diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/km/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/km/sc')
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/src.po | 3203 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 |
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/km/sc/source/core/src.po b/source/km/sc/source/core/src.po index 8d123091bc6..96ad558d6a1 100644 --- a/source/km/sc/source/core/src.po +++ b/source/km/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "តក្ក" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "គណិតវិទ្យា" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "អារ៉េ" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "ស្ថិតិ" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/cctrl.po b/source/km/sc/source/ui/cctrl.po index d2dad315bcd..50b1e3d8246 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/km/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "តម្រៀបផ្ទាល់ខ្លួន" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "បង្ហាញតែធាតុបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po index e81fa73c638..16099f4785c 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/km/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:20+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352859633.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "ជំនួយការបញ្ចូល" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "សញ្ញាព្រមានកំហុស" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "សុពលភាព" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "អនុញ្ញាត " -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "តម្លៃទាំងអស់" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "ចំនួនទាំងមូល" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "ទសភាគ" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "ជួរក្រឡា" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "បញ្ជី" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "ប្រវែងអត្ថបទ" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "ទិន្នន័យ " -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "ស្មើ" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "តូចជាង" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "ធំជាង" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង ឬស្មើនឹង" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "មិនស្មើ" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -227,7 +206,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -238,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -248,7 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "អប្បបរមា " -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -258,7 +234,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "អតិបរមា " -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -268,7 +243,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "អនុញ្ញាតក្រឡាទទេ " -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីជម្រើស " -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -288,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "តម្រៀបធាតុតាមលំដាប់ឡើង " -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -298,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "ប្រភពត្រឹមត្រូវអាចមានតែការជ្រើសដែលទាក់ទងគ្នារវាង ជួរដេក និងឈរ ឬរូបមន្តដែលមានលទ្ធផលជា ក្នុងផ្ទៃ ឬអារេ ។" -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -318,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -327,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -337,7 +305,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "បង្ហាញជំនួយការបញ្ចូល ពេលក្រឡាត្រូវបានជ្រើស " -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -347,7 +314,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -357,7 +323,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "ចំណងជើង " -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -367,7 +332,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "ជំនួយការបញ្ចូល " -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -387,7 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "បង្ហាញសារកំហុស នៅពេលបញ្ចូលតម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ " -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -397,7 +359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "សារកំហុស " -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -407,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "ចំណងជើង " -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -417,7 +377,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "អំពើ " -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -427,7 +386,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -437,7 +395,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "ការព្រមាន" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -447,7 +404,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -457,7 +413,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "ម៉ាក្រូ" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "រកមើល... " -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "សញ្ញាព្រមានកំហុស" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "បង្ហាញស៊ុម " -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "បោះពុម្ពស៊ុម" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "ចម្លងថយក្រោយ " -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "ចម្លងតែតម្លៃ" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "ចម្លងសន្លឹកទាំងមូល " -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "រារាំងការផ្លាស់ប្តូរ " -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "កែសម្រួលឆាក" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "បានបង្កើតដោយ" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "នៅថ្ងៃ" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "បង្ហាញស៊ុមនៅក្នុង" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "ឈ្មោះឆាក " -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "បង្កើតឆាក" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ផលគុណ" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "រាប់ (តែលេខ)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (គំរូស្ថិតិ)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (គំរូស្ថិតិ)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "អនុគមន៍ " -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "ជួរបង្រួបបង្រួម " -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "ជួរប្រភពទិន្នន័យ " -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅ " -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "ស្លាកជួរដេក " -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "ស្លាកជួរឈរ " -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "បង្រួបបង្រួមដោយ" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "តភ្ជាប់ទៅទិន្នន័យប្រភព " -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "បង្រួបបង្រួម" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "សំណុំតួអក្សរ " -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "ពីជួរដេក " -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "ជម្រើសអ្នកបំបែក" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "ទទឹងថេរ " -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -964,7 +869,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "បំបែកដោយ " -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -974,7 +878,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "ថេប " -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -984,7 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "ក្បៀស " -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -994,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "ផ្សេងៗ " -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "ចំណុចក្បៀស " -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "ចន្លោះ " -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1024,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "បញ្ចូលអ្នកកំណត់ព្រំដែនចូលគ្នា " -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1034,7 +932,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "អ្នកកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ " -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1044,7 +941,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "ជម្រើសផ្សេងៗ" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1054,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "វាលដែលបានស្រង់ជាអត្ថបទ " -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1064,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "រកឃើញលេខពិសេស" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1074,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "វាល" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1084,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "ប្រភេទជួរឈរ " -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1094,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "អត្ថបទជាជួរឈរ" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1103,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "នាំចូលអត្ថបទ" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1113,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1123,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន " -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1133,7 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "ជួរជាឈ្មោះ" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1143,7 +1030,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "ប្រភពទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះក្នុង %PRODUCTNAME " -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1153,7 +1039,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "ប្រភព/ចំណុចប្រទាក់ ខាងក្រៅ " -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1162,7 +1047,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "ជ្រើសប្រភព" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1172,7 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "សេវា " -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1182,7 +1065,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "ប្រភព " -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1192,7 +1074,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "ឈ្មោះ " -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1202,7 +1083,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "អ្នកប្រើ " -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1212,7 +1092,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ " -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1222,7 +1101,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1231,7 +1109,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "ប្រភពខាងក្រៅ" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1241,7 +1118,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ " -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1251,7 +1127,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ " -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1261,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "ប្រភេទ " -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1271,7 +1145,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1281,7 +1154,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "សំណួរ" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1291,7 +1163,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1301,7 +1172,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1311,7 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1320,7 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យ" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1330,7 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "អ្នកកំណត់ព្រំដែនវាល " -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1340,7 +1207,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "អ្នកកំណត់ព្រំដែនអត្ថបទ " -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1350,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "សំណុំតួអក្សរ " -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1360,7 +1225,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "ជម្រើសវាល" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1370,7 +1234,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "រក្សាទុកមាតិកាក្រឡាដូចដែលបានបង្ហាញ" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1380,7 +1243,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "រក្សាទុករូបមន្តក្រឡាជំនួសឲ្យតម្លៃគណនា" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1390,7 +1252,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "ដកស្រង់ក្រឡាអត្ថបទទាំងអស់" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1400,7 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "ទទឹងជួរឈរថេរ " -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1409,66 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "នាំចូលឯកសារ" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "ជ្រើសភាសាដើម្បីប្រើសម្រាប់នាំចូល" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "រកឃើញលេខពិសេស (ដូចជាកាលបរិច្ឆេទ) ។" - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "ជម្រើសនាំចូល" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1478,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "វាលទំព័រ" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1488,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "វាលជួរឈរ" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1502,7 +1300,6 @@ msgstr "" "ជួរដេក\n" "វាល" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1512,7 +1309,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "វាលទិន្នន័យ" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1522,7 +1318,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "ផ្ទៃជម្រើស" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1532,7 +1327,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "អូសវាលទៅទីតាំងដែលចង់បាន" -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1542,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "ប្លង់" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1552,7 +1345,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1562,7 +1354,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "ជម្រើស..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1572,7 +1363,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1582,7 +1372,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "ការជ្រើសពី" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1592,7 +1381,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1602,7 +1390,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1612,7 +1399,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "លទ្ធផលទៅ" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1622,7 +1408,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1632,7 +1417,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1642,7 +1426,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "មិនអើពើជួរដេកទទេ " -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1652,7 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "ចង្អុលបង្ហាញប្រភេទ " -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1662,7 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "ជួរឈរសរុ" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1672,7 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "ជួរដេកសរុប " -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1682,7 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "បន្ថែមតម្រង " -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1692,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "ធ្វើឲ្យម៉ាស៊ីនខួងប្រើបាន សម្រាប់សេចក្តីលម្អិត" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1702,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "ផលបូក - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1712,7 +1489,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "រាប់ - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1722,7 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "មធ្យម - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1732,7 +1507,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "អតិបរមា - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1742,7 +1516,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "អប្បបរមា - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1752,7 +1525,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "ផលគុណ - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1762,7 +1534,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "រាប់ - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1772,7 +1543,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1782,7 +1552,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1792,7 +1561,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1802,7 +1570,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1811,7 +1578,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1821,7 +1587,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្តើម" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1831,7 +1596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1841,7 +1605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "ដោយដៃនៅ " -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1851,7 +1614,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុងបញ្ចប់" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1861,7 +1623,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1871,7 +1632,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "ដោយដៃនៅ " -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1881,7 +1641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម " -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1890,7 +1649,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1900,7 +1658,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្តើម" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1910,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1920,7 +1676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "ដោយដៃនៅ " -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1930,7 +1685,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុងបញ្ចប់" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1940,7 +1694,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1950,7 +1703,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "ដោយដៃនៅ " -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1960,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1970,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "ចំនួនថ្ងៃ " -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1980,7 +1730,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "ចន្លោះពេល " -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1990,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "វិនាទី" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2000,7 +1748,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "នាទី" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2010,7 +1757,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "ម៉ោង" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2020,7 +1766,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "ថ្ងៃ" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2030,7 +1775,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "ខែ" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2040,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "មួយភាគបួន" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2050,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "ឆ្នាំ" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2059,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2069,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2079,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2089,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2099,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2109,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2119,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ផលគុណ" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2129,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "រាប់ (តែលេខ)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2139,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (គំរូស្ថិតិ)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2149,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2159,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (គំរូស្ថិតិ)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2169,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2179,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "អនុគមន៍ " -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2189,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2199,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "តម្លៃដែលបានបង្ហាញ" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2209,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "ប្រភេទ " -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2219,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2229,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "ខុសពី" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2239,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% នៃ" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2249,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% ខុសពី" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2259,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "កំពុងរត់សរុបក្នុង" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2269,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% នៃជួរដេក" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2279,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% នៃជួរឈរ" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2289,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% នៃសរុប" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2299,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2309,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "វាលមូលដ្ឋាន " -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2319,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "ធាតុមូលដ្ឋាន " -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2329,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- ធាតុមុន -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2339,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- ធាតុបន្ទាប់ -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2348,7 +2061,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "វាលទិន្នន័យ" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2358,7 +2070,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "គ្មាន " -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2368,7 +2079,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ " -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2378,7 +2088,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ " -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2388,7 +2097,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "សរុបរង" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2398,7 +2106,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "បង្ហាញធាតុដោយគ្មានទិន្នន័យ " -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2408,7 +2115,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2418,7 +2124,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "ជម្រើស... " -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2427,7 +2132,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "វាលទិន្នន័យ" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2437,7 +2141,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "តម្រៀបតាម " -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2447,7 +2150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "លំដាប់ឡើង " -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2457,7 +2159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "លំដាប់ចុះ " -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2467,7 +2168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "ដោយដៃ " -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2477,7 +2177,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "ជម្រើសបង្ហាញ" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2487,7 +2186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "ប្លង់ " -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2497,7 +2195,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "ប្លង់រាងជាតារាង" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2507,7 +2204,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "គ្រោងប្លង់ដោយសរុបរងនៅកំពូល" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2517,7 +2213,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "គ្រោងប្លង់ដោយសរុបរងនៅបាត" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2527,7 +2222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "ធ្វើឲ្យជួរទទេ បន្ទាប់ពីធាតុនិមួយៗ " -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2537,7 +2231,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "បង្ហាញស្វ័យប្រវត្តិ" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2547,7 +2240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "បង្ហាញ " -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2557,7 +2249,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "ធាតុ" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2567,7 +2258,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "ពី " -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2577,7 +2267,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2587,7 +2276,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2597,7 +2285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "ដោយប្រើវាល " -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2607,7 +2294,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "លាក់ធាតុ " -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2617,7 +2303,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "ឋានានុក្រម " -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2626,7 +2311,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "ជម្រើសវាលទិន្នន័យ" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2636,7 +2320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ជ្រើសវាលដែលមានសេចក្តីលម្អិត ដែលអ្នកចង់បង្ហាញ " -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/docshell.po b/source/km/sc/source/ui/docshell.po index 85c4fcd0446..b370b927e41 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/km/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "ចំនួនសន្លឹក ៖" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "ចំនួនក្រឡា ៖" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "ចំនួនទំព័រ ៖" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po index c147563b349..56ab3f6779e 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "ឈ្មោះ..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "នាំមកមុខ " -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "រៀបចំ " -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "ទៅទំព័រ " -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "ទៅក្រឡា " -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "បោះយុថ្កា " -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "តម្រឹម " -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង សម្រាប់វត្ថុសំណុំបែបបទ" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "លំនាំដើម " -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "អក្សរតូចលើ " -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "អក្សរតូចក្រោម " -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម " -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "ឆ្វេង" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "ស្តាំ" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "កណ្តាល " -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "សងខាង " -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "តម្រឹម " -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "គម្លាតបន្ទាត់ " -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "តំណខ្ពស់..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "យកតំណខ្ពស់ចេញ" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "អត្ថបទ... " -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "ផ្ដល់តម្លៃម៉ាក្រូ..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "ទំហំដើម " -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "ឈ្មោះ..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "បញ្ឈរ " -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "ផ្ដេក " -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "ត្រឡប់ " -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "នាំមកមុខ " -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "រៀបចំ " -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "ទៅទំព័រ " -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "ទៅក្រឡា " -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "បោះយុថ្កា " -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "តម្រឹម " -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "របារវត្ថុគំនូរ" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "របារវត្ថុអត្ថបទ" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "របារវត្ថុក្រាហ្វិក" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង សម្រាប់វត្ថុគំនូរ" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po index 309b6d1b52e..5d8902bee4e 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "ប្រើចុងក្រោយ" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ & ពេលវេលា" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "តក្កវិជ្ជា" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "គណិតវិទ្យា" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "អារេ" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "ស្ថិតិវិទ្យា" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "រូបមន្តបន្ថែម" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "បញ្ចូលអនុគមន៍ ទៅក្នុងសន្លឹកគណនា" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po index 70071442632..6d6f2efb918 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/km/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:27+0700\n" "Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្តូរក្នុងសៀវភៅបញ្ជី " -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "កំណត់តម្រង" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្តូរដែលបានទទួលយក " -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្តូរដែលបានច្រានចោល " -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "អប្បបរមា/អតិបរមា" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "បង្ហាញភាពផ្លាស់ប្តូរ" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "អប្បបរមា/អតិបរមា" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "ជួរឈរដែលបានបញ្ចូល" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "ជួរដេកដែលបានបញ្ចូល" -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "សន្លឹកដែលបានបញ្ចូល" -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "ជួរឈរដែលបានលុប" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "ជួរដេកដែលបានលុប" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "សន្លឹកដែលបានលុប" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "ជួរដែលផ្លាស់ទី" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "មាតិកាដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "មាតិកាដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរជា" -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "ដើម" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "ភាពផ្លាស់ប្តូរបានច្រានចោល" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "បានទទួលយក" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "បានច្រានចោល" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "គ្មានធាតុ" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<ទទេ>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "ទទួលយក ឬ ច្រានចោលការផ្លាស់ប្តូរ" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "អំពើ" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "ពិពណ៌នា" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "តម្រៀប" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL របស់ប្រភពទិន្នន័យខាងក្រៅ " -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(បញ្ចូល URL របស់ឯកសារប្រភពក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ឬ អ៊ីនធឺណិតទីនេះ ។)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "តារាង/ជួរ ដែលមាន " -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរៀងរាល់ " -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "វិនាទី" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "ទិន្នន័យខាងក្រៅ" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "ឯកសារដែលអ្នកហៀបនឹងនាំចេញ មានធាតុមួយ ឬច្រើនដែលត្រូវបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់ដែលមិនអាចត្រូវបាននាំចេញ ។ សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកម្ដងទៀត ដើម្បីអាចនាំចេញឯកសាររបស់អ្នកបាន ។" -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "ការការពារឯកសារ" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាព" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "ការការពារសន្លឹក" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "សន្លឹក ១ ពិតជាមានឈ្មោះវែងមែន" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាព" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "សន្លឹក ២" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាព" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "សន្លឹក ៣" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាព" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "សន្លឹក ៤" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាព" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -583,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "មិនបានការពារទេ" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -603,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "មិនបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash មិនឆបគ្នា" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash ឆបគ្នា" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "បានបង្កើត Hash ឡើងវិញ" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "អះអាង" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មីត្រូវតែផ្គូផ្គងនឹងពាក្យសម្ងាត់ដើម ។" -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "យកពាក្យសម្ងាត់ចេញពីធាតុដែលបានការពារ ។" -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -701,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញ" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -711,7 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "ចែករំលែកសៀវភៅបញ្ជីនេះជាមួយអ្នកប្រើផ្សេង" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -721,7 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "ចំណាំ ៖ ការផ្លាស់ប្ដូរចំពោះគុណលក្ខណៈធ្វើទ្រង់ទ្រាយដូចជា ពុម្ពអក្សរ ពណ៌ និងទ្រង់ទ្រាយលេខរៀង នឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុក ហើយមុខងារមួយចំនួនដូចជា កែសម្រួលគំនូសតាង និងគូសធាតុមិនមានក្នុងរបៀបចែករំលែកទេ ។ បិទរបៀបចែករំលែកដើម្បីទទួលបាននូវដំណើរការដែលត្រូវការសម្រាប់ការផ្លាស់ប្ដូរ និងមុខងារទាំងនោះ ។" -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -731,7 +659,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "បច្ចុប្បន្ន អ្នកប្រើកំពុងចូលដំណើរការសៀវភៅបញ្ជីនេះ" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -741,7 +668,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "បានចូលដំណើរការ" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "មិនមានទិន្នន័យអ្នកប្រើទេ ។" -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -781,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(សិទ្ធិមិនរួមបញ្ចូល)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -790,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "ឯកសារចែករំលែក" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "មានការផ្លាស់ប្ដូរការប៉ះទង្គិចនៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជីដែលបានចែករំលែកនេះ ។ ការប៉ះទង្គិចត្រូវតែដោះស្រាយមុនពេលរក្សាទុកសៀវភៅបញ្ជី ។ រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរផ្ទាល់ខ្លួន ឬផ្សេងទៀត ។" -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -810,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់ខ្ញុំ" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរផ្សេងទៀត" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -830,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់ខ្ញុំទាំងអស់" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -840,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរផ្សេងទៀតទាំងអស់" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -850,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "ប៉ះទង្គិច" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -860,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -870,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -880,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -889,7 +801,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "ដោះស្រាយការប៉ះទង្គិច" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -899,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -909,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "មុនសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន " -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -919,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "បន្ទាប់ពីសន្លឹកបច្ចុប្បន្ន " -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -929,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -939,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "សន្លឹកថ្មី " -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -949,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "ចំនួនសន្លឹក " -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -959,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "ឈ្មោះ " -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -969,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "ពីឯកសារ " -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "រកមើល... " -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "តភ្ជាប់ " -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1008,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "ការពារសន្លឹកនេះ និងមាតិការបស់ក្រឡាដែលត្រូវបានការពារ" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1018,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1028,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "អះអាង" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1038,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើទាំងអស់នៃសន្លឹកនេះអាច ៖" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1058,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "ជ្រើសក្រឡាដែលត្រូវបានការពារ" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1068,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "ជ្រើសក្រឡាដែលមិនត្រូវបានការពារ" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po index 76caeaf400b..85e32ec234a 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:28+0700\n" "Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "ជួរទិន្នន័យ" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុង" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "កន្លាស់" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "ឆាក" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "របៀបអូស" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "របៀបអូស" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "សកម្ម" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "អសកម្ម" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "លាក់" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "បង្អួចសកម្ម" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "ឈ្មោះឆាក" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "កម្មវិធីរុករក" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "សន្លឹក" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "ឈ្មោះជួរ" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "ជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -300,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -309,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "វត្ថុ OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -327,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "តំបន់ដែលតភ្ជាប់" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "បញ្ចូលជាតំណខ្ពស់" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "បញ្ចូលជាតំណ" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "បញ្ចូលជាច្បាប់ចម្លង" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -376,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po index 0095eb0434b..a2cc3ffe36b 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:28+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352860110.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធយោងសម្រាប់ឃ្លា" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "វាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត ត្រូវប្រើពេលញែកសេចក្ដីយោងដែលបានផ្ដល់ក្នុងប៉ារ៉ាម៉ែត្រឃ្លា។ វាប៉ះពាល់ដល់អនុគមន៍មានស្រាប់ ដូចជា INDIRECT នោះយកសេចក្ដីយោងជាតម្លៃឃ្លា។" -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "ប្រើវាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -87,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "ពិត" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -98,7 +90,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "ខុស ។" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po index baaab87a1b7..fe7c2db0a0e 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ព" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- សន្លឹកទាំងមូល -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- ជម្រើស -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "ជួរដេកដែលត្រូវធ្វើម្តងទៀត" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "ជួរឈរដែលត្រូវធ្វើម្តងទៀត" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "កែសម្រួលជួរបោះពុម្ព" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "ក្បាលជួរដេក និងជួរឈរ " -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក " -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "គំនូសតាង " -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ " -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "រូបមន្ត " -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "តម្លៃសូន្យ " -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "កំពូលទៅបាត បន្ទាប់មកស្តាំ " -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ បន្ទាប់មកចុះក្រោម " -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "លេខទំព័រដំបូង " -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "លំដាប់ទំព័រ" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "របៀបធ្វើមាត្រដ្ឋាន " -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក សន្លឹកបោះពុម្ព" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "តម្រូវជួរបោះពុម្ពទៅ ទទឹង/កម្ពស់" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "តម្រូវជួរបោះពុម្ពទៅតាមចំនួនទំព័រ" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "កត្តាធ្វើមាត្រដ្ឋាន " -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "ទទឹងក្នុងទំព័រ " -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "កម្ពស់ក្នុងទំព័រ " -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "ចំនួនទំព័រ " -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "បឋមកថា/បាតកថា" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "បឋមកថា (ស្តាំ)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "បឋមកថា (ឆ្វេង)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "បាតកថា (ស្តាំ)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "បាតកថា (ឆ្វេង)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "បឋមកថា" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "បាតកថា" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "ផ្ទៃខាងឆ្វេង " -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "ផ្ទៃកណ្តាល " -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "ផ្ទៃខាងស្តាំ " -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "បឋមកថា " -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "បឋមកថាផ្ទាល់ខ្លួន" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈអត្ថបទ" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "ឈ្មោះ ផ្លូវ/ឯកសារ" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "ឈ្មោះសន្លឹក" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "ប្រើប៊ូតុង ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរពុម្ពអក្សរ ឬបញ្ចូលពាក្យបញ្ជាវាលដូចជា កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា ។ល។" -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index 977e0c09e03..22fb13ea1c8 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:10+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-Language: km-KH\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352862639.