diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/km/sc | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/km/sc')
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/dbgui.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/formdlg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/src.po | 793 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 668 |
6 files changed, 878 insertions, 712 deletions
diff --git a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 6486bb8c519..28d73106b37 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:14+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392707648.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404198010.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "ANOVA - មួយកត្តា" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" @@ -497,10 +506,28 @@ msgstr "ការធ្វើគំរូ" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-test" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-test" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "អថេរ 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "អថេរ 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "ការពិនិត្យមើល" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) right-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F Critical right-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) left-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t Stat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) one-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t Critical one-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) two-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po index 287b01e93af..019c069be1a 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:33+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "ប្រភពខាងក្រៅ" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ផលបូក" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "រាប់" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "មធ្យម" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "អតិបរមា" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "អប្បបរមា" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "ផលគុណ" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ផលគុណ" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "រាប់ (តែលេខ)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "រាប់ (តែលេខ)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (គំរូស្ថិតិ)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "StDev (គំរូស្ថិតិ)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (គំរូស្ថិតិ)" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Var (គំរូស្ថិតិ)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" diff --git a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po index eceb5d99877..f9dc98eec45 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "ប្រើចុងក្រោយ" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ប្រើចុងក្រោយ" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ទាំងអស់" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ព័ត៌មាន" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "តក្កវិជ្ជា" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "តក្កវិជ្ជា" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "គណិតវិទ្យា" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "គណិតវិទ្យា" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "អារេ" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "អារេ" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "ស្ថិតិវិទ្យា" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ស្ថិតិវិទ្យា" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "សៀវភៅបញ្ជី" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "អត្ថបទ" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "រូបមន្តបន្ថែម" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index 2af4ea2e038..4ae4650cf33 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:10+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392707424.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404356065.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "លក្ខខណ្ឌ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "ក្រឡាទាំងអស់" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ក្រឡាទាំងអស់" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" msgstr "តម្លៃក្រឡាគឺ" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "តម្លៃក្រឡាគឺ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "រូបមន្តគឺ" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "រូបមន្តគឺ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "កាលបរិច្ឆេទគឺ" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទគឺ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "ស្មើទៅនឹង" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ស្មើទៅនឹង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "តូចជាង" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "តូចជាង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "ធំជាង" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ធំជាង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "តូចជាង ឬ ស្មើនឹង" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "តូចជាង ឬ ស្មើនឹង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង ឬស្មើនឹង" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ធំជាង ឬស្មើនឹង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "មិនស្មើនឹង" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "មិនស្មើនឹង" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "ចន្លោះ" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ចន្លោះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "មិនឋិតក្នុងចន្លោះ" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "មិនឋិតក្នុងចន្លោះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" msgstr "ស្ទួន" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ស្ទួន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "មិនស្ទួន" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "មិនស្ទួន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "១០ ធាតុខាងលើ" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "១០ ធាតុខាងលើ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "១០ ធាតុខាងក្រោម" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "១០ ធាតុខាងក្រោម" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "១០ ភាគរយខាងលើ" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "១០ ភាគរយខាងលើ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "១០ ភាគរយខាងក្រោម" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "១០ ភាគរយខាងក្រោម" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "លើមធ្យមភាគ" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "លើមធ្យមភាគ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "ក្រោមមធ្យមភាគ" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ក្រោមមធ្យមភាគ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "លើ ឬស្មើនឹងមធ្យមភាគ" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "លើ ឬស្មើនឹងមធ្យមភាគ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "ក្រោម ឬស្មើនឹងមធ្យមភាគ" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ក្រោម ឬស្មើនឹងមធ្យមភាគ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "កំហុស" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "គ្មានកំហុស" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "គ្មានកំហុស" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "បញ្ចប់ដោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "មាន" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "មាន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "មិនមាន" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "មិនមាន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "មាត្រដ្ឋានពណ៌ (ធាតុ ២)" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "មាត្រដ្ឋានពណ៌ (ធាតុ ២)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "មាត្រដ្ឋានពណ៌ (ធាតុ ៣)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "មាត្រដ្ឋានពណ៌ (ធាតុ ៣)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "របារទិន្នន័យ" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "របារទិន្នន័យ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "សំណុំរូបតំណាង" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្ម" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "រចនាប័ទ្មថ្មី..." @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មថ្មី..