លៃ អ្នកអាចវាយឈ្មោះថ្មីក្នុងប្រអប់អត្ថបទ ។" #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 946c8e87b54..1f64ebe2e68 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-23 09:31+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1387791105.0\n" @@ -2295,8 +2295,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">ចុច ដើម្បីលុបឯកសារដែលមានឈ្មោះបង្ហាញក្នុងប្រអប់នេះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">ចុច ដើម្បីលុបឯកសារដែលមានឈ្មោះបង្ហាញក្នុងប្រអប់នេះ ។</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,8 +2304,8 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីបោះបង់ការលុបឯកសារ ជាមួយឈ្មោះដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់នេះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីបោះបង់ការលុបឯកសារ ជាមួយឈ្មោះដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់នេះ ។</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2313,8 +2313,8 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីលុបឯកសារដែលបានជ្រើសទាំងអស់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីលុបឯកសារដែលបានជ្រើសទាំងអស់ ។</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3680,8 +3680,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្ដល់វាលព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនទៅឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្ដល់វាលព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនទៅឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">បញ្ចូលមតិកាផ្ទាល់ខ្លួន ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរឈ្មោះ ប្រភេទ និងមាតិការបស់ជួរដេកនីមួយៗ ។ អ្នកអាចបន្ថែម ឬយកជួរដេកចេញ ។ ធាតុនឹងត្រូវបាននាំចេញជាទិន្នន័យមេតាទៅកាន់ទ្រង់ទ្រាយឯកសារផ្សេងៗ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">បញ្ចូលមតិកាផ្ទាល់ខ្លួន ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរឈ្មោះ ប្រភេទ និងមាតិការបស់ជួរដេកនីមួយៗ ។ អ្នកអាចបន្ថែម ឬយកជួរដេកចេញ ។ ធាតុនឹងត្រូវបាននាំចេញជាទិន្នន័យមេតាទៅកាន់ទ្រង់ទ្រាយឯកសារផ្សេងៗ ។</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -4033,8 +4033,8 @@ msgctxt "" "01100600.xhp\n" "par_idN106D4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">ការពារការប្ដូរលក្ខណៈកត់ត្រាដោយពាក្យសម្ងាត់។ ប្រសិនបើការប្ដូរកំណត់ត្រាត្រូវបានការពារសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន នោះប៊ូតុងនឹងមានឈ្មោះថា <emph>មិនការពារ</emph>។ ចុច <emph>មិនការពារ</emph> រួចបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវដើម្បីបិទការការពារ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">ការពារការប្ដូរលក្ខណៈកត់ត្រាដោយពាក្យសម្ងាត់។ ប្រសិនបើការប្ដូរកំណត់ត្រាត្រូវបានការពារសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន នោះប៊ូតុងនឹងមានឈ្មោះថា <emph>មិនការពារ</emph>។ ចុច <emph>មិនការពារ</emph> រួចបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវដើម្បីបិទការការពារ។</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5060,33 +5060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ជំនួយ #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចប្រើអថេរបរិស្ថាន STAR_SPOOL_DIR ដើម្បីបញ្ជាក់ថតដែលត្រូវរក្សាទុក Xprinter spoolfiles ។ ឧទាហរណ៍ ៖</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (នៅក្នុង csh/tcsh) ឬ</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">នាំចេញ STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (ក្នុង sh/bash)</caseinline></switchinline>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" @@ -6327,8 +6300,8 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">បិទភ្ជាប់មាតិកាក្រឡា មតិយោបល់ ទ្រង់ទ្រាយ និងវត្ថុទាំងអស់ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">បិទភ្ជាប់មាតិកាក្រឡា មតិយោបល់ ទ្រង់ទ្រាយ និងវត្ថុទាំងអស់ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6345,8 +6318,8 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6363,8 +6336,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានលេខ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានលេខ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6354,8 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និង ពេលវេលា ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលក្រឡាដែលមានតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និង ពេលវេលា ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6399,8 +6372,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "50\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">បញ្ចូលក្រឡាដែលរួមមានរូបមន្ត ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">បញ្ចូលក្រឡាដែលរួមមានរូបមន្ត ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6417,8 +6390,8 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលមតិយោបល់ដែលត្រូវបានភ្ជាប់ទៅកាន់ក្រឡា ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ថែមមតិយោបល់ទៅទៅមាតិកាក្រឡាដែលមានស្រាប់ សូមជ្រើសប្រតិបត្តិការ \"បន្ថែម\" ។</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលមតិយោបល់ដែលត្រូវបានភ្ជាប់ទៅកាន់ក្រឡា ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ថែមមតិយោបល់ទៅទៅមាតិកាក្រឡាដែលមានស្រាប់ សូមជ្រើសប្រតិបត្តិការ \"បន្ថែម\" ។</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6435,8 +6408,8 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលគុណលក្ខណៈទ្រង់ទ្រាយក្រឡា ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលគុណលក្ខណៈទ្រង់ទ្រាយក្រឡា ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6453,8 +6426,8 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "66\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលវត្ថុដែលមានក្នុងជួរក្រឡាដែលបានជ្រើស ។ វត្ថុទាំងនេះអាចជាវត្ថុ OLE វត្ថុគំនូសតាង ឬវត្ថុគំនូរ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បញ្ចូលវត្ថុដែលមានក្នុងជួរក្រឡាដែលបានជ្រើស ។ វត្ថុទាំងនេះអាចជាវត្ថុ OLE វត្ថុគំនូសតាង ឬវត្ថុគំនូរ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6489,8 +6462,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">កុំអនុវត្តប្រតិបត្តិការមួយ ពេលអ្នកបញ្ចូលជួរក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ មាតិការបស់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់នឹងជំនួសមាតិកាក្រឡាដែលមានស្រាប់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">កុំអនុវត្តប្រតិបត្តិការមួយ ពេលអ្នកបញ្ចូលជួរក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ មាតិការបស់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់នឹងជំនួសមាតិកាក្រឡាដែលមានស្រាប់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6507,8 +6480,8 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បន្ថែមតម្លៃក្នុងក្រឡាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ទៅតម្លៃ នៅក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។ ប្រសិនបើក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់មានតែមតិយោបល់ នោះត្រូវបន្ថែមមតិយោបល់ទៅក្រឡាគោលដៅផង ។</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បន្ថែមតម្លៃក្នុងក្រឡាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ទៅតម្លៃ នៅក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។ ប្រសិនបើក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់មានតែមតិយោបល់ នោះត្រូវបន្ថែមមតិយោបល់ទៅក្រឡាគោលដៅផង ។</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6525,8 +6498,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ដកតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ពីតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ដកតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ពីតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6543,8 +6516,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">គុណតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ជាមួយតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">គុណតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ជាមួយតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6561,8 +6534,8 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ចែកតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅជាមួយតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ចែកតម្លៃក្នុងក្រឡាគោលដៅជាមួយតម្លៃក្នុងក្រឡាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6597,8 +6570,8 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "31\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">ក្រឡាទទេពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់មិនជំនួសក្រឡាគោលដៅទេ ។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើជម្រើសនេះជាមួយប្រមាណវិធី <emph>គុណ</emph> ឬ<emph>ចែក</emph> ប្រមាណវិធីនេះមិនត្រូវបានអនុវត្តទៅក្រឡាគោលដៅនៃក្រឡាទទេក្នុងក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ទេ ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">ក្រឡាទទេពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់មិនជំនួសក្រឡាគោលដៅទេ ។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើជម្រើសនេះជាមួយប្រមាណវិធី <emph>គុណ</emph> ឬ<emph>ចែក</emph> ប្រមាណវិធីនេះមិនត្រូវបានអនុវត្តទៅក្រឡាគោលដៅនៃក្រឡាទទេក្នុងក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ទេ ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6624,8 +6597,8 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "34\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">ជួរដេកនៃជួរក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ត្រូវបានបិទភ្ជាប់ដើម្បីឲ្យក្លាយជាជួរឈរនៃជួរលទ្ធផល ។ ជួរឈរនៃជួរក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ត្រូវបានបិទភ្ជាប់ដើម្បីឲ្យក្លាយជាជួរដេក ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">ជួរដេកនៃជួរក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ត្រូវបានបិទភ្ជាប់ដើម្បីឲ្យក្លាយជាជួរឈរនៃជួរលទ្ធផល ។ ជួរឈរនៃជួរក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ត្រូវបានបិទភ្ជាប់ដើម្បីឲ្យក្លាយជាជួរដេក ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6642,8 +6615,8 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "36\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">បញ្ចូលជួរក្រឡាជាតំណមួយ ដូច្នេះការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងទៅក្រឡាក្នុងឯកសារប្រភព ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្នុងឯកសារគោលដៅ ។ ដើម្បីប្រាកដថា ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងទៅក្រឡាទទេក្នុងឯកសារប្រភពត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យក្នុងឯកសារគោលដៅ ។ ដើម្បីប្រាកដថា ជម្រើស <emph>បញ្ចូលទាំងអស់</emph> ក៏ត្រូវបានជ្រើសផងដែរ ។ </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">បញ្ចូលជួរក្រឡាជាតំណមួយ ដូច្នេះការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងទៅក្រឡាក្នុងឯកសារប្រភព ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្នុងឯកសារគោលដៅ ។ ដើម្បីប្រាកដថា ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើឡើងទៅក្រឡាទទេក្នុងឯកសារប្រភពត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យក្នុងឯកសារគោលដៅ ។ ដើម្បីប្រាកដថា ជម្រើស <emph>បញ្ចូលទាំងអស់</emph> ក៏ត្រូវបានជ្រើសផងដែរ ។ </ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6687,8 +6660,8 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "60\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាដែលបានបញ្ចូលជំនួសក្រឡាគោលដៅ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាដែលបានបញ្ចូលជំនួសក្រឡាគោលដៅ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6705,8 +6678,8 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាគោលដៅត្រូវបានរំកិលចុះក្រោម ពេលអ្នកបញ្ចូលក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាគោលដៅត្រូវបានរំកិលចុះក្រោម ពេលអ្នកបញ្ចូលក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6723,8 +6696,8 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាគោលដៅត្រូវបានរំកិលទៅស្តាំ ពេលអ្នកបញ្ចូលក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡាគោលដៅត្រូវបានរំកិលទៅស្តាំ ពេលអ្នកបញ្ចូលក្រឡាពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -8480,8 +8453,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">ជ្រើសគុណលក្ខណៈដែលអ្នកចង់បាន ដើម្បីស្វែងរក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">ជ្រើសគុណលក្ខណៈដែលអ្នកចង់បាន ដើម្បីស្វែងរក ។</ahelp>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -11559,8 +11532,8 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "9\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">បង្ហាញ ឬលក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានកត់ត្រា</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">បង្ហាញ ឬលក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានកត់ត្រា</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11577,8 +11550,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">បង្ហាញ ឬលាក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលត្រូវបានយល់ព្រម ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">បង្ហាញ ឬលាក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលត្រូវបានយល់ព្រម ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11595,8 +11568,8 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "13\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">បង្ហាញ ឬលាក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលត្រូវបានច្រានចោល ។</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">បង្ហាញ ឬលាក់ការផ្លាស់ប្តូរដែលត្រូវបានច្រានចោល ។</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -12351,8 +12324,8 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">ជ្រើសជួរក្រឡា ដែលអ្នកចង់ប្រើជាតម្រងមួយ និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីត្រឡប់ទៅបញ្ជីតម្រង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">ជ្រើសជួរក្រឡា ដែលអ្នកចង់ប្រើជាតម្រងមួយ និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីត្រឡប់ទៅបញ្ជីតម្រង ។</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -18875,8 +18848,8 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">បញ្ចូលចំនួនដែលអ្នកចង់ពង្រីក ឬបង្រួញគម្លាតតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">បញ្ចូលចំនួនដែលអ្នកចង់ពង្រីក ឬបង្រួញគម្លាតតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស។</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -20940,8 +20913,8 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">រក្សាមាត្រដ្ឋានដើមនៃក្រាហ្វិក ពេលអ្នកច្រឹប ដូច្នេះមានតែទំហំរបស់ក្រាហ្វិកផ្លាស់ប្តូរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">រក្សាមាត្រដ្ឋានដើមនៃក្រាហ្វិក ពេលអ្នកច្រឹប ដូច្នេះមានតែទំហំរបស់ក្រាហ្វិកផ្លាស់ប្តូរ ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20958,8 +20931,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">រក្សាទំហំដើមរបស់ក្រាហ្វិក ពេលអ្នកច្រឹប ដូច្នេះមានតែមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិកទេដែលផ្លាស់ប្តូរ ។ ដើម្បីកាត់បន្ថយមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិក ជ្រើសជម្រើសនេះ និង បញ្ចូលតម្លៃអវិជ្ជមានក្នុងប្រអប់ច្រឹប ។ ដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិក បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានក្នុងប្រអប់ច្រឹប ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">រក្សាទំហំដើមរបស់ក្រាហ្វិក ពេលអ្នកច្រឹប ដូច្នេះមានតែមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិកទេដែលផ្លាស់ប្តូរ ។ ដើម្បីកាត់បន្ថយមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិក ជ្រើសជម្រើសនេះ និង បញ្ចូលតម្លៃអវិជ្ជមានក្នុងប្រអប់ច្រឹប ។ ដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានរបស់ក្រាហ្វិក បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានក្នុងប្រអប់ច្រឹប ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20976,8 +20949,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយ ដើម្បីកាត់តម្រឹមគែមខាងឆ្វេងរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញទៅខាងឆ្វេងរបស់ក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយ ដើម្បីកាត់តម្រឹមគែមខាងឆ្វេងរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញទៅខាងឆ្វេងរបស់ក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20994,8 +20967,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមគែមខាងស្តាំរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញទៅខាងស្តាំនៃក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានមួយដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមគែមខាងស្តាំរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញទៅខាងស្តាំនៃក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានមួយដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានផ្ដេករបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21012,8 +20985,8 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលចំនួនវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមកំពូលរបស់ក្រាហ្វិក ឬបញ្ចូលចំនួនអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញខាងលើក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលចំនួនវិជ្ជមានដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ឬបញ្ចូលចំនួនអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលចំនួនវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមកំពូលរបស់ក្រាហ្វិក ឬបញ្ចូលចំនួនអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញខាងលើក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលចំនួនវិជ្ជមានដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ឬបញ្ចូលចំនួនអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21030,8 +21003,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមបាតរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញខាងក្រោមក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានមួយដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាមាត្រដ្ឋាន</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានដើម្បីកាត់តម្រឹមបាតរបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានដើម្បីបន្ថែមចន្លោះមិនឃើញខាងក្រោមក្រាហ្វិក ។ ប្រសិនបើជម្រើស <emph>រក្សាទំហំរូបភាព</emph> ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលតម្លៃវិជ្ជមានមួយដើម្បីបង្កើនមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ឬតម្លៃអវិជ្ជមានមួយដើម្បីបន្ថយមាត្រដ្ឋានបញ្ឈររបស់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21066,8 +21039,8 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើសជាភាគរយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើសជាភាគរយ ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21084,8 +21057,8 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">បញ្ចូលកម្ពស់របស់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើសជាភាគរយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">បញ្ចូលកម្ពស់របស់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើសជាភាគរយ ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21120,8 +21093,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21138,8 +21111,8 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">បញ្ចូលកម្ពស់សម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">បញ្ចូលកម្ពស់សម្រាប់ក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21156,8 +21129,8 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">ត្រឡប់ក្រាហ្វិក ដែលបានជ្រើសទៅទំហំដើមរបស់វា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">ត្រឡប់ក្រាហ្វិក ដែលបានជ្រើសទៅទំហំដើមរបស់វា ។</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -25935,8 +25908,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">បញ្ចូលអាំងតង់ស៊ីតេសម្រាប់ពណ៌ក្នុងប្រអប់ <emph>ពី </emph>ដែល 0% ត្រូវគ្នាទៅនឹងពណ៌ខ្មៅ និង 100 % ត្រូវគ្នាទៅនឹងពណ៌ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">បញ្ចូលអាំងតង់ស៊ីតេសម្រាប់ពណ៌ក្នុងប្រអប់ <emph>ពី </emph>ដែល 0% ត្រូវគ្នាទៅនឹងពណ៌ខ្មៅ និង 100 % ត្រូវគ្នាទៅនឹងពណ៌ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27534,60 +27507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">ការពារ #: 05230100.xhp msgctxt "" "05230100.xhp\n" -"hd_id3149275\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ការបោះយុថ្កា</caseinline> </switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">កំណត់ជម្រើសការបោះយុថ្កាសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។</caseinline> </switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">យុថ្កា</caseinline> </switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ជ្រើសប្រភេទយុថ្កាសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើស ។</caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ទីតាំង</caseinline> </switchinline>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បញ្ជាក់ទីតាំងរបស់យុថ្កាដែលមានទំនាក់ទំនងនឹងកម្ពស់របស់តួអក្សរ ។</caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05230100.xhp -msgctxt "" -"05230100.xhp\n" "hd_id3153525\n" "31\n" "help.text" @@ -27784,8 +27703,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">បញ្ចូលចំនួនដឺក្រេដែលអ្នកចង់បង្វិលវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">បញ្ចូលចំនួនដឺក្រេដែលអ្នកចង់បង្វិលវត្ថុដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27968,8 +27887,8 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">ចុចរចនាប័ទ្ម <emph>ប៉ឺតប៉ោង</emph> ដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅប៉ឺតប៉ោងដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">ចុចរចនាប័ទ្ម <emph>ប៉ឺតប៉ោង</emph> ដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅប៉ឺតប៉ោងដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27986,8 +27905,8 