aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/km/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/km/sc')
-rw-r--r--source/km/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/dbgui.po319
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/km/sc/source/core/src.po b/source/km/sc/source/core/src.po
index 8d123091bc6..96ad558d6a1 100644
--- a/source/km/sc/source/core/src.po
+++ b/source/km/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "តក្ក"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "គណិតវិទ្យា"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "អារ៉េ"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "ស្ថិតិ"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/cctrl.po b/source/km/sc/source/ui/cctrl.po
index d2dad315bcd..50b1e3d8246 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "តម្រៀប​​​តាម​​លំដាប់​ឡើង"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "តម្រៀប​​តាម​​​លំដាប់​ចុះ"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po
index e81fa73c638..16099f4785c 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352859633.0\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "សញ្ញា​ព្រមាន​កំហុស"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "សុពលភាព"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "អនុញ្ញាត "
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "តម្លៃ​ទាំងអស់"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "ចំនួន​ទាំងមូល"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "ទសភាគ"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "ជួរ​ក្រឡា"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "ប្រវែង​អត្ថបទ"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "ទិន្ន​ន័យ "
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "ស្មើ"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "តូច​ជាង"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "ធំ​ជាង"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "តូច​ជាង ឬស្មើ"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើ​​នឹង"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "មិន​ស្មើ"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -227,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -248,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "អប្បបរមា "
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -258,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "អតិបរមា "
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -268,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "អនុញ្ញាត​ក្រឡា​ទទេ "
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​ជម្រើស "
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -288,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ឡើង "
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -298,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "ប្រភព​ត្រឹមត្រូវ​អាច​មាន​តែ​ការ​ជ្រើស​ដែល​ទាក់ទង​គ្នា​រវាង ជួរ​ដេក និង​ឈរ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​មាន​លទ្ធផល​ជា ក្នុង​ផ្ទៃ ឬ​អារេ ។"
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -318,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -327,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -337,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយការ​បញ្ចូល ពេល​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស "
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -347,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -357,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "ចំណងជើង "
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -367,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "ជំនួយ​ការ​បញ្ចូល "
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -377,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -387,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​ នៅ​ពេល​បញ្ចូល​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ "
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -397,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "សារ​កំហុស "
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -407,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "ចំណងជើង "
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -417,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "អំពើ "
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -427,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -437,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "ការព្រមាន"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -447,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -457,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "ម៉ាក្រូ​"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -467,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "រកមើល... "
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "សញ្ញា​ព្រមាន​កំហុស"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម "
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "បោះពុម្ព​ស៊ុម"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "ចម្លង​ថយ​ក្រោយ "
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "គុណលក្ខណៈ"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "ចម្លង​តែ​តម្លៃ"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "ចម្លង​សន្លឹក​ទាំងមូល "
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "រារាំង​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ "
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "កែ​សម្រួល​ឆាក"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "បាន​បង្កើត​ដោយ"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "នៅ​ថ្ងៃ"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​នៅ​ក្នុង"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "ឈ្មោះ​ឆាក​ "
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "បង្កើត​ឆាក"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ផលបូក"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "មធ្យម"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ផល​គុណ"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "រាប់ (តែ​លេខ)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (គំរូ​ស្ថិតិ)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (គំរូ​ស្ថិតិ)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "អនុគមន៍ "
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "ជួរ​បង្រួប​បង្រួម "
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "ជួរ​ប្រភព​ទិន្នន័យ "
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ "
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "ស្លាក​ជួរ​ដេក "
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "ស្លាក​ជួរ​ឈរ "
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "បង្រួប​បង្រួម​​ដោយ"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "ត​ភ្ជាប់​ទៅ​​ទិន្នន័យ​ប្រភព "
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប ​ "
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "បង្រួប​បង្រួម"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "ពី​ជួរ​ដេក "
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "ជម្រើស​អ្នក​​​បំបែក"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "ទទឹង​ថេរ "
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -964,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "បំបែក​ដោយ "
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -974,7 +878,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "ថេប "
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -984,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "​ក្បៀស "
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -994,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "ផ្សេង​ៗ "
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "ចំណុច​ក្បៀស "
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "ចន្លោះ "
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1024,7 +923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​ចូល​គ្នា "
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1034,7 +932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ "
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1044,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1054,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "វាល​ដែលបាន​ស្រង់​ជា​អត្ថបទ "
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1064,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1074,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "វាល​"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1084,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "ប្រភេទ​ជួរឈរ "
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1094,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរ​ឈរ"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1103,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "នាំចូល​អត្ថបទ"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1113,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1123,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន "
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1133,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "ជួរ​ជា​ឈ្មោះ"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1143,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ​​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ក្នុង %PRODUCTNAME "
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1153,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "ប្រភព/ចំណុច​ប្រទាក់ ខាង​ក្រៅ "
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1162,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភព"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1172,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "សេវា "
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1182,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "ប្រភព "
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1192,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "ឈ្មោះ "
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1202,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "អ្នក​ប្រើ "
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1212,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ "
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1222,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1231,7 +1109,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "ប្រភព​ខាង​ក្រៅ"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1241,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ "
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1251,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "ប្រភព​​ទិន្នន័យ "
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1261,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "ប្រភេទ "
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1271,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1281,7 +1154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "សំណួរ​"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1291,7 +1163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1301,7 +1172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1311,7 +1181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1320,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "ជ្រើស​ប្រភព​ទិន្នន័យ"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1330,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែនវាល​ "
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1340,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "អ្នក​កំណត់​ព្រំដែន​អត្ថបទ "
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ "
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1360,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "ជម្រើសវាល​"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1370,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "រក្សាទុក​មាតិកា​ក្រឡា​ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1380,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "រក្សាទុក​រូបមន្ត​ក្រឡា​ជំនួស​ឲ្យ​តម្លៃ​គណនា"
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1390,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "ដកស្រង់​ក្រឡា​អត្ថបទ​ទាំងអស់"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1400,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ថេរ "
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1409,66 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "នាំចូល​ឯកសារ"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​​នាំចូល"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស​"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "រកឃើញ​លេខ​ពិសេស (ដូច​ជា​កាលបរិច្ឆេទ) ។"
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "ជម្រើស​នាំចូល"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1478,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "វាល​​ទំព័រ"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1488,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "វាល​ជួរ​ឈរ"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1502,7 +1300,6 @@ msgstr ""
"ជួរដេក\n"
"វាល​"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1512,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "វាល​​ទិន្នន័យ"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1522,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "ផ្ទៃ​​ជម្រើស"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1532,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "អូស​វាល​ទៅ​​ទីតាំង​ដែល​ចង់​បាន"
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1542,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់​"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1552,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1562,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "ជម្រើស..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1572,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1582,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "កា​រជ្រើស​ពី"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1592,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1602,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1612,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "លទ្ធផល​ទៅ"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1622,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1632,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1642,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "មិន​អើពើ​ជួរ​ដេក​ទទេ "
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1652,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "ចង្អុល​បង្ហាញ​ប្រភេទ "
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1662,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "ជួរ​ឈរ​សរុ”"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1672,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "ជួរដេក​សរុប "
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1682,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "បន្ថែម​តម្រង "
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1692,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​ខួង​ប្រើ​បាន សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1702,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "ផលបូក - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1712,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "រាប់ - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1722,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "មធ្យម - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1732,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "អតិបរមា - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1742,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "អប្បបរមា - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1752,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "ផល​គុណ - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1762,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "រាប់ - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1772,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1782,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1792,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1802,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1811,7 +1578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1821,7 +1587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1831,7 +1596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1841,7 +1605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "ដោយ​ដៃ​នៅ "
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1851,7 +1614,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង​បញ្ចប់"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1861,7 +1623,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1871,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "ដោយ​ដៃ​នៅ "
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1881,7 +1641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម "
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1890,7 +1649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1900,7 +1658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្តើម"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1910,7 +1667,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1920,7 +1676,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "ដោយ​ដៃ​នៅ "
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1930,7 +1685,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង​បញ្ចប់"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1940,7 +1694,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1950,7 +1703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "ដោយ​ដៃ​នៅ "
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1960,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1970,7 +1721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ "
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1980,7 +1730,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "ចន្លោះពេល "
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1990,7 +1739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "វិនាទី"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2000,7 +1748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "នាទី"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2010,7 +1757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "ម៉ោង"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2020,7 +1766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "ថ្ងៃ"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2030,7 +1775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "ខែ"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2040,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "មួយ​ភាគ​បួន"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2050,7 +1793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2059,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2069,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ផលបូក"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2079,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2089,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "មធ្យម"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2099,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2109,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2119,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ផល​គុណ"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2129,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "រាប់ (តែ​លេខ)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2139,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (គំរូ​ស្ថិតិ)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2149,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2159,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (គំរូ​ស្ថិតិ)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2169,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2179,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "អនុគមន៍ "
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2189,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2199,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​បាន​បង្ហាញ"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2209,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "ប្រភេទ "
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2219,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2229,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "ខុស​ពី"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2239,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% នៃ"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2249,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% ខុស​ពី"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2259,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "កំពុង​រត់​សរុប​ក្នុង"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2269,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% នៃ​ជួរ​ដេក"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2279,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% នៃ​ជួរ​ឈរ"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2289,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% នៃ​សរុប"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2299,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "លិបិក្រម"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2309,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន "
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2319,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "ធាតុ​មូលដ្ឋាន "
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2329,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- ធាតុ​មុន -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2339,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- ធាតុ​បន្ទាប់ -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2348,7 +2061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "វាល​ទិន្នន័យ"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2358,7 +2070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "គ្មាន "
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2368,7 +2079,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ "
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2378,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ "
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2388,7 +2097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "សរុប​រង"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2398,7 +2106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ដោយ​គ្មាន​ទិន្នន័យ "
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2408,7 +2115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2418,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "ជម្រើស... "
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2427,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "វាល​ទិន្នន័យ"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2437,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "តម្រៀប​តាម "
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2447,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "លំដាប់​ឡើង "
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2457,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "លំដាប់ចុះ "
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2467,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "ដោយ​​ដៃ "
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2477,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2487,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "ប្លង់ "
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2497,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "ប្លង់​រាង​ជា​តារាង"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2507,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "គ្រោង​ប្លង់​ដោយ​សរុប​រង​នៅ​កំពូល​"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2517,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "គ្រោង​ប្លង់​ដោយ​សរុប​រង​នៅ​បាត"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2527,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជួរ​ទទេ បន្ទាប់​ពី​ធាតុ​និមួយ​ៗ "
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2537,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "បង្ហាញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2547,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "បង្ហាញ "
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2557,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "ធាតុ"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2567,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "ពី "
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2577,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2587,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2597,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "ដោយ​ប្រើ​វាល​ "
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2607,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "លាក់​ធាតុ "
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2617,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "ឋានានុក្រម "
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2626,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "ជម្រើស​​វាល​ទិន្នន័យ"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2636,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "ជ្រើស​​វាល​​ដែល​មាន​សេចក្តី​លម្អិត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ "
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/docshell.po b/source/km/sc/source/ui/docshell.po
index 85c4fcd0446..b370b927e41 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "ចំនួន​សន្លឹក ៖"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "ចំនួន​ក្រឡា ៖"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "ចំនួន​ទំព័រ ៖"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
index c147563b349..56ab3f6779e 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "ឈ្មោះ..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "នាំមកមុខ​ "
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​ "
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "រៀបចំ "
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "ទៅ​ទំព័រ "
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "ទៅ​ក្រឡា "
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "បោះយុថ្កា "
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "តម្រឹម "
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង សម្រាប់​វត្ថុ​សំណុំ​បែបបទ"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​​លើ "
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម "
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម "
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "ស្តាំ"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "កណ្តាល "
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "សង​ខាង "
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "តម្រឹម "
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ "
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "តំណ​ខ្ពស់..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "យក​តំណ​ខ្ពស់​ចេញ"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "អត្ថបទ... "
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ​ម៉ាក្រូ..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម "
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "ឈ្មោះ..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "បញ្ឈរ "
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក "
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "ត្រឡប់​ "
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "នាំមកមុខ​ "
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​ "
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "រៀបចំ "
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "ទៅ​ទំព័រ "
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "ទៅ​ក្រឡា "
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "បោះយុថ្កា "
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "តម្រឹម "
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "របារ​វត្ថុ​​គំនូរ"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "របារ​វត្ថុ​អត្ថបទ"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "របារ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​ សម្រាប់​វត្ថុ​គំនូរ"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po
index 309b6d1b52e..5d8902bee4e 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "ប្រើ​ចុង​ក្រោយ"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "ទាំង​អស់"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "តក្កវិជ្ជា"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "គណិតវិទ្យា"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "អារេ"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "ស្ថិតិវិទ្យា​"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "រូបមន្ត​បន្ថែម"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "បញ្ចូល​អនុគមន៍​ ទៅ​ក្នុង​សន្លឹក​គណនា"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 70071442632..6d6f2efb918 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:27+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "បង្ហាញភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី "
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "​កំណត់​តម្រង"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "បង្ហាញ​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​បាន​ទទួល​យក "
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "បង្ហាញ​ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ​ដែល​បាន​ច្រាន​ចោល "
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "អប្បបរមា/អតិបរមា"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "បង្ហាញ​ភាព​​​ផ្លាស់ប្តូរ"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "អប្បបរមា/អតិបរមា"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "ជួរឈរ​ដែល​​បាន​បញ្ចូល"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "ជួរដេក​​ដែល​បាន​បញ្ចូល"
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "សន្លឹក​​ដែល​​​បាន​​បញ្ចូល"
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "ជួរ​ឈរ​​ដែល​បាន​លុប"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "ជួរ​ដេក​ដែល​បាន​លុប"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​បាន​លុប"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "ជួរ​ដែលផ្លាស់​ទី"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "មាតិកា​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "មាតិកា​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ជា"
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "ដើម​"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "ភាព​​ផ្លាស់ប្តូរ​បាន​​​ច្រានចោល"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "បាន​ទទួល​យក"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "បាន​ច្រានចោល"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "គ្មាន​ធាតុ"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<ទទេ​>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "ទទួល​យក​ ឬ​ ច្រាន​ចោល​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "កែ​សម្រួលមតិយោបល់..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "អំពើ​"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង​"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ​"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា​"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "​តម្រៀប"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ "
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(បញ្ចូល URL របស់​​​ឯកសារ​ប្រភព​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ ឬ​ អ៊ីនធឺណិត​​​ទី​នេះ ។)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "តារាង/ជួរ ​ដែល​មាន "
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​រៀងរាល់ "
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "វិនាទី"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ហៀប​នឹង​នាំចេញ មាន​ធាតុ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​នាំចេញ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​ម្ដងទៀត ដើម្បី​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​បាន ។"
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "ការការពារ​ឯកសារ"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ថានភាព"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "ការ​ការ​ពារ​សន្លឹក"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "សន្លឹក ១ ពិត​ជា​មាន​ឈ្មោះ​វែង​មែន"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ថានភាព"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "សន្លឹក ២"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ថានភាព"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "សន្លឹក ៣"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ថានភាព"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "សន្លឹក ៤"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​ស្ថានភាព"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -583,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "វាយ​ឡើងវិញ"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "មិនបានការពារ​ទេ"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -603,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "មិនបានការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash មិន​ឆបគ្នា"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash ឆបគ្នា"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "បានបង្កើត​ Hash ឡើងវិញ"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "អះអាង"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​ត្រូវតែ​ផ្គូផ្គង​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដើម ។"
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "យក​ពាក្យសម្ងាត់​ចេញ​ពី​ធាតុដែលបានការពារ ។"
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -701,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -711,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "ចែករំលែក​សៀវភៅ​បញ្ជី​នេះ​ជាមួយ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -721,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "ចំណាំ ៖ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំពោះ​គុណ​លក្ខណៈ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​ជា ពុម្ព​អក្សរ ពណ៌ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​រៀង នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ហើយ​មុខងារ​មួយ​ចំនួន​ដូច​ជា កែ​សម្រួល​គំនូស​តាង និង​គូស​ធាតុ​មិន​មាន​ក្នុង​របៀប​ចែក​រំលែក​ទេ ។ បិទ​របៀប​ចែក​រំលែក​ដើម្បី​ទទួល​បាន​នូវ​ដំណើរ​ការ​ដែល​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ និង​មុខងារ​ទាំងនោះ ។"
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -731,7 +659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "បច្ចុប្បន្ន អ្នកប្រើ​កំពុង​ចូលដំណើរការ​សៀវភៅ​បញ្ជី​នេះ"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -741,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "បាន​ចូលដំណើរការ"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "មិនមាន​ទិន្នន័យ​អ្នកប្រើ​ទេ ។"
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -781,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(សិទ្ធិ​មិនរួម​បញ្ចូល)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -790,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "ឯកសារ​ចែករំលែក"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​ប៉ះទង្គិច​​នៅក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​បាន​ចែករំលែក​នេះ ។ ការ​ប៉ះទង្គិច​ត្រូវតែ​ដោះស្រាយ​មុនពេលរក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី ។ រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្ទាល់ខ្លួន ឬ​ផ្សេងទៀត ។"
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -810,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ខ្ញុំ"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេងទៀត"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -830,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ខ្ញុំ​ទាំងអស់"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -840,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -850,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "ប៉ះទង្គិច"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -860,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ​"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -870,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -880,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -889,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "ដោះស្រាយ​ការ​ប៉ះទង្គិច"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -899,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង​"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -909,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "មុន​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន "
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -919,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "បន្ទាប់​​ពី​​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន "
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -929,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -939,7 +846,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "សន្លឹក​ថ្មី "
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -949,7 +855,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "ចំនួន​សន្លឹក "
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -959,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "ឈ្មោះ "
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -969,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "ពី​ឯកសារ "
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "រកមើល... "
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -989,7 +891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "តភ្ជាប់ "
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -998,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1008,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "ការពារ​សន្លឹក​នេះ និង​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1018,7 +917,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1028,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "អះអាង"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1038,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើទាំងអស់​នៃ​សន្លឹក​នេះ​អាច ៖"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1058,7 +953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1068,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
index 76caeaf400b..85e32ec234a 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:28+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរដេក"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរដេក"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "ឯកសារ​"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "កន្លាស់"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "ឆាក"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "របៀប​អូស"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "របៀប​អូស"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "បង្ហាញ"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "សកម្ម"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "អសកម្ម"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "លាក់"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "បង្អួច​សកម្ម"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ឆាក​"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "មាតិកា"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "សន្លឹក"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "ឈ្មោះ​ជួរ"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "វត្ថុ OLE"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "តំបន់​ដែល​​ត​ភ្ជាប់"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ​ខ្ពស់​"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ​"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប​"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po
index 0095eb0434b..a2cc3ffe36b 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352860110.0\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​​យោងសម្រាប់​ឃ្លា"
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​រូបមន្ត​ ត្រូវ​ប្រើ​ពេល​ញែក​សេចក្ដីយោង​ដែលបាន​ផ្ដល់​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឃ្លា។ វា​ប៉ះពាល់​ដល់​អនុគមន៍​មាន​ស្រាប់​ ដូចជា INDIRECT នោះ​យក​សេចក្ដីយោង​ជា​តម្លៃ​ឃ្លា។"
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "ពិត"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -98,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "ខុស ។"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po
index baaab87a1b7..fe7c2db0a0e 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- សន្លឹក​ទាំងមូល -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- ជម្រើស -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "ជួរ​ដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្តង​ទៀត"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "កែ​សម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព​"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "ក្បាល​ជួរដេក និង​ជួរឈរ "
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ "
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក "
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "គំនូសតាង "
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ "
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "តម្លៃ​សូន្យ "
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត បន្ទាប់​មក​​ស្តាំ "
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ បន្ទាប់​មក​​ចុះ​ក្រោម "
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "លេខ​ទំព័រដំបូង "
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "លំដាប់​ទំព័រ"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "របៀប​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន "
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក​ សន្លឹក​បោះពុម្ព"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះពុម្ព​ទៅ​ ទទឹង/កម្ពស់"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះពុម្ព​ទៅ​តាម​ចំនួន​ទំព័រ"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "កត្តា​​ធ្វើ​​មាត្រដ្ឋាន "
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ទំព័រ "
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "កម្ពស់​ក្នុង​ទំព័រ "
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "ចំនួន​ទំព័រ "
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "បឋមកថា/​បាតកថា​"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា​"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "បឋមកថា ​(ស្តាំ​)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "បឋមកថា ​(ឆ្វេង​)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "បាតកថា (ស្តាំ)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "បាតកថា (ឆ្វេង)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "បឋមកថា"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "បាតកថា"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "ផ្ទៃ​​ខាង​ឆ្វេង "
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "ផ្ទៃ​កណ្តាល "
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "ផ្ទៃ​​​ខាង​ស្តាំ "
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "បឋមកថា "
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "បឋមកថា​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "ឈ្មោះ​​ឯកសារ​"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "ឈ្មោះ ផ្លូវ/ឯកសារ"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "​ទំព័រ"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "​ទំព័រ"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​ ដើម្បី​​ផ្លាស់ប្តូរ​ពុម្ពអក្សរ​ ឬ​​បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​វាល​​ដូច​ជា​ កាលបរិច្ឆេទ​ ពេលវេលា​ ។ល។"
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "ចំណាំ"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po
index 977e0c09e03..22fb13ea1c8 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Language: km-KH\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352862639.0\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល "
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "លុប​ជួរ​ដេក​ទាំងមូល "
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ទៅ​ឆ្វេង "
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ឡើង​លើ "
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "លុប​ក្រឡា"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ទាំងមូល "
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "ជួរ​ដេក​ទាំងមូល "
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ទៅ​ស្តាំ "
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ចុះ​ក្រោម "
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "លុប​ទាំងអស់ "
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "ចំនួន"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​​ពេលវេលា "
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ "
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "មតិយោបល់ "
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "វត្ថុ "
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "លុប​មាតិកា"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់ "
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "ចំនួន"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​​ពេលវេលា "
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ "
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "វត្ថុ "
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "មតិយោបល់ "
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ជម្រើស"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "គ្មាន "
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "ដក "
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "គុណ "
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "ចែក "
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "ប្រមាណវិធី"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "រំលង​ក្រឡា​ទទេ "
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង "
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "តំណ "
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "កុំ​រំកិល "
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "ក្រោម "
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "ស្តាំ"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "រំកិល​​ក្រឡា"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "អំពើ"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "ចម្លង"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "ទី​តាំង"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "ទៅ​ឯកសារ "
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "បញ្ចូល​ពី​មុខ "
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -583,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- ឯកសារ​ថ្មី -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។"
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -603,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "ឈ្មោះ​គឺ​ទទេ ។"
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "ឈ្មោះ​មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ឬ​ច្រើន ។"
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "ផ្លាស់ទី/ចម្លង​ សន្លឹក"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង​"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម "
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម "
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត​"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម "
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​ដើម "
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -738,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -747,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស​"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -757,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​លាក់"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -766,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -776,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "ថ្ងៃ "
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -786,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "ថ្ងៃ​​ធ្វើការ "
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -796,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "ខែ "
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -806,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "ឆ្នាំ "
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -816,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "ឯកតា​ពេលវេលា"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -826,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "ស្តាំ"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -846,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "ឡើង​លើ "
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម "
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -866,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "ទិស"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -876,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "លីនេអ៊ែរ "
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -886,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "ស្វ៊ីត​ធរណីមាត្រ "
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -896,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ "
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -906,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ "
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -916,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "ប្រភេទ​ស៊្វីត"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -926,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្តើម "
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -936,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់ "
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម "
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -965,7 +869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "បំពេញ​ស៊្វីត"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -974,7 +877,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "ជួរឈរ "
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -983,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "ជួរដេក "
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -993,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "រួមបញ្ចូល"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1003,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អសកម្ម​ សម្រាប់"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "ជួរ​ដេកកំពូល "
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ឆ្វេង "
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "ជួរដេក​បាត "
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ស្តាំ "
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ​ពី"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1071,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "បង្កើត​ឈ្មោះ"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1081,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1091,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ទាំងអស់"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1110,7 +999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "បិទភ្ជាប់​ឈ្មោះ"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1120,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "ជួរ​ឈរ​ទី​មួយ​ជា​ស្លាក "
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1130,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "ជួរ​ដេក​ទី​មួយ​ជា​ស្លាក "
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1140,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "ស្លាក"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1149,7 +1034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1159,7 +1043,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "ក្រឡា​រូបមន្ត "
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1169,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1179,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1189,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "តម្លៃ​គោលដៅ"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1199,7 +1079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "ក្រឡា​អថេរ "
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1209,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1219,7 +1097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "តម្លៃ​គោលដៅ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​ក្រឡា​អថេរ​ដែល​មិន​បានកំណត់ ។"
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "ឈ្មោះ​ជា​ក្រឡា​រូបមន្ត​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "ក្រឡា​ត្រូវ​តែ​មាន​រូបមន្ត ។"
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1278,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "របារ​ពណ៌"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1298,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "របារ​ពណ៌"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1308,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "អ័ក្ស"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "អតិបរមា"
-#. qqD;
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "វិជ្ជមាន"
-#. l$*~
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "អវិជ្ជមាន"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1360,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr ""
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1370,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "អតិបរមា"
-#. vM3!