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "អប្បបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "អតិបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួនភាគរយ" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ចំនួនភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "តម្លៃ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "ភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "រូបមន្ត " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "អប្បបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "អតិបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួនភាគរយ" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "ចំនួនភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "តម្លៃ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "រូបមន្ត " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "អប្បបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "អតិបរមា" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួនភាគរយ" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ចំនួនភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "តម្លៃ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "ភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "ជម្រើសច្រើនទៀត..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "ថ្ងៃនេះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ម្សិលមិញ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "ស្អែក" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "ស្អែក" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "៧ ថ្ងៃចុងក្រោយ" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "៧ ថ្ងៃចុងក្រោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "សប្ដាហ៍នេះ" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "សប្ដាហ៍នេះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "សប្ដាហ៍មុន" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "សប្ដាហ៍មុន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "សប្ដាហ៍ក្រោយ" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "សប្ដាហ៍ក្រោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "ខែនេះ" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "ខែនេះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "ខែមុន" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ខែមុន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "ខែក្រោយ" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "ខែក្រោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "ឆ្នាំនេះ" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "ឆ្នាំនេះ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "ឆ្នាំមុន" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "ឆ្នាំមុន" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "ឆ្នាំក្រោយ" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "ឆ្នាំក្រោយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "ព្រួញ ៣" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "ព្រួញ ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "ព្រួញប្រផេះ ៣" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "ព្រួញប្រផេះ ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "ទង់ជាតិ ៣" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ទង់ជាតិ ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៣-១" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៣-១" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៣-២" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៣-២" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "សញ្ញា ៣" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "សញ្ញា ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ១" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ១" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ២" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ២" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "ស្នាមញញឹម ៣" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "ស្នាមញញឹម ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "ស្នាមញញឹមមានពណ៌ ៣" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "ស្នាមញញឹមមានពណ៌ ៣" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "ព្រួញ ៤" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ព្រួញ ៤" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "ព្រួញពណ៌ប្រផេះ ៤" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "ព្រួញពណ៌ប្រផេះ ៤" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "រង្វង់ពណ៌ក្រហម ៤ ទៅជាពណ៌ខ្មៅ" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "រង្វង់ពណ៌ក្រហម ៤ ទៅជាពណ msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "ល្បឿន ៤" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "ល្បឿន ៤" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៤" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៤" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "ព្រួញ ៥" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "ព្រួញ ៥" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "ព្រួញប្រផេះ ៥" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ព្រួញប្រផេះ ៥" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "អត្រា ៥" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "អត្រា ៥" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "ត្រីមាសទី ៥" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "តម្លៃ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួនភាគរយ" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "ចំនួនភាគរយ" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "បានជ្រើសជួរដេក $1, ជួរឈរ $2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "ក្រឡារូបមន្តត្រូវតែមានរូបមន្ត។" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "គ្មានទិន្នន័យ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "ជួរបោះពុម្ពទទេ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "ទម្រង់លក្ខខណ្ឌ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7767,8 +7767,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "ប្ដូរទៅកាន់ចំនួនធ្វើការវិញរវាងកាលបរិច្ឆេទពីរដោយប្រើដោយប្រើអាគុយម៉ង់ដើម្បីបង្ហាញថ្ងៃធ្វើការ និងកាលបរិច្ឆេទ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ការគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ចុងកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់ការគណនា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "លេខ ឬឃ្លាំ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7821,8 +7821,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "ជាជម្រើសលេខ ឬឃ្លាក្នុងការបង្ហាញនៅពេលចុងសប្ដាហ៍។ នៅពេលលុប, ចុងសប្ដាហ៍ថ្ងៃសៅរ៍ និងថ្ងៃអាទិត្យ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "អារេ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសក្នុងការកំណត់កាលបរិច្ឆេទច្រើនជាងមួយត្រូវបានកំណត់ជាថ្ងៃឈប់សម្រាក់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7848,8 +7848,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "ប្ដូរទៅកាន់ចំនួនសៀរៀលនៃកាលបរិច្ឆេទវិញ មុនពេល ឬបន្ទាប់ពីចំនួនថ្ងៃធ្វើការដោយប្រើអាគុយម៉ង់ ដើម្បីបង្ហាញថ្ងៃធ្វើការ និងថ្ងៃឈប់សម្រាក។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7858,7 +7858,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7867,7 +7867,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ការគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "ថ្ងៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7884,8 +7884,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "ចំនួនថ្ងៃធ្វើការ មុនពេល ឬក្រោយពេលកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "លេខ ឬឃ្លា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7902,8 +7902,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "ជម្រើសលេខ ឬឃ្លាក្នុងការបង្ហាញ នៅពេលបង្ហាញថ្ងៃសប្ដាហ៍។ នៅពេលភ្លេច, ថ្ងៃសៅរ៍ថ្ងៃអាទិត្យ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "អារេ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសក្នុងការកំណត់កាលបរិច្ឆេទច្រើនជាងមួយត្រូវបានកំណត់ជាថ្ងៃឈប់សម្រាក់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12619,7 +12619,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "គណនាចំនួនសរុបក្នុងសៀវភៅបញ្ជី។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12628,7 +12628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រមអនុគមន៍ ។ ជាលិបិក្រមមួយនៃអនុគមន៍ដែលអាចធ្វើបាន Total, Max, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសលិបិក្រម។ ជាលិបិក្រមនៃជម្រើសដែលមិនអាចអើពើ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12664,7 +12664,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Ref1 ឬអារេ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12673,7 +12673,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡាដែលនឹងត្រូវយល់មកគណនា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12682,7 +12682,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2..n ឬ k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13033,7 +13033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13042,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13051,7 +13051,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13060,7 +13060,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ ទៅពហុគុណរបស់វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13096,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13105,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ ទៅពហុគុណរបស់វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13195,7 +13195,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13204,7 +13204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ចុះ ទៅពហុគុណរបស់វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14716,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃទូទៅបំផុតក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលជាគំរូរូបភាព។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃទូទៅបំផុតក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14752,7 +14752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14761,7 +14761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 254 ដែលជាគំរូរូបភាព។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14836,13 +14836,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "អត្រាភាគរយរបស់ quantile រវាង ០ និង ១ ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ quantile អាល់ហ្វារបស់គំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14851,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14860,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14869,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14878,16 +14879,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃភាគរយ, ជួរ 0...1, មិនរួមបញ្ចូល។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ quantile អាល់ហ្វារបស់គំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14896,7 +14898,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14905,7 +14907,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14914,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14923,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃភាគរយ, ជួរ 0...1, មិនរួមបញ្ចូល។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14968,7 +14970,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទនៃភាគបួន (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX) ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14977,7 +14979,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ភាគបួននៃគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14986,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14995,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15004,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15012,8 +15014,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "ប្រភេទនៃភាគបួន (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15022,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ភាគបួននៃគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15031,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15040,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15049,7 +15051,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15057,8 +15059,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "ប្រភេទនៃភាគបួន (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15202,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15211,7 +15213,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួលេខសំខាន់សម្រាប់ភាគរយដែលបានត្រឡប់៖ ប្រសិនបានលុប, តម្លៃមួយក្នុងចំណោម 3 ត្រូវបានប្រើ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15220,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ទៅជួរភាគរយ (0..1, មិនរាប់បញ្ចូល) នៃតម្លៃជាគំរូ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15229,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15238,7 +15240,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15247,7 +15249,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15256,7 +15258,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរភាគរយត្រូវបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15265,7 +15267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15274,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួលេខសំខាន់សម្រាប់ភាគរយដែលបានត្រឡប់៖ ប្រសិនបើបានលុប, តម្លៃមួយក្នុងចំណោម 3 ត្រូវបានប្រើ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15283,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ទៅជួរភាគរយ (0..1, រាប់បញ្ចូល) តម្លៃមួយជាគំរូ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15292,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15301,7 +15303,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15310,7 +15312,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15319,7 +15321,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរភាគរយត្រូវបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15328,7 +15330,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15337,7 +15339,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួលេខសំខាន់សម្រាប់តម្លៃភាគរយដែលបានត្រឡប់៖ ប្រសិនបើលុប, តម្លៃមួយក្នុងចំណោមតម្លៃ 3 ត្រូវបានប្រើ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15409,7 +15411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ទៅជួរនៃតម្លៃជាគំរូ; ប្រសិនបើច្រើនជាងតម្លៃមួយមានជួរដូចគ្នា, ជួរផ្នែកខាងលើនៃតម្លៃដែលបានកំណត់ត្រូវបានប្ដូរ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15418,7 +15420,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15427,7 +15429,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរត្រូវកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15436,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15445,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15454,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15463,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ ៖ ០ ឬ ទទេមានន័យថា ចុះ តម្លៃផ្សេងទៀតធំជា ០ មានន័យថាលំដាប់ឡើង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15481,7 +15483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15490,7 +15492,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរត្រូវកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15499,7 +15501,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15508,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15517,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15526,7 +15528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ ៖ ០ ឬ ទទេមានន័យថា ចុះ តម្លៃផ្សេងទៀតធំជា ០ មានន័យថាឡើងតាមលំដាប់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16075,7 +16077,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកពហុធាអវិជ្ជមាន ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16084,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16093,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនបរាជ័យនៅក្នុងជួរសាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16102,7 +16104,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16111,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជោគជ័យនៅក្នុងលំដាប់សាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16120,7 +16122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16129,7 +16131,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16138,7 +16140,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16489,7 +16491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16498,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16507,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាដែលត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16516,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16525,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16534,7 +16536,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16543,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16552,7 +16554,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16561,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16633,7 +16635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បញ្ច្រាសនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16642,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16651,7 +16653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់បញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16660,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16669,7 +16671,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16678,7 +16680,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16687,7 +16689,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16723,7 +16725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកកើនធម្មតាស្តង់ដារ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16732,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16741,7 +16743,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16750,7 +16752,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16795,7 +16797,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16804,7 +16806,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16813,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការបញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16903,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16912,7 +16914,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16921,7 +16923,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16930,7 +16932,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16939,7 +16941,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃមធ្យមនៃបំណែងចែកធម្មតារបស់កំណត់ហេតុ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16948,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16957,7 +16959,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតាសម្រាប់កំណត់ហេតុ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16966,7 +16968,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17047,7 +17049,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃការបញ្ច្រាសរបស់បំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17056,7 +17058,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17065,7 +17067,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ log normal distribution ត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17074,7 +17076,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17083,7 +17085,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមរបស់បំណែកចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17092,7 +17094,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17101,7 +17103,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូនៃ log normal distribution។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17326,7 +17328,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17335,7 +17337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17344,7 +17346,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17353,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17362,7 +17364,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "បេតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17371,7 +17373,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របេតានៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17380,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17389,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE បានគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17461,7 +17463,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់ច្បាប់ហ្កាម៉ាបញ្ច្រាស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17470,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17479,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់បំណែងចែកហ្គាម៉ាបញ្ច្រាសត្រូវបានគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17488,7 +17490,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17497,7 +17499,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វា (រូបរាង) នៃការច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17506,7 +17508,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "បេតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17515,7 +17517,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របែតា (មាត្រដ្ឋាន) នៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17551,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិនៃអនុគមន៍ហ្គាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17560,7 +17562,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17569,7 +17571,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាលោការីតធម្មជាតិនៃអនុគមន៍ហ្គាម៉ា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18451,7 +18453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18460,7 +18462,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18469,7 +18471,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18478,7 +18480,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18487,7 +18489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18496,7 +18498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18505,7 +18507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18514,7 +18516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18523,7 +18525,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18532,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "ត្រួតគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18559,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18568,7 +18570,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18577,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18586,7 +18588,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18634,13 +18636,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18649,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18658,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់គណនាបំណែកចែក T