diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/km/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/km/sc')
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/navipi.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/src.po | 328 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 645 |
5 files changed, 693 insertions, 365 deletions
diff --git a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 809feefdfdb..7c3b614b128 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:00+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404198010.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431463513.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -557,22 +557,24 @@ msgid "t-test" msgstr "t-test" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "ការពិនិត្យមើល" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt "" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt "" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-value" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -719,13 +721,14 @@ msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) left-tail" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F Critical right-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -737,13 +740,14 @@ msgid "P two-tail" msgstr "" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t Critical one-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -800,13 +804,14 @@ msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) two-tail" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t Critical one-tail" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -827,37 +832,41 @@ msgid "Known Variance" msgstr "" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) one-tail" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t Critical one-tail" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) two-tail" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t Critical one-tail" diff --git a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po index 5991e810db2..d1940c36595 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:27+0700\n" -"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:42+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431463321.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "ប៉ះទង្គិច" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ " #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "មិនបានការពារទេ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "មិនបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hash មិនឆបគ្នា" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hash ឆបគ្នា" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "បានបង្កើត Hash ឡើងវិញ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +286,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "វាយឡើងវិញ" diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po index 1d16b74be82..25a218ec415 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:53+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:42+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392170008.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431463322.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -238,12 +238,13 @@ msgid "Database ranges" msgstr "ជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index affe0024bb9..d76ab5fcfc3 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 02:54+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404356065.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431463512.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -540,13 +540,14 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសច្រើនទៀត..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -738,21 +739,41 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ២" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "ស្នាមញញឹម ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "ស្នាមញញឹមមានពណ៌ ៣" #: condformatdlg.src @@ -839,6 +860,15 @@ msgstr "ត្រីមាសទី ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -3603,13 +3633,14 @@ msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ # ឬ ?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4316,13 +4347,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ត្រូវបានបញ្ចូល" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1 ត្រូវបានលុប" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5958,6 +5990,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -6154,12 +6196,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "លុប " #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ \"មើលទំព័រជាមុន\"" #: popup.src msgctxt "" @@ -7743,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7752,7 +7795,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ការគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7761,7 +7804,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7770,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ចុងកាលបរិច្ឆេទសម្រាប់ការគណនា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7779,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "អារេ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7788,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសក្នុងការកំណត់កាលបរិច្ឆេទច្រើនជាងមួយត្រូវបានកំណត់ជាថ្ងៃឈប់សម្រាក់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8187,12 +8230,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "កំណត់កាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្នរបស់កុំព្យូទ័រ ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "ត្រឡប់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ សម្រាប់តម្លៃកាលបរិច្ឆេទជាចំនួនគត់មួយ (១-៧) ។" #: scfuncs.src @@ -8985,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "កំឡុងពេល" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9435,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "ថ្លៃដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9453,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9471,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "អាយុកាល" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9480,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9651,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "កត្តា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10020,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10047,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13008,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "បង្គត់ចំនួនឡើងទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13062,7 +13106,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13071,7 +13115,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13080,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13089,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ ទៅពហុគុណរបស់វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13206,7 +13250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "បង្គត់ចំនួនឡើងទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13215,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13224,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13233,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13251,7 +13295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "របៀប" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13317,12 +13361,13 @@ msgid "Mode" msgstr "របៀប" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "បើបានផ្តល់ និងមិនស្មើសូន្យ នោះបង្គត់ចុះអាស្រ័យលើចំនួន ពេលចំនួនអវិជ្ជមាន និងផ្នែកសំខាន់ ។" #: scfuncs.src @@ -13331,7 +13376,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13373,6 +13418,123 @@ msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ចុះ ទៅពហុគុណរបស់វា" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "របៀប" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "បង្គត់ចំនួនចុះ ទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ផ្នែកសំខាន់" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -13800,7 +13962,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13809,7 +13971,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13818,7 +13980,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13827,7 +13989,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13836,7 +13998,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទលីនីអ៊ែរ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13917,7 +14079,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទអនុគមន៍" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16358,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16367,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលត្រូវបានទៅដល់ ឬលើស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16874,13 +17036,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកកើនធម្មតាស្តង់ដារ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21096,7 +21259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24231,7 +24394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24239,7 +24402,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -24267,7 +24430,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "លីមីតក្រោមសម្រាប់ការរួមបញ្ចូលគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25705,15 +25868,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡា" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25828,3 +25992,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "វេញរបារឧបករណ៍" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "ស្នាមញញឹម ៣" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "ស្នាមញញឹមមានពណ៌ ៣" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "ត្រឡប់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ សម្រាប់តម្លៃកាលបរិច្ឆេទជាចំនួនគត់មួយ (១-៧) ។" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "បើបានផ្តល់ និងមិនស្មើសូន្យ នោះបង្គត់ចុះអាស្រ័យលើចំនួន ពេលចំនួនអវិជ្ជមាន និងផ្នែកសំខាន់ ។" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 3973bdc480c..2cda6791102 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:46+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404438448.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431463603.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "តម្រងកម្រិតខ្ពស់" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "អានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រងពី" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analysis of Variance (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -251,22 +255,24 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-spin\n" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -536,31 +542,34 @@ msgid "Chi Square Test" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -617,13 +626,14 @@ msgid "_Rows" msgstr "ជួរដេក" #: colorrowdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជីពី" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -668,7 +678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -677,7 +687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "យកចេញ" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -707,13 +717,14 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយតាមលក្ខខណ្ឌសម្រាប់" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡា" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -995,31 +1006,34 @@ msgid "Correlation" msgstr "សហសម្ពន្ធ" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,31 +1072,34 @@ msgid "Covariance" msgstr "សហវ៉ារ្យង់" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,13 +1174,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "ជួរឈរស្តាំ " #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតឈ្មោះពី" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1184,22 +1202,24 @@ msgid "_Service" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព៖" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនភាគរយ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1581,31 +1601,34 @@ msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ៖" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "basefieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "វាលមូលដ្ឋាន" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "baseitemft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុមូលដ្ឋាន" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1779,13 +1802,14 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "បន្ទាត់ទទេបន្ទាប់ពីធាតុនីមួយៗ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1797,13 +1821,14 @@ msgid "Tabular layout" msgstr "ប្លង់រាងជាតារាង" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "layout\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "គ្រោងប្លង់ដែលមានចំនួនសរុបរងនៅផ្នែកខាងក្រោម" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1815,40 +1840,44 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "គ្រោងប្លង់ដែលមានចំនួនសរុបរងនៅផ្នែកខាងក្រោម" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសបង្ហាញ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "showfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "ពី" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "usingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "ការប្រើវាល" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1878,31 +1907,34 @@ msgid "Bottom" msgstr "ខាងក្រោម" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "លាក់ធាតុ" #: datafieldoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "hierarchyft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "តាមលំដាប់" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល... " #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2076,13 +2108,14 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "ជួរទទេធ្វើឲ្យ UI ផ្ទុកឡើងវិញ" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "ស្ទ្រីមប្រភព" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2112,13 +2145,14 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "សរសេរជាន់លើទិន្នន័យដែលមានស្រាប់" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "ពេលទិន្នន័យថ្មីមកដល់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2139,13 +2173,14 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "មិនកំណត់" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជួរដេកអប្បបរមា" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2184,13 +2219,14 @@ msgid "M_odify" msgstr "កែប្រែ" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "មានស្លាកជួរឈរ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2292,13 +2328,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "វិសាលភាព" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2508,31 +2545,34 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "ស្ថិតិពណ៌នា" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2670,31 +2710,34 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែលរាបស្មើ" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2724,13 +2767,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "កត្តារាបស្មើ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,25 +2810,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល... " #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL របស់ប្រភពទិន្នន័យខាងក្រៅ " #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរៀងរាល់ " #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2796,13 +2842,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "ទីពីរ" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "តារាង/ជួរ ដែលមាន " #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2895,13 +2942,14 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទស៊េរី" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2940,40 +2988,44 @@ msgid "Y_ear" msgstr "ឆ្នាំ" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "ឯកតាម៉ោង" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើម" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃបញ្ចប់" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនបន្ថែម" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3093,31 +3145,34 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "ការកំណត់ការគណនាលម្អិត" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរពីអត្ថបទទៅលេខ" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ចាត់ទុកតួអក្សរទទេថាសូន្យ" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធយោងសម្រាប់សេចក្ដីយោងតយអក្សរ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "ប្រើវាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "កំហុស ការបង្កើត #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3174,13 +3229,14 @@ msgid "Contents to Numbers" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសស្វ័យប្រវត្តិនៃកម្មវិធី/ឧបករណ៍៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3210,13 +3266,14 @@ msgid "Frequency:" msgstr "ភាពញឹកញាប់៖" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "ឯកតាគណនា៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3291,40 +3348,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "ដោះស្រាយសមីការ" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡារូបមន្ត " #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃគោលដៅ" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាអថេរ " #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3390,22 +3451,24 @@ msgid "End" msgstr "បញ្ចប់" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះពេល" #: groupbydate.ui #, fuzzy @@ -3424,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "ការដាក់ក្រុម" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3433,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3442,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "ដោយដៃនៅ៖" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3877,31 +3940,34 @@ msgid "Import File" msgstr "នាំចូលឯកសារ" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនវាល" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3940,13 +4006,14 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "ទទឹងជួរឈរថេរ" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសវាល" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4108,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "តារាងក្នុងឯកសារ" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4207,16 +4274,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "វិសាលភាព" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4408,31 +4476,34 @@ msgid "Moving Average" msgstr "បន្លាស់ទីជាមធ្យម" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4462,13 +4533,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះពេល" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4489,40 +4561,44 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "ប្រមាណវិធីច្រើន" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូលជួរដេក" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាព័ត៌មានបញ្ចូលជួរឈរ" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4648,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ៖" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4669,31 +4745,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "ធ្វើដដែលៗ " #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "ជំហាន " #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "ភាពផ្លាស់ប្តូរអប្បបរមា " #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "សេចក្តីយោងដដែលៗ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4759,49 +4838,54 @@ msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរ" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "ការលុប" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "ការបញ្ចូល" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូលដែលបានផ្លាស់ទី" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌សម្រាប់ការប្ដូរ" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4831,31 +4915,34 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org ពីមុន" #: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "ការចងគ្រាប់ចុច" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសន្លឹកកិច្ចការនៅក្នុងឯកសារថ្មី" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះបុព្វបទសម្រាប់សន្លឹកកិច្ចការថ្មី" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4930,31 +5017,34 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត៖" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសរូបមន្ត" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 និងថ្មីជាង" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជី ODF (មិនបានរក្សាទុកដោយ %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5011,13 +5101,14 @@ msgid "Prompt user" msgstr "ព្រមានអ្នកប្រើ" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "គណនាឡើងវិញពេលផ្ទុកឯកសារ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5026,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5053,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ការគណនាលម្អិត" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5062,25 +5153,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍៖" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរអេរេ" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកអារេ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5110,13 +5203,14 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត" #: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5125,7 +5219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃលំនាំដើម" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5137,13 +5231,14 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5497,22 +5592,24 @@ msgid "Values & Formats" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់កន្លែង" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់កន្លែង" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5714,13 +5811,14 @@ msgid "_Right" msgstr "ស្ដាំ" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "រំកិលក្រឡា" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5876,13 +5974,14 @@ msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "តម្រងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5975,13 +6074,14 @@ msgid "Row Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "វាលទិន្នន័យ៖" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6184,13 +6284,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "- ជម្រើស -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបោះពុម្ព" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6211,13 +6312,14 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកដែលត្រូវធ្វើម្ដងទៀត" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6238,22 +6340,24 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដែលត្រូវធ្វើម្ដងទៀត" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "លាក់ការបង្ហាញទំព័រទទេ" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6283,22 +6387,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "ការពារសន្លឹកនេះ និងមាតិការបស់ក្រឡាដែលត្រូវបានការពារ" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "អះអាង" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6346,31 +6452,34 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "កម្មវិធីបង្កើតចំនួនចៃដន្យ" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡា" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "ការចែកចាយ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6397,25 +6506,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីបង្កើតចំនួនចៃដន្យ" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "បើកប្រភពផ្ទាល់ខ្លួន" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6427,13 +6538,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ៖" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6442,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6532,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6598,40 +6710,44 @@ msgid "Re-type password" msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "mustmatch\n" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីត្រូវតែផ្គូផ្គងពាក្យសម្ងាត់ដើម។" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "removepassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "លុបពាក្យសម្ងាត់ចេញពីធាតុដែលបានការពារនេះ។" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6679,13 +6795,14 @@ msgid "Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" #: rowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6706,40 +6823,44 @@ msgid "Sampling" msgstr "គំរូ" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំគំរូ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6760,13 +6881,14 @@ msgid "Periodic" msgstr "ខួប" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "រយៈពេល" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6787,13 +6909,14 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "បង្កើតសេណារីយ៉ូ" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះសេណារីយ៉ូ" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6850,13 +6973,14 @@ msgid "Display border in" msgstr "បង្ហាញស៊ុមនៅក្នុង" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់៖" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6886,22 +7010,24 @@ msgid "on" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ឈប់ថេប" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7075,13 +7201,14 @@ msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់បញ្ចូល" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7102,22 +7229,24 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7156,13 +7285,14 @@ msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7210,13 +7340,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន " #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរជាឈ្មោះ" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7390,13 +7521,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(សិទ្ធិមិនរួមបញ្ចូល)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន អ្នកប្រើកំពុងចូលដំណើរការសៀវភៅបញ្ជីនេះ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7426,13 +7558,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "លេខទំព័រដំបូង៖" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ទំព័រ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7462,13 +7595,14 @@ msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7624,13 +7758,14 @@ msgid "Show _accepted changes" msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរដែលបានទទួលយក" #: showchangesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "showrejected\n" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរដែលបានទទួលយក" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7710,8 +7845,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "ចូលបន្ទាត់ខាងឆ្វេង៖" +msgid "_Indent:" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7732,13 +7867,14 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "ចូលបន្ទាត់ពីគែមខាងឆ្វេង។" #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7797,33 +7933,6 @@ msgstr "ទិសអត្ថបទ៖" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ។" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ។" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,13 +7949,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "ជ្រើសមុំសម្រាប់បង្វិល។" #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយក្រឡា៖" +msgid "_Background:" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7869,15 +7979,6 @@ msgstr "ជ្រើសពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "ស៊ុមក្រឡា៖" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7947,33 +8048,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់សម្រាប់ស៊ុម។" -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ចត្រង្គក្រឡា" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គនៃក្រឡា។" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "ប្រភេទ៖" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8137,12 +8211,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "បញ្ចូលចំនួនអតិបរមានៃលេខសូន្យដែលត្រូវបង្ហាញនៅមុខក្បៀស។" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "ចំនួនអវិជ្ជមានពណ៌ក្រហម" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8200,13 +8275,14 @@ msgid "Set range" msgstr "កំណត់ជួរ" #: simplerefdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8569,13 +8645,14 @@ msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌកំណត់" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8740,13 +8817,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "លំដាប់ចុះ " #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9379,13 +9457,14 @@ msgid "Does not end with" msgstr "មិនបញ្ចប់ដោយ" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "តម្រងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9511,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "សរុបរង" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9628,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "គុណ" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9637,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "រាប់ (តែចំនួនប៉ុណ្ណោះ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9646,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (គំរូ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9655,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9664,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "អថេរ (គំរូ)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9673,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9766,31 +9845,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "នាំចូលអត្ថបទ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "សំណុំតួអក្សរ " #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា " #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ពីជួរដេក " #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9874,22 +9956,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "ផ្សេងទៀត" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "អ្នកកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ " #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសអ្នកបំបែក" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9910,22 +9994,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "រកឃើញលេខពិសេស" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទជួរឈរ " #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9955,13 +10041,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "ជម្រើសនាំចូល" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9973,22 +10060,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសភាសាដើម្បីប្រើសម្រាប់នាំចូល" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "រកឃើញលេខពិសេស (ដូចជាកាលបរិច្ឆេទ) ។" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10189,22 +10278,24 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "បន្ទាត់ជំនួយពេលផ្លាស់ទី" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយរូបភាព" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10324,22 +10415,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10423,22 +10516,24 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា៖" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា៖" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10720,13 +10815,14 @@ msgid "- not set -" msgstr "- មិនកំណត់ -" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារប្រភព" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10738,13 +10834,14 @@ msgid "Mapped cell:" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គងទៅឯកសារ" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10774,22 +10871,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10798,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10807,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10816,4 +10915,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" |