aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/km/sc
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/km/sc')
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po43
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po29
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/navipi.po13
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/src.po328
-rw-r--r--source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po645
5 files changed, 693 insertions, 365 deletions
diff --git a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 809feefdfdb..7c3b614b128 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404198010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431463513.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -557,22 +557,24 @@ msgid "t-test"
msgstr "t-test"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-test"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពិនិត្យមើល"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-value"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -719,13 +721,14 @@ msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) left-tail"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Critical right-tail"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -737,13 +740,14 @@ msgid "P two-tail"
msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Critical one-tail"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -800,13 +804,14 @@ msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) two-tail"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Critical one-tail"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -827,37 +832,41 @@ msgid "Known Variance"
msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) one-tail"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Critical one-tail"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) two-tail"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Critical one-tail"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 5991e810db2..d1940c36595 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:27+0700\n"
-"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431463321.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ះទង្គិច"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ ​"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr ""
+msgstr "មិនបានការពារ​ទេ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr ""
+msgstr "មិនបានការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hash មិន​ឆបគ្នា"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Hash ឆបគ្នា"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr ""
+msgstr "បានបង្កើត​ Hash ឡើងវិញ"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -285,4 +286,4 @@ msgctxt ""
"STR_RETYPE\n"
"string.text"
msgid "Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
index 1d16b74be82..25a218ec415 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:53+0000\n"
-"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392170008.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431463322.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -238,12 +238,13 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po
index affe0024bb9..d76ab5fcfc3 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/src.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 02:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404356065.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431463512.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -540,13 +540,14 @@ msgid "Enter a value!"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ច្រើន​ទៀត..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -738,21 +739,41 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "សញ្ញា ៣ ទី ២"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Smilies\n"
+"3 Smileys\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Smilies"
+msgid "3 Smileys"
msgstr "ស្នាម​ញញឹម ៣"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Colored Smilies\n"
+"3 Stars\n"
"stringlist.text"
-msgid "3 Colored Smilies"
+msgid "3 Stars"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Triangles\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smileys\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smileys"
msgstr "ស្នាម​ញញឹម​មាន​ពណ៌ ៣"
#: condformatdlg.src
@@ -839,6 +860,15 @@ msgstr "ត្រីមាស​ទី ៥"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Boxes\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
"fixedtext.text"
@@ -3603,13 +3633,14 @@ msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ # ឬ ?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4316,13 +4347,14 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​លុប"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5958,6 +5990,16 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់"
#: popup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_EDIT_POSTIT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Edit Co~mment"
+msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់"
+
+#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -6154,12 +6196,13 @@ msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​របស់​ \"​មើល​ទំព័រ​ជាមុន\""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7743,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់​ផ្ដើម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7752,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ការ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7761,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7770,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "ចុង​កាលបរិច្ឆេទ​សម្រាប់​ការ​​គណនា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7779,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "អារេ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7788,7 +7831,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ក្នុង​ការ​កំណត់​កាលបរិច្ឆេទ​ច្រើន​ជាង​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8187,12 +8230,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​​របស់​កុំព្យូទ័រ ។"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​ សម្រាប់​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​ចំនួន​គត់​មួយ​ (១-៧) ។"
#: scfuncs.src
@@ -8985,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "កំឡុងពេល"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លៃដើម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9453,7 +9497,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr ""
+msgstr "អាយុកាល"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9480,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9651,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10047,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13008,7 +13052,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr ""
+msgstr "បង្គត់​ចំនួន​​ឡើង​ទៅ​​ពហុគុណ​ជិត​​​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់​​​ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13106,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13071,7 +13115,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13080,7 +13124,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13089,7 +13133,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​បង្គត់ ទៅ​ពហុគុណ​របស់​វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13250,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr ""
+msgstr "បង្គត់​ចំនួន​​ឡើង​ទៅ​​ពហុគុណ​ជិត​​​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់​​​ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13215,7 +13259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13224,7 +13268,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13277,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13295,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13317,12 +13361,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
msgstr "បើ​បាន​ផ្តល់ និង​មិន​ស្មើ​សូន្យ នោះ​បង្គត់​ចុះ​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន ​ពេល​​​ចំនួន​​​អវិជ្ជមាន​ និង​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
#: scfuncs.src
@@ -13331,7 +13376,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -13373,6 +13418,123 @@ msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "ចំនួន"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ​​ ទៅ​ពហុគុណ​របស់​វា"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "របៀប​"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
+msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ចុះ ទៅ​ពហុគុណ​ជិត​បំផុតនៃ​​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "ចំនួន"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -13800,7 +13962,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13809,7 +13971,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr ""
+msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13818,7 +13980,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13989,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr ""
+msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13836,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Linear_type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​លីនីអ៊ែរ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13917,7 +14079,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Function_type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16367,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទៅ​ដល់ ឬ​លើស ។​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16874,13 +17036,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​របស់​បំណែងចែក​កើន​ធម្មតា​ស្តង់ដារ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21096,7 +21259,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24231,7 +24394,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24239,7 +24402,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
"3\n"
"string.text"
-msgid "A string to be URL encoded"
+msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -24267,7 +24430,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​ការ​​រួម​បញ្ចូល​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25705,15 +25868,16 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "សន្លឹក"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25828,3 +25992,57 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "វេញ​របារ​ឧបករណ៍"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Smilies\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Smilies"
+msgstr "ស្នាម​ញញឹម ៣"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smilies\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smilies"
+msgstr "ស្នាម​ញញឹម​មាន​ពណ៌ ៣"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​ សម្រាប់​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​ចំនួន​គត់​មួយ​ (១-៧) ។"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgstr "បើ​បាន​ផ្តល់ និង​មិន​ស្មើ​សូន្យ នោះ​បង្គត់​ចុះ​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន ​ពេល​​​ចំនួន​​​អវិជ្ជមាន​ និង​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "A string to be URL encoded"
+msgstr ""
diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 3973bdc480c..2cda6791102 100644
--- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404438448.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431463603.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Advanced Filter"
msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "អាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​ពី"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -170,31 +171,34 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analysis of Variance (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -251,22 +255,24 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-spin\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,31 +542,34 @@ msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,13 +626,14 @@ msgid "_Rows"
msgstr "ជួរដេក"
#: colorrowdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorrowdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​ពី"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល..."
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "យក​ចេញ"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -707,13 +717,14 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់"
#: conditionalformatdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ក្រឡា"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,31 +1006,34 @@ msgid "Correlation"
msgstr "សហសម្ពន្ធ"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,31 +1072,34 @@ msgid "Covariance"
msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,13 +1174,14 @@ msgid "_Right column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ស្តាំ "
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ពី"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,22 +1202,24 @@ msgid "_Service"
msgstr ""
#: dapiservicedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dapiservicedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព៖"
#: dapiservicedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dapiservicedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ភាគរយ"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1581,31 +1601,34 @@ msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"basefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​មូលដ្ឋាន"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"baseitemft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​មូលដ្ឋាន"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1779,13 +1802,14 @@ msgid "_Empty line after each item"
msgstr "បន្ទាត់​ទទេ​បន្ទាប់ពី​ធាតុ​នីមួយៗ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1797,13 +1821,14 @@ msgid "Tabular layout"
msgstr "ប្លង់​រាង​ជា​តារាង"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"layout\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង​ប្លង់​ដែល​មាន​ចំនួន​សរុប​រង​នៅ​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1815,40 +1840,44 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "គ្រោង​ប្លង់​ដែល​មាន​ចំនួន​សរុប​រង​នៅ​ផ្នែក​ខាងក្រោម"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"showfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "ពី"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"usingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រើ​វាល"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1878,31 +1907,34 @@ msgid "Bottom"
msgstr "ខាងក្រោម"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់​ធាតុ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"hierarchyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "តាម​លំដាប់"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2019,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល... "
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2076,13 +2108,14 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr "ជួរ​ទទេ​ធ្វើឲ្យ UI ផ្ទុក​ឡើងវិញ"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទ្រីម​ប្រភព"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2112,13 +2145,14 @@ msgid "Overwrite existing data"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When New Data Arrives"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មកដល់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2139,13 +2173,14 @@ msgid "_Unlimited"
msgstr "មិន​កំណត់"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​អប្បបរមា"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2184,13 +2219,14 @@ msgid "M_odify"
msgstr "កែប្រែ"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរឈរ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2280,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2292,13 +2328,14 @@ msgid "Range or formula expression:"
msgstr ""
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "វិសាលភាព"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2508,31 +2545,34 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ​ពណ៌នា"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2670,31 +2710,34 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែល​រាបស្មើ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2724,13 +2767,14 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"smoothing-factor-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា​រាបស្មើ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2766,25 +2810,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល... "
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ "
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​រៀងរាល់ "
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2796,13 +2842,14 @@ msgid "_seconds"
msgstr "ទី​ពីរ"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង/ជួរ ​ដែល​មាន "
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2895,13 +2942,14 @@ msgid "_AutoFill"
msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​ស៊េរី"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2940,40 +2988,44 @@ msgid "Y_ear"