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">បញ្ចូលចន្លោះសរុបដែលអ្នកចង់ទុករវាងចុងបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោង និងប្រអប់ប៉ឺតប៉ោង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">បញ្ចូលចន្លោះសរុបដែលអ្នកចង់ទុករវាងចុងបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោង និងប្រអប់ប៉ឺតប៉ោង ។</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28004,8 +27923,8 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">ជ្រើសកន្លែងដែលអ្នកចង់ពង្រីកបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោង ដោយមានទំនាក់ទំនងទៅនឹងប្រអប់ប៉ឺតប៉ោង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">ជ្រើសកន្លែងដែលអ្នកចង់ពង្រីកបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោង ដោយមានទំនាក់ទំនងទៅនឹងប្រអប់ប៉ឺតប៉ោង ។</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28022,8 +27941,8 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">បញ្ចូលប្រវែងជម្រៀកបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោងដែលពង្រីកពីប្រអប់ប៉ឺតប៉ោងទៅចំណុចឆ្លុះរបស់បន្ទាត់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">បញ្ចូលប្រវែងជម្រៀកបន្ទាត់ប៉ឺតប៉ោងដែលពង្រីកពីប្រអប់ប៉ឺតប៉ោងទៅចំណុចឆ្លុះរបស់បន្ទាត់ ។</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28049,8 +27968,8 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">ចុចនៅទីនេះដើម្បីបង្ហាញបន្ទាត់មុំតែមួយតាមមធ្យោបាយប្រសើរបំផុត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">ចុចនៅទីនេះដើម្បីបង្ហាញបន្ទាត់មុំតែមួយតាមមធ្យោបាយប្រសើរបំផុត ។</ahelp>" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -29645,8 +29564,8 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">រមូរអត្ថបទពីស្តាំទៅឆ្វេង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">រមូរអត្ថបទពីស្តាំទៅឆ្វេង ។</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29750,8 +29669,8 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">រមូរអត្ថបទពីកំពូលទៅបាត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">រមូរអត្ថបទពីកំពូលទៅបាត ។</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -30000,8 +29919,8 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">ផ្លាស់ប្តូរកម្ពស់នៃជួរដេកបច្ចុប្បន្ន ឬជួរដេកដែលបានជ្រើស ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">ផ្លាស់ប្តូរកម្ពស់នៃជួរដេកបច្ចុប្បន្ន ឬជួរដេកដែលបានជ្រើស ។</ahelp></variable>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30027,8 +29946,8 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">បញ្ចូលកម្ពស់ជួរដេក ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">បញ្ចូលកម្ពស់ជួរដេក ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30045,8 +29964,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">លៃតម្រូវកម្ពស់ជួរដេកទៅនឹងកម្ពស់ដោយផ្អែកលើពុម្ពលំនាំដើម ។ មាតិកាដែលមានស្រាប់អាចបង្ហាញថាត្រូវបានច្រឹបបញ្ឈរ ។ កម្ពស់នឹងមិនកើនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៀតទេ នៅពេលដែលអ្នកបញ្ចូលមាតិកាធំជាងនេះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">លៃតម្រូវកម្ពស់ជួរដេកទៅនឹងកម្ពស់ដោយផ្អែកលើពុម្ពលំនាំដើម ។ មាតិកាដែលមានស្រាប់អាចបង្ហាញថាត្រូវបានច្រឹបបញ្ឈរ ។ កម្ពស់នឹងមិនកើនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៀតទេ នៅពេលដែលអ្នកបញ្ចូលមាតិកាធំជាងនេះ ។</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30071,8 +29990,8 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ប្តូរទទឹងជួរឈរបច្ចុប្បន្ន ឬទទឹងជួរឈរដែលបានជ្រើស ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">ផ្លាស់ប្តូរទទឹងជួរឈរបច្ចុប្បន្ន ឬទទឹងជួរឈរដែលបានជ្រើស ។</ahelp></variable>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30098,8 +30017,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">បញ្ចូលទទឹងជួរឈរ ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">បញ្ចូលទទឹងជួរឈរ ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30116,8 +30035,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">លៃតម្រូវទទឹងជួរឈរដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយផ្អែកលើពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">លៃតម្រូវទទឹងជួរឈរដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយផ្អែកលើពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30150,8 +30069,8 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">កំណត់ជម្រើសតម្រឹមសម្រាប់មាតិកាក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ឬក្រឡាដែលបានជ្រើស។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">កំណត់ជម្រើសតម្រឹមសម្រាប់មាតិកាក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ឬក្រឡាដែលបានជ្រើស។</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32824,8 +32743,8 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">កុំចែកចាយវត្ថុផ្ដេក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">កុំចែកចាយវត្ថុផ្ដេក ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32842,8 +32761,8 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមឆ្វេងរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមឆ្វេងរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32860,8 +32779,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះចំណុចកណ្តាលនៃវត្ថុផ្ដេកត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះចំណុចកណ្តាលនៃវត្ថុផ្ដេកត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32878,8 +32797,8 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយផ្ដេក ដូច្នេះវត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយផ្ដេក ដូច្នេះវត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32896,8 +32815,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមស្តាំរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមស្តាំរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32932,8 +32851,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">កុំចែកចាយវត្ថុដោយបញ្ឈរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">កុំចែកចាយវត្ថុដោយបញ្ឈរ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32950,8 +32869,8 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមកំពូលរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមកំពូលរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32968,8 +32887,8 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះចំណុចកណ្តាលបញ្ឈររបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះចំណុចកណ្តាលបញ្ឈររបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32986,8 +32905,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយបញ្ឈរ ដូច្នេះវត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយបញ្ឈរ ដូច្នេះវត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33004,8 +32923,8 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមបាតរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">ចែកចាយវត្ថុដែលបានជ្រើស ដូច្នេះគែមបាតរបស់វត្ថុត្រូវបានដាក់ចន្លោះស្មើៗគ្នាពីមួយទៅមួយ ។</ahelp>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33142,8 +33061,8 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">រាយពាក្យដែលបានផ្តល់យោបល់ ដើម្បីជំនួសពាក្យដែលប្រកបខុស ។ ជ្រើសពាក្យដែលអ្នកចង់ប្រើ និងបន្ទាប់មកចុច <emph>ជំនួស</emph> ឬ<emph>ផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33160,8 +33079,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">បញ្ជាក់ភាសាដែលត្រូវប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">បញ្ជាក់ភាសាដែលត្រូវប្រើដើម្បីពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33178,8 +33097,8 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "53\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">បន្ថែមបន្សំពាក្យមិនត្រឹមត្រូវបច្ចុប្បន្ន និង ពាក្យជំនួសទៅតារាងជំនួសកែស្វ័យប្រវត្តិ</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">បន្ថែមបន្សំពាក្យមិនត្រឹមត្រូវបច្ចុប្បន្ន និង ពាក្យជំនួសទៅតារាងជំនួសកែស្វ័យប្រវត្តិ</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33196,8 +33115,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">បើកប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ហើយកំណត់ច្បាប់សម្រាប់ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">បើកប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ហើយកំណត់ច្បាប់សម្រាប់ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33205,8 +33124,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "24\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "បន្ថែម" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33214,8 +33133,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">បន្ថែមពាក្យមិនស្គាល់ទៅវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">បន្ថែមពាក្យមិនស្គាល់ទៅវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33232,8 +33151,8 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">រំលងពាក្យដែលមិនស្គាល់ និង បន្តពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">រំលងពាក្យដែលមិនស្គាល់ និង បន្តពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33266,8 +33185,8 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">រំលងការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់រហូតដល់ចុងសម័យរបស់ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន រួចបន្តជាមួយការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">រំលងការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់រហូតដល់ចុងសម័យរបស់ %PRODUCTNAME បច្ចុប្បន្ន រួចបន្តជាមួយការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33275,8 +33194,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "18\n" "help.text" -msgid "Change" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" +msgid "Correct" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33284,8 +33203,8 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">ជំនួសពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរពាក្យប្រកបខុសច្រើនជាងនេះ នោះប្រយោគទាំងមូលនឹងត្រូវបានជំនួស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">ជំនួសពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរពាក្យប្រកបខុសច្រើនជាងនេះ នោះប្រយោគទាំងមូលនឹងត្រូវបានជំនួស ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33293,8 +33212,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "16\n" "help.text" -msgid "Change All" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់" +msgid "Correct All" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33302,8 +33221,8 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">ជំនួសការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">ជំនួសការកើតឡើងទាំងអស់នៃពាក្យដែលមិនស្គាល់ជាមួយការផ្តល់យោបល់បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34980,8 +34899,8 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">បញ្ចូលពាក្យ ឬអក្សរសង្ខេបដែលអ្នកចង់ជំនួសពេលវាយ។ តួអក្សរជំនួស * នៅខាងចុងពាក្យនឹងឲ្យលទ្ធផលជាការជំនួសពាក្យខាងមុខបច្ច័យដោយបង្ខំ។ ឧទាហរណ៍៖ លំនាំ \"i18n*\" ដែលមានអត្ថបទជំនួស \"internationalization\" នឹងស្វែងរក ហើយជំនួស \"i18ns\" ដោយ \"internationalizations\", ឬលំនាំ \"*...\" ដែលមានអត្ថបទជំនួស \"…\" នឹងស្វែងរក ហើយជំនួសចុចបីនៅក្នុង \"word...\" ដោយមុទ្ទវិទ្យាត្រឹមត្រូវដែលបង្កើតយូនីកូដជាមុនរាងពងក្រពើផ្ដេក (\"word…\")។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35549,8 +35468,8 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "95\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">រក្សាទុកពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ និង បំពេញពាក្យមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីអ្នកវាយអក្សរបី ដែលផ្គូផ្គងនឹងអក្សរបីដំបូងនៃពាក្យដែលបានរក្សាទុកមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">រក្សាទុកពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ និង បំពេញពាក្យមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីអ្នកវាយអក្សរបី ដែលផ្គូផ្គងនឹងអក្សរបីដំបូងនៃពាក្យដែលបានរក្សាទុកមួយ ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35567,8 +35486,8 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "101\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">ប្រសិនបើអ្នកមិនបន្ថែមការដាក់វណ្ណយុត្តបន្ទាប់ពីពាក្យ $[officename] បន្ថែមចន្លោះមួយ ។</ahelp> ចន្លោះត្រូវបានបន្ថែមភ្លាមៗពេលអ្នកកំពុងវាយពាក្យបន្ទាប់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">ប្រសិនបើអ្នកមិនបន្ថែមការដាក់វណ្ណយុត្តបន្ទាប់ពីពាក្យ $[officename] បន្ថែមចន្លោះមួយ ។</ahelp> ចន្លោះត្រូវបានបន្ថែមភ្លាមៗពេលអ្នកកំពុងវាយពាក្យបន្ទាប់ ។" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35585,8 +35504,8 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "103\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">បង្ហាញពាក្យដែលបានបំពេញជាព័ត៌មានជំនួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">បង្ហាញពាក្យដែលបានបំពេញជាព័ត៌មានជំនួយ ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35603,8 +35522,8 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "97\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">បន្ថែមពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ទៅក្នុងបញ្ជី ។ ដើម្បីយកពាក្យចេញពីបញ្ជីបំពេញពាក្យ ជ្រើសពាក្យនោះ និងបន្ទាប់មកចុច<emph> លុបធាតុ</emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">បន្ថែមពាក្យដែលបានប្រើជាញឹកញាប់ទៅក្នុងបញ្ជី ។ ដើម្បីយកពាក្យចេញពីបញ្ជីបំពេញពាក្យ ជ្រើសពាក្យនោះ និងបន្ទាប់មកចុច<emph> លុបធាតុ</emph>។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35621,8 +35540,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">នៅពេលបានបើក បញ្ជីត្រូវបានជម្រះ ដោយបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេលបានបិទ ធ្វើឲ្យបញ្ជីបំពេញពាក្យបច្ចុប្បន្នអាចប្រើបានដោយឯកសារផ្សេងទៀត បន្ទាប់ពីអ្នកបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជីនៅតែអាចប្រើបានរហូតដល់អ្នកចេញពី %PRODUCTNAME ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">នៅពេលបានបើក បញ្ជីត្រូវបានជម្រះ ដោយបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ នៅពេលបានបិទ ធ្វើឲ្យបញ្ជីបំពេញពាក្យបច្ចុប្បន្នអាចប្រើបានដោយឯកសារផ្សេងទៀត បន្ទាប់ពីអ្នកបិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ បញ្ជីនៅតែអាចប្រើបានរហូតដល់អ្នកចេញពី %PRODUCTNAME ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35639,8 +35558,8 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "105\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">ជ្រើសពាក្យគន្លឹះ ដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីទទួលយកការបំពេញពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">ជ្រើសពាក្យគន្លឹះ ដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីទទួលយកការបំពេញពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35665,8 +35584,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">បញ្ចូលប្រវែងពាក្យអប្បបរមាសម្រាប់ពាក្យមួយដែលមានសិទ្ធិទទួលលក្ខណៈពិសេសបំពេញពាក្យ ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">បញ្ចូលប្រវែងពាក្យអប្បបរមាសម្រាប់ពាក្យមួយដែលមានសិទ្ធិទទួលលក្ខណៈពិសេសបំពេញពាក្យ ។ </ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35683,8 +35602,8 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">បញ្ចូលចំនួនពាក្យអប្បបរមា ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកក្នុងបញ្ជីបំពេញពាក្យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">បញ្ចូលចំនួនពាក្យអប្បបរមា ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកក្នុងបញ្ជីបំពេញពាក្យ ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35701,8 +35620,8 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">រាយពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំ ។ បញ្ជីត្រឹមត្រូវបាន លុះត្រាតែអ្នកជ្រើសឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យបញ្ជីប្រើជាមួយឯកសារផ្សេងទៀតនៅក្នុងវគ្គបច្ចុប្បន្នបាន បិទ \"នៅពេលបិទឯកសារ យកពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំពីវាចេញពីបញ្ជី\" ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">រាយពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំ ។ បញ្ជីត្រឹមត្រូវបាន លុះត្រាតែអ្នកជ្រើសឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យបញ្ជីប្រើជាមួយឯកសារផ្សេងទៀតនៅក្នុងវគ្គបច្ចុប្បន្នបាន បិទ \"នៅពេលបិទឯកសារ យកពាក្យដែលបានប្រមូលផ្តុំពីវាចេញពីបញ្ជី\" ។</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35728,8 +35647,8 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">យកពាក្យដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីការបំពេញពាក្យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">យកពាក្យដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីការបំពេញពាក្យ ។</ahelp>" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36199,8 +36118,8 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">ជ្រើសកម្រិតដែលអ្នកចង់កំណត់ជម្រើសទ្រង់ទ្រាយ ។ </ahelp> កម្រិតដែលបានជ្រើសត្រូវបានបន្លិចក្នុងការមើលជាមុន ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">ជ្រើសកម្រិតដែលអ្នកចង់កំណត់ជម្រើសទ្រង់ទ្រាយ ។ </ahelp> កម្រិតដែលបានជ្រើសត្រូវបានបន្លិចក្នុងការមើលជាមុន ។" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -37204,8 +37123,8 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ូឌុល ឬប្រអប់បញ្ចូល។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ូឌុល ឬប្រអប់បញ្ចូល។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37222,8 +37141,8 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">រាយម៉ាក្រូ និងប្រអប់ដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">រាយម៉ាក្រូ និងប្រអប់ដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37240,8 +37159,8 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">បើកម៉ាក្រូដែលបានជ្រើស ឬប្រអប់ ដើម្បីកែសម្រួល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">បើកម៉ាក្រូដែលបានជ្រើស ឬប្រអប់ ដើម្បីកែសម្រួល ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37258,8 +37177,8 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធ និង បង្កើតម៉ូឌុលថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធ និង បង្កើតម៉ូឌុលថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37276,8 +37195,8 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធ និង បង្កើតប្រអប់ថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធ និង បង្កើតប្រអប់ថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37294,8 +37213,8 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ណាល័យម៉ាក្រូសម្រាប់កម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន និង ឯកសារបើកខ្លះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងបណ្ណាល័យម៉ាក្រូសម្រាប់កម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន និង ឯកសារបើកខ្លះ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37312,8 +37231,8 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">ជ្រើសកម្មវិធី ឬឯកសារដែលមានបណ្ណាល័យម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រៀបចំ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">ជ្រើសកម្មវិធី ឬឯកសារដែលមានបណ្ណាល័យម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រៀបចំ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37330,8 +37249,8 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">រាយបណ្ណាល័យម៉ាក្រូដែលមានស្រាប់សម្រាប់កម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន និង ឯកសារបើកខ្លះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">រាយបណ្ណាល័យម៉ាក្រូដែលមានស្រាប់សម្រាប់កម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន និង ឯកសារបើកខ្លះ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37348,8 +37267,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធរបស់ $[officename] Basic ដូច្នេះអ្នកអាចកែប្រែបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">បើកកម្មវិធីនិពន្ធរបស់ $[officename] Basic ដូច្នេះអ្នកអាចកែប្រែបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37366,8 +37285,8 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">ផ្តល់តម្លៃ ឬកែសម្រួល <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">ពាក្យសម្ងាត់</link> សម្រាប់បណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">ផ្តល់តម្លៃ ឬកែសម្រួល <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">ពាក្យសម្ងាត់</link> សម្រាប់បណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37384,8 +37303,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">បង្កើតបណ្ណាល័យថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">បង្កើតបណ្ណាល័យថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37402,8 +37321,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់បណ្ណាល័យថ្មី ឬម៉ូឌុល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់បណ្ណាល័យថ្មី ឬម៉ូឌុល ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37420,8 +37339,8 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">រកទីតាំងបណ្ណាល័យរបស់ $[officename] Basic ដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន និងបន្ទាប់មក ចុចបើក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">រកទីតាំងបណ្ណាល័យរបស់ $[officename] Basic ដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅបញ្ជីបច្ចុប្បន្ន និងបន្ទាប់មក ចុចបើក ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37508,8 +37427,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A04\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់ស្រីប ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់ស្រីប ។</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37960,8 +37879,8 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">បញ្ចូលឈ្មោះ ឬផ្លូវទៅបណ្ណាល័យដែលអ្នកចង់បន្ថែម ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសបណ្ណាល័យពីបញ្ជីផងដែរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">បញ្ចូលឈ្មោះ ឬផ្លូវទៅបណ្ណាល័យដែលអ្នកចង់បន្ថែម ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសបណ្ណាល័យពីបញ្ជីផងដែរ ។</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37987,8 +37906,8 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">បន្ថែមបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ជាឯកសារបានតែអាន ។ បណ្ណាល័យត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ រាល់ពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">បន្ថែមបណ្ណាល័យដែលបានជ្រើស ជាឯកសារបានតែអាន ។ បណ្ណាល័យត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ រាល់ពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38005,8 +37924,8 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">ជំនួសបណ្ណាល័យដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដោយបណ្ណាល័យបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">ជំនួសបណ្ណាល័យដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដោយបណ្ណាល័យបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38083,8 +38002,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">ប្តូរតាមបំណង និង រក្សាប្លង់ម៉ឺនុយបច្ចុប្បន្ន ព្រមទាំងបង្កើតម៉ឺនុយថ្មី ។ អ្នកមិនអាចប្តូរម៉ឺនុយបរិបទតាមបំណងទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">ប្តូរតាមបំណង និង រក្សាប្លង់ម៉ឺនុយបច្ចុប្បន្ន ព្រមទាំងបង្កើតម៉ឺនុយថ្មី ។ អ្នកមិនអាចប្តូរម៉ឺនុយបរិបទតាមបំណងទេ ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38108,8 +38027,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1069F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">ជ្រើសម៉ឺនុយ និង ម៉ឺនុយរងដែលអ្នកចង់កែសម្រួល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">ជ្រើសម៉ឺនុយ និង ម៉ឺនុយរងដែលអ្នកចង់កែសម្រួល ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38124,8 +38043,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">ម៉ឺនុយថ្មី</link> ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលឈ្មោះម៉ឺនុយថ្មីមួយ ព្រមទាំងជ្រើសទីតាំងសម្រាប់ម៉ឺនុយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">ម៉ឺនុយថ្មី</link> ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលឈ្មោះម៉ឺនុយថ្មីមួយ ព្រមទាំងជ្រើសទីតាំងសម្រាប់ម៉ឺនុយ ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38140,8 +38059,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">បើកម៉ឺនុយរងមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាបន្ថែម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">បើកម៉ឺនុយរងមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាបន្ថែម ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38270,8 +38189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">បង្ហាញបញ្ជីមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយដែលអាចប្រើបានសម្រាប់ម៉ឺនុយដែលបានជ្រើសក្នុងកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន ឬឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">បង្ហាញបញ្ជីមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយដែលអាចប្រើបានសម្រាប់ម៉ឺនុយដែលបានជ្រើសក្នុងកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ន ឬឯកសារ ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38297,8 +38216,8 @@ msgctxt "" "par_id3153585\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">ផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសឡើងលើមួយទីតាំង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">ផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសឡើងលើមួយទីតាំង ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38332,8 +38251,8 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">ផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសចុះក្រោមមួយទីតាំង </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">ផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសចុះក្រោមមួយទីតាំង </ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38389,8 +38308,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN107FD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">បើកម៉ឺនុយមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាបន្ថែម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">បើកម៉ឺនុយមួយដែលមានពាក្យបញ្ជាបន្ថែម ។</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38485,8 +38404,8 @@ msgctxt "" "06140100.xhp\n" "par_idN1091C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">ជ្រើសកម្មវិធី ឬបើកឯកសារដែលអ្នកចង់បន្ថែមម៉ឺនុយ ។</ahelp> ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ឺនុយបំបែកមួយ ត្រូវបានរក្សាទុកសម្រាប់ធាតុដែលអ្នកជ្រើស ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">ជ្រើសកម្មវិធី ឬបើកឯកសារដែលអ្នកចង់បន្ថែមម៉ឺនុយ ។</ahelp> ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ឺនុយបំបែកមួយ ត្រូវបានរក្សាទុកសម្រាប់ធាតុដែលអ្នកជ្រើស ។" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38615,8 +38534,8 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">ផ្តល់តម្លៃ ឬកែសម្រួលគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា $[officename] ឬម៉ាក្រូមូលដ្ឋានរបស់ $[officename] ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">ផ្តល់តម្លៃ ឬកែសម្រួលគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជា $[officename] ឬម៉ាក្រូមូលដ្ឋានរបស់ $[officename] ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38651,8 +38570,8 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ដែលមានលក្ខណៈធម្មតាគ្រប់កម្មវិធី $[officename] ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ដែលមានលក្ខណៈធម្មតាគ្រប់កម្មវិធី $[officename] ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38669,8 +38588,8 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់កម្មវិធី $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់កម្មវិធី $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38687,8 +38606,8 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">រាយគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ និង ពាក្យបញ្ជាដែលភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្តល់តម្លៃ ឬកែប្រែគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>អនុគមន៍</emph> ចុចផ្លូវកាត់មួយក្នុងបញ្ជីនេះ និងបន្ទាប់មកចុច <emph>កែប្រែ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">រាយគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ និង ពាក្យបញ្ជាដែលភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្តល់តម្លៃ ឬកែប្រែគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់ពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>អនុគមន៍</emph> ចុចផ្លូវកាត់មួយក្នុងបញ្ជីនេះ និងបន្ទាប់មកចុច <emph>កែប្រែ</emph> ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38723,8 +38642,8 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">រាយប្រភេទអនុគមន៍ដែលអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីផ្តល់ផ្លូវកាត់ទៅឲ្យរចនាប័ទ្ម បើកប្រភេទ \"រចនាប័ទ្ម\" ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">រាយប្រភេទអនុគមន៍ដែលអាចប្រើបាន ។ ដើម្បីផ្តល់ផ្លូវកាត់ទៅឲ្យរចនាប័ទ្ម បើកប្រភេទ \"រចនាប័ទ្ម\" ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38741,8 +38660,8 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">ជ្រើសអនុគមន៍មួយដែលអ្នកចង់ផ្តល់គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទៅឲ្យ ចុចបន្សំគ្រាប់ចុចមួយក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>កែប្រែ</emph> ។ ប្រសិនបើអនុគមន៍ដែលបានជ្រើសមានគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់មួយរួចហើយ វាត្រូវបានបង្ហាញក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុច </emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">ជ្រើសអនុគមន៍មួយដែលអ្នកចង់ផ្តល់គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទៅឲ្យ ចុចបន្សំគ្រាប់ចុចមួយក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>កែប្រែ</emph> ។ ប្រសិនបើអនុគមន៍ដែលបានជ្រើសមានគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់មួយរួចហើយ វាត្រូវបានបង្ហាញក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុច </emph> ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38759,8 +38678,8 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ដែលត្រូវបានផ្តល់ឲ្យអនុគមន៍ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">បង្ហាញគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ដែលត្រូវបានផ្តល់ឲ្យអនុគមន៍ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38777,8 +38696,8 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">ផ្តល់តម្លៃបន្សំគ្រាប់ចុចបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់</emph> ទៅពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>អនុគមន៍ </emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">ផ្តល់តម្លៃបន្សំគ្រាប់ចុចបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់</emph> ទៅពាក្យបញ្ជាបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី <emph>អនុគមន៍ </emph> ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38803,8 +38722,8 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">ជំនួសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ដោយការកំណត់ដែលបានរក្សាទុកពីមុន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">ជំនួសការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ដោយការកំណត់ដែលបានរក្សាទុកពីមុន ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38821,8 +38740,8 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បច្ចុប្បន្ន ដូច្នេះអ្នកអាចផ្ទុកវាពេលក្រោយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បច្ចុប្បន្ន ដូច្នេះអ្នកអាចផ្ទុកវាពេលក្រោយ ។</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40731,8 +40650,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">ជម្រើស ហានហ្គូល/ហានយ៉ា</link> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">ជម្រើស ហានហ្គូល/ហានយ៉ា</link> ។</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40789,8 +40708,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">រាយវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកក្បែរវចនានុក្រម ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ ជម្រះប្រអប់ធីកនៅជាប់នឹងវចនានុក្រមដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">រាយវចនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកក្បែរវចនានុក្រម ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ ជម្រះប្រអប់ធីកនៅជាប់នឹងវចនានុក្រមដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40805,8 +40724,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">បើកប្រអប់វចនានុក្រមថ្មី ដែលអ្នកអាចបង្កើតវចនានុក្រមថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">បើកប្រអប់វចនានុក្រមថ្មី ដែលអ្នកអាចបង្កើតវចនានុក្រមថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40821,8 +40740,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់វចនានុក្រម ។</ahelp> ដើម្បីបង្ហាញវចនានុក្រមថ្មីក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</emph> ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់វចនានុក្រម ។</ahelp> ដើម្បីបង្ហាញវចនានុក្រមថ្មីក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</emph> ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40837,8 +40756,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105B9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន</link> ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើណាមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">កែសម្រួលវចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន</link> ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើណាមួយ ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40853,8 +40772,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN105E2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">លុបវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">លុបវចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40885,24 +40804,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">មិនអើពើតួអក្សរដែលបានកំណត់ទីតាំងនៅខាងចុងពាក្យកូរ៉េ ពេលអ្នកស្វែងរកវចនានុក្រមមួយ ។</ahelp>" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "បន្ទាប់ពីជំនួស បិទប្រអប់បម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">បិទប្រអប់បម្លែង ហង់ហ្គូល/ហាន់យ៉ា បន្ទាប់ពីអ្នកចុច<emph>មិនអើពើ</emph> <emph>តែងតែមិនអើពើ</emph> <emph>ជំនួស</emph> ឬ<emph>តែងតែជំនួស</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">មិនអើពើតួអក្សរដែលបានកំណត់ទីតាំងនៅខាងចុងពាក្យកូរ៉េ ពេលអ្នកស្វែងរកវចនានុក្រមមួយ ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40917,8 +40820,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN1063A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">បង្ហាញការផ្តល់យោបល់ជំនួស ដែលអ្នកបានជ្រើសពេលក្រោយបំផុត ជាធាតុដំបូងនៅក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">បង្ហាញការផ្តល់យោបល់ជំនួស ដែលអ្នកបានជ្រើសពេលក្រោយបំផុត ជាធាតុដំបូងនៅក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40933,8 +40836,8 @@ msgctxt "" "06201000.xhp\n" "par_idN10655\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">ជំនួសពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដែលមានតែពាក្យជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">ជំនួសពាក្យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដែលមានតែពាក្យជំនួសដែលបានផ្តល់អនុសាសន៍មួយ ។</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41989,8 +41892,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">ជ្រើសប្រភេទឯកសារដែលអ្នកចង់បន្ថែម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">ជ្រើសប្រភេទឯកសារដែលអ្នកចង់បន្ថែម ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42007,8 +41910,8 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">រាយឯកសារដែលអាចប្រើបាន ។ ជ្រើសឯកសារ ដែលអ្នកចង់បន្ថែម និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។ ដើម្បីបន្ថែមឯកសារទាំងអស់ក្នុងបញ្ជី ចុច <emph>បន្ថែមទាំងអស់</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">រាយឯកសារដែលអាចប្រើបាន ។ ជ្រើសឯកសារ ដែលអ្នកចង់បន្ថែម និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។ ដើម្បីបន្ថែមឯកសារទាំងអស់ក្នុងបញ្ជី ចុច <emph>បន្ថែមទាំងអស់</emph> ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42025,8 +41928,8 @@ msgctxt "" "par_id3147557\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">កំណត់ទីតាំងថតដែលមានឯកសារ ដែលអ្នកចង់បន្ថែម ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">កំណត់ទីតាំងថតដែលមានឯកសារ ដែលអ្នកចង់បន្ថែម ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42043,8 +41946,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">បន្ថែមឯកសារដែលបានជ្រើសទៅឲ្យស្បែកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">បន្ថែមឯកសារដែលបានជ្រើសទៅឲ្យស្បែកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42061,8 +41964,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">បន្ថែមឯកសារទាំងអស់ក្នុងបញ្ជីទៅស្បែកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">បន្ថែមឯកសារទាំងអស់ក្នុងបញ្ជីទៅស្បែកបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42079,8 +41982,8 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">បង្ហាញ ឬលាក់ការមើលជាមុននៃឯកសារដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">បង្ហាញ ឬលាក់ការមើលជាមុននៃឯកសារដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -43465,8 +43368,8 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">វាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីការពារអ្នកប្រើដែលគ្មានសិទ្ធិពីការចូលដំណើរការពាក្យសម្ងាត់ដែលបានទុក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">វាយបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីការពារអ្នកប្រើដែលគ្មានសិទ្ធិពីការចូលដំណើរការពាក្យសម្ងាត់ដែលបានទុក ។</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43483,8 +43386,8 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេឡើងវិញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេឡើងវិញ ។</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c101e215fe9..7dc43d3803d 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-23 09:31+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1387791114.0\n" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">នៅក្នុងប្រអប់ <emph>បង្ហាញជួរឈរ</emph> អ្នកអាចជ្រើសជួរឈរដែលត្រូវបង្ហាញ ។ចុចគ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) ឬបញ្ជា(Ctrl) (Mac ៖ ពាក្យបញ្ជា) ដើម្បីជ្រើសធាតុជាច្រើន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">នៅក្នុងប្រអប់ <emph>បង្ហាញជួរឈរ</emph> អ្នកអាចជ្រើសជួរឈរដែលត្រូវបង្ហាញ ។ចុចគ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) ឬបញ្ជា(Ctrl) (Mac ៖ ពាក្យបញ្ជា) ដើម្បីជ្រើសធាតុជាច្រើន ។</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14472,8 +14472,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">សម្រាប់អាគុយម៉ង់ដូចខាងក្រោមនេះ អ្នកអាចជ្រើសរវាងសញ្ញាប្រមាណវិធីតក្កវិទ្យា AND / OR ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">សម្រាប់អាគុយម៉ង់ដូចខាងក្រោមនេះ អ្នកអាចជ្រើសរវាងសញ្ញាប្រមាណវិធីតក្កវិទ្យា AND / OR ។</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14490,8 +14490,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">បញ្ជាក់ឈ្មោះវាលពីតារាងបច្ចុប្បន្ន ដើម្បីកំណត់ពួកវាក្នុងអាគុយម៉ង់ ។</ahelp> អ្នកនឹងឃើញអ្នកចង្អុលបង្ហាញជួរឈរ ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទអាចប្រើបានសម្រាប់ឈ្មោះវាល ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">បញ្ជាក់ឈ្មោះវាលពីតារាងបច្ចុប្បន្ន ដើម្បីកំណត់ពួកវាក្នុងអាគុយម៉ង់ ។</ahelp> អ្នកនឹងឃើញអ្នកចង្អុលបង្ហាញជួរឈរ ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទអាចប្រើបានសម្រាប់ឈ្មោះវាល ។" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14508,8 +14508,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">បញ្ជាក់<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប</link> តាមរយៈធាតុក្នុងវាល <emph>ឈ្មោះវាល</emph> និង <emph>តម្លៃ</emph> អាចត្រូវបានតភ្ជាប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">បញ្ជាក់<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប</link> តាមរយៈធាតុក្នុងវាល <emph>ឈ្មោះវាល</emph> និង <emph>តម្លៃ</emph> អាចត្រូវបានតភ្ជាប់ ។</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14526,8 +14526,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">បញ្ជាក់តម្លៃមួយដើម្បីត្រងវាល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">បញ្ជាក់តម្លៃមួយដើម្បីត្រងវាល ។</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15049,8 +15049,8 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកក្នុងប្រអប់ ឬ ជ្រើសវាពីបញ្ជី ។</ahelp> អត្ថបទក្រោមទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចម្លងរួចហើយក្នុងប្រអប់ផ្សំ <emph>អត្ថបទ</emph> ។ ចំណាំថាខណៈពេលរត់ការស្វែងរកក្នុងសំណុំបែបបទមួយ ថេប និង បំបែកបន្ទាត់មិនអាចត្រូវបានដំណើរការទេ ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកក្នុងប្រអប់ ឬ ជ្រើសវាពីបញ្ជី ។</ahelp> អត្ថបទក្រោមទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានចម្លងរួចហើយក្នុងប្រអប់ផ្សំ <emph>អត្ថបទ</emph> ។ ចំណាំថាខណៈពេលរត់ការស្វែងរកក្នុងសំណុំបែបបទមួយ ថេប និង បំបែកបន្ទាត់មិនអាចត្រូវបានដំណើរការទេ ។" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15076,8 +15076,8 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលគ្មានទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលគ្មានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15094,8 +15094,8 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលមានទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">បញ្ជាក់លម្អិតថានឹងរកឃើញវាលដែលមានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15130,8 +15130,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">បញ្ជាក់លម្អិតសំណុំសមដែលអ្នកចង់ឲ្យការស្វែងរកកើតឡើង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">បញ្ជាក់លម្អិតសំណុំសមដែលអ្នកចង់ឲ្យការស្វែងរកកើតឡើង ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15175,8 +15175,8 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">ស្វែងរកគ្រប់វាលទាំងអស់ ។</ahelp> ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងតារាងមួយ វាលទាំងអស់ក្នុងតារាងនឹងត្រូវបានស្វែងរក ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងសំណុំបែបបទ វាលទាំងអស់របស់សំណុំបែបបទត្រឹមត្រូវ (បានបញ្ចូលក្រោម <emph>សំណុំបែបបទ</emph>) នឹងត្រូវបានស្វែងរក ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាតារាងមួយ ជួរឈរទាំងអស់ដែលត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅវាលតារាងទិន្នន័យដែលត្រឹមត្រូវនឹងត្រូវបានស្វែងរក ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">ស្វែងរកគ្រប់វាលទាំងអស់ ។</ahelp> ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងតារាងមួយ វាលទាំងអស់ក្នុងតារាងនឹងត្រូវបានស្វែងរក ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងសំណុំបែបបទ វាលទាំងអស់របស់សំណុំបែបបទត្រឹមត្រូវ (បានបញ្ចូលក្រោម <emph>សំណុំបែបបទ</emph>) នឹងត្រូវបានស្វែងរក ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងរត់ការស្វែងរកមួយក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាតារាងមួយ ជួរឈរទាំងអស់ដែលត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅវាលតារាងទិន្នន័យដែលត្រឹមត្រូវនឹងត្រូវបានស្វែងរក ។" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15202,8 +15202,8 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">ស្វែងរកតាមរយៈវាលទិន្នន័យដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">ស្វែងរកតាមរយៈវាលទិន្នន័យដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15238,8 +15238,8 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">បញ្ជាក់លម្អិតទំនាក់ទំនងរបស់ពាក្យស្វែងរក និង មាតិកាវាល ។</ahelp> ជម្រើសដូចខាងក្រោមនេះអាចប្រើបាន ៖" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">បញ្ជាក់លម្អិតទំនាក់ទំនងរបស់ពាក្យស្វែងរក និង មាតិកាវាល ។</ahelp> ជម្រើសដូចខាងក្រោមនេះអាចប្រើបាន ៖" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15337,8 +15337,8 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">បញ្ជាក់លម្អិតថាទ្រង់ទ្រាយវាលទាំងអស់ត្រូវបានពិចារណាពេលស្វែងរកក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយវាលគឺជាទ្រង់ទ្រាយមើលឃើញទាំងអស់ ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយប្រើលទ្ធភាពដូចខាងក្រោមនេះ ៖" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">បញ្ជាក់លម្អិតថាទ្រង់ទ្រាយវាលទាំងអស់ត្រូវបានពិចារណាពេលស្វែងរកក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ទ្រង់ទ្រាយវាលគឺជាទ្រង់ទ្រាយមើលឃើញទាំងអស់ ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយប្រើលទ្ធភាពដូចខាងក្រោមនេះ ៖" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15589,8 +15589,8 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">បញ្ជាក់លម្អិតថាករណិអក្សរធំ និង តូចត្រូវបានពិចារណាក្នុងកំឡុងពេលស្វែងរក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">បញ្ជាក់លម្អិតថាករណិអក្សរធំ និង តូចត្រូវបានពិចារណាក្នុងកំឡុងពេលស្វែងរក ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15607,8 +15607,8 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">បញ្ជាក់លម្អិតថាដំណើរការស្វែងនឹងរត់ក្នុងទិសបញ្ច្រាស ពីកំណត់ត្រាចុងក្រោយទៅកំណត់ត្រាដំបូង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">បញ្ជាក់លម្អិតថាដំណើរការស្វែងនឹងរត់ក្នុងទិសបញ្ច្រាស ពីកំណត់ត្រាចុងក្រោយទៅកំណត់ត្រាដំបូង ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15625,8 +15625,8 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">ចាប់ផ្តើមការស្វែងរក ។ ការស្វែងរកទៅមុនចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាដំបូង ។ ការស្វែងរកថយក្រោយចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាចុងក្រោយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">ចាប់ផ្តើមការស្វែងរក ។ ការស្វែងរកទៅមុនចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាដំបូង ។ ការស្វែងរកថយក្រោយចាប់ផ្តើមម្តងទៀតជាមួយកំណត់ត្រាចុងក្រោយ ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15643,8 +15643,8 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">អនុញ្ញាតការស្វែងរកជាមួយអក្សរជំនួស * ឬ ? ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើអក្សរជំនួសដូចខាងក្រោមនេះ ៖" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">អនុញ្ញាតការស្វែងរកជាមួយអក្សរជំនួស * ឬ ? ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើអក្សរជំនួសដូចខាងក្រោមនេះ ៖" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15769,8 +15769,8 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">ស្វែងរកដោយកន្សោមធម្មតា ។</ahelp> កន្សោមធម្មតាដូចគ្នា ដែលត្រូវបានគាំទ្រនៅទីនេះ ក៏ត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">រក និងជំនួស</link>របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">ស្វែងរកដោយកន្សោមធម្មតា ។</ahelp> កន្សោមធម្មតាដូចគ្នា ដែលត្រូវបានគាំទ្រនៅទីនេះ ក៏ត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">រក និងជំនួស</link>របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15877,8 +15877,8 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ចាប់ផ្តើម ឬ បោះបង់ចោលការស្វែងរក ។</ahelp> ប្រសិនការស្វែងរកត្រូវបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ វាលដែលត្រូវគ្នាក្នុងតារាងត្រូវបានបន្លិច ។ អ្នកអាចបន្តការស្វែងរកដោយចុចប៊ូតុង <emph>ស្វែងរក</emph> ម្តងទៀត ។ អ្នកអាចបោះបង់ដំណើរការស្វែងរកដោយចុចប៊ូតុង <emph>បោះបង់</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">ចាប់ផ្តើម ឬ បោះបង់ចោលការស្វែងរក ។</ahelp> ប្រសិនការស្វែងរកត្រូវបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ វាលដែលត្រូវគ្នាក្នុងតារាងត្រូវបានបន្លិច ។ អ្នកអាចបន្តការស្វែងរកដោយចុចប៊ូតុង <emph>ស្វែងរក</emph> ម្តងទៀត ។ អ្នកអាចបោះបង់ដំណើរការស្វែងរកដោយចុចប៊ូតុង <emph>បោះបង់</emph> ។" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15895,8 +15895,8 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">បិទប្រអប់ ។ ការកំណត់របស់ការស្វែងរកចុងក្រោយនឹងត្រូវបានរក្សាទុករហូតដល់ពេលអ្នកបិទ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">បិទប្រអប់ ។ ការកំណត់របស់ការស្វែងរកចុងក្រោយនឹងត្រូវបានរក្សាទុករហូតដល់ពេលអ្នកបិទ ។ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16494,8 +16494,8 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់តារាងដែលត្រូវបញ្ចូលទៅក្នុងបង្អួចរចនា ។</ahelp> ក្នុងប្រអប់<emph> បន្ថែមតារាង </emph> ជ្រើសតារាងដែលអ្នកត្រូវការសម្រាប់ភារកិច្ចបច្ចុប្បន្ន ។</variable> ពេលបង្កើតសំណួរមួយ ឬ ការបង្ហាញតារាងថ្មីមួយ ជ្រើសតារាងត្រូវគ្នា ដែលសំណួរ ឬ ការបង្ហាញតារាងគួរយោងតាម ។ ពេលកំពុងធ្វើការជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យទំនាក់ទំនង ជ្រើសរវាងតារាងដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង ។" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់តារាងដែលត្រូវបញ្ចូលទៅក្នុងបង្អួចរចនា ។</ahelp> ក្នុងប្រអប់<emph> បន្ថែមតារាង </emph> ជ្រើសតារាងដែលអ្នកត្រូវការសម្រាប់ភារកិច្ចបច្ចុប្បន្ន ។</variable> ពេលបង្កើតសំណួរមួយ ឬ ការបង្ហាញតារាងថ្មីមួយ ជ្រើសតារាងត្រូវគ្នា ដែលសំណួរ ឬ ការបង្ហាញតារាងគួរយោងតាម ។ ពេលកំពុងធ្វើការជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យទំនាក់ទំនង ជ្រើសរវាងតារាងដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង ។" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16546,8 +16546,8 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">រាយតារាងដែលមាន ។</ahelp> ដើម្បីបញ្ចូលតារាងមួយ ជ្រើសមួយពីបញ្ជី និង ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។ អ្នកក៏អាចចុចទ្វេដងលើឈ្មោះតារាង បង្អួចមួយនឹងត្រូវបានបង្ហាញរួមមានវាលតារាងនៅកំពូលរបស់ការរចនាសំណួរ ឬ បង្អួចទំនាក់ទំនង ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">រាយតារាងដែលមាន ។</ahelp> ដើម្បីបញ្ចូលតារាងមួយ ជ្រើសមួយពីបញ្ជី និង ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។ អ្នកក៏អាចចុចទ្វេដងលើឈ្មោះតារាង បង្អួចមួយនឹងត្រូវបានបង្ហាញរួមមានវាលតារាងនៅកំពូលរបស់ការរចនាសំណួរ ឬ បង្អួចទំនាក់ទំនង ។" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16564,8 +16564,8 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">បញ្ចូលតារាងដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">បញ្ចូលតារាងដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16582,8 +16582,8 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">បិទប្រអប់ <emph>បន្ថែមតារាង</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">បិទប្រអប់ <emph>បន្ថែមតារាង</emph> ។</ahelp>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -17690,8 +17690,8 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "79\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">បញ្ជាក់ដឺក្រេរបស់ពន្លឺជាភាគរយ ខាងលើភីកសែលដែលត្រូវបានធ្វើឲ្យទៅជាពន្លឺព្រះអាទិត្យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">បញ្ជាក់ដឺក្រេរបស់ពន្លឺជាភាគរយ ខាងលើភីកសែលដែលត្រូវបានធ្វើឲ្យទៅជាពន្លឺព្រះអាទិត្យ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17708,8 +17708,8 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">បញ្ជាក់ដើម្បីប្លែងភីកសែលទាំងអស់ផងដែរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">បញ្ជាក់ដើម្បីប្លែងភីកសែលទាំងអស់ផងដែរ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17760,8 +17760,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">កំណត់ដង់ស៊ីតេអាយុគិតជាភាគរយ ។ នៅតម្លៃ ០% អ្នកឃើញតម្លៃប្រផេះរបស់ភីកសែលទាំងអស់ ។ នៅតម្លៃ ១០០% នៅសល់តែឆានែលពណ៌ក្រហមប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">កំណត់ដង់ស៊ីតេអាយុគិតជាភាគរយ ។ នៅតម្លៃ ០% អ្នកឃើញតម្លៃប្រផេះរបស់ភីកសែលទាំងអស់ ។ នៅតម្លៃ ១០០% នៅសល់តែឆានែលពណ៌ក្រហមប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17812,8 +17812,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "90\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">បញ្ជាក់ចំនួនពណ៌ ដែលរូបភាពនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">បញ្ជាក់ចំនួនពណ៌ ដែលរូបភាពនឹងត្រូវបានកាត់បន្ថយ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18002,8 +18002,8 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "109\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">កំណត់ក្រឡាក្បឿងនីមួយៗ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">កំណត់ក្រឡាក្បឿងនីមួយៗ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18020,8 +18020,8 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">កំណត់កម្ពស់របស់ក្រឡាក្បឿងនីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">កំណត់កម្ពស់របស់ក្រឡាក្បឿងនីមួយ ។</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18038,8 +18038,8 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "122\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">បង្កើន ឬ សម្រួច គែមរបស់វត្ថុ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">បង្កើន ឬ សម្រួច គែមរបស់វត្ថុ ។</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po index d9d22969d61..7ce5f330143 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 08:58+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -530,48 +530,48 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10906\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ឬ ជ្រើសធាតុអត្ថបទក្នុងបញ្ជី</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ឬ ជ្រើសធាតុអត្ថបទក្នុងបញ្ជី</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10993\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកតែពាក្យពេញលេញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកតែពាក្យពេញលេញ ។</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109AA\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">ចំណាំរវាងអត្ថបទអក្សរធំ និង អត្ថបទអក្សរតូច ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">ចំណាំរវាងអត្ថបទអក្សរធំ និង អត្ថបទអក្សរតូច ។</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109C1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកទំព័រជំនួយទាំងមូល ដោយចាប់ផ្តើមពីទីតាំងបច្ចុប្បន្នដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកទំព័រជំនួយទាំងមូល ដោយចាប់ផ្តើមពីទីតាំងបច្ចុប្បន្នដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109D8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកថយក្រោយពីទីតាំងបច្ចុប្បន្នដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកថយក្រោយពីទីតាំងបច្ចុប្បន្នដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN109F5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកពាក្យស្វែងរកដែលកើតឡើងបន្ទាប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកពាក្យស្វែងរកដែលកើតឡើងបន្ទាប់ ។</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -798,8 +798,8 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">ចុចទ្វេដងលើធាតុ ឬ វាយបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកស្វែងរកក្នុងលិបិក្រម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">ចុចទ្វេដងលើធាតុ ឬ វាយបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកស្វែងរកក្នុងលិបិក្រម ។</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -807,8 +807,8 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីបង្ហាញប្រធានបទដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីបង្ហាញប្រធានបទដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -868,8 +868,8 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកនៅទីនេះ ។ ការស្វែងរកមិនប្រកាន់អក្សរធំ តូច ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលពាក្យស្វែងរកនៅទីនេះ ។ ការស្វែងរកមិនប្រកាន់អក្សរធំ តូច ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីចាប់ផ្តើមការស្វែងរកអត្ថបទពេញលេញ សម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">ចុចដើម្បីចាប់ផ្តើមការស្វែងរកអត្ថបទពេញលេញ សម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -886,8 +886,8 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">រាយក្បាលទំព័រដែលបានរកឃើញនៅក្នុងការស្វែងរកអត្ថបទពេញលេញរបស់អ្នក ។ ដើម្បីបង្ហាញទំព័រ ចុចទ្វេរដងលើធាតុរបស់វា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">រាយក្បាលទំព័រដែលបានរកឃើញនៅក្នុងការស្វែងរកអត្ថបទពេញលេញរបស់អ្នក ។ ដើម្បីបង្ហាញទំព័រ ចុចទ្វេរដងលើធាតុរបស់វា ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -895,8 +895,8 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ថាត្រូវអនុវត្តការស្វែងរកជាក់លាក់ សម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។ រកមិនឃើញពាក្យមិនពេញលេញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ថាត្រូវអនុវត្តការស្វែងរកជាក់លាក់ សម្រាប់ពាក្យដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។ រកមិនឃើញពាក្យមិនពេញលេញ ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -904,8 +904,8 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់លម្អិតថាតើ ត្រូវស្វែងរកតែក្បាលឯកសារសម្រាប់ពាក្យស្វែងរក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់លម្អិតថាតើ ត្រូវស្វែងរកតែក្បាលឯកសារសម្រាប់ពាក្យស្វែងរក ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -913,8 +913,8 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញធាតុដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញធាតុដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញឈ្មោះរបស់ទំព័រដែលបានចំណាំ ។ អ្នកក៏អាចវាយបញ្ចូលឈ្មោះថ្មីសម្រាប់កន្លែងចំណាំ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">បង្ហាញឈ្មោះរបស់ទំព័រដែលបានចំណាំ ។ អ្នកក៏អាចវាយបញ្ចូលឈ្មោះថ្មីសម្រាប់កន្លែងចំណាំ ។</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">ចុចទ្វេដងលើកន្លែងចំណាំមួយ ឬ ចុចគ្រាប់ចុចត្រឡប់ ដើម្បីបើកទំព័រដែលបានផ្តល់ឲ្យក្នុងជំនួយ ។ ចុចកណ្តុរខាងស្តាំដើម្បីបើកម៉ឹនុយបរិបទ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">ចុចទ្វេដងលើកន្លែងចំណាំមួយ ឬ ចុចគ្រាប់ចុចត្រឡប់ ដើម្បីបើកទំព័រដែលបានផ្តល់ឲ្យក្នុងជំនួយ ។ ចុចកណ្តុរខាងស្តាំដើម្បីបើកម៉ឹនុយបរិបទ ។</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">បង្ហាញស្បែកជំនួយចម្បង បានរៀបចំក្នុងវិធីដូចគ្នាទៅថតក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">បង្ហាញស្បែកជំនួយចម្បង បានរៀបចំក្នុងវិធីដូចគ្នាទៅថតក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ ។</ahelp>" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c0941e34eec..b41a8feacd2 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-17 07:05+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -8074,8 +8074,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "10\n" "help.text" -msgid "Seamonkey / Netscape" -msgstr "Seamonkey / Netscape" +msgid "Firefox / Iceweasel" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8083,24 +8083,24 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋាននៅក្នុង Seamonkey ឬ Netscape រួចហើយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" -msgid "Thunderbird" -msgstr "មយូរា" +msgid "Thunderbird / Icedove" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកបានប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋាននៅក្នុងមយូរារួចហើយនោះ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8117,8 +8117,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនអ្នកមានទិន្នន័យអាស័យដ្ឋានរួចហើយ នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ LDAP ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនអ្នកមានទិន្នន័យអាស័យដ្ឋានរួចហើយ នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ LDAP ។</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8135,8 +8135,8 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">ជ្រើសជម្រើសនេះ បើអ្នកប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋានរួចហើយក្នុង Microsoft Outlook (មិនមែន Outlook Express) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">ជ្រើសជម្រើសនេះ បើអ្នកប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋានរួចហើយក្នុង Microsoft Outlook (មិនមែន Outlook Express) ។</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8153,8 +8153,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">ជ្រើសជម្រើសនេះ បើអ្នកប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋានរួចហើយក្នុង Microsoft Outlook Express ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">ជ្រើសជម្រើសនេះ បើអ្នកប្រើសៀវភៅអាសយដ្ឋានរួចហើយក្នុង Microsoft Outlook Express ។</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8251,8 +8251,8 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនអ្នកចង់ចុះឈ្មោះប្រភពទិន្នន័យផ្សេងទៀត ជាសៀវភៅអាស័យដ្ឋានក្នុង $[officename] ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">ជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនអ្នកចង់ចុះឈ្មោះប្រភពទិន្នន័យផ្សេងទៀត ជាសៀវភៅអាស័យដ្ឋានក្នុង $[officename] ។</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8556,8 +8556,8 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">ពុម្ព ៖ ការផ្តល់តម្លៃឲ្យសៀវភៅអាស័យដ្ឋាន</link> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">ពុម្ព ៖ ការផ្តល់តម្លៃឲ្យសៀវភៅអាស័យដ្ឋាន</link> ។</ahelp>" #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8528763dd12..3cc3c505256 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-21 07:29+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -807,8 +807,8 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">បញ្ចូលឈ្មោះគ្រោងការណ៍ដែលត្រូវបានផ្តល់តម្លៃទៅសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">បញ្ចូលឈ្មោះគ្រោងការណ៍ដែលត្រូវបានផ្តល់តម្លៃទៅសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -825,8 +825,8 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">បញ្ចូលឈ្មោះសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">បញ្ចូលឈ្មោះសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2987,8 +2987,8 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">បញ្ជាក់តារាងខុសគ្នាពីរ ដែលអ្នកចង់ចូលរួម ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">បញ្ជាក់តារាងខុសគ្នាពីរ ដែលអ្នកចង់ចូលរួម ។</ahelp>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3032,8 +3032,8 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">បញ្ជាក់ប្រភេទតំណនៃ តំណដែលបានជ្រើស ។</ahelp> មូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយចំនួន គាំទ្រតែសំណុំរងនៃប្រភេទដែលអាចប៉ុណ្ណោះ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">បញ្ជាក់ប្រភេទតំណនៃ តំណដែលបានជ្រើស ។</ahelp> មូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយចំនួន គាំទ្រតែសំណុំរងនៃប្រភេទដែលអាចប៉ុណ្ណោះ ។" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3050,8 +3050,8 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">ជាមួយការភ្ជាប់ខាងក្នុង តារាងលទ្ធផលមានតែកំណត់ត្រាដែលដែលមាតិកានៃវាលដែលបានភ្ជាប់ដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងតំណរបស់ $[officename] SQL ប្រភេទនេះ ត្រូវបានបង្កើតដោយឃា្ល WHERE ដែលឆ្លើយតប ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">ជាមួយការភ្ជាប់ខាងក្នុង តារាងលទ្ធផលមានតែកំណត់ត្រាដែលដែលមាតិកានៃវាលដែលបានភ្ជាប់ដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងតំណរបស់ $[officename] SQL ប្រភេទនេះ ត្រូវបានបង្កើតដោយឃា្ល WHERE ដែលឆ្លើយតប ។" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3068,8 +3068,8 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">ជាមួយការភ្ជាប់ខាងឆ្វេង តារាងលទ្ធផលមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងឆ្វេង និងមានវាលខ្លះពីតារាងខាងស្តាំដែលមានមាតិកាដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងតំណ $[officename] SQL ប្រភេទនេះឆ្លើយតបនឹងពាក្យបញ្ជា LEFT OUTER JOIN ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">ជាមួយការភ្ជាប់ខាងឆ្វេង តារាងលទ្ធផលមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងឆ្វេង និងមានវាលខ្លះពីតារាងខាងស្តាំដែលមានមាតិកាដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងតំណ $[officename] SQL ប្រភេទនេះឆ្លើយតបនឹងពាក្យបញ្ជា LEFT OUTER JOIN ។" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">ជាមួយនឹងចូលរួមខាងស្តាំ តារាងលទ្ធផលនឹងមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងស្តាំ និងមានតែវាលនៃតារាងខាងឆ្វេងដែលមាតិកានៃវាលដែលបានតភ្ជាប់</ahelp> ក្នុង $[officename] SQL ប្រភេទតំណនេះឆ្លើយតបនឹងពាក្យបញ្ជា RIGHT OUTER JOIN ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">ជាមួយនឹងចូលរួមខាងស្តាំ តារាងលទ្ធផលនឹងមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងស្តាំ និងមានតែវាលនៃតារាងខាងឆ្វេងដែលមាតិកានៃវាលដែលបានតភ្ជាប់</ahelp> ក្នុង $[officename] SQL ប្រភេទតំណនេះឆ្លើយតបនឹងពាក្យបញ្ជា RIGHT OUTER JOIN ។" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3104,8 +3104,8 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">សម្រាប់ការចូលរួមពេញលេញ តារាងលទ្ធផលនឹងមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងឆ្វេង និងខាងស្តាំ ។</ahelp> ក្នុង SQL នៃ $[officename] តំណប្រភេទនេះត្រូវគ្នាទៅនឹងពាក្យបញ្ជា FULL OUTER JOIN ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">សម្រាប់ការចូលរួមពេញលេញ តារាងលទ្ធផលនឹងមានវាលទាំងអស់នៃតារាងខាងឆ្វេង និងខាងស្តាំ ។</ahelp> ក្នុង SQL នៃ $[officename] តំណប្រភេទនេះត្រូវគ្នាទៅនឹងពាក្យបញ្ជា FULL OUTER JOIN ។" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3616,8 +3616,8 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ។</ahelp> វាលនេះអាចមើលឃើញតែនៅពេលដែលអ្នកបានចាប់ផ្ដើមប្រអប់តាមរយៈ <emph>ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ។</ahelp> វាលនេះអាចមើលឃើញតែនៅពេលដែលអ្នកបានចាប់ផ្ដើមប្រអប់តាមរយៈ <emph>ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់</emph> ។" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3634,8 +3634,8 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មី ។</ahelp>" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3652,8 +3652,8 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីម្ដងទៀត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីម្ដងទៀត ។</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4472,8 +4472,8 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">នេះជាកន្លែងដែលរាយតារាងពីរដែលទាក់ទងគ្នា ។</ahelp> បើអ្នកបង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មីមួយ អ្នកអាចជ្រើសតារាងមួយពីប្រអប់បន្សំនីមួយៗក្នុងផ្នែកខាងលើនៃប្រអប់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">នេះជាកន្លែងដែលរាយតារាងពីរដែលទាក់ទងគ្នា ។</ahelp> បើអ្នកបង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មីមួយ អ្នកអាចជ្រើសតារាងមួយពីប្រអប់បន្សំនីមួយៗក្នុងផ្នែកខាងលើនៃប្រអប់ ។" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4499,8 +4499,8 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">កំណត់វាលកូនសោសម្រាប់ទំនាក់ទំនង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">កំណត់វាលកូនសោសម្រាប់ទំនាក់ទំនង ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4508,8 +4508,8 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">ឈ្មោះតារាងដែលបានជ្រើសសម្រាប់តំណនឹងលេចឡើងនៅទីនេះជាឈ្មោះជួរឈរ ។</ahelp> បើអ្នកចុចវាលមួយ អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងព្រួញដើម្បីជ្រើសវាលមួយពីតារាង ។ ទំនាក់ទំនងនីមួយៗត្រូវបានសរសេរក្នុងជួរដេកមួយ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">ឈ្មោះតារាងដែលបានជ្រើសសម្រាប់តំណនឹងលេចឡើងនៅទីនេះជាឈ្មោះជួរឈរ ។</ahelp> បើអ្នកចុចវាលមួយ អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងព្រួញដើម្បីជ្រើសវាលមួយពីតារាង ។ ទំនាក់ទំនងនីមួយៗត្រូវបានសរសេរក្នុងជួរដេកមួយ ។" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4544,8 +4544,8 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">បញ្ជាក់ថា ភាពផ្លាស់ប្តូរណាមួយចំពោះកូនសោចម្បង នឹងមិនមានឥទ្ធិពលលើវាលកូនសោខាងក្រៅផ្សេងទៀតទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">បញ្ជាក់ថា ភាពផ្លាស់ប្តូរណាមួយចំពោះកូនសោចម្បង នឹងមិនមានឥទ្ធិពលលើវាលកូនសោខាងក្រៅផ្សេងទៀតទេ ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4562,8 +4562,8 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">ធ្វើឲ្យវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ទាន់សម័យ បើតម្លៃនៃកូនសោចម្បងត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ (ធ្វើឲ្យល្បាក់ទាន់សម័យ) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">ធ្វើឲ្យវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ទាន់សម័យ បើតម្លៃនៃកូនសោចម្បងត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ (ធ្វើឲ្យល្បាក់ទាន់សម័យ) ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4580,8 +4580,8 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> បើកូនសោចម្បងត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ សូមប្រើជម្រើសនេះដើម្បីកំណត់តម្លៃ \"IS NULL\" ទៅកាន់វាលខាងក្រៅទាំងអស់ ។ IS NULL មានន័យថាវាលគឺទទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> បើកូនសោចម្បងត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ សូមប្រើជម្រើសនេះដើម្បីកំណត់តម្លៃ \"IS NULL\" ទៅកាន់វាលខាងក្រៅទាំងអស់ ។ IS NULL មានន័យថាវាលគឺទទេ ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4598,8 +4598,8 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> បើកូនសោចម្បងដែលត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ សូមប្រើជម្រើសនេះដើម្បីកំណត់តម្លៃលំនាំដើមទៅវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp> កំឡុងពេលបង្កើតតារាងដែលត្រូវគ្នា តម្លៃលំនាំដើមនៃវាលកូនសោខាងក្រៅនឹងត្រូវបានកំណត់ នៅពេលអ្នកផ្តល់តម្លៃលក្ខណសម្បត្តិវាល ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> បើកូនសោចម្បងដែលត្រូវគ្នាត្រូវបានកែប្រែ សូមប្រើជម្រើសនេះដើម្បីកំណត់តម្លៃលំនាំដើមទៅវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp> កំឡុងពេលបង្កើតតារាងដែលត្រូវគ្នា តម្លៃលំនាំដើមនៃវាលកូនសោខាងក្រៅនឹងត្រូវបានកំណត់ នៅពេលអ្នកផ្តល់តម្លៃលក្ខណសម្បត្តិវាល ។" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4634,8 +4634,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">បញ្ជាក់ថា ការលុបនៃកូនសោចម្បងនឹងមិនមានឥទ្ធិពលលើវាលកូនសោខាងក្រៅផ្សេងទៀតឡើយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">បញ្ជាក់ថា ការលុបនៃកូនសោចម្បងនឹងមិនមានឥទ្ធិពលលើវាលកូនសោខាងក្រៅផ្សេងទៀតឡើយ ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4652,8 +4652,8 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">បញ្ជាក់ថា វាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់នឹងត្រូវបានលុប បើអ្នកលុបវាលកូនសោចម្បងដែលឆ្លើយតប ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">បញ្ជាក់ថា វាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់នឹងត្រូវបានលុប បើអ្នកលុបវាលកូនសោចម្បងដែលឆ្លើយតប ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4679,8 +4679,8 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">បើអ្នកលុបកូនសោចម្បងត្រូវគ្នា នោះតម្លៃ \"IS NULL\" នឹងត្រូវបានផ្តល់ទៅឲ្យវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">បើអ្នកលុបកូនសោចម្បងត្រូវគ្នា នោះតម្លៃ \"IS NULL\" នឹងត្រូវបានផ្តល់ទៅឲ្យវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4697,8 +4697,8 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">បើអ្នកលុបកូនសោចម្បងដែលត្រូវគ្នា នោះតម្លៃដែលបានកំណត់មួយនឹងត្រូវបានកំណត់ចំពោះវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">បើអ្នកលុបកូនសោចម្បងដែលត្រូវគ្នា នោះតម្លៃដែលបានកំណត់មួយនឹងត្រូវបានកំណត់ចំពោះវាលកូនសោខាងក្រៅទាំងអស់ ។</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -5880,8 +5880,8 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">ធ្វើឲ្យការគាំទ្រវាលទិន្នន័យដែលកើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិរបស់ $[officename] សម្រាប់ប្រភពទិន្នន័យ ODBC ឬ JDBC បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ បើមូលដ្ឋានទិន្នន័យមិនគាំទ្រលក្ខណៈកើនឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងស្រទាប់ SDBCX របស់វា ។ ជាទូទៅ ការកើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់វាលកូនសោសំខាន់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">ធ្វើឲ្យការគាំទ្រវាលទិន្នន័យដែលកើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិរបស់ $[officename] សម្រាប់ប្រភពទិន្នន័យ ODBC ឬ JDBC បច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ បើមូលដ្ឋានទិន្នន័យមិនគាំទ្រលក្ខណៈកើនឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងស្រទាប់ SDBCX របស់វា ។ ជាទូទៅ ការកើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់វាលកូនសោសំខាន់ ។" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5898,8 +5898,8 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">បញ្ជូលអ្នកបញ្ជាក់ពាក្យបញ្ជា SQL ដែលណែនាំប្រភពទិន្នន័យទៅវាលទិន្នន័យចំនួនគត់កើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិដែលបានបញ្ជាក់ ។ </ahelp> ឧទាហរណ៍ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL មួយក្នុងការបង្កើតវាលទិន្នន័យមួយគឺ ៖" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">បញ្ជូលអ្នកបញ្ជាក់ពាក្យបញ្ជា SQL ដែលណែនាំប្រភពទិន្នន័យទៅវាលទិន្នន័យចំនួនគត់កើនឡើងស្វ័យប្រវត្តិដែលបានបញ្ជាក់ ។ </ahelp> ឧទាហរណ៍ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL មួយក្នុងការបង្កើតវាលទិន្នន័យមួយគឺ ៖" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5952,8 +5952,8 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">បញ្ចូលសេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ដែលត្រឡប់តម្លៃកំនើនស្វ័យប្រវត្តិចុងក្រោយសម្រាប់វាលទិន្នន័យកូនសោសំខាន់ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ៖" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">បញ្ចូលសេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ដែលត្រឡប់តម្លៃកំនើនស្វ័យប្រវត្តិចុងក្រោយសម្រាប់វាលទិន្នន័យកូនសោសំខាន់ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ៖" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5979,8 +5979,8 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">អនុញ្ញាតបានតែឈ្មោះដែលប្រើតួអក្សរស្របតាមការដាក់ឈ្មោះរបស់ SQL92 ក្នុងប្រភពទិន្នន័យ ។ តួអក្សរផ្សេងទៀតត្រូវបានបដិសេធន៍ ។ </ahelp> ឈ្មោះនិមួយៗត្រូវចាប់ផ្តើមដោយអក្សរតូច ឬអក្សរធំ ឬសញ្ញា ( _ ) ។ តួអក្សរនៅសល់អាចជាអក្សរ ASCII សញ្ញា( _ ) និងលេខ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">អនុញ្ញាតបានតែឈ្មោះដែលប្រើតួអក្សរស្របតាមការដាក់ឈ្មោះរបស់ SQL92 ក្នុងប្រភពទិន្នន័យ ។ តួអក្សរផ្សេងទៀតត្រូវបានបដិសេធន៍ ។ </ahelp> ឈ្មោះនិមួយៗត្រូវចាប់ផ្តើមដោយអក្សរតូច ឬអក្សរធំ ឬសញ្ញា ( _ ) ។ តួអក្សរនៅសល់អាចជាអក្សរ ASCII សញ្ញា( _ ) និងលេខ ។" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6138,8 +6138,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">ជ្រើសតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលអ្នកចង់ដាក់សន្ទស្សន៍ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">ជ្រើសតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលអ្នកចង់ដាក់សន្ទស្សន៍ ។</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6156,8 +6156,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">រាយសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្នសម្រាប់តារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp> ដើម្បីយកសន្ទស្សន៍មួយចេញពីបញ្ជី ចុចសន្ទស្សន៍ ហើយបន្ទាប់មកចុចព្រួញទៅស្តាំ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">រាយសន្ទស្សន៍បច្ចុប្បន្នសម្រាប់តារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ។</ahelp> ដើម្បីយកសន្ទស្សន៍មួយចេញពីបញ្ជី ចុចសន្ទស្សន៍ ហើយបន្ទាប់មកចុចព្រួញទៅស្តាំ ។" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6174,8 +6174,8 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">រាយសន្ទស្សន៍អាចប្រើបានដែលអ្នកអាចផ្តល់តម្លៃឲ្យតារាង ។</ahelp> ដើម្បីផ្តល់តម្លៃសន្ទស្សន៍មួយទៅឲ្យតារាងដែលបានជ្រើស ចុចរូបតំណាងព្រួញខាងឆ្វេង ។ ព្រួញពីរទៅឆ្វេងផ្តល់តម្លៃឲ្យសន្ទស្សន៍អាចប្រើបានទាំងអស់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">រាយសន្ទស្សន៍អាចប្រើបានដែលអ្នកអាចផ្តល់តម្លៃឲ្យតារាង ។</ahelp> ដើម្បីផ្តល់តម្លៃសន្ទស្សន៍មួយទៅឲ្យតារាងដែលបានជ្រើស ចុចរូបតំណាងព្រួញខាងឆ្វេង ។ ព្រួញពីរទៅឆ្វេងផ្តល់តម្លៃឲ្យសន្ទស្សន៍អាចប្រើបានទាំងអស់ ។" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6192,8 +6192,8 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍ដែលបានជ្រើសទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍តារាង</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍ដែលបានជ្រើសទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍តារាង</emph> ។</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6210,8 +6210,8 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍ទំនេរទាំងអស់ទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍តារាង</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍ទំនេរទាំងអស់ទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍តារាង</emph> ។</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6228,8 +6228,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍តារាងដែលបានជ្រើសទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍តារាងដែលបានជ្រើសទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6246,8 +6246,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍តារាងទាំងអស់ទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">ផ្លាស់ទីសន្ទស្សន៍តារាងទាំងអស់ទៅបញ្ជី <emph>សន្ទស្សន៍ទំនេរ</emph> ។</ahelp>" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7497,8 +7497,8 @@ msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យខ្លះផ្តល់លេខកំណែទៅវាល ដើម្បីតាមដានភាពផ្លាស់ប្តូរចំពោះកំណត់ត្រា ។ លេខកំណែនៃវាលមួយ ត្រូវបានបង្កើនម្តងមួយរាល់ពេលដែលមាតិកានៃវាលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ។<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">បង្ហាញលេខកំណែខាងក្នុងនៃកំណត់ត្រាក្នុងតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យខ្លះផ្តល់លេខកំណែទៅវាល ដើម្បីតាមដានភាពផ្លាស់ប្តូរចំពោះកំណត់ត្រា ។ លេខកំណែនៃវាលមួយ ត្រូវបានបង្កើនម្តងមួយរាល់ពេលដែលមាតិកានៃវាលត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ។<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">បង្ហាញលេខកំណែខាងក្នុងនៃកំណត់ត្រាក្នុងតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11599,8 +11599,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">បើកប្រអប់តម្រងតារាងដែលអ្នកអាចបញ្ជាក់ថាតើតារាងមួយណានៃមូលដ្ឋានទិន្នន័យនឹងត្រូវបង្ហាញ ឬត្រូវលាក់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">បើកប្រអប់តម្រងតារាងដែលអ្នកអាចបញ្ជាក់ថាតើតារាងមួយណានៃមូលដ្ឋានទិន្នន័យនឹងត្រូវបង្ហាញ ឬត្រូវលាក់ ។</ahelp>" #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8879e021e15..bfec0cc2ecd 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-24 07:20+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1387869640.0\n" @@ -17455,16 +17455,16 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "រៀបចំម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព និងទូរសារក្រោមវេទិកាដែលមានមូលដ្ឋានលើយូនីក" +msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព; ការបន្ថែម យូនីក</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម; យូនីក</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពស្តង់ដារក្រោមយូនីក</bookmark_value><bookmark_value>ទូរសារ; កម្មវិធីទូរសារ/ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូរសារក្រោមយូនីក</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព; ទូរសារក្រោមយូនីក</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; កម្មវិធីបម្លែង PDF យូនីក</bookmark_value><bookmark_value>កម្មវិធីបម្លែង; PostScript យូនីក</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript ទៅជាកម្មវិធីបម្លែអ PDF យូនីក</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17486,294 +17486,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ប្រើពុម្ពអក្សរប្រ #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "នៅក្រោមវេទិកាដែលមានមូលដ្ឋានលើយូនីក កម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព <emph>spadmin</emph> ត្រូវបានផ្ដល់ ដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការរៀបចំម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព និងទូរសារ ដើម្បី ប្រើជាមួយនឹងកម្មវិធី $[officename] ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" -msgstr "ហៅកម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព <emph>spadmin</emph> ដូចខាងក្រោម ៖" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទៅថត {install_path}/program ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "បញ្ចូល ៖ ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." -msgstr "បន្ទាប់ពីវាចាប់ផ្តើម បង្អួចរបស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព <emph>spadmin</emph> នឹងបង្ហាញ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "ការដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើដូចខាងក្រោម កម្មវិធីគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធដំបូង ចូលជាអ្នកប្រើឬស និង ចាប់ផ្តើមកម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ <emph>spadmin</emph> ។ អ្នកគ្រប់គ្រងបន្ទាប់មកបង្កើតឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូទៅមួយ ហៅថា {install_path}/share/psprint/psprint.conf សម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់ ។ ការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់ អ្នកប្រើទាំងអស់អាចប្រើបានភ្លាម ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printers" -msgstr "ការដំឡើងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "នៅក្នុងវេទិកាដែលផ្អែកលើយូនីក កម្មវិធី $[officename] ផ្តល់តែការគាំទ្រដោយផ្ទាល់សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ដោយប្រើបច្ចេកវិទ្យា PostScript ។ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពផ្សេងៗទៀតត្រូវតែបានដំឡើងដែលបានពិពណ៌នាក្នុងភាគកម្មវិធី <emph>បញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពក្នុងកម្មវិធី $[officename] </emph> ។ កម្មវិធី $[officename] ផ្តល់ដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពជាមួយកម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់លំដាប់ប្រព័ន្ធនីមួយៗ ។ អ្នកអាចបន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពបន្ថែមដូចដែលត្រូវការ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Adding a Printer" -msgstr "ការបន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយ" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទៅថត {install_path}/program ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "បញ្ចូល ៖ ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." -msgstr "ចុចប៊ុតុង <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើសជម្រើស <emph>បង្កើតម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> និង ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាដែលសមរម្យ សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរបស់អ្នក ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនកំពុងប្រើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព PostScript ឬ ម៉ូដែលរបស់អ្នក មិនត្រូវបានរាយ ប្រើកម្មវិធីបញ្ជា <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពតាមប្រភេទ</emph> ឬ ធ្វើតាមជំហានខាងក្រោម ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមកម្មវិធីបញ្ជាថ្មី ដោយប្រើប៊ូតុង <emph>នាំចូល</emph> ឬ លុបកម្មវិធីបញ្ជាមិនចាំបាច់ ដោយប្រើប៊ូតុង <emph>លុប</emph> ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើសបន្ទាត់បញ្ជាដែលអ្នកអាចប្រើ ដើម្បីបោះពុម្ពលើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរបស់អ្នក (ឧទាហរណ៍ <emph>lp -d my_queue</emph>) ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះមួយឲ្យម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព និង កំណត់ថាតើវាគួរក្លាយជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ចុច <emph>បញ្ចប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." -msgstr "ដើម្បីបោះពុម្ពទំព័រសាកល្បង ចុចលើ <emph>ទំព័រសាកល្បង</emph> ។ ប្រសិនបើបោះពុម្ពទំព័រសាកល្បងត្រូវបរាជ័យ ឬ បានបោះពុម្ពមិនត្រឹមត្រូវ ពិនិត្យការកំណត់ទាំងអស់ដូចដែលបានពិពណ៌នាក្នុង <emph>ការផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពក្នុងកម្មវិធីរបស់ $[officename]" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "ពេលដំឡើងម៉ាស៊ីនមិនមែនជា PostScript មួយ អ្នកត្រូវតែកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ដូច្នេះ PostScript អាចត្រូវបានបម្លែងទៅជាភាសារបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ។ យើងផ្តល់អនុសាសន៍ឲ្យប្រើកម្មវិធីបម្លែង PostScript បច្ចុប្បន្ន ដូចជា Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/) ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "អ្នកគួរតែដំឡើង <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពតាមប្រភេទ</emph> ក្នុងករណីនោះ ។ សូមប្រាកដផងដែរថារឹមទំព័រត្រូវបានកំណត់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលប្រើបច្ចេកវិទ្យា PostScript អ្នកគួរដំឡើងឯកសារពិពណ៌នាមួយសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព (ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព PostScript - PPD) ដូច្នេះអ្នកអាចប្រើលក្ខណៈពិសេសរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដូចជាជម្រើសថាសក្រដាស មុខងារបោះពុម្ពពីរ និង ពុម្ពអក្សរជាប់ទាំងអស់ ។ អ្នកក៏អាចប្រើកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពតាមប្រភេទតាំងពីវាមានទិន្នន័យសំខាន់បំផុត និង សមសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពជាច្រើន ។ ក្នុងករណីនេះ អ្នកនឹងត្រូវតែធ្វើ ដោយគ្មានជម្រើសថាសក្រដាស និង ត្រូវតែកំណត់រឹមទំព័រយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "ឯកសារ PPD មួយចំនួនត្រូវបានដំឡើងជាឯកសារលំនាំដើម ។ ប្រសិនបើមិនផ្គូផ្គងឯកសារ PPD សម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរបស់អ្នក អ្នកនឹងឃើញឯកសារ PPD ផ្សេងៗនៅ http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ ។ អ្នកក៍អាចសួរអ្នកផលិតនៃម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរបស់អ្នកសម្រាប់ឯកសារ PPD ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "ការនាំចូលកម្មវិធីបញ្ជា ពេលបង្កើតម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មីមួយ" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." -msgstr "ចុច <emph>នាំចូល</emph> ក្នុងប្រអប់ជម្រើសកម្មវិធីបញ្ជា ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "ចុច <emph>រកមើល</emph> ដើម្បីជ្រើសថតដែលអ្នកស្រាយឯកសារ PDF ចេញ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "ក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ជម្រើសរបស់កម្មវិធីបញ្ជា</emph> ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "ចុច \"យល់ព្រម\" ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "ការលុបកម្មវិធីបញ្ជា ពេលបង្កើតម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មីមួយ" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select the printer driver." -msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "ចុច <emph>លុប</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149909\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "សូមប្រាកដថា អ្នកមិនលុបកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនតាមប្រភេទ និង ចងចាំថា កម្មវិធីបញ្ជាបានលុបពីការដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើមិនអាចប្រើបានទៀតទេទៅអ្នកប្រើផ្សេងៗទៀត ដែលកំពុងប្រើការដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើដូចគ្នា ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមានពុម្ពអក្សរច្រើនបានស្ថាបនាក្នុងពុម្ពអក្សរ PostScript ធម្មតា អ្នកត្រូវតែផ្ទុកឯកសារ AFM សម្រាប់ពុម្ពអក្សរបន្ថែមទាំងនេះ ។ ចម្លងឯកសារ AFM ទៅក្នុងថត{install_path}/share/psprint/fontmetric ឬ ទៅក្នុងថត {install_path}/user/psprint/fontmetric ។ អ្នកអាចរកឯកសារ AFM ឧទាហរណ៍ នៅ ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" "hd_id3148388\n" "296\n" "help.text" @@ -17786,17 +17498,8 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" -msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "ក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព <emph>spadmin</emph> ជ្រើសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពពីប្រអប់បញ្ជី <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពបានដំឡើង</emph> និង ចុច <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។ ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> នឹងបង្ហាញដែលមានទំព័រផ្ទាំងជាច្រើន ។ នេះជាកន្លែងដែលអ្នកអាចធ្វើការកំណត់ ដែលត្រូវបានប្រើដោយយោងទៅតាមឯកសារ PPD របស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានជ្រើស ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." -msgstr "ជ្រើសពាក្យបញ្ជាលើទំព័រផ្ទាំង <emph>ពាក្យបញ្ជា</emph> ។ អ្នកអាចយកពាក្យបញ្ជា superfluous ចេញដោយប្រើប៊ុតុង <emph>យកចេញ</emph> ។" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17819,69 +17522,6 @@ msgstr "នៅទំព័រផ្ទាំង <emph>ឧបករណ #: spadmin.xhp msgctxt "" "spadmin.