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1413,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1423,7 +1281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. )dgn
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1433,7 +1290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1454,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ដោយស្វ័យ​​​ប្រវត្តិ"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1464,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "កណ្ដាល"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1474,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1484,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr ""
-#. #U5W
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "របារ​ទិន្នន័យ"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1504,7 +1354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1514,7 +1363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប​"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1524,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "កាត់"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1534,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "បញ្ចូល​"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1544,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "អូស និង​ទម្លាក់"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1554,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1564,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1574,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប​"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1584,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "គុណលក្ខណៈ"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1594,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "គុណលក្ខណៈ/បន្ទាត់"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1604,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1614,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត​"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1624,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1634,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1644,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "បំពេញ"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1654,7 +1489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "បញ្ចូល​គ្នា"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1664,7 +1498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ពុះ"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1674,7 +1507,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1684,7 +1516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "ជំនួស"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1694,7 +1525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "គុណលក្ខណៈ"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1704,7 +1534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "​បញ្ចូល"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1714,7 +1543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​​ជួរ​ឈរ"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1724,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1734,7 +1561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1744,7 +1570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1754,7 +1579,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "មើល​សេចក្តី​លម្អិត"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1764,7 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "លាក់​សេចក្តី​លម្អិត"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1774,7 +1597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1784,7 +1606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "បំបែក​ក្រុម"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1794,7 +1615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​គ្រោង"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1804,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "មើល​សេចក្តី​លម្អិត"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1814,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "លាក់​សេចក្តី​លម្អិត"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1824,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "ជម្រះ​គ្រោង"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1834,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "គ្រោង​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1844,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "សរុប​រង"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1854,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "ត​ម្រៀប​"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1864,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1874,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1884,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "កំពុង​នាំចូល"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1894,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1904,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "កែ​សម្រួល​ក្រាហ្វិក"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1914,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "ឈ្មោះ​បញ្ជី"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1924,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "បង្កើត​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1934,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "កែសម្រួល​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1944,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "លុប​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1954,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "បង្រួប​បង្រួម"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1964,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "ប្រើ​ឆាក​"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1974,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "បង្កើត​ឆាក"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1984,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "កែ​សម្រួលឆាក"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1994,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2004,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "កែ​សម្រួល​រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2014,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម​​ទំព័រ"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2024,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "កែ​សម្រួល​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2034,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "តាម​ដាន​តួ"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2044,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​តួ​ចេញ"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2054,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "តាម​ដាន​លទ្ធផល"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2064,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​លទ្ធផល​ចេញ"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2074,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "តាមដាន​​កំហុស"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2084,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "យក​ដាន​ទាំងអស់​ចេញ"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2094,7 +1885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "សម្គាល់​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2104,7 +1894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "ធ្វើ​ដាន​ឲ្យ​ស្រស់"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2114,7 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "កែប្រែ​ជួរ​ទិន្នន័យ​​គំនូសតាង"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2124,7 +1912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2134,7 +1921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2144,7 +1930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "មិន​ត​ភ្ជាប់"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2154,7 +1939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "បញ្ចូល​តំណ"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2164,7 +1948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "បញ្ចូល​រូបមន្ត​អារេ"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2174,7 +1957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2184,7 +1966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "លុប​មតិយោបល់"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2194,7 +1975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2204,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "លាក់​មតិយោបល់"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2214,7 +1993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2224,7 +2002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "បន្ថយការ​​ចូល​បន្ទាត់"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2234,7 +2011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2244,7 +2020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "ការពារ​សន្លឹក"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2254,7 +2029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "មិន​ការពារ​សន្លឹក"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2264,7 +2038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "ការពារ​ឯកសារ"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2274,7 +2047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "មិន​ការ​ពារ​ឯកសារ"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2284,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2294,7 +2065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "លុប​ការ​បំបែក​ទំព័រ"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2304,7 +2074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មាត្រដ្ឋាន"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2314,7 +2083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បំបែក​ទំព័រ"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2324,7 +2092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ជួរ"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2334,7 +2101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​លក្ខណៈ​អក្សរ"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2344,7 +2110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2354,7 +2119,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2364,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "លុប​ទិន្នន័យ ?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2374,7 +2137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ជួរដេក"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2384,7 +2146,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "គ្មាន​ប្រមាណវិធី​ ដែល​ត្រូវធ្វើ​"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2398,7 +2159,6 @@ msgstr ""
"ជួរ​មិន​មាន​ក្បាល​ជួរ​ឈរ ។​\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​បន្ទាត់​ទី​មួយ​ ត្រូ​វ​បាន​ប្រើ​ជា​បឋមកថា​​ជួរ​​ឈរ​ឬ​ទេ ?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2408,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "កំហុស​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​នាំ​ចូល​ទិន្នន័យ !"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2418,7 +2177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "មិន​អាច​បើក​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ '#' ។"
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2428,7 +2186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "មិន​អាច​បើក​សំណួរ '#' ។"
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2438,7 +2195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "ការ​នាំ​ចូល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​បញ្ចប់​ ។"
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2448,7 +2204,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# កំណត់ត្រា ត្រូវ​បាន​នាំចូល..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2458,7 +2213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ជា​ក្រុម"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2468,7 +2222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "មិន​អាច​បំបែក​ក្រុម"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2478,7 +2231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង​ពហុជម្រើស"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2488,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រួច​ហើយ !"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2498,7 +2249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រួច​ហើយ !"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2508,7 +2258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល ទៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​លាយ​បញ្ចូល​គ្នា"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2518,7 +2267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​លាយ​​បញ្ចូល​គ្នា"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2528,7 +2276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា ប្រសិន​បើ​ក្រឡា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រួច​ហើយ"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2538,7 +2285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "ជួរ​ដែល​​មាន​ក្រឡា​​បញ្ចូល​​​គ្នា ​អាច​ត្រូវ​បាន​​​តម្រៀប​ដោយ​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2548,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​ដែល​​ស្វែងរក ។"
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2558,7 +2303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ ដោយ​ជោគជ័យ ។​\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2568,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "បញ្ចូល​លទ្ធផល ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2578,7 +2321,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2588,7 +2330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "ដោះស្រាយ​សមីការ បរាជ័យ ។​\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2598,7 +2339,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ ។ \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2608,7 +2348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ជិត​បំផុត ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2618,7 +2357,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2628,7 +2366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "សរុប​រួម"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2638,7 +2375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2648,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2658,7 +2393,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2668,7 +2402,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2678,7 +2411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2688,7 +2420,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ទី​តាំង​បញ្ចប់ -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2698,7 +2429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ"
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2708,7 +2438,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2718,7 +2447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ​ ត្រូវ​តែ​មាន​ជួរ​ដេក​មួយ​យ៉ាង​តិច​ ។"
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2728,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ត្រូវតែ​មាន​ធាតុ​យ៉ាងហោចណាស់​មួយ ។"
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2738,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "មិន​អាច​លុប​ជួរ​ទិន្នន័យ ។"
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2748,7 +2474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។"
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2758,7 +2483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ មិន​អាច​ជាន់​គ្នា​បាន​ទេ ។"
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2768,7 +2492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "ជួរ​ទិសដៅ​មិន​មែន​ទទេ ។ សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​ដែល​មាន​រួច​ឬ ?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2778,7 +2501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "ជួរ​ប្រភព​មាន​សរុប​រង ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​លទ្ធផល ​។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ប្រើ​វា​ឬ ?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2788,7 +2510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "បង្កើត​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2798,7 +2519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "សរុប"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2808,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2818,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2828,7 +2546,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2838,7 +2555,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2848,7 +2564,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2858,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2868,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2878,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2888,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2898,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2908,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2918,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2928,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2938,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2949,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "ជួរដេក"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2970,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ​​"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2980,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "ទំព័រ​​ %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2990,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3000,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3010,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<មិន​ស្គាល់​សេចក្តី​យោង​តារាង​>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3020,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "ជួរ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​រួច​ហើយ ។"
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3030,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "សេចក្តី​យោង​​​សន្លឹក​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3040,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "ជួរ​នេះ​​មិន​មាន​សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ​។"
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3050,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "ជួរ​នេះ​​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល ។"
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3060,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​នេះ ជាមួយ​ជម្រើស​ច្រើន ។"
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3070,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "បំពេញ​ជួរ​ដេក..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3080,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "មិន​ស្គាល់​តម្រង ៖"
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3090,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3100,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "បំពេញ​សន្លឹក"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3110,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ទៅ​​ឆាក​បច្ចុប្បន្ន ?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3120,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ជួរ​ឆាក​​ ដើម្បី​អាច​បង្កើតឆាក​​​ថ្មី​˜ួយ ។"
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3130,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "ជួរ​មួយ​មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ ។"
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3140,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មាន​រួច​ហើយ ។"
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3153,7 +2839,6 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "ឆាក"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ផលបូក"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "មធ្យម"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ផលគុណ"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "StDev"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គំនូស​តាង​ នៅ​ទីតាំង​នេះ ។"
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "មិន​មាន​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។"
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(ទទេ)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា​"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​អត្ថបទ"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGES"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "មិន​អាច​កែប្រែ ក្រឡា​ដែល​បាន​ការពារ​ ។"
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "ឯកសារ​បាន​បើក​ក្នុង​របៀប​បាន​តែ​អាន ។"
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​តែ​ផ្លូវ​​នៃ​អារេ​ប៉ុណ្ណោះទេ ។"
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា​"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "កំហុស ៖"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "កំហុស ៖ ជួរ​មិន​ប្រសព្វ​គ្នា"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "កំហុស ៖ ចែក​ដោយ​សូន្យ"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "កំហុស ៖ ប្រភេទ​ទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "កំហុស ៖ មិន​មែន​ជា​​សេចក្តី​យោង​​ត្រឹម​ត្រូវ​"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "កំហុស ៖ ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "កំហុស ៖ តម្លៃ​លេខរៀង​មិនត្រឹមត្រូវ"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "កំហុស ៖ មិន​មាន​តម្លៃ"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "កំហុស ៖ រក​មិន​ឃើញ​​រូបមន្ត​បន្ថែម"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "កំហុស ៖ រក​មិន​​ឃើញ​ម៉ាក្រូ"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ​ខាង​ក្នុង"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "កំហុស​ ៖ ​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "កំហុស ៖ តួ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "កំហុស ៖ ​ចំណុច​ក្បៀស​​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "កំហុស ៖ ក្នុង​​តង្កៀប"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "កំហុស ៖ បាត់​និមិត្ត​សញ្ញា"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "កំហុស ៖ បាត់​អថេរ"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "កំហុស ៖ រូបមន្ត​លើស​ចំណុះ"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "កំហុស ៖ ខ្សែ​អក្សរ​​លើស​ចំណុះ"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "កំហុស ៖ លើស​ចំណុះ​ខាង​ក្នុង"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "កំហុស ៖សេចក្តី​​យោង​​ទៅ​ខ្លួន​ឯង"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "កំហុស ៖ ការ​គណនា​​មិន​​ឆ្ពោះ​ទៅ​រក​​គោលដៅ"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "ពណ៌​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "តើ​គួរ​ផ្លាស់ទី​មាតិកា​ក្រឡា​ដែល​បាន​លាក់​ ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ទី​មួយ​ឬ​ទេ ?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "មិន​មាន​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​គោលដៅ ។"
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "ប្រមាណវិធី​ច្រើន"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr ""
"ដូច្នេះ​មិន​អាច​បង្កើត​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បានទេ ។​\n"
"សាកល្បង​ម្តង​ទៀត​ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សេង​​​ទៀត ។"
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "ការការពារ"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "រូបមន្ត"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3885,7 +3499,6 @@ msgstr ""
"យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួ​ររបស់​​តារាង​នៃ​\n"
"​ក្រឡា ៣X៣ ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3895,7 +3508,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(សម្បុក)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3905,7 +3517,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(ស្រេច​ចិត្ត)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3915,7 +3526,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(ទាមទារ)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3925,7 +3535,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3935,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3945,7 +3553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3955,7 +3562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​សន្លឹក​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ​ទេ​ ?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3965,7 +3571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុបឆាក​​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ​ទេ​ ?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3975,7 +3580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "មិន​មាន​កម្រង​វេវចនសព្ទ"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3985,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3995,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "នាំ​ចូល​ឯកសា​រអត្ថបទ"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4005,7 +3607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​អត្ថបទ"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4015,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "នាំ​ចូល​ឯកសារ​ Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4025,7 +3625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "នាំ​ចូល​ឯកសារ​​ DBase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4035,7 +3634,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "នាំចេញ DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4045,7 +3643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "នាំចេញ​ Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4055,7 +3652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "នាំចូល Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4065,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4075,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "លទ្ធផល"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4085,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "លទ្ធផលទី ២"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4095,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "ក្បាល"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4105,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "ក្បាល ១"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4115,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "របាយការណ៍"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4125,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "របាយការណ៍ ១"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4141,7 +3730,6 @@ msgstr ""
"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក​ និង​​ដំឡើង \n"
"ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​ ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4151,7 +3739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ក្នុង​ក្រឡា​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ !"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4161,7 +3748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "តើ​គួរ​បន្ត​ការ​ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ នៅ​ដើម​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន​ឬ​ទេ ?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4177,7 +3763,6 @@ msgstr ""
"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ហើយ​ដំឡើង\n"
"ភាសា​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន បើ​ចាំបាច់"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4187,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​សន្លឹក​នេះ បាន​បញ្ចប់​ទាំង​ស្រុង ។"
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4197,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "គ្មាន​ភាសា​បានត្រូវ​​កំណត់"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4207,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4217,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "លុប​សន្លឹក"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4227,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4237,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4247,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​ពណ៌"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4257,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សន្លឹក"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4267,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "ចម្លង​សន្លឹក"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4277,7 +3853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "ដាក់​បន្ថែម​សន្លឹក​ខាង​ចុង"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4287,7 +3862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4297,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "លាក់​សន្លឹក"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4307,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "ត្រឡប់​សន្លឹក"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4317,7 +3889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "បិទ/បើក​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​នៃ​កំណត់​ចំណាំ​ R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4327,7 +3898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "ចំណងជើង​មេ"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4337,7 +3907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "ចំណងជើង​រង"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4347,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "ចំណងជើង​អ័ក្ស X"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4357,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "ចំណងជើង​អ័ក្ស Y"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4367,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "ចំណងជើង​អ័ក្ស Z"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4377,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "តារាង​ថ្មី​​មាន​សេចក្តី​​យោង​ដាច់ខាត​​ទៅ​តារាង​ផ្សេង​ ​ដែល​អាច​មិន​ត្រឹមត្រូវ !"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4387,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "ព្រោះ​តែ​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​បេះបិទ​ ឈ្មោះ​ជួរ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ក្នុង​ឯកសារ​ទិសដៅ​ ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ !"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4397,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មិន​អាច​ទៅ​រួច"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4407,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc បាន​ស្វែងរក​ដល់​​ដើម​សន្លឹក​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទៅ​​ចុង​ឬ​ទេ ?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4417,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc បាន​ស្វែងរក​ដល់​​ចុង​សន្លឹក​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទៅ​​ដើម​ឬ​ទេ ?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4427,7 +3988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "រក និង​ជំនួស​"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4437,7 +3997,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc បាន​ស្វែងរក​ដល់​​ដើម​ឯកសារ ។​ ​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទៅ​​ចុង​ឬ​ទេ ?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4447,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc បាន​ស្វែងរក​ដល់​​ចុង​ឯកសារ ។​ ​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​​ដើម​ឬ​ទេ?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4457,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "ជំនួស​ការ​កំណត់​​ដែល​មាន​ស្រាប់​នៃ # ឬ​ទេ ?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4467,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "ជម្រើស​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ សម្រាប់​ឈ្មោះ​ជួរ"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4477,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "មិន​អាច​​បញ្ចូល​​សេចក្តី​​យោង​​លើ​ទិន្នន័យ​ប្រភព ។"
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4487,7 +4042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "រក​មិនឃើញ​ឆាក​"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4497,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​ # ឬ ?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "​គំនូសតាង"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "វត្ថុគំនូរ"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ​"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "ក្បាល​ជួរដេក និង​ជួរឈរ"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4607,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "រូបមន្ត"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4617,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "តម្លៃ​សូន្យ"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4627,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "ទិស​បោះពុម្ព"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4637,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "លេខ​ទំព័រ​ទី​មួយ"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4647,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក​ សន្លឹក​បោះពុម្ព"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4657,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះ​ពុម្ពទៅតាម​​ចំនួន​ទំព័រ"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4667,7 +4204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "តម្រូវ​ជួរ​បោះពុម្ព​ទៅ​តាម​ ទទឹង/កម្ពស់"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4677,7 +4213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង​"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4687,7 +4222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4697,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "ទំព័រ %1"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4707,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4717,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4727,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​​តំណ​​បាន​ទេ ។"
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4737,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "ឯកសារ ៖"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4747,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "សន្លឹក ៖"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4757,7 +4285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4767,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4777,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត​"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4787,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4797,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4807,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4817,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4827,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "មតិយោបល់"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4837,7 +4357,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "ដោយ"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4847,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "លើ"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4861,7 +4379,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​នេះ​មាន​តំណ​ទៅ​ឯកសារ​ផ្សេងៗ ។\n"
"តើ​ពួក​វា​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែរ​​ឬ​ទេ ?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4875,7 +4392,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​នេះ​មាន​សំណួរ ។ លទ្ធផល​របស់​សំណួរទាំង​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​សំណួរ​ទាំង​នេះ​ឡើង​វិញ​ឬ​ទេ ?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4885,7 +4401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ច្រើន​ពេក"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4899,7 +4414,6 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​រំកិល​​ក្រឡា​ដែល​បាន​បំពេញ​\n"
"ហួស​ពី​សន្លឹក ។"
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4909,7 +4423,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​តារាង ។"
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4919,7 +4432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "មិន​អាច​លុប​សន្លឹក ។"
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4929,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់ មាតិកា​​ក្តារ​​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​​ ។"
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4939,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់​គ្រាន់​លើ​សន្លឹក ដើម្បី​បញ្ចូល​ទីនេះ ។"
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4953,7 +4463,6 @@ msgstr ""
"មាតិកា​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​​ធំ​ជាង​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ​។​​\n"
"យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​វា​ឬ ?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4963,7 +4472,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញសេចក្តី​​យោង ។"
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4973,7 +4481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "ប្រភព ​និង​​ទិសដៅ​ត្រូវ​តែ​មិន​ជាន់​គ្នា​ ។"
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4983,7 +4490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4993,7 +4499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5003,7 +4508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5013,7 +4517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5023,7 +4526,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "ការ​គណនា"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5033,7 +4535,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "តម្រៀប"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5043,7 +4544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "តម្រូវ​កម្ពស់​ជួរ​ដេក"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5053,7 +4553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "ប្រៀបធៀប #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5067,7 +4566,6 @@ msgstr ""
"បាន​លើស​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ក្រឡា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។​\n"
"មិន​មែន​ក្រឡា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​ទាំងអស់​ ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​នោះ​ទេ​ ។"
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5077,7 +4575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "លុប​មាតិកា"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5087,7 +4584,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5097,7 +4593,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "ច្រើនជាង..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5107,7 +4602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5117,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "តម្លៃ​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5127,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "លទ្ធផល​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5137,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "ប្រភេទ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5147,7 +4638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "ចំណងជើង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5157,7 +4647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "វាល​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5167,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "ជ្រុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5177,7 +4665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5187,7 +4674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "ត​ម្រៀប​"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5197,7 +4683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "សរុប​រង"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5207,7 +4692,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5217,7 +4701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​មាតិកា​នៃ ​# ​ឬ​ទេ ​?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5227,7 +4710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "ទទឹង ៖"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5237,7 +4719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5247,7 +4728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5257,7 +4737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​វត្ថុ ។"
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5267,7 +4746,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<ទទេ​>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5277,7 +4755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "ក្រឡា #1 បាន​ប្តូរ​ពី '#2' ទៅ '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5287,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5297,7 +4773,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 ត្រូវ​បាន​លុប"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5307,7 +4782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "ជួរ​បាន​​​​ផ្លាស់​ទី​ពី #1 ទៅ #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5317,7 +4791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "ចេញ​ពី​ កត់ត្រា"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5337,7 +4810,6 @@ msgstr ""
"ចេញ​ពី​របៀបកត់ត្រា​​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​ឬ​ ?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5347,7 +4819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "មិន​អាច​បិទ​ឯកសារ ខណៈ​ពេល​តំណ​មួយ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ ។"
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5357,7 +4828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "សម្រួល​ផ្ទៃ​អារេ"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5367,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "រូបមន្ត​អារេ %1 R x %2 C"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5381,7 +4850,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​នេះ​មាន​ការ​ហៅ​អនុគមន៍​ម៉ាក្រូ ។​\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​រត់​ពួកវា​ឬ ?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5391,7 +4859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​ ហាន់​ហ្គូល​/ហាន់​យ៉ា"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5401,7 +4868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5411,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5421,7 +4886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5431,7 +4895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "ទៅ​កាន់​ជួរដេក"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5441,7 +4904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "ទៅ​កាន់​សន្លឹក"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5451,7 +4913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ សម្រាប់​ជួរ"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5461,7 +4922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "ជម្រើស​ត្រូវការ​មាន​រាង​បួន​ជ្រុង ដើម្បី​អាច​ដាក់​ឈ្មោះ ។"
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5471,7 +4931,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ចូលសេចក្តី​យោង​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ឬ​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ​មួយ សម្រាប់​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5481,7 +4940,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាព​នេះ​អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ភាព​​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​សេចក្តី​​យោង​ក្រឡា​ក្នុង​រូប​មន្ត​ដោយ​អចេតនា​ ។"
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5491,7 +4949,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាព​នេះ​អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​សេច​ក្តី​​យោង​ទៅ​តំបន់​ដែល​បាន​លុប​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ស្តារ​ឡើង​វិញ ។ "
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5501,7 +4958,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "​(គ្មាន)​"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5511,7 +4967,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "នៃ​"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5521,7 +4976,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "នៃ ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5531,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "បង្កើត​ដោយ"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5541,7 +4994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "សម្ងាត់"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5551,7 +5003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "​ប្តូរ​តាម​បំណង"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5561,7 +5012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "បាតកថា​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5571,7 +5021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "ការ​បម្លែង​ភាសា​ចិន"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5581,7 +5030,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្នែក​នេះ​នៃ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​បាន​ទេ ។"
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5591,7 +5039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "ដោយ​ដៃ"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5601,7 +5048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5611,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "អារេ​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។"
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5621,7 +5066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរឈរ"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5631,7 +5075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "សៀភៅ​បញ្ជី​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ជាមួយ​នឹង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។"
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5647,7 +5090,6 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5663,7 +5105,6 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5679,7 +5120,6 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5695,7 +5135,6 @@ msgstr ""
"\n"
"រក្សាទុក​សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់​អ្នក​ទៅ​ឯកសារ​ដាច់ដោយ​ឡែក​ទៀត និង​បញ្ចូល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ទៅ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ដៃ ។"
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5711,7 +5150,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​គុណលក្ខណៈ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ដូចជា​ពុម្ពអក្សរ, ពណ៌, និង​ទ្រង់ទ្រាយ​លេខ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ និងមុខងារ​មួយ​ចំនួន​ដូចជា​កែសម្រួល​គំនូស​តាង និង​គូរ​វត្ថុ​មិនអាច​ប្រើប្រើ​ក្នុង​របៀប​ចែករំលែក​ទេ ។ បិទ​របៀប​ចែករំលែក​ ដើម្បី​​ចូល​ដំណើរការ​ជា​ពិសេស​ដែល​ត្រូវ​ការ​សម្រាប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ និង​មុខងារ​​ទាំងនោះ​ ។"
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5727,7 +5165,6 @@ msgstr ""
"\n"
"របៀប​ចែករំលែក​របស់​ឯកសារ​ដែល​ជាប់សោ គឺ​មិនអាច​បិទ​បានទេ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។"
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5743,7 +5180,6 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​នៅពេល​ក្រោយ ។"
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5753,7 +5189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5763,7 +5198,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "រូបរាង​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5773,7 +5207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "ចតុកោណ​កែង"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5783,7 +5216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "បន្ទាត់​"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5793,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "ពងក្រពើ"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5803,7 +5234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "ប្រអប់​អត្ថបទ"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5813,7 +5243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "ប៊ូតុង"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5823,7 +5252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "ប្រអប់​ធីក"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5833,7 +5261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "ប៊ូតុង​ជម្រើស"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5843,7 +5270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5853,7 +5279,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5863,7 +5288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "ប្រអប់​ក្រុម"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5873,7 +5297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "ទម្លាក់ចុះ"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5883,7 +5306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើន​បន្ថយ"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5893,7 +5315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "របារ​រមូរ"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5903,7 +5324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5913,7 +5333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "​រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5923,7 +5342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "ទិន្នន័យ​ប្រភព​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5933,7 +5351,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "វាល​មួយ ឬ​ច្រើន ដូចជា​មាន​ឈ្មោះ​ទទេ ។ ពិនិត្យមើល​ជួរដេក​ដំបូង​របស់​ប្រភព​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​មិន​មាន​ក្រឡា​ទទេ​ឡើយ ។"
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5943,7 +5360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ត្រូវការ​ជួរដេក​ទិន្នន័យ​យ៉ាងហោចណាស់​ពីរ ដើម្បី​បង្កើត ឬ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ។"