បញ្ច្រាសណាមួយ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18667,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18676,16 +18679,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18694,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18703,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់បំណែងចែក T បញ្ច្រាសត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18712,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18721,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19927,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "គណនាប្រូបាប៊ីលីតេនៃការបម្រុងទុកស្ថិតិ z ធំជាងប្រូបាប៊ីលីតេដែលបានគណនាជាគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19936,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19945,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "គំរូដែលបានផ្ដល់ បានគូរពីបំណែកចែកធម្មតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19954,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19963,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "មធ្យមដែលបានស្គាល់នៃបំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19972,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "សិម៉ា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19981,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូដែលបានស្គាល់នៃបំណែកចែក ។ ប្រសិនបើបានលុប គម្លាតគំរូនៃគំរូដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានប្រើ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20251,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "គណនាការសាកល្បង T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20260,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20269,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20278,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20287,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20296,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "របៀប" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20314,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20323,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទនៃការសាកល្បង T ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22152,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទសម្រាប់ដាក់តាមលំដាប់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23485,7 +23489,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Number1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23503,7 +23507,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Number2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23530,7 +23534,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Number1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23548,7 +23552,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Number2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23569,13 +23573,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "ឈ្នាប់ \"exclusive OR\" នៃចំនួនគត់ពីរ ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23587,13 +23592,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23922,6 +23928,87 @@ msgstr "ខ្សែអក្សរដែលមានកន្សោ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "ត្រឡប់ទៅកាន់អារអនុវត្តតម្លៃដែលបានបង្ហាញក្នុងការអនុញ្ញាតព័ត" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "តម្លៃនៃពណ៌ក្រហម" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "តម្លៃនៃពណ៌បៃតង" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "តម្លៃពណ៌ខៀវ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "អាល់ហ្វា" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "1\n" "string.text" @@ -23953,7 +24040,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍កំហុស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23980,7 +24067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍កំហុសបំពេញឲ្យគ្នាទៅវិញទៅមក" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23998,7 +24085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "លីមីតក្រោមសម្រាប់ការរួមបញ្ចូលគ្នា" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25108,7 +25195,7 @@ msgstr "ជម្រើសតិចតួច" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" @@ -25117,7 +25204,7 @@ msgstr "ទំព័រ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "រួមបញ្ចូលលទ្ធផលទំព័រទទេ " @@ -25126,7 +25213,7 @@ msgstr "រួមបញ្ចូលលទ្ធផលទំព័រ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "បោះពុម្ពមាតិកា" @@ -25135,7 +25222,7 @@ msgstr "បោះពុម្ពមាតិកា" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "គ្រប់សន្លឹក " @@ -25144,7 +25231,7 @@ msgstr "គ្រប់សន្លឹក " msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស" @@ -25153,7 +25240,7 @@ msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើស" @@ -25162,7 +25249,7 @@ msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើស" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "ពីការបោះពុម្ពណាមួយ" @@ -25171,7 +25258,7 @@ msgstr "ពីការបោះពុម្ពណាមួយ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ " @@ -25180,7 +25267,7 @@ msgstr "គ្រប់ទំព័រ " msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ " @@ -25189,7 +25276,7 @@ msgstr "ទំព័រ " msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25221,6 +25308,14 @@ msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារក្រៅ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណខាងក្រៅ។" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" @@ -25270,7 +25365,7 @@ msgstr "ដោយអ្នកនិពន្ធ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" @@ -25279,7 +25374,7 @@ msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" @@ -25288,7 +25383,7 @@ msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "ម៉ែត្រ" @@ -25297,7 +25392,7 @@ msgstr "ម៉ែត្រ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" @@ -25306,7 +25401,7 @@ msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" @@ -25315,7 +25410,7 @@ msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "ហ៊្វុតថ៍" @@ -25324,7 +25419,7 @@ msgstr "ហ៊្វុតថ៍" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "ម៉ាយល៍" @@ -25333,7 +25428,7 @@ msgstr "ម៉ាយល៍" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "ពីកា" @@ -25342,7 +25437,7 @@ msgstr "ពីកា" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "ចំណុច" @@ -25361,7 +25456,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃជម្រើស" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25369,7 +25464,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "គ្មានរូបមន្តបានបញ្ជាក់។" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25377,7 +25472,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ជួរដេក ឬជួរឈរ។" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25385,7 +25480,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "មិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះ ឬជួរ។" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25417,7 +25512,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមការធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25425,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25433,7 +25528,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25441,7 +25536,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25449,7 +25544,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ # ដោយស្វ័យប្រវត្តិឬ?