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "ទំព័រផ្ទាំង <emph>ការជំនួសពុម្ពអក្សរ</emph> អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកជ្រើសប្រភេទពុម្ពអក្សរម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលអាចប្រើបានក្នុងម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពសម្រាប់ប្រភេទពុម្ពអក្សរនីមួយៗបានដំឡើងលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ មធ្យោបាយនេះអាចកាត់បន្ថយទំហំទិន្នន័យបានផ្ញើទៅម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ។ ការជំនួសពុម្ពអក្សរអាចត្រូវបានបើក ឬ បិទសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពនីមួយៗ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "អ្នកគួរតែកំណត់រឹមទំព័រឲ្យត្រឹមត្រូវផងដែរនៅលើផ្ទាំង <emph>ការកំណត់បន្ថែម</emph> ពេលប្រើកម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពតាមប្រភេទ ដូច្នេះសន្លឹកបោះពុម្ពរបស់អ្នកមិនត្រូវបានច្រឹប ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលការពិពណ៌នាក្នុងវាលមតិយោបល់ ដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាញផងដែរនៅក្នុងប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." -msgstr "ការកំណត់មួយចំនួនក្នុងចំណោមការកំណត់ទាំងនេះ ក៏អាចត្រូវបានកំណត់សម្រាប់សន្លឹកបោះពុម្ពបច្ចុប្បន្នក្នុងប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ឬ ប្រអប់ <emph>ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> ក្នុងកម្មវិធី $[officename] ជាមួយប៊ុតុង <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "ការប្តូរឈ្មោះ ឬ លុបម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." -msgstr "ជ្រើសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយពីប្រអប់បញ្ជី <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានដំឡើង</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "ដើម្បីប្តូរឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានជ្រើស ចុច <emph>ប្តូរឈ្មោះ</emph> ។ បញ្ចូលឈ្មោះសមរម្យមួយក្នុងប្រអប់ដែលបង្ហាញ និង ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ឈ្មោះត្រូវតែមានតែមួយគត់ និង គួរត្រូវបានជ្រើស ដូច្នេះអ្នកអាចរៀបចំម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព និង កម្មវិធី ។ ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពត្រូវបានផ្តល់ឲ្យដូចគ្នាសម្រាប់អ្នកប្រើទាំងអស់ ពីព្រោះពេលឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានជ្រើសនៅតែមិនបានផ្លាស់ប្តូរ ប្រសិនបើអ្នកទទួល មានវាក្រោមឈ្មោះដូចគ្នា ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "ដើម្បីលុបម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានជ្រើស ចុច <emph>យកចេញ</emph> ។ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ឬ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពមួយ ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធ ក្នុងការដំឡើងម៉ាស៊ីនបម្រើ មិនអាចត្រូវបានយកចេញដោយប្រើប្រអប់នេះ ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" "hd_id3147346\n" "140\n" "help.text" @@ -17912,89 +17552,8 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបានដំឡើងកញ្ចប់ទូរសារមួយ ដូចជា Efax ឬ HylaFax នៅលើកុំព្យូទ័ររបស់ អ្នកអាចផ្ញើទូរសារជាមួយកម្មវិធី $[officename] ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"355\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទៅថត {install_path}/program ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "បញ្ចូល ៖ ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "ចុច <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី</emph> ។ នេះបើកប្រអប់ <emph>បន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151070\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>តភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ទូរសារ</emph> ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើស ថាតើត្រូវប្រើកម្មវិធីលំនាំដើម ឬ កម្មវិធីបញ្ជាម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនកំពុងប្រើកម្មវិធីបញ្ជាលំនាំដើម ជ្រើសកម្មវិធីបញ្ជាដែលសមរម្យ ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាមួយដែលត្រូវទាក់ទងជាមួយទូរសារក្នុងប្រអប់ដូចខាងក្រោមនេះ ។ ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជារបស់ទូរសារនីមួយៗបានផ្ញើ \"(TMP)\" ត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្តោះអាសន្ន និង \"(PHONE)\" ជំនួសដោយលេខទូរស័ព្ទនៃម៉ាស៊ីនទូរសារអ្នកទទួល ។ ប្រសិនបើ \"(TMP)\" កើតឡើងក្នុងបន្ទាត់បញ្ជា កូដ PostScript ត្រូវបានបញ្ចូនក្នុងឯកសារមួយ មិនដូច្នោះទេ ការបញ្ចូលព័ត៌មានស្តង់ដារតាមរយៈបំពង់ ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះមួយទៅ ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូរសារថ្មី និង កំណត់ថាតើលេខទូរស័ព្ទ (មើលខាងក្រោម) បានសម្គាល់ក្នុងអត្ថបទគួរត្រូវបានយកចេញពីសន្លឹកបោះពុម្ព ឬ មិនសម្គាល់ ។ ចុច <emph>បញ្ចប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "ឥឡូវ អ្នកអាចផ្ញើទូរសារដោយបោះពុម្ពទៅម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ដែលទើបតែត្រូវបានបង្កើត ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148419\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "បញ្ចូលលេខទូរសារជាអត្ថបទក្នុងឯកសារ ។ អ្នកក៍អាចបញ្ចូលវាលមួយដែលយកលេខទូរសារពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យសកម្មរបស់អ្នក ។ ក្នុងករណីនេះ លេខទូរសារត្រូវតែចាប់ផ្តើមដោយតួអក្សរ @@# និង បញ្ចប់ @@ ។ ធាតុត្រឹមត្រូវនឹងមានទម្រង់ជា @@#1234567@@ ។" +msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18002,8 +17561,8 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "304\n" "help.text" -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "ប្រសិនបើតួអក្សរទាំងនេះរួមមានលេខទូរស័ព្ទមិនត្រូវបានបោះពុម្ព ធ្វើឲ្យជម្រើស <emph>លេខទូរសារត្រូវបានយកចេញពីសន្លឹកបោះពុម្ព</emph> សកម្ម ក្រោម <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> នៅលើទំព័រផ្ទាំង <emph>ពាក្យបញ្ជា</emph> ។ ប្រសិនបើគ្មានលេខទូរស័ព្ទត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងឯកសារ ប្រអប់មួយទាមទារអ្នកបញ្ចូលវា នឹងបង្ហាញបន្ទាប់ពីសន្លឹកបោះពុម្ព ។" +msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" +msgstr "" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18023,78 +17582,6 @@ msgctxt "" msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." msgstr "ចាំថាត្រូវបង្កើតការងារបោះពុម្ពដោយឡែកមួយ សម្រាប់ទូរសារនីមួយៗ មិនដូច្នេះទេ អ្នកទទួលដំបូងនឹងទទួលទូរសារទាំងអស់ ។ ក្នុងប្រអប់ <emph>ឧបករណ៍ - សំបុត្រសំណុំបែបបទ</emph> ជ្រើសជម្រើស <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph> និងបន្ទាប់មកជ្រើសប្រអប់ធីក <emph>ការងារបោះពុម្ពតែមួយ</emph> ។" -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146929\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "ការតភ្ជាប់ PostScript ទៅកម្មវិធីបម្លែង PDF" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154989\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "ប្រសិនបើ PostScript ទៅកម្មវិធីបម្លែង PDF ដូចជា Ghostscript ឬ Adobe Acrobat Distiller ត្រូវបានដំឡើងលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក អ្នកអាចបង្កើតឯកសារ PDF យ៉ាងលឿនក្នុងកម្មវិធី $[officename] ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "ក្នុង spadmin ចុច <emph>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី</emph> ។ នេះបើកប្រអប់ <emph>បន្ថែមម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពថ្មី</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>តភ្ជាប់កម្មវិធីបម្លែង PDF មួយ</emph> ។ ចុច <emph>ថ្មី</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ជ្រើសថាតើ ត្រូវប្រើកម្មវិធីបញ្ជាលំនាំដើម កម្មវិធីបញ្ជា Acrobat Distiller ឬ កម្មវិធីបញ្ជាផ្សេងៗទៀត ។ កម្មវិធីបញ្ជា \"Generic Printer (T42 អាចប្រើបាន)\" ពេញចិត្តប្រភេទពុម្ពអក្សរ ២៤ ជាងប្រភេទពុម្ពអក្សរ ៣ កម្មវិធីបញ្ជានេះគឺជាជម្រើសដ៏ល្អសម្រាប់លទ្ធផលទៅកម្មវិធីអ្នកបកប្រែ PostScript ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155128\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "ក្នុងប្រអប់បន្ទាប់ បញ្ចូលបន្ទាត់បញ្ជាសម្រាប់ PostScript->កម្មវិធីបម្លែង PDF ។ បញ្ចូលថតដែលឯកសារ PDF គួរត្រូវបានរក្សាទុក ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនផ្តល់ថតមួយ ថតដើមរបស់អ្នកប្រើនឹងត្រូវបានប្រើ ។ ក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា \"(TMP)\" ត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារបណ្តោះអាសន្ន និង \"(OUTFILE)\" ដោយឯកសារគោលដៅ ឈ្មោះដែលត្រូវបានបង្កើតពីឈ្មោះឯកសារ ។ ប្រសិន\"(TMP)\" កើតឡើងក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា កូដ Postscript ត្រូវបានបញ្ជូនបន្តក្នុងឯកសារមួយ ម្យ៉ាងវិញទៀតជាការបញ្ចូលស្តង់ដារតាមរយៈបំពង់ ។ ប្រសិនបើ Ghostscript ឬr Adobe Acrobat Distiller នៅក្នុងផ្លូវស្វែងរក អ្នកអាចប្រើបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដែលបានកំណត់ជាមុនមួយក្នុងចំណោមបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាទាំងអស់ ។ ចុច <emph>បន្ទាប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះមួយទៅកម្មវិធីបម្លែង PDF ថ្មីរបស់អ្នក ។ ចុច <emph>បញ្ចប់</emph> ។" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "ឥឡូវ អ្នកអាចបង្កើតឯកសារ PDF ដោយបោះពុម្ពទៅកម្មវិធីបម្លែងដែលត្រូវបានបង្កើត ។" - #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f70c984fb37..f3fcea6e2fb 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:46+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391564765.0\n" @@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">មានបញ្ជីរបស់ផ្លូវដែលត្រូវបានបន្ថែមរួចហើយ ។ សម្គាល់ផ្លូវលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារថ្មី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">មានបញ្ជីរបស់ផ្លូវដែលត្រូវបានបន្ថែមរួចហើយ ។ សម្គាល់ផ្លូវលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារថ្មី ។</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3153106\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\"> បើក <emph>ជ្រើសប្រអប់ផ្លូវ</emph>ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេងទៀតឬប្រអប់ <emph>បើក</emph> ដើម្បីជ្រើសឯកសារផ្សេងទៀត ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\"> បើក <emph>ជ្រើសប្រអប់ផ្លូវ</emph>ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេងទៀតឬប្រអប់ <emph>បើក</emph> ដើម្បីជ្រើសឯកសារផ្សេងទៀត ។ </ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">ដើម្បីកែសម្រួលម៉ូឌុលភាសា អ្នកត្រូវជ្រើសវា រួចចុច <emph>កែសម្រួល</emph>។</ahelp> ប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>កែសម្រួល </emph><emph>ម៉ូឌុល</emph></link> នឹងលេចឡើង។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1773,6 +1773,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">អ្នកអាច #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." +msgstr "" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" "hd_id3155175\n" "85\n" "help.text" @@ -2080,8 +2088,8 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">បញ្ជាក់ភាសា និង ម៉ូឌុលរងអក្ខរាវិរុទ្ធ ការដាក់សហសញ្ញា និង កម្រងវេវចនសព្ទដែលមាន សម្រាប់ម៉ូឌុលដែលបានជ្រើស ។</ahelp> អ្នកអាចរៀបចំម៉ូឌុលរងតាមអាទិភាព ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">បញ្ជាក់ភាសា និង ម៉ូឌុលរងអក្ខរាវិរុទ្ធ ការដាក់សហសញ្ញា និង កម្រងវេវចនសព្ទដែលមាន សម្រាប់ម៉ូឌុលដែលបានជ្រើស ។</ahelp> អ្នកអាចរៀបចំម៉ូឌុលរងតាមអាទិភាព ។" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2134,8 +2142,8 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">បញ្ជាក់ភាសារបស់ម៉ូឌុល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">បញ្ជាក់ភាសារបស់ម៉ូឌុល ។</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2170,8 +2178,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">បង្កើនអាទិភាពនៃម៉ូឌុលដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់បញ្ជី មួយកម្រិត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">បង្កើនអាទិភាពនៃម៉ូឌុលដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់បញ្ជី មួយកម្រិត ។</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2188,8 +2196,8 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">បន្ថយអាទិភាពនៃម៉ូឌុលដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់បញ្ជី មួយកម្រិត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">បន្ថយអាទិភាពនៃម៉ូឌុលដែលបានជ្រើសក្នុងប្រអប់បញ្ជី មួយកម្រិត ។</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2206,8 +2214,8 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">ចុចទីនេះដើម្បីមិនធ្វើវិញការផ្លាស់ប្តូរបច្ចុប្បន្នក្នុងប្រអប់បញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">ចុចទីនេះដើម្បីមិនធ្វើវិញការផ្លាស់ប្តូរបច្ចុប្បន្នក្នុងប្រអប់បញ្ជី ។</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3450,8 +3458,8 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">ធីកដើម្បីបង្ហាញតែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">ធីកដើម្បីបង្ហាញតែពុម្ពអក្សរមិនសមាមាត្រក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> ។</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -5961,8 +5969,8 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើអ្នកសម្គាល់វាលនេះ ប្លង់បោះពុម្ពនៃឯកសារបច្ចុប្បន្នក៏ត្រូវបាននាំចេញផងដែរ ។</ahelp> វាអាចត្រូវបានអានដោយ $[officename] ក៏ដូចជា Netscape Navigator និងកម្មវិធីរុករក MS ។" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7977,8 +7985,8 @@ msgctxt "" "01040900.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>តំណ; ការធ្វើឲ្យជម្រើសទាន់សម័យ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព; តំណនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព; វាល និងគំនូសតាង, ស្វ័យប្រវត្តិ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>វាល;ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>គំនូសតាង; ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ចំណងជើង; តារាង/រូបភាព/ស៊ុម/វត្ថុ OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>តារាងនៅក្នុងអត្ថបទ; ចំណងជើង</bookmark_value><bookmark_value>រូបភាព; ចំណងជើង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ស៊ុម; ចំណងជើង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ OLE; ចំណងជើង (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>បញ្ឈប់ថេប; ចន្លោះនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>ចន្លោះ; បញ្ឈប់ថេបនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7995,8 +8003,8 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">បញ្ជាក់ការកំណត់ទូទៅសម្រាប់ឯកសារអត្ថបទ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">បញ្ជាក់ការកំណត់ទូទៅសម្រាប់ឯកសារអត្ថបទ។</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8328,6 +8336,31 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." msgstr "<ahelp hid=\".\">ពេលបានបើកការកំណត់នេះ ក្រឡាចត្រង្គអត្ថបទនឹងដូចទំព័រការ៉េ។</ahelp> ទំព័រការ៉េគឺជាប្រភេទប្លង់ទំព័រដែលបានប្រើសម្រាប់បង្ហាត់សិស្សឲ្យសរសេរអត្ថបទក្នុងភាសាចិន និងជប៉ុន។" +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Word count" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3166980\n" +"help.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3166985\n" +"help.text" +msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." +msgstr "" + #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" @@ -10052,8 +10085,8 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">បញ្ជីកំណត់ដោយអ្នកប្រើទាំងអស់ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រអប់<emph> បញ្ជីតម្រៀប </emph>។ អ្នកក៏អាចកំណត់ និងកែសម្រួលបញ្ជីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកបានផងដែរ។ មានតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានប្រើជាបញ្ជីតម្រៀប មិនមែនលេខទេ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">បញ្ជីកំណត់ដោយអ្នកប្រើទាំងអស់ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងប្រអប់<emph> បញ្ជីតម្រៀប </emph>។ អ្នកក៏អាចកំណត់ និងកែសម្រួលបញ្ជីផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកបានផងដែរ។ មានតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានប្រើជាបញ្ជីតម្រៀប មិនមែនលេខទេ។</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10070,8 +10103,8 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">បង្ហាញបញ្ជីដែលមានទាំងអស់។ បញ្ជីនេះអាចត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់កែសម្រួល។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">បង្ហាញបញ្ជីដែលមានទាំងអស់។ បញ្ជីនេះអាចត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់កែសម្រួល។</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10088,8 +10121,8 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">បង្ហាញមាតិកាបញ្ជីដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន។ មាតិកានេះអាចកែសម្រួលបាន។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">បង្ហាញមាតិកាបញ្ជីដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន។ មាតិកានេះអាចកែសម្រួលបាន។</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10106,8 +10139,8 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">កំណត់សៀវភៅបញ្ជី និងក្រឡាដើម្បីចម្លង និងរួមបញ្ចូលវាទៅក្នុងប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ជួរដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជីគឺជាលំនាំដើម។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">កំណត់សៀវភៅបញ្ជី និងក្រឡាដើម្បីចម្លង និងរួមបញ្ចូលវាទៅក្នុងប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ជួរដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជីគឺជាលំនាំដើម។</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10124,8 +10157,8 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">ចម្លងមាតិកាក្រឡានៅក្នុងប្រអប់ <emph>ចម្លងបញ្ជីពី</emph> ។ បើអ្នកជ្រើសសេចក្ដីយោងដែលពាក់ព័ន្ធជាមួយជួរដេក និងជួរឈរ នោះប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>ចម្លងបញ្ជី</emph></link> នឹងលេចឡើងបន្ទាប់ពីចុចប៊ូតុង។ អ្នកអាចប្រើប្រអប់នេះដើម្បីកំណត់ ថាតើសេចក្ដីយោងត្រូវបានបម្លែងដើម្បីតម្រៀបបញ្ជីតាមជួរដេក ឬជួរឈរ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">ចម្លងមាតិកាក្រឡានៅក្នុងប្រអប់ <emph>ចម្លងបញ្ជីពី</emph> ។ បើអ្នកជ្រើសសេចក្ដីយោងដែលពាក់ព័ន្ធជាមួយជួរដេក និងជួរឈរ នោះប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>ចម្លងបញ្ជី</emph></link> នឹងលេចឡើងបន្ទាប់ពីចុចប៊ូតុង។ អ្នកអាចប្រើប្រអប់នេះដើម្បីកំណត់ ថាតើសេចក្ដីយោងត្រូវបានបម្លែងដើម្បីតម្រៀបបញ្ជីតាមជួរដេក ឬជួរឈរ។</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10142,8 +10175,8 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">បញ្ចូលមាតិកាបញ្ជីថ្មីទៅក្នុងប្រអប់ <emph>ធាតុបញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ប៊ូតុងនេះនឹងប្ដូរពី <emph>ថ្មី</emph> ទៅ <emph>លុបចោល</emph> ដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកលុបបញ្ជីថ្មី។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">បញ្ចូលមាតិកាបញ្ជីថ្មីទៅក្នុងប្រអប់ <emph>ធាតុបញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ប៊ូតុងនេះនឹងប្ដូរពី <emph>ថ្មី</emph> ទៅ <emph>លុបចោល</emph> ដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកលុបបញ្ជីថ្មី។" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10160,8 +10193,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">បន្ថែមបញ្ជីថ្មីទៅក្នុងប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ។</ahelp> បើអ្នកចង់កែសម្រួលបញ្ជីនេះនៅក្នុងប្រអប់ <emph>ធាតុបញ្ចូល</emph> ប៊ូតុងនេះនឹងប្ដូរពី <emph>បន្ថែម</emph> ទៅ <emph>កែប្រែ</emph> ដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករួមបញ្ចូលបញ្ជីដែលបានកែប្រែថ្មីៗ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">បន្ថែមបញ្ជីថ្មីទៅក្នុងប្រអប់ <emph>បញ្ជី</emph> ។</ahelp> បើអ្នកចង់កែសម្រួលបញ្ជីនេះនៅក្នុងប្រអប់ <emph>ធាតុបញ្ចូល</emph> ប៊ូតុងនេះនឹងប្ដូរពី <emph>បន្ថែម</emph> ទៅ <emph>កែប្រែ</emph> ដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករួមបញ្ចូលបញ្ជីដែលបានកែប្រែថ្មីៗ។" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10194,8 +10227,8 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">អនុញ្ញាតអ្នកឲ្យចម្លងក្រឡាដែលបានសម្គាល់ទៅបញ្ជីតម្រៀប ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">អនុញ្ញាតអ្នកឲ្យចម្លងក្រឡាដែលបានសម្គាល់ទៅបញ្ជីតម្រៀប ។</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10230,8 +10263,8 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">ជ្រើសជម្រើស<emph> ជួរដេក </emph>ដើម្បីសង្ខេងមាតិកានៃជួរដេកដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">ជ្រើសជម្រើស<emph> ជួរដេក </emph>ដើម្បីសង្ខេងមាតិកានៃជួរដេកដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10248,8 +10281,8 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">ជ្រើសជម្រើស<emph> ជួរឈរ </emph> ដើម្បីសង្ខេបមាតិកានៃជួរឈរដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">ជ្រើសជម្រើស<emph> ជួរឈរ </emph> ដើម្បីសង្ខេបមាតិកានៃជួរឈរដែលបានជ្រើសក្នុងបញ្ជី ។</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11527,8 +11560,8 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">បញ្ជាក់របៀបបង្ហាញដែលអាចប្រើបាន។</ahelp> ដោយជ្រើសការបង្ហាញឆ្លាស់ អ្នកអាចបង្កើនល្បឿនការបង្ហាញអេក្រង់ នៅពេលកែសម្រួលបទបង្ហាញរបស់អ្នក។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">បញ្ជាក់របៀបបង្ហាញដែលអាចប្រើបាន។</ahelp> ដោយជ្រើសការបង្ហាញឆ្លាស់ អ្នកអាចបង្កើនល្បឿនការបង្ហាញអេក្រង់ នៅពេលកែសម្រួលបទបង្ហាញរបស់អ្នក។" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12517,24 +12550,6 @@ msgstr "ចាប់ផ្តើមការបង្ហាញ (តែ #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "ជាមួយទំព័របច្ចុប្បន្នជានិច្ច" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">បញ្ជាក់ថាអ្នកចង់ឲ្យការបង្ហាញចាប់ផ្ដើមជានិច្ចជាមួយស្លាយបច្ចុប្បន្ន។</ahelp> ដោះធីក<emph> ជាមួយទំព័របច្ចុប្បន្នជានិច្ច</emph> ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការបង្ហាជាមួយទំព័រដំបូងជានិច្ច។" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" "hd_id3155903\n" "26\n" "help.text" @@ -14529,8 +14544,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">បើកប្រអប់ឯកសារមួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">បើកប្រអប់ឯកសារមួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14545,8 +14560,8 @@ msgctxt "" "01160201.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ %PRODUCTNAME ប្រើឈ្មោះនេះដើម្បីចូលដំណើរការមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ %PRODUCTNAME ប្រើឈ្មោះនេះដើម្បីចូលដំណើរការមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14769,8 +14784,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">ជ្រើសឯកសារប័ណ្ណសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ jar ឬ zip និង បន្ថែមឯកសារទៅផ្លូវ Class ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">ជ្រើសឯកសារប័ណ្ណសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ jar ឬ zip និង បន្ថែមឯកសារទៅផ្លូវ Class ។</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14785,8 +14800,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">ជ្រើសថតមួយ និង បន្ថែមថតទៅផ្លូវ class ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">ជ្រើសថតមួយ និង បន្ថែមថតទៅផ្លូវ class ។</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14801,8 +14816,8 @@ msgctxt "" "javaclasspath.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">ជ្រើសប័ណ្ណសារមួយ ឬ ថតមួយក្នុងបញ្ជី ហើយចុច \"យកចេញ\" ដើម្បីយកវត្ថុចេញពីផ្លូវ class ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">ជ្រើសប័ណ្ណសារមួយ ឬ ថតមួយក្នុងបញ្ជី ហើយចុច \"យកចេញ\" ដើម្បីយកវត្ថុចេញពីផ្លូវ class ។</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14841,8 +14856,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមមួយសម្រាប់ JRE មួយតាមដែលអ្នកចង់ លើបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាមួយ ។ ចុចផ្តល់តម្លៃ ដើម្បីបន្ថែមប៉ារ៉ាម៉ែត្រទៅបញ្ជីនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមដែលមាន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមមួយសម្រាប់ JRE មួយតាមដែលអ្នកចង់ លើបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាមួយ ។ ចុចផ្តល់តម្លៃ ដើម្បីបន្ថែមប៉ារ៉ាម៉ែត្រទៅបញ្ជីនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមដែលមាន ។</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14913,8 +14928,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">រាយប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE ដែលបានផ្តល់តម្លៃ ។ ដើម្បីយកប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមចេញ ជ្រើសប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យកចេញ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">រាយប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE ដែលបានផ្តល់តម្លៃ ។ ដើម្បីយកប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើមចេញ ជ្រើសប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យកចេញ</emph> ។</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14929,8 +14944,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">បន្ថែមប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE បច្ចុប្បន្នទៅបញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">បន្ថែមប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE បច្ចុប្បន្នទៅបញ្ជី ។</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14945,8 +14960,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105C6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">លុបប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">លុបប៉ារ៉ាម៉ែត្រចាប់ផ្តើម JRE ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 19d6c359ab3..699280dc88c 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 09:28+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -4064,8 +4064,8 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">អនុវត្តផ្ទៃខាងក្រោយរបស់រចនាស្លាយដែលបានជ្រើស ទៅស្លាយទាំងអស់ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4082,8 +4082,8 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">លុបស្លាយផ្ទៃខាងក្រោយដែលមិនបានយោង និង ប្លង់ការបង្ហាញពីឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4100,8 +4100,8 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">បង្ហាញប្រអប់<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>ផ្ទុកការរចនាស្លាយ</emph></link> ដែលអ្នកអាចជ្រើសការរចនាស្លាយបន្ថែមបាន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4153,8 +4153,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">បង្ហាញប្រភេទរចនាស្លាយដែលអាចរកបាន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">បង្ហាញប្រភេទរចនាស្លាយដែលអាចរកបាន ។</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">បង្ហាញពុម្ព សម្រាប់ប្រភេទរចនាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">បង្ហាញពុម្ព សម្រាប់ប្រភេទរចនាដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,44 +4189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">បង្ហាញ ឬលាក់ការមើលជាមុន និង លក្ខណសម្បត្តិនៃពុម្ពមួយដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "មើលជាមុន" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">បើកការមើលជាមុននៃពុម្ព ។</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150369\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "វាលមើលជាមុន" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "បង្ហាញការមើលពុម្ពជាមុន ។" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4237,105 +4201,6 @@ msgctxt "" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "ពុម្ពខ្លះមិនមានវត្ថុអត្ថបទដែលមើលឃើញ ឬវត្ថុគំនូរ ។" -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "ពិពណ៌នា" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "រាយលក្ខណសម្បត្តិរបស់ពុម្ពដែលបានជ្រើស ។" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145234\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិទាំងនេះគឺជាជម្រើស និង ប្រអប់អាចទទេ ។ អ្នកមិនអាចកែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិក្នុងផ្ទៃនេះបានទេ ។" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153124\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">បង្ហាញចំណងជើងរបស់ពុម្ព ។</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3157900\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "ប្រធានបទ" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">បង្ហាញប្រធានបទរបស់ពុម្ព ។ ពុម្ពមួយខ្លះត្រូវបានដាក់ជាក្រុមរួមគ្នា ដោយប្រធានបទ ។</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148728\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">បង្ហាញពាក្យគន្លឹះ សម្រាប់ស្វែងរក ។</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148583\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "ពិពណ៌នា" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">សង្ខេបសេចក្តីសងេ្ខបរបស់ពុម្ពដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" - #: 05120500m.xhp msgctxt "" "05120500m.xhp\n" @@ -4675,8 +4540,8 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">បញ្ជាក់ចម្ងាយរវាងបន្ទាត់វិមាត្រ និង បន្ទាត់មូលដ្ឋាន(ចម្ងាយបន្ទាត់=០) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">បញ្ជាក់ចម្ងាយរវាងបន្ទាត់វិមាត្រ និង បន្ទាត់មូលដ្ឋាន(ចម្ងាយបន្ទាត់=០) ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4558,8 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង និងស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់មូលដ្ឋាន (ចម្ងាយបន្ទាត់ = ០) ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់មូលដ្ឋាន និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង និងស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់មូលដ្ឋាន (ចម្ងាយបន្ទាត់ = ០) ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់មូលដ្ឋាន និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់មូលដ្ឋាន ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,8 +4576,8 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ និង ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ និង ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,8 +4594,8 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">បញ្ជាក់ប្រវែងរបស់មគ្គុទ្ទេសក៍ឆ្វេង ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,8 +4612,8 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានមគ្គទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">បញ្ជាក់ប្រវែងនៃមគ្គុទ្ទេសក៍ស្តាំ ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់វិមាត្រ ។ តម្លៃវិជ្ជមានមគ្គទ្ទេសក៍ខាងក្រោមបន្ទាត់វិមាត្រ និង តម្លៃអវិជ្ជមានពង្រីកមគ្គុទ្ទេសក៍ខាងលើបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,8 +4630,8 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">បញ្ច្រាសសំណុំលក្ខណសម្បត្តិក្នុង <emph>Line</emph> ផ្ទៃ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">បញ្ច្រាសសំណុំលក្ខណសម្បត្តិក្នុង <emph>Line</emph> ផ្ទៃ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4783,8 +4648,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">បញ្ជាក់ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀស ដែលបានប្រើ សម្រាប់ការបង្ហាញរបស់លក្ខណសម្បត្តិបន្ទាត់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">បញ្ជាក់ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀស ដែលបានប្រើ សម្រាប់ការបង្ហាញរបស់លក្ខណសម្បត្តិបន្ទាត់ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4819,8 +4684,8 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">កំណត់ទីតាំងនៃអត្ថបទវិមាត្រដោយគោរពតាមបន្ទាត់វិមាត្រ និងមគ្គុទ្ទេសក៍ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">កំណត់ទីតាំងនៃអត្ថបទវិមាត្រដោយគោរពតាមបន្ទាត់វិមាត្រ និងមគ្គុទ្ទេសក៍ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4846,8 +4711,8 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">កំណត់ទីតាំងបញ្ឈរប្រសើរបំផុត សម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">កំណត់ទីតាំងបញ្ឈរប្រសើរបំផុត សម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4864,8 +4729,8 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">កំណត់ទីតាំងផ្ដេកប្រសើរបំផុតសម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">កំណត់ទីតាំងផ្ដេកប្រសើរបំផុតសម្រាប់អត្ថបទវិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4882,8 +4747,8 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">បង្ហាញ ឬលាក់ឯកតារង្វាស់វិមាត្រ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសឯកតារង្វាស់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញពីបញ្ជីផងដែរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">បង្ហាញ ឬលាក់ឯកតារង្វាស់វិមាត្រ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសឯកតារង្វាស់ដែលអ្នកចង់បង្ហាញពីបញ្ជីផងដែរ ។</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4900,8 +4765,8 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "84\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">បង្ហាញអត្ថបទស្របទៅនឹង ឬ កែងទៅនឹងបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">បង្ហាញអត្ថបទស្របទៅនឹង ឬ កែងទៅនឹងបន្ទាត់វិមាត្រ ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6425,8 +6290,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">បញ្ជាក់សកម្មភាពដែលនឹងរត់ ពេលអ្នកចុចវត្ថុដែលបានជ្រើស កំឡុងពេលបញ្ចាំងស្លាយមួយ ។</ahelp> អ្នកក៏អាចផ្តល់សកម្មភាពទៅវត្ថុដែលបានដាក់ជាក្រុម ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">បញ្ជាក់សកម្មភាពដែលនឹងរត់ ពេលអ្នកចុចវត្ថុដែលបានជ្រើស កំឡុងពេលបញ្ចាំងស្លាយមួយ ។</ahelp> អ្នកក៏អាចផ្តល់សកម្មភាពទៅវត្ថុដែលបានដាក់ជាក្រុម ។" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6551,8 +6416,8 @@ msgctxt "" "par_id3153934\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">រាយស្លាយ និង វត្ថុ ដែលអ្នកអាចកំណត់គោលដៅ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">រាយស្លាយ និង វត្ថុ ដែលអ្នកអាចកំណត់គោលដៅ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6569,8 +6434,8 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស្លាយ ឬ វត្ថុដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ស្លាយ ឬ វត្ថុដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6587,8 +6452,8 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "54\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">ស្វែងរកស្លាយ ឬ វត្ថុដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">ស្វែងរកស្លាយ ឬ វត្ថុដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6605,8 +6470,8 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">បើក និង បង្ហាញឯកសារមួយ កំឡុងពេលបញ្ចាំងស្លាយមួយ ។ បើអ្នកជ្រើសឯកសារ $[officename] មួយ ជាឯកសារគោលដៅ អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់ទំព័រដែលនឹងបើកផងដែរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">បើក និង បង្ហាញឯកសារមួយ កំឡុងពេលបញ្ចាំងស្លាយមួយ ។ បើអ្នកជ្រើសឯកសារ $[officename] មួយ ជាឯកសារគោលដៅ អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់ទំព័រដែលនឹងបើកផងដែរ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6641,8 +6506,8 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "57\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឲ្យឯកសារ ដែលអ្នកចង់បើក ឬចុច <emph>រកមើល </emph>ដើម្បីរកឃើញទីតាំងឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឲ្យឯកសារ ដែលអ្នកចង់បើក ឬចុច <emph>រកមើល </emph>ដើម្បីរកឃើញទីតាំងឯកសារ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6659,8 +6524,8 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "58\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">រកទីតាំងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បើក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">រកទីតាំងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បើក ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6713,8 +6578,8 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឯកសារសំឡេង ដែលអ្នកចង់បើក ឬ ចុច<emph>រកមើល </emph>ដើម្បីរកទីតាំងឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឯកសារសំឡេង ដែលអ្នកចង់បើក ឬ ចុច<emph>រកមើល </emph>ដើម្បីរកទីតាំងឯកសារ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6803,8 +6668,8 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "81\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឲ្យកម្មវិធីដែលអ្នកចង់ចាប់ផ្តើម ឬ ចុច <emph>រកមើល </emph> ដើម្បីរកទីតាំងរបស់កម្មវិធី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅឲ្យកម្មវិធីដែលអ្នកចង់ចាប់ផ្តើម ឬ ចុច <emph>រកមើល </emph> ដើម្បីរកទីតាំងរបស់កម្មវិធី ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6866,8 +6731,8 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "85\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រត់ ឬចុច <emph>រកមើល </emph>ដើម្បីកំណត់ទីតាំងម៉ាក្រូ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">បញ្ចូលផ្លូវមួយទៅម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់រត់ ឬចុច <emph>រកមើល </emph>ដើម្បីកំណត់ទីតាំងម៉ាក្រូ ។</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 7e7d90367f2..96553d76600 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:59+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391565575.0\n" @@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">កំណត់ពុម្ពអក្សរដែលអាចត្រូវបានអនុវត្តទៅធាតុរូបមន្ត ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">កំណត់ពុម្ពអក្សរដែលអាចត្រូវបានអនុវត្តទៅធាតុរូបមន្ត ។</ahelp></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12547,8 +12547,8 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">ធ្វើមាត្រដ្ឋានប្រភេទតង្កៀបទាំងអស់ ។</ahelp> បើបន្ទាប់មកអ្នកបញ្ចូល <emph>( a over b)</emph> ក្នុងបង្អួច <emph>ពាក្យបញ្ជា</emph> តង្កៀបនឹងព័ទ្ធជុំវិញកម្ពស់ទាំងមូលនៃអាគុយម៉ង់ ។ ជាធម្មតា អ្នកសម្រចបានដូចនេះដោយបញ្ចូល <emph>left ( a over b right )</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">ធ្វើមាត្រដ្ឋានប្រភេទតង្កៀបទាំងអស់ ។</ahelp> បើបន្ទាប់មកអ្នកបញ្ចូល <emph>( a over b)</emph> ក្នុងបង្អួច <emph>ពាក្យបញ្ជា</emph> តង្កៀបនឹងព័ទ្ធជុំវិញកម្ពស់ទាំងមូលនៃអាគុយម៉ង់ ។ ជាធម្មតា អ្នកសម្រចបានដូចនេះដោយបញ្ចូល <emph>left ( a over b right )</emph> ។" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13124,8 +13124,8 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">ប្រើប្រអប់នេះដើម្បីបន្ថែមនិមិត្តសញ្ញាទៅសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ដើម្បីកែសម្រួលសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ឬដើម្បីកែប្រែការកំណត់និមិត្តសញ្ញា ។</ahelp> អ្នកក៏អាចកំណត់សំណុំនិមិត្តសញ្ញាថ្មី ផ្តល់ឈ្មោះទៅនិមិត្តសញ្ញា ឬដើម្បីកែប្រែសំណុំនិមិត្តសញ្ញាដែលមានស្រាប់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">ប្រើប្រអប់នេះដើម្បីបន្ថែមនិមិត្តសញ្ញាទៅសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ដើម្បីកែសម្រួលសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ឬដើម្បីកែប្រែការកំណត់និមិត្តសញ្ញា ។</ahelp> អ្នកក៏អាចកំណត់សំណុំនិមិត្តសញ្ញាថ្មី ផ្តល់ឈ្មោះទៅនិមិត្តសញ្ញា ឬដើម្បីកែប្រែសំណុំនិមិត្តសញ្ញាដែលមានស្រាប់ ។" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13142,8 +13142,8 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">ជ្រើសឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> និមិត្តសញ្ញា (ឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញា) និង សំណុំដែលនិមិត្តសញ្ញាជារបស់ ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងស្លាបព្រិលមើលមុនខាងឆ្វេងនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃប្រអប់ ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">ជ្រើសឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> និមិត្តសញ្ញា (ឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញា) និង សំណុំដែលនិមិត្តសញ្ញាជារបស់ ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងស្លាបព្រិលមើលមុនខាងឆ្វេងនៅផ្នែកខាងក្រោមនៃប្រអប់ ។" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13160,8 +13160,8 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">ប្រអប់បញ្ជីនេះមានឈ្មោះសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកក៏អាចជ្រើសសំណុំនិមិត្តសញ្ញាផ្សេងទៀត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">ប្រអប់បញ្ជីនេះមានឈ្មោះសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកក៏អាចជ្រើសសំណុំនិមិត្តសញ្ញាផ្សេងទៀត ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13178,8 +13178,8 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">រាយឈ្មោះសម្រាប់និមិត្តសញ្ញាក្នុងសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើសឈ្មោះមួយពីបញ្ជី ឬវាយឈ្មោះមួយសម្រាប់និមិត្តសញ្ញាដែលទើបបន្ថែមថ្មី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">រាយឈ្មោះសម្រាប់និមិត្តសញ្ញាក្នុងសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើសឈ្មោះមួយពីបញ្ជី ឬវាយឈ្មោះមួយសម្រាប់និមិត្តសញ្ញាដែលទើបបន្ថែមថ្មី ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13232,8 +13232,8 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">ប្រអប់បញ្ជី<emph>សំណុំនិមិត្តសញ្ញា</emph> មានឈ្មោះរបស់សំណុំនិមិត្តសញ្ញាដែលមានស្រាប់ ។ អ្នកអាចកែប្រែសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ឬបង្កើតសំណុំនិមិត្តសញ្ញាថ្មីមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">ប្រអប់បញ្ជី<emph>សំណុំនិមិត្តសញ្ញា</emph> មានឈ្មោះរបស់សំណុំនិមិត្តសញ្ញាដែលមានស្រាប់ ។ អ្នកអាចកែប្រែសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ឬបង្កើតសំណុំនិមិត្តសញ្ញាថ្មីមួយ ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13268,8 +13268,8 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">បង្ហាញឈ្មោះពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន និង អាចឲ្យអ្នកជ្រើសពុម្ពអក្សរផ្សេងមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">បង្ហាញឈ្មោះពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន និង អាចឲ្យអ្នកជ្រើសពុម្ពអក្សរផ្សេងមួយ ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13286,8 +13286,8 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">ប្រសិនបើអ្នកបានជ្រើសតួអក្សរមិនមែននិមិត្តសញ្ញាក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> អ្នកអាចជ្រើសសំណុំរង \"យូនីកូដ\" ដើម្បីដាក់និមិត្តសញ្ញាថ្មី ឬដែលបានកែសម្រួលរបស់អ្នក ។ នៅពេលសំណុំរងមួយត្រូវបានជ្រើស