msgstr "ឆ្នាំ"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"tuL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​ម៉ោង"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"endL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​បន្ថែម"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3093,31 +3145,34 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​គណនា​លម្អិត"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​ពី​អត្ថបទ​ទៅ​លេខ"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "ចាត់​ទុក​តួអក្សរ​ទទេ​ថា​សូន្យ"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr ""
+msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​យោង​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​តយអក្សរ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "កំហុស​ ការ​បង្កើត #VALUE!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3174,13 +3229,14 @@ msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic selection of platform/device:"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៃ​កម្មវិធី/ឧបករណ៍៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3210,13 +3266,14 @@ msgid "Frequency:"
msgstr "ភាព​ញឹកញាប់៖"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute units:"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​គណនា៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3291,40 +3348,44 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​រូបមន្ត "
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​គោលដៅ"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​អថេរ "
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3390,22 +3451,24 @@ msgid "End"
msgstr "បញ្ចប់"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"days\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​ពេល"
#: groupbydate.ui
#, fuzzy
@@ -3424,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ដាក់​ក្រុម"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3442,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ដៃ​នៅ៖"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3877,31 +3940,34 @@ msgid "Import File"
msgstr "នាំចូល​ឯកសារ"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"fieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​វាល"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3940,13 +4006,14 @@ msgid "Fixed column _width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​ថេរ"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​វាល"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4108,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​ក្នុង​ឯកសារ"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4207,16 +4274,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ៖"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "វិសាលភាព"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4408,31 +4476,34 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "បន្លាស់ទី​ជា​មធ្យម"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4462,13 +4533,14 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​ពេល"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4489,40 +4561,44 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "ប្រមាណ​វិធី​ច្រើន"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "រូបមន្ត​ "
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"rowft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ជួរដេក"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"colft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ជួរឈរ"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4648,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ ៖"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4669,31 +4745,34 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "​ធ្វើ​ដដែល​ៗ "
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "ជំហាន "
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​អប្បបរមា "
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្តី​យោង​ដដែលៗ"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4759,49 +4838,54 @@ msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​លុប"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចូល"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ការ​ប្ដូរ"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4831,31 +4915,34 @@ msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "OpenOffice.org ពីមុន"
#: optcompatibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចង​គ្រាប់ចុច"
#: optdefaultpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetsnumber\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី"
#: optdefaultpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetprefix\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​បុព្វបទ​សម្រាប់​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4930,31 +5017,34 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត៖"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ត"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 និង​ថ្មី​ជាង"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី ODF (មិន​បាន​រក្សាទុក​ដោយ %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5011,13 +5101,14 @@ msgid "Prompt user"
msgstr "ព្រមាន​អ្នកប្រើ"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5026,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ការ​គណនា​លម្អិត"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5062,25 +5153,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍៖"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​អេរេ"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ដេក​អារេ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5110,13 +5203,14 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​ប្រសើរ​បំផុត"
#: optimalcolwidthdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5125,7 +5219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​​ដើម"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5137,13 +5231,14 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalrowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5497,22 +5592,24 @@ msgid "Values & Formats"
msgstr ""
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_transpose\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង"
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_transpose\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5714,13 +5811,14 @@ msgid "_Right"
msgstr "ស្ដាំ"
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift Cells"
-msgstr ""
+msgstr "រំកិល​​ក្រឡា"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5876,13 +5974,14 @@ msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5975,13 +6074,14 @@ msgid "Row Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​ទិន្នន័យ៖"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6184,13 +6284,14 @@ msgid "- selection -"
msgstr "- ជម្រើស -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6211,13 +6312,14 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6238,22 +6340,24 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"suppressemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់​ការ​បង្ហាញ​ទំព័រ​ទទេ"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6283,22 +6387,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "ការពារ​សន្លឹក​នេះ និង​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "អះអាង"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6346,31 +6452,34 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"cell-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ក្រឡា"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចែកចាយ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6397,25 +6506,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"enable-seed-check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ប្រភព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"seed-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6427,13 +6538,14 @@ msgid "Enable rounding"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ ៖"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6532,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6598,40 +6710,44 @@ msgid "Re-type password"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"mustmatch\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម។"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"removepassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ពាក្យ​សម្ងាត់​ចេញ​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ការ​ពារ​នេះ។"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6679,13 +6795,14 @@ msgid "Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