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "លុបជួរឈរទាំងមូល " -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "លុបជួរដេកទាំងមូល " -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "រំកិលក្រឡាទៅឆ្វេង " -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "រំកិលក្រឡាឡើងលើ " -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "លុបក្រឡា" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "ជួរឈរទាំងមូល " -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "ជួរដេកទាំងមូល " -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "រំកិលក្រឡាទៅស្តាំ " -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "រំកិលក្រឡាចុះក្រោម " -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "លុបទាំងអស់ " -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "ចំនួន" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា " -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "រូបមន្ត " -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ " -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "មតិយោបល់ " -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "វត្ថុ " -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "លុបមាតិកា" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "បិទភ្ជាប់ទាំងអស់ " -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "អត្ថបទ" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "ចំនួន" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា " -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "រូបមន្ត " -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ " -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "វត្ថុ " -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "មតិយោបល់ " -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "គ្មាន " -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "ដក " -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "គុណ " -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "ចែក " -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "ប្រមាណវិធី" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "រំលងក្រឡាទទេ " -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "ផ្លាស់កន្លែង " -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "តំណ " -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "កុំរំកិល " -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "ក្រោម " -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "ស្តាំ" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "រំកិលក្រឡា" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "អំពើ" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -493,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -513,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "ទីតាំង" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -523,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "ទៅឯកសារ " -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -533,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "បញ្ចូលពីមុខ " -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "ឈ្មោះថ្មី" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(ឯកសារបច្ចុប្បន្ន)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -583,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- ឯកសារថ្មី -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "ឈ្មោះនេះត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។" -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -603,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "ឈ្មោះគឺទទេ ។" -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "ឈ្មោះមានតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវមួយ ឬច្រើន ។" -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "ផ្លាស់ទី/ចម្លង សន្លឹក" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "ទទឹង" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "តម្លៃលំនាំដើម " -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរ" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "តម្លៃលំនាំដើម " -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "តម្លៃលំនាំដើម " -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -709,7 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -719,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -729,7 +657,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "តម្លៃលំនាំដើម " -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -738,7 +665,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -747,7 +673,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -757,7 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "សន្លឹកដែលលាក់" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -766,7 +690,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញសន្លឹក" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -776,7 +699,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "ថ្ងៃ " -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -786,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "ថ្ងៃធ្វើការ " -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -796,7 +717,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "ខែ " -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -806,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "ឆ្នាំ " -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -816,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "ឯកតាពេលវេលា" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -826,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "ស្តាំ" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "ឆ្វេង" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -846,7 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "ឡើងលើ " -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "ចុះក្រោម " -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -866,7 +780,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "ទិស" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -876,7 +789,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "លីនេអ៊ែរ " -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -886,7 +798,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "ស្វ៊ីតធរណីមាត្រ " -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -896,7 +807,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ " -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -906,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ " -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -916,7 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "ប្រភេទស៊្វីត" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -926,7 +834,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "តម្លៃចាប់ផ្តើម " -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -936,7 +843,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "តម្លៃបញ្ចប់ " -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "ចំនួនបន្ថែម " -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -965,7 +869,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "បំពេញស៊្វីត" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -974,7 +877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "ជួរឈរ " -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -983,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "ជួរដេក " -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -993,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1003,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "ធ្វើឲ្យអសកម្ម សម្រាប់" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "ជួរដេកកំពូល " -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "ជួរឈរឆ្វេង " -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "ជួរដេកបាត " -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "ជួរឈរស្តាំ " -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "បង្កើតឈ្មោះពី" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1071,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "បង្កើតឈ្មោះ" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1081,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1091,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "បិទភ្ជាប់ទាំងអស់" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1110,7 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "បិទភ្ជាប់ឈ្មោះ" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1120,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "ជួរឈរទីមួយជាស្លាក " -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1130,7 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "ជួរដេកទីមួយជាស្លាក " -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1140,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1149,7 +1034,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរជួរទិន្នន័យប្រភព" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1159,7 +1043,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "ក្រឡារូបមន្ត " -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1169,7 +1052,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1179,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1189,7 +1070,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "តម្លៃគោលដៅ" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1199,7 +1079,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "ក្រឡាអថេរ " -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1209,7 +1088,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1219,7 +1097,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "តម្លៃគោលដៅមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "ឈ្មោះសម្រាប់ក្រឡាអថេរដែលមិនបានកំណត់ ។" -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "ឈ្មោះជាក្រឡារូបមន្តដែលមិនបានបញ្ជាក់ ។" -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "ក្រឡាត្រូវតែមានរូបមន្ត ។" -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1278,7 +1150,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "ដោះស្រាយសមីការ" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1288,7 +1159,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "របារពណ៌" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1298,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "របារពណ៌" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1308,7 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "អ័ក្ស" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "អប្បបរមា" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "អតិបរមា" -#. qqD; #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1339,7 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "វិជ្ជមាន" -#. l$*~ #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1350,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "អវិជ្ជមាន" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1360,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1370,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1381,7 +1243,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1392,7 +1253,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1403,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា" -#. vM3! #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1413,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1423,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. )dgn #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1433,7 +1290,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1444,7 +1300,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1454,7 +1309,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1464,7 +1318,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1474,7 +1327,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1484,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "" -#. #U5W #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1494,7 +1345,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "របារទិន្នន័យ" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1504,7 +1354,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1514,7 +1363,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1524,7 +1372,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1534,7 +1381,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1544,7 +1390,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "អូស និងទម្លាក់" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1554,7 +1399,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1564,7 +1408,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1574,7 +1417,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1584,7 +1426,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1594,7 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "គុណលក្ខណៈ/បន្ទាត់" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1604,7 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរ" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1614,7 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1624,7 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1634,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1644,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1654,7 +1489,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "បញ្ចូលគ្នា" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1664,7 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "ពុះ" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1674,7 +1507,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1684,7 +1516,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "ជំនួស" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1694,7 +1525,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1704,7 +1534,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "បញ្ចូល" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1714,7 +1543,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរឈរ" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1724,7 +1552,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "លុបការបំបែកជួរឈរ" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1734,7 +1561,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរដេក" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1744,7 +1570,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "លុបការបំបែកជួរដេក" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1754,7 +1579,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "មើលសេចក្តីលម្អិត" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1764,7 +1588,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "លាក់សេចក្តីលម្អិត" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1774,7 +1597,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1784,7 +1606,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "បំបែកក្រុម" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1794,7 +1615,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "ជ្រើសកម្រិតគ្រោង" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1804,7 +1624,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "មើលសេចក្តីលម្អិត" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1814,7 +1633,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "លាក់សេចក្តីលម្អិត" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1824,7 +1642,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "ជម្រះគ្រោង" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1834,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "គ្រោងស្វ័យប្រវត្តិ" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1844,7 +1660,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "សរុបរង" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1854,7 +1669,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1864,7 +1678,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1874,7 +1687,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1884,7 +1696,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "កំពុងនាំចូល" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1894,7 +1705,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "ធ្វើជួរឲ្យស្រស់" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1904,7 +1714,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "កែសម្រួលក្រាហ្វិក" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1914,7 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "ឈ្មោះបញ្ជី" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1924,7 +1732,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "បង្កើតតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1934,7 +1741,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "កែសម្រួលតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1944,7 +1750,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "លុបតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1954,7 +1759,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "បង្រួបបង្រួម" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1964,7 +1768,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "ប្រើឆាក" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1974,7 +1777,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "បង្កើតឆាក" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1984,7 +1786,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "កែសម្រួលឆាក" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1994,7 +1795,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មក្រឡា" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2004,7 +1804,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្មក្រឡា" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2014,7 +1813,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2024,7 +1822,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្មទំព័រ" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2034,7 +1831,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "តាមដានតួ" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2044,7 +1840,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "យកការតាមដានតួចេញ" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2054,7 +1849,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "តាមដានលទ្ធផល" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2064,7 +1858,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "យកការតាមដានលទ្ធផលចេញ" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2074,7 +1867,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "តាមដានកំហុស" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2084,7 +1876,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "យកដានទាំងអស់ចេញ" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2094,7 +1885,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "សម្គាល់ទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2104,7 +1894,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "ធ្វើដានឲ្យស្រស់" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2114,7 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "កែប្រែជួរទិន្នន័យគំនូសតាង" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2124,7 +1912,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "ទំហំដើម" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2134,7 +1921,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណ" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2144,7 +1930,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "មិនតភ្ជាប់" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2154,7 +1939,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "បញ្ចូលតំណ" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2164,7 +1948,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តអារេ" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2174,7 +1957,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2184,7 +1966,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "លុបមតិយោបល់" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2194,7 +1975,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2204,7 +1984,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "លាក់មតិយោបល់" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2214,7 +1993,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2224,7 +2002,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2234,7 +2011,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2244,7 +2020,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "ការពារសន្លឹក" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2254,7 +2029,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "មិនការពារសន្លឹក" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2264,7 +2038,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "ការពារឯកសារ" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2274,7 +2047,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "មិនការពារឯកសារ" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2284,7 +2056,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ព" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2294,7 +2065,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "លុបការបំបែកទំព័រ" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2304,7 +2074,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមាត្រដ្ឋាន" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2314,7 +2083,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "ផ្លាស់ទីការបំបែកទំព័រ" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2324,7 +2092,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "កែសម្រួលឈ្មោះជួរ" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2334,7 +2101,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈអក្សរ" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2344,7 +2110,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2354,7 +2119,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2364,7 +2128,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "លុបទិន្នន័យ ?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2374,7 +2137,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "មិនអាចបញ្ចូលជួរដេក" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2384,7 +2146,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "គ្មានប្រមាណវិធី ដែលត្រូវធ្វើ" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2398,7 +2159,6 @@ msgstr "" "ជួរមិនមានក្បាលជួរឈរ ។\n" "តើអ្នកចង់ឲ្យបន្ទាត់ទីមួយ ត្រូវបានប្រើជាបឋមកថាជួរឈរឬទេ ?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2408,7 +2168,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "កំហុស ខណៈពេលកំពុងនាំចូលទិន្នន័យ !" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2418,7 +2177,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "មិនអាចបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ '#' ។" -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2428,7 +2186,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "មិនអាចបើកសំណួរ '#' ។" -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2438,7 +2195,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "ការនាំចូលមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានបញ្ចប់ ។" -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2448,7 +2204,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# កំណត់ត្រា ត្រូវបាននាំចូល..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2458,7 +2213,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "មិនអាចដាក់ជាក្រុម" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2468,7 +2222,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "មិនអាចបំបែកក្រុម" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2478,7 +2231,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "មិនអាចបញ្ចូលទៅក្នុងពហុជម្រើស" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2488,7 +2240,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "មិនអាចបញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា ប្រសិនបើក្រឡាត្រូវបានបញ្ចូលរួចហើយ !" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2498,7 +2249,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "មិនអាចបញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា ប្រសិនបើក្រឡាត្រូវបានបញ្ចូលរួចហើយ !" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2508,7 +2258,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "មិនអាចបញ្ចូល ទៅក្នុងជួរដែលបានលាយបញ្ចូលគ្នា" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2518,7 +2267,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "មិនអាចលុបក្នុងជួរដែលបានលាយបញ្ចូលគ្នា" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2528,7 +2276,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "មិនអាចបញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា ប្រសិនបើក្រឡាត្រូវបានបញ្ចូលរួចហើយ" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2538,7 +2285,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "ជួរដែលមានក្រឡាបញ្ចូលគ្នា អាចត្រូវបានតម្រៀបដោយគ្មានទ្រង់ទ្រាយប៉ុណ្ណោះ ។" -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2548,7 +2294,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "រកមិនឃើញពាក្យដែលស្វែងរក ។" -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2558,7 +2303,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "ដោះស្រាយសមីការ ដោយជោគជ័យ ។\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2568,7 +2312,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "បញ្ចូលលទ្ធផល (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2578,7 +2321,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") ទៅក្នុងក្រឡាបច្ចុប្បន្នឬ ?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2588,7 +2330,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "ដោះស្រាយសមីការ បរាជ័យ ។\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2598,7 +2339,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "រកមិនឃើញតម្លៃពិតប្រាកដ ។ \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2608,7 +2348,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "បញ្ចូលតម្លៃជិតបំផុត (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2618,7 +2357,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2628,7 +2366,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "សរុបរួម" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2638,7 +2375,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2648,7 +2384,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2658,7 +2393,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2668,7 +2402,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2678,7 +2411,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2688,7 +2420,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- ផ្លាស់ទីទៅទីតាំងបញ្ចប់ -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2698,7 +2429,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "មិនត្រូវបានអនុវត្តក្នុងការស្ថាបនានេះ" -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2708,7 +2438,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2718,7 +2447,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "ជួរទិន្នន័យ ត្រូវតែមានជួរដេកមួយយ៉ាងតិច ។" -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2728,7 +2456,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ ត្រូវតែមានធាតុយ៉ាងហោចណាស់មួយ ។" -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2738,7 +2465,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "មិនអាចលុបជួរទិន្នន័យ ។" -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2748,7 +2474,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតតារាងជំនួយការទិន្នន័យ ។" -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2758,7 +2483,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ មិនអាចជាន់គ្នាបានទេ ។" -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2768,7 +2492,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "ជួរទិសដៅមិនមែនទទេ ។ សរសេរជាន់លើមាតិកាដែលមានរួចឬ ?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2778,7 +2501,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "ជួរប្រភពមានសរុបរង ដែលអាចធ្វើឲ្យខូចលទ្ធផល ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រើវាឬ ?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2788,7 +2510,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "បង្កើតតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2798,7 +2519,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "សរុប" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2808,7 +2528,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2818,7 +2537,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2828,7 +2546,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2838,7 +2555,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2848,7 +2564,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2858,7 +2573,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2868,7 +2582,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2878,7 +2591,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2888,7 +2600,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2898,7 +2609,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2908,7 +2618,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2918,7 +2627,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2928,7 +2636,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2938,7 +2645,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2949,7 +2655,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2960,7 +2665,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "ជួរដេក" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2970,7 +2674,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2980,7 +2683,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "ទំព័រ %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2990,7 +2692,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "ផ្ទុកឯកសារ" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3000,7 +2701,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3010,7 +2710,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<មិនស្គាល់សេចក្តីយោងតារាង>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3020,7 +2719,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "ជួរនេះត្រូវបានបញ្ចូលរួចហើយ ។" -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3030,7 +2728,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "សេចក្តីយោងសន្លឹកមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3040,7 +2737,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "ជួរនេះមិនមានសំណួរត្រឹមត្រូវមួយ ។" -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3050,7 +2746,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "ជួរនេះមិនមានទិន្នន័យដែលបាននាំចូល ។" -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3060,7 +2755,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "មិនអាចប្រើអនុគមន៍នេះ ជាមួយជម្រើសច្រើន ។" -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3070,7 +2764,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "បំពេញជួរដេក..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3080,7 +2773,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "មិនស្គាល់តម្រង ៖" -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3090,7 +2782,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "កម្រងវេវចនសព្ទ" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3100,7 +2791,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "បំពេញសន្លឹក" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3110,7 +2800,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "បន្ថែមជួរដែលបានជ្រើស ទៅឆាកបច្ចុប្បន្ន ?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3120,7 +2809,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "ត្រូវតែជ្រើសជួរឆាក ដើម្បីអាចបង្កើតឆាកថ្មីួយ ។" -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3130,7 +2818,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "ជួរមួយមិនទាន់ត្រូវបានជ្រើស ។" -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3140,7 +2827,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "ឈ្មោះនេះមានរួចហើយ ។" -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2839,6 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "ឆាក" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "CountA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ផលគុណ" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "រកមិនឃើញគំនូសតាង នៅទីតាំងនេះ ។" -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "មិនមានតារាងជំនួយការទិន្នន័យដែលបានរកឃើញនៅទីតាំងនេះទេ ។" -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(ទទេ)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ពមិនត្រឹមត្រូវ" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈអត្ថបទ" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAGES" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FILE" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "មិនអាចកែប្រែ ក្រឡាដែលបានការពារ ។" -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "ឯកសារបានបើកក្នុងរបៀបបានតែអាន ។" -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្តូរតែផ្លូវនៃអារេប៉ុណ្ណោះទេ ។" -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "កំហុស ៖" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "កំហុស ៖ ជួរមិនប្រសព្វគ្នា" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "កំហុស ៖ ចែកដោយសូន្យ" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "កំហុស ៖ ប្រភេទទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "កំហុស ៖ មិនមែនជាសេចក្តីយោងត្រឹមត្រូវ" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "កំហុស ៖ ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "កំហុស ៖ តម្លៃលេខរៀងមិនត្រឹមត្រូវ" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "កំហុស ៖ មិនមានតម្លៃ" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "កំហុស ៖ រកមិនឃើញរូបមន្តបន្ថែម" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "កំហុស ៖ រកមិនឃើញម៉ាក្រូ" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "កំហុសវាក្យសម្ពន្ធខាងក្នុង" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "កំហុស ៖ អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "កំហុសក្នុងបញ្ជីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "កំហុស ៖ តួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "កំហុស ៖ ចំណុចក្បៀសមិនត្រឹមត្រូវ" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "កំហុស ៖ ក្នុងតង្កៀប" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "កំហុស ៖ បាត់និមិត្តសញ្ញា" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "កំហុស ៖ បាត់អថេរ" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "កំហុស ៖ រូបមន្តលើសចំណុះ" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "កំហុស ៖ ខ្សែអក្សរលើសចំណុះ" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "កំហុស ៖ លើសចំណុះខាងក្នុង" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "កំហុស ៖សេចក្តីយោងទៅខ្លួនឯង" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "កំហុស ៖ ការគណនាមិនឆ្ពោះទៅរកគោលដៅ" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "តើគួរផ្លាស់ទីមាតិកាក្រឡាដែលបានលាក់ ទៅក្នុងក្រឡាទីមួយឬទេ ?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "មិនមានជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យគោលដៅ ។" -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "ចំនួនបន្ថែមមិនត្រឹមត្រូវ" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "ប្រមាណវិធីច្រើន" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr "" "ដូច្នេះមិនអាចបង្កើតទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ ។\n" "សាកល្បងម្តងទៀត ដោយប្រើឈ្មោះផ្សេងទៀត ។" -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ទេ" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "ការការពារ" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "រូបមន្ត" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3499,6 @@ msgstr "" "យ៉ាងហោចណាស់ជួររបស់តារាងនៃ\n" "ក្រឡា ៣X៣ ត្រូវបានជ្រើស ។" -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3508,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(សម្បុក)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3517,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(ស្រេចចិត្ត)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3526,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(ទាមទារ)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3535,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3544,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "កែសម្រួលអនុគមន៍" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3553,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3562,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបសន្លឹកដែលបានជ្រើសឬទេ ?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3571,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបឆាកដែលបានជ្រើសឬទេ ?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3580,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "មិនមានកម្រងវេវចនសព្ទ" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3589,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "មិនមានការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3598,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "នាំចូលឯកសារអត្ថបទ" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3607,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "នាំចេញឯកសារអត្ថបទ" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3616,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "នាំចូលឯកសារ Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3625,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "នាំចូលឯកសារ DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3634,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "នាំចេញ DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3643,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "នាំចេញ Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3652,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "នាំចូល Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3661,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3670,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3679,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "លទ្ធផលទី ២" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3688,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "ក្បាល" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3697,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "ក្បាល ១" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3706,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "របាយការណ៍" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3715,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "របាយការណ៍ ១" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3730,6 @@ msgstr "" "សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក និងដំឡើង \n" "ភាសាដែលអ្នកចង់បាន ប្រសិនបើចាំបាច់" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3739,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "កម្រងវេវចនសព្ទ អាចត្រូវបានប្រើតែក្នុងក្រឡាអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ !" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3748,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "តើគួរបន្តការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ នៅដើមសន្លឹកបច្ចុប្បន្នឬទេ ?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3763,6 @@ msgstr "" "សូមពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ហើយដំឡើង\n" "ភាសាដែលអ្នកចង់បាន បើចាំបាច់" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3772,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធនៃសន្លឹកនេះ បានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ។" -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3781,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "គ្មានភាសាបានត្រូវកំណត់" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3790,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3799,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "លុបសន្លឹក" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3808,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "ប្តូរឈ្មោះសន្លឹក" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3817,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "ផ្ទាំងពណ៌" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3826,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "ផ្ទាំងពណ៌" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3835,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "ផ្លាស់ទីសន្លឹក" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3844,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "ចម្លងសន្លឹក" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3853,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "ដាក់បន្ថែមសន្លឹកខាងចុង" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3862,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញសន្លឹក" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3871,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "លាក់សន្លឹក" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3880,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "ត្រឡប់សន្លឹក" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3889,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "បិទ/បើកការប្រើប្រាស់នៃកំណត់ចំណាំ R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3898,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "ចំណងជើងមេ" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3907,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "ចំណងជើងរង" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3916,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "ចំណងជើងអ័ក្ស X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3925,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "ចំណងជើងអ័ក្ស Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3934,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "ចំណងជើងអ័ក្ស Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3943,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "តារាងថ្មីមានសេចក្តីយោងដាច់ខាតទៅតារាងផ្សេង ដែលអាចមិនត្រឹមត្រូវ !" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3952,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "ព្រោះតែឈ្មោះដូចគ្នាបេះបិទ ឈ្មោះជួរដែលមានស្រាប់ក្នុងឯកសារទិសដៅ ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ !" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3961,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "តម្រងស្វ័យប្រវត្តិមិនអាចទៅរួច" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3970,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc បានស្វែងរកដល់ដើមសន្លឹក ។ តើអ្នកចង់បន្តទៅចុងឬទេ ?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3979,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc បានស្វែងរកដល់ចុងសន្លឹក ។ តើអ្នកចង់បន្តទៅដើមឬទេ ?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "រក និងជំនួស" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3997,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc បានស្វែងរកដល់ដើមឯកសារ ។ តើអ្នកចង់បន្តទៅចុងឬទេ ?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +4006,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc បានស្វែងរកដល់ចុងឯកសារ ។ តើអ្នកចង់បន្តដើមឬទេ?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4015,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "ជំនួសការកំណត់ដែលមានស្រាប់នៃ # ឬទេ ?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4024,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "ជម្រើសមិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់ឈ្មោះជួរ" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4033,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "មិនអាចបញ្ចូលសេចក្តីយោងលើទិន្នន័យប្រភព ។" -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4042,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "រកមិនឃើញឆាក" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4051,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ # ឬ ?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4069,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "គំនូសតាង" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4087,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4105,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "កំពូលទៅបាត" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4114,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4123,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4141,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "ក្បាលជួរដេក និងជួរឈរ" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4150,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "រូបមន្ត" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4159,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "តម្លៃសូន្យ" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4168,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "ទិសបោះពុម្ព" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4177,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "លេខទំព័រទីមួយ" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4186,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "បន្ថយ/ពង្រីក សន្លឹកបោះពុម្ព" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4195,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "តម្រូវជួរបោះពុម្ពទៅតាមចំនួនទំព័រ" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4204,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "តម្រូវជួរបោះពុម្ពទៅតាម ទទឹង/កម្ពស់" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4213,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "ទទឹង" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4222,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4231,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "ទំព័រ %1" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4249,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4258,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណបានទេ ។" -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4267,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "ឯកសារ ៖" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4276,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "សន្លឹក ៖" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4285,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4294,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4303,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "បានបង្កើត" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4312,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "បានកែប្រែ" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4321,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "បានបោះពុម្ព" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4330,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4339,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4348,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4357,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "ដោយ" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4366,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "លើ" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4379,6 @@ msgstr "" "ឯកសារនេះមានតំណទៅឯកសារផ្សេងៗ ។\n" "តើពួកវាគួរតែត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដែរឬទេ ?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4392,6 @@ msgstr "" "ឯកសារនេះមានសំណួរ ។ លទ្ធផលរបស់សំណួរទាំងនេះមិនត្រូវបានរក្សាទុក ។\n" "តើអ្នកចង់ធ្វើសំណួរទាំងនេះឡើងវិញឬទេ ?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4401,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "លក្ខខណ្ឌច្រើនពេក" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4414,6 @@ msgstr "" "មិនអាចរំកិលក្រឡាដែលបានបំពេញ\n" "ហួសពីសន្លឹក ។" -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4423,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "មិនអាចបញ្ចូលតារាង ។" -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4432,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "មិនអាចលុបសន្លឹក ។" -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4441,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "មិនអាចបិទភ្ជាប់ មាតិកាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4450,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "មិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់លើសន្លឹក ដើម្បីបញ្ចូលទីនេះ ។" -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4463,6 @@ msgstr "" "មាតិកាក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ធំជាងជួរដែលបានជ្រើស ។\n" "យ៉ាងណាក៏ដោយ តើអ្នកចង់បញ្ចូលវាឬ ?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4472,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "រកមិនឃើញសេចក្តីយោង ។" -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4481,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "ប្រភព និងទិសដៅត្រូវតែមិនជាន់គ្នា ។" -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4499,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4508,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "រកមិនឃើញម៉ាក្រូដែលបានជ្រើស ។" -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4517,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4526,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "ការគណនា" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4535,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "តម្រៀប" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4544,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "តម្រូវកម្ពស់ជួរដេក" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4553,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "ប្រៀបធៀប #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4566,6 @@ msgstr "" "បានលើសចំនួនអតិបរមានៃក្រឡាមិនត្រឹមត្រូវ ។\n" "មិនមែនក្រឡាមិនត្រឹមត្រូវទាំងអស់ ត្រូវបានសម្គាល់នោះទេ ។" -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4575,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "លុបមាតិកា" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4584,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4593,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "ច្រើនជាង..