និមិត្តសញ្ញាទាំងអស់ដែលជារបស់សំណុំរងនេះនៃសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងបញ្ជីនិមិត្តសញ្ញាខាងលើ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">ប្រសិនបើអ្នកបានជ្រើសតួអក្សរមិនមែននិមិត្តសញ្ញាក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ពុម្ពអក្សរ</emph> អ្នកអាចជ្រើសសំណុំរង \"យូនីកូដ\" ដើម្បីដាក់និមិត្តសញ្ញាថ្មី ឬដែលបានកែសម្រួលរបស់អ្នក ។ នៅពេលសំណុំរងមួយត្រូវបានជ្រើស និមិត្តសញ្ញាទាំងអស់ដែលជារបស់សំណុំរងនេះនៃសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងបញ្ជីនិមិត្តសញ្ញាខាងលើ ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13304,8 +13304,8 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">លក្ខណៈអក្សរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបង្ហាញ ។ អ្នកអាចប្តូរលក្ខណៈអក្សរដោយជ្រើសលក្ខណៈមួយពីប្រអប់បញ្ជី ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">លក្ខណៈអក្សរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបង្ហាញ ។ អ្នកអាចប្តូរលក្ខណៈអក្សរដោយជ្រើសលក្ខណៈមួយពីប្រអប់បញ្ជី ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13322,8 +13322,8 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីបន្ថែមនិមិត្តសញ្ញាដែលបានបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងស្តាំទៅកាន់សំណុំនិមិត្តសញ្ញា ។</ahelp> វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្រោមឈ្មោះដែលបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ។ អ្នកត្រូវតែបញ្ជក់លម្អិតឈ្មោះមួយក្រោម <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ឬ<emph>សំណុំនិមិត្តសញ្ញា</emph> ដើម្បីអាចប្រើប៊ូតុងនេះ ។ មិនអាចប្រើឈ្មោះច្រើនជាងម្តង ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីបន្ថែមនិមិត្តសញ្ញាដែលបានបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងស្តាំទៅកាន់សំណុំនិមិត្តសញ្ញា ។</ahelp> វានឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្រោមឈ្មោះដែលបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ។ អ្នកត្រូវតែបញ្ជក់លម្អិតឈ្មោះមួយក្រោម <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ឬ<emph>សំណុំនិមិត្តសញ្ញា</emph> ដើម្បីអាចប្រើប៊ូតុងនេះ ។ មិនអាចប្រើឈ្មោះច្រើនជាងម្តង ។" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13340,8 +13340,8 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីជំនួសឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាដែលបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងឆ្វេង (ឈ្មោះចាស់ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញាចាស់</emph>) ដោយឈ្មោះថ្មីដែលអ្នកបានវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីជំនួសឈ្មោះនិមិត្តសញ្ញាដែលបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងឆ្វេង (ឈ្មោះចាស់ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញាចាស់</emph>) ដោយឈ្មោះថ្មីដែលអ្នកបានវាយបញ្ចូលក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>និមិត្តសញ្ញា</emph> ។</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13376,8 +13376,8 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">ចុចដើម្បីយកនិមិត្តសញ្ញាដែលបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងឆ្វេងចេញពីសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> វានឹងមិនមានសំណួរមានសុវត្តិភាពទេ ។ ការលុបនិមិត្តសញ្ញាដែលនៅសល់ចុងក្រោយពីសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ក៏លុបសំណុំនិមិត្តសញ្ញនោះផងដែរ ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">ចុចដើម្បីយកនិមិត្តសញ្ញាដែលបង្ហាញក្នុងបង្អួចមើលមុនខាងឆ្វេងចេញពីសំណុំនិមិត្តសញ្ញាបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> វានឹងមិនមានសំណួរមានសុវត្តិភាពទេ ។ ការលុបនិមិត្តសញ្ញាដែលនៅសល់ចុងក្រោយពីសំណុំនិមិត្តសញ្ញា ក៏លុបសំណុំនិមិត្តសញ្ញនោះផងដែរ ។" #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f06d61314fc..7ac620b39cb 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-05 02:32+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391567570.0\n" @@ -2298,42 +2298,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">តំណទៅឯកសារលើអ៊ីនធឺណិត គឺទាក់ទងគ្នា ។</ahelp>" -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154590\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show preview" -msgstr "បង្ហាញមើលជាមុន" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">បិទ ឬបើក មើលជាមុននៃធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "មើលជាមុន" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154922\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុន នៃធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ដែលបានជ្រើស ។" - #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" @@ -3639,8 +3603,8 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\" >យកភាគដែលបានជ្រើសចេញពីឯកសារ រួចបញ្ចូលមាតិកាភាគទៅក្នុងឯកសារ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" >យកភាគដែលបានជ្រើសចេញពីឯកសារ រួចបញ្ចូលមាតិកាភាគទៅក្នុងឯកសារ ។</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4985,8 +4949,8 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ឲ្យបង្ហាញបន្ទាប់ពីលេខរៀងចំណងជើង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ឲ្យបង្ហាញបន្ទាប់ពីលេខរៀងចំណងជើង ។</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5506,8 +5470,8 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">បញ្ចូលចន្លោះសរុប ដែលត្រូវទុកចន្លោះគែមខាងលើ នៃស្រោមសំបុត្រ និង វាលអ្នកទទួល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">បញ្ចូលចន្លោះសរុប ដែលត្រូវទុកចន្លោះគែមខាងលើ នៃស្រោមសំបុត្រ និង វាលអ្នកទទួល ។</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -12827,8 +12791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">រៀបចំធាតុលិបិក្រមនៅលើបន្ទាត់តែមួយ បំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">រៀបចំធាតុលិបិក្រមនៅលើបន្ទាត់តែមួយ បំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស ។</ahelp>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13118,8 +13082,8 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">តម្រៀបធាតុគន្ថនិទ្ទេសតាម <emph>ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប</emph> ដែលអ្នកបញ្ជាក់ ឧទាហរណ៍ តាមអ្នកនិពន្ធ ឬតាមឆ្នាំបោះពុម្ពផ្សាយ ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">តម្រៀបធាតុគន្ថនិទ្ទេសតាម <emph>ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប</emph> ដែលអ្នកបញ្ជាក់ ឧទាហរណ៍ តាមអ្នកនិពន្ធ ឬតាមឆ្នាំបោះពុម្ពផ្សាយ ។ </ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13181,8 +13145,8 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">តម្រៀបធាតុគន្ថនិទ្ទេស តាមលំដាប់អក្សរក្រមពីធំទៅតូច ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">តម្រៀបធាតុគន្ថនិទ្ទេស តាមលំដាប់អក្សរក្រមពីធំទៅតូច ។</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14114,8 +14078,8 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">ការពារតារាងកុំឲ្យពង្រីកច្រើនជាងមួយទំព័រ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">ការពារតារាងកុំឲ្យពង្រីកច្រើនជាងមួយទំព័រ។</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -16469,8 +16433,8 @@ msgctxt "" "05040800.xhp\n" "bm_id3150760\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" -msgstr "<bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គអត្ថបទសម្រាប់ប្លង់អាស៊ី</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ក្រឡាចត្រង្គអត្ថបទ សម្រាប់ប្លង់អាស៊ី</bookmark_value>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16760,6 +16724,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">គណនា #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"help.text" +msgid "Relative width relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" "hd_id3147516\n" "9\n" "help.text" @@ -16796,6 +16776,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">គណនា #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" +"hd_id3154648\n" +"help.text" +msgid "Relative height relation" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" "hd_id3151313\n" "13\n" "help.text" @@ -18374,8 +18370,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">បញ្ជាក់ម៉ាក្រូដើម្បីរត់ នៅពេលអ្នកចុច ក្រាហ្វិក ស៊ុម ឬវត្ថុ OLE មួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">បញ្ជាក់ម៉ាក្រូដើម្បីរត់ នៅពេលអ្នកចុច ក្រាហ្វិក ស៊ុម ឬវត្ថុ OLE មួយ ។</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18392,8 +18388,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">រាយបញ្ជីព្រឹត្តិការណ៍ដែលអាចកេះម៉ាក្រូ ។</ahelp> តែព្រឹត្តិការណ៍ដែលទាក់ទងទៅវត្ថុដែលបានជ្រើសត្រូវបានរាយបញ្ជី ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">រាយបញ្ជីព្រឹត្តិការណ៍ដែលអាចកេះម៉ាក្រូ ។</ahelp> តែព្រឹត្តិការណ៍ដែលទាក់ទងទៅវត្ថុដែលបានជ្រើសត្រូវបានរាយបញ្ជី ។" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18995,8 +18991,8 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">រាយកម្មវីធី $[officename] និង ឯកសារ $[officename] ដែលបានបើកទាំងអស់ ។</ahelp> ក្នុងបញ្ជីនេះ ជ្រើសទីតាំងដែលអ្នកចង់រក្សាទុកម៉ាក្រូ ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">រាយកម្មវីធី $[officename] និង ឯកសារ $[officename] ដែលបានបើកទាំងអស់ ។</ahelp> ក្នុងបញ្ជីនេះ ជ្រើសទីតាំងដែលអ្នកចង់រក្សាទុកម៉ាក្រូ ។" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19013,8 +19009,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">រាយម៉ាក្រូដែលមាន ។ ជ្រើសម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់ផ្តល់ទៅព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានជ្រើស ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>ផ្តល់តម្លៃ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">រាយម៉ាក្រូដែលមាន ។ ជ្រើសម៉ាក្រូ ដែលអ្នកចង់ផ្តល់ទៅព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានជ្រើស ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>ផ្តល់តម្លៃ</emph> ។</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19520,6 +19516,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">បញ្ជាក #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Content vertical alignment" +msgstr "" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" "par_id3150689\n" "34\n" "help.text" @@ -20464,8 +20478,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10920\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">បញ្ចូលចំនួនជួរដេក ដើម្បីរួមបញ្ចូលក្នុងក្បាល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">បញ្ចូលចំនួនជួរដេក ដើម្បីរួមបញ្ចូលក្នុងក្បាល ។</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20480,8 +20494,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">ជ្រើសទិសអត្ថបទក្នុងក្រឡា ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើជម្រើសធ្វើទ្រង់ទ្រាយដូចខាងក្រោម ដើម្បីបញ្ជាក់ទិសអត្ថបទក្នុងក្រឡាតារាង ៖" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">ជ្រើសទិសអត្ថបទក្នុងក្រឡា ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើជម្រើសធ្វើទ្រង់ទ្រាយដូចខាងក្រោម ដើម្បីបញ្ជាក់ទិសអត្ថបទក្នុងក្រឡាតារាង ៖" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -23007,8 +23021,8 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">រាយបញ្ជីប្រភេទពុម្ពដែលមាន ។ ចុចប្រភេទមួយដើម្បីមើលមាតិការបស់វា ក្នុងបញ្ជី <emph>ពុម្ព </emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">រាយបញ្ជីប្រភេទពុម្ពដែលមាន ។ ចុចប្រភេទមួយដើម្បីមើលមាតិការបស់វា ក្នុងបញ្ជី <emph>ពុម្ព </emph> ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23025,8 +23039,8 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">រាយបញ្ជីពុម្ពដែលមាន សម្រាប់ប្រភេទដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">រាយបញ្ជីពុម្ពដែលមាន សម្រាប់ប្រភេទដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23043,8 +23057,8 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">ផ្ទុកកថាខណ្ឌ និង រចនាប័ទ្មតួអក្សរពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">ផ្ទុកកថាខណ្ឌ និង រចនាប័ទ្មតួអក្សរពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23061,8 +23075,8 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មស៊ុមពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មស៊ុមពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23079,8 +23093,8 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មទំព័រពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មទំព័រពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23097,8 +23111,8 @@ msgctxt "" "par_id3152587\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មលេខរៀងពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">ផ្ទុករចនាប័ទ្មលេខរៀងពីឯកសារដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23115,8 +23129,8 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">ជំនួសរចនាប័ទ្មក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាទៅនឹងរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកកំពុងផ្ទុក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">ជំនួសរចនាប័ទ្មក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាទៅនឹងរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកកំពុងផ្ទុក ។</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23142,8 +23156,8 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">រកទីតាំងឯកសារដែលមានរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកចង់ផ្ទុក ហើយបន្ទាប់មក ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">រកទីតាំងឯកសារដែលមានរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកចង់ផ្ទុក ហើយបន្ទាប់មក ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23690,8 +23704,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">រាប់ចំនួនពាក្យ និងតួអក្សរ ដែលមាន ឬមិនមានដកឃ្លា នៅក្នុងជម្រើសបច្ចុប្បន្ន និងក្នុងឯកសារទាំងមូល ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -23875,8 +23889,8 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">ចុចកម្រិតគ្រោងដែលអ្នកចង់កែប្រែ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ជាក់ជម្រើសលេខរៀងសម្រាប់កម្រិត ។</ahelp> ដើម្បីអនុវត្តជម្រើសលេខរៀងទៅកម្រិតទាំងអស់ ដោយលើកលែងតែរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ចុច \"1-10\" ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">ចុចកម្រិតគ្រោងដែលអ្នកចង់កែប្រែ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ជាក់ជម្រើសលេខរៀងសម្រាប់កម្រិត ។</ahelp> ដើម្បីអនុវត្តជម្រើសលេខរៀងទៅកម្រិតទាំងអស់ ដោយលើកលែងតែរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ចុច \"1-10\" ។" #: 06060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e9849458bc9..1e93dc8c447 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 02:21+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391653269.0\n" @@ -14198,8 +14198,8 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "ដើម្បីទទួលយកកំណែ ចុចការផ្តល់យោបល់ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>ប្តូរ</emph> ។" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14207,8 +14207,8 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "កែសម្រួលប្រយោគក្នុងប្រអប់អត្ថបទខាងលើ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>ប្តូរ</emph> ។" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14216,8 +14216,8 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." -msgstr "ដើម្បីបន្ថែមពាក្យមិនស្គាល់ទៅវចនានុក្រមមួយ ដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ចុច <emph>បន្ថែម</emph> ។" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." +msgstr "" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -18260,8 +18260,8 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "ចំនួនពាក្យត្រូវបានបង្ហាញនៅលើរបារស្ថានភាព វាធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជានិច្ចនៅពេលអ្នកកែសម្រួល។" +msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,8 +18277,8 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "ដើម្បីបង្ហាញស្ថិតិបន្ថែមដូចជាចំនួនតួអក្សរ អ្នកត្រូវចុចទ្វេដងលើចំនួនពាក្យនៅក្នុងរបារស្ថានភាព ឬជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ចំនួនពាក្យ</emph>។" +msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18293,16 +18293,16 @@ msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "ជាទូទៅ រាល់ខ្សែតួអក្សរដែលនៅរវាងចន្លោះទាំងពីរគឺជាពាក្យ ។ ថេប ការចុះបន្ទាត់ និងសញ្ញាបំបែបកថាខណ្ឌគឺជាដែនកំណត់ពាក្យផងដែរ ។" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "ពាក្យដែលមានសញ្ញាដាច់ៗ ឬសហសញ្ញាដែលមើលឃើញជានិច្ច ដូចជាកម្មវិធីជំនួយ អ្នកប្រើ/ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវបានរាប់ជាពាក់មួយៗដូចគ្នា ។" +msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "" #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18315,6 +18315,14 @@ msgstr "ពាក្យអាចជាតួអក្សរចម្រ #: words_count.xhp msgctxt "" "words_count.xhp\n" +"par_id111620090113400\n" +"help.text" +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgstr "" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 927ef298f00..d2d577ce621 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:07+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391656047.0\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "របារឧបករណ៍ LibreLogo (មើល » របារឧបករណ៍ » រូបសញ្ញា) មានរូបតំណាងចលនាអណ្ដើក កម្មវិធីដំណើរការ និងបញ្ឈប់ ផ្ទះ និងសម្អាតអេក្រង់ និងវាក្យសម្ពន្ធរំលេច/បកប្រែ និងរបារបញ្ចូល (បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា)។" +msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,24 +86,24 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_280\n" "help.text" -msgid "Program run and start" -msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើម និងដំណើរការ" +msgid "Start Logo program" +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "ចុចរូបតំណាង “ដំណើរការ” ដើម្បីប្រតិបត្តិអត្ថបទ (ឬអត្ថបទដែលបានជ្រើស) របស់ឯកសារ Writer ជាកម្មវិធី LibreLogo ។" +msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_300\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." -msgstr "ចុចរូបតំណាង “ឈប់” ដើម្បីបញ្ឈប់ដំណើរការកម្មវិធី។" +msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_320\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "ចុចរូបតំណាង “ផ្ទះ” ដើម្បីកំណត់ទីតាំង និងការកំណត់អណ្ដើកឡើងវិញ។" +msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,8 +134,24 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_340\n" "help.text" -msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "ចុចរូបតំណាង “សម្អាតអេក្រង់” ដើម្បីលុបវត្ថុគំនូររបស់ឯកសារចេញ។" +msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_344\n" +"help.text" +msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_345\n" +"help.text" +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +166,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_360\n" "help.text" -msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." -msgstr "គោះគ្រាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) នៅក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដើម្បីអនុវត្តមាតិការបស់វា។ ដើម្បីបញ្ឈប់ដំណើរការកម្មវិធី អ្នកត្រូវចុចរូបតំណាង “ឈប់” ។" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -180,22 +196,6 @@ msgstr "ដើម្បីកំណត់ពាក្យបញ្ជា #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" -"hd_400\n" -"help.text" -msgid "Syntax highlighting/Translating" -msgstr "វាក្យសម្ពន្ធរំលេច/បកប្រែ" - -#: LibreLogo.xhp -msgctxt "" -"LibreLogo.xhp\n" -"par_410\n" -"help.text" -msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "វាពង្រីក និងធ្វើឲ្យពាក្យបញ្ជារូបសញ្ញាទៅជាអក្សរធំនៅក្នុងឯកសារ Writer ។ ប្ដូរភាសាឯកសារ (ឧបករណ៍ » ជម្រើស » ការកំណត់ភាសា » ភាសា » លោកខាងលិច) រួចចុចរូបតំណាងនេះដើម្បីបកប្រែកម្មវិធីរូបសញ្ញាទៅភាសាដែលបានជ្រើស។" - -#: LibreLogo.xhp -msgctxt "" -"LibreLogo.xhp\n" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" @@ -222,8 +222,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" -msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." -msgstr "គំនូរ និងកម្មវិធី LibreLogo ប្រើដូចគ្នានឹងឯកសារ Writer ដែរ។ ផ្ទាំង LibreLogo គឺនៅលើទំព័រដំបូងនៃឯកសារ Writer ។ អ្នកអាចបញ្ចូលការបំបែកទំព័រនៅមុនកម្មវិធី LibreLogo បាន ហើយកំណត់ពង្រីក/បង្រួមទំហំ ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ប្លង់ពីរទំព័ររបស់កម្មវិធី LibreLogo ៖ ទំព័រខាងឆ្វេង (ទីមួយ) គឺផ្ទាំង ទំព័រខាងស្ដាំ (ទីពីរ) គឺសម្រាប់កម្មវិធី LibreLogo ។" +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -804,6 +804,22 @@ msgstr "PENCOLOR “red” ; កំណត់ពណ៌ប៊ិចក្ #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_1151\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1152\n" +"help.text" +msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" @@ -870,8 +886,24 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>" -msgstr "FILLCOLOR “blue” ; បំពេញដោយពណ៌ខៀវ, មើលផងដែរ PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; មិនបំពេញរង្វង់<br/>" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1225\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1226\n" +"help.text" +msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgstr "" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1852,6 +1884,22 @@ msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; បង្ហាញ 1.0 (កូស៊ីនុស #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"hd_2395\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2396\n" +"help.text" +msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" +msgstr "" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_2400\n" "help.text" msgid "ROUND" |