#: rowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6706,40 +6823,44 @@ msgid "Sampling"
msgstr "គំរូ"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​គំរូ"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6760,13 +6881,14 @@ msgid "Periodic"
msgstr "ខួប"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6787,13 +6909,14 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "បង្កើត​សេណារីយ៉ូ"
#: scenariodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​សេណារីយ៉ូ"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6850,13 +6973,14 @@ msgid "Display border in"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង"
#: scenariodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់៖"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6886,22 +7010,24 @@ msgid "on"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់​ថេប"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7075,13 +7201,14 @@ msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ចូល"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7102,22 +7229,24 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7156,13 +7285,14 @@ msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7210,13 +7340,14 @@ msgid "_Current selection"
msgstr "ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"namedrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ជា​ឈ្មោះ"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7390,13 +7521,14 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(សិទ្ធិ​មិនរួម​បញ្ចូល)"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន អ្នកប្រើ​កំពុង​ចូលដំណើរការ​សៀវភៅ​បញ្ជី​នេះ"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7426,13 +7558,14 @@ msgid "First _page number:"
msgstr "លេខ​ទំព័រ​ដំបូង៖"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "លំដាប់​ទំព័រ"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7462,13 +7595,14 @@ msgid "_Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_OBJECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,13 +7758,14 @@ msgid "Show _accepted changes"
msgstr "បង្ហាញ​ភាព​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ទទួល​យក"
#: showchangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showchangesdialog.ui\n"
"showrejected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ភាព​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ទទួល​យក"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7710,8 +7845,8 @@ msgctxt ""
"leftindentlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Left _indent:"
-msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ខាងឆ្វេង៖"
+msgid "_Indent:"
+msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7732,13 +7867,14 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង។"
#: sidebaralignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7797,33 +7933,6 @@ msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ។"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"verticallystacked\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Aligns text vertically."
-msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ។"
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
"orientationdegrees\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7840,13 +7949,14 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "ជ្រើស​មុំ​សម្រាប់​បង្វិល។"
#: sidebarcellappearance.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Cell background:"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ក្រឡា៖"
+msgid "_Background:"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -7869,15 +7979,6 @@ msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellborderlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cell _border:"
-msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា៖"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
"bordertype\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -7947,33 +8048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​សម្រាប់​ស៊ុម។"
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចត្រង្គ​ក្រឡា"
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellgridlines\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៃ​ក្រឡា។"
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"categorylabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "ប្រភេទ៖"
-
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
@@ -8137,12 +8211,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​លេខ​សូន្យ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​ក្បៀស។"
#: sidebarnumberformat.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Negative numbers red"
+msgid "_Negative numbers in red"
msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ពណ៌ក្រហម"
#: sidebarnumberformat.ui
@@ -8200,13 +8275,14 @@ msgid "Set range"
msgstr "កំណត់​ជួរ"
#: simplerefdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simplerefdialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8569,13 +8645,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខខណ្ឌ​កំណត់"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8740,13 +8817,14 @@ msgid "_Descending"
msgstr "លំដាប់ចុះ "
#: sortkey.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
"sortft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9379,13 +9457,14 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "មិន​បញ្ចប់​ដោយ"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9511,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "សរុប​រង"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9628,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9637,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "រាប់ (តែ​ចំនួន​ប៉ុណ្ណោះ)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (គំរូ)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9664,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "អថេរ (គំរូ)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9673,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9766,31 +9845,34 @@ msgid "Text Import"
msgstr "នាំចូល​អត្ថបទ"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា "
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​ជួរ​ដេក "
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9874,22 +9956,24 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "ផ្សេងទៀត"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ "
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​អ្នក​​​បំបែក"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9910,22 +9994,24 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "រក​ឃើញ​លេខ​ពិសេស"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​ជួរឈរ "
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9955,13 +10041,14 @@ msgid "Import Options"
msgstr "ជម្រើស​នាំចូល"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -9973,22 +10060,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​​នាំចូល"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"convertdata\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស (ដូច​ជា​កាលបរិច្ឆេទ) ។"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10189,22 +10278,24 @@ msgid "Helplines _while moving"
msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​ពេល​ផ្លាស់ទី"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual Aids"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួយ​រូបភាព"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10324,22 +10415,24 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10423,22 +10516,24 @@ msgid "_Data:"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"minft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "អប្បបរមា៖"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"maxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
+msgstr "អតិបរមា​៖"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10720,13 +10815,14 @@ msgid "- not set -"
msgstr "- មិន​កំណត់ -"
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ប្រភព"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10738,13 +10834,14 @@ msgid "Mapped cell:"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to Document"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្គូផ្គង​ទៅ​ឯកសារ"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10774,22 +10871,24 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10816,4 +10915,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"