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25457,7 +25552,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "បិទ " #: scstring.src msgctxt "" @@ -25465,7 +25560,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "មករា" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25473,7 +25568,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "កុម្ភៈ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25481,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "មីនា" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25489,7 +25584,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "ខាងជើង" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25497,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "កណ្ដាល" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25505,7 +25600,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "ខាងត្បូង" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25513,7 +25608,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "សរុប" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/styleui.po b/source/km/sc/source/ui/styleui.po index b71573ecca9..57e3382fdd7 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/km/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 09:17+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡា" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានអនុវត្ត" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានអនុវត្ msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index accd46b8c2b..9c49459962b 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:05+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:47+0000\n" +"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392714342.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404438448.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "អាល់ហ្វា" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ " #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយលេខ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "លំនាំ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹម" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរជួរទិន្នន័យប្រភព" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ស្លាក" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងបញ្ជី" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជីពី" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងជួរឈរ" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃលំនាំដើម" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយតាមលក្ខខណ្ឌសម្រាប់" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរ៖" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "របារទិន្នន័យ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា " #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនភាគរយ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1055,16 +1091,17 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃធាតុ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "វិជ្ជមាន៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "អវិជ្ជមាន៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌របារ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្សឈរវិជ្ជមាន៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌នៃអ័ក្សឈរ៖" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "កណ្ដាល" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្ស" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "វាលទិន្នន័យ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញធាតុដោយគ្មានទិន្នន័យ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "វាលមូលដ្ឋាន" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "ធាតុមូលដ្ឋាន" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ធម្មតា" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "ខុសពី" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% នៃ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% ខុសពី" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "ការដំណើរការចំនួនសរុបក្នុង" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% នៃជួរដេក" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% នៃជួរឈរ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% នៃចំនួនសរុប" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រម" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- ធាតុមុន -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- ធាតុបន្ទាប់ -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "បានបង្ហាញតម្លៃ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសវាលទិន្នន័យ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ឡើង " #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ចុះ " #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "តម្រៀបតាម" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ទទេបន្ទាប់ពីធាតុនីមួយៗ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់រាងជាតារាង" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "គ្រោងប្លង់ដែលមានចំនួនសរុបរងនៅផ្នែកខាងក្រោម" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសបង្ហាញ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "ពី" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "ការប្រើវាល" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "ធាតុ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ខាងលើ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្រោម" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "លាក់ធាតុ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "តាមលំដាប់" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1744,15 +1781,6 @@ msgstr "កំណត់ព្រំដែនទៅ៖" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "១០០០" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" "unlimited\n" "label\n" "string.text" @@ -1798,6 +1826,15 @@ msgstr "ជួរ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "កែប្រែ" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" @@ -1867,15 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "កែប្រែ" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2729,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរពីអត្ថបទទៅលេខ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "កំហុស ការបង្កើត #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui @@ -2954,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "ការដាក់ក្រុម" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃនៅ៖" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃនៅ៖" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចប់" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3026,16 +3054,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះពេល" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ដើម" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃនៅ៖" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចប់" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "នាំចូលឯកសារ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនវាល" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកមាតិកាក្រឡាដូចដែលបង្ហាញ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុករូបមន្តក្រឡាជំនួយតម្លៃដែលបានគណនា" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "ដកស្រង់គ្រប់ក្រឡាអត្ថបទទាំងអស់" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងជួរឈរថេរ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសវាល" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "ប្រមាណវិធីច្រើន" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូលជួរដេក" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូលជួរឈរ" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "គ្មានដំណោះស្រាយ" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញដំណោះស្រាយ។" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,16 +4738,17 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត" #: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃលំនាំដើម" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "កថាខណ្ឌ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ថេប" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "បិទភ្ជាប់ទាំងអស់" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន " #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា " #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "មតិយោបល់" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ " #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ " #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5189,13 +5219,14 @@ msgid "Di_vide" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "ប្រមាណវិធី៖" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់កន្លែង" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "តំណ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "កុំប្ដូរ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ចុះក្រោម" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "រំកិលក្រឡា" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5307,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "វាលទិន្នន័យ" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស... " #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "បានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "សរុបរង" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញធាតុដោយគ្មានទិន្នន័យ" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "តម្រង" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះវាល" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "តម្រងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "កន្សោមធម្មតា" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "មិនស្ទួន" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទិន្នន័យ៖" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "អត់ចេះសោះ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "វាលជួរឈរ៖" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "វាលទិន្នន័យ៖" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "មិនអើពើជួរដេកទទេ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ប្រភេទ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកសរុប" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរសរុប" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមតម្រង" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹកថ្មី " #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ជួរដែលបានដាក់ឈ្មោះ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "ទិសដៅ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5654,25 +5685,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ជួរជាឈ្មោះ" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព៖" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5965,6 +5998,24 @@ msgstr "បើកប្រភពផ្ទាល់ខ្លួន" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6050,7 +6101,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីត្រូវតែផ្គូផ្គងពាក្យសម្ងាត់ដើម។" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "លុបពាក្យសម្ងាត់ចេញពីធាតុដែលបានការពារនេះ។" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6191,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃលំនាំដើម" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតសេណារីយ៉ូ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះសេណារីយ៉ូ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "មតិយោបល់" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងថយក្រោយ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងសន្លឹងទាំងមូល" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "ទប់ស្កាត់ការផ្លាស់ប្ដូរ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញស៊ុម" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6353,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញស៊ុមនៅក្នុង" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "បានបង្កើតដោយ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6632,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6641,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "សំណួរ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6650,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6659,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7100,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរ" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរក្នុងសៀវភៅបញ្ជី" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរដែលបានទទួលយក" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គនៃក្រឡា។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ជួរ" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7634,7 +7685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់៖" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងដោះស្រាយ..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងដោះស្រាយ..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(ពេលកំណត់ # វិនាទី)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលដោះស្រាយ" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកលទ្ធផល ឬអ្នកចង់ស្ដារតម្លៃមុនឡើងវិញ?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8180,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "តម្រៀប" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +9026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម៖" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "គណនាចំនួនរងសរុបសម្រាប់៖" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "បូក" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9020,7 +9071,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "រាប់" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9029,7 +9080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "មធ្យមភាគ" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9089,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +9098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "រាប់ (តែចំនួនប៉ុណ្ណោះ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9116,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (គំរូ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9125,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "អថេរ (គំរូ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,8 +9142,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9727,15 +9778,6 @@ msgstr "ពង្រីក" #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" @@ -9758,7 +9800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9842,22 +9884,24 @@ msgid "_Data" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា " #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យក្រឡាទទេ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញបញ្ជីជម្រើស" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "ប្រភពត្រឹមត្រូវអាចមានតែការជ្រើសដែលទាក់ទងគ្នារវាង ជួរដេក និងឈរ ឬរូបមន្តដែលមានលទ្ធផលក្នុងផ្ទៃ ឬអារេ ។" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃទាំងអស់" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទាំងមូល" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ទសភាគ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡា" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជី" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "ប្រវែងអត្ថបទ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "ស្មើ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "តិចជាង" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "ធំជាង" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "តូចជាង ឬស្នើ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "មិនស្មើ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "ជួរត្រឹមត្រូវ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "សុពលភាព" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយព័ត៌មានបញ្ចូល៖" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាព្រមានកំហុស" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "ប្រភពរបស់ XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "រកមើលដើម្បីកំណត់ឯកសារប្រភព។" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- មិនកំណត់ -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារប្រភព" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គងទៅឯកសារ" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10172,4 +10216,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "នាំចូល" |