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4602,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4611,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "តម្លៃរបស់តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4620,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "លទ្ធផលរបស់តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4629,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "ប្រភេទតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4638,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "ចំណងជើងតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4647,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "វាលតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4656,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "ជ្រុងតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4665,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4674,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4683,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "សរុបរង" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4692,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4701,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "តើអ្នកចង់ជំនួសមាតិកានៃ # ឬទេ ?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4710,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4719,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4728,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4737,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "មិនអាចបញ្ចូលវត្ថុ ។" -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4746,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<ទទេ>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4755,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "ក្រឡា #1 បានប្តូរពី '#2' ទៅ '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4764,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ត្រូវបានបញ្ចូល" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4773,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 ត្រូវបានលុប" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4782,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ជួរបានផ្លាស់ទីពី #1 ទៅ #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4791,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "ចេញពី កត់ត្រា" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4810,6 @@ msgstr "" "ចេញពីរបៀបកត់ត្រាភាពផ្លាស់ប្តូរឬ ?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4819,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "មិនអាចបិទឯកសារ ខណៈពេលតំណមួយកំពុងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។" -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4828,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "សម្រួលផ្ទៃអារេ" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4837,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "រូបមន្តអារេ %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4850,6 @@ msgstr "" "ឯកសារនេះមានការហៅអនុគមន៍ម៉ាក្រូ ។\n" "តើអ្នកចង់រត់ពួកវាឬ ?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4859,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ការបម្លែង ហាន់ហ្គូល/ហាន់យ៉ា" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4868,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "ជ្រើសក្រឡា" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4877,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "ជ្រើសជួរ" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4886,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ជ្រើសជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4895,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "ទៅកាន់ជួរដេក" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4904,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "ទៅកាន់សន្លឹក" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4913,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "កំណត់ឈ្មោះ សម្រាប់ជួរ" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4922,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "ជម្រើសត្រូវការមានរាងបួនជ្រុង ដើម្បីអាចដាក់ឈ្មោះ ។" -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4931,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "អ្នកត្រូវបញ្ចូលសេចក្តីយោងត្រឹមត្រូវមួយ ឬវាយបញ្ចូលឈ្មោះត្រឹមត្រូវមួយ សម្រាប់ជួរដែលបានជ្រើស ។" -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4940,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាពនេះអាចមានលទ្ធផលក្នុងភាពផ្លាស់ប្តូរទៅកាន់សេចក្តីយោងក្រឡាក្នុងរូបមន្តដោយអចេតនា ។" -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4949,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ព្រមាន ៖ សកម្មភាពនេះអាចមានលទ្ធផលក្នុងសេចក្តីយោងទៅតំបន់ដែលបានលុបដែលមិនត្រូវបានស្តារឡើងវិញ ។ " -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4958,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4967,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "នៃ" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4976,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "នៃ ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4985,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "បង្កើតដោយ" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4994,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "សម្ងាត់" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +5003,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "ប្តូរតាមបំណង" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5012,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "បាតកថាផ្ទាល់ខ្លួន" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5021,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "ការបម្លែងភាសាចិន" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5030,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្ដូរផ្នែកនេះនៃតារាងជំនួយការទិន្នន័យបានទេ ។" -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5039,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5048,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5057,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "អារេក្នុងមិនត្រូវបានគាំទ្រ ។" -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5066,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "អត្ថបទជាជួរឈរ" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5075,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "សៀភៅបញ្ជីត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជាមួយនឹងការផ្លាស់ប្ដូរដែលបានរក្សាទុកដោយអ្នកប្រើផ្សេង ។" -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5090,6 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5105,6 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5120,6 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5135,6 @@ msgstr "" "\n" "រក្សាទុកសៀវភៅបញ្ជីរបស់អ្នកទៅឯកសារដាច់ដោយឡែកទៀត និងបញ្ចូលការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកទៅសៀវភៅបញ្ជីដែលបានចែករំលែកដោយដៃ ។" -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5150,6 @@ msgstr "" "\n" "ផ្លាស់ប្ដូរទៅគុណលក្ខណៈធ្វើទ្រង់ទ្រាយដូចជាពុម្ពអក្សរ, ពណ៌, និងទ្រង់ទ្រាយលេខនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុក និងមុខងារមួយចំនួនដូចជាកែសម្រួលគំនូសតាង និងគូរវត្ថុមិនអាចប្រើប្រើក្នុងរបៀបចែករំលែកទេ ។ បិទរបៀបចែករំលែក ដើម្បីចូលដំណើរការជាពិសេសដែលត្រូវការសម្រាប់ការផ្លាស់ប្ដូរ និងមុខងារទាំងនោះ ។" -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5165,6 @@ msgstr "" "\n" "របៀបចែករំលែករបស់ឯកសារដែលជាប់សោ គឺមិនអាចបិទបានទេ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។" -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5180,6 @@ msgstr "" "\n" "សូមព្យាយាមរក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកនៅពេលក្រោយ ។" -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5189,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5198,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "រូបរាងស្វ័យប្រវត្តិ" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5207,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5216,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5225,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "ពងក្រពើ" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5234,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "ប្រអប់អត្ថបទ" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5243,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "ប៊ូតុង" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5252,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "ប្រអប់ធីក" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5261,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "ប៊ូតុងជម្រើស" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5270,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "ស្លាក" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5279,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "ប្រអប់បញ្ជី" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5288,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "ប្រអប់ក្រុម" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5297,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "ទម្លាក់ចុះ" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5883,7 +5306,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "ប៊ូតុងបង្កើនបន្ថយ" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5893,7 +5315,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "របាររមូរ" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5903,7 +5324,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡា" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5913,7 +5333,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5923,7 +5342,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "ទិន្នន័យប្រភពរបស់តារាងជំនួយការទិន្នន័យ គឺមិនត្រឹមត្រូវទេ ។" -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5933,7 +5351,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "វាលមួយ ឬច្រើន ដូចជាមានឈ្មោះទទេ ។ ពិនិត្យមើលជួរដេកដំបូងរបស់ប្រភពទិន្នន័យ ដើម្បីប្រាកដថាមិនមានក្រឡាទទេឡើយ ។" -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5943,7 +5360,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ ត្រូវការជួរដេកទិន្នន័យយ៉ាងហោចណាស់ពីរ ដើម្បីបង្កើត ឬធ្វើឲ្យស្រស់ ។" -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5953,7 +5369,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "ពីព្រោះតែការកំណត់សញ្ញាប្រមាណវិធីរូបមន្តបច្ចុប្បន្នប៉ះទង្គិចជាមួយនឹងឯកសារមូលដ្ឋាន សញ្ញាប្រមាណវិធីរូបមន្តត្រូវបានកំណត់ទៅតម្លៃលំនាំដើមរបស់ពួកវាវិញ ។" -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5963,7 +5378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "បញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្ន" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5973,7 +5387,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "បញ្ចូលពេលវេលាបច្ចុប្បន្ន" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5983,7 +5396,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "គ្រប់គ្រងឈ្មោះ..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5993,7 +5405,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6003,7 +5414,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6013,7 +5423,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "វិសាលភាព" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6023,7 +5432,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "ឯកសារ (សកល)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6033,7 +5441,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ ។ បានប្រើរួចហើយសម្រាប់វិសាលភាពដែលបានជ្រើស ។" -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6043,7 +5450,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើតែអក្សរ លេខ និងសញ្ញា (_) ប៉ុណ្ណោះ ។" -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6059,7 +5465,6 @@ msgstr "" "\n" "តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6069,7 +5474,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "ឯកសារនេះត្រូវបានយោងដោយឯកសារផ្សេង ហើយមិនត្រូវបានរក្សាទុកនៅឡើយទេ ។ ការបិទវាដោយមិនរក្សាទុកនឹងអាចបាត់បង់ទិន្នន័យ ។" -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6079,7 +5483,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌដំបូង" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6089,7 +5492,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "តម្លៃក្រឡាគឺ" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6099,7 +5501,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "មាត្រដ្ឋានពណ៌" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6109,7 +5510,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "របារទិន្នន័យ" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6119,7 +5519,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6129,7 +5528,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "ចន្លោះ" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6139,7 +5537,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "មិនឋិតក្នុងចន្លោះ" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6149,7 +5546,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "មានតែមួយគត់" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6159,7 +5555,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "ស្ទួន" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6170,7 +5565,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "រូបមន្តគឺ" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6180,7 +5574,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6190,7 +5583,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6200,7 +5592,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6210,7 +5601,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6220,7 +5610,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6230,7 +5619,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6240,7 +5628,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6251,7 +5638,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "កូដកំហុស" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6261,7 +5647,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6272,7 +5657,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6283,7 +5667,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6294,7 +5677,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6304,7 +5686,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6314,7 +5695,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6324,7 +5704,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6334,7 +5713,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. wo;n #: condformatmgr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6345,7 +5723,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6355,7 +5732,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយតាមលក្ខខណ្ឌ" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6365,7 +5741,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "ភាពផ្លាស់ប្តូរ" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6375,7 +5750,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "លុប " -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6385,7 +5759,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "បញ្ចូល " -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6395,7 +5768,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "ធាតុដែលបានផ្លាស់ប្តូរ " -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6405,7 +5777,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "ពណ៌សម្រាប់ភាពផ្លាស់ប្តូរ" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6415,7 +5786,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "ដោយអ្នកនិពន្ធ" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6425,7 +5795,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ " -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6435,7 +5804,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "តម្រូវទទឹង និងកម្ពស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6445,7 +5813,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "ស៊ុម " -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6455,7 +5822,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ " -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6465,7 +5831,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "លំនាំ " -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6475,7 +5840,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "តម្រឹម " -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6485,7 +5849,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយចំនួន " -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6495,7 +5858,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6505,7 +5867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "បន្ថែម... " -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6515,7 +5876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6525,7 +5885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "ប្តូរឈ្មោះ " -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6535,7 +5894,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "បន្ថែមទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6545,7 +5903,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ប្តូរឈ្មោះទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6555,7 +5912,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6565,7 +5921,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "លុបទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6575,7 +5930,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ # ឬ ?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6585,7 +5939,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "បិទ " -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6595,7 +5948,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "មករា" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6605,7 +5957,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "កុម្ភៈ" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6615,7 +5966,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "មីនា" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6625,7 +5975,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "ជើង" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6635,7 +5984,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "កណ្តាល" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6645,7 +5993,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "ត្បូង" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6655,7 +6002,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "សរុប" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6664,7 +6010,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6674,7 +6019,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6684,7 +6028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr " ការបំបែកទំព័ររវាងក្រុម" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6694,7 +6037,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6704,7 +6046,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "តម្រៀបផ្ទៃជាមុន ដោយយោងតាមក្រុម " -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6714,7 +6055,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "រួមបញ្ចូលទ្រង់ទ្រាយ " -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6724,7 +6064,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "លំដាប់តម្រៀបផ្ទាល់ខ្លួន " -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6734,7 +6073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "ឡើង " -#. 6^7a #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6745,7 +6083,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "ចុះ " -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6755,7 +6092,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6765,7 +6101,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមដោយ " -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6775,7 +6110,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "គណនាសរុបរងសម្រាប់ " -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6785,7 +6119,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "ប្រើអនុគមន៍" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6795,7 +6128,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6805,7 +6137,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6815,7 +6146,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6825,7 +6155,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6835,7 +6164,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6845,7 +6173,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "ផលគុណ" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6855,7 +6182,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "រាប់ (តែលេខ)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6865,7 +6191,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (គំរូ)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6875,7 +6200,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6885,7 +6209,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (គំរូ)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6895,7 +6218,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យុង)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6905,7 +6227,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "ក្រុមទី ១" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6915,7 +6236,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "ក្រុមទី ២" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6925,7 +6245,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "ក្រុមទី ៣" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6935,7 +6254,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6945,7 +6263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6954,7 +6271,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "សរុបរង" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6964,7 +6280,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "មានតែសន្លឹកសកម្មអាចត្រូវបានរក្សាទុក ។" -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6974,7 +6289,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "ចំនួនជួរដេកបានលើសចំនួនអតិបរមា ។ ជួរដេកបន្ថែមមិនត្រូវបាននាំចូលទេ !" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6984,7 +6298,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6994,7 +6307,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ឈ្មោះវាល" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7004,7 +6316,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7014,7 +6325,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7024,7 +6334,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7034,7 +6343,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7044,7 +6352,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7054,7 +6361,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7064,7 +6370,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7074,7 +6379,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7084,7 +6388,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7094,7 +6397,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7104,7 +6406,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7114,7 +6415,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7124,7 +6424,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7134,7 +6433,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7144,7 +6442,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7154,7 +6451,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7164,7 +6460,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "ធំបំផុត" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7174,7 +6469,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "តូចបំផុត" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7184,7 +6478,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "ធំបំផុត %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7194,7 +6487,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "តូចបំផុត %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7204,7 +6496,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7214,7 +6505,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "មិនមាន" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7224,7 +6514,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7234,7 +6523,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7244,7 +6532,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7254,7 +6541,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "កុំបញ្ចប់ដោយ" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7264,7 +6550,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7274,7 +6559,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7284,7 +6568,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7294,7 +6577,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7304,7 +6586,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7314,7 +6595,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7324,7 +6604,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "ធំបំផុត" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7334,7 +6613,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "តូចបំផុត" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7344,7 +6622,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "ធំបំផុត %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7354,7 +6631,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "តូចបំផុត %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7364,7 +6640,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7374,7 +6649,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "មិនមាន" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7384,7 +6658,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7394,7 +6667,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7404,7 +6676,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7414,7 +6685,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "កុំបញ្ចប់ដោយ" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7424,7 +6694,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7434,7 +6703,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7444,7 +6712,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7454,7 +6721,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7464,7 +6730,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7474,7 +6739,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7484,7 +6748,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "ធំបំផុត" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7494,7 +6757,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "តូចបំផុត" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7504,7 +6766,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "ធំបំផុត %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7514,7 +6775,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "តូចបំផុត %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7524,7 +6784,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7534,7 +6793,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "មិនមាន" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7544,7 +6802,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7554,7 +6811,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7564,7 +6820,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7574,7 +6829,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "កុំបញ្ចប់ដោយ" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7584,7 +6838,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7594,7 +6847,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7604,7 +6856,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7614,7 +6865,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7624,7 +6874,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7634,7 +6883,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7644,7 +6892,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "ធំបំផុត" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7654,7 +6901,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "តូចបំផុត" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7664,7 +6910,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "ធំបំផុត %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7674,7 +6919,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "តូចបំផុត %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7684,7 +6928,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7694,7 +6937,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "មិនមាន" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7704,7 +6946,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7714,7 +6955,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "កុំចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7724,7 +6964,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7734,7 +6973,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "កុំបញ្ចប់ដោយ" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7744,7 +6982,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7754,7 +6991,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7764,7 +7000,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "កន្សោមធម្មតា " -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7774,7 +7009,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ " -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7784,7 +7018,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "គ្មានច្បាប់ចម្លង " -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7794,7 +7027,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅ... " -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7804,7 +7036,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "រក្សាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង " -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7814,7 +7045,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7824,7 +7054,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7834,7 +7063,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ទីងមោង" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7844,7 +7072,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "ជួរទិន្នន័យ ៖" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7853,7 +7080,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "តម្រងខ្នាតគំរូ" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7863,7 +7089,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "អានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រងពី " -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7873,7 +7098,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7883,7 +7107,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7893,7 +7116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7903,7 +7125,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "កន្សោមនិយ័ត" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7913,7 +7134,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ " -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7923,7 +7143,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "គ្មានច្បាប់ចម្លង " -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7933,7 +7152,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅ " -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7943,7 +7161,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "រក្សាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង " -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7953,7 +7170,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7963,7 +7179,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7973,7 +7188,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7983,7 +7197,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ទីងមោង" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7993,7 +7206,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "ជួរទិន្នន័យ ៖" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8002,7 +7214,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "តម្រងកម្រិតខ្ពស់" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8012,7 +7223,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8022,7 +7232,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ឈ្មោះវាល" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8032,7 +7241,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8042,7 +7250,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8052,7 +7259,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8062,7 +7268,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8072,7 +7277,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8082,7 +7286,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8092,7 +7295,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8102,7 +7304,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8112,7 +7313,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8122,7 +7322,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8132,7 +7331,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8142,7 +7340,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8152,7 +7349,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8162,7 +7358,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8172,7 +7367,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8182,7 +7376,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8192,7 +7385,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8202,7 +7394,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8212,7 +7403,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8222,7 +7412,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8232,7 +7421,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8242,7 +7430,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8252,7 +7439,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8262,7 +7448,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8272,7 +7457,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8282,7 +7466,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8292,7 +7475,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "កន្សោមនិយ័ត " -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8302,7 +7484,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "គ្មានច្បាប់ចម្លង " -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8312,7 +7493,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8322,7 +7502,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ទីងមោង" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8332,7 +7511,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "ជួរទិន្នន័យ ៖" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8341,7 +7519,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8350,7 +7527,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅកាន់" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8359,7 +7535,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8368,7 +7543,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "ឈ្មោះរបស់វាល" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8377,7 +7551,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8386,7 +7559,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8395,7 +7567,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8404,7 +7575,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "ឡើង " -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8413,7 +7583,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "ចុះ " -#. J/{q #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8423,127 +7592,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "ពាក្យគន្លឹះតម្រៀប" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "ជួរមានស្លាកជួរដេក" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "រួមបញ្ចូលទ្រង់ទ្រាយ " - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "អនុញ្ញាតការតម្រៀបធម្មតា" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr " ចម្លងលទ្ធផលតម្រៀបទៅ ៖" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "លំដាប់តម្រៀបផ្ទាល់ខ្លួន " - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr " ភាសា" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "ជម្រើស " - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "ទិស" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr " កំពូលទៅបាត (តម្រៀបជួរដេក)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "ឆ្វេងទៅស្ដាំ (តម្រៀបជួរឈរ)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8553,7 +7601,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "លក្ខខណ្ឌតម្រៀប" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8563,7 +7610,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8572,7 +7618,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8582,7 +7627,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "ក្រឡានៅជាប់នឹងជម្រើសបច្ចុប្បន្នមានទិន្នន័យដែរ ។ តើអ្នកចង់ពង្រីកជួរតម្រៀបទៅ %1 ឬតម្រៀបជួរដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្នគឺ %2 ដែរឬទេ ?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8592,7 +7636,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "ជំនួយ ៖ ជួរតម្រៀបអាចត្រូវបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចខាងក្នុងបញ្ជី ហើយតម្រៀប ។ ជួរទាំងមូលដែលនៅជិតនឹងក្រឡាដែលមិនទទេនឹងត្រូវបានតម្រៀប ។" -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8602,7 +7645,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "ពង្រីកជម្រើស" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8612,7 +7654,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8621,7 +7662,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "ជួរតម្រៀប" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8631,7 +7671,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8641,7 +7680,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8652,7 +7690,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "ជួរ" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8661,7 +7698,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយតាមលក្ខខណ្ឌសម្រាប់" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8671,7 +7707,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8681,7 +7716,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "ក្រឡាទាំងអស់" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8691,7 +7725,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "តម្លៃក្រឡាគឺ" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8702,7 +7735,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "រូបមន្តគឺ" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8712,7 +7744,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8722,7 +7753,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "ស្មើទៅនឹង" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8732,7 +7762,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "តូចជាង" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8742,7 +7771,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "ធំជាង" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8752,7 +7780,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "តូចជាង ឬ ស្មើនឹង" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8762,7 +7789,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង ឬស្មើនឹង" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8772,7 +7798,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "មិនស្មើនឹង" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8782,7 +7807,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "ចន្លោះ" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8792,7 +7816,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "មិនឋិតក្នុងចន្លោះ" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8802,7 +7825,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "ស្ទួន" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8812,7 +7834,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8822,7 +7843,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8832,7 +7852,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8842,7 +7861,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8852,7 +7870,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8862,7 +7879,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8872,7 +7888,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8882,7 +7897,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8892,7 +7906,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8903,7 +7916,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8914,7 +7926,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់ដោយ" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8925,7 +7936,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "មាន" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8935,7 +7945,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8945,7 +7954,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8955,7 +7963,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" -#. ^/?k #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8966,7 +7973,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "របារទិន្នន័យ" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8976,7 +7982,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្ម" -#. S`~9 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8987,7 +7992,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "រចនាប័ទ្មថ្មី..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8998,7 +8002,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9009,7 +8012,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9020,7 +8022,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. bulE #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9030,7 +8031,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9041,7 +8041,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. 2)i* #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9051,7 +8050,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9062,7 +8060,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9073,7 +8070,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9084,7 +8080,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9095,7 +8090,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. UmU| #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9105,7 +8099,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9116,7 +8109,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. BTh] #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9126,7 +8118,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9137,7 +8128,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9148,7 +8138,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9159,7 +8148,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9170,7 +8158,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" -#. n_fV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9180,7 +8167,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9191,7 +8177,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. s{_, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9201,7 +8186,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9212,7 +8196,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9222,7 +8205,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9232,7 +8214,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "" -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9242,7 +8223,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "ថ្ងៃនេះ" -#. /0|3 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9252,7 +8232,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9262,7 +8241,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9272,7 +8250,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9282,7 +8259,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9292,7 +8268,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9302,7 +8277,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9312,7 +8286,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9322,7 +8295,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9332,7 +8304,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9342,7 +8313,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9352,7 +8322,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9362,7 +8331,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9371,7 +8339,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជីរបស់ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9380,7 +8347,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9389,7 +8355,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9398,7 +8363,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "ក្រឡា" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9407,7 +8371,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "អនុគមន៍សម្រាប់ក្រឡា" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9416,7 +8379,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ក្រឡា" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9425,7 +8387,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "វត្ថុក្រាហ្វិក" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9434,7 +8395,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "វត្ថុអត្ថបទ" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9443,7 +8403,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "បង្កើតវត្ថុ" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9452,7 +8411,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "វត្ថុគំនូសតាង" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9461,7 +8419,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "វត្ថុ OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9470,7 +8427,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9479,7 +8435,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "បំបែកទំព័រ" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9488,7 +8443,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9497,7 +8451,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "មើលមុនបោះពុម្ព" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9506,7 +8459,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9515,7 +8467,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "របៀបបំពេញរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9524,7 +8475,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9533,7 +8483,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9542,7 +8491,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេក" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9551,7 +8499,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9560,7 +8507,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "ទទឹង" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9569,7 +8515,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9578,7 +8523,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរ" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9587,7 +8531,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9596,7 +8539,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- មិនបានកំណត់ -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9605,7 +8547,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- គ្មាន -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9614,7 +8555,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- សន្លឹកថ្មី -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9623,7 +8563,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- ទាំងអស់ -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9633,7 +8572,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "តម្រងស្តង់ដារ..