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5953,7 +5369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "ពី​ព្រោះ​តែ​ការ​កំណត់​សញ្ញា​ប្រមាណ​វិធី​រូបមន្ត​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ​នឹង​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​រូបមន្ត​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​តម្លៃ​លំនាំដើម​របស់​ពួកវា​វិញ ។"
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5963,7 +5378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5973,7 +5387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5983,7 +5396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "គ្រប់គ្រង​ឈ្មោះ..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5993,7 +5405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6003,7 +5414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6013,7 +5423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "វិសាលភាព"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6023,7 +5432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "ឯកសារ (សកល)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6033,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ បាន​ប្រើ​រួចហើយ​សម្រាប់​វិសាលភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6043,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ​តែ​អក្សរ លេខ និង​សញ្ញា (_) ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6059,7 +5465,6 @@ msgstr ""
"\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬទេ ?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6069,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បានយោង​ដោយ​ឯកសារ​ផ្សេង ហើយ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ ការ​បិទ​វា​ដោយ​មិន​រក្សាទុក​នឹង​អាច​បាត់បង់​ទិន្នន័យ ។"
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6079,7 +5483,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដំបូង"
-#. =[@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6089,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "តម្លៃ​​ក្រឡា​គឺ"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6099,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌"
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6109,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "របារ​ទិន្នន័យ"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6119,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6129,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "ចន្លោះ"
-#. }ks%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6139,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6149,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "មានតែ​មួយ​គត់"
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6159,7 +5555,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "ស្ទួន"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6170,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "រូបមន្ត​គឺ"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6180,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6190,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6200,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6210,7 +5601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6220,7 +5610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6230,7 +5619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6240,7 +5628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6251,7 +5638,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "កូដ​កំហុស"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6261,7 +5647,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6272,7 +5657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. lIUq
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6283,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6294,7 +5677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6304,7 +5686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6314,7 +5695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6324,7 +5704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6334,7 +5713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6345,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6355,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6365,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6375,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "​លុប "
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6385,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "​បញ្ចូល "
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6395,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ "
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6405,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "ពណ៌​​សម្រាប់​​ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6415,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "ដោយ​អ្នក​និពន្ធ"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6425,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ "
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6435,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "តម្រូវ​ទទឹង​ និង​កម្ពស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ "
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6445,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "ស៊ុម "
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6455,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ "
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6465,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "លំនាំ "
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6475,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "តម្រឹម "
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6485,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន​ "
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6495,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "​ទ្រង់​ទ្រាយ"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6505,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "បន្ថែម... "
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6515,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6525,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ "
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6535,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "បន្ថែម​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6545,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6555,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6565,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "លុប​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6575,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ # ឬ ?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6585,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "បិទ "
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6595,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "មករា"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6605,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "កុម្ភៈ"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6615,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "មីនា"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6625,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "ជើង"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6635,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "កណ្តាល"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6645,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "ត្បូង"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6655,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "សរុប"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6664,7 +6010,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6674,7 +6019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "ក្រុម"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6684,7 +6028,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr " ការ​បំបែក​ទំព័រ​រវាង​ក្រុម"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6694,7 +6037,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​ធំ​​តូច "
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6704,7 +6046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "តម្រៀប​ផ្ទៃ​ជា​មុន​ ដោយ​យោង​តាម​ក្រុម "
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6714,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "រួម​បញ្ចូលទ្រង់ទ្រាយ "
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6724,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន "
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6734,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "ឡើង "
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "ចុះ "
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6755,7 +6092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "ត​ម្រៀប​"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6765,7 +6101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ "
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6775,7 +6110,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "គណនា​សរុបរង​សម្រាប់ "
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6785,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6795,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ផលបូក"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6805,7 +6137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6815,7 +6146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "មធ្យម"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6825,7 +6155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6835,7 +6164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6845,7 +6173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "ផលគុណ"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6855,7 +6182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "រាប់ (តែលេខ)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6865,7 +6191,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (គំរូ)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6875,7 +6200,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6885,7 +6209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (គំរូ)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6895,7 +6218,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6905,7 +6227,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "ក្រុម​ទី ១"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6915,7 +6236,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "ក្រុមទី ២"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6925,7 +6245,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "ក្រុម​ទី ៣"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6935,7 +6254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6945,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6954,7 +6271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "សរុប​រង"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6964,7 +6280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "មានតែ​សន្លឹក​សកម្ម​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។"
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6974,7 +6289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​បាន​លើស​ចំនួន​អតិបរមា ។ ជួរ​ដេក​បន្ថែម​មិន​ត្រូវ​បាននាំចូល​ទេ !"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6984,7 +6298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណ​វិធី"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6994,7 +6307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7004,7 +6316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7014,7 +6325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7024,7 +6334,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7034,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7044,7 +6352,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7054,7 +6361,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7064,7 +6370,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7074,7 +6379,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7084,7 +6388,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7094,7 +6397,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7104,7 +6406,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7114,7 +6415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7124,7 +6424,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7134,7 +6433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7144,7 +6442,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7154,7 +6451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7164,7 +6460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "ធំ​បំផុត"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7174,7 +6469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "តូច​បំផុត"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7184,7 +6478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "ធំ​បំផុត​ %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7194,7 +6487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "តូច​បំផុត %"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7204,7 +6496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7214,7 +6505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "មិនមាន"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7224,7 +6514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7234,7 +6523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7244,7 +6532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7254,7 +6541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "កុំ​បញ្ចប់​ដោយ"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7264,7 +6550,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7274,7 +6559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7284,7 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7294,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7304,7 +6586,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7314,7 +6595,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7324,7 +6604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "ធំ​បំផុត"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7334,7 +6613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "តូច​បំផុត"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7344,7 +6622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "ធំ​បំផុត​ %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7354,7 +6631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "តូច​បំផុត %"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7364,7 +6640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7374,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "មិនមាន"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7384,7 +6658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7394,7 +6667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7404,7 +6676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7414,7 +6685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "កុំ​បញ្ចប់​ដោយ"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7424,7 +6694,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7434,7 +6703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7444,7 +6712,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7454,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7464,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7474,7 +6739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7484,7 +6748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "ធំ​បំផុត"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7494,7 +6757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "តូច​បំផុត"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7504,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "ធំ​បំផុត​ %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7514,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "តូច​បំផុត %"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7524,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7534,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "មិនមាន"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7544,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7554,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7564,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7574,7 +6829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "កុំ​បញ្ចប់​ដោយ"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7584,7 +6838,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7594,7 +6847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7604,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7614,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7624,7 +6874,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7634,7 +6883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7644,7 +6892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "ធំ​បំផុត"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7654,7 +6901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "តូច​បំផុត"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7664,7 +6910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "ធំ​បំផុត​ %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7674,7 +6919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "តូច​បំផុត %"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7684,7 +6928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7694,7 +6937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "មិនមាន"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7704,7 +6946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7714,7 +6955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7724,7 +6964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7734,7 +6973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "កុំ​បញ្ចប់​ដោយ"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7744,7 +6982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7754,7 +6991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​ធំ​តូច "
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7764,7 +7000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "កន្សោម​ធម្មតា "
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7774,7 +7009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ "
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7784,7 +7018,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "គ្មាន​ច្បាប់​ចម្លង ​"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7794,7 +7027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ... "
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7804,7 +7036,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "រក្សា​លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង "
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7814,7 +7045,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7824,7 +7054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7834,7 +7063,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "ទីងមោង"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7844,7 +7072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ ៖"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7853,7 +7080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "តម្រង​​​​​​ខ្នាត​​គំរូ​"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7863,7 +7089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "អាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​ពី "
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7873,7 +7098,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7883,7 +7107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7893,7 +7116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​ធំ​​តូច "
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7903,7 +7125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "កន្សោមនិយ័ត"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7913,7 +7134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ "
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7923,7 +7143,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "គ្មាន​ច្បាប់​ចម្លង ​"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7933,7 +7152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ "
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7943,7 +7161,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "រក្សា​លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង "
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7953,7 +7170,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7963,7 +7179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7973,7 +7188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7983,7 +7197,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "ទីងមោង"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7993,7 +7206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ ៖"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8002,7 +7214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8012,7 +7223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណ​វិធី"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8022,7 +7232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល​"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8032,7 +7241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8042,7 +7250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8052,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8062,7 +7268,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8072,7 +7277,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8082,7 +7286,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8092,7 +7295,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8102,7 +7304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8112,7 +7313,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8122,7 +7322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8132,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8142,7 +7340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8152,7 +7349,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8162,7 +7358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8172,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8182,7 +7376,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8192,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8202,7 +7394,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8212,7 +7403,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8222,7 +7412,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8232,7 +7421,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8242,7 +7430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8252,7 +7439,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8262,7 +7448,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8272,7 +7457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8282,7 +7466,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​ធំ​​តូច "
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8292,7 +7475,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "កន្សោមនិយ័ត​ "
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8302,7 +7484,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "គ្មាន​ច្បាប់​ចម្លង ​"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8312,7 +7493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8322,7 +7502,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "ទីងមោង"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8332,7 +7511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ ៖"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8341,7 +7519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8350,7 +7527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅកាន់"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8359,7 +7535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​ប្រមាណវិធី"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8368,7 +7543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​​វាល​"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8377,7 +7551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8386,7 +7559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8395,7 +7567,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8404,7 +7575,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "ឡើង "
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8413,7 +7583,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "ចុះ "
-#. J/{q
#: sortdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8423,127 +7592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​តម្រៀប"
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​ធំ​តូច "
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាកជួរឈរ"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរ​ដេក"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ "
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​តម្រៀប​ធម្មតា"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr " ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ ៖"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "​លំដាប់​តម្រៀប​​ផ្ទាល់ខ្លួន "
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr " ភាសា"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "ជម្រើស "
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "ទិស"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr " កំពូល​ទៅ​បាត (តម្រៀប​ជួរដេក)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ (តម្រៀប​ជួរឈរ)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8553,7 +7601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​តម្រៀប"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8563,7 +7610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8572,7 +7618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "ត​ម្រៀប​"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8582,7 +7627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "ក្រឡា​នៅ​ជាប់​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្នមានទិន្នន័យ​ដែរ ។ តើអ្នកចង់​ពង្រីក​ជួរ​តម្រៀប​ទៅ %1 ឬ​តម្រៀប​ជួរ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នគឺ %2 ដែរឬទេ ?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8592,7 +7636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "ជំនួយ ៖ ជួរ​តម្រៀប​អាច​ត្រូ​វបានរក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ដាក់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ខាងក្នុង​បញ្ជី ហើយ​តម្រៀប ។ ជួរ​ទាំង​មូល​ដែល​នៅជិត​នឹង​ក្រឡា​ដែល​មិនទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប ។"
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8602,7 +7645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "ពង្រីក​ជម្រើស"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8612,7 +7654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8621,7 +7662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "ជួរ​តម្រៀប"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8631,7 +7671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8641,7 +7680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8652,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "ជួរ"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8661,7 +7698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "​ទ្រង់ទ្រាយ​​​តាម​លក្ខខណ្ឌ​សម្រាប់"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8671,7 +7707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8681,7 +7716,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "ក្រឡា​ទាំងអស់"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8691,7 +7725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "តម្លៃ​ក្រឡា​គឺ"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8702,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "រូបមន្ត​គឺ"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8712,7 +7744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8722,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "ស្មើ​ទៅ​នឹង"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8732,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "តូច​ជាង"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8742,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "ធំ​ជាង"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8752,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "តូច​ជាង​ ឬ​ ស្មើ​​នឹង"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8762,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ធំជាង ឬ​ស្មើ​​នឹង"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8772,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "មិន​ស្មើ​នឹង"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8782,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "ចន្លោះ"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8792,7 +7816,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8802,7 +7825,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "ស្ទួន"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8812,7 +7834,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr ""
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8822,7 +7843,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8832,7 +7852,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8842,7 +7861,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8852,7 +7870,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8862,7 +7879,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8872,7 +7888,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8882,7 +7897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8892,7 +7906,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8903,7 +7916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8914,7 +7926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8925,7 +7936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8935,7 +7945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8945,7 +7954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr ""
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8955,7 +7963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8966,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "របារ​ទិន្នន័យ"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8976,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8987,7 +7992,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ថ្មី..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9009,7 +8012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9020,7 +8022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9030,7 +8031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9041,7 +8041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9051,7 +8050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9062,7 +8060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9073,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9084,7 +8080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9095,7 +8090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9105,7 +8099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9116,7 +8109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9126,7 +8118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9137,7 +8128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9148,7 +8138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9159,7 +8148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9170,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "អតិបរមា"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9180,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr ""
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9191,7 +8177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9201,7 +8186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9212,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9222,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "ឧទាហរណ៍"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9232,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr ""
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9242,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "ថ្ងៃ​នេះ"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9252,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9262,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9272,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9282,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9292,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9302,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9312,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9322,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9332,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9342,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9352,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9362,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9371,7 +8339,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​របស់ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9380,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9389,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9398,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "ក្រឡា"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9407,7 +8371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "អនុគមន៍​សម្រាប់​ក្រឡា"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9416,7 +8379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ក្រឡា"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9425,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "វត្ថុ​ក្រាហ្វិក"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9434,7 +8395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "វត្ថុ​អត្ថបទ"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9443,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "បង្កើត​វត្ថុ"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9452,7 +8411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "វត្ថុ​គំនូស​តាង"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9461,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "វត្ថុ OLE"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9470,7 +8427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "ក្រាហ្វិក"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9479,7 +8435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "បំបែក​ទំព័រ"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9488,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9497,7 +8451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9506,7 +8459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9515,7 +8467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "របៀប​បំពេញ​រកឃើញ​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9524,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9533,7 +8483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9542,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9551,7 +8499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9560,7 +8507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង​"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9569,7 +8515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9578,7 +8523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9587,7 +8531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ទទឹង​ជួរ​ឈរ​ប្រសើរ​បំផុត​"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9596,7 +8539,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- មិនបានកំណត់ -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9605,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- គ្មាន -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9614,7 +8555,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- សន្លឹក​ថ្មី -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9623,7 +8563,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- ទាំងអស់ -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9633,7 +8572,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "តម្រង​ស្តង់ដារ..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9642,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "១០ កំពូល"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9651,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "ទទេ"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9660,7 +8596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "មិន​ទទេ"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9670,7 +8605,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9681,7 +8615,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "ជួរ​ឈរ"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9690,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9699,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "ថ្មី​ "
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9708,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9717,7 +8647,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9726,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "បោះបង់ "
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9735,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "កែប្រែ "
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9744,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9753,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​បា​ន​លាក់"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9762,7 +8687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "ជ្រើស​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9771,7 +8695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "ជួរ"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9780,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9789,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9798,7 +8719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9807,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង​សន្លឹក"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9816,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9825,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9834,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9843,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​វត្ថុ"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9852,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9861,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9870,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9879,7 +8791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9888,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "តម្រឹម​សងខាង"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9897,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "តម្រឹម​ឡើង​វិញ"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9906,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក​លំនាំដើម"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9915,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​កំពូល"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9924,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "កណ្ដាល​បញ្ឈរ"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9933,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "តម្រឹម​ទៅ​បាត"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9942,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ​លំនាំដើម"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9951,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "កំពូល​ទៅ​បាត"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9960,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9969,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "ទិស​លំនាំ​ដើម"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9978,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "កា​រពារ​ឯកសារ"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9987,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "មិន​ការ​ពារ​ឯកសារ"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9996,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "ការ​ពារ​សន្លឹក"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10005,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "មិន​ការពារ​សន្លឹក"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10014,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "ការ​ពារ​កំណត់​ត្រា"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10023,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "មិនការពារ​កំណត់ត្រា"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10032,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10041,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ (ជម្រើស) ៖"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10050,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10059,7 +8951,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "បញ្ចប់ "
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10068,7 +8959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10077,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10086,7 +8975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10099,7 +8987,6 @@ msgstr ""
"អ្នក​មានទិន្នន័យ​ដ៏​ធំ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​មាតិកា​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​អាច​ប្រើ​បានក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ដែរឬទេ ?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10108,7 +8995,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "ជម្រើស​ប្រព័ន្ធ"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10117,7 +9003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "ជម្រើស​ឯកសារ"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10126,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "ជម្រើស​មើល"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10135,7 +9019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "ជម្រើស​បញ្ចូល"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10144,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "ជម្រើស​ប្រកប"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10153,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "បោះពុម្ព​ជម្រើស"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10162,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "ការ​គំណត់​កម្មវិធី​រុករក"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10171,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "អប្បបរមា "
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10180,7 +9059,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "អតិបរមា "
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10189,7 +9067,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "តម្លៃ "
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10198,7 +9075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "ប្រភព "
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10207,7 +9083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "ធាតុ "
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10216,7 +9091,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10225,7 +9099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "ស្តង់ដារ;អត្ថបទ;កាលបរិច្ឆេទ (DMY);កាលបរិច្ឆេទ (MDY);កាលបរិច្ឆេទ (YMD);អង់គ្លេស-អាមេរិក;លាក់"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10234,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10249,7 +9121,6 @@ msgstr ""
"តើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​ការ​កែរ​ដែល​បានស្នើ​ខាង​ក្រោម​ឬទេ ។\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10258,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បើក"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10267,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​មិនអាច​ត្រូ​វបាន​អាន"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10276,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "មិន​ស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10285,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "កំណែ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិកនេះ​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ទេ"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10294,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "រក​មិនឃើញ​តម្រង​ក្រាហ្វិក"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10303,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "មិនមាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បញ្ចូលក្រាហ្វិក​ទេ ។"
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10312,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "តម្រង​ក្រាហ្វិក"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10321,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10330,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10339,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr " សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10352,7 +9213,6 @@ msgstr ""
"អ្នក​កំពុង​បិទភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​ទៅ​ក្នុង​ក្រឡា​ដែល​មាន​ទិន្នន័យ​រួច​ហើយ ។ \n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ឬ ?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10362,7 +9222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "ទាំងអស់"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10371,7 +9230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "បន្ទាត់"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10380,7 +9238,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "បន្ទាត់​នេះ​គ្រប់គ្រង​វត្ថុ​នៅ​ទីតាំង​ដែល​ថេរ ។"
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10389,7 +9246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "មើលជា​មុន"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10398,7 +9254,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "សន្លឹក​នេះ​បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10407,7 +9262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10416,7 +9270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "សន្លឹក %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10425,7 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "ក្រឡា %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10434,7 +9286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "មើល​ទំព័រ​ជា​មុន"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10443,7 +9294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "ផ្ទៃ​ឆ្វេង"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10452,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "ផ្ទៃ​កណ្ដាល"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10461,7 +9310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "ផ្ទៃ​ត្រឹមត្រូវ"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10470,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "បឋមកថា​របស់​ទំព័រ %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10479,7 +9326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "បាតកថា​របស់ទំព័រ %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10488,7 +9334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10497,7 +9342,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែលអ្នក​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ លេខ​ និង​រូបមន្ត ។"
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10506,7 +9350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "ក្រឡា %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10515,7 +9358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "វាល​ដែល​អ្នក​ទម្លាក់​នៅ​ទីនេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ជួរដេក​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ចុងក្រោយ ។"
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10524,7 +9366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "វាល​ដែល​អ្នក​ទម្លាក់​នៅ​ទីនេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ចុងក្រោយ ។"
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10533,7 +9374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "វាល​ដែល​អ្នក​ទម្លាក់​នៅ​ទីនេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ចុងក្រោយ ។"
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10542,7 +9382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "រាយ​វាល​ដែល​អាច​អូស​ទៅ​ផ្ទៃ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ផ្ទៃ​បី​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10551,7 +9390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "វាល​ដែល​អ្នក​ទម្លាក់​នៅ​ទីនេះ នឹង​អាច​ប្រើ​បាន​ជា​បញ្ជី​តម្រង​នៅ​ផ្នែក​កំពូល​នៃ​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ចុងក្រោយ ។"
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10560,7 +9398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "ចាក់មេឌៀ​ឡើង​វិញ"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10569,7 +9406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "បាន​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10578,7 +9414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបមន្ត"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10587,7 +9422,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10596,7 +9430,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(បាន​តែ​អាន)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10605,7 +9438,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(របៀប​មើល​ជាមុន)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10614,7 +9446,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "ជម្រើស​ច្រើន "
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10623,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "ជម្រើស​តិចតួច"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10633,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10643,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​លទ្ធផល​​ទំព័រ​ទទេ "
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10653,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "បោះពុម្ព​មាតិកា"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10663,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "គ្រប់​សន្លឹក "
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10673,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10683,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10693,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "ពី​ការ​បោះពុម្ព​ណាមួយ"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10703,7 +9526,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "គ្រប់​ទំព័រ "
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10713,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "ទំព័រ "
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10723,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10732,7 +9552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "ព្រមាន​ខ្ញុំ​អំពី​បញ្ហា​នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយៗ​ទៀត ។"
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10741,7 +9560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ប្រភព DDE ដូច​ខាងក្រោម​បាន​ទេ អាច​ដោយសារតែ​ឯកសារ​ប្រភព​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក ។ សូម​បើក​ដំណើរការ​ឯកសារ​ប្រភព ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។"
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10750,7 +9568,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ក្រៅ​ដូច​ខាងក្រោម​បាន​ទេ ។ ទិន្នន័យ​ដែល​ភ្ជាប់​ពី​ឯកសារ​នេះ មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទេ ។"
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10759,7 +9576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10768,7 +9584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10777,7 +9592,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10787,7 +9617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "ក្រឡា​ទិសដៅ"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10797,7 +9626,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10807,7 +9635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10817,7 +9644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​លទ្ធផល​ទៅ"
-#. C+VP
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10828,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "អតិបរមា"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10839,7 +9664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10849,7 +9673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "តម្លៃ"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10859,7 +9682,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10869,7 +9691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10879,7 +9700,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "ដោយ​ប្ដូរ​ក្រឡា"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10889,7 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10899,7 +9718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10909,7 +9727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​កំណត់"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10919,7 +9736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ក្រឡា"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10929,7 +9745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណ​វិធី"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10939,7 +9754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10949,7 +9763,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10959,7 +9772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10969,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10979,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10989,7 +9799,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10999,7 +9808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11009,7 +9817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "គោល​ពីរ"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11019,7 +9826,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11029,7 +9835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11039,7 +9844,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11049,7 +9853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11059,7 +9862,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11069,7 +9871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11079,7 +9880,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11089,7 +9889,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11099,7 +9898,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11109,7 +9907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11119,7 +9916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "គោល​ពីរ"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11129,7 +9925,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11139,7 +9934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11149,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11159,7 +9952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11169,7 +9961,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11179,7 +9970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11189,7 +9979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11199,7 +9988,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11209,7 +9997,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11219,7 +10006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11229,7 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "គោល​ពីរ"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11239,7 +10024,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11249,7 +10033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11259,7 +10042,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11269,7 +10051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11279,7 +10060,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11289,7 +10069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11299,7 +10078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11309,7 +10087,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11319,7 +10096,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11329,7 +10105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11339,7 +10114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "គោល​ពីរ"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11349,7 +10123,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11359,7 +10132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11369,7 +10141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11379,7 +10150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11389,7 +10159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "ជម្រើស..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11399,7 +10168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11409,7 +10177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "ដោះស្រាយ"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11419,7 +10186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11429,7 +10195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​មិនត្រឹមត្រូវ ។"
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11438,7 +10203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "កញ្ចប់​ដោះស្រាយ"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11448,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11458,7 +10221,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(ពេលកំណត់ # វិនាទី)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11467,7 +10229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "កំពុង​ដោះស្រាយ..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11477,7 +10238,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "រក​មិនឃើញ​ដំណោះស្រាយ​ទេ ។"
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11486,7 +10246,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "គ្មាន​ដំណោះស្រាយ"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11496,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ដោះស្រាយ​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11506,7 +10264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "លទ្ធផល ៖"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11516,7 +10273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​លទ្ធផល ឬ​អ្នក​ចង់​ស្ដារ​តម្លៃ​មុន​ឡើងវិញ ?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11526,7 +10282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11536,7 +10291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "ស្ដារ​តម្លៃ​មុន​វិញ"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11545,7 +10299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "លទ្ធផល​ដោះស្រាយ"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11555,7 +10308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11565,7 +10317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "កាត់"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11575,7 +10326,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "ចម្លង "
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11585,7 +10335,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់ "
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11595,7 +10344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក... "
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11605,7 +10353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត... "
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11615,7 +10362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ដេក "
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11625,7 +10371,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "លុប​ជួរ​ដេក "
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11635,7 +10380,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "លុប​មាតិកា... "
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11645,7 +10389,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "លាក់ "
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11655,7 +10398,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "បង្ហាញ "
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11665,7 +10407,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស... "
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11675,7 +10416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ... "
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11685,7 +10425,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​ប្រសើរ​បំផុត... "
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11695,7 +10434,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ "
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11705,7 +10443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ "
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11715,7 +10452,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "លុប​មាតិកា... "
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11725,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "លាក់ "
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11735,7 +10470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "បង្ហាញ "
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11745,7 +10479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស... "
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11754,7 +10487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើង​របស់​ក្រឡា"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11764,7 +10496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "សម្អាត​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ផ្ទាល់"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11774,7 +10505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11784,7 +10514,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "បញ្ចូល..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11794,7 +10523,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "លុប..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11804,7 +10532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "លុប​មាតិកា... "
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11814,7 +10541,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr ""
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11824,7 +10559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11834,7 +10568,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "លុបមតិយោបល់"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11844,7 +10577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11854,7 +10586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "កាត់"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11864,7 +10595,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "ចម្លង "
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11874,7 +10604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់ "
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11884,7 +10613,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "បិទភ្ជាប់​ពិសេស... "
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11894,7 +10622,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. \XpN
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11905,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 3D9Z
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -11916,7 +10642,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11926,7 +10651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr ""
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11936,7 +10660,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "បញ្ជី​ជម្រើស​... "
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11945,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើងរបស់​​របារ​សន្លឹក"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11955,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "បញ្ចូល​សន្លឹក​... "
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11965,7 +10686,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "លុប​សន្លឹក​... "
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11975,7 +10695,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក... "
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11985,7 +10704,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "ចម្លង/ផ្លាស់ទី សន្លឹក​... "
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11995,7 +10713,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាំង... "
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12005,7 +10722,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "ការពារ​សន្លឹក..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12015,7 +10731,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "សន្លឹក ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង "
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12025,7 +10740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​សន្លឹក... "
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12035,7 +10749,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "លាក់ "
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12045,7 +10758,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "បង្ហាញ... "
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12055,7 +10767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងអស់ "
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12065,7 +10776,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "ជ្រើស​សន្លឹក​ទាំងអស់"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12074,7 +10784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើង​របស់​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12084,7 +10793,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "កែសម្រួល​ប្លង់..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12094,7 +10802,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ "
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12104,7 +10811,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "តម្រង... "
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12114,7 +10820,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12123,7 +10828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង​របស់​ \"​មើល​ទំព័រ​ជាមុន\""
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12133,7 +10837,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "ទំព័រ​មុន "
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12143,7 +10846,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់ "
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12153,7 +10855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "ប្លង់​ទំព័រ​... ​"
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12163,7 +10864,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "បិទ "
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12173,7 +10873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "បិទ​ \"​​មើល​ជា​មុន\" "
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12182,7 +10881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​​លេចឡើង​របស់​ប្រអប់​​បញ្ចូល​​អត្ថបទ"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12192,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12202,7 +10899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "បន្ទាត់​​ក្រោម​ទ្វេ "
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12212,7 +10908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​​លើ"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12222,7 +10917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម "
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12232,7 +10926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
-#. QU;W
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -12243,7 +10936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12253,7 +10945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12263,7 +10954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12273,7 +10963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12282,7 +10971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង របស់​​របៀប​បំពេញ​អ្នក​អង្កេត"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12292,7 +10980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "តាម​ដាន​តួ "
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12302,7 +10989,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "យក​ការ​តាម​ដាន​តួ​ចេញ "
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12312,7 +10998,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "តាម​ដាន​លទ្ធផល "
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12322,7 +11007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "យក​ភាព​អាស្រ័យ​ចេញ"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12332,7 +11016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "យក​ដាន​ទាំងអស់​ចេញ "
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12342,7 +11025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "ចេញពី​របៀប​បំពេញ"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12351,7 +11033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​​លេច​​ឡើង​របស់​ ​\"​​មើល​ការ​បំបែក​ទំព័រ​ជា​មុន\""
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12361,7 +11042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម "
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12371,7 +11051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12381,7 +11060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក "
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12391,7 +11069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរឈរ "
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12401,7 +11078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "លុប​​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ទាំងអស់"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12411,7 +11087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "កំណត់​មាត្រដ្ឋាន​ឡើង​វិញ"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12421,7 +11096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "កំណត់​ជួរ​បោះពុម្ព"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12431,7 +11105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "បន្ថែម​ជួរ​បោះពុម្ព"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12441,7 +11114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "មិន​ធ្វើ​ជួរ​បោះ​ពុម្ព​វិញ"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12451,7 +11123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទំព័រ​​​..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12461,7 +11132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "បង្ហាញ​មតិយោបល់"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12471,7 +11141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "​ធ្វើ​ដដែល​ៗ "
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12481,7 +11150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "ជំហាន "
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12491,7 +11159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "ភាព​ផ្លាស់ប្តូរ​អប្បបរមា "
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12501,7 +11168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "សេចក្តី​យោង​ដដែលៗ"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12511,7 +11177,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "១២/៣០/១៨៩៩ (លំនាំដើម)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12521,7 +11186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង ១២/៣០/១៨៩៩"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12531,7 +11195,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "០១/០១/១៩០០ (Star~Calc ១.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12541,7 +11204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវ​គ្នាទៅនឹង ០១/០១/១៩០០"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12551,7 +11213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~០១/០១/១៩០៤"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12561,7 +11222,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង ០១/០១/១៩០៤"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12571,7 +11231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12581,7 +11240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​ធំ​​តូច "
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12591,7 +11249,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "ជាក់លាក់​ដូច​បាន​បង្ហាញ "
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12601,7 +11258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​​\"=\" និង​\"<>\" ត្រូវ​តែ​អនុវត្ត​ទៅ​ក្រឡា​ទាំងមូល​ "
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12611,7 +11267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កន្សោមនិយ័ត​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រូបមន្ត "
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12621,7 +11276,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "រក​ស្លាក​​ជួរ​ឈរ ​និង​​ជួរ​​ដេក​ដោយ​​ស្វ័យ​​ប្រវត្តិ "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12631,7 +11285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "ដែន​កំណត់​ទសភាគ​សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយលេខ​ទូទៅ"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12641,7 +11294,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ "
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12651,7 +11303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ដ"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12661,7 +11312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​រូបមន្ត"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12671,7 +11321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​មុខងារ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12681,7 +11330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "តួអក្សរ​បំបែក"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12691,7 +11339,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "មុខងារ"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12701,7 +11348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "ជួរឈរ​អារ៉េ"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12711,7 +11357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "ជួរដេក​អារ៉េ"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12721,7 +11366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12731,7 +11375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "កំណត់​ការ​គណនា​លម្អិត"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12741,7 +11384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម​"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12751,7 +11393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12761,7 +11402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12771,7 +11411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "ការ​ចង​សោ​​"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12781,7 +11420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​​ចង​សោ​ដែល​អ្នក​ចង់​ ។​ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រភេទ​ចង​សោ​ អាច​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​​​​លើ​ការ​​ចង​សោ​មួយ​ចំនួន​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ។"
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12791,7 +11429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "លំនាំ​ដើម​"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12801,7 +11438,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "ឡូហ្គោ OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12811,7 +11447,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "បញ្ជី "
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12821,7 +11456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "ធាតុ "
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12831,7 +11465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "ចម្លង​បញ្ជី​ពី "
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12841,7 +11474,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "ថ្មី​ "
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12851,7 +11483,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12861,7 +11492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12871,7 +11501,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "ចម្លង "
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12881,7 +11510,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "មិន​រក្សា​ទុក​"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12897,7 +11525,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"ធាតុ​ឬ​ទេ ?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12907,7 +11534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "ចម្លង​​បញ្ជី"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12917,7 +11543,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "បញ្ជី​ពី"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12927,7 +11552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។"
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12937,7 +11561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "ជំនួយ​រូបភាព"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12947,7 +11570,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ "
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12957,7 +11579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12967,7 +11588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "បង្ហាញ​លើ​ក្រឡា​ពណ៌"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12977,7 +11597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12987,7 +11606,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "ពណ៌ "
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12997,7 +11615,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "បំបែក​ទំព័រ "
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13007,7 +11624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​អំឡុង​ពេល​ផ្លាស់ទី"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13017,7 +11633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "បង្ហាញ"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13027,7 +11642,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13037,7 +11651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "តម្លៃ​សូន្យ "
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13047,7 +11660,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "ឧបករណ៍​បង្ហាញ​មតិយោបល់"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13057,7 +11669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "ការបន្លិច​តម្លៃ "
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13067,7 +11678,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "យុថ្កា "
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13077,7 +11687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "អត្ថបទ​លើស​ចំណុះ "
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13087,7 +11696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​យោង​ជា​ពណ៌"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13097,7 +11705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ​"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13107,7 +11714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក "
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13117,7 +11723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ​"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13127,7 +11732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13137,7 +11741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "គំនូសតាង "
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13147,7 +11750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ​"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13157,7 +11759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13167,7 +11768,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ "
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13177,7 +11777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ​"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13187,7 +11786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "លាក់​"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13197,7 +11795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "ពង្រីក"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13207,7 +11804,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សន្លឹក"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13217,7 +11813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "បង្អួច"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13227,7 +11822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ/ជួរដេក "
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13237,7 +11831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "របារ​រមូរ​​ជួរ​ដេក "
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13247,7 +11840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "របារ​រមូរ​​ជួរ​ឈរ "
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13257,7 +11849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក "
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13267,7 +11858,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "គ្រោង​និមិត្ត​សញ្ញា "
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13277,7 +11867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "ប្រព័ន្ធម៉ែត្រ"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13287,7 +11876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13297,7 +11885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13307,7 +11894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13317,7 +11903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "ម៉ែត្រ"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13327,7 +11912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "គីឡូម៉ែត្រ"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13337,7 +11921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "អ៊ិន្ឈ៍"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13347,7 +11930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "ហ៊្វុតថ៍"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13357,7 +11939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "ម៉ាយល៍"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13367,7 +11948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "ពីកា"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13377,7 +11957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "ចំណុច"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13387,7 +11966,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "ឈប់​ថេប "
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13397,7 +11975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13407,7 +11984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​​ នៅ​​ពេល​បើក"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13417,7 +11993,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "តែងតែ "
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13427,7 +12002,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "តាម​សំណើ "
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13437,7 +12011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "កុំ "
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13447,7 +12020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ចូល"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13457,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "ចុច​បញ្ចូល​ (Enter) ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជម្រើស "
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13467,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "ចុះ​ក្រោម"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13477,7 +12047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "​ស្តាំ"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13487,7 +12056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13497,7 +12065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13507,7 +12074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "ចុចបញ្ចូល​ (Enter) ​ដើម្បី​ប្តូរ​ទៅ​របៀប​កែសម្រួល​ "
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13517,7 +12083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "ពង្រីក​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ "
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13527,7 +12092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "ពង្រីក​សេចក្តី​​យោង ​ពេល​ជួរ​ដេក/ជួរ​ឈរ​​ថ្មី​​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ "
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13537,7 +12101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "បន្លិច​ជម្រើស​ក្នុង​ក្បាល​ជួរឈរ/ជួរដេក"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13547,7 +12110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13557,7 +12119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "បង្ហាញ​​ការ​ព្រមាន​សរសេរ​ជាន់​លើ ​​ពេល​បិទ​ភ្ជាប់​ទិន្នន័យ​ "
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13567,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13577,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "មិន​បោះពុម្ព​ទំព័រ​ទទេ "
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13587,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "សន្លឹក"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13597,7 +12155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "បោះពុម្ព​តែ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស "
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13607,7 +12164,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13617,7 +12173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "ចំនួន​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី"
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13627,7 +12182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "ឈ្មោះ​បុព្វបទ​សម្រាប់​សន្លឹក​ថ្មី"
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13636,7 +12190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "ប្រអប់​ឈ្មោះ"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13645,7 +12198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13654,7 +12206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួ​យ​ការ​អនុគមន៍"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13663,7 +12214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "ព្រម​ទទួល"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13672,7 +12222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13681,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "ផលបូក"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13690,7 +12238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "អនុគមន៍"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13699,7 +12246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "ពង្រីក​របារ​រូបមន្ត"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13708,7 +12254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "វេញ​របារ​ឧបករណ៍"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13718,7 +12263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13728,7 +12272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13738,7 +12281,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13748,7 +12290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13758,7 +12299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "វិសាលភាព"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13768,7 +12308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13778,7 +12317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13788,7 +12326,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13798,7 +12335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13808,7 +12344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "ជម្រើស​ជួរ"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13818,7 +12353,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13828,7 +12362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "តម្រង"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13838,7 +12371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "ធ្វើ​ជួរដេក​ម្ដងទៀត"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13848,7 +12380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "ធ្វើ​ជួរឈរ​ម្ដងទៀត"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13858,7 +12389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "ជ្រើស​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ជួរ ។"
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13868,7 +12398,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(ច្រើន)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13877,7 +12406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ឈ្មោះ"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13887,7 +12415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ ។"
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13897,7 +12424,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ។"
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13907,7 +12433,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​ បាន​កើតឡើង ​។"
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13917,7 +12442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "អង្គ​ចងចាំ​​មិន​​គ្រប់គ្រាន់​ ខណៈ​​ពេល​​កំពុង​នាំចូល ។"
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13927,7 +12451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "មិន​ស្គាល់​​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ Lotus1-2-3 ។"
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13937,7 +12460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ឯកសារ​ ខណៈ​ពេល​​​កំពុង​នាំចូល ។"
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13947,7 +12469,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "គ្មាន​តម្រង​ សម្រាប់​ប្រភេទ​​ឯកសារ​នេះ ។"
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13957,7 +12478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Excel ។"
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13967,7 +12487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "មិន​ទាន់​ប្រតិបត្តិ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ Excel ​នៅ​ឡើយ ។"
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13977,7 +12496,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។"
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13987,7 +12505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "កំហុស​នាំ​ចូល​​ខាង​ក្នុង ។"
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13997,7 +12514,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "ឯកសារ​មាន​ទិន្នន័យ​ បន្ទាប់​​ពី​ជួរ​ដេក​ ៨១៩២ ​ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ទេ​ ។"
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14007,7 +12523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14017,7 +12532,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14027,7 +12541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ ។"
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14037,7 +12550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ ។"
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14047,7 +12559,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14057,7 +12568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "ក្រឡា $(ARG1) មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​នៅ​ក្នុងសំណុំ​តួអក្សរ​គោលដៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ \"$(ARG2)\" ។"
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14067,7 +12577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "ក្រឡា $(ARG1) មាន​ខ្សែអក្សរ​ដែល​វេង​ជាង​ទទឹង​វាល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​របស់​សំណុំ​តួអក្សរ​គោលដៅ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ \"$(ARG2)\" ។"
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14077,7 +12586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក តែ​សន្លឹក​សកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ​ ។"
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14087,7 +12595,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "​បាន​លើស​ចំនួន​ជួរដេក​អតិបរមា ។ ជួរ​ដេក​ដែល​លើស​មិន​ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ឡើយ !"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14097,7 +12604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "មិន​អាច​​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ទាំង​ស្រុង ពីព្រោះ​បាន​លើស​ចំនួនអតិបរមា​​នៃ​ជួរ​ដេក ។"
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14107,7 +12613,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ទាំង​ស្រុង​​ ពីព្រោះ​ចំនួន​អប្បបរមា​នៃ​ជួរ​ឈរ ត្រូវ​បាន​លើស ។"
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14123,7 +12628,6 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​ប្រយ័ត្ន​ថា ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ម្ដងទៀត នឹង​លុប​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​នូវ​សន្លឹក​ទាំងនោះ​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក !"
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14133,7 +12637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ទាំង​ស្រុង​បាន​ទេ ព្រោះ​លើស​ចំនួន​តួអក្សរ​អតិបរមា​ក្នុង​មួយ​ក្រឡា​។"
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14143,7 +12646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​-FM3 ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14153,7 +12655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​​នៃ​​ឯកសារ-FM3 ដែល​ត្រូវ​គ្នា ។"
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14163,7 +12664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "ឯកសារ​ស្មុគស្មាញ​ពេក​ សម្រាប់​ការ​គណនា​ស្វ័យប្រវត្តិ ​។ ចុច​ F9 ដើម្បី​​គណនា​ម្តង​​ទៀត ។"
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14177,7 +12677,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មាន​ជួរ​ដេក​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ដែល​បាន​គាំទ្រ ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។\n"
"ជួរ​ដេក​បន្ថែម​ មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។"
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14191,7 +12690,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មាន​ជួរឈរ​ច្រើន​ជាង​​អ្វី​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​បាន​ជ្រើស។\n"
"ជួរឈរ​បន្ថែម​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ។"
-#. 8df$
#: scerrors.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -14206,7 +12704,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មាន​ជួរ​ដេក​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ដែល​បាន​គាំទ្រ ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។\n"
"ជួរ​ដេក​បន្ថែម​ មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។"
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14220,7 +12717,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​មាន​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ទទួល​ស្គាល់​ដោយ​កំណែ​​កម្មវិធី​នេះ ​។\n"
"ការរក្សាទុក​ឯកសា​រឡើង​វិញ នឹង​លុប​ពត៌មាន​នេះ ​!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14230,7 +12726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "មិន​មែន​មាតិកា​ក្រឡា​ទាំងអស់​ អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បញ្ជាក់ ។"
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14248,7 +12743,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14258,7 +12752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14268,7 +12761,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14278,7 +12770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14288,7 +12779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "ទុក​ឡើងវិញ"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14298,7 +12788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14308,7 +12797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14318,7 +12806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14328,7 +12815,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14337,7 +12823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "សំណុំ​ទិន្នន័យ"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14347,7 +12832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14357,7 +12841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "កា​រកំណត់ ៖"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14367,7 +12850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14376,7 +12858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14385,7 +12866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14394,7 +12874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​កំណត់"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14404,7 +12883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14414,7 +12892,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14424,7 +12901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14434,7 +12910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរឈរ "
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14444,7 +12919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរដេក "
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14454,7 +12928,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ "
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14464,7 +12937,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14474,7 +12946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14484,7 +12955,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14494,7 +12964,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14503,7 +12972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "កំណត់​ជួរ​ស្លាក"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14513,7 +12981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "ឈ្មោះ "
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14523,7 +12990,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "ជួរ "
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14533,7 +12999,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14543,7 +13008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14553,7 +13017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស​"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14563,7 +13026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរ​ឈរ "
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14573,7 +13035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​​លុប​ក្រឡា "
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14583,7 +13044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "រក្សា​ទ្រង់ទ្រាយ "
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14593,7 +13053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល "
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14603,7 +13062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "ប្រភព ៖"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14613,7 +13071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ ៖"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14623,7 +13080,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14633,7 +13089,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "លុប​ "
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14643,7 +13098,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "បន្ថែម "
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14653,7 +13107,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "កែប្រែ "
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14663,7 +13116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14672,7 +13124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14682,7 +13133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "រាប់​ក្រឡា​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ដូច​​ទៅ​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14692,7 +13142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14702,7 +13151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14712,7 +13160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14722,7 +13169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14732,7 +13178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14742,7 +13187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14752,7 +13196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "រាប់​ក្រឡា​មិន​ទទេ​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​មាតិកា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14762,7 +13205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14772,7 +13214,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14782,7 +13223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14792,7 +13232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14802,7 +13241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14812,7 +13250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14822,7 +13259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​របស់​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ដូច​​ទៅ​នឹង​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14832,7 +13268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14842,7 +13277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14852,7 +13286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14862,7 +13295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14872,7 +13304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14882,7 +13313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14892,7 +13322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "កំណត់​​មាតិកា​នៃ​​ក្រឡា​របស់​ជួរ​ទិន្នន័យ​​ ដែល​ដូច​​គ្នា​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក​ ។"
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14902,7 +13331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14912,7 +13340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14922,7 +13349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14932,7 +13358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14942,7 +13367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14952,7 +13376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14962,7 +13385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ ពី​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។​"
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14972,7 +13394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14982,7 +13403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14992,7 +13412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15002,7 +13421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15012,7 +13430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15022,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15032,7 +13448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អប្បបរមា​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​របស់​ជួរ​ទិន្នន័យ ដែល​មាតិកា​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខណៈ​វិចិ្ឆន័យ​ស្វែងរក ។"
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15042,7 +13457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15052,7 +13466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15062,7 +13475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15072,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15082,7 +13493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15092,7 +13502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15102,7 +13511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "គុណ​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួរ​ទិន្នន័យ​ ដែល​មាតិកា​ដូច​ទៅ​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15112,7 +13520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15122,7 +13529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15132,7 +13538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15142,7 +13547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15152,7 +13556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15162,7 +13565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15172,7 +13574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដែល​មាតិកា​របស់​វា​ដូច​គ្នា​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15182,7 +13583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15192,7 +13592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15202,7 +13601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15212,7 +13610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15222,7 +13619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15232,7 +13628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15242,7 +13637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដោយ​គោរព​ទៅ​តាម ប៉ូពុយឡាស្យុង​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​​របស់​​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដែល​​ដូច​ទៅ​​នឹង​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក  ។"
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15252,7 +13646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15262,7 +13655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15272,7 +13664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15282,7 +13673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15292,7 +13682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15302,7 +13691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15312,7 +13700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "បន្ថែម​ក្រឡា​ទាំងអស់​នៃ​ជួ​រ​ទិន្នន័យ​មួយ​ ដែល​​​មាតិកា​ដូច​​គ្នា​នឹង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក  ។"
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15322,7 +13709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15332,7 +13718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15342,7 +13727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15352,7 +13736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15362,7 +13745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15372,7 +13754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15382,7 +13763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "កំណត់​វ៉ារ្យង់​នៃ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​មាតិកា​ដូច​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15392,7 +13772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15402,7 +13781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15412,7 +13790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15422,7 +13799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15432,7 +13808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15442,7 +13817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15452,7 +13826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "កំណត់​វ៉ារ្យង់​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង​មួយ​ ដោយ​ផ្អែក​លើ​ក្រឡា​ទាំងអស់​ក្នុង​ជួរ​ទិន្នន័យ​មួយ ដែល​មាតិកា​​ដូច​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ។"
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15462,7 +13835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15472,7 +13844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​មាន​​ទិន្នន័យ ។"
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15482,7 +13853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15492,7 +13862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "បង្ហាញ​ថា ​តើ​វាល​​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ណា​មួយ ​(ជួរឈរ) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ សម្រាប់​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក ​។"
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15502,7 +13871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ស្វែងរក"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15512,7 +13880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "កំណត់​ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​មាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ស្វែងរក​ ។"
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15522,7 +13889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "ផ្តល់​ចំនួន​ខាង​ក្នុង​មួយ​ សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។"
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15532,7 +13898,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15542,7 +13907,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង ១៥៨៣ និង​ ៩៩៥៦ ​ឬ ០ និង ​៩៩ ​(១៩xx ​ឬ​ ២០xx ​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ដែល​បាន​កំណត់) ។"
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15552,7 +13916,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "ខែ"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15562,7 +13925,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង​ ១ និង​ ១២ តំណាង​​ឲ្យ​ខែ ។"
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15572,7 +13934,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "ថ្ងៃ"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15582,7 +13943,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង ១ ​និង ​៣១ ​តំណាង​ឲ្យ​​ថ្ងៃ​របស់​ខែ ។"
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15592,7 +13952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់​អត្ថបទ​ ដែល​អាច​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15602,7 +13961,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15612,7 +13970,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "អត្ថបទ​មួយ​​ស្ថិត​ក្នុង​​​សញ្ញា​ ​(\"...\")​ ដែល​​ត្រឡប់​​កាលបរិច្ឆេទ​​មួយ​​ក្នុង​​ទ្រង់ទ្រាយ​​កាលបរិច្ឆេទ​​ %PRODUCTNAME ។"
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15622,7 +13979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "ត្រឡប់​កាលបរិច្ឆេទ​តាម​លំដាប់​លំដោយ នៃ​ខែ​ជា​ចំនួន​គត់ (១-៣១) ​ដែល​ទាក់ទង​ទៅ​តម្លៃ​​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15632,7 +13988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15642,7 +13997,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង ​សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15652,7 +14006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "គណនា​ចំនួន​ថ្ងៃ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ​ ផ្អែក​លើ​ឆ្នាំ ៣៦០​ ថ្ងៃ ។"
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15662,7 +14015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទី ​១"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15672,7 +14024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម សម្រាប់​គណនា​ផលដក​គិត​ជា​​ថ្ងៃ ។"
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15682,7 +14033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទី ​២"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15692,7 +14042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​​ចុង​បញ្ចប់ សម្រាប់​គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ថ្ងៃ ​។"
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15702,7 +14051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15712,7 +14060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដែល​ប្រើ​ ដើម្បី​គណនា​ផល​​ដក​ ៖ ប្រភេទ​ = ០ តាង​ឲ្យ​វិធីសាស្ត្រ​ US (NASD), ​ប្រភេទ = ១​ តាង​ឲ្យ​វិធីសាស្ត្រ​អឺរ៉ុប ។"
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15722,7 +14069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ នៃ​ម៉ោង​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃ​ (០-២៣) ​សម្រាប់​តម្លៃ​​ពេលវេលា ។"
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15732,7 +14078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15742,7 +14087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "តម្លៃ​ពេលវេលា​​ខាង​ក្នុង"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15752,7 +14096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ នៃ​នាទី​ក្នុង​មួយ​ម៉ោង​ (០-៥៩)​ សម្រាប់​​តម្លៃ​ពេលវេលា ។"
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15762,7 +14105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15772,7 +14114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "តម្លៃ​ពេលវេលា​ខាង​ក្នុង ។"
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15782,7 +14123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ​ នៃ​ខែ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ​(១-១២) ​សម្រាប់​​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15792,7 +14132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15802,7 +14141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15812,7 +14150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "កំណត់​​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​របស់​កុំព្យូទ័រ ។"
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15822,7 +14159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ នៃ​វិនាទី​ក្នុង​មួយ​នាទី ​(០-៥៩)​ សម្រាប់​តម្លៃ​ពេលវេលា ។"
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15832,7 +14168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15842,7 +14177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "តម្លៃ​ពេលវេលា​​ខាង​ក្នុង ។"
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15852,7 +14186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ពេលវេលា​មួយ ​ពី​សេចក្តី​លម្អិត​សម្រាប់​ម៉ោង​ នាទី​ និង​​វិនាទី​ ។"
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15862,7 +14195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "ម៉ោង"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15872,7 +14204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "ចំនួន​​គត់ ​សម្រាប់​ម៉ោង ។"
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15882,7 +14213,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "នាទី"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15892,7 +14222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "ចំនួន​គត់ ​សម្រាប់​នាទី ។"
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15902,7 +14231,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "វិនាទី"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15912,7 +14240,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "ចំនួន​គត់ ​​សម្រាប់​វិនាទី ។"
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15922,7 +14249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ សម្រាប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ពេលវេលា ។"
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15932,7 +14258,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15942,7 +14267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "អត្ថបទ​​​មួយ​​​​​​ស្ថិត​​ក្នុង​សញ្ញា ​(\" ​​\") ​ដែល​​ត្រឡប់​​ពេល​វេលា​​មួយ​​ក្នុង​ ​ទ្រង់​​ទ្រាយ​ពេល​​វេលា​​ %PRODUCTNAME ។"
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15952,7 +14276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "កំណត់​កាល​បរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​​របស់​កុំព្យូទ័រ ។"
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15962,7 +14285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "ត្រឡប់​ថ្ងៃ​នៃ​សប្តាហ៍​ សម្រាប់​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​ចំនួន​គត់​មួយ​ (១-៧) ។"
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15972,7 +14294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15982,7 +14303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង ​សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15992,7 +14312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16002,7 +14321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "កំណត់​ការ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​សប្តាហ៍​ និង​ប្រភេទ​ការ​គណនា​ដែល​​ត្រូវ​ប្រើ ។"
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16012,7 +14330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "ត្រឡប់​ឆ្នាំ​នៃ​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​មួយ ជា​ចំនួន​គត់​ ។"
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16022,7 +14339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16032,7 +14348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16042,7 +14357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "គណនា​ចំនួន​ថ្ងៃ ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ ។"
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16052,7 +14366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទី ​២"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16062,7 +14375,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​​ចុង​បញ្ចប់ សម្រាប់​គណនា​ផលដក​គិត​ជា​ថ្ងៃ ​។"
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16072,7 +14384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទី ​១"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16082,7 +14393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម សម្រាប់​គណនា​ផលដក​គិត​ជា​​ថ្ងៃ ។"
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16092,7 +14402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr ""
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16102,7 +14411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16113,7 +14421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16123,7 +14430,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. soIX
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16134,7 +14440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -16145,7 +14450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "ខាង​ក្នុង"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16155,7 +14459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16165,7 +14468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "គណនា​សប្តាហ៍​ប្រតិទិន ​ដែល​ទាក់ទង​​ទៅ​នឹង​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ ។"
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16175,7 +14477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16185,7 +14486,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។"
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16195,7 +14495,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "របៀប"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16205,7 +14504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "បញ្ជាក់​ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​សប្តាហ៍ ​(១ = ថ្ងៃ​អាទិត្យ ​តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត = ថ្ងៃច័ន្ទ) ។"
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16215,7 +14513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "គណនា​កាលបរិច្ឆេទ ថ្ងៃ​អាទិត្យ​​ដែល​ព្រះ​យេស៊ូ​រស់​ឡើង​វិញ ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​​បាន​ផ្តល់ ​។"
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16225,7 +14522,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "ឆ្នាំ"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16235,7 +14531,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង ១៥៨៣​ និង​ ៩៩៥៦ ​ឬ​ ០ ​និង​ ៩៩​ (១៩xx​ ឬ​ ២០xx ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​កំណត់​​ជម្រើស​) ។"
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16245,7 +14540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ​។ ​គណនា​​តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។"
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16255,7 +14549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16265,7 +14558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ សម្រាប់​កំឡុងពេល​ដែល​បាន​ផ្តល់ ​។"
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16275,7 +14567,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16285,7 +14576,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល ដែល​​ធនលាភ​ត្រូវ​​បង់ ។"
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16295,7 +14585,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16305,7 +14594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "ការ​បង់​​ប្រាក់​​ទៀងទាត់ ​​។ ​ចំនួន​​ថេរ​​នៃ​​​ធនលាភ ដែល​​ត្រូវ​​បង់​​ក្នុង​កំឡុងពេល​​​នីមួយៗ ​។"
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16315,7 +14603,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16325,7 +14612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃ​ចុងក្រោយ) ដែល​នឹង​ត្រូវ​សម្រេ​ច បន្ទាប់​ពី​ការ​បង់​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16335,7 +14621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16345,7 +14630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16355,7 +14639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​។ ត្រឡប់​តម្លៃ​អនាគត​នៃ​​វិនិយោគទុន​មួយ ដែល​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់​ និង​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ ។"
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16365,7 +14648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16375,7 +14657,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16385,7 +14666,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16395,7 +14675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16405,7 +14684,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16415,7 +14693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់ ​។​ ធនលាភ​ថេរ​​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង់​ក្នុង​កំឡុងពេល​នីមួយៗ ។"
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16425,7 +14702,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16435,7 +14711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ស៊េរី​ការ​បង់​ប្រាក់"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16445,7 +14720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16455,7 +14729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16465,7 +14738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ ។ គណនា​ចំនួន​កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់​ សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ ដោយ​​ផ្អែក​លើ​ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់​​ និង​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ ។"
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16475,7 +14747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16485,7 +14756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16495,7 +14765,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16505,7 +14774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់ ​។​ ធនលាភ​ថេរ​​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង់​ក្នុង​កំឡុងពេល​នីមួយៗ ។"
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16515,7 +14783,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16525,7 +14792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ស៊េរី​ការ​បង់​ប្រាក់"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16535,7 +14801,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16545,7 +14810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​។ តម្លៃ ​(តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​បាន ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បង់​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16555,7 +14819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16565,7 +14828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16575,7 +14837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀង​ទាត់ ​។ ត្រឡប់​ការ​ការ​បង់​ប្រាក់​​តាម​ពេល​កំណត់​នៃ​ធនលាភ​ ដែល​ផ្អែក​លើ​ការបង់​ប្រាក់​​ទៀង​ទាត់​ និង​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់​ថេរ​មួយ ​។"
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16585,7 +14846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16595,7 +14855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16605,7 +14864,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16615,7 +14873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16625,7 +14882,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16635,7 +14891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ស៊េរីការ​​​​បង់​ប្រាក់"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16645,7 +14900,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16655,7 +14909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​។ តម្លៃ ​(តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​បាន ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បង់​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16665,7 +14918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16675,7 +14927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16685,7 +14936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "គណនា​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ​ នៃ​​វិនិយោគទុន​មួយ ​ជាមួយ​ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់ ។"
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16695,7 +14945,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16705,7 +14954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16715,7 +14963,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16725,7 +14972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "ការ​បង់​ប្រាក់​ទៀងទាត់ ​។​ ធនលាភ​ថេរ​​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បង់​ក្នុង​កំឡុងពេល​នីមួយៗ ។"
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16735,7 +14981,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16745,7 +14990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ស៊េរី​ការ​បង់​ប្រាក់"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16755,7 +14999,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16765,7 +15008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​។ តម្លៃ ​(តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​បាន ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បង់​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16775,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16785,7 +15026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16795,7 +15035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "ស្មាន"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16805,7 +15044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "ស្មាន​​ ។ ការ​ប៉ាន់​ស្មាន​​អត្រា​​ការ​ប្រាក់​ សម្រាប់​​វិធីសាស្ត្រ​​គណនា​​ដដែលៗ ​។"
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16815,7 +15053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "ការ​​ប្រាក់​​សមាស ​។ គណនា​ការ​បង់​​ប្រាក់ការ លើ​​ប្រាក់​ដើម​ សម្រាប់​ការ​​បណ្តាក់​ទុន​​មួយ​ ជាមួយ​ការ​បង់​ប្រាក់​​ទៀង​ទាត់​ និង​​អត្រា​​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ​ សម្រាប់​​កំឡុង​​ពេល​​ដែល​​បាន​ផ្តល់ ។"
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16825,7 +15062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16835,7 +15071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16845,7 +15080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16855,7 +15089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "កំឡុង​ពេល ។ កំឡុង​ពេល​ដែល​ការ​ប្រាក់សមាស​​ត្រូវ​គណនា​ ។ P = ១​ តំណាង​ឲ្យ​​កំឡុង​ពេល​ដំបូង​ P = NPER សម្រាប់កំឡុង​ពេល​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16865,7 +15098,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16875,7 +15107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16885,7 +15116,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16895,7 +15125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ស៊េរី​ការ​បង់​ប្រាក់"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16905,7 +15134,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16915,7 +15143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​។ តម្លៃ ​(តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​) ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ទទួល​បាន ​បន្ទាប់​ពី​ការ​បង់​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ ។"
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16925,7 +15152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16935,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16945,7 +15170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "សំណង​ ។ គណនា​ចំនួន​សំណង សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​បណ្តាក់​ទុន​មួយ ដែល​ការបង់​ប្រាក់​ស្ថិត​នៅ​ចន្លោះ​ទៀងទាត់​ និង​​អត្រាការ​ប្រាក់​ថេរ ។"
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16955,7 +15179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16965,7 +15188,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ​។"
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16975,7 +15197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16985,7 +15206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេល​​ដែល​​សំណង​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​ ។ Per = ១ តាង​ឲ្យ​​កំឡុងពេល​ដំបូង​ ​P = NPER សម្រាប់​​ចុង​​ក្រោយ"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16995,7 +15215,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17005,7 +15224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​​កំឡុងពេល​​​ដែល​​ធនលាភ (ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ​ត្រូវ​បង់ ។"
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17015,7 +15233,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17025,7 +15242,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​ ឬ​​​ចំនួន​​​ធនលាភ ដែល​​​​មាន​តម្លៃ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17035,7 +15251,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17045,7 +15260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "តម្លៃ​អនាគត ​​។​ តម្លៃ​​ ​(តម្លៃ​​ចុង​​បញ្ចប់​​) ​ដែល​​​បាន​​ទទួល ​​បន្ទាប់​​ពី​​ការ​បង់​​​ប្រាក់​​ចុង​​ក្រោយ ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ ។"
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17055,7 +15269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17065,7 +15278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17075,7 +15287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "ទុន​សន្សំ ។​ គណនា​​ចំនួន​​សរុប​​នៃ​​​ភាគ​ហ៊ុន​សំណង​ ក្នុង​កំឡុង​ពេល​មួយ ​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគទុន​មួយ​ ​ជាមួយ​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ​។​​"
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17085,7 +15296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17095,7 +15305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17105,7 +15314,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17115,7 +15323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17125,7 +15332,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17135,7 +15341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ​។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​ ឬ​​ចំនួន​​​ធនលាភ ដែល​​​​មាន​តម្លៃ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17145,7 +15350,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17155,7 +15359,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "កំឡុងពេល​​​ចាប់ផ្តើម​ ។​ កំឡុងពេល​ដំបូង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​មក​គិត ។ A = 1 ​តាង​ឲ្យ​កំពុងពេល​ដំបូង​បំផុត​ ។"
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17165,7 +15368,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17175,7 +15377,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "កំឡុងពេល​បញ្ចប់​ ។ កំឡុងពេល​បញ្ចប់​ដែល​​នឹង​ត្រូវ​យក​មក​​គិត ។"
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17185,7 +15386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17195,7 +15395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17205,7 +15404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "ការ​ប្រាក់​សមាស​​សន្សំ ​។ គណនា​ចំនួន​សរុប​នៃ​​ភាគ​ហ៊ុន​​​ការ​ប្រាក់​ក្នុ​ង​កំឡុង​ពេល​មួយ​ សម្រាប់​ការ​បណ្តាក់​ទុនមួយ ​ជាមួយ​អត្រា​​ការ​ប្រាក់​ថេរ​មួយ ។"
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17215,7 +15413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17225,7 +15422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ក្នុង​មួយ​កំឡុងពេល ។"
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17235,7 +15431,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17245,7 +15440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។"
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17255,7 +15449,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17265,7 +15458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ​។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​ ឬ​​ចំនួន​​​ធនលាភ ដែល​​​​មាន​តម្លៃ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17275,7 +15467,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17285,7 +15476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "កំឡុងពេល​​​ចាប់ផ្តើម​ ។​ កំឡុងពេល​ដំបូង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​មក​គិត ។ A = 1 ​តាង​ឲ្យ​កំពុងពេល​ដំបូង​បំផុត​ ។"
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17295,7 +15485,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "E"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17305,7 +15494,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "កំឡុងពេល​​បញ្ចប់​ ។​ កំឡុងពេល​ចុង​ក្រោយ​ ដែល​​នឹង​ត្រូវ​យក​មក​គិត ​។"
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17315,7 +15503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17325,7 +15512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ប្រភេទ​ = ១ តាង​ឲ្យ​​បំណុល​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កំឡុងពេល = ០ ​នៅ​ចុង​បញ្ចប់ ។"
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17335,7 +15521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "គណនា​តម្លៃ​ថយ​ចុះ​ជា​នព្វន្ត​នៃ​ទ្រព្យ​​សកម្ម​មួយ (រំលោះ) សម្រាប់​កំឡុងពេល​ជាក់​លាក់​មួយ ។"
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17345,7 +15530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17355,7 +15539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "តម្លៃ​​ដែល​​ទទួល​​បាន ​។ ថ្លៃ​ដើម​ដំបូង​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17365,7 +15548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17375,7 +15557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "តម្លៃ​​សង្គ្រោះ ៖ តម្លៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​​នៅសល់ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើ​របស់​វា ។"
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17385,7 +15566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "អាយុកាល"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17395,7 +15575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17405,7 +15584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17415,7 +15593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេល​រំលោះ ដែល​ត្រូវ​តែ​មាន​ឯកតា​ពេលវេលា​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អាយុកាល​ប្រើប្រាស់​ជា​មធ្យម ។"
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17425,7 +15602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "គណនា​​ប្រាក់​​រំលោះ​​ជា​​បន្ត​​បន្ទាប់​ ក្នុង​​មួយ​​កំឡុង​​ពេល ។"
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17435,7 +15611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17445,7 +15620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "ថ្លៃ​ដើម​ដែល​ទទួល​បាន ។ ថ្លៃ​ដើម​ដំបូង​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម"
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17455,7 +15629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17465,7 +15638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "តម្លៃ​​សង្គ្រោះ ៖ តម្លៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​​នៅសល់ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើ​របស់​វា ។"
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17475,7 +15647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "អាយុកាល"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17485,7 +15656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17495,7 +15665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "គណនា​ប្រាក់​រំលោះ​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​​មួយ​ សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​ជាក់​លាក់​មួយ​ដោយ​ប្រើ​វិធី​សាស្ត្រ​តុល្យភាព​ធ្លាក់​ចុះ​ទ្វេដង​ ឬ​​កត្តា​តុល្យភាព​ធ្លាក់ចុះ ​។"
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17505,7 +15674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17515,7 +15683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "តម្លៃ​​ដែល​​ទទួល​​បាន ​។ ថ្លៃ​ដើម​ដំបូង​នៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17525,7 +15692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17535,7 +15701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "តម្លៃ​​សង្គ្រោះ ៖ តម្លៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​​នៅសល់ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើ​របស់​វា ។"
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17545,7 +15710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "អាយុកាល"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17555,7 +15719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17565,7 +15728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17575,7 +15737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេល​រំលោះ ក្នុង​ឯកតា​ពេល​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​មធ្យម ។"
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17585,7 +15746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "កត្តា"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17595,7 +15755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "កត្តា ។ កត្តា​សម្រាប់​ការ​ធ្លាក់​​ចុះ​តុល្យភាព​ ។ F = ២ ​មាន​ន័យ​ថា​ កត្តា​​តុល្យភាព​ធ្លាក់​ចុះ​ទ្វេដង"
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17605,7 +15764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "ត្រឡប់​​ការ​រំលោះ​​ពិត​​​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម​​មួយ ​សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​ជាក់លាក់​មួយ​ ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ​តុល្យភាព​ធ្លាក់​ចុះ​ថេរ ។"
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17615,7 +15773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17625,7 +15782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "ថ្លៃ​ដើម​ដែល​ទទួល​បាន ៖ ថ្លៃ​ដើម​ដំបូង​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17635,7 +15791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17645,7 +15800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "តម្លៃ​​សង្គ្រោះ ៖ តម្លៃ​ទ្រព្យ​សកម្ម​​នៅសល់ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើ​របស់​វា ។"
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17655,7 +15809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "អាយុកាល"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17665,7 +15818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17675,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17685,7 +15836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "កំឡុងពេល ៖ កំឡុងពេល សម្រាប់​គណនា​ការ​រំលោះ ។ ឯកតា​ពេល​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំឡុងពេល ត្រូវ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អ្វី​ដែល​ប្រើ សម្រាប់​អាយុកាល​ប្រើប្រាស់ ។"
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17695,7 +15845,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "ខែ"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17705,7 +15854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "ខែ​ ៖ ចំនួន​ខែ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដំបូង​នៃ​ការ​​រំលោះ​ ។"
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17715,7 +15863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "តុល្យភាព​​ធ្លាក់ចុះ​ប្រែប្រួល ​។ ត្រឡប់ការ​រំលោះ​តុល្យភាព​ធ្លាក់ចុះ ​សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​ដោយ​ឡែក​មួយ​ ។"
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17725,7 +15872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17735,7 +15881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "ថ្លៃ​ដើម ​។ ថ្លៃ​ដើម​ដំបូង​នៃ​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ ។"
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17745,7 +15890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17755,7 +15899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ​​​។​ តម្លៃ​ដែល​បាន​សង្គ្រោះ​​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើ​ប្រាស់​របស់​វា​ ។"
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17765,7 +15908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "អាយុកាល"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17775,7 +15917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "រយៈពេល​ប្រើ​ប្រាស់ ។ ចំនួន​កំឡុងពេល​នៃ​អាយុកាល​​ប្រើប្រាស់​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម ។"
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17785,7 +15926,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17795,7 +15935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ ។ កំឡុងពេល​ដំបូង​ សម្រាប់​ការ​រំលោះ​ ក្នុង​ឯកតា​ពេលវេលា​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អាយុកាល​ប្រើប្រាស់ ។"
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17805,7 +15944,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "ពេលបញ្ចប់"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17815,7 +15953,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "ពេលបញ្ចប់​ ។​ កំឡុងពេល​ចុង​ក្រោយ​ សម្រាប់​ការ​រំលោះ​ ដោយ​ប្រើ​ឯកតា​ពេលវេលា​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អាយុកាល​ប្រើប្រាស់ ។"
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17825,7 +15962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "កត្តា"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17835,7 +15971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "កត្តា ​។ កត្តា​ សម្រាប់​កាត់​បន្ថយ​​រំលោះ ​។ F = ២ ​តាង​ឲ្យ​ការ​រំលោះ​អត្រា​ទ្វេ ។"
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17845,7 +15980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17855,7 +15989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "កុំ​​ផ្លាស់ប្តូរ ។ ប្រភេទ = ១ ​តាង​ឲ្យ​ការ​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​ការ​​រំលោះ​ជា​​បន្ត​បន្ទាប់​​ ប្រភេទ = 0 កុំ​ប្តូរ ។"
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17865,7 +15998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "គណនា​​អត្រា​​ការ​ប្រាក់​​សុទ្ធ​​​​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ សម្រាប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍​មួយ ។"
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17875,7 +16007,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17885,7 +16016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "ការ​ប្រាក់​នាមករណ៍"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17895,7 +16025,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17905,7 +16034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "កំឡុងពេល ​។ ចំនួន​ការ​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បង់​ ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។"
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17915,7 +16043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "គណនា​អត្រា​ការប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ ជា​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ជាក់ស្តែង​មួយ ។"
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17925,7 +16052,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "អត្រា​​ជាក់ស្តែង"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17935,7 +16061,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្តែង"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17945,7 +16070,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "npery"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17955,7 +16079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "កំឡុងពេល ។ ចំនួន​​បង់​ប្រាក់​ការ ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ ។"
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17965,7 +16088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ ។ គណនា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ ដែល​ផ្អែក​លើ​ស៊េរី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​មាន​កាល​កំណត់​មួយ ​និង​​អត្រា​​អប្បហារ ។​"
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17975,7 +16097,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17985,7 +16106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "អត្រា​​អប្បហារ​ សម្រាប់​កំឡុងពេល​មួយ ។"
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17995,7 +16115,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18005,7 +16124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២​... ជា​អាគុយម៉ង់​​ពី ​១ ​ដល់ ៣០ ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ប្រាក់​ដែល​ត្រូវ​បង់​ និង​​ប្រាក់​ចំណូល ។"
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18015,7 +16133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "ត្រឡប់​​អត្រា​ការ​​ពិត​ប្រាកដ នៃ​​ការ​វិនិយោគ​មួយ ​ដោយ​មិន​រាប់​បញ្ចូល​ថ្លៃ​ដើម​ ឬ​ផល​ចំណេញ ។"
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18025,7 +16142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18035,7 +16151,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "អារេ​ ឬ​ សេចក្តី​​យោង​ទៅ​ក្រឡា ដែល​មាតិកា​របស់​វា​​​ទាក់ទ​ង​ទៅនឹង​ការ​បង់ប្រាក់ ។"
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18045,7 +16160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "ស្មាន"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18055,7 +16169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "ស្មាន​ ។ តម្លៃ​ប៉ាន់​ស្មាន​មួយ​នៃ​អត្រា​​ត្រឡប់ ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​គណនា​ដដែលៗ ។"
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18065,7 +16178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​នៃ​ការ​ត្រឡប់​ខាង​ក្នុង​ដែល​បាន​កែប្រែ ​សម្រាប់​ស៊េរី​​ការបណ្តាក់​ទុន​មួយ ។"
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18075,7 +16187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18085,7 +16196,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "អារេ​មួយ ​ឬ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ​ដែល​មាតិកា​របស់​ទាក់ទង​ទៅនឹង​ការ​បង់ប្រាក់ ។"
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18095,7 +16205,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "ការ​វិនិយោគ"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18105,7 +16214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​សម្រាប់​ការ​វិនិយោគ (តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុង​អារេ) ។"
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18115,7 +16223,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "អត្រា​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18125,7 +16232,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់ សម្រាប់​វិនិយោគ​ឡើង​វិញ (តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ក្នុង​អារេ) ។"
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18135,7 +16241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ការប្រាក់​ សម្រាប់​អត្រា​ការ​សង​រំលោះ​បន្តិច​ម្តងៗថេរ ។"
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18145,7 +16250,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "អត្រា"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18155,7 +16259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់ ​សម្រាប់​អត្រា​សង​រំលោះ​​បនិ្តចៗ​ម្តង​ៗ​តែ​មួយ ។"
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18165,7 +16268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18175,7 +16277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "ចំនួន​កំឡុង​ពេល​ដែល​ត្រូវ​សងរំលោះ​​បន្តិច​ម្តងៗ ​សម្រាប់​​​គណនា​ការ​ប្រាក់ ​។"
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18185,7 +16286,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "កំឡុងពេល​សរុប"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18195,7 +16295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ផលបូក​សរុប​នៃ​កំឡុង​ពេល​ដែល​ត្រូវ​សងរំលោះ​​បន្តិច​ម្តងៗ ។"
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18205,7 +16304,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "វិនិយោគ"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18215,7 +16313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "ចំនួន​ការ​វិនិយោគ ។"
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18225,7 +16322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "ថិរវេលា ។ គណនា​​ចំនួន​​កំឡុងពេល ​ដែល​ទាមទារ​ដោយ​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ ដើម្បី​​សម្រេច​​តម្លៃ​ដែល​​ចង់​​បាន ។"
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18235,7 +16331,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18245,7 +16340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ថេរ ។"
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18255,7 +16349,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18265,7 +16358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "តម្លៃ​​​បច្ចុប្បន្ន​  ។​ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។"
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18275,7 +16367,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18285,7 +16376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "តម្លៃ​​អនាគត​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។"
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18295,7 +16385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "ការ​​​ប្រាក់​ ។ គណនា​​អត្រា​​ការ​ប្រាក់​ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​អត្រា​ការ​ត្រឡប់​ពី​ការ​វិនិយោគ​មួយ ។"
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18305,7 +16394,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18315,7 +16403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ចំនួន​កំឡុងពេល ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​​ការ​គណនា ។"
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18325,7 +16412,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "pv"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18335,7 +16421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "តម្លៃ​​​បច្ចុប្បន្ន ​​។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។"
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18345,7 +16430,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18355,7 +16439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "តម្លៃ​​អនាគត​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។"
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18365,7 +16448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​សេចក្តី​យោង ។"
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18375,7 +16457,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18385,7 +16466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18395,7 +16475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃ​កំហុស ​ដែល​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង​ #N/A ។"
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18405,7 +16484,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18415,7 +16493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18425,7 +16502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃ​កំហុស​មួយ ។"
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18435,7 +16511,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18445,7 +16520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18455,7 +16529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​​យោង​ទៅ​ក្រឡា​​ទទេ​មួយ ។"
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18465,7 +16538,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18475,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18485,7 +16556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ចំនួន​តក្ក​ ។"
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18495,7 +16565,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18505,7 +16574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18515,7 +16583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ស្មើ​​ #N/A ។"
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18525,7 +16592,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18535,7 +16601,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18545,7 +16610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "ត្រឡប់​ TRUE បើ​តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​អត្ថបទ ។"
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18555,7 +16619,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18565,7 +16628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18575,7 +16637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ជា​អត្ថបទ ។"
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18585,7 +16646,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18595,7 +16655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18605,7 +16664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​លេខ ។"
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18615,7 +16673,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18625,7 +16682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18635,7 +16691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​ក្រឡា​ជា​ក្រឡា​រូប​មន្ត​​ ។"
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18645,7 +16700,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18655,7 +16709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​ពិនិត្យមើល ។"
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18665,7 +16718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "ត្រឡប់​រូបមន្ត​ នៃ​ក្រឡា​រូបមន្ត​​មួយ​ ។"
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18675,7 +16727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18685,7 +16736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "ក្រឡា​​រូបមន្ត ។"
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18695,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "បម្លែង​តម្លៃ ​ទៅ​ជា​ចំនួន ។"
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18705,7 +16754,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18715,7 +16763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បកប្រែ​ជា​​ចំនួន ។"
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18725,7 +16772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "មិន​មាន ​។ ត្រឡប់​តម្លៃ​​កំហុស​ #N/A ។"
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18735,7 +16781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ នៃ​តម្លៃ​មួយ​ ។"
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18745,7 +16790,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18755,7 +16799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ ។"
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18765,7 +16808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "កំណត់​​ព័ត៌មាន​អំពី​អាសយដ្ឋាន​ ទ្រង់ទ្រាយ​ ឬ​មាតិកា​នៃ​ក្រឡា​មួយ ។"
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18775,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "ប្រភេទ​ព័ត៌មាន"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18785,7 +16826,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​បញ្ជាក់​លម្អិត​ពី​ប្រភេទ​នៃ​ព័ត៌មាន ។"
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18795,7 +16835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18805,7 +16844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "ទី​តាំង​ក្រឡា​ ដែល​អ្នក​ចង់​ត្រួត​ពិនិត្យ ។"
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18815,7 +16853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "គណនា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​ នៃ​រូបមន្ត​នៅ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន ។"
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18825,7 +16862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "កំណត់​តម្លៃ​តក្ក​ជា មិន​ពិត ។"
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18835,7 +16871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "បញ្ច្រាស​តម្លៃ​អាគុយម៉ង់ ​។"
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18845,7 +16880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "តម្លៃ​​តក្ក"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18855,7 +16889,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "កន្សោម​មួយ ដែល​អាច ពិត​ ឬ​ក៏ មិន​ពិត​ ។"
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18865,7 +16898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តក្ក​ ពិត​ ។"
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18875,7 +16907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "បញ្ជាក់​ការ​សាកល្បង​តក្ក​ ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ ។"
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18885,7 +16916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "សាកល្បង"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18895,7 +16925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​អាច​ ពិត​ ឬ​មិន​ពិត​ ។"
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18905,7 +16934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "នោះ_តម្លៃ​"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18915,7 +16943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "លទ្ធផល​អនុគមន៍ ​ប្រសិន​បើ​​ការ​សាកល្បង​តក្ក​​មួយ​ត្រឡប់ ពិ​ត ។"
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18925,7 +16952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "បើ​ពុំនោះ​សោត_តម្លៃ"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18935,7 +16961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "លទ្ធផល​អនុគមន៍ ប្រសិន​បើ​ការ​សាកល្បង​តក្ក​មួយ​ត្រឡប់​ FALSE ។"
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18945,7 +16970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "ត្រឡប់ ពិ​ត ​បើ​​អាគុយម៉ង់​​មួយ​គឺ ពិត​ ។"
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18955,7 +16979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "តម្លៃ​តក្ក"
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18965,7 +16988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "តម្លៃ​តក្ក​ទី ១ តម្លៃ​តក្ក​ទី ២... ជា​លក្ខខណ្ឌ​ ១ ​ដល់​ ៣០ ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង​ ហើយ នឹង​ត្រូវ​ត្រឡប់ ​ពិត​ ​ឬ​​មិន​ពិត​ ។"
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18975,7 +16997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18986,7 +17007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "តម្លៃ​តក្ក"
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18997,7 +17017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "តម្លៃ​តក្ក​ទី ១ តម្លៃ​តក្ក​ទី ២... ជា​លក្ខខណ្ឌ​ ១ ​ដល់​ ៣០ ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង​ ហើយ នឹង​ត្រូវ​ត្រឡប់ ​ពិត​ ​ឬ​​មិន​ពិត​ ។"
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19007,7 +17026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "ត្រឡប់​ ពិត​ បើ​អាគុយម៉ង់​​ទាំងអស់​ ពិត​ ។"
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19017,7 +17035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "តម្លៃ​តក្ក"
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19027,7 +17044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "តម្លៃ​តក្ក​ទី ១ តម្លៃ​តក្ក​ទី ២​... ជា​លក្ខខណ្ឌ ១ ដល់ ៣០ ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ហើយ​នីមួយៗ​ត្រឡប់​ ពិត​ ឬ​មិន​ពិត​ ។"
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19037,7 +17053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19047,7 +17062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19057,7 +17071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "ចំនួន​ដែល​​ត្រូវ​ត្រឡប់​​តម្លៃ​​ដាច់​ខាត​ ​។"
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19067,7 +17080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "ត្រឡប់ a^b ដំឡើង​គោល​ទៅ​ស្វ័យ​គុណ​របស់​និទស្សន្ត b ។"
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19077,7 +17089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "គោល"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19087,7 +17098,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "គោល​នៃស្វ័យ​គុណ​ a^b ។"
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19097,7 +17107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "និទស្សន្ត"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19107,7 +17116,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "និទស្សន្ត b នៃស្វ័យ​គុណ a^b ។"
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19117,7 +17125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "រាប់​ក្រឡា​ដែល​​ទទេ​​ក្នុង​ជួរ​ជាក់លាក់​មួយ ​។"
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19127,7 +17134,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ជួរ"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19137,7 +17143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "ជួរ​​​​​​ដែល​​ត្រូវ​រាប់​​​​​ក្រឡា​​​ដែល​ទទេ ។"
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19147,7 +17152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "ត្រឡប់​​តម្លៃ​នៃ​​ចំនួន​ Pi ។"
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19157,7 +17161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់​ ។"
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19167,7 +17170,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19177,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២​... ជា​​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ត្រូវ​គណនា​ផល​បូក​​សរុប ។"
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19187,7 +17188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ការេ​របស់​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19197,7 +17197,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19207,7 +17206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២​... ជា​​អាគុយម៉ង់​​ពី​ ១​ ដល់​ ៣០ ដែល​ត្រូវ​គណនា​ផល​បូក​ការេ ។"
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19217,7 +17215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "គណនា​ផលគុណ​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19227,7 +17224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "ចំនួន "
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19237,7 +17233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២​... ជា​អាគុយម៉ង់​​ពី ​១ ដល់​ ៣០ ដែល​ត្រូវ​គុណ​ និង​ត្រូវ​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ ។"
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19247,7 +17242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "សរុប​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។"
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19257,7 +17251,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ជួរ"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19267,7 +17260,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ជួរ​ដែល​ត្រូវ​វាយ​តម្លៃ​តាម​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។"
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19277,7 +17269,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19287,7 +17278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​ត្រូវ​ផ្តល់​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ការ​ស្វែងរក ។"
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19297,7 +17287,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "ជួរ_ផលបូក"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19307,7 +17296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "ជួរ​ដែល​តម្លៃ​​​ត្រូវ​បាន​គណនា​ផលបូក ។"
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19317,7 +17305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "រាប់​​អាគុយម៉ង់ ​​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​កំណត់ ។"
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19327,7 +17314,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ជួរ"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19337,7 +17323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "ជួរ​​នៃ​ក្រឡា​​ដែល​​ត្រូវ​អនុវត្ត​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ ។"
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19347,7 +17332,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19357,7 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "ជួរ​​​ក្រឡា​ដែល​​ត្រូវ​ផ្តល់​​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​ការ​ស្វែងរក ។"
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19367,7 +17350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ឫស​ការេ​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19377,7 +17359,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19387,7 +17368,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ឫស​ការេ ។"
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19397,7 +17377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចៃដន្យ​មួយ​រវាង ​០ ​និង​ ១ ។"
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19407,7 +17386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "ត្រឡប់ ពិត​ បើ​តម្លៃ​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​គូ​មួយ ។"
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19417,7 +17395,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19427,7 +17404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19437,7 +17413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "ត្រឡប់ ពិត​ បើ​តម្លៃ​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​សេស​មួយ ។"
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19447,7 +17422,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19457,7 +17431,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​សាកល្បង ។"
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19467,7 +17440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "គណនា​ចំនួន​បន្សំ​សម្រាប់​ធាតុ ដែល​មិន​មាន​​ធាតុ​ស្ទួន ។ "
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19477,7 +17449,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "ចំនួន ១"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19487,7 +17458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​សរុប ។"
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19497,7 +17467,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "ចំនួន ២"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19507,7 +17476,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19517,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "គណនា​ចំនួន​បន្សំ​នៃ​ធាតុ ដោយ​រួម​ទាំង​ធាតុ​​ស្ទួន ។"
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19527,7 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "ចំនួន ១"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19537,7 +17503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​សរុប ។"
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19547,7 +17512,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "ចំនួន ២"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19557,7 +17521,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19567,7 +17530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​​អ័ក្ស​កូស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19577,7 +17539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19587,7 +17548,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​​ចន្លោះ ​-១ និង ​១ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ត្រឡប់​អ័ក្ស​កូស៊ីនុស ។"
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19597,7 +17557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​​អ័ក្ស​ស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19607,7 +17566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19617,7 +17575,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​​មួយរវាង​ -១ និង ​១ ដែល​នឹង​ត្រូវ​ត្រឡប់​អ័ក្សស៊ីនុស ។"
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19627,7 +17584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែបូល​​​ច្រាស​នៃ​​ចំនួន​​មួយ ។"
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19637,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19647,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ ១ សម្រាប់​បញ្ច្រាស​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​ដែល​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19657,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19667,7 +17620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19677,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ស៊ីនុស​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19687,7 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19697,7 +17647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19707,7 +17656,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​​ដែល​​កូតង់សង់​ច្រាស​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19717,7 +17665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់អ័ក្ស​តង់សង់​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19727,7 +17674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19737,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អ័ក្ស​តង់សង់​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19747,7 +17692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19757,7 +17701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19767,7 +17710,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​តូច​ជាង​ -១​ ឬ​​ធំ​ជាង​ ១ ​ដែល​​កូតង់សង់​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19777,7 +17719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19787,7 +17728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19797,7 +17737,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​មួយ​រវាង ​-១ ឬ ១ ​ដែល​តង់សង់​អ៊ីពែបូល​ច្រាស​ ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19807,7 +17746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19817,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19827,7 +17764,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "មុំ​ជា​រ៉ាដ្យង់​​ដែល​កូស៊ីនុស​របស់​វា​ ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19837,7 +17773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19847,7 +17782,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19857,7 +17791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "មុំ​​ជា​​រ៉ាដ្យង់ ដែល​ស៊ីនុស​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19867,7 +17800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​នៃ​​ចំនួន​មួយ ។"
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19877,7 +17809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19887,7 +17818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "មុំ​ជា​រ៉ាដ្យង់​ដែល​តម្លៃ​កូតង់សង់​របស់​វា ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19897,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19907,7 +17836,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19917,7 +17845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ដែល​តង់សង់​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19927,7 +17854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែបូល នៃ​ចំនួន​មួយ ​។"
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19937,7 +17863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19947,7 +17872,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​​អ៊ីពែបូល ។"
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19957,7 +17881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​​អ៊ីពែបូល នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19967,7 +17890,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19977,7 +17899,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ស៊ីនុស​​អ៊ីពែបូល ។"
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19987,7 +17908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់​អ៊ីពែបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19997,7 +17917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20007,7 +17926,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "តម្លៃ​មួយ​ដែល​មិន​ស្មើ ​0 ​ដែល​​ត្រូវ​ត្រឡប់​កូតង់សង់​​អ៊ីពែបូល ​។"
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20017,7 +17935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​​អ៊ីពែបូល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20027,7 +17944,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20037,7 +17953,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​​ដែល​ត្រូវ​គណនា​តង់សង់​​អ៊ីពែបូល ។"
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20047,7 +17962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "ត្រឡប់អ័ក្ស​តង់សង់ ​សម្រាប់​​កូអរដោនេ​​ជាក់​លាក់ ។"
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20057,7 +17971,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "ចំនួន_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20067,7 +17980,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "តម្លៃ​​សម្រាប់​កូអរដោនេ​ x ។"
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20077,7 +17989,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "ចំនួន_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20087,7 +17998,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "តម្លៃ​​សម្រាប់​កូអរដោនេ​ y ។"
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20097,7 +18007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "ត្រឡប់​មុំ​កូតង់ស្យង់ ។ CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20107,7 +18016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "មុំ"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20117,7 +18025,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "មុំ​​ជា​​រ៉ាដ្យង់ ដែល​ស៊ីនុស​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20127,7 +18034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "ត្រឡប់​មុំ​សេកង់​ ។ SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20137,7 +18043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "មុំ"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20147,7 +18052,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "មុំ​​ជា​​រ៉ាដ្យង់ ដែល​ស៊ីនុស​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20157,7 +18061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20167,7 +18070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20177,7 +18079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20187,7 +18088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20197,7 +18097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "មុំ"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20207,7 +18106,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "មុំ​អ៊ីពែរប៉ូល​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់​សម្រាប់​សេកង់​អ៊ីពែរប៉ូល​ត្រូវ​គណនា ។​"
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20217,7 +18115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "បម្លែង​រ៉ាដ្យង់​ទៅ​ជា​​ដឺក្រេ"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20227,7 +18124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20237,7 +18133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20247,7 +18142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "បម្លែង​ដឺក្រេ​ទៅ​ជា​រ៉ាដ្យ៉ង់"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20257,7 +18151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20267,7 +18160,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "មុំ​ជា​ដឺក្រេ ។"
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20277,7 +18169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "គណនា​​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល សម្រាប់​គោល e ។ "
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20287,7 +18178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20297,7 +18187,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​ដែល​អនុវត្ត​ទៅ​គោល e ។"
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20307,7 +18196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "គណនា​លោការីត ​​នៃ​គោល​ជាក់លាក់​​មួយ​ ។"
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20317,7 +18205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20327,7 +18214,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ធំ​ជាង​ ០ ​ដែល​​ត្រូវ​គណនា​​​លោការីត ។"
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20337,7 +18223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "គោល"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20347,7 +18232,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "គោល​​លោការីត ។ ប្រសិន​បើ​លុបចេញ គឺ​មាន​គោល ១០ ។"
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20357,7 +18241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "គណនា​លោការីត​ធម្មជាតិ នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20367,7 +18250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20377,7 +18259,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ធំ​ជាង ​០ ​ដែល​​ត្រូវ​គណនា​​លោការីត​ធម្មជាតិ ។"
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20387,7 +18268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "គណនា​លោការីត​គោល​ ១០ នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20397,7 +18277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20407,7 +18286,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ធំ​ជាង​ ០ ​ដែល​​ត្រូវ​គណនា​​​លោការីត ។"
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20417,7 +18295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "គណនា​ហ្វាក់តូរីយ្យែល​នៃ​ចំនួន​មួយ ។"
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20427,7 +18304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20437,7 +18313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ជា​ហ្វាក់តូរីយ្យែល ។"
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20447,7 +18322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "គណនា​​សំណល់ នៃ​ប្រមាណវិធី​ចែក ។"
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20457,7 +18331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "តំណាងចែក"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20467,7 +18340,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "ចំនួន​ដែល​​ត្រូវ​យក​មក​ចែក ។"
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20477,7 +18349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "តួ​ចែក"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20487,7 +18358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "ចំនួន​ដែល​​​ត្រូវ​​បាន​ចែក​ដោយ​តំណាងចែក​​ ។"
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20497,7 +18367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "ត្រឡប់​សញ្ញា​ពិជគណិត​​នៃ​ចំនួន​មួយ​ ។"
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20507,7 +18376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20517,7 +18385,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​កំណត់​​សញ្ញា​​ពិជគណិត ​។"
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20527,7 +18394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "គណនា​សរុប​រង​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​​​មួយ​ ។"
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20537,7 +18403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "អនុគមន៍"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20547,7 +18412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "លិបិក្រម​​អនុគមន៍ ​។ ​ជា​លិបិក្រម​មួយ​នៃ​អនុគមន៍​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន Total, Max, ..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20557,7 +18421,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "ជួរ"
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20567,7 +18430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "ជួរ​ក្រឡា​ ដែល​នឹង​ត្រូវ​យក​​មក​គិត ។"
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20577,7 +18439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ចុះ ទៅ​ចំនួន​គត់​ដែល​ជិត​បំផុត ។"
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20587,7 +18448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20597,7 +18457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20607,7 +18466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "កាត់​ផ្នែក​ទសភាគ​នៃ​ចំនួន​មួយ​ឲ្យ​ខ្លី ។"
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20617,7 +18475,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20627,7 +18484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "ចំនួន​ដែល​​​ត្រូវ​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ។"
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20637,7 +18493,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ចំនួន"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20647,7 +18502,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ក្រោយ​ក្បៀស ​ដែល​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​​កាត់ ។"
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20657,7 +18511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "​បង្គត់​​ចំនួន​ទៅ​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ដែល​បានកំណត់​ជា​មុន ។"
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20667,7 +18520,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20677,7 +18529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "ចំនួន​ដែល​​ត្រូវ​បង្គត់ ។"
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20687,7 +18538,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ចំនួន"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20697,7 +18547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ ដែល​ចំនួន​ត្រូវ​បង្គត់​ទៅ ។"
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20707,7 +18556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​មួយ​ឡើង​ទៅ​​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។"
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20717,7 +18565,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20727,7 +18574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20737,7 +18583,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ចំនួន"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20747,7 +18592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ ដែល​ចំនួន​ត្រូវ​បង្គត់​ទៅ ។"
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20757,7 +18601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ចុះ​ទៅ​​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។"
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20767,7 +18610,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20777,7 +18619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20787,7 +18628,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "ចំនួន"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20797,7 +18637,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ ដែល​ចំនួន​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20807,7 +18646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ឡើង និង​បង្គត់​ចំនួន​អវិជ្ជាមាន​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​គូ​ដែល​ជិត​បំផុត ។"
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20817,7 +18655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20827,7 +18664,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20837,7 +18673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ឡើង និង​​បង្គត់​ចំនួន​អវិជ្ជាមាន​ចុះ​ទៅ​ចំនួន​គត់​សេស​ដែល​ជិត​បំផុត ។"
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20847,7 +18682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20857,7 +18691,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20867,7 +18700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​​ឡើង​ទៅ​​ពហុគុណ​ជិត​​​បំផុត​នៃ​ផ្នែក​សំខាន់​​​ ។"
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20877,7 +18709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20887,7 +18718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។"
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20897,7 +18727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20907,7 +18736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​បង្គត់ ទៅ​ពហុគុណ​របស់​វា"
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20917,7 +18745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20927,7 +18754,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "បើ​បាន​ផ្តល់ និង​មិន​ស្មើ​សូន្យ នោះបង្គត់​ឡើង​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន​ ​​ពេល​ចំនួន​​អវិជ្ជ​មាន​ និង​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20937,7 +18763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "បង្គត់​ចំនួន​ចុះ ទៅ​ពហុគុណ​ជិត​បំផុតនៃ​​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20947,7 +18772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20957,7 +18781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។"
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20967,7 +18790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20977,7 +18799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ​​ ទៅ​ពហុគុណ​របស់​វា"
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20987,7 +18808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20997,7 +18817,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "បើ​បាន​ផ្តល់ និង​មិន​ស្មើ​សូន្យ នោះ​បង្គត់​ចុះ​អាស្រ័យ​លើ​ចំនួន ​ពេល​​​ចំនួន​​​អវិជ្ជមាន​ និង​ផ្នែក​សំខាន់ ។"
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21007,7 +18826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "តួចែក​រួម​ធំ​បំផុត"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21017,7 +18835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21027,7 +18844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "ចំនួន​​គត់​ទី ១ ចំនួន​គត់​ទី ២​... ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​​ត្រូវ​គណនា​​​រក​តួ​ចែក​រួម​ធំ​បំផុត​ ។"
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21037,7 +18853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "ពហុគុណ​​រួម​តូច​បំផុត"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21047,7 +18862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "ចំនួនគត់"
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21057,7 +18871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "ចំនួន​គត់​ទី ១ ចំនួន​គត់​ទី ២... ជា​ចំនួន​គត់​ដែល​គណនា​រក​ពហុគុណ​រួម​តូច​បំផុត ។"
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21067,7 +18880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "ការ​ផ្លាស់​កន្លែង​អារេ ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​របស់​អារេ ។"
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21077,7 +18889,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21087,7 +18898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "អារេ​ដែល​ជួរ​ឈរ និង​ជួរ​ដេក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​កន្លែង ។"
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21097,7 +18907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "ពហុគុណ​អារេ ។ ត្រឡប់​ផលគុណ​នៃ​អារេ​ពីរ ។​"
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21107,7 +18916,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21117,7 +18925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "អារេ​ដំបូង​សម្រាប់​ផលគុណ​អារេ ។"
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21127,7 +18934,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21137,7 +18943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "អារេ​ទីពីរ​ដែល​មាន​ចំនួន​ជួរ​ដេក ដូច​ចំនួន​ជួរ​ឈរ​របស់​អារេ​ទី​មួយ ។"
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21147,7 +18952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "ត្រឡប់​អារេ​ដែល​កំណត់ ។"
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21157,7 +18961,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21167,7 +18970,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "អារេ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21177,7 +18979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "ត្រឡប់​ការ​បញ្ច្រាស​នៃ​អារេ ។"
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21187,7 +18988,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21197,7 +18997,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "អារេ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ច្រាស ។"
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21207,7 +19006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "ត្រឡប់​អារ៉េ​ការ៉េ​​រួម​របស់​ទំហំ​ពិតប្រាកដ ។"
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21217,7 +19015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "វិមាត្រ"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21227,7 +19024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "ទំហំ​នៃ​អារេ​រួម ។"
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21237,7 +19033,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(ផលិតផល​ខាង​ក្នុង) ត្រឡប់​ផលបូក​របស់​ផលិត​ផល​នៃ​អាគុយម៉ង់​អារ៉េ"
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21247,7 +19042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "អារេ "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21257,7 +19051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "អារ៉េ ១, អារ៉េ ២, ... មាន​រហូត​ដល់ ៣០​ អារ៉េ ដែល​អាគុយម៉ង​របស់​ត្រូវ​បាន​គុណ ។"
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21267,7 +19060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "ត្រឡប់​ផលបូក​ភាព​ខុស​គ្នា​របស់​ការេ​របស់​អារេ​ពីរ ។"
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21277,7 +19069,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "អារេ x"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21287,7 +19078,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "អារេ​ទីមួយ​ដែល​ការេ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ត្រូវ​បាន​បូក​សរុប ។"
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21297,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "អារេ y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21307,7 +19096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "អារេ​ទីពីរ​ដែល​ការេ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ត្រូវ​បាន​ដក ។"
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21317,7 +19105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​សរុប​នៃ​ការេ​ផលបូក​នៃ​អារេ​ពីរ ។"
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21327,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "អារេ x"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21337,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "អារេ​ទីមួយ​ដែល​ការេ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ត្រូវ​បាន​បូក​សរុប ។"
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21347,7 +19132,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "អារេ y "
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21357,7 +19141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "អារេ​ទីពីរ​ដែល​ការេ​នៃ​អាគុយម៉ង់​ត្រូវ​បាន​បូក​សរុប ។"
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21367,7 +19150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ការេ​នៃ​ភាព​ខុស​គ្នា​របស់​អារេ​ពីរ ។"
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21377,7 +19159,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "អារេ x"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21387,7 +19168,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "អារេ​ដំបូង​សម្រាប់​បង្កើត​ភាព​ខុសគ្នា​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21397,7 +19177,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "អារេ y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21407,7 +19186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "អារេ​ទីពីរ​សម្រាប់​បង្កើត​ភាព​ខុស​គ្នា​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21417,7 +19195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "ត្រឡប់​បំណែង​ចែកប្រេកង់​ជា​អារេ​បញ្ឈរ ។"
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21427,7 +19204,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21437,7 +19213,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ ។"
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21447,7 +19222,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "ថ្នាក់"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21457,7 +19231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "អារេ​សម្រាប់​បង្កើត​ថ្នាក់ ។"
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21467,7 +19240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "គណនា​ប៉ារ៉ាមែត្រ​នៃ​តំរែតំរង់​លីនេអ៊ែរ​ជា​អារេ ។"
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21477,7 +19249,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21487,7 +19258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21497,7 +19267,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21507,7 +19276,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21517,7 +19285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "ប្រភេទ​លីនីអ៊ែរ"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21527,7 +19294,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "បើ type = 0 លីនីអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​តាម​រយៈ​ចំណុច​សូន្យ ឬ​មិន​ដូច្នោះ​ផ្លាស់ទី​លីនីអ៊ែរ ។"
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21537,7 +19303,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "សភាព"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21547,7 +19312,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "If parameter = 0 then មាន​ការ​​មេគុណ​បំរែបំរួល​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ​​គណនា​តម្លៃ​ផ្សេង​ដែរ ។"
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21557,7 +19321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "គណនា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ខ្សែ​កោង​តំរែតំង់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​ជា​អារេ ។"
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21567,7 +19330,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21577,7 +19339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21587,7 +19348,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21597,7 +19357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21607,7 +19366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21617,7 +19375,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "If type = 0 then អនុគមន៍​នឹង​ត្រូវបានគណនា​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​​របស់ y=m^x ឬ​អនុគមន៍ y=b*m^x ។"
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21627,7 +19384,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "សភាព"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21637,7 +19393,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "If parameter = 0 then មាន​ការ​​មេគុណ​បំរែបំរួល​នឹង​ត្រូវ​បានគណនា បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ​​គណនា​តម្លៃ​ផ្សេង​ដែរ ។"
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21647,7 +19402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "គណនា​ចំណុច​ជាមួយ​បន្ទាត់​តំរែតំរង់ ។"
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21657,7 +19411,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21667,7 +19420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21677,7 +19429,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21687,7 +19438,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តំរែតំរង់ ។"
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21697,7 +19447,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "X ទិន្នន័យ​ថ្មី"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21707,7 +19456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ X សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ​ឡើង​វិញ ។"
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21717,7 +19465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "ប្រភេទ​លីនីអ៊ែរ"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21727,7 +19474,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "បើ type = 0 លីនីអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​តាម​រយៈ​ចំណុច​សូន្យ ឬ​មិន​ដូច្នោះ​ផ្លាស់ទី​លីនីអ៊ែរ ។"
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21737,7 +19483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "គណនា​ចំណុច​លើ​អនុគមន៍​តំរែតំរង់​​អិចស្ប៉ូណង់​ស្យែល​ ។"
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21747,7 +19492,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21757,7 +19501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21767,7 +19510,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21777,7 +19519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​តំរែតំរង់ ។"
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21787,7 +19528,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "X ទិន្នន័យ​ថ្មី"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21797,7 +19537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ X សម្រាប់​គណនា​តម្លៃ​ឡើង​វិញ ។"
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21807,7 +19546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21817,7 +19555,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "If type = 0 then អនុគមន៍​នឹង​ត្រូវបានគណនា​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​​របស់ y=m^x ឬ​អនុគមន៍ y=b*m^x ។"
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21827,7 +19564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "រាប់​តើ​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21837,7 +19573,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21847,7 +19582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង ១ ដល់ ៣០ មាន​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ ប៉ុន្តែ​​មានតែ​លេខ​ត្រូវ​បានរាប់ ។"
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21857,7 +19591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "រាប់​តើ​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21867,7 +19600,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21877,7 +19609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់ ១ ដល់ ៣០ តំណាង​ឲ្យ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​រាប់ ។"
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21887,7 +19618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21897,7 +19627,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21907,7 +19636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "ចំនួន ១, ចំនួន ២, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ សម្រាប់​លេខ​ធំបំផុត​ត្រូវ​បានកំណត់ ។"
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21917,7 +19645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21927,7 +19654,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21937,7 +19663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២ គឺ​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តម្លៃ​ធំ​បំផុត​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21947,7 +19672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អប្បបរមា​ក្នង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។"
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21957,7 +19681,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21967,7 +19690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២ ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ចំនួន​តូច​បំផុត ។"
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21977,7 +19699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​ក្នុង​អាគុយម៉ង់ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21987,7 +19708,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21997,7 +19717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ចំនួន​តូច​បំផុត​របស់​វា ។"
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22007,7 +19726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។"
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22017,7 +19735,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22027,7 +19744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី 2 ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​គូរ​គំរូ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22037,7 +19753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22047,7 +19762,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22057,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​គំរូ​យក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប​មូលដ្ឋាន ។"
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22067,7 +19780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22077,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22087,7 +19798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "លេខ 1, លេខ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​ជា​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22097,7 +19807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22107,7 +19816,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22117,7 +19825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​ឲ្យ ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22127,7 +19834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។"
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22137,7 +19843,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22147,7 +19852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី 2 ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​គូរ​គំរូ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22157,7 +19861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22167,7 +19870,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22177,7 +19879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​គំរូ​យក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប​មូលដ្ឋាន ។"
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22187,7 +19888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22197,7 +19897,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22207,7 +19906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី 2 ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​គូរ​គំរូ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22217,7 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22227,7 +19924,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22237,7 +19933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​ឆ្លើយ​តប​ទៅ​និង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22247,7 +19942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គំរូ ។"
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22257,7 +19951,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22267,7 +19960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២...ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​គំរូ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22277,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​​មធ្យម​របស់​គំរូ ។ អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​វាយ​តម្លៃ​ជា សូន្យ ។"
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22287,7 +19978,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22297,7 +19987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "តម្លៃ​ទី ១ តម្លៃ​ទី ២... ជា​អាគុយម៉ង់​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​គំរូ​យក​ពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​សរុប​មូលដ្ឋាន ។"
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22307,7 +19996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ការេ​នៃ​គម្លាត​ពី​តម្លៃ​មធ្យម​គំរូ"
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22317,7 +20005,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22327,7 +20014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​គូរ​គំរូ ។"
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22337,7 +20023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គម្លាត​ដាច់​ខាត​របស់​គំរូ​ពី​មធ្យម ។"
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22347,7 +20032,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22357,7 +20041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "លេខ ១ លេខ ២...ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​គំរូ ។"
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22367,7 +20050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ត្រឡប់​​ភាព​ឆៀង​នៃ​បំណែងចែក ។"
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22377,7 +20059,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22387,7 +20068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "ចំនួន​ទី ១ ចំនួន​ទី ២ ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ដែល​គូរ​គំរូ​នៃបំណែង​ចែក ។"
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22397,7 +20077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ត្រឡប់​ kurtosis នៃ​បំណែងចែក ។​"
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22407,7 +20086,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22417,7 +20095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "ចំនួន ១ ចំនួន ២ ... ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី ១ ដល់ ៣០ ដែល​តំណាង​គំរូ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22427,7 +20104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​របស់​គំរូ ។"
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22437,7 +20113,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22447,7 +20122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​គូរ​គំរូ ។"
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22457,7 +20131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​អាម៉ូនិច​របស់​គំរូ ។"
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22467,7 +20140,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22477,7 +20149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​គូរ​គំរូ ។"
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22487,7 +20158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ទូទៅ​បំផុត​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22497,7 +20167,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22507,7 +20176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​គូរ​គំរូ ។"
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22517,7 +20185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ត្រឡប់​សមឌ្ឍរេខា​នៃ​គំរូ​ដែល​ផ្ដល់ ។"
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22527,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "ចំនួន"
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22537,7 +20203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺ​ជា​អាគុយម៉ង់​លេខ​ពី 1 ដល់ 30 ដែល​គូរ​គំរូ ។"
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22547,7 +20212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "ត្រឡប់ quantile អាល់ហ្វា​របស់​គំរូ ។"
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22557,7 +20221,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22567,7 +20230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22577,7 +20239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22587,7 +20248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "អត្រា​ភាគរយ​របស់​ quantile រវាង ០ និង ១ ។"
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22597,7 +20257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​ភាគ​បួន​នៃ​គំរូ ។"
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22607,7 +20266,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22617,7 +20275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22627,7 +20284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22637,7 +20293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ភាគ​បួន (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX) ។"
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22647,7 +20302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ធំ​បំផុត k-th របស់​គំរូ ។"
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22657,7 +20311,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22667,7 +20320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22677,7 +20329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "ជួរ c"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22687,7 +20338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "ជួរ​របស់​តម្លៃ ។"
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22697,7 +20347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត k-th របស់​គំរូ ។"
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22707,7 +20356,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22717,7 +20365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22727,7 +20374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "ជួរ c"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22737,7 +20383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "ជួរ​របស់​តម្លៃ ។"
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22747,7 +20392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "ត្រឡប់​ជួរ​ភាគរយ​របស់​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22757,7 +20401,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22767,7 +20410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22777,7 +20419,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22787,7 +20428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ជួរ​ភាគរយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22797,7 +20437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22807,7 +20446,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22817,7 +20455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ជួរ​ត្រូវ​កំណត់ ។"
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22827,7 +20464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "ទិន្នន័យ​"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22837,7 +20473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22847,7 +20482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22857,7 +20491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "លំដាប់ ៖ ០ ឬ ទទេ​មាន​ន័យ​ថា ចុះ តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​ធំ​ជា ០ មាន​ន័យ​ថា ឡើង ។"
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22867,7 +20500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​គំរូ​ដោយ​មិន​រួម​បញ្ចូល​តម្លៃ​រឹម ។"
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22877,7 +20509,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22887,7 +20518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22897,7 +20527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22907,7 +20536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "ភាគរយ​នៃ​ទិន្នន័យ​រឹម ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​រាប់​បញ្ចូល​ទេ ។"
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22918,7 +20546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដាច់​របស់​ចន្លោះ​ពេល ។"
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22928,7 +20555,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22938,7 +20564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ​គំរូ ។"
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22948,7 +20573,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22958,7 +20582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "អារេ​នៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ភ្ជាប់ ។"
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22968,7 +20591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22978,7 +20600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​ចម្លោះ​ពេល​តម្លៃ ដែល​ត្រូវ​គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​របស់​វា ។"
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22988,7 +20609,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22998,7 +20618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ចន្លោះ​ពេល​តម្លៃ ដែល​ត្រូវ​បូក​សរុប​ប្រូបាប៊ីលីតេ ។"
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23008,7 +20627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "ត្រឡប់​ប្របាប៊ីលីតេ​នៃ​លទ្ធផល​សាកល្បង​ដោយ​ប្រើ​ច្បាប់​ទ្វេធា ។"
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23018,7 +20636,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "សាកល្បង"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23028,7 +20645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "ចំនួន​សាកល្បង ។"
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23038,7 +20654,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23048,7 +20663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​នីមួយៗ​នៃ​លទ្ធផល​សាកល្បង ។"
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23058,7 +20672,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23068,7 +20681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "លីមីត​ក្រោម​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។"
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23078,7 +20690,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23088,7 +20699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "លីមីត​លើ​សម្រាប់​ចំនួន​សាកល្បង ។"
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23098,7 +20708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​អនុគមន៍​របាយ​សម្រាប់​ច្បាប់ណ័រម៉ាល់បង្រួមកណ្តាល ។"
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23108,7 +20717,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23118,7 +20726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23128,7 +20735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អាំងតេក្រាល់​នៃ​បំណែងចែក​ផ្សំ​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ ។"
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23138,7 +20744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23148,7 +20753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អាំងតេក្រាល់​របស់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23158,7 +20762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "ត្រឡប់​ការ​ប្លែង Fisher ។"
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23168,7 +20771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23178,7 +20780,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បានប្លែង (-1 < VALUE < 1) ។"
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23188,7 +20789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "ត្រឡប់​បញ្ច្រាស​នៃ​កា​រប្លែង Fishser ។"
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23198,7 +20798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23208,7 +20807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្លែង​ត្រឡប់ ។"
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23218,7 +20816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែក​​ពហុធា ។"
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23228,7 +20825,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23238,7 +20834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សេរី​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23248,7 +20843,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "សាកល្បង"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23258,7 +20852,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "ចំនួន​សាកល្បង​សរុប ។"
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23268,7 +20861,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23278,7 +20870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។"
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23288,7 +20879,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23298,7 +20888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Cumulated. C=0 គណនា​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​នីមួយៗ C=1 ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែលបាន​ប្រមូល ។"
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23308,7 +20897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់​បំណែងចែក​​ពហុធា​អវិជ្ជមាន ។"
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23318,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23328,7 +20915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "ចំនួន​បរាជ័យ​នៅ​ក្នុង​ជួរ​សាកល្បង ។"
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23338,7 +20924,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23348,7 +20933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​នៅ​ក្នុ​ងលំដាប់​សាកល្បង ។"
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23358,7 +20942,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23368,7 +20951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។"
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23378,7 +20960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "អាគុយម៉ង់​ស៊ុម​​របស់បំណែងចែក​ពហុធា ។"
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23388,7 +20969,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "សាកល្បង"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23398,7 +20978,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "ចំនួន​សាកល្បង​សរុប ។"
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23408,7 +20987,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "SP"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23418,7 +20996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។"
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23428,7 +21005,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23438,7 +21014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទៅ​ដល់ ឬ​លើស ។​"
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23448,7 +21023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "​"
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23458,7 +21032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23468,7 +21041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ព័រ​សុង​ត្រូវ​បានគណនា ។​"
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23478,7 +21050,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23488,7 +21059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "មធ្យម ។ តម្លៃ​មធ្យម​របស់​បំណែងចែកព័រសុង ។"
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23498,7 +21068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23508,7 +21077,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។"
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23518,7 +21086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​បំណែងចែក​​ធម្មតា ។"
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23528,7 +21095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23538,7 +21104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់បំណែងចែក​​ធម្មតា​ដែល​ត្រូ​វបានគណនា ។"
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23548,7 +21113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23558,7 +21122,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​មធ្យម ។ តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23568,7 +21131,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23578,7 +21140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "គម្លាត​គំរូ ។ គម្លាត​គំរូ​នៃ​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23588,7 +21149,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23598,7 +21158,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។"
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23608,7 +21167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់បញ្ច្រាស​នៃបំណែងចែក​​ធម្មតា ។"
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23618,7 +21176,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23628,7 +21185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បញ្ច្រាស​បំណែងចែក​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23638,7 +21194,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23648,7 +21203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​មធ្យម ។ តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23658,7 +21212,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23668,7 +21221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "គម្លាត​គំរូ ។ គម្លាត​គំរូ​នៃ​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23678,7 +21230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់​បំណែងចែក​កើន​ធម្មតា​ស្តង់ដារ ។"
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23688,7 +21239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23698,7 +21248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23708,7 +21257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់​បញ្ច្រាស​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ ។"
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23718,7 +21266,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23728,7 +21275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្របា់​ការ​បញ្ច្រាស​បំណែងចែក​ធម្មតា​ស្តង់ដារ​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23738,7 +21284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23748,7 +21293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23758,7 +21302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23768,7 +21311,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23778,7 +21320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "តម្លៃ​មធ្យម​នៃ​បំណែកចែក​ធម្មតា ។ វា​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ០ ប្រសិនបើ​បាន​លុប ។"
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23788,7 +21329,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23798,7 +21338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​បំណែង​ចែកធម្មតា ។ វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ ១ ប្រសិនបើ​បានលុប ។"
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23808,7 +21347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23818,7 +21356,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។"
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23828,7 +21365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ការ​បញ្ច្រាស​របស់​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23838,7 +21374,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23848,7 +21383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23858,7 +21392,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23868,7 +21401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "តម្លៃ​មធ្យម ។ តម្លៃ​មធ្យម​របស់​បំណែក​ចែក​ធម្មតា ។"
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23878,7 +21410,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23888,7 +21419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "គម្លាត​គំរូ ។ គម្លាត​គំរូ​របស់​បំណែង​ចែក​ធម្មតា ។"
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23898,7 +21428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23908,7 +21437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23918,7 +21446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23928,7 +21455,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "ឡាមដា"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23938,7 +21464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23948,7 +21473,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23958,7 +21482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។"
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23968,7 +21491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប ឬ​អនុញ្ញាត​ច្បាប់​ថែម​លើគ្នា​សម្រាប់​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23978,7 +21500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23988,7 +21509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23998,7 +21518,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24008,7 +21527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24018,7 +21536,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "បេតា"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24028,7 +21545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បេតា​នៃ​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24038,7 +21554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24048,7 +21563,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។"
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24058,7 +21572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "តម្លៃ​របស់​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា​បញ្ច្រាស ។"
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24068,7 +21581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24078,7 +21590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ហ្គាម៉ា​បញ្ច្រាស​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24088,7 +21599,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24098,7 +21608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា (រូបរាង) នៃ​ការច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24108,7 +21617,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "បេតា"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24118,7 +21626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែតា (មាត្រដ្ឋាន) នៃ​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24128,7 +21635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ។"
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24138,7 +21644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24148,7 +21653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​លោការីត​ធម្មជាតិ​នៃ​អនុគមន៍​ហ្គាម៉ា ។"
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24158,7 +21662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនុគមន៍​ហ្កាម៉ា ។"
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24168,7 +21671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24178,7 +21680,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។"
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24188,7 +21689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "តម្លៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24198,7 +21698,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24208,7 +21707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24218,7 +21716,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24228,7 +21725,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24238,7 +21734,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "បេតា"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24248,7 +21743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24258,7 +21752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24268,7 +21761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24278,7 +21770,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24288,7 +21779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24298,7 +21788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24308,7 +21797,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE សម្រាប់​អនុគមន៍​ប្រូបាប ដែល​តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​លុបចេញ​សម្រាប់​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែម​លើគ្នា ។"
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24318,7 +21806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បេតា​បញ្ច្រាស ។"
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24328,7 +21815,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24338,7 +21824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា​បញ្ច្រាស ។"
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24348,7 +21833,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24358,7 +21842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24368,7 +21851,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "បេតា"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24378,7 +21860,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24388,7 +21869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24398,7 +21878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24408,7 +21887,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "ចុង"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24418,7 +21896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24428,7 +21905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24438,7 +21914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24448,7 +21923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។"
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24458,7 +21932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24468,7 +21941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24478,7 +21950,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "បេតា"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24488,7 +21959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បេតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24498,7 +21968,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24508,7 +21977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។"
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24518,7 +21986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "តម្លៃ​​របស់​បំណែងចែក​អ៊ីពែរធរណីមាត្រ ។​"
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24528,7 +21995,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24538,7 +22004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24548,7 +22013,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "គំរូ n"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24558,7 +22022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "ទំហំ​នៃ​គំរូ"
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24568,7 +22031,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "ជោគជ័យ"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24578,7 +22040,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។​"
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24588,7 +22049,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង n"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24598,7 +22058,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "ទំហំ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24608,7 +22067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "ត្រឡប់​ច្បាប់ T ។"
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24618,7 +22076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24628,7 +22085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ T ។"
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24638,7 +22094,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24648,7 +22103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​នៃ​ច្បាប់ T ។"
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24658,7 +22112,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "របៀប"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24668,7 +22121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24678,7 +22130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។"
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24688,7 +22139,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24698,7 +22148,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។"
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24708,7 +22157,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24718,7 +22166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​នៃ​ច្បាប់ T ។"
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24728,7 +22175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ។"
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24738,7 +22184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24748,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ F ។"
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24758,7 +22202,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24768,7 +22211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24778,7 +22220,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24788,7 +22229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24798,7 +22238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ F បញ្ច្រាស ។"
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24808,7 +22247,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24818,7 +22256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ F បញ្ច្រាស​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24828,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24838,7 +22274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24848,7 +22283,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24858,7 +22292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24868,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​របស់​ច្បាប់ chi-square ។"
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24878,7 +22310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24888,7 +22319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24898,7 +22328,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24908,7 +22337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24918,7 +22346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែម​លើ​គ្នា ឬ​តម្លៃ​នៃ​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប​នៃ​ច្បាប់ chi-square ។"
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24928,7 +22355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24938,7 +22364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប ឬ​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា​ដែល​ត្រូវ​គណនា ។"
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24948,7 +22373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "កម្រិត​របស់ Freedom"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24958,7 +22382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "ដឺក្រេ freedom នៃ​ច្បាប់ chi-square ។"
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24968,7 +22391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24978,7 +22400,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។"
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24988,7 +22409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "តម្លៃ​បញ្ច្រាស CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ។"
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24998,7 +22418,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25008,7 +22427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ការេ chi បញ្ច្រាស ។"
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25018,7 +22436,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25028,7 +22445,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25038,7 +22454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "តម្លៃ​បញ្ច្រាស CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ។"
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25048,7 +22463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25058,7 +22472,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ការេ chi បញ្ច្រាស ។"
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25068,7 +22481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "កម្រិត​របស់ Freedom"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25078,7 +22490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25088,7 +22499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "បម្លែង​អថេរ​ចៃដន្យ​ចំពោះ​តម្លៃ​ធម្មតា ។"
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25098,7 +22508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25108,7 +22517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​ធ្វើ​ជា​ស្តង់ដារ ។"
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25118,7 +22526,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "មធ្យម"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25128,7 +22535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "តម្លៃ​មធ្យម​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្លាស់ទី ។"
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25138,7 +22544,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25148,7 +22553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "គម្លាត​គំរូ​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25158,7 +22562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួនចំលាស់​សម្រាប់​ចំនួន​ធាតុ​ដែល​បានផ្ដល់​ដោយ​មិន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ ។​"
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25168,7 +22571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "រាប់​ ១"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25178,7 +22580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​សរុប ។"
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25188,7 +22589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "រាប់ ២"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25198,7 +22598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ការ​ជ្រើស​លេខ​ពីធាតុ ។"
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25208,7 +22607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ចំលាស់​សម្រាប់​ចំនួន​វត្ថុ​ដែល​បានផ្ដល់ (អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​ឡើង​វិញ) ។"
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25218,7 +22616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "រាប់​ ១"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25228,7 +22625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​សរុប ។"
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25238,7 +22634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "រាប់ ២"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25248,7 +22643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ការ​ជ្រើស​លេខ​ពីធាតុ ។"
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25258,7 +22652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25268,7 +22661,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25278,7 +22670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ទុកចិត្ត ។"
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25288,7 +22679,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25298,7 +22688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។"
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25308,7 +22697,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "ទំហំ"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25318,7 +22706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "ទំហំ​របស់​ប៉ូពុយឡាស្យុង"
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25328,7 +22715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​​បម្រុង​ទុក​ស្ថិតិ​ z ធំជាង​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​បានគណនា​ជា​គំរូ ។"
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25338,7 +22724,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25348,7 +22733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "គំរូ​ដែលបានផ្ដល់ បានគូរ​ពី​បំណែកចែក​ធម្មតា"
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25358,7 +22742,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25368,7 +22751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "មធ្យម​ដែលបានស្គាល់​នៃ​បំណែងចែក ។"
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25378,7 +22760,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "សិម៉ា"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25388,7 +22769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "គម្លាត​គំរូ​ដែល​បាន​ស្គាល់​នៃ​បំណែក​ចែក ។ ប្រសិនបើ​បានលុប គម្លាត​គំរូ​របស់គំរូ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រូវ​បានប្រើ ។"
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25398,7 +22778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "ត្រឡប់​ការ៉េ chi នៃ​ការ​សាកល្បង​ដោយឯករាជ្យ ។"
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25408,7 +22787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "ទិន្នន័យ B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25418,7 +22796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "អារ៉េ​ទិន្នន័យ​ដែល​បានការពារ ។"
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25428,7 +22805,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "ទិន្នន័យ E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25438,7 +22814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "អារ៉េ​ទិន្នន័យ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25448,7 +22823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "គណនា​ការ​សាកល្បង F ។"
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25458,7 +22832,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "ទិន្នន័យ ១"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25468,7 +22841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25478,7 +22850,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "ទិន្នន័យ ២"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25488,7 +22859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25498,7 +22868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "គណនា​ការ​សាកល្បង T ។"
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25508,7 +22877,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "ទិន្នន័យ ១"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25518,7 +22886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25528,7 +22895,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "ទិន្នន័យ ២"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25538,7 +22904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25548,7 +22913,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "របៀប"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25558,7 +22922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "របៀប​បញ្ជាក់​ចំនួន​បំណែងចែក​តាម​ក្រោយ​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។ បំណែងចែក 1= one-tailed, 2 = two-tailed"
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25568,7 +22931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25578,7 +22940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការ​សាកល្បង T ។"
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25588,7 +22949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ត្រឡប់​ការ៉េ​របស់ផលគុណ Pearson​ ខណៈពេល​មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ ។​​"
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25598,7 +22958,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25608,7 +22967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25618,7 +22976,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25628,7 +22985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25638,7 +22994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "ត្រឡប់​ចំណុច​ប្រសព្វ​អ័ក្ស​របស់​បន្ទាត់​​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ​​​ និង​អ័ក្ស Y ។"
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25648,7 +23003,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25658,7 +23012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25668,7 +23021,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25678,7 +23030,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25688,7 +23039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "ត្រឡប់​វិសាលភាព​របស់​បន្ទាត់​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ ។"
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25698,7 +23048,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25708,7 +23057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25718,7 +23066,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25728,7 +23075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25738,7 +23084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "ត្រឡប់​កំហុស​ស្តង់ដារ​របស់​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ ។"
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25748,7 +23093,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25758,7 +23102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25768,7 +23111,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25778,7 +23120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25788,7 +23129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "ត្រឡប់​ផលគុណ Pearson ខណៈពេល​មេគុណ​សហម្ព័ន្ធ ។"
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25798,7 +23138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "ទិន្នន័យ ១"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25808,7 +23147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25818,7 +23156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "ទិន្នន័យ ២"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25828,7 +23165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25838,7 +23174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "មេគុណ​សហសម្ព័ន្ធ​"
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25848,7 +23183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "ទិន្នន័យ ១"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25858,7 +23192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25868,7 +23201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "ទិន្នន័យ ២"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25878,7 +23210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25888,7 +23219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "គណនា​សហ​វ៉ារ្យង់​"
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25898,7 +23228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "ទិន្នន័យ ១"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25908,7 +23237,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25918,7 +23246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "ទិន្នន័យ ២"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25928,7 +23255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25938,7 +23264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25948,7 +23273,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25958,7 +23282,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "តម្លៃ X សម្រាប់​តម្លៃ Y នៅ​លើលីនេអ៊ែរ​បំរែបំរួល​ត្រូវ​បានគណនា ។"
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25968,7 +23291,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "ទិន្នន័យ Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25978,7 +23300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។"
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25988,7 +23309,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "ទិន្នន័យ X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25998,7 +23318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។"
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26008,7 +23327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា​ជាអត្ថបទ ។"
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26018,7 +23336,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "ជួរដេក"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26028,7 +23345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​របស់ក្រឡា ។"
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26038,7 +23354,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26048,7 +23363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​របស់​ក្រឡា ។"
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26058,7 +23372,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26068,7 +23381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​ជា​សេចក្ដីយោង​ពេញលេញ ឬ​ទំនាក់ទំនង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។"
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26078,7 +23390,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26089,7 +23400,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង ៖ 0 ឬ FALSE មាន​ន័យ​ថា​​​រចនាប័ទ្ម​ R1C1តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​ណាមួយ ឬ​បានលុប​មធ្យម​​នៃ​រចនាប័ទ្ម A1"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26100,7 +23410,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "សន្លឹក"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26110,7 +23419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "ឈ្មោះ​សន្លឹក​របស់​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា ។"
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26120,7 +23428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​នីមួយៗ​ដេល​ជា​របស់​ជួរ (ច្រើន) ។"
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26130,7 +23437,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26140,7 +23446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "សេចក្ដីយោង​​ទៅជួរ (ច្រើន) ។"
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26150,7 +23455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​ពី​បញ្ជី​រហូត​ដល់​អាគុយម៉ង់​តម្លៃ ៣០ ។"
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26160,7 +23464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "លិបិក្រម"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26170,7 +23473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "បាន​ជ្រើស​លិបិក្រម​របស់​តម្លៃ (១..៣០)​ ។"
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26180,7 +23482,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "តម្លៃ"
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26190,7 +23491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២,... បញ្ជី​អាគុយម៉ង់​ពី​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26200,7 +23500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរឈរ​នៃ​សេចក្ដីយោង​ខាង​ក្នុង ។"
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26210,7 +23509,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26220,7 +23518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ ។"
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26230,7 +23527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជួរដេក​នៃ​សេចក្ដីយោង​ខាង​ក្នុង ។"
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26240,7 +23536,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26250,7 +23545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ ។"
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26260,7 +23554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​សន្លឹក​ខាង​ក្នុង​របស់​សេចក្ដីយោង ឬ​ខ្សែអក្សរ ។"
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26270,7 +23563,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26280,7 +23572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ ឬ​ខ្សែអក្សរ​តួអក្សរ​របស់​ឈ្មោះ​សន្លឹក ។"
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26290,7 +23581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុងអារ៉េ ឬ​សេចក្ដីយោង ។"
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26300,7 +23590,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26310,7 +23599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "អារ៉េ (សេចក្ដីយោង) សម្រាប់​ចំនួន​ជួរឈរ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26320,7 +23608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរដេក​នៅ​ក្នុងសេចក្ដីយោង ឬ​អារ៉េ ។"
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26330,7 +23617,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26340,7 +23626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "អារ៉េ (សេចក្ដីយោង) សម្រាប់​ចំនួន​ជួរដេក​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26350,7 +23635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "ត្រឡប់ចំនួន​សន្លឹក​របស់​សេចក្ដី​យោង​ដែលបានផ្ដល់ ។ ប្រសិនបើ​គ្មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បានបញ្ចូល ចំនួន​សន្លឹក​សរុប​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។"
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26360,7 +23644,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26370,7 +23653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "សេចក្ដី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ឬ​ជួរ ។"
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26380,7 +23662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "ការ​ស្វែងរក​ផ្ដេក​ និង​សេចក្ដី​យោង​ទៅក្រឡា​បានកំណត់​ទីតាំង​ខាង​ក្រោម ។"
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26390,7 +23671,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26400,7 +23680,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរដេក​ដំបូង ។"
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26410,7 +23689,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26420,7 +23698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "អារ៉េ ឬ​ជួរ​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង ។"
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26430,7 +23707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "លិបិក្រម"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26440,7 +23716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "លិបិក្រម​ជួរដេក​នៅ​ក្នុងអារ៉េ ។"
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26450,7 +23725,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "បាន​តម្រៀប"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26460,7 +23734,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃ​គឺ TRUE ឬ​មិន​បានផ្ដល់ ជួរដេក​ស្វែងរក​របស់​អារ៉េ​ត្រូវ​បាន​បានទុក​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​ឡើង ។"
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26470,7 +23743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "ការ​ស្វែងរក​បញ្ឈរ និង​យោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។"
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26480,7 +23752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26490,7 +23761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "តម្លៃ​បានរកឃើញ​នៅ​ក្នុងជួរឈរ​ដំបូង ។"
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26500,7 +23770,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "អារេ"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26510,7 +23779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "អារ៉េ​ ឬជួរ​សម្រាប់​សេចក្ដីយោង ។"
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26520,7 +23788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "លិបិក្រម"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26530,7 +23797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "លេខ​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ ។"
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26540,7 +23806,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "លំដាប់​តម្រៀប"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26550,7 +23815,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "ប្រសិនបើ​តម្លៃ TRUE ឬ​មិនបានផ្តល់ ជួរឈរ​​ស្វែងរក​របស់​អារេ​ត្រូ​វតែ​បានទុក​នៅ​ក្នុង​លំដាប់​ឡើង ។"
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26560,7 +23824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ទៅ​​ក្រឡា​ពី​ជួរ​ដែលបានកំណត់ ។"
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26570,7 +23833,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26580,7 +23842,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "សេចក្ដីយោង​​ទៅជួរ (ច្រើន) ។"
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26590,7 +23851,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "ជួរដេក"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26600,7 +23860,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "ជួរដេក​នៅ​ក្នុង​ជួរ ។"
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26610,7 +23869,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26620,7 +23878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "ជួរឈរ​នៅ​ក្នុងជួរ ។"
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26630,7 +23887,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ជួរ"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26640,7 +23896,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "លិបិក្រម​របស់ជួររង​ ប្រសិន​បើ​យោង​ទៅជួរ​ជា​ច្រើន ។"
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26650,7 +23905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "ត្រឡប់​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បានយោង​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​អត្ថបទ ។"
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26660,7 +23914,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "យោង"
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26670,7 +23923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "ក្រឡា​ដែលមាតិកា​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​វាយតម្លៃ​ត្រូវ​បាន​យោង​នៅ​ក្នុង​សំណុំបែបបទ​អត្ថបទ (ឧ. \"A1\") ។"
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26680,7 +23932,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26690,7 +23941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង ៖ 0 ឬ FALSE មាន​ន័យ​ថា​​​រចនាប័ទ្ម​ R1C1តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​ណាមួយ ឬ​បានលុប​មធ្យម​​នៃ​រចនាប័ទ្ម A1"
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26700,7 +23950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​ដោយ​ប្រៀបធៀប​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​ផ្សេង ។"
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26710,7 +23959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26720,7 +23968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ប្រៀបធៀប ។"
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26730,7 +23977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "វ៉ិចទ័រ​ស្វែងរក"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26740,7 +23986,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "វ៉ិចទ័រ​ (ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ) ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក ។"
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26750,7 +23995,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "វ៉ិចទ័រ​លទ្ធផល"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26760,7 +24004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "វ៉ិចទ័រ (ជួរដេក ឬ​ជួរ) ពី​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26770,7 +24013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "កំណត់​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ​បន្ទាប់ពី​ប្រៀបធៀប​តម្លៃ ។"
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26780,7 +24022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26790,7 +24031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ប្រៀបធៀប ។"
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26800,7 +24040,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "រក​មើលអារ៉េ"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26810,7 +24049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "អារ៉េ (ជួរ) ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង ។"
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26820,7 +24058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26830,7 +24067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "ប្រភេទ​យក​តម្លៃ ១, ០ រ -1 និង​កំណត់​លក្ខខណ្ឌ​ត្រូវ​បានប្រើ​សម្រាប់​ប្រៀបធៀប ។"
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26840,7 +24076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ដែល​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ក្នុងទំនាក់ទំនង​ទៅ​នឹង​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម ។"
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26850,7 +24085,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26860,7 +24094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "សេចក្ដីយោង​ (ក្រឡា) ទៅ​ការ​ផ្លាស់ទី​មូលដ្ឋាន ។"
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26870,7 +24103,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "ជួរដេក"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26880,7 +24112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម ។"
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26890,7 +24121,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "ជួរឈរ"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26900,7 +24130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​ដេល​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​ទៅស្ដាំ ។"
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26910,7 +24139,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "កម្ពស់"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26920,7 +24148,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​របស់​សេចក្ដីយោង​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី ។"
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26930,7 +24157,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "ទទឹង"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26940,7 +24166,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​នៅ​ក្នុងសេចក្ដីយោង​ដែល​បានផ្លាស់ទី ។"
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26950,7 +24175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ទាក់ទង​ទៅនឹង​ប្រភេទ​កំហុស"
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26960,7 +24184,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "សេចក្តី​យោង"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26970,7 +24193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "(ក្រឡា​)​យោង​ដែល​កំហុស​កើតឡើង ។"
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26980,7 +24202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​ទៅ​ក្រឡា​រូបមន្ត ។"
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26990,7 +24211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27000,7 +24220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត ។"
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27010,7 +24229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27020,7 +24238,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "ពេលវេលា(គិត​ជា​វិនាទី) ដែល​រចនាប័ទ្ម​​នៅតែ​​ត្រឹមត្រូវ ។"
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27030,7 +24247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "រចនាប័ទ្ម ២"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27040,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​បន្ទាប់​ពី​ពេល​ផុត​កំណត់ ។"
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27050,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "លទ្ធផល​របស់​តំណ DDE ។"
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27060,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27070,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។"
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27080,7 +24292,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27090,7 +24301,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ ។"
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27100,7 +24310,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "ជួរ"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27110,7 +24319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "ជួរ​ដែល​ទិន្នន័យ​ត្រូវបាន​យក ។"
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27120,7 +24328,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "របៀប"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27130,7 +24337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "កំណត់​វិធី​ដែល​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​លេខ ។"
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27140,7 +24346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "តំណខ្ពស់ ។"
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27150,7 +24355,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27160,7 +24364,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27170,7 +24373,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "CellText "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27180,7 +24382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "អត្ថបទ​ក្រឡា"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27190,7 +24391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ស្រង់​តម្លៃ​ចេញពី​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។"
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27200,7 +24400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "វាល​​ទិន្នន័យ"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27210,7 +24409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​វាល​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ស្រង់​ចេញ ។"
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27220,7 +24418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27230,7 +24427,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "សេចក្ដីយោង​ទៅកាន់​ក្រឡា ឬ​ជួរ​នៅ​ក្នុង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ ។"
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27240,7 +24436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "វាល​ ឈ្មោះ/ធាតុ"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27250,7 +24445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "វាល​ឈ្មោះ/តម្លៃ​គូរ​ទៅ​នឹង​តម្រង​ទិន្នន័យ​គោលដៅ ។"
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27260,7 +24454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "តម្លែង​ពី​លេខ​ទៅជា​អត្ថបទ (Baht) ។"
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27270,7 +24463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27280,7 +24472,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27290,7 +24481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "បម្លែង​ពាក់កណ្ដាល​ទទឹង​ ASCII និង​តួអក្សរ katakana ទៅជា​ទទឹង​ពេញលេញ ។"
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27300,7 +24490,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27310,7 +24499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27320,7 +24508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "បម្លែង​ទទឹង​ពេញលេញ ASCII និង​តួអក្សរ katakana ទៅជា​ទទឹង​ពាក់កណ្ដាល ។"
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27330,7 +24517,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27340,7 +24526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27350,7 +24535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ត្រឡប់​កូដ​លេខ​សម្រាប់​តួអក្សរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។"
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27360,7 +24544,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27370,7 +24553,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "នេះគឺជា​អត្ថបទ​សម្រាប់កូដ​របស់តួអក្សរ​ដំបូង​ត្រូវ​​បាន​រកឃើញ ។"
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27380,7 +24562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅជា​អត្ថបទក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ ។"
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27390,7 +24571,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27400,7 +24580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "តម្លៃ​ជា​លេខ សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លេខ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​មានលទ្ធផល​ជា​លេខ ។"
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27410,7 +24589,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "ទសភាគ"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27420,7 +24598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ។ បង្ហាញ​ចំនួន​តួលេខ​ទៅខាង​ស្ដាំ​របស់​ចំនួន​ទសភាគ ។​"
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27430,7 +24607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "បម្លែង​លេខកូដ​ទៅជា​តួអក្សរ ឬ​អក្សរ ។"
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27440,7 +24616,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27450,7 +24625,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "តម្លៃ​កូដ​សម្រាប់តួអក្សរ ។"
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27460,7 +24634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "យក​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ។"
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27470,7 +24643,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27480,7 +24652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "អត្ថបទ​ពី​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាចបោះពុម្ព​បាន​ត្រូវ​បានយក​ចេញ ។"
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27490,7 +24661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន​ទៅជា​ធាតុអត្ថបទ​មួយ ។"
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27500,7 +24670,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "អត្ថបទ "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27510,7 +24679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​កាត់​ឲ្យខ្លី ។"
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27520,7 +24688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​អត្ថបទ​គឺ​ដូច​គ្នា ។​"
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27530,7 +24697,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "អត្ថបទ ១"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27540,7 +24706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "អត្ថបទ​ដំបូង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ប្រៀបធៀប ។"
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27550,7 +24715,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "អត្ថប ២"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27560,7 +24724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "អត្ថបទ​ទីពីរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ប្រៀបធៀប ។"
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27570,7 +24733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "រក​ខ្សែអក្សរ​របស់​អត្ថបទ​នៅ​​កន្លែង​ផ្សេង (ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ)"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27580,7 +24742,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "រក​អទ្ថបទ"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27590,7 +24751,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។"
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27600,7 +24760,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27610,7 +24769,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បានធ្វើ ។"
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27620,7 +24778,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ទីតាំង"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27630,7 +24787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ទីតាំង​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ​ពី​ការ​ស្វែងរក​ចាប់ផ្ដើម ។"
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27640,7 +24796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "រក​មើល​តម្លៃ​អត្ថបទ​នៅ​​កន្លែង​ផ្សេង (មិនប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ) ។"
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27650,7 +24805,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "រក​អទ្ថបទ"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27660,7 +24814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។"
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27670,7 +24823,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27680,7 +24832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បានធ្វើ ។"
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27690,7 +24841,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ទីតាំង"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27700,7 +24850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "ទីតាំង​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ​ដែល​​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។"
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27710,7 +24859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "យក​ចន្លោះ​បន្ថែម​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ។"
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27720,7 +24868,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27730,7 +24877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ចន្លោះ​បន្ថែម​រវាង​ពាក្យ​ត្រូវ​បាន​លុប ។"
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27740,7 +24886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ អក្សរ​ដំបូង​ធំ​នៅ​​គ្រប់ពាក្យ​ទាំងអស់ ។"
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27750,7 +24895,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27760,7 +24904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ដើមពាក្យ​ត្រូ​វបាន​ជំនួស​ដោយ​អក្សរ​ធំ ។"
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27770,7 +24913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​អក្សរ​ធំ"
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27780,7 +24922,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27790,7 +24931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​អក្សរ​តូច​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ទៅជា​អក្សរ​ធំ ។"
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27800,7 +24940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​អក្សរ​តូច ។"
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27810,7 +24949,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27820,7 +24958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​​អក្សរ​ធំ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅជា​អក្សរ​តូច ។"
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27830,7 +24967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​​ទៅជា​លេខ ។"
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27840,7 +24976,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27850,7 +24985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅជា​លេខ ។"
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27860,7 +24994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅជា​អត្ថបទ​ដោយ​យោង​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែលបានផ្ដល់ ។"
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27870,7 +25003,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27880,7 +25012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "តម្លៃ​លេខ​ត្រូវ​បានបម្លែង ។"
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27890,7 +25021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27900,7 +25030,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ពិពណ៌នា​អំពី​ទ្រង់ទ្រាយ ។"
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27910,7 +25039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រសិនបើ​វា​ជា​អត្ថបទ បើមិន​ដូច្នេះ​ទេ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។"
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27920,7 +25048,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27930,7 +25057,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "តម្លៃ​​ត្រូវបាន​ពិនិត្យ និង​ត្រឡប់​ប្រសិន​បើ​វា​ជា​អត្ថបទ ។"
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27940,7 +25066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "ជំនួស​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុងខ្សែអត្ថបទ​​ដោយ​ខ្សែអក្សរអត្ថបទ​ផ្សេង​គ្នា ។"
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27950,7 +25075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27960,7 +25084,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​តួអក្សរ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។"
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27970,7 +25093,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "ទីតាំង"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27980,7 +25102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ទីតាំង​តួអក្សរ​ពី​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។"
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27990,7 +25111,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "ប្រវែង"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28000,7 +25120,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ចំនួន​តួអក្សរដែល​​ត្រូវ​បានជំនួស"
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28010,7 +25129,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "អត្ថបទ​ថ្មី"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28020,7 +25138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូ​វបាន​បញ្ចូល"
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28030,7 +25147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលេខ​ជា​មួយចំនួន​ខ្ទង់ទសភាគ​ដែលថេរ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ក្បៀស និង​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់ ។"
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28040,7 +25156,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28050,7 +25165,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ។"
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28060,7 +25174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "ទសភាគ"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28070,7 +25183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ។ ចំនួន​ខ្ទង់ទសភាគ​ថេរ​ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28080,7 +25192,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "គ្មាន​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់ពាន់"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28090,7 +25201,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "គ្មាន​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ពស់​ពាន់ ។ តម្លៃ​ពិត ប្រសិនបើ​មាន និង TRUE (មិនស្មើ​សូន្យ ០) គ្មាន​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។"
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28100,7 +25210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "គណនា​ប្រវែង​របស់ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។"
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28110,7 +25219,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28120,7 +25228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​ត្រូវ​បានកំណត់ ។"
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28130,7 +25237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ ឬ​តួអក្សរ​​របស់​អត្ថបទ ។"
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28140,7 +25246,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28150,7 +25255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ផ្នែកដំបូង​ត្រូវ​បានកំណត់ ។"
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28160,7 +25264,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28170,7 +25273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាប់ផ្ដើម ។"
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28180,7 +25282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ចុងក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ។"
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28190,7 +25291,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28200,7 +25300,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែកចុង​ពាក្យ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28210,7 +25309,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28220,7 +25318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​​ចុង​អទ្ថបទ ។"
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28230,7 +25327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ត្រឡប់​​ខ្សែអត្ថបទ​ដោយ​ផ្នែក​របស់​អត្ថបទ ។"
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28240,7 +25336,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28250,7 +25345,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "អត្ថបទ​ដែលផ្នែក​នៃ​ពាក្យ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28260,7 +25354,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28270,7 +25363,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ទីតាំង​ពី​ផ្នែកពាក្យ​ណាមួយ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28280,7 +25372,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28290,7 +25381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ ។"
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28300,7 +25390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទឡើង​វ​ទៅ​តាម​ចំនួន​ដង​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28310,7 +25399,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28320,7 +25408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឡើង​វិញ ។"
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28330,7 +25417,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28340,7 +25426,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "ចំនួន​ដង​ដែលអត្ថបទត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ ។"
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28350,7 +25435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "ជំនយស​អត្ថបទ ថ្មី​សម្រាប់អត្ថបទ​ចាស់​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។"
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28360,7 +25444,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28370,7 +25453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ដោយ​ផ្នែក​ត្រូវ​តែ​បាន​ជំនួស ។"
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28380,7 +25462,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "ស្វែងរក​អត្ថបទ"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28390,7 +25471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ​ដោយ​ផ្នែក​ បានជំនួស (​ធ្វើ​ឡើង​វិញ) ។"
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28400,7 +25480,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "អត្ថបទ​ថ្មី"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28410,7 +25489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។"
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28420,7 +25498,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "កា​រកើតឡើង"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28430,7 +25507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "ការ​កើតឡើង​ណាមួយ​របស់អត្ថបទ​ចាស់​ត្រូវ​តែ​បានជំនួស ។"
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28440,7 +25516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​វិជ្ជមាន​ទៅជា​អត្ថបទ​ពី​ប្រព័ន្ធ​លេខ​ទៅ​អ្វី​បានកំណត់​ជា​មូលដ្ឋាន ។"
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28450,7 +25525,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28460,7 +25534,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​បម្លែង ។"
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28470,7 +25543,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "ចំណុច​ដំបូង"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28480,7 +25552,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "ចំនួន​បម្លែង​មូលដ្ឋាន​ត្រូវតែ​នៅ​ក្នុងជួរ ២ -៣៦ ។"
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28490,7 +25561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28500,7 +25570,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "ប្រសិនបើអត្ថបទ​ខ្លីជាង​ប្រវែង​ដែលបាន​បញ្ជាក់ សូន្យ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​របស់ខ្សែអក្សរ ។"
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28510,7 +25579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​របស់ប្រព័ន្ធ​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់ ទៅជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុង​​មួលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។"
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28520,7 +25588,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28530,7 +25597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​​បម្លែង ។"
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28540,7 +25606,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "ចំណុច​ដំបូង"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28550,7 +25615,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "ចំនួន​បម្លែង​មូលដ្ឋាន​ត្រូវតែ​នៅ​ក្នុងជួរ ២ -៣៦ ។"
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28560,7 +25624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ដោយ​យោង​តាម​តារាង​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (calc.xcu) ។"
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28570,7 +25633,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28580,7 +25642,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។"
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28590,7 +25651,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28600,7 +25660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ឯកតា​ពី​អ្វីមួយ​ត្រូ​វ​បាន​បម្លែង ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ ។"
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28610,7 +25669,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28620,7 +25678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "ឯកតា​នៅ​ក្នុងអ្វីមួយ​ត្រូវ​បានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរ​តូចធំ ។"
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28630,7 +25687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។"
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28640,7 +25696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28650,7 +25705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "លេខ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅជា​លេខ​រ៉ូម៉ាំង​ ដែល​ត្រូវតែ​នៅ​ក្នុង​ជួរ ០ - ៣៩៩៩ ។"
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28660,7 +25714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28670,7 +25723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "បង្កើត​តម្លៃ​នេះ​បន្ថែម​ទៀត លេខ​រ៉ូម៉ាំង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ។ តម្លៃ​ត្រូវ​តែ​នៅ​ក្នុងជួរ ០-4 ។"
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28680,7 +25732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "គណនា​តម្លៃ​ពី​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។"
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28690,7 +25741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28700,7 +25750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​តំណាង​លេខ​រ៉ូម៉ាំង ។"
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28710,7 +25759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​បរិស្ថាន ។"
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28720,7 +25768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28730,7 +25777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "អាច​ជា \"osversion\", \"ប្រព័ន្ធ\", \"ចេញផ្សាយ\", \"ឯកសារ​ជា​លេខ\" និង \"recalc\" ។"
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28740,7 +25786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ​សម្រាប់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអត្ថបទ ។"
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28750,7 +25795,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28760,7 +25804,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "នេះគឺជា​អត្ថបទ​សម្រាប់កូដ​របស់តួអក្សរ​ដំបូង​ត្រូវ​​បាន​រកឃើញ ។"
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28770,7 +25813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "បម្លែង​លេខ​កូដ​ទៅជា​តួអក្សរ ឬ​អក្សរ​យូនីកូដ ។"
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28780,7 +25822,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "ចំនួន"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28790,7 +25831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "តម្លៃ​កូដ​សម្រាប់តួអក្សរ ។"
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28800,7 +25840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ពី​រូបិយប័ណ្ណ​អឺរ៉ូ​មួយ​ទៅ​​រូបិយប័ណ្ណ​អឺរ៉ូ​មួយ​ទៀត ។"
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28810,7 +25849,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28820,7 +25858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។"
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28830,7 +25867,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "ពី​រូបិយប័ណ្ណ"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28840,7 +25876,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "កូដ ISO 4217 របស់​រូបិយប័ណ្ណ​​ដែល​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ ប្រកាន់​អក្សរតូចធំ ។"
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28850,7 +25885,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "ទៅ​រូបិយប័ណ្ណ"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28860,7 +25894,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "កូដ ISO 4217 របស់​រូបិយប័ណ្ណ​​ត្រូវ​បានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរ​តូចធំ ។"
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28870,7 +25903,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "ទសភាគ​ពេញលេញ"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28880,7 +25912,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "ប្រសិនបើ​បានលុប ឬ ០ ឬ FALSE លទ្ធផល​ត្រូវបាន​បង្គត់​ទៅ​ទសភាគនៃ​រូបិយឮប័ណ្ណ ។ បើមិន​ដូច្នេះ​ទេ​លទ្ធផល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទេ ។"
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28891,7 +25922,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "ទសភាគ​ត្រីកោណ"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28901,7 +25931,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "If given and >=3, លទ្ធផល​ភ្លាម​នៃ​កា​របម្លែង​ត្រីកោណ​ត្រូវ​បាន​បង្គត់​ទៅ​ទសភាគ​នោះ ។ ប្រសិនបើបានលុប លទ្ធផល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្គត់ ។"
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28911,7 +25940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​លេខ ​តាមវិធី​ឯករាជ្យ​មូលដ្ឋាន ។"
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28921,7 +25949,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28931,7 +25958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "អត្ថបទ​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅជា​លេខ ។"
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28941,7 +25967,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "ចំណុច​ក្បៀស"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28951,7 +25976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "កំណត់​តួអក្សរ​​ដែល​បានប្រើ​ជា​ចំណុច​ក្បៀស ។"
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28961,7 +25985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "ឈ្នាប់ \"AND\" នៃ​ចំនួន​គត់​ពីរ ។"
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28971,7 +25994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28981,7 +26003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28991,7 +26012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29001,7 +26021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29011,7 +26030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "ឈ្នាប់ \"OR\" នៃ​ចំនួន​គត់​ពីរ ។"
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29021,7 +26039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29031,7 +26048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29041,7 +26057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29051,7 +26066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29061,7 +26075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "ឈ្នាប់ \"exclusive OR\" នៃ​ចំនួន​គត់​ពីរ ។"
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29071,7 +26084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29081,7 +26093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29091,7 +26102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29101,7 +26111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29111,7 +26120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "ឈ្នាប់​រំកិល​ស្ដាំ​នៃ​តម្លៃ​ចំនួន​គត់ ។"
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29121,7 +26129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29131,7 +26138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រំកិល ។ ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29141,7 +26147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "រំកិល"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29151,7 +26156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "ចំនួន​គត់​នៃ​ប៊ីត គឺជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រំកិល ។"
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29161,7 +26165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "ឈ្នាប់​រំកិល​ឆ្វេង​នៃ​តម្លៃ​ចំនួន​គត់ ។"
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29171,7 +26174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29181,7 +26183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រំកិល ។ ចំនួន​គត់​វិជ្ជមាន​តូច​ជាង 2^48 ។"
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29191,7 +26192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "រំកិល"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29201,7 +26201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "ចំនួន​គត់​នៃ​ប៊ីត គឺជា​តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​រំកិល ។"
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29211,7 +26210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "ចំនួន​"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29221,7 +26219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29231,7 +26228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​​ពុម្ពអក្សរ"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29241,7 +26237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "តម្រឹម"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29251,7 +26246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29261,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម​"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29271,7 +26264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29281,7 +26273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "ការពារ​ក្រឡា"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29290,7 +26281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29300,7 +26290,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "បាន​ការពារ "
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29310,7 +26299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "លាក់​រូបមន្ត "
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29320,7 +26308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "លាក់​ទាំងអស់ "
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29336,7 +26323,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ជ្រើស​ 'ការពារ​ឯកសារ​' ពី​ម៉ឺនុយ​ 'ឧបករណ៍'​ និង​​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​ 'សន្លឹក' ។"
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29346,7 +26332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "ការការពារ"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29356,7 +26341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "លាក់​ពេល​បោះពុម្ព "
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29366,7 +26350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​​លុប​ ពេល​បោះពុម្ព ។"
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29376,7 +26359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "បោះ​​ពុម្ព​"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29386,7 +26368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "រូបមន្ត​ "
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29396,7 +26377,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29406,7 +26386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29416,7 +26395,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr " ជួរដេក​បញ្ចូល​ក្រឡា"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29426,7 +26404,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29436,7 +26413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29446,7 +26422,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr " ជួរឈរ​បញ្ចូលក្រឡា"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29456,7 +26431,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29466,7 +26440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29476,7 +26449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29486,7 +26458,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "គ្មាន​រូបមន្ត​បានបញ្ជាក់"
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29496,7 +26467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "បានបញ្ជាក់​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ"
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29506,7 +26476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "ឈ្មោះ ឬ​ជួរ​ដែល​​មិនបានបញ្ជាក់ ។"
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29516,7 +26485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "ឈ្មោះ ឬ​សេចក្ដីយោង​ក្រឡា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ដែល​មិនបានបញ្ជាក់ ។"
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29526,7 +26494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "រូបមន្ត​មិន​បង្កើត​ជួរឈរ ។"
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29536,7 +26503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "រូបមន្ត​​មិនបង្កើត​ជួរដេក ។"
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29545,7 +26511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "ប្រមាណវិធី​ច្រើន"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29555,7 +26520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29565,7 +26529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29575,7 +26538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "ជម្រើស​ជួរ"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29585,7 +26547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29595,7 +26556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "ជួរ"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29605,7 +26565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "វិសាលភាព"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29615,7 +26574,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29625,7 +26583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29635,7 +26592,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព "
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29645,7 +26601,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr " តម្រង​"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29655,7 +26610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ដេក​ម្តង​ទៀត "
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29665,7 +26619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "ធ្វើ​ជួរ​ឈរ​ម្តង​ទៀត "
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29675,7 +26628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ និង​ជួរ ឬ​កន្សោម​រូបមន្ត ។"
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29684,7 +26636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29694,7 +26645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "ផ្ទៃ"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29704,7 +26654,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29714,7 +26663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "បង្រួញ"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29724,7 +26672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29734,7 +26681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​​ពុម្ពអក្សរ"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29744,7 +26690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "ទីតាំង​ពុម្ពអក្សរ"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29754,7 +26699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "ថយក្រោយ"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29763,7 +26707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "តួអក្សរ"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29773,7 +26716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ចូល​បន្ទាត់ និង​ចន្លោះ"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29783,7 +26725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "តម្រឹម"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29793,7 +26734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29803,7 +26743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "ថេប"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29813,7 +26752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "ថយក្រោយ"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29821,3 +26759,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/km/sc/source/ui/styleui.po b/source/km/sc/source/ui/styleui.po
index 7ae4c26dabd..9b6084bddaf 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:30+0700\n"
"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​ក្រឡា"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​អនុវត្ត"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​ទំព័រ"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទាំងអស់"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "ចំនួន​"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "បែបផែន​​ពុម្ពអក្សរ"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "ការ​​តម្រឹម"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម​"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "ការ​ការពារ​ក្រឡា"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ​​"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម​"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "បឋមកថា​"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា​"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "សន្លឹក"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c8aee9703a0..1b9c517830b 100644
--- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr "រួម​បញ្ចូល​លទ្ធផល​​ទំព័រ​ទទេ "
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -34,3 +32,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""