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9642,7 +8580,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "១០ កំពូល" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9651,7 +8588,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "ទទេ" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9660,7 +8596,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "មិនទទេ" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9670,7 +8605,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "គ្មានឈ្មោះ" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9681,7 +8615,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "ជួរឈរ" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9690,7 +8623,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9699,7 +8631,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "ថ្មី " -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9708,7 +8639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9717,7 +8647,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9726,7 +8655,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "បោះបង់ " -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9735,7 +8663,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "កែប្រែ " -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9744,7 +8671,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញសន្លឹក" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9753,7 +8679,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "សន្លឹកដែលបានលាក់" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9762,7 +8687,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ជ្រើសជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9771,7 +8695,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "ជួរ" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9780,7 +8703,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9789,7 +8711,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9798,7 +8719,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9807,7 +8727,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "បន្ថែមខាងចុងសន្លឹក" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9816,7 +8735,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "ប្តូរឈ្មោះសន្លឹក" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9825,7 +8743,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9834,7 +8751,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9843,7 +8759,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "ដាក់ឈ្មោះវត្ថុ" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9852,7 +8767,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9861,7 +8775,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9870,7 +8783,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9879,7 +8791,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9888,7 +8799,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "តម្រឹមសងខាង" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9897,7 +8807,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "តម្រឹមឡើងវិញ" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9906,7 +8815,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "តម្រឹមផ្ដេកលំនាំដើម" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9915,7 +8823,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "តម្រឹមទៅកំពូល" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9924,7 +8831,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "កណ្ដាលបញ្ឈរ" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9933,7 +8839,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "តម្រឹមទៅបាត" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9942,7 +8847,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរលំនាំដើម" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9951,7 +8855,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "កំពូលទៅបាត" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9960,7 +8863,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "បាតទៅកំពូល" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9969,7 +8871,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "ទិសលំនាំដើម" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9978,7 +8879,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "ការពារឯកសារ" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9987,7 +8887,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "មិនការពារឯកសារ" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9996,7 +8895,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "ការពារសន្លឹក" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10005,7 +8903,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "មិនការពារសន្លឹក" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10014,7 +8911,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "ការពារកំណត់ត្រា" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10023,7 +8919,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "មិនការពារកំណត់ត្រា" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10032,7 +8927,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10041,7 +8935,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ (ជម្រើស) ៖" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10050,7 +8943,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10059,7 +8951,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "បញ្ចប់ " -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10068,7 +8959,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "កំពុងបោះពុម្ព..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10077,7 +8967,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "មិនស្គាល់" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10086,7 +8975,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈពុម្ពអក្សរ" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10099,7 +8987,6 @@ msgstr "" "អ្នកមានទិន្នន័យដ៏ធំបានរក្សាទុកក្នុងក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។\n" "តើអ្នកចង់ឲ្យមាតិកាក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់អាចប្រើបានក្នុងកម្មវិធីផ្សេងដែរឬទេ ?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10108,7 +8995,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "ជម្រើសប្រព័ន្ធ" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10117,7 +9003,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "ជម្រើសឯកសារ" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10126,7 +9011,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "ជម្រើសមើល" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10135,7 +9019,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "ជម្រើសបញ្ចូល" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10144,7 +9027,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "ជម្រើសប្រកប" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10153,7 +9035,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "បោះពុម្ពជម្រើស" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10162,7 +9043,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "ការគំណត់កម្មវិធីរុករក" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10171,7 +9051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "អប្បបរមា " -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10180,7 +9059,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "អតិបរមា " -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10189,7 +9067,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "តម្លៃ " -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10198,7 +9075,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "ប្រភព " -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10207,7 +9083,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "ធាតុ " -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10216,7 +9091,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10225,7 +9099,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "ស្តង់ដារ;អត្ថបទ;កាលបរិច្ឆេទ (DMY);កាលបរិច្ឆេទ (MDY);កាលបរិច្ឆេទ (YMD);អង់គ្លេស-អាមេរិក;លាក់" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10234,7 +9107,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10249,7 +9121,6 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់ទទួលយកការកែរដែលបានស្នើខាងក្រោមឬទេ ។\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10258,7 +9129,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "ឯកសារក្រាហ្វិកមិនអាចត្រូវបានបើក" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10267,7 +9137,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "ឯកសារក្រាហ្វិកមិនអាចត្រូវបានអាន" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10276,7 +9145,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយក្រាហ្វិក" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10285,7 +9153,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "កំណែឯកសារក្រាហ្វិកនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រទេ" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10294,7 +9161,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "រកមិនឃើញតម្រងក្រាហ្វិក" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10303,7 +9169,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ចូលក្រាហ្វិកទេ ។" -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10312,7 +9177,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "តម្រងក្រាហ្វិក" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10321,7 +9185,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10330,7 +9193,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "ជ្រើសសន្លឹក" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10339,7 +9201,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10352,7 +9213,6 @@ msgstr "" "អ្នកកំពុងបិទភ្ជាប់ទិន្នន័យទៅក្នុងក្រឡាដែលមានទិន្នន័យរួចហើយ ។ \n" "តើអ្នកពិតជាចង់សរសេរជាន់លើទិន្នន័យដែលមានស្រាប់ឬ ?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10362,7 +9222,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "ទាំងអស់" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10371,7 +9230,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "បន្ទាត់" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10380,7 +9238,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "បន្ទាត់នេះគ្រប់គ្រងវត្ថុនៅទីតាំងដែលថេរ ។" -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10389,7 +9246,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10398,7 +9254,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "សន្លឹកនេះបង្ហាញវិធីដែលទិន្នន័យនឹងត្រូវបានរៀបចំនៅក្នុងឯកសារ ។" -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10407,7 +9262,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "ទិដ្ឋភាពឯកសារ" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10416,7 +9270,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "សន្លឹក %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10425,7 +9278,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "ក្រឡា %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10434,7 +9286,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "មើលទំព័រជាមុន" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10443,7 +9294,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "ផ្ទៃឆ្វេង" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10452,7 +9302,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "ផ្ទៃកណ្ដាល" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10461,7 +9310,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "ផ្ទៃត្រឹមត្រូវ" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10470,7 +9318,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "បឋមកថារបស់ទំព័រ %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10479,7 +9326,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "បាតកថារបស់ទំព័រ %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10488,7 +9334,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10497,7 +9342,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែសម្រួលអត្ថបទ លេខ និងរូបមន្ត ។" -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10506,7 +9350,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "ក្រឡា %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10515,7 +9358,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "វាលដែលអ្នកទម្លាក់នៅទីនេះ នឹងត្រូវបានបង្ហាញជាជួរដេកនៅក្នុងតារាងជំនួយការទិន្នន័យចុងក្រោយ ។" -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10524,7 +9366,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "វាលដែលអ្នកទម្លាក់នៅទីនេះ នឹងត្រូវបានបង្ហាញជាជួរឈរនៅក្នុងតារាងជំនួយការទិន្នន័យចុងក្រោយ ។" -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10533,7 +9374,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "វាលដែលអ្នកទម្លាក់នៅទីនេះ នឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការគណនានៅក្នុងតារាងជំនួយការទិន្នន័យចុងក្រោយ ។" -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10542,7 +9382,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "រាយវាលដែលអាចអូសទៅផ្ទៃមួយក្នុងចំណោមផ្ទៃបីផ្សេងទៀត ។" -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10551,7 +9390,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "វាលដែលអ្នកទម្លាក់នៅទីនេះ នឹងអាចប្រើបានជាបញ្ជីតម្រងនៅផ្នែកកំពូលនៃតារាងជំនួយការទិន្នន័យចុងក្រោយ ។" -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10560,7 +9398,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "ចាក់មេឌៀឡើងវិញ" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10569,7 +9406,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "បានចុចប៊ូតុងកណ្ដុរ" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10578,7 +9414,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "របារឧបករណ៍រូបមន្ត" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10587,7 +9422,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10596,7 +9430,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(បានតែអាន)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10605,7 +9438,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(របៀបមើលជាមុន)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10614,7 +9446,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "ជម្រើសច្រើន " -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10623,7 +9454,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "ជម្រើសតិចតួច" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10633,7 +9463,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10643,7 +9472,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "រួមបញ្ចូលលទ្ធផលទំព័រទទេ " -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10653,7 +9481,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "បោះពុម្ពមាតិកា" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10663,7 +9490,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "គ្រប់សន្លឹក " -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10673,7 +9499,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "សន្លឹកដែលបានជ្រើស" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10683,7 +9508,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើស" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10693,7 +9517,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "ពីការបោះពុម្ពណាមួយ" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10703,7 +9526,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ " -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10713,7 +9535,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ " -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10723,7 +9544,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10732,7 +9552,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "ព្រមានខ្ញុំអំពីបញ្ហានេះនៅពេលក្រោយៗទៀត ។" -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10741,7 +9560,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រភព DDE ដូចខាងក្រោមបានទេ អាចដោយសារតែឯកសារប្រភពមិនត្រូវបានបើក ។ សូមបើកដំណើរការឯកសារប្រភព ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។" -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10750,7 +9568,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារក្រៅដូចខាងក្រោមបានទេ ។ ទិន្នន័យដែលភ្ជាប់ពីឯកសារនេះ មិនត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទេ ។" -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10759,7 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10768,7 +9584,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10777,7 +9592,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10787,7 +9617,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "ក្រឡាទិសដៅ" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10797,7 +9626,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10807,7 +9635,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10817,7 +9644,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធិភាពលទ្ធផលទៅ" -#. C+VP #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10828,7 +9654,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា" -#. sNLZ #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10839,7 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10849,7 +9673,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "តម្លៃ" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10859,7 +9682,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10869,7 +9691,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10879,7 +9700,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "ដោយប្ដូរក្រឡា" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10889,7 +9709,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10899,7 +9718,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10909,7 +9727,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "លក្ខខណ្ឌកំណត់" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10919,7 +9736,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "សេចក្ដីយោងក្រឡា" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10929,7 +9745,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10939,7 +9754,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10949,7 +9763,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10959,7 +9772,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10969,7 +9781,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10979,7 +9790,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10989,7 +9799,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10999,7 +9808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11009,7 +9817,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11019,7 +9826,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11029,7 +9835,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11039,7 +9844,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11049,7 +9853,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11059,7 +9862,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11069,7 +9871,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11079,7 +9880,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11089,7 +9889,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11099,7 +9898,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11109,7 +9907,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11119,7 +9916,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11129,7 +9925,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11139,7 +9934,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11149,7 +9943,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11159,7 +9952,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11169,7 +9961,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11179,7 +9970,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11189,7 +9979,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11199,7 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11209,7 +9997,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11219,7 +10006,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11229,7 +10015,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11239,7 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11249,7 +10033,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11259,7 +10042,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11269,7 +10051,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11279,7 +10060,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11289,7 +10069,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11299,7 +10078,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11309,7 +10087,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11319,7 +10096,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11329,7 +10105,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11339,7 +10114,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11349,7 +10123,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11359,7 +10132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11369,7 +10141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11379,7 +10150,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "យកចេញ" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11389,7 +10159,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "ជម្រើស..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11399,7 +10168,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11409,7 +10177,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "ដោះស្រាយ" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11419,7 +10186,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11429,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "លក្ខខណ្ឌមិនត្រឹមត្រូវ ។" -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11438,7 +10203,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "កញ្ចប់ដោះស្រាយ" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11448,7 +10212,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "កំពុងដោះស្រាយ..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11458,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(ពេលកំណត់ # វិនាទី)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11467,7 +10229,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "កំពុងដោះស្រាយ..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11477,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "រកមិនឃើញដំណោះស្រាយទេ ។" -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11486,7 +10246,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "គ្មានដំណោះស្រាយ" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11496,7 +10255,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "បានបញ្ចប់ការដោះស្រាយដោយជោគជ័យ ។" -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11506,7 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "លទ្ធផល ៖" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11516,7 +10273,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកលទ្ធផល ឬអ្នកចង់ស្ដារតម្លៃមុនឡើងវិញ ?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11526,7 +10282,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11536,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "ស្ដារតម្លៃមុនវិញ" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11545,7 +10299,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "លទ្ធផលដោះស្រាយ" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11555,7 +10308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11565,7 +10317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "កាត់" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11575,7 +10326,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង " -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11585,7 +10335,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់ " -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11595,7 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "កម្ពស់ជួរដេក... " -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11605,7 +10353,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត... " -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11615,7 +10362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក " -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11625,7 +10371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "លុបជួរដេក " -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11635,7 +10380,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "លុបមាតិកា... " -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11645,7 +10389,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "លាក់ " -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11655,7 +10398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "បង្ហាញ " -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11665,7 +10407,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11675,7 +10416,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "ទទឹងជួរឈរ... " -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11685,7 +10425,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត... " -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11695,7 +10434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ " -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11705,7 +10443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "លុបជួរឈរ " -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11715,7 +10452,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "លុបមាតិកា... " -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11725,7 +10461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "លាក់ " -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11735,7 +10470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "បង្ហាញ " -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11745,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11754,7 +10487,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ក្រឡា" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11764,7 +10496,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "សម្អាតការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយផ្ទាល់" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11774,7 +10505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11784,7 +10514,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "បញ្ចូល..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11794,7 +10523,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "លុប..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11804,7 +10532,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "លុបមាតិកា... " -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11814,7 +10541,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "" -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11824,7 +10559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11834,7 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "លុបមតិយោបល់" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11844,7 +10577,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11854,7 +10586,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "កាត់" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11864,7 +10595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង " -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11874,7 +10604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់ " -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11884,7 +10613,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11894,7 +10622,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. \XpN #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11905,7 +10632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "ចំនួន" -#. 3D9Z #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11916,7 +10642,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11926,7 +10651,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11936,7 +10660,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "បញ្ជីជម្រើស... " -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11945,7 +10668,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់របារសន្លឹក" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11955,7 +10677,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក... " -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11965,7 +10686,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "លុបសន្លឹក... " -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11975,7 +10695,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "ប្តូរឈ្មោះសន្លឹក... " -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11985,7 +10704,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "ចម្លង/ផ្លាស់ទី សន្លឹក... " -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11995,7 +10713,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង... " -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12005,7 +10722,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "ការពារសន្លឹក..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12015,7 +10731,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "សន្លឹក ស្តាំទៅឆ្វេង " -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12025,7 +10740,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍សន្លឹក... " -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12035,7 +10749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "លាក់ " -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12045,7 +10758,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "បង្ហាញ... " -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12055,7 +10767,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "ជ្រើសសន្លឹកទាំងអស់ " -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12065,7 +10776,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "ជ្រើសសន្លឹកទាំងអស់" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12074,7 +10784,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12084,7 +10793,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "កែសម្រួលប្លង់..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12094,7 +10802,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់ " -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12104,7 +10811,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "តម្រង... " -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12114,7 +10820,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12123,7 +10828,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ \"មើលទំព័រជាមុន\"" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12133,7 +10837,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "ទំព័រមុន " -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12143,7 +10846,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "ទំព័របន្ទាប់ " -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12153,7 +10855,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "ប្លង់ទំព័រ... " -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12163,7 +10864,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "បិទ " -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12173,7 +10873,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "បិទ \"មើលជាមុន\" " -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12182,7 +10881,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ប្រអប់បញ្ចូលអត្ថបទ" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12192,7 +10890,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "លំនាំដើម " -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12202,7 +10899,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "បន្ទាត់ក្រោមទ្វេ " -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12212,7 +10908,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "អក្សរតូចលើ" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12222,7 +10917,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "អក្សរតូចក្រោម " -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12232,7 +10926,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#. QU;W #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12243,7 +10936,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12253,7 +10945,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "ឈ្មោះសន្លឹក" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12263,7 +10954,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12273,7 +10963,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12282,7 +10971,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង របស់របៀបបំពេញអ្នកអង្កេត" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12292,7 +10980,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "តាមដានតួ " -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12302,7 +10989,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "យកការតាមដានតួចេញ " -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12312,7 +10998,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "តាមដានលទ្ធផល " -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12322,7 +11007,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "យកភាពអាស្រ័យចេញ" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12332,7 +11016,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "យកដានទាំងអស់ចេញ " -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12342,7 +11025,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "ចេញពីរបៀបបំពេញ" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12351,7 +11033,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ \"មើលការបំបែកទំព័រជាមុន\"" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12361,7 +11042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "លំនាំដើម " -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12371,7 +11051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12381,7 +11060,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរដេក " -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12391,7 +11069,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរឈរ " -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12401,7 +11078,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "លុបការបំបែកដោយដៃទាំងអស់" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12411,7 +11087,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "កំណត់មាត្រដ្ឋានឡើងវិញ" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12421,7 +11096,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "កំណត់ជួរបោះពុម្ព" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12431,7 +11105,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "បន្ថែមជួរបោះពុម្ព" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12441,7 +11114,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "មិនធ្វើជួរបោះពុម្ពវិញ" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12451,7 +11123,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយទំព័រ..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12461,7 +11132,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12471,7 +11141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "ធ្វើដដែលៗ " -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12481,7 +11150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "ជំហាន " -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12491,7 +11159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "ភាពផ្លាស់ប្តូរអប្បបរមា " -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12501,7 +11168,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "សេចក្តីយោងដដែលៗ" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12511,7 +11177,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "១២/៣០/១៨៩៩ (លំនាំដើម)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12521,7 +11186,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវគ្នាទៅនឹង ១២/៣០/១៨៩៩" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12531,7 +11195,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "០១/០១/១៩០០ (Star~Calc ១.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12541,7 +11204,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "តម្លៃ 0 ត្រូវគ្នាទៅនឹង ០១/០១/១៩០០" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12551,7 +11213,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~០១/០១/១៩០៤" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12561,7 +11222,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 ត្រូវគ្នាទៅនឹង ០១/០១/១៩០៤" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12571,7 +11231,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12581,7 +11240,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12591,7 +11249,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "ជាក់លាក់ដូចបានបង្ហាញ " -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12601,7 +11258,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក \"=\" និង\"<>\" ត្រូវតែអនុវត្តទៅក្រឡាទាំងមូល " -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12611,7 +11267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "ធ្វើឲ្យកន្សោមនិយ័តប្រើបានក្នុងរូបមន្ត " -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12621,7 +11276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "រកស្លាកជួរឈរ និងជួរដេកដោយស្វ័យប្រវត្តិ " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12631,7 +11285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "ដែនកំណត់ទសភាគសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយលេខទូទៅ" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12641,7 +11294,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ " -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12651,7 +11303,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "ជម្រើសរូបមន្ដ" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12661,7 +11312,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធរូបមន្ត" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12671,7 +11321,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "ប្រើឈ្មោះមុខងារជាភាសាអង់គ្លេស" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12681,7 +11330,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "តួអក្សរបំបែក" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12691,7 +11339,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "មុខងារ" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12701,7 +11348,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "ជួរឈរអារ៉េ" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12711,7 +11357,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "ជួរដេកអារ៉េ" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12721,7 +11366,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12731,7 +11375,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "កំណត់ការគណនាលម្អិត" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12741,7 +11384,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12751,7 +11393,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12761,7 +11402,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "សេចក្ដីលម្អិត..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12771,7 +11411,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "ការចងសោ" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12781,7 +11420,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "ជ្រើសប្រភេទចងសោដែលអ្នកចង់ ។ ការផ្លាស់ប្ដូរប្រភេទចងសោ អាចត្រូវបានសរសេរជាន់លើការចងសោមួយចំនួនដែលមានស្រាប់ ។" -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12791,7 +11429,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12801,7 +11438,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "ឡូហ្គោ OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12811,7 +11447,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "បញ្ជី " -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12821,7 +11456,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "ធាតុ " -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12831,7 +11465,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "ចម្លងបញ្ជីពី " -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12841,7 +11474,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "ថ្មី " -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12851,7 +11483,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12861,7 +11492,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12871,7 +11501,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង " -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12881,7 +11510,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "មិនរក្សាទុក" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12897,7 +11525,6 @@ msgstr "" "#\n" "ធាតុឬទេ ?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12907,7 +11534,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "ចម្លងបញ្ជី" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12917,7 +11543,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "បញ្ជីពី" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12927,7 +11552,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "ក្រឡាដែលគ្មានអត្ថបទ មិនត្រូវបានអើពើ ។" -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12937,7 +11561,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "ជំនួយរូបភាព" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12947,7 +11570,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ " -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12957,7 +11579,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12967,7 +11588,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "បង្ហាញលើក្រឡាពណ៌" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12977,7 +11597,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12987,7 +11606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "ពណ៌ " -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12997,7 +11615,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "បំបែកទំព័រ " -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13007,7 +11624,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "បន្ទាត់ជំនួយអំឡុងពេលផ្លាស់ទី" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13017,7 +11633,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13027,7 +11642,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "រូបមន្ត " -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13037,7 +11651,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "តម្លៃសូន្យ " -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13047,7 +11660,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "ឧបករណ៍បង្ហាញមតិយោបល់" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13057,7 +11669,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "ការបន្លិចតម្លៃ " -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13067,7 +11678,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "យុថ្កា " -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13077,7 +11687,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "អត្ថបទលើសចំណុះ " -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13087,7 +11696,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "បង្ហាញសេចក្តីយោងជាពណ៌" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13097,7 +11705,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "វត្ថុ" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13107,7 +11714,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "វត្ថុ/ក្រាហ្វិក " -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13117,7 +11723,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13127,7 +11732,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13137,7 +11741,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "គំនូសតាង " -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13147,7 +11750,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13157,7 +11759,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13167,7 +11768,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ " -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13177,7 +11777,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13187,7 +11786,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "លាក់" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13197,7 +11795,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13207,7 +11804,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មសន្លឹក" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13217,7 +11813,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "បង្អួច" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13227,7 +11822,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "ក្បាលជួរឈរ/ជួរដេក " -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13237,7 +11831,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "របាររមូរជួរដេក " -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13247,7 +11840,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "របាររមូរជួរឈរ " -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13257,7 +11849,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "ផ្ទាំងសន្លឹក " -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13267,7 +11858,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "គ្រោងនិមិត្តសញ្ញា " -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13277,7 +11867,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "ប្រព័ន្ធម៉ែត្រ" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13287,7 +11876,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "ឯកតារង្វាស់" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13297,7 +11885,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13307,7 +11894,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13317,7 +11903,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "ម៉ែត្រ" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13327,7 +11912,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13337,7 +11921,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13347,7 +11930,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "ហ៊្វុតថ៍" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13357,7 +11939,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "ម៉ាយល៍" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13367,7 +11948,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "ពីកា" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13377,7 +11957,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "ចំណុច" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13387,7 +11966,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "ឈប់ថេប " -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13397,7 +11975,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13407,7 +11984,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណ នៅពេលបើក" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13417,7 +11993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "តែងតែ " -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13427,7 +12002,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "តាមសំណើ " -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13437,7 +12011,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "កុំ " -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13447,7 +12020,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "ការកំណត់បញ្ចូល" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13457,7 +12029,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "ចុចបញ្ចូល (Enter) ដើម្បីផ្លាស់ទីជម្រើស " -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13467,7 +12038,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "ចុះក្រោម" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13477,7 +12047,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "ស្តាំ" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13487,7 +12056,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "ឡើងលើ" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13497,7 +12065,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13507,7 +12074,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "ចុចបញ្ចូល (Enter) ដើម្បីប្តូរទៅរបៀបកែសម្រួល " -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13517,7 +12083,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "ពង្រីកការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ " -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13527,7 +12092,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "ពង្រីកសេចក្តីយោង ពេលជួរដេក/ជួរឈរថ្មីត្រូវបានបញ្ចូល " -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13537,7 +12101,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "បន្លិចជម្រើសក្នុងក្បាលជួរឈរ/ជួរដេក" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13547,7 +12110,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ប្រើប្រព័ន្ធម៉ែត្រម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព សម្រាប់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13557,7 +12119,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "បង្ហាញការព្រមានសរសេរជាន់លើ ពេលបិទភ្ជាប់ទិន្នន័យ " -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13567,7 +12128,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13577,7 +12137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "មិនបោះពុម្ពទំព័រទទេ " -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13587,7 +12146,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "សន្លឹក" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13597,7 +12155,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "បោះពុម្ពតែសន្លឹកដែលបានជ្រើស " -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13607,7 +12164,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅបញ្ជីថ្មី" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13617,7 +12173,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "ចំនួនសន្លឹកកិច្ចការនៅក្នុងឯកសារថ្មី" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13627,7 +12182,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "ឈ្មោះបុព្វបទសម្រាប់សន្លឹកថ្មី" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13636,7 +12190,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "ប្រអប់ឈ្មោះ" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13645,7 +12198,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13654,7 +12206,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការអនុគមន៍" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13663,7 +12214,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "ព្រមទទួល" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13672,7 +12222,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13681,7 +12230,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13690,7 +12238,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13699,7 +12246,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "ពង្រីករបាររូបមន្ត" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13708,7 +12254,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "វេញរបារឧបករណ៍" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13718,7 +12263,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13728,7 +12272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13738,7 +12281,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13748,7 +12290,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13758,7 +12299,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "វិសាលភាព" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13768,7 +12308,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13778,7 +12317,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13788,7 +12326,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13798,7 +12335,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13808,7 +12344,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "ជម្រើសជួរ" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13818,7 +12353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ព" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13828,7 +12362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "តម្រង" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13838,7 +12371,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "ធ្វើជួរដេកម្ដងទៀត" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13848,7 +12380,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "ធ្វើជួរឈរម្ដងទៀត" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13858,7 +12389,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "ជ្រើសក្រឡានៅក្នុងឯកសារ ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពជួរ ។" -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13868,7 +12398,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(ច្រើន)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13877,7 +12406,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "គ្រប់គ្រងឈ្មោះ" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13887,7 +12415,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅឯកសារ ។" -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13897,7 +12424,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ។" -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13907,7 +12433,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "កំហុសមិនស្គាល់មួយ បានកើតឡើង ។" -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13917,7 +12442,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "អង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់ ខណៈពេលកំពុងនាំចូល ។" -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13927,7 +12451,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Lotus1-2-3 ។" -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13937,7 +12460,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "កំហុសក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធឯកសារ ខណៈពេលកំពុងនាំចូល ។" -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13947,7 +12469,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "គ្មានតម្រង សម្រាប់ប្រភេទឯកសារនេះ ។" -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13957,7 +12478,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "មិនស្គាល់ ឬមិនគាំទ្រទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Excel ។" -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13967,7 +12487,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "មិនទាន់ប្រតិបត្តិទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Excel នៅឡើយ ។" -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13977,7 +12496,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "ឯកសារនេះត្រូវបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់ ។" -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13987,7 +12505,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "កំហុសនាំចូលខាងក្នុង ។" -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13997,7 +12514,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "ឯកសារមានទិន្នន័យ បន្ទាប់ពីជួរដេក ៨១៩២ ដូច្នេះមិនអាចអានបានទេ ។" -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14007,7 +12523,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14017,7 +12532,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "បានរកឃើញកំហុសនៅត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14027,7 +12541,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅឯកសារ ។" -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14037,7 +12550,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "មិនអាចសរសេរទិន្នន័យ ។" -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14047,7 +12559,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14057,7 +12568,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "ក្រឡា $(ARG1) មានតួអក្សរដែលមិនអាចបង្ហាញបាននៅក្នុងសំណុំតួអក្សរគោលដៅដែលបានជ្រើស ។ \"$(ARG2)\" ។" -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14067,7 +12577,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "ក្រឡា $(ARG1) មានខ្សែអក្សរដែលវេងជាងទទឹងវាលដែលបានផ្ដល់ឲ្យរបស់សំណុំតួអក្សរគោលដៅដែលបានជ្រើស \"$(ARG2)\" ។" -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14077,7 +12586,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "ត្រូវបានរក្សាទុក តែសន្លឹកសកម្មប៉ុណ្ណោះ ។" -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14087,7 +12595,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "បានលើសចំនួនជួរដេកអតិបរមា ។ ជួរដេកដែលលើសមិនត្រូវបាននាំចូលឡើយ !" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14097,7 +12604,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "មិនអាចផ្ទុកទិន្នន័យទាំងស្រុង ពីព្រោះបានលើសចំនួនអតិបរមានៃជួរដេក ។" -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14107,7 +12613,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "មិនអាចផ្ទុកទិន្នន័យទាំងស្រុង ពីព្រោះចំនួនអប្បបរមានៃជួរឈរ ត្រូវបានលើស ។" -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14123,7 +12628,6 @@ msgstr "" "\n" "សូមប្រយ័ត្នថា ការរក្សាទុកឯកសារនេះម្ដងទៀត នឹងលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍នូវសន្លឹកទាំងនោះដែលមិនត្រូវបានផ្ទុក !" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14133,7 +12637,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "មិនអាចផ្ទុកទិន្នន័យទាំងស្រុងបានទេ ព្រោះលើសចំនួនតួអក្សរអតិបរមាក្នុងមួយក្រឡា។" -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14143,7 +12646,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ-FM3 ដែលត្រូវគ្នា ។" -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14153,7 +12655,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "កំហុសក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធឯកសារនៃឯកសារ-FM3 ដែលត្រូវគ្នា ។" -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14163,7 +12664,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "ឯកសារស្មុគស្មាញពេក សម្រាប់ការគណនាស្វ័យប្រវត្តិ ។ ចុច F9 ដើម្បីគណនាម្តងទៀត ។" -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14177,7 +12677,6 @@ msgstr "" "ឯកសារមានជួរដេកច្រើនជាងចំនួនដែលបានគាំទ្រ ក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។\n" "ជួរដេកបន្ថែម មិនត្រូវបានរក្សាទុក ។" -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14191,7 +12690,6 @@ msgstr "" "ឯកសារមានជួរឈរច្រើនជាងអ្វីដែលបានគាំទ្រក្នុងទ្រង់ទ្រាយបានជ្រើស។\n" "ជួរឈរបន្ថែមមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ។" -#. 8df$ #: scerrors.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14206,7 +12704,6 @@ msgstr "" "ឯកសារមានជួរដេកច្រើនជាងចំនួនដែលបានគាំទ្រ ក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលបានជ្រើស ។\n" "ជួរដេកបន្ថែម មិនត្រូវបានរក្សាទុក ។" -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14220,7 +12717,6 @@ msgstr "" "ឯកសារមានព័ត៌មានដែលមិនទទួលស្គាល់ដោយកំណែកម្មវិធីនេះ ។\n" "ការរក្សាទុកឯកសារឡើងវិញ នឹងលុបពត៌មាននេះ !" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14230,7 +12726,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "មិនមែនមាតិកាក្រឡាទាំងអស់ អាចត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលបញ្ជាក់ ។" -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14248,7 +12743,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14258,7 +12752,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14268,7 +12761,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "ថ្មី" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14278,7 +12770,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14288,7 +12779,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "ទុកឡើងវិញ" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14298,7 +12788,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "កំណត់ត្រាមុន" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14308,7 +12797,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "កំណត់ត្រាបន្ទាប់" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14318,7 +12806,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14328,7 +12815,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "កំណត់ត្រាបន្ទាប់" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14337,7 +12823,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "សំណុំទិន្នន័យ" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14347,7 +12832,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "ម៉ាស៊ីនកម្មវិធីដោះស្រាយ" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14357,7 +12841,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "ការកំណត់ ៖" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14367,7 +12850,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14376,7 +12858,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14385,7 +12866,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "កែសម្រួលការកំណត់" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14394,7 +12874,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "កែសម្រួលការកំណត់" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14404,7 +12883,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14414,7 +12892,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14424,7 +12901,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14434,7 +12910,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "មានស្លាកជួរឈរ " -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14444,7 +12919,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "មានស្លាកជួរដេក " -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14454,7 +12928,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "សម្រាប់ជួរទិន្នន័យ " -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14464,7 +12937,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14474,7 +12946,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14484,7 +12955,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14494,7 +12964,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14503,7 +12972,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "កំណត់ជួរស្លាក" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14513,7 +12981,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "ឈ្មោះ " -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14523,7 +12990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "ជួរ " -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14533,7 +12999,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14543,7 +13008,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14553,7 +13017,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14563,7 +13026,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "មានស្លាកជួរឈរ " -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14573,7 +13035,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "បញ្ចូល ឬលុបក្រឡា " -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14583,7 +13044,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "រក្សាទ្រង់ទ្រាយ " -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14593,7 +13053,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "កុំរក្សាទុកទិន្នន័យដែលបាននាំចូល " -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14603,7 +13062,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "ប្រភព ៖" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14613,7 +13071,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "ប្រតិបត្តិការ ៖" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14623,7 +13080,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14633,7 +13089,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "លុប " -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14643,7 +13098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "បន្ថែម " -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14653,7 +13107,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "កែប្រែ " -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14663,7 +13116,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14672,7 +13124,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "កំណត់ជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14682,7 +13133,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "រាប់ក្រឡានៃជួរទិន្នន័យ ដែលមាតិការបស់វាដូចទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14692,7 +13142,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14702,7 +13151,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14712,7 +13160,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14722,7 +13169,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14732,7 +13178,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14742,7 +13187,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14752,7 +13196,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "រាប់ក្រឡាមិនទទេទាំងអស់នៃជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិកាត្រូវគ្នាទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14762,7 +13205,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14772,7 +13214,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14782,7 +13223,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14792,7 +13232,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14802,7 +13241,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14812,7 +13250,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14822,7 +13259,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃមធ្យមនៃក្រឡាទាំងអស់របស់ជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិការបស់វាដូចទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14832,7 +13268,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14842,7 +13277,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14852,7 +13286,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14862,7 +13295,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14872,7 +13304,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14882,7 +13313,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14892,7 +13322,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "កំណត់មាតិកានៃក្រឡារបស់ជួរទិន្នន័យ ដែលដូចគ្នានឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14902,7 +13331,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14912,7 +13340,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14922,7 +13349,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14932,7 +13358,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14942,7 +13367,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14952,7 +13376,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14962,7 +13385,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអតិបរមា ពីក្រឡាទាំងអស់នៃជួរទិន្នន័យ ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14972,7 +13394,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14982,7 +13403,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14992,7 +13412,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15002,7 +13421,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15012,7 +13430,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15022,7 +13439,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15032,7 +13448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអប្បបរមានៃក្រឡាទាំងអស់របស់ជួរទិន្នន័យ ដែលមាតិកាត្រូវគ្នាទៅនឹងលក្ខណៈវិចិ្ឆន័យស្វែងរក ។" -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15042,7 +13457,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15052,7 +13466,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15062,7 +13475,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15072,7 +13484,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15082,7 +13493,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15092,7 +13502,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15102,7 +13511,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "គុណក្រឡាទាំងអស់នៃជួរទិន្នន័យ ដែលមាតិកាដូចទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15112,7 +13520,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15122,7 +13529,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15132,7 +13538,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15142,7 +13547,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15152,7 +13556,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15162,7 +13565,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15172,7 +13574,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "គណនាគម្លាតគំរូនៃក្រឡាទាំងអស់ក្នុងជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិការបស់វាដូចគ្នានឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15182,7 +13583,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15192,7 +13592,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15202,7 +13601,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15212,7 +13610,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15222,7 +13619,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15232,7 +13628,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15242,7 +13637,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "ត្រឡប់គម្លាតគំរូដោយគោរពទៅតាម ប៉ូពុយឡាស្យុងនៃក្រឡាទាំងអស់របស់ជួរទិន្នន័យមួយ ដែលដូចទៅនឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15252,7 +13646,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15262,7 +13655,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15272,7 +13664,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15282,7 +13673,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15292,7 +13682,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15302,7 +13691,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15312,7 +13700,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "បន្ថែមក្រឡាទាំងអស់នៃជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិកាដូចគ្នានឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15322,7 +13709,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15332,7 +13718,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15342,7 +13727,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15352,7 +13736,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15362,7 +13745,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15372,7 +13754,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15382,7 +13763,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "កំណត់វ៉ារ្យង់នៃក្រឡាទាំងអស់ក្នុងជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិកាដូចលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15392,7 +13772,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15402,7 +13781,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15412,7 +13790,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15422,7 +13799,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15432,7 +13808,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15442,7 +13817,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15452,7 +13826,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "កំណត់វ៉ារ្យង់នៃប៉ូពុយឡាស្យុងមួយ ដោយផ្អែកលើក្រឡាទាំងអស់ក្នុងជួរទិន្នន័យមួយ ដែលមាតិកាដូចលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15462,7 +13835,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15472,7 +13844,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "ជួរក្រឡាដែលមានទិន្នន័យ ។" -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15482,7 +13853,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15492,7 +13862,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "បង្ហាញថា តើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យណាមួយ (ជួរឈរ) ដែលនឹងត្រូវប្រើ សម្រាប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15502,7 +13871,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15512,7 +13880,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "កំណត់ជួរក្រឡា ដែលមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក ។" -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15522,7 +13889,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ផ្តល់ចំនួនខាងក្នុងមួយ សម្រាប់កាលបរិច្ឆេទដែលបានផ្តល់ ។" -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15532,7 +13898,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "ឆ្នាំ" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15542,7 +13907,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "ចំនួនគត់រវាង ១៥៨៣ និង ៩៩៥៦ ឬ ០ និង ៩៩ (១៩xx ឬ ២០xx អាស្រ័យលើជម្រើសដែលបានកំណត់) ។" -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15552,7 +13916,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "ខែ" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15562,7 +13925,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ចំនួនគត់រវាង ១ និង ១២ តំណាងឲ្យខែ ។" -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15572,7 +13934,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "ថ្ងៃ" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15582,7 +13943,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "ចំនួនគត់រវាង ១ និង ៣១ តំណាងឲ្យថ្ងៃរបស់ខែ ។" -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15592,7 +13952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនខាងក្នុងសម្រាប់អត្ថបទ ដែលអាចមានទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15602,7 +13961,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15612,7 +13970,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "អត្ថបទមួយស្ថិតក្នុងសញ្ញា (\"...\") ដែលត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទមួយក្នុងទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ %PRODUCTNAME ។" -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15622,7 +13979,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទតាមលំដាប់លំដោយ នៃខែជាចំនួនគត់ (១-៣១) ដែលទាក់ទងទៅតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15632,7 +13988,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15642,7 +13997,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "ចំនួនខាងក្នុង សម្រាប់កាលបរិច្ឆេទ ។" -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15652,7 +14006,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "គណនាចំនួនថ្ងៃរវាងកាលបរិច្ឆេទពីរ ផ្អែកលើឆ្នាំ ៣៦០ ថ្ងៃ ។" -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15662,7 +14015,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទី ១" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15672,7 +14024,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម សម្រាប់គណនាផលដកគិតជាថ្ងៃ ។" -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15682,7 +14033,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទី ២" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15692,7 +14042,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "កាលបរិច្ឆេទចុងបញ្ចប់ សម្រាប់គណនាផលដកគិតជាថ្ងៃ ។" -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15702,7 +14051,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15712,7 +14060,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "វិធីសាស្ត្រដែលប្រើ ដើម្បីគណនាផលដក ៖ ប្រភេទ = ០ តាងឲ្យវិធីសាស្ត្រ US (NASD), ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យវិធីសាស្ត្រអឺរ៉ុប ។" -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15722,7 +14069,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "កំណត់ចំនួនតាមលំដាប់លំដោយ នៃម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ (០-២៣) សម្រាប់តម្លៃពេលវេលា ។" -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15732,7 +14078,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15742,7 +14087,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "តម្លៃពេលវេលាខាងក្នុង" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15752,7 +14096,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "កំណត់ចំនួនតាមលំដាប់លំដោយ នៃនាទីក្នុងមួយម៉ោង (០-៥៩) សម្រាប់តម្លៃពេលវេលា ។" -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15762,7 +14105,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15772,7 +14114,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "តម្លៃពេលវេលាខាងក្នុង ។" -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15782,7 +14123,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "កំណត់ចំនួនតាមលំដាប់លំដោយ នៃខែក្នុងមួយឆ្នាំ (១-១២) សម្រាប់តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15792,7 +14132,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15802,7 +14141,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "ចំនួនខាងក្នុងនៃកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15812,7 +14150,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "កំណត់ពេលវេលាបច្ចុប្បន្នរបស់កុំព្យូទ័រ ។" -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15822,7 +14159,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "កំណត់ចំនួនតាមលំដាប់លំដោយ នៃវិនាទីក្នុងមួយនាទី (០-៥៩) សម្រាប់តម្លៃពេលវេលា ។" -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15832,7 +14168,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15842,7 +14177,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "តម្លៃពេលវេលាខាងក្នុង ។" -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15852,7 +14186,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "កំណត់តម្លៃពេលវេលាមួយ ពីសេចក្តីលម្អិតសម្រាប់ម៉ោង នាទី និងវិនាទី ។" -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15862,7 +14195,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "ម៉ោង" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15872,7 +14204,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "ចំនួនគត់ សម្រាប់ម៉ោង ។" -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15882,7 +14213,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "នាទី" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15892,7 +14222,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "ចំនួនគត់ សម្រាប់នាទី ។" -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15902,7 +14231,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "វិនាទី" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15912,7 +14240,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "ចំនួនគត់ សម្រាប់វិនាទី ។" -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15922,7 +14249,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនតាមលំដាប់លំដោយ សម្រាប់អត្ថបទមួយដែលបង្ហាញ ក្នុងទ្រង់ទ្រាយធាតុពេលវេលា ។" -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15932,7 +14258,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15942,7 +14267,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "អត្ថបទមួយស្ថិតក្នុងសញ្ញា (\" \") ដែលត្រឡប់ពេលវេលាមួយក្នុង ទ្រង់ទ្រាយពេលវេលា %PRODUCTNAME ។" -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15952,7 +14276,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "កំណត់កាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្នរបស់កុំព្យូទ័រ ។" -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15962,7 +14285,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "ត្រឡប់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍ សម្រាប់តម្លៃកាលបរិច្ឆេទជាចំនួនគត់មួយ (១-៧) ។" -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15972,7 +14294,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15982,7 +14303,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "ចំនួនខាងក្នុង សម្រាប់កាលបរិច្ឆេទ ។" -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15992,7 +14312,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16002,7 +14321,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "កំណត់ការចាប់ផ្តើមនៃសប្តាហ៍ និងប្រភេទការគណនាដែលត្រូវប្រើ ។" -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16012,7 +14330,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "ត្រឡប់ឆ្នាំនៃតម្លៃកាលបរិច្ឆេទមួយ ជាចំនួនគត់ ។" -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16022,7 +14339,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16032,7 +14348,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "ចំនួនខាងក្នុងនៃកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16042,7 +14357,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "គណនាចំនួនថ្ងៃ រវាងកាលបរិច្ឆេទពីរ ។" -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16052,7 +14366,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទី ២" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16062,7 +14375,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "កាលបរិច្ឆេទចុងបញ្ចប់ សម្រាប់គណនាផលដកគិតជាថ្ងៃ ។" -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16072,7 +14384,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទី ១" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16082,7 +14393,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម សម្រាប់គណនាផលដកគិតជាថ្ងៃ ។" -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16092,7 +14402,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "" -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16102,7 +14411,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. Zg[@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -16113,7 +14421,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16123,7 +14430,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. soIX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -16134,7 +14440,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. 8B\* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -16145,7 +14450,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "ខាងក្នុង" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16155,7 +14459,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16165,7 +14468,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "គណនាសប្តាហ៍ប្រតិទិន ដែលទាក់ទងទៅនឹងកាលបរិច្ឆេទដែលបានផ្តល់ឲ្យ ។" -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16175,7 +14477,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16185,7 +14486,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "ចំនួនខាងក្នុងនៃកាលបរិច្ឆេទ ។" -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16195,7 +14495,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "របៀប" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16205,7 +14504,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "បញ្ជាក់ថ្ងៃដំបូងនៃសប្តាហ៍ (១ = ថ្ងៃអាទិត្យ តម្លៃផ្សេងទៀត = ថ្ងៃច័ន្ទ) ។" -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16215,7 +14513,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "គណនាកាលបរិច្ឆេទ ថ្ងៃអាទិត្យដែលព្រះយេស៊ូរស់ឡើងវិញ ក្នុងឆ្នាំដែលបានផ្តល់ ។" -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16225,7 +14522,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "ឆ្នាំ" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16235,7 +14531,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "ចំនួនគត់រវាង ១៥៨៣ និង ៩៩៥៦ ឬ ០ និង ៩៩ (១៩xx ឬ ២០xx អាស្រ័យលើការកំណត់ជម្រើស) ។" -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16245,7 +14540,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ គណនាតម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃការវិនិយោគមួយ ។" -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16255,7 +14549,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16265,7 +14558,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "អត្រាការប្រាក់ សម្រាប់កំឡុងពេលដែលបានផ្តល់ ។" -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16275,7 +14567,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16285,7 +14576,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេល ដែលធនលាភត្រូវបង់ ។" -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16295,7 +14585,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16305,7 +14594,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "ការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។ ចំនួនថេរនៃធនលាភ ដែលត្រូវបង់ក្នុងកំឡុងពេលនីមួយៗ ។" -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16315,7 +14603,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16325,7 +14612,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងក្រោយ) ដែលនឹងត្រូវសម្រេច បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ។" -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16335,7 +14621,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16345,7 +14630,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16355,7 +14639,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ ត្រឡប់តម្លៃអនាគតនៃវិនិយោគទុនមួយ ដែលផ្អែកលើការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ និងអត្រាការប្រាក់ថេរមួយ ។" -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16365,7 +14648,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16375,7 +14657,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16385,7 +14666,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16395,7 +14675,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16405,7 +14684,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16415,7 +14693,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "ការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។ ធនលាភថេរដែលនឹងត្រូវបង់ក្នុងកំឡុងពេលនីមួយៗ ។" -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16425,7 +14702,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16435,7 +14711,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃស៊េរីការបង់ប្រាក់" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16445,7 +14720,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16455,7 +14729,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16465,7 +14738,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ គណនាចំនួនកំឡុងពេលបង់ប្រាក់ សម្រាប់ការវិនិយោគមួយ ដោយផ្អែកលើការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ និងអត្រាការប្រាក់ថេរមួយ ។" -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16475,7 +14747,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16485,7 +14756,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16495,7 +14765,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16505,7 +14774,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "ការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។ ធនលាភថេរដែលនឹងត្រូវបង់ក្នុងកំឡុងពេលនីមួយៗ ។" -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16515,7 +14783,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16525,7 +14792,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃស៊េរីការបង់ប្រាក់" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16535,7 +14801,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16545,7 +14810,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងក្រោយ) ដែលនឹងត្រូវទទួលបាន បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ។" -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16555,7 +14819,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16565,7 +14828,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16575,7 +14837,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "ការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។ ត្រឡប់ការការបង់ប្រាក់តាមពេលកំណត់នៃធនលាភ ដែលផ្អែកលើការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ និងអត្រាការប្រាក់តាមពេលកំណត់ថេរមួយ ។" -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16585,7 +14846,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16595,7 +14855,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16605,7 +14864,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16615,7 +14873,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16625,7 +14882,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16635,7 +14891,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃស៊េរីការបង់ប្រាក់" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16645,7 +14900,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16655,7 +14909,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងក្រោយ) ដែលនឹងត្រូវទទួលបាន បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ។" -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16665,7 +14918,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16675,7 +14927,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16685,7 +14936,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "គណនាអត្រាការប្រាក់ថេរ នៃវិនិយោគទុនមួយ ជាមួយការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។" -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16695,7 +14945,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16705,7 +14954,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16715,7 +14963,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16725,7 +14972,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "ការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ ។ ធនលាភថេរដែលនឹងត្រូវបង់ក្នុងកំឡុងពេលនីមួយៗ ។" -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16735,7 +14981,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16745,7 +14990,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃស៊េរីការបង់ប្រាក់" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16755,7 +14999,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16765,7 +15008,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងក្រោយ) ដែលនឹងត្រូវទទួលបាន បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ។" -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16775,7 +15017,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16785,7 +15026,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16795,7 +15035,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "ស្មាន" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16805,7 +15044,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "ស្មាន ។ ការប៉ាន់ស្មានអត្រាការប្រាក់ សម្រាប់វិធីសាស្ត្រគណនាដដែលៗ ។" -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16815,7 +15053,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "ការប្រាក់សមាស ។ គណនាការបង់ប្រាក់ការ លើប្រាក់ដើម សម្រាប់ការបណ្តាក់ទុនមួយ ជាមួយការបង់ប្រាក់ទៀងទាត់ និងអត្រាការប្រាក់ថេរមួយ សម្រាប់កំឡុងពេលដែលបានផ្តល់ ។" -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16825,7 +15062,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16835,7 +15071,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16845,7 +15080,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16855,7 +15089,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេលដែលការប្រាក់សមាសត្រូវគណនា ។ P = ១ តំណាងឲ្យកំឡុងពេលដំបូង P = NPER សម្រាប់កំឡុងពេលចុងក្រោយ ។" -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16865,7 +15098,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16875,7 +15107,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16885,7 +15116,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16895,7 +15125,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃស៊េរីការបង់ប្រាក់" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16905,7 +15134,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16915,7 +15143,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងក្រោយ) ដែលនឹងត្រូវទទួលបាន បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ។" -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16925,7 +15152,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16935,7 +15161,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16945,7 +15170,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "សំណង ។ គណនាចំនួនសំណង សម្រាប់កំឡុងពេលបណ្តាក់ទុនមួយ ដែលការបង់ប្រាក់ស្ថិតនៅចន្លោះទៀងទាត់ និងអត្រាការប្រាក់ថេរ ។" -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16955,7 +15179,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16965,7 +15188,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16975,7 +15197,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16985,7 +15206,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេលដែលសំណងនឹងត្រូវបានគណនា ។ Per = ១ តាងឲ្យកំឡុងពេលដំបូង P = NPER សម្រាប់ចុងក្រោយ" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16995,7 +15215,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17005,7 +15224,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបង់ ។" -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17015,7 +15233,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17025,7 +15242,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ឬចំនួនធនលាភ ដែលមានតម្លៃនៅពេលបច្ចុប្បន្ន ។" -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17035,7 +15251,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17045,7 +15260,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "តម្លៃអនាគត ។ តម្លៃ (តម្លៃចុងបញ្ចប់) ដែលបានទទួល បន្ទាប់ពីការបង់ប្រាក់ចុងក្រោយ ត្រូវបានធ្វើ ។" -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17055,7 +15269,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17065,7 +15278,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17075,7 +15287,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "ទុនសន្សំ ។ គណនាចំនួនសរុបនៃភាគហ៊ុនសំណង ក្នុងកំឡុងពេលមួយ សម្រាប់ការវិនិយោគទុនមួយ ជាមួយអត្រាការប្រាក់ថេរ ។" -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17085,7 +15296,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17095,7 +15305,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17105,7 +15314,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17115,7 +15323,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17125,7 +15332,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17135,7 +15341,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ឬចំនួនធនលាភ ដែលមានតម្លៃនៅពេលបច្ចុប្បន្ន ។" -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17145,7 +15350,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17155,7 +15359,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម ។ កំឡុងពេលដំបូងដែលនឹងត្រូវយកមកគិត ។ A = 1 តាងឲ្យកំពុងពេលដំបូងបំផុត ។" -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17165,7 +15368,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17175,7 +15377,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់ ។ កំឡុងពេលបញ្ចប់ដែលនឹងត្រូវយកមកគិត ។" -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17185,7 +15386,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17195,7 +15395,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17205,7 +15404,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "ការប្រាក់សមាសសន្សំ ។ គណនាចំនួនសរុបនៃភាគហ៊ុនការប្រាក់ក្នុងកំឡុងពេលមួយ សម្រាប់ការបណ្តាក់ទុនមួយ ជាមួយអត្រាការប្រាក់ថេរមួយ ។" -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17215,7 +15413,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17225,7 +15422,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "អត្រាការប្រាក់ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17235,7 +15431,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17245,7 +15440,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "កំឡុងពេលបង់ប្រាក់ ។ ចំនួនសរុបនៃកំឡុងពេលដែលធនលាភ (ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍) ត្រូវបានបង់ ។" -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17255,7 +15449,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17265,7 +15458,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ឬចំនួនធនលាភ ដែលមានតម្លៃនៅពេលបច្ចុប្បន្ន ។" -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17275,7 +15467,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17285,7 +15476,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម ។ កំឡុងពេលដំបូងដែលនឹងត្រូវយកមកគិត ។ A = 1 តាងឲ្យកំពុងពេលដំបូងបំផុត ។" -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17295,7 +15485,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17305,7 +15494,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់ ។ កំឡុងពេលចុងក្រោយ ដែលនឹងត្រូវយកមកគិត ។" -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17315,7 +15503,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17325,7 +15512,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យបំណុលនៅពេលចាប់ផ្តើមកំឡុងពេល = ០ នៅចុងបញ្ចប់ ។" -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17335,7 +15521,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "គណនាតម្លៃថយចុះជានព្វន្តនៃទ្រព្យសកម្មមួយ (រំលោះ) សម្រាប់កំឡុងពេលជាក់លាក់មួយ ។" -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17345,7 +15530,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17355,7 +15539,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "តម្លៃដែលទទួលបាន ។ ថ្លៃដើមដំបូងនៃទ្រព្យសកម្ម ។" -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17365,7 +15548,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17375,7 +15557,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ ៖ តម្លៃទ្រព្យសកម្មនៅសល់ នៅចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលប្រើរបស់វា ។" -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17385,7 +15566,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "អាយុកាល" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17395,7 +15575,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17405,7 +15584,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17415,7 +15593,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេលរំលោះ ដែលត្រូវតែមានឯកតាពេលវេលាដូចគ្នាទៅនឹងអាយុកាលប្រើប្រាស់ជាមធ្យម ។" -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17425,7 +15602,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "គណនាប្រាក់រំលោះជាបន្តបន្ទាប់ ក្នុងមួយកំឡុងពេល ។" -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17435,7 +15611,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17445,7 +15620,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "ថ្លៃដើមដែលទទួលបាន ។ ថ្លៃដើមដំបូងរបស់ទ្រព្យសកម្ម" -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17455,7 +15629,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17465,7 +15638,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ ៖ តម្លៃទ្រព្យសកម្មនៅសល់ នៅចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលប្រើរបស់វា ។" -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17475,7 +15647,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "អាយុកាល" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17485,7 +15656,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17495,7 +15665,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "គណនាប្រាក់រំលោះនៃទ្រព្យសកម្មមួយ សម្រាប់កំឡុងពេលជាក់លាក់មួយដោយប្រើវិធីសាស្ត្រតុល្យភាពធ្លាក់ចុះទ្វេដង ឬកត្តាតុល្យភាពធ្លាក់ចុះ ។" -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17505,7 +15674,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17515,7 +15683,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "តម្លៃដែលទទួលបាន ។ ថ្លៃដើមដំបូងនៃទ្រព្យសកម្ម ។" -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17525,7 +15692,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17535,7 +15701,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ ៖ តម្លៃទ្រព្យសកម្មនៅសល់ នៅចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលប្រើរបស់វា ។" -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17545,7 +15710,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "អាយុកាល" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17555,7 +15719,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17565,7 +15728,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17575,7 +15737,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "កំឡុងពេល ។ កំឡុងពេលរំលោះ ក្នុងឯកតាពេលដូចគ្នាទៅនឹងអាយុកាលប្រើប្រាស់មធ្យម ។" -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17585,7 +15746,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "កត្តា" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17595,7 +15755,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "កត្តា ។ កត្តាសម្រាប់ការធ្លាក់ចុះតុល្យភាព ។ F = ២ មានន័យថា កត្តាតុល្យភាពធ្លាក់ចុះទ្វេដង" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17605,7 +15764,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "ត្រឡប់ការរំលោះពិតនៃទ្រព្យសកម្មមួយ សម្រាប់កំឡុងពេលជាក់លាក់មួយ ដោយប្រើវិធីសាស្ត្រតុល្យភាពធ្លាក់ចុះថេរ ។" -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17615,7 +15773,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17625,7 +15782,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "ថ្លៃដើមដែលទទួលបាន ៖ ថ្លៃដើមដំបូងរបស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17635,7 +15791,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17645,7 +15800,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ ៖ តម្លៃទ្រព្យសកម្មនៅសល់ នៅចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលប្រើរបស់វា ។" -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17655,7 +15809,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "អាយុកាល" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17665,7 +15818,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17675,7 +15827,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17685,7 +15836,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "កំឡុងពេល ៖ កំឡុងពេល សម្រាប់គណនាការរំលោះ ។ ឯកតាពេលដែលប្រើសម្រាប់កំឡុងពេល ត្រូវតែដូចគ្នាទៅនឹងអ្វីដែលប្រើ សម្រាប់អាយុកាលប្រើប្រាស់ ។" -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17695,7 +15845,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "ខែ" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17705,7 +15854,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "ខែ ៖ ចំនួនខែក្នុងឆ្នាំដំបូងនៃការរំលោះ ។" -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17715,7 +15863,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "តុល្យភាពធ្លាក់ចុះប្រែប្រួល ។ ត្រឡប់ការរំលោះតុល្យភាពធ្លាក់ចុះ សម្រាប់កំឡុងពេលដោយឡែកមួយ ។" -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17725,7 +15872,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17735,7 +15881,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "ថ្លៃដើម ។ ថ្លៃដើមដំបូងនៃទ្រព្យសម្បត្តិ ។" -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17745,7 +15890,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17755,7 +15899,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ។ តម្លៃដែលបានសង្គ្រោះរបស់ទ្រព្យសកម្ម នៅចុងបញ្ចប់នៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់វា ។" -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17765,7 +15908,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "អាយុកាល" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17775,7 +15917,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "រយៈពេលប្រើប្រាស់ ។ ចំនួនកំឡុងពេលនៃអាយុកាលប្រើប្រាស់របស់ទ្រព្យសកម្ម ។" -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17785,7 +15926,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17795,7 +15935,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "ចាប់ផ្តើម ។ កំឡុងពេលដំបូង សម្រាប់ការរំលោះ ក្នុងឯកតាពេលវេលាដូចគ្នាទៅនឹងអាយុកាលប្រើប្រាស់ ។" -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17805,7 +15944,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "ពេលបញ្ចប់" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17815,7 +15953,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "ពេលបញ្ចប់ ។ កំឡុងពេលចុងក្រោយ សម្រាប់ការរំលោះ ដោយប្រើឯកតាពេលវេលាដូចគ្នាទៅនឹងអាយុកាលប្រើប្រាស់ ។" -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17825,7 +15962,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "កត្តា" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17835,7 +15971,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "កត្តា ។ កត្តា សម្រាប់កាត់បន្ថយរំលោះ ។ F = ២ តាងឲ្យការរំលោះអត្រាទ្វេ ។" -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17845,7 +15980,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17855,7 +15989,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "កុំផ្លាស់ប្តូរ ។ ប្រភេទ = ១ តាងឲ្យការប្តូរទៅកាន់ការរំលោះជាបន្តបន្ទាប់ ប្រភេទ = 0 កុំប្តូរ ។" -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17865,7 +15998,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "គណនាអត្រាការប្រាក់សុទ្ធប្រចាំឆ្នាំ សម្រាប់អត្រាការប្រាក់នាមករណ៍មួយ ។" -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17875,7 +16007,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17885,7 +16016,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "ការប្រាក់នាមករណ៍" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17895,7 +16025,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17905,7 +16034,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "កំឡុងពេល ។ ចំនួនការប្រាក់ដែលត្រូវបង់ ក្នុងមួយឆ្នាំ ។" -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17915,7 +16043,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "គណនាអត្រាការប្រាក់នាមករណ៍ប្រចាំឆ្នាំ ជាអត្រាការប្រាក់ជាក់ស្តែងមួយ ។" -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17925,7 +16052,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "អត្រាជាក់ស្តែង" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17935,7 +16061,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "អត្រាការប្រាក់ជាក់ស្តែង" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17945,7 +16070,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17955,7 +16079,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "កំឡុងពេល ។ ចំនួនបង់ប្រាក់ការ ក្នុងមួយឆ្នាំ ។" -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17965,7 +16088,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធ ។ គណនាតម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធនៃការវិនិយោគមួយ ដែលផ្អែកលើស៊េរីនៃការបង់ប្រាក់មានកាលកំណត់មួយ និងអត្រាអប្បហារ ។" -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17975,7 +16097,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17985,7 +16106,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "អត្រាអប្បហារ សម្រាប់កំឡុងពេលមួយ ។" -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17995,7 +16115,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18005,7 +16124,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងឲ្យប្រាក់ដែលត្រូវបង់ និងប្រាក់ចំណូល ។" -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18015,7 +16133,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "ត្រឡប់អត្រាការពិតប្រាកដ នៃការវិនិយោគមួយ ដោយមិនរាប់បញ្ចូលថ្លៃដើម ឬផលចំណេញ ។" -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18025,7 +16142,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18035,7 +16151,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "អារេ ឬ សេចក្តីយោងទៅក្រឡា ដែលមាតិការបស់វាទាក់ទងទៅនឹងការបង់ប្រាក់ ។" -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18045,7 +16160,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "ស្មាន" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18055,7 +16169,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "ស្មាន ។ តម្លៃប៉ាន់ស្មានមួយនៃអត្រាត្រឡប់ ដែលនឹងត្រូវប្រើសម្រាប់ការគណនាដដែលៗ ។" -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18065,7 +16178,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "ត្រឡប់អត្រានៃការត្រឡប់ខាងក្នុងដែលបានកែប្រែ សម្រាប់ស៊េរីការបណ្តាក់ទុនមួយ ។" -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18075,7 +16187,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18085,7 +16196,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "អារេមួយ ឬសេចក្តីយោងទៅក្រឡា ដែលមាតិការបស់ទាក់ទងទៅនឹងការបង់ប្រាក់ ។" -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18095,7 +16205,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "ការវិនិយោគ" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18105,7 +16214,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "អត្រាការប្រាក់សម្រាប់ការវិនិយោគ (តម្លៃអវិជ្ជមាននៅក្នុងអារេ) ។" -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18115,7 +16223,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "អត្រាវិនិយោគឡើងវិញ" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18125,7 +16232,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "អត្រាការប្រាក់ សម្រាប់វិនិយោគឡើងវិញ (តម្លៃវិជ្ជមានក្នុងអារេ) ។" -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18135,7 +16241,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនការប្រាក់ សម្រាប់អត្រាការសងរំលោះបន្តិចម្តងៗថេរ ។" -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18145,7 +16250,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "អត្រា" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18155,7 +16259,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "អត្រាការប្រាក់ សម្រាប់អត្រាសងរំលោះបនិ្តចៗម្តងៗតែមួយ ។" -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18165,7 +16268,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18175,7 +16277,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "ចំនួនកំឡុងពេលដែលត្រូវសងរំលោះបន្តិចម្តងៗ សម្រាប់គណនាការប្រាក់ ។" -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18185,7 +16286,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "កំឡុងពេលសរុប" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18195,7 +16295,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ផលបូកសរុបនៃកំឡុងពេលដែលត្រូវសងរំលោះបន្តិចម្តងៗ ។" -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18205,7 +16304,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "វិនិយោគ" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18215,7 +16313,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "ចំនួនការវិនិយោគ ។" -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18225,7 +16322,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "ថិរវេលា ។ គណនាចំនួនកំឡុងពេល ដែលទាមទារដោយការវិនិយោគមួយ ដើម្បីសម្រេចតម្លៃដែលចង់បាន ។" -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18235,7 +16331,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18245,7 +16340,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "អត្រាការប្រាក់ថេរ ។" -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18255,7 +16349,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18265,7 +16358,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃការវិនិយោគ ។" -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18275,7 +16367,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18285,7 +16376,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "តម្លៃអនាគតនៃការវិនិយោគ ។" -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18295,7 +16385,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "ការប្រាក់ ។ គណនាអត្រាការប្រាក់ ដែលតំណាងឲ្យអត្រាការត្រឡប់ពីការវិនិយោគមួយ ។" -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18305,7 +16394,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18315,7 +16403,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ចំនួនកំឡុងពេល ដែលបានប្រើក្នុងការគណនា ។" -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18325,7 +16412,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18335,7 +16421,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃបច្ចុប្បន្ននៃការវិនិយោគ ។" -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18345,7 +16430,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18355,7 +16439,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "តម្លៃអនាគតនៃការវិនិយោគ ។" -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18365,7 +16448,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃជាសេចក្តីយោង ។" -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18375,7 +16457,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18385,7 +16466,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18395,7 +16475,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃជាតម្លៃកំហុស ដែលមិនស្មើទៅនឹង #N/A ។" -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18405,7 +16484,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18415,7 +16493,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18425,7 +16502,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃជាតម្លៃកំហុសមួយ ។" -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18435,7 +16511,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18445,7 +16520,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18455,7 +16529,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃយោងទៅក្រឡាទទេមួយ ។" -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18465,7 +16538,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18475,7 +16547,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18485,7 +16556,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃមានទ្រង់ទ្រាយជាចំនួនតក្ក ។" -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18495,7 +16565,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18505,7 +16574,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18515,7 +16583,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃស្មើ #N/A ។" -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18525,7 +16592,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18535,7 +16601,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18545,7 +16610,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃមិនមែនជាអត្ថបទ ។" -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18555,7 +16619,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18565,7 +16628,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18575,7 +16637,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃជាអត្ថបទ ។" -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18585,7 +16646,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18595,7 +16655,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18605,7 +16664,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃជាលេខ ។" -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18615,7 +16673,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18625,7 +16682,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18635,7 +16691,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើក្រឡាជាក្រឡារូបមន្ត ។" -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18645,7 +16700,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18655,7 +16709,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "ក្រឡាដែលត្រូវពិនិត្យមើល ។" -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18665,7 +16718,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "ត្រឡប់រូបមន្ត នៃក្រឡារូបមន្តមួយ ។" -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18675,7 +16727,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18685,7 +16736,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "ក្រឡារូបមន្ត ។" -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18695,7 +16745,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "បម្លែងតម្លៃ ទៅជាចំនួន ។" -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18705,7 +16754,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18715,7 +16763,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវបកប្រែជាចំនួន ។" -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18725,7 +16772,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "មិនមាន ។ ត្រឡប់តម្លៃកំហុស #N/A ។" -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18735,7 +16781,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យ នៃតម្លៃមួយ ។" -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18745,7 +16790,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18755,7 +16799,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវបញ្ជាក់ប្រភេទទិន្នន័យ ។" -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18765,7 +16808,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "កំណត់ព័ត៌មានអំពីអាសយដ្ឋាន ទ្រង់ទ្រាយ ឬមាតិកានៃក្រឡាមួយ ។" -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18775,7 +16817,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "ប្រភេទព័ត៌មាន" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18785,7 +16826,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបញ្ជាក់លម្អិតពីប្រភេទនៃព័ត៌មាន ។" -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18795,7 +16835,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18805,7 +16844,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "ទីតាំងក្រឡា ដែលអ្នកចង់ត្រួតពិនិត្យ ។" -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18815,7 +16853,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "គណនាតម្លៃបច្ចុប្បន្ន នៃរូបមន្តនៅទីតាំងបច្ចុប្បន្ន ។" -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18825,7 +16862,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "កំណត់តម្លៃតក្កជា មិនពិត ។" -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18835,7 +16871,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "បញ្ច្រាសតម្លៃអាគុយម៉ង់ ។" -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18845,7 +16880,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "តម្លៃតក្ក" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18855,7 +16889,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "កន្សោមមួយ ដែលអាច ពិត ឬក៏ មិនពិត ។" -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18865,7 +16898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតក្ក ពិត ។" -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18875,7 +16907,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "បញ្ជាក់ការសាកល្បងតក្ក ដែលនឹងត្រូវធ្វើ ។" -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18885,7 +16916,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "សាកល្បង" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18895,7 +16925,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "តម្លៃ ឬកន្សោមណាមួយដែលអាច ពិត ឬមិនពិត ។" -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18905,7 +16934,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "នោះ_តម្លៃ" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18915,7 +16943,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "លទ្ធផលអនុគមន៍ ប្រសិនបើការសាកល្បងតក្កមួយត្រឡប់ ពិត ។" -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18925,7 +16952,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "បើពុំនោះសោត_តម្លៃ" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18935,7 +16961,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "លទ្ធផលអនុគមន៍ ប្រសិនបើការសាកល្បងតក្កមួយត្រឡប់ FALSE ។" -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18945,7 +16970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើអាគុយម៉ង់មួយគឺ ពិត ។" -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18955,7 +16979,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "តម្លៃតក្ក" -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18965,7 +16988,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "តម្លៃតក្កទី ១ តម្លៃតក្កទី ២... ជាលក្ខខណ្ឌ ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវសាកល្បង ហើយ នឹងត្រូវត្រឡប់ ពិត ឬមិនពិត ។" -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18975,7 +16997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18986,7 +17007,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "តម្លៃតក្ក" -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18997,7 +17017,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "តម្លៃតក្កទី ១ តម្លៃតក្កទី ២... ជាលក្ខខណ្ឌ ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវសាកល្បង ហើយ នឹងត្រូវត្រឡប់ ពិត ឬមិនពិត ។" -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19007,7 +17026,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើអាគុយម៉ង់ទាំងអស់ ពិត ។" -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19017,7 +17035,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "តម្លៃតក្ក" -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19027,7 +17044,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "តម្លៃតក្កទី ១ តម្លៃតក្កទី ២... ជាលក្ខខណ្ឌ ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវសាកល្បង ហើយនីមួយៗត្រឡប់ ពិត ឬមិនពិត ។" -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19037,7 +17053,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "តម្លៃដាច់ខាតនៃចំនួនមួយ ។" -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19047,7 +17062,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19057,7 +17071,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវត្រឡប់តម្លៃដាច់ខាត ។" -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19067,7 +17080,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "ត្រឡប់ a^b ដំឡើងគោលទៅស្វ័យគុណរបស់និទស្សន្ត b ។" -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19077,7 +17089,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "គោល" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19087,7 +17098,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "គោលនៃស្វ័យគុណ a^b ។" -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19097,7 +17107,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "និទស្សន្ត" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19107,7 +17116,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "និទស្សន្ត b នៃស្វ័យគុណ a^b ។" -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19117,7 +17125,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "រាប់ក្រឡាដែលទទេក្នុងជួរជាក់លាក់មួយ ។" -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19127,7 +17134,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "ជួរ" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19137,7 +17143,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "ជួរដែលត្រូវរាប់ក្រឡាដែលទទេ ។" -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19147,7 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃនៃចំនួន Pi ។" -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19157,7 +17161,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ត្រឡប់ផលបូកនៃអាគុយម៉ង់ទាំងអស់ ។" -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19167,7 +17170,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19177,7 +17179,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវគណនាផលបូកសរុប ។" -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19187,7 +17188,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ត្រឡប់ផលបូកនៃការេរបស់អាគុយម៉ង់ ។" -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19197,7 +17197,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19207,7 +17206,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវគណនាផលបូកការេ ។" -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19217,7 +17215,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "គណនាផលគុណអាគុយម៉ង់ ។" -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19227,7 +17224,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19237,7 +17233,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវគុណ និងត្រូវត្រឡប់លទ្ធផល ។" -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19247,7 +17242,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "សរុបអាគុយម៉ង់ ដែលត្រូវគ្នានឹងលក្ខខណ្ឌ ។" -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19257,7 +17251,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "ជួរ" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19267,7 +17260,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ជួរដែលត្រូវវាយតម្លៃតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលបានផ្តល់ ។" -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19277,7 +17269,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19287,7 +17278,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "ជួរក្រឡាដែលត្រូវផ្តល់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យការស្វែងរក ។" -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19297,7 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "ជួរ_ផលបូក" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19307,7 +17296,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "ជួរដែលតម្លៃត្រូវបានគណនាផលបូក ។" -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19317,7 +17305,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "រាប់អាគុយម៉ង់ ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងលក្ខខណ្ឌដែលបានកំណត់ ។" -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19327,7 +17314,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "ជួរ" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19337,7 +17323,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "ជួរនៃក្រឡាដែលត្រូវអនុវត្តលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ ។" -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19347,7 +17332,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19357,7 +17341,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "ជួរក្រឡាដែលត្រូវផ្តល់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យការស្វែងរក ។" -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19367,7 +17350,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ត្រឡប់ឫសការេនៃចំនួនមួយ ។" -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19377,7 +17359,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19387,7 +17368,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "តម្លៃវិជ្ជមានដែលត្រូវគណនាឫសការេ ។" -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19397,7 +17377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនចៃដន្យមួយរវាង ០ និង ១ ។" -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19407,7 +17386,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើតម្លៃគឺជាចំនួនគត់គូមួយ ។" -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19417,7 +17395,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19427,7 +17404,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19437,7 +17413,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើតម្លៃគឺជាចំនួនគត់សេសមួយ ។" -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19447,7 +17422,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19457,7 +17431,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ។" -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19467,7 +17440,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "គណនាចំនួនបន្សំសម្រាប់ធាតុ ដែលមិនមានធាតុស្ទួន ។ " -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19477,7 +17449,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "ចំនួន ១" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19487,7 +17458,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ចំនួនធាតុសរុប ។" -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19497,7 +17467,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "ចំនួន ២" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19507,7 +17476,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "ចំនួនធាតុដែលបានជ្រើស ។" -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19517,7 +17485,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "គណនាចំនួនបន្សំនៃធាតុ ដោយរួមទាំងធាតុស្ទួន ។" -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19527,7 +17494,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "ចំនួន ១" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19537,7 +17503,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ចំនួនធាតុសរុប ។" -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19547,7 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "ចំនួន ២" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19557,7 +17521,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "ចំនួនធាតុដែលបានជ្រើស ។" -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19567,7 +17530,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "ត្រឡប់អ័ក្សកូស៊ីនុសនៃចំនួនមួយ ។" -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19577,7 +17539,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19587,7 +17548,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "តម្លៃចន្លោះ -១ និង ១ ដែលនឹងត្រូវត្រឡប់អ័ក្សកូស៊ីនុស ។" -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19597,7 +17557,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "ត្រឡប់អ័ក្សស៊ីនុសនៃចំនួនមួយ ។" -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19607,7 +17566,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19617,7 +17575,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "តម្លៃមួយរវាង -១ និង ១ ដែលនឹងត្រូវត្រឡប់អ័ក្សស៊ីនុស ។" -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19627,7 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។" -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19637,7 +17593,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19647,7 +17602,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "តម្លៃធំជាង ឬស្មើ ១ សម្រាប់បញ្ច្រាសកូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលដែលត្រូវត្រឡប់ ។" -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19657,7 +17611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។" -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19667,7 +17620,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19677,7 +17629,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "តម្លៃដែលស៊ីនុសអ៊ីពែបូលច្រាសត្រូវត្រឡប់ ។" -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19687,7 +17638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់ច្រាសនៃចំនួនមួយ ។" -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19697,7 +17647,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19707,7 +17656,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "តម្លៃដែលកូតង់សង់ច្រាសត្រូវត្រឡប់ ។" -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19717,7 +17665,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "ត្រឡប់អ័ក្សតង់សង់នៃចំនួនមួយ ។" -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19727,7 +17674,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19737,7 +17683,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "តម្លៃដែលអ័ក្សតង់សង់ត្រូវត្រឡប់ ។" -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19747,7 +17692,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។" -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19757,7 +17701,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19767,7 +17710,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "តម្លៃតូចជាង -១ ឬធំជាង ១ ដែលកូតង់សង់អ៊ីពែបូលច្រាសត្រូវត្រឡប់ ។" -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19777,7 +17719,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "ត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។" -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19787,7 +17728,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19797,7 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "តម្លៃមួយរវាង -១ ឬ ១ ដែលតង់សង់អ៊ីពែបូលច្រាស ត្រូវត្រឡប់ ។" -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19807,7 +17746,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសនៃចំនួនមួយ ។" -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19817,7 +17755,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19827,7 +17764,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "មុំជារ៉ាដ្យង់ដែលកូស៊ីនុសរបស់វា ត្រូវបានត្រឡប់ ។" -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19837,7 +17773,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសនៃចំនួនមួយ ។" -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19847,7 +17782,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19857,7 +17791,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "មុំជារ៉ាដ្យង់ ដែលស៊ីនុសរបស់វាត្រូវបានគណនា ។" -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19867,7 +17800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់នៃចំនួនមួយ ។" -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19877,7 +17809,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19887,7 +17818,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "មុំជារ៉ាដ្យង់ដែលតម្លៃកូតង់សង់របស់វា ត្រូវបានត្រឡប់ ។" -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19897,7 +17827,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ត្រឡប់តង់សង់នៃចំនួនមួយ ។" -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19907,7 +17836,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19917,7 +17845,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ដែលតង់សង់របស់វាត្រូវបានត្រឡប់ ។" -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19927,7 +17854,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែបូល នៃចំនួនមួយ ។" -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19937,7 +17863,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19947,7 +17872,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែបូល ។" -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19957,7 +17881,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែបូល នៃចំនួនមួយ ។" -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19967,7 +17890,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19977,7 +17899,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវគណនាស៊ីនុសអ៊ីពែបូល ។" -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19987,7 +17908,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែបូលនៃចំនួនមួយ ។" -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19997,7 +17917,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20007,7 +17926,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "តម្លៃមួយដែលមិនស្មើ 0 ដែលត្រូវត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែបូល ។" -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20017,7 +17935,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែបូលនៃចំនួនមួយ ។" -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20027,7 +17944,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20037,7 +17953,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវគណនាតង់សង់អ៊ីពែបូល ។" -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20047,7 +17962,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "ត្រឡប់អ័ក្សតង់សង់ សម្រាប់កូអរដោនេជាក់លាក់ ។" -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20057,7 +17971,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "ចំនួន_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20067,7 +17980,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "តម្លៃសម្រាប់កូអរដោនេ x ។" -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20077,7 +17989,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "ចំនួន_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20087,7 +17998,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "តម្លៃសម្រាប់កូអរដោនេ y ។" -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20097,7 +18007,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "ត្រឡប់មុំកូតង់ស្យង់ ។ CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20107,7 +18016,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "មុំ" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20117,7 +18025,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "មុំជារ៉ាដ្យង់ ដែលស៊ីនុសរបស់វាត្រូវបានគណនា ។" -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20127,7 +18034,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "ត្រឡប់មុំសេកង់ ។ SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20137,7 +18043,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "មុំ" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20147,7 +18052,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "មុំជារ៉ាដ្យង់ ដែលស៊ីនុសរបស់វាត្រូវបានគណនា ។" -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20157,7 +18061,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20167,7 +18070,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20177,7 +18079,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20187,7 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20197,7 +18097,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "មុំ" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20207,7 +18106,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "មុំអ៊ីពែរប៉ូលគិតជារ៉ាដ្យង់សម្រាប់សេកង់អ៊ីពែរប៉ូលត្រូវគណនា ។" -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20217,7 +18115,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "បម្លែងរ៉ាដ្យង់ទៅជាដឺក្រេ" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20227,7 +18124,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20237,7 +18133,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "មុំគិតជារ៉ាដ្យង់" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20247,7 +18142,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "បម្លែងដឺក្រេទៅជារ៉ាដ្យ៉ង់" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20257,7 +18151,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20267,7 +18160,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "មុំជាដឺក្រេ ។" -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20277,7 +18169,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "គណនាអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល សម្រាប់គោល e ។ " -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20287,7 +18178,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20297,7 +18187,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "អិចស្ប៉ូណង់ស្យែលដែលអនុវត្តទៅគោល e ។" -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20307,7 +18196,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "គណនាលោការីត នៃគោលជាក់លាក់មួយ ។" -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20317,7 +18205,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20327,7 +18214,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "តម្លៃធំជាង ០ ដែលត្រូវគណនាលោការីត ។" -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20337,7 +18223,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "គោល" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20347,7 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "គោលលោការីត ។ ប្រសិនបើលុបចេញ គឺមានគោល ១០ ។" -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20357,7 +18241,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "គណនាលោការីតធម្មជាតិ នៃចំនួនមួយ ។" -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20367,7 +18250,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20377,7 +18259,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "តម្លៃធំជាង ០ ដែលត្រូវគណនាលោការីតធម្មជាតិ ។" -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20387,7 +18268,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "គណនាលោការីតគោល ១០ នៃចំនួនមួយ ។" -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20397,7 +18277,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20407,7 +18286,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "តម្លៃធំជាង ០ ដែលត្រូវគណនាលោការីត ។" -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20417,7 +18295,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "គណនាហ្វាក់តូរីយ្យែលនៃចំនួនមួយ ។" -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20427,7 +18304,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20437,7 +18313,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវគណនាជាហ្វាក់តូរីយ្យែល ។" -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20447,7 +18322,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "គណនាសំណល់ នៃប្រមាណវិធីចែក ។" -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20457,7 +18331,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "តំណាងចែក" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20467,7 +18340,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវយកមកចែក ។" -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20477,7 +18349,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "តួចែក" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20487,7 +18358,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបានចែកដោយតំណាងចែក ។" -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20497,7 +18367,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "ត្រឡប់សញ្ញាពិជគណិតនៃចំនួនមួយ ។" -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20507,7 +18376,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20517,7 +18385,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវកំណត់សញ្ញាពិជគណិត ។" -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20527,7 +18394,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "គណនាសរុបរងក្នុងសៀវភៅបញ្ជីមួយ ។" -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20537,7 +18403,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20547,7 +18412,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "លិបិក្រមអនុគមន៍ ។ ជាលិបិក្រមមួយនៃអនុគមន៍ដែលអាចធ្វើបាន Total, Max, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20557,7 +18421,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "ជួរ" -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20567,7 +18430,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "ជួរក្រឡា ដែលនឹងត្រូវយកមកគិត ។" -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20577,7 +18439,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "បង្គត់ចំនួនចុះ ទៅចំនួនគត់ដែលជិតបំផុត ។" -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20587,7 +18448,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20597,7 +18457,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20607,7 +18466,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "កាត់ផ្នែកទសភាគនៃចំនួនមួយឲ្យខ្លី ។" -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20617,7 +18475,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20627,7 +18484,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវកាត់ឲ្យខ្លី ។" -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20637,7 +18493,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ចំនួន" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20647,7 +18502,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀស ដែលនឹងមិនត្រូវបានកាត់ ។" -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20657,7 +18511,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "បង្គត់ចំនួនទៅភាពត្រឹមត្រូវដែលបានកំណត់ជាមុន ។" -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20667,7 +18520,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20677,7 +18529,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ ។" -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20687,7 +18538,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ចំនួន" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20697,7 +18547,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ ដែលចំនួនត្រូវបង្គត់ទៅ ។" -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20707,7 +18556,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "បង្គត់ចំនួនមួយឡើងទៅភាពត្រឹមត្រូវដែលបានកំណត់ជាមុន ។" -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20717,7 +18565,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20727,7 +18574,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20737,7 +18583,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ចំនួន" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20747,7 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ ដែលចំនួនត្រូវបង្គត់ទៅ ។" -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20757,7 +18601,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "បង្គត់ចំនួនចុះទៅភាពត្រឹមត្រូវដែលបានកំណត់ជាមុន ។" -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20767,7 +18610,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20777,7 +18619,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20787,7 +18628,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "ចំនួន" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20797,7 +18637,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ ដែលចំនួនត្រូវបង្គត់ចុះ ។" -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20807,7 +18646,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "បង្គត់ចំនួនវិជ្ជមានឡើង និងបង្គត់ចំនួនអវិជ្ជាមានចុះទៅចំនួនគត់គូដែលជិតបំផុត ។" -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20817,7 +18655,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20827,7 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20837,7 +18673,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "បង្គត់ចំនួនវិជ្ជមានឡើង និងបង្គត់ចំនួនអវិជ្ជាមានចុះទៅចំនួនគត់សេសដែលជិតបំផុត ។" -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20847,7 +18682,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20857,7 +18691,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20867,7 +18700,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "បង្គត់ចំនួនឡើងទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។" -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20877,7 +18709,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20887,7 +18718,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20897,7 +18727,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែកសំខាន់" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20907,7 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ ទៅពហុគុណរបស់វា" -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20917,7 +18745,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20927,7 +18754,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "បើបានផ្តល់ និងមិនស្មើសូន្យ នោះបង្គត់ឡើងអាស្រ័យលើចំនួន ពេលចំនួនអវិជ្ជមាន និងផ្នែកសំខាន់ ។" -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20937,7 +18763,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "បង្គត់ចំនួនចុះ ទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។" -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20947,7 +18772,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20957,7 +18781,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20967,7 +18790,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែកសំខាន់" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20977,7 +18799,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ចំនួនដែលតម្លៃត្រូវបង្គត់ចុះ ទៅពហុគុណរបស់វា" -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20987,7 +18808,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20997,7 +18817,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "បើបានផ្តល់ និងមិនស្មើសូន្យ នោះបង្គត់ចុះអាស្រ័យលើចំនួន ពេលចំនួនអវិជ្ជមាន និងផ្នែកសំខាន់ ។" -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21007,7 +18826,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "តួចែករួមធំបំផុត" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21017,7 +18835,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "ចំនួនគត់" -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21027,7 +18844,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "ចំនួនគត់ទី ១ ចំនួនគត់ទី ២... ជាចំនួនគត់ដែលត្រូវគណនារកតួចែករួមធំបំផុត ។" -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21037,7 +18853,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "ពហុគុណរួមតូចបំផុត" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21047,7 +18862,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "ចំនួនគត់" -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21057,7 +18871,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "ចំនួនគត់ទី ១ ចំនួនគត់ទី ២... ជាចំនួនគត់ដែលគណនារកពហុគុណរួមតូចបំផុត ។" -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21067,7 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "ការផ្លាស់កន្លែងអារេ ។ ផ្លាស់ប្ដូរជួរឈរ និងជួរដេករបស់អារេ ។" -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21077,7 +18889,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21087,7 +18898,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "អារេដែលជួរឈរ និងជួរដេកត្រូវបានផ្លាស់កន្លែង ។" -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21097,7 +18907,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ពហុគុណអារេ ។ ត្រឡប់ផលគុណនៃអារេពីរ ។" -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21107,7 +18916,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21117,7 +18925,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "អារេដំបូងសម្រាប់ផលគុណអារេ ។" -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21127,7 +18934,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21137,7 +18943,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "អារេទីពីរដែលមានចំនួនជួរដេក ដូចចំនួនជួរឈររបស់អារេទីមួយ ។" -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21147,7 +18952,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "ត្រឡប់អារេដែលកំណត់ ។" -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21157,7 +18961,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21167,7 +18970,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "អារេសម្រាប់ការកំណត់ដែលត្រូវបានកំណត់ ។" -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21177,7 +18979,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "ត្រឡប់ការបញ្ច្រាសនៃអារេ ។" -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21187,7 +18988,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21197,7 +18997,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "អារេដែលត្រូវបញ្ច្រាស ។" -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21207,7 +19006,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "ត្រឡប់អារ៉េការ៉េរួមរបស់ទំហំពិតប្រាកដ ។" -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21217,7 +19015,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "វិមាត្រ" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21227,7 +19024,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "ទំហំនៃអារេរួម ។" -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21237,7 +19033,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(ផលិតផលខាងក្នុង) ត្រឡប់ផលបូករបស់ផលិតផលនៃអាគុយម៉ង់អារ៉េ" -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21247,7 +19042,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "អារេ " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21257,7 +19051,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "អារ៉េ ១, អារ៉េ ២, ... មានរហូតដល់ ៣០ អារ៉េ ដែលអាគុយម៉ងរបស់ត្រូវបានគុណ ។" -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21267,7 +19060,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "ត្រឡប់ផលបូកភាពខុសគ្នារបស់ការេរបស់អារេពីរ ។" -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21277,7 +19069,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "អារេ x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21287,7 +19078,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "អារេទីមួយដែលការេនៃអាគុយម៉ង់ត្រូវបានបូកសរុប ។" -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21297,7 +19087,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "អារេ y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21307,7 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "អារេទីពីរដែលការេនៃអាគុយម៉ង់ត្រូវបានដក ។" -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21317,7 +19105,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនសរុបនៃការេផលបូកនៃអារេពីរ ។" -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21327,7 +19114,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "អារេ x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21337,7 +19123,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "អារេទីមួយដែលការេនៃអាគុយម៉ង់ត្រូវបានបូកសរុប ។" -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21347,7 +19132,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "អារេ y " -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21357,7 +19141,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "អារេទីពីរដែលការេនៃអាគុយម៉ង់ត្រូវបានបូកសរុប ។" -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21367,7 +19150,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "ត្រឡប់ផលបូកនៃការេនៃភាពខុសគ្នារបស់អារេពីរ ។" -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21377,7 +19159,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "អារេ x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21387,7 +19168,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "អារេដំបូងសម្រាប់បង្កើតភាពខុសគ្នាអាគុយម៉ង់ ។" -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21397,7 +19177,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "អារេ y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21407,7 +19186,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "អារេទីពីរសម្រាប់បង្កើតភាពខុសគ្នាអាគុយម៉ង់ ។" -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21417,7 +19195,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ត្រឡប់បំណែងចែកប្រេកង់ជាអារេបញ្ឈរ ។" -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21427,7 +19204,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21437,7 +19213,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យ ។" -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21447,7 +19222,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "ថ្នាក់" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21457,7 +19231,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "អារេសម្រាប់បង្កើតថ្នាក់ ។" -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21467,7 +19240,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "គណនាប៉ារ៉ាមែត្រនៃតំរែតំរង់លីនេអ៊ែរជាអារេ ។" -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21477,7 +19249,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21487,7 +19258,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21497,7 +19267,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21507,7 +19276,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21517,7 +19285,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "ប្រភេទលីនីអ៊ែរ" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21527,7 +19294,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "បើ type = 0 លីនីអ៊ែរនឹងត្រូវបានគណនាតាមរយៈចំណុចសូន្យ ឬមិនដូច្នោះផ្លាស់ទីលីនីអ៊ែរ ។" -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21537,7 +19303,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "សភាព" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21547,7 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "If parameter = 0 then មានការមេគុណបំរែបំរួលនឹងត្រូវបានគណនា បើមិនដូច្នេះទេគណនាតម្លៃផ្សេងដែរ ។" -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21557,7 +19321,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "គណនាប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃខ្សែកោងតំរែតំង់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែលជាអារេ ។" -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21567,7 +19330,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21577,7 +19339,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21587,7 +19348,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21597,7 +19357,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21607,7 +19366,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "ប្រភេទអនុគមន៍" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21617,7 +19375,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "If type = 0 then អនុគមន៍នឹងត្រូវបានគណនានៅក្នុងទម្រង់របស់ y=m^x ឬអនុគមន៍ y=b*m^x ។" -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21627,7 +19384,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "សភាព" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21637,7 +19393,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "If parameter = 0 then មានការមេគុណបំរែបំរួលនឹងត្រូវបានគណនា បើមិនដូច្នេះទេគណនាតម្លៃផ្សេងដែរ ។" -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21647,7 +19402,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "គណនាចំណុចជាមួយបន្ទាត់តំរែតំរង់ ។" -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21657,7 +19411,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21667,7 +19420,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21677,7 +19429,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21687,7 +19438,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការតំរែតំរង់ ។" -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21697,7 +19447,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "X ទិន្នន័យថ្មី" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21707,7 +19456,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យ X សម្រាប់គណនាតម្លៃឡើងវិញ ។" -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21717,7 +19465,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "ប្រភេទលីនីអ៊ែរ" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21727,7 +19474,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "បើ type = 0 លីនីអ៊ែរនឹងត្រូវបានគណនាតាមរយៈចំណុចសូន្យ ឬមិនដូច្នោះផ្លាស់ទីលីនីអ៊ែរ ។" -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21737,7 +19483,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "គណនាចំណុចលើអនុគមន៍តំរែតំរង់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21747,7 +19492,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21757,7 +19501,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21767,7 +19510,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21777,7 +19519,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការតំរែតំរង់ ។" -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21787,7 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "X ទិន្នន័យថ្មី" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21797,7 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យ X សម្រាប់គណនាតម្លៃឡើងវិញ ។" -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21807,7 +19546,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "ប្រភេទអនុគមន៍" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21817,7 +19555,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "If type = 0 then អនុគមន៍នឹងត្រូវបានគណនានៅក្នុងទម្រង់របស់ y=m^x ឬអនុគមន៍ y=b*m^x ។" -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21827,7 +19564,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "រាប់តើចំនួនប៉ុន្មាននៅក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។" -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21837,7 +19573,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21847,7 +19582,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២, ... គឺជាអាគុយម៉ង ១ ដល់ ៣០ មានប្រភេទទិន្នន័យផ្សេងៗ ប៉ុន្តែមានតែលេខត្រូវបានរាប់ ។" -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21857,7 +19591,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "រាប់តើតម្លៃប៉ុន្មាននៅក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។" -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21867,7 +19600,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21877,7 +19609,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២, ... គឺជាអាគុយម៉ង់ ១ ដល់ ៣០ តំណាងឲ្យតម្លៃត្រូវបានរាប់ ។" -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21887,7 +19618,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអតិបរមាក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។" -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21897,7 +19627,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21907,7 +19636,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "ចំនួន ១, ចំនួន ២, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ សម្រាប់លេខធំបំផុតត្រូវបានកំណត់ ។" -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21917,7 +19645,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអតិបរមាក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21927,7 +19654,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21937,7 +19663,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២ គឺអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតម្លៃធំបំផុតត្រូវបានកំណត់ ។" -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21947,7 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអប្បបរមាក្នងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។" -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21957,7 +19681,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21967,7 +19690,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២ ... ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវកំណត់ចំនួនតូចបំផុត ។" -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21977,7 +19699,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុតក្នុងអាគុយម៉ង់ ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21987,7 +19708,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21997,7 +19717,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលត្រូវកំណត់ចំនួនតូចបំផុតរបស់វា ។" -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22007,7 +19726,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "គណនាវ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។" -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22017,7 +19735,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22027,7 +19744,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី 2 ... ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលគូរគំរូប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22037,7 +19753,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់វ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22047,7 +19762,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22057,7 +19771,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងគំរូយកពីប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងសរុបមូលដ្ឋាន ។" -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22067,7 +19780,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "គណនាវ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។" -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22077,7 +19789,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22087,7 +19798,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "លេខ 1, លេខ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់ជាលេខពី 1 ដល់ 30 ដែលតំណាងឲ្យប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22097,7 +19807,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់វ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22107,7 +19816,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22117,7 +19825,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងឲ្យ ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22127,7 +19834,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "គណនាគម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។" -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22137,7 +19843,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22147,7 +19852,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី 2 ... ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលគូរគំរូប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22157,7 +19861,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់គម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22167,7 +19870,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22177,7 +19879,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងគំរូយកពីប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងសរុបមូលដ្ឋាន ។" -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22187,7 +19888,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "គណនាគម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។" -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22197,7 +19897,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22207,7 +19906,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី 2 ... ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលគូរគំរូប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22217,7 +19915,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់គម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22227,7 +19924,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22237,7 +19933,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃ ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលឆ្លើយតបទៅនិងប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22247,7 +19942,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ត្រឡប់មធ្យមនៃគំរូ ។" -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22257,7 +19951,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22267,7 +19960,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២...ជាអាគុយម៉ង់លេខដែលតំណាងឲ្យគំរូប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22277,7 +19969,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃមធ្យមរបស់គំរូ ។ អត្ថបទត្រូវបានវាយតម្លៃជា សូន្យ ។" -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22287,7 +19978,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22297,7 +19987,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "តម្លៃទី ១ តម្លៃទី ២... ជាអាគុយម៉ង់ពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងគំរូយកពីប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងសរុបមូលដ្ឋាន ។" -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22307,7 +19996,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ត្រឡប់ផលបូកនៃការេនៃគម្លាតពីតម្លៃមធ្យមគំរូ" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22317,7 +20005,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22327,7 +20014,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលគូរគំរូ ។" -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22337,7 +20023,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "ត្រឡប់មធ្យមនៃគម្លាតដាច់ខាតរបស់គំរូពីមធ្យម ។" -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22347,7 +20032,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22357,7 +20041,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "លេខ ១ លេខ ២...ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងគំរូ ។" -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22367,7 +20050,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ត្រឡប់ភាពឆៀងនៃបំណែងចែក ។" -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22377,7 +20059,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22387,7 +20068,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "ចំនួនទី ១ ចំនួនទី ២ ... ជាអាគុយម៉ង់លេខដែលគូរគំរូនៃបំណែងចែក ។" -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22397,7 +20077,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ត្រឡប់ kurtosis នៃបំណែងចែក ។" -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22407,7 +20086,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22417,7 +20095,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "ចំនួន ១ ចំនួន ២ ... ជាអាគុយម៉ង់លេខពី ១ ដល់ ៣០ ដែលតំណាងគំរូនៃបំណែងចែក ។" -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22427,7 +20104,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ត្រឡប់មធ្យមធរណីមាត្ររបស់គំរូ ។" -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22437,7 +20113,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22447,7 +20122,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលគូរគំរូ ។" -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22457,7 +20131,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ត្រឡប់មធ្យមអាម៉ូនិចរបស់គំរូ ។" -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22467,7 +20140,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22477,7 +20149,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលគូរគំរូ ។" -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22487,7 +20158,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃទូទៅបំផុតក្នុងគំរូ ។" -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22497,7 +20167,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22507,7 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលគូរគំរូ ។" -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22517,7 +20185,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ត្រឡប់សមឌ្ឍរេខានៃគំរូដែលផ្ដល់ ។" -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22527,7 +20194,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "ចំនួន" -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22537,7 +20203,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "តម្លៃ 1, តម្លៃ 2, ... គឺជាអាគុយម៉ង់លេខពី 1 ដល់ 30 ដែលគូរគំរូ ។" -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22547,7 +20212,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ត្រឡប់ quantile អាល់ហ្វារបស់គំរូ ។" -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22557,7 +20221,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22567,7 +20230,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22577,7 +20239,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22587,7 +20248,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "អត្រាភាគរយរបស់ quantile រវាង ០ និង ១ ។" -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22597,7 +20257,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ត្រឡប់ភាគបួននៃគំរូ ។" -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22607,7 +20266,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22617,7 +20275,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22627,7 +20284,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22637,7 +20293,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "ប្រភេទនៃភាគបួន (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX) ។" -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22647,7 +20302,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃធំបំផុត k-th របស់គំរូ ។" -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22657,7 +20311,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22667,7 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22677,7 +20329,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "ជួរ c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22687,7 +20338,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "ជួររបស់តម្លៃ ។" -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22697,7 +20347,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុត k-th របស់គំរូ ។" -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22707,7 +20356,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22717,7 +20365,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22727,7 +20374,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "ជួរ c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22737,7 +20383,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "ជួររបស់តម្លៃ ។" -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22747,7 +20392,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ត្រឡប់ជួរភាគរយរបស់តម្លៃក្នុងគំរូ ។" -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22757,7 +20401,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22767,7 +20410,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22777,7 +20419,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22787,7 +20428,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរភាគរយត្រូវបានកំណត់ ។" -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22797,7 +20437,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ត្រឡប់ជួរនៃតម្លៃក្នុងគំរូ ។" -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22807,7 +20446,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22817,7 +20455,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "តម្លៃសម្រាប់ជួរត្រូវកំណត់ ។" -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22827,7 +20464,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22837,7 +20473,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22847,7 +20482,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22857,7 +20491,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "លំដាប់ ៖ ០ ឬ ទទេមានន័យថា ចុះ តម្លៃផ្សេងទៀតធំជា ០ មានន័យថា ឡើង ។" -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22867,7 +20500,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ត្រឡប់មធ្យមគំរូដោយមិនរួមបញ្ចូលតម្លៃរឹម ។" -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22877,7 +20509,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22887,7 +20518,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេនៃទិន្នន័យក្នុងគំរូ ។" -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22897,7 +20527,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22907,7 +20536,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "ភាគរយនៃទិន្នន័យរឹម ដែលមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលទេ ។" -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22918,7 +20546,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេដាច់របស់ចន្លោះពេល ។" -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22928,7 +20555,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22938,7 +20564,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "អារេទិន្នន័យគំរូ ។" -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22948,7 +20573,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22958,7 +20582,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "អារេនៃប្រូបាប៊ីលីតេដែលភ្ជាប់ ។" -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22968,7 +20591,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22978,7 +20600,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "ការចាប់ផ្ដើមនៃចម្លោះពេលតម្លៃ ដែលត្រូវគណនាប្រូបាប៊ីលីតេរបស់វា ។" -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22988,7 +20609,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុង" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22998,7 +20618,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "ចុងបញ្ចប់នៃចន្លោះពេលតម្លៃ ដែលត្រូវបូកសរុបប្រូបាប៊ីលីតេ ។" -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23008,7 +20627,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "ត្រឡប់ប្របាប៊ីលីតេនៃលទ្ធផលសាកល្បងដោយប្រើច្បាប់ទ្វេធា ។" -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23018,7 +20636,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "សាកល្បង" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23028,7 +20645,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "ចំនួនសាកល្បង ។" -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23038,7 +20654,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23048,7 +20663,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេនីមួយៗនៃលទ្ធផលសាកល្បង ។" -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23058,7 +20672,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23068,7 +20681,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "លីមីតក្រោមសម្រាប់ចំនួនសាកល្បង ។" -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23078,7 +20690,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23088,7 +20699,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "លីមីតលើសម្រាប់ចំនួនសាកល្បង ។" -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23098,7 +20708,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "តម្លៃនៃអនុគមន៍របាយសម្រាប់ច្បាប់ណ័រម៉ាល់បង្រួមកណ្តាល ។" -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23108,7 +20717,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23118,7 +20726,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23128,7 +20735,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអាំងតេក្រាល់នៃបំណែងចែកផ្សំធម្មតាស្តង់ដារ ។" -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23138,7 +20744,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23148,7 +20753,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអាំងតេក្រាល់របស់បំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23158,7 +20762,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "ត្រឡប់ការប្លែង Fisher ។" -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23168,7 +20771,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23178,7 +20780,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "តម្លៃត្រូវបានប្លែង (-1 < VALUE < 1) ។" -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23188,7 +20789,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "ត្រឡប់បញ្ច្រាសនៃការប្លែង Fishser ។" -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23198,7 +20798,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23208,7 +20807,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវបានប្លែងត្រឡប់ ។" -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23218,7 +20816,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែកពហុធា ។" -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23228,7 +20825,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23238,7 +20834,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងសេរីនៃការសាកល្បង ។" -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23248,7 +20843,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "សាកល្បង" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23258,7 +20852,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "ចំនួនសាកល្បងសរុប ។" -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23268,7 +20861,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23278,7 +20870,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23288,7 +20879,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23298,7 +20888,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulated. C=0 គណនាប្រូប៉ាប៊ីលីតេនីមួយៗ C=1 ប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលបានប្រមូល ។" -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23308,7 +20897,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកពហុធាអវិជ្ជមាន ។" -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23318,7 +20906,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23328,7 +20915,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "ចំនួនបរាជ័យនៅក្នុងជួរសាកល្បង ។" -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23338,7 +20924,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23348,7 +20933,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "ចំនួនជោគជ័យនៅក្នុងលំដាប់សាកល្បង ។" -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23358,7 +20942,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23368,7 +20951,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23378,7 +20960,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "អាគុយម៉ង់ស៊ុមរបស់បំណែងចែកពហុធា ។" -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23388,7 +20969,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "សាកល្បង" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23398,7 +20978,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "ចំនួនសាកល្បងសរុប ។" -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23408,7 +20987,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23418,7 +20996,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23428,7 +21005,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23438,7 +21014,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលត្រូវបានទៅដល់ ឬលើស ។" -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23448,7 +21023,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "" -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23458,7 +21032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23468,7 +21041,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកព័រសុងត្រូវបានគណនា ។" -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23478,7 +21050,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "មធ្យម" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23488,7 +21059,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "មធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមរបស់បំណែងចែកព័រសុង ។" -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23498,7 +21068,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "ថែមលើគ្នា" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23508,7 +21077,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23518,7 +21086,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23528,7 +21095,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23538,7 +21104,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាដែលត្រូវបានគណនា ។" -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23548,7 +21113,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "មធ្យម" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23558,7 +21122,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23568,7 +21131,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23578,7 +21140,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23588,7 +21149,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23598,7 +21158,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23608,7 +21167,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បញ្ច្រាសនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23618,7 +21176,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23628,7 +21185,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេសម្រាប់បញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាត្រូវបានគណនា ។" -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23638,7 +21194,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "មធ្យម" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23648,7 +21203,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23658,7 +21212,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23668,7 +21221,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតា ។" -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23678,7 +21230,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកកើនធម្មតាស្តង់ដារ ។" -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23688,7 +21239,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23698,7 +21248,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23708,7 +21257,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារ ។" -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23718,7 +21266,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23728,7 +21275,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេសម្របា់ការបញ្ច្រាសបំណែងចែកធម្មតាស្តង់ដារត្រូវបានគណនា ។" -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23738,7 +21284,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកធម្មតា ។" -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23748,7 +21293,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23758,7 +21302,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាត្រូវបានគណនា ។" -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23768,7 +21311,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "មធ្យម" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23778,7 +21320,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "តម្លៃមធ្យមនៃបំណែកចែកធម្មតា ។ វាត្រូវបានកំណត់ទៅ ០ ប្រសិនបើបានលុប ។" -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23788,7 +21329,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23798,7 +21338,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "គម្លាតគំរូនៃបំណែងចែកធម្មតា ។ វាត្រូវបានកំណត់ទៅ ១ ប្រសិនបើបានលុប ។" -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23808,7 +21347,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "ថែមលើគ្នា" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23818,7 +21356,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23828,7 +21365,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "តម្លៃនៃការបញ្ច្រាសរបស់បំណែងចែកធម្មតា ។" -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23838,7 +21374,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23848,7 +21383,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតាត្រូវបានគណនា ។" -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23858,7 +21392,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "មធ្យម" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23868,7 +21401,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "តម្លៃមធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមរបស់បំណែកចែកធម្មតា ។" -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23878,7 +21410,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23888,7 +21419,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "គម្លាតគំរូ ។ គម្លាតគំរូរបស់បំណែងចែកធម្មតា ។" -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23898,7 +21428,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23908,7 +21437,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23918,7 +21446,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវគណនាច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23928,7 +21455,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "ឡាមដា" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23938,7 +21464,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23948,7 +21473,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23958,7 +21482,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។" -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23968,7 +21491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃដង់ស៊ីតេប្រូបាប ឬអនុញ្ញាតច្បាប់ថែមលើគ្នាសម្រាប់ច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23978,7 +21500,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23988,7 +21509,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23998,7 +21518,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24008,7 +21527,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24018,7 +21536,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "បេតា" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24028,7 +21545,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របេតានៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24038,7 +21554,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "ថែមលើគ្នា" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24048,7 +21563,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24058,7 +21572,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "តម្លៃរបស់ច្បាប់ហ្កាម៉ាបញ្ច្រាស ។" -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24068,7 +21581,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24078,7 +21590,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេសម្រាប់បំណែងចែកហ្គាម៉ាបញ្ច្រាសត្រូវបានគណនា ។" -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24088,7 +21599,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24098,7 +21608,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វា (រូបរាង) នៃការច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24108,7 +21617,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "បេតា" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24118,7 +21626,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របែតា (មាត្រដ្ឋាន) នៃច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24128,7 +21635,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិនៃអនុគមន៍ហ្គាម៉ា ។" -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24138,7 +21644,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24148,7 +21653,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាលោការីតធម្មជាតិនៃអនុគមន៍ហ្គាម៉ា ។" -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24158,7 +21662,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអនុគមន៍ហ្កាម៉ា ។" -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24168,7 +21671,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24178,7 +21680,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ហ្កាម៉ា ។" -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24188,7 +21689,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "តម្លៃច្បាប់បេតា ។" -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24198,7 +21698,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24208,7 +21707,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់បេតា ។" -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24218,7 +21716,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24228,7 +21725,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់បេតា ។" -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24238,7 +21734,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "បេតា" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24248,7 +21743,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បេតា ។" -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24258,7 +21752,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24268,7 +21761,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24278,7 +21770,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុង" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24288,7 +21779,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "តម្លៃចុងក្រោយសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24298,7 +21788,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "ថែមលើគ្នា" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24308,7 +21797,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE សម្រាប់អនុគមន៍ប្រូបាប ដែលតម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬលុបចេញសម្រាប់អនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24318,7 +21806,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់បេតាបញ្ច្រាស ។" -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24328,7 +21815,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24338,7 +21824,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់គណនាច្បាប់បេតាបញ្ច្រាស ។" -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24348,7 +21833,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24358,7 +21842,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់បេតា ។" -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24368,7 +21851,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "បេតា" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24378,7 +21860,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បេតា ។" -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24388,7 +21869,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24398,7 +21878,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24408,7 +21887,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "ចុង" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24418,7 +21896,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "តម្លៃចុងក្រោយសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24428,7 +21905,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃនៃច្បាប់ Weibull ។" -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24438,7 +21914,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24448,7 +21923,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ Weibull ។" -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24458,7 +21932,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24468,7 +21941,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់ Weibull ។" -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24478,7 +21950,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "បេតា" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24488,7 +21959,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របេតានៃច្បាប់ Weibull ។" -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24498,7 +21968,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24508,7 +21977,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។" -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24518,7 +21986,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកអ៊ីពែរធរណីមាត្រ ។" -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24528,7 +21995,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24538,7 +22004,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងគំរូ ។" -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24548,7 +22013,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "គំរូ n" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24558,7 +22022,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "ទំហំនៃគំរូ" -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24568,7 +22031,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "ជោគជ័យ" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24578,7 +22040,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24588,7 +22049,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង n" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24598,7 +22058,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "ទំហំប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24608,7 +22067,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "ត្រឡប់ច្បាប់ T ។" -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24618,7 +22076,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24628,7 +22085,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ T ។" -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24638,7 +22094,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24648,7 +22103,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24658,7 +22112,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "របៀប" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24668,7 +22121,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24678,7 +22130,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។" -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24688,7 +22139,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24698,7 +22148,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់គណនាច្បាប់ T បញ្ច្រាស ។" -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24708,7 +22157,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24718,7 +22166,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពនៃច្បាប់ T ។" -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24728,7 +22175,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់ប្រូបាប៊ីលីតេ F ។" -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24738,7 +22184,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24748,7 +22193,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ F ។" -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24758,7 +22202,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24768,7 +22211,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24778,7 +22220,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24788,7 +22229,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24798,7 +22238,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់ F បញ្ច្រាស ។" -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24808,7 +22247,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24818,7 +22256,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូប៉ាប៊ីលីតេសម្រាប់បំណែងចែក F បញ្ច្រាសត្រូវបានគណនា ។" -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24828,7 +22265,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24838,7 +22274,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24848,7 +22283,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24858,7 +22292,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24868,7 +22301,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "ត្រឡប់ប្រូបាបចុងខាងស្ដាំរបស់ច្បាប់ chi-square ។" -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24878,7 +22310,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24888,7 +22319,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកការ៉េ chi ត្រូវបានគណនា ។" -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24898,7 +22328,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24908,7 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24918,7 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ត្រឡប់ប្រូបាបចុងខាងឆ្វេងនៃអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ឬតម្លៃនៃដង់ស៊ីតេប្រូបាបនៃច្បាប់ chi-square ។" -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24928,7 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24938,7 +22364,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "តម្លៃសម្រាប់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប ឬអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នាដែលត្រូវគណនា ។" -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24948,7 +22373,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "កម្រិតរបស់ Freedom" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24958,7 +22382,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "ដឺក្រេ freedom នៃច្បាប់ chi-square ។" -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24968,7 +22391,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "ថែមលើគ្នា" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24978,7 +22400,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬបានលុបចេញ នឹងគណនាអនុគមន៍ច្បាប់ថែមលើគ្នា ។" -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24988,7 +22409,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "តម្លៃបញ្ច្រាស CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ។" -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24998,7 +22418,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25008,7 +22427,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់គណនាច្បាប់ការេ chi បញ្ច្រាស ។" -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25018,7 +22436,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25028,7 +22445,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25038,7 +22454,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "តម្លៃបញ្ច្រាស CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ។" -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25048,7 +22463,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25058,7 +22472,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃប្រូបាបសម្រាប់គណនាច្បាប់ការេ chi បញ្ច្រាស ។" -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25068,7 +22481,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "កម្រិតរបស់ Freedom" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25078,7 +22490,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25088,7 +22499,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "បម្លែងអថេរចៃដន្យចំពោះតម្លៃធម្មតា ។" -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25098,7 +22508,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25108,7 +22517,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "តម្លៃត្រូវធ្វើជាស្តង់ដារ ។" -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25118,7 +22526,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "មធ្យម" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25128,7 +22535,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "តម្លៃមធ្យមប្រើសម្រាប់ផ្លាស់ទី ។" -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25138,7 +22544,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25148,7 +22553,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "គម្លាតគំរូប្រើសម្រាប់ធ្វើមាត្រដ្ឋាន ។" -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25158,7 +22562,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនចំលាស់សម្រាប់ចំនួនធាតុដែលបានផ្ដល់ដោយមិនធ្វើឡើងវិញ ។" -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25168,7 +22571,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "រាប់ ១" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25178,7 +22580,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ចំនួនធាតុសរុប ។" -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25188,7 +22589,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "រាប់ ២" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25198,7 +22598,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ការជ្រើសលេខពីធាតុ ។" -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25208,7 +22607,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនចំលាស់សម្រាប់ចំនួនវត្ថុដែលបានផ្ដល់ (អនុញ្ញាតឲ្យធ្វើឡើងវិញ) ។" -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25218,7 +22616,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "រាប់ ១" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25228,7 +22625,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ចំនួនធាតុសរុប ។" -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25238,7 +22634,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "រាប់ ២" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25248,7 +22643,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ការជ្រើសលេខពីធាតុ ។" -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25258,7 +22652,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះទុកចិត្តសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតា ។" -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25268,7 +22661,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25278,7 +22670,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "កម្រិតនៃចន្លោះទុកចិត្ត ។" -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25288,7 +22679,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25298,7 +22688,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "គម្លាតគំរូនៃប៉ូពុយឡាស្យុង ។" -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25308,7 +22697,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "ទំហំ" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25318,7 +22706,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "ទំហំរបស់ប៉ូពុយឡាស្យុង" -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25328,7 +22715,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "គណនាប្រូបាប៊ីលីតេនៃបម្រុងទុកស្ថិតិ z ធំជាងប្រូបាប៊ីលីតេដែលបានគណនាជាគំរូ ។" -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25338,7 +22724,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25348,7 +22733,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "គំរូដែលបានផ្ដល់ បានគូរពីបំណែកចែកធម្មតា" -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25358,7 +22742,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25368,7 +22751,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "មធ្យមដែលបានស្គាល់នៃបំណែងចែក ។" -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25378,7 +22760,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "សិម៉ា" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25388,7 +22769,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "គម្លាតគំរូដែលបានស្គាល់នៃបំណែកចែក ។ ប្រសិនបើបានលុប គម្លាតគំរូរបស់គំរូដែលបានផ្ដល់ត្រូវបានប្រើ ។" -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25398,7 +22778,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "ត្រឡប់ការ៉េ chi នៃការសាកល្បងដោយឯករាជ្យ ។" -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25408,7 +22787,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "ទិន្នន័យ B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25418,7 +22796,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "អារ៉េទិន្នន័យដែលបានការពារ ។" -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25428,7 +22805,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "ទិន្នន័យ E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25438,7 +22814,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "អារ៉េទិន្នន័យដែលរំពឹងទុក ។" -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25448,7 +22823,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "គណនាការសាកល្បង F ។" -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25458,7 +22832,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "ទិន្នន័យ ១" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25468,7 +22841,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25478,7 +22850,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "ទិន្នន័យ ២" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25488,7 +22859,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25498,7 +22868,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "គណនាការសាកល្បង T ។" -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25508,7 +22877,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "ទិន្នន័យ ១" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25518,7 +22886,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25528,7 +22895,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "ទិន្នន័យ ២" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25538,7 +22904,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25548,7 +22913,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "របៀប" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25558,7 +22922,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "របៀបបញ្ជាក់ចំនួនបំណែងចែកតាមក្រោយត្រូវត្រឡប់ ។ បំណែងចែក 1= one-tailed, 2 = two-tailed" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25568,7 +22931,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25578,7 +22940,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "ប្រភេទនៃការសាកល្បង T ។" -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25588,7 +22949,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ត្រឡប់ការ៉េរបស់ផលគុណ Pearson ខណៈពេលមេគុណសហសម្ព័ន្ធ ។" -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25598,7 +22958,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25608,7 +22967,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25618,7 +22976,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25628,7 +22985,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25638,7 +22994,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "ត្រឡប់ចំណុចប្រសព្វអ័ក្សរបស់បន្ទាត់បំរែបំរួលលីនេអ៊ែរ និងអ័ក្ស Y ។" -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25648,7 +23003,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25658,7 +23012,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25668,7 +23021,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25678,7 +23030,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25688,7 +23039,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "ត្រឡប់វិសាលភាពរបស់បន្ទាត់បំរែបំរួលលីនេអ៊ែរ ។" -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25698,7 +23048,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25708,7 +23057,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25718,7 +23066,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25728,7 +23075,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25738,7 +23084,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "ត្រឡប់កំហុសស្តង់ដាររបស់បំរែបំរួលលីនេអ៊ែរ ។" -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25748,7 +23093,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25758,7 +23102,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25768,7 +23111,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25778,7 +23120,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25788,7 +23129,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "ត្រឡប់ផលគុណ Pearson ខណៈពេលមេគុណសហម្ព័ន្ធ ។" -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25798,7 +23138,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "ទិន្នន័យ ១" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25808,7 +23147,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25818,7 +23156,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "ទិន្នន័យ ២" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25828,7 +23165,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25838,7 +23174,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "មេគុណសហសម្ព័ន្ធ" -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25848,7 +23183,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "ទិន្នន័យ ១" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25858,7 +23192,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25868,7 +23201,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "ទិន្នន័យ ២" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25878,7 +23210,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25888,7 +23219,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "គណនាសហវ៉ារ្យង់" -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25898,7 +23228,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "ទិន្នន័យ ១" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25908,7 +23237,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25918,7 +23246,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "ទិន្នន័យ ២" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25928,7 +23255,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25938,7 +23264,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតាមបំរែបំរួលលីនេអ៊ែរ" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25948,7 +23273,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25958,7 +23282,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "តម្លៃ X សម្រាប់តម្លៃ Y នៅលើលីនេអ៊ែរបំរែបំរួលត្រូវបានគណនា ។" -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25968,7 +23291,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "ទិន្នន័យ Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25978,7 +23300,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25988,7 +23309,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "ទិន្នន័យ X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25998,7 +23318,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26008,7 +23327,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ត្រឡប់សេចក្ដីយោងទៅក្រឡាជាអត្ថបទ ។" -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26018,7 +23336,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ជួរដេក" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26028,7 +23345,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "ចំនួនជួរដេករបស់ក្រឡា ។" -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26038,7 +23354,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "ជួរឈរ" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26048,7 +23363,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "ចំនួនជួរឈររបស់ក្រឡា ។" -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26058,7 +23372,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26068,7 +23381,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើជាសេចក្ដីយោងពេញលេញ ឬទំនាក់ទំនងត្រូវបានប្រើ ។" -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26078,7 +23390,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26089,7 +23400,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "រចនាប័ទ្មសេចក្ដីយោង ៖ 0 ឬ FALSE មានន័យថារចនាប័ទ្ម R1C1តម្លៃផ្សេងទៀតណាមួយ ឬបានលុបមធ្យមនៃរចនាប័ទ្ម A1" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26100,7 +23410,6 @@ msgid "sheet" msgstr "សន្លឹក" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26110,7 +23419,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "ឈ្មោះសន្លឹករបស់សេចក្ដីយោងក្រឡា ។" -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26120,7 +23428,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរនីមួយៗដេលជារបស់ជួរ (ច្រើន) ។" -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26130,7 +23437,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26140,7 +23446,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅជួរ (ច្រើន) ។" -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26150,7 +23455,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "ជ្រើសតម្លៃពីបញ្ជីរហូតដល់អាគុយម៉ង់តម្លៃ ៣០ ។" -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26160,7 +23464,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26170,7 +23473,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "បានជ្រើសលិបិក្រមរបស់តម្លៃ (១..៣០) ។" -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26180,7 +23482,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "តម្លៃ" -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26190,7 +23491,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "តម្លៃ ១, តម្លៃ ២,... បញ្ជីអាគុយម៉ង់ពីតម្លៃដែលត្រូវបានជ្រើស ។" -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26200,7 +23500,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរឈរនៃសេចក្ដីយោងខាងក្នុង ។" -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26210,7 +23509,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26220,7 +23518,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅក្រឡា ឬជួរ ។" -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26230,7 +23527,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "កំណត់ចំនួនជួរដេកនៃសេចក្ដីយោងខាងក្នុង ។" -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26240,7 +23536,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26250,7 +23545,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅក្រឡា ឬជួរ ។" -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26260,7 +23554,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ត្រឡប់លេខសន្លឹកខាងក្នុងរបស់សេចក្ដីយោង ឬខ្សែអក្សរ ។" -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26270,7 +23563,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26280,7 +23572,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅក្រឡា ឬជួរ ឬខ្សែអក្សរតួអក្សររបស់ឈ្មោះសន្លឹក ។" -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26290,7 +23581,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរឈរនៅក្នុងអារ៉េ ឬសេចក្ដីយោង ។" -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26300,7 +23590,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26310,7 +23599,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "អារ៉េ (សេចក្ដីយោង) សម្រាប់ចំនួនជួរឈរត្រូវបានកំណត់ ។" -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26320,7 +23608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរដេកនៅក្នុងសេចក្ដីយោង ឬអារ៉េ ។" -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26330,7 +23617,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26340,7 +23626,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "អារ៉េ (សេចក្ដីយោង) សម្រាប់ចំនួនជួរដេកត្រូវបានកំណត់ ។" -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26350,7 +23635,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនសន្លឹករបស់សេចក្ដីយោងដែលបានផ្ដល់ ។ ប្រសិនបើគ្មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រត្រូវបានបញ្ចូល ចំនួនសន្លឹកសរុបនៅក្នុងឯកសារត្រូវបានត្រឡប់ ។" -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26360,7 +23644,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26370,7 +23653,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅក្រឡា ឬជួរ ។" -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26380,7 +23662,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ការស្វែងរកផ្ដេក និងសេចក្ដីយោងទៅក្រឡាបានកំណត់ទីតាំងខាងក្រោម ។" -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26390,7 +23671,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "លក្ខខណ្ឌស្វែងរក" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26400,7 +23680,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "តម្លៃត្រូវរកឃើញនៅក្នុងជួរដេកដំបូង ។" -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26410,7 +23689,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26420,7 +23698,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "អារ៉េ ឬជួរសម្រាប់សេចក្ដីយោង ។" -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26430,7 +23707,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26440,7 +23716,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "លិបិក្រមជួរដេកនៅក្នុងអារ៉េ ។" -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26450,7 +23725,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "បានតម្រៀប" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26460,7 +23734,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃគឺ TRUE ឬមិនបានផ្ដល់ ជួរដេកស្វែងរករបស់អារ៉េត្រូវបានបានទុកនៅក្នុងលំដាប់ឡើង ។" -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26470,7 +23743,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "ការស្វែងរកបញ្ឈរ និងយោងទៅក្រឡាដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ។" -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26480,7 +23752,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "លក្ខខណ្ឌស្វែងរក" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26490,7 +23761,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "តម្លៃបានរកឃើញនៅក្នុងជួរឈរដំបូង ។" -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26500,7 +23770,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "អារេ" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26510,7 +23779,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "អារ៉េ ឬជួរសម្រាប់សេចក្ដីយោង ។" -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26520,7 +23788,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26530,7 +23797,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "លេខលិបិក្រមនៅក្នុងអារ៉េ ។" -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26540,7 +23806,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "លំដាប់តម្រៀប" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26550,7 +23815,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃ TRUE ឬមិនបានផ្តល់ ជួរឈរស្វែងរករបស់អារេត្រូវតែបានទុកនៅក្នុងលំដាប់ឡើង ។" -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26560,7 +23824,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ត្រឡប់សេចក្ដីយោងទៅក្រឡាពីជួរដែលបានកំណត់ ។" -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26570,7 +23833,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26580,7 +23842,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅជួរ (ច្រើន) ។" -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26590,7 +23851,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "ជួរដេក" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26600,7 +23860,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "ជួរដេកនៅក្នុងជួរ ។" -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26610,7 +23869,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "ជួរឈរ" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26620,7 +23878,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "ជួរឈរនៅក្នុងជួរ ។" -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26630,7 +23887,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "ជួរ" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26640,7 +23896,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "លិបិក្រមរបស់ជួររង ប្រសិនបើយោងទៅជួរជាច្រើន ។" -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26650,7 +23905,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ត្រឡប់មាតិការបស់ក្រឡាដែលត្រូវបានយោងនៅក្នុងសំណុំបែបបទអត្ថបទ ។" -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26660,7 +23914,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "យោង" -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26670,7 +23923,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "ក្រឡាដែលមាតិការបស់វាត្រូវបានវាយតម្លៃត្រូវបានយោងនៅក្នុងសំណុំបែបបទអត្ថបទ (ឧ. \"A1\") ។" -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26680,7 +23932,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26690,7 +23941,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "រចនាប័ទ្មសេចក្ដីយោង ៖ 0 ឬ FALSE មានន័យថារចនាប័ទ្ម R1C1តម្លៃផ្សេងទៀតណាមួយ ឬបានលុបមធ្យមនៃរចនាប័ទ្ម A1" -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26700,7 +23950,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "កំណត់តម្លៃក្នុងវ៉ិចទ័រដោយប្រៀបធៀបតម្លៃនៅក្នុងវ៉ិចទ័រផ្សេង ។" -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26710,7 +23959,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "លក្ខខណ្ឌស្វែងរក" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26720,7 +23968,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "តម្លៃត្រូវប្រើសម្រាប់ការប្រៀបធៀប ។" -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26730,7 +23977,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "វ៉ិចទ័រស្វែងរក" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26740,7 +23986,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "វ៉ិចទ័រ (ជួរដេក ឬជួរឈរ) ដែលត្រូវស្វែងរក ។" -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26750,7 +23995,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "វ៉ិចទ័រលទ្ធផល" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26760,7 +24004,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "វ៉ិចទ័រ (ជួរដេក ឬជួរ) ពីតម្លៃត្រូវបានកំណត់ ។" -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26770,7 +24013,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "កំណត់ទីតាំងនៅក្នុងអារ៉េបន្ទាប់ពីប្រៀបធៀបតម្លៃ ។" -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26780,7 +24022,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "លក្ខខណ្ឌស្វែងរក" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26790,7 +24031,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "តម្លៃត្រូវប្រើសម្រាប់ការប្រៀបធៀប ។" -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26800,7 +24040,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "រកមើលអារ៉េ" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26810,7 +24049,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "អារ៉េ (ជួរ) ដែលការស្វែងរកត្រូវបានធ្វើឡើង ។" -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26820,7 +24058,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26830,7 +24067,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "ប្រភេទយកតម្លៃ ១, ០ រ -1 និងកំណត់លក្ខខណ្ឌត្រូវបានប្រើសម្រាប់ប្រៀបធៀប ។" -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26840,7 +24076,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "ត្រឡប់សេចក្ដីយោងដែលត្រូវបានផ្លាស់ទីក្នុងទំនាក់ទំនងទៅនឹងចំណុចចាប់ផ្ដើម ។" -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26850,7 +24085,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26860,7 +24094,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "សេចក្ដីយោង (ក្រឡា) ទៅការផ្លាស់ទីមូលដ្ឋាន ។" -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26870,7 +24103,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26880,7 +24112,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ចំនួនជួរដេកត្រូវបានផ្លាស់ទីឡើងលើ ឬចុះក្រោម ។" -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26890,7 +24121,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "ជួរឈរ" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26900,7 +24130,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ចំនួនជួរឈរដេលត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង ឬទៅស្ដាំ ។" -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26910,7 +24139,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "កម្ពស់" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26920,7 +24148,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ចំនួនជួរដេករបស់សេចក្ដីយោងដែលបានផ្លាស់ទី ។" -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26930,7 +24157,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "ទទឹង" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26940,7 +24166,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "ចំនួនជួរឈរនៅក្នុងសេចក្ដីយោងដែលបានផ្លាស់ទី ។" -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26950,7 +24175,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនទាក់ទងទៅនឹងប្រភេទកំហុស" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26960,7 +24184,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26970,7 +24193,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "(ក្រឡា)យោងដែលកំហុសកើតឡើង ។" -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26980,7 +24202,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មទៅក្រឡារូបមន្ត ។" -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26990,7 +24211,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27000,7 +24220,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "ឈ្មោះរចនាប័ទ្មត្រូវបានអនុវត្ត ។" -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27010,7 +24229,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27020,7 +24238,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "ពេលវេលា(គិតជាវិនាទី) ដែលរចនាប័ទ្មនៅតែត្រឹមត្រូវ ។" -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27030,7 +24247,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "រចនាប័ទ្ម ២" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27040,7 +24256,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "រចនាប័ទ្មត្រូវបានអនុវត្តបន្ទាប់ពីពេលផុតកំណត់ ។" -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27050,7 +24265,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "លទ្ធផលរបស់តំណ DDE ។" -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27060,7 +24274,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27070,7 +24283,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "ឈ្មោះរបស់កម្មវិធីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27080,7 +24292,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27090,7 +24301,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "ឈ្មោះរបស់ឯកសារ ។" -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27100,7 +24310,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "ជួរ" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27110,7 +24319,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "ជួរដែលទិន្នន័យត្រូវបានយក ។" -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27120,7 +24328,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "របៀប" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27130,7 +24337,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "កំណត់វិធីដែលទិន្នន័យត្រូវបានបម្លែងទៅជាលេខ ។" -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27140,7 +24346,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "តំណខ្ពស់ ។" -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27150,7 +24355,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27160,7 +24364,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27170,7 +24373,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "CellText " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27180,7 +24382,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "អត្ថបទក្រឡា" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27190,7 +24391,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ស្រង់តម្លៃចេញពីតារាងជំនួយការទិន្នន័យ ។" -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27200,7 +24400,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "វាលទិន្នន័យ" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27210,7 +24409,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "ឈ្មោះរបស់វាលតារាងជំនួយការទិន្នន័យដែលត្រូវស្រង់ចេញ ។" -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27220,7 +24418,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27230,7 +24427,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "សេចក្ដីយោងទៅកាន់ក្រឡា ឬជួរនៅក្នុងតារាងជំនួយការទិន្នន័យ ។" -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27240,7 +24436,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "វាល ឈ្មោះ/ធាតុ" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27250,7 +24445,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "វាលឈ្មោះ/តម្លៃគូរទៅនឹងតម្រងទិន្នន័យគោលដៅ ។" -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27260,7 +24454,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "តម្លែងពីលេខទៅជាអត្ថបទ (Baht) ។" -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27270,7 +24463,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27280,7 +24472,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "លេខត្រូវបម្លែង ។" -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27290,7 +24481,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "បម្លែងពាក់កណ្ដាលទទឹង ASCII និងតួអក្សរ katakana ទៅជាទទឹងពេញលេញ ។" -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27300,7 +24490,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27310,7 +24499,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "អត្ថបទត្រូវបម្លែង ។" -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27320,7 +24508,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "បម្លែងទទឹងពេញលេញ ASCII និងតួអក្សរ katakana ទៅជាទទឹងពាក់កណ្ដាល ។" -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27330,7 +24517,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27340,7 +24526,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "អត្ថបទត្រូវបម្លែង ។" -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27350,7 +24535,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ត្រឡប់កូដលេខសម្រាប់តួអក្សរដំបូងនៅក្នុងខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។" -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27360,7 +24544,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27370,7 +24553,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "នេះគឺជាអត្ថបទសម្រាប់កូដរបស់តួអក្សរដំបូងត្រូវបានរកឃើញ ។" -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27380,7 +24562,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "បម្លែងលេខទៅជាអត្ថបទក្នុងទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ ។" -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27390,7 +24571,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27400,7 +24580,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "តម្លៃជាលេខ សេចក្ដីយោងទៅក្រឡាដែលមានលេខ ឬរូបមន្តដែលមានលទ្ធផលជាលេខ ។" -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27410,7 +24589,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "ទសភាគ" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27420,7 +24598,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ។ បង្ហាញចំនួនតួលេខទៅខាងស្ដាំរបស់ចំនួនទសភាគ ។" -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27430,7 +24607,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "បម្លែងលេខកូដទៅជាតួអក្សរ ឬអក្សរ ។" -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27440,7 +24616,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27450,7 +24625,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "តម្លៃកូដសម្រាប់តួអក្សរ ។" -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27460,7 +24634,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "យកតួអក្សរដែលមិនអាចបោះពុម្ពបានចេញពីអត្ថបទ ។" -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27470,7 +24643,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27480,7 +24652,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "អត្ថបទពីតួអក្សរដែលមិនអាចបោះពុម្ពបានត្រូវបានយកចេញ ។" -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27490,7 +24661,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "ផ្សំធាតុអត្ថបទជាច្រើនទៅជាធាតុអត្ថបទមួយ ។" -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27500,7 +24670,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "អត្ថបទ " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27510,7 +24679,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "អត្ថបទសម្រាប់កាត់ឲ្យខ្លី ។" -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27520,7 +24688,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើអត្ថបទគឺដូចគ្នា ។" -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27530,7 +24697,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "អត្ថបទ ១" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27540,7 +24706,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "អត្ថបទដំបូងត្រូវបានប្រើសម្រាប់អត្ថបទប្រៀបធៀប ។" -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27550,7 +24715,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "អត្ថប ២" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27560,7 +24724,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "អត្ថបទទីពីរសម្រាប់អត្ថបទប្រៀបធៀប ។" -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27570,7 +24733,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "រកខ្សែអក្សររបស់អត្ថបទនៅកន្លែងផ្សេង (ប្រកាន់អក្សរតូចធំ)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27580,7 +24742,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "រកអទ្ថបទ" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27590,7 +24751,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញអត្ថបទ ។" -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27600,7 +24760,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27610,7 +24769,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "អត្ថបទដែលការស្វែងរកត្រូវបានធ្វើ ។" -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27620,7 +24778,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ទីតាំង" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27630,7 +24787,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ទីតាំងនៅក្នុងអត្ថបទពីការស្វែងរកចាប់ផ្ដើម ។" -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27640,7 +24796,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "រកមើលតម្លៃអត្ថបទនៅកន្លែងផ្សេង (មិនប្រកាន់អក្សរតូចធំ) ។" -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27650,7 +24805,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "រកអទ្ថបទ" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27660,7 +24814,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញអត្ថបទ ។" -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27670,7 +24823,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27680,7 +24832,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "អត្ថបទដែលការស្វែងរកត្រូវបានធ្វើ ។" -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27690,7 +24841,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ទីតាំង" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27700,7 +24850,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "ទីតាំងនៅក្នុងអត្ថបទដែលការស្វែងរកត្រូវបានចាប់ផ្ដើម ។" -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27710,7 +24859,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "យកចន្លោះបន្ថែមចេញពីអត្ថបទ ។" -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27720,7 +24868,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27730,7 +24877,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "អត្ថបទដែលចន្លោះបន្ថែមរវាងពាក្យត្រូវបានលុប ។" -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27740,7 +24886,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ធ្វើឲ្យ អក្សរដំបូងធំនៅគ្រប់ពាក្យទាំងអស់ ។" -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27750,7 +24895,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27760,7 +24904,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "អត្ថបទដែលដើមពាក្យត្រូវបានជំនួសដោយអក្សរធំ ។" -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27770,7 +24913,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាអក្សរធំ" -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27780,7 +24922,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27790,7 +24931,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "អត្ថបទដែលអក្សរតូចត្រូវបានបម្លែងទៅជាអក្សរធំ ។" -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27800,7 +24940,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាអក្សរតូច ។" -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27810,7 +24949,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27820,7 +24958,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "អត្ថបទដែលអក្សរធំត្រូវបានបម្លែងទៅជាអក្សរតូច ។" -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27830,7 +24967,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាលេខ ។" -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27840,7 +24976,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27850,7 +24985,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "អត្ថបទត្រូវបានបម្លែងទៅជាលេខ ។" -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27860,7 +24994,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "បម្លែងលេខទៅជាអត្ថបទដោយយោងតាមទ្រង់ទ្រាយដែលបានផ្ដល់ ។" -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27870,7 +25003,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27880,7 +25012,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "តម្លៃលេខត្រូវបានបម្លែង ។" -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27890,7 +25021,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27900,7 +25030,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "អត្ថបទដែលពិពណ៌នាអំពីទ្រង់ទ្រាយ ។" -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27910,7 +25039,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃប្រសិនបើវាជាអត្ថបទ បើមិនដូច្នេះទេជាខ្សែអក្សរទទេ ។" -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27920,7 +25048,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27930,7 +25057,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "តម្លៃត្រូវបានពិនិត្យ និងត្រឡប់ប្រសិនបើវាជាអត្ថបទ ។" -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27940,7 +25066,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "ជំនួសតួអក្សរនៅក្នុងខ្សែអត្ថបទដោយខ្សែអក្សរអត្ថបទផ្សេងគ្នា ។" -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27950,7 +25075,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27960,7 +25084,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "អត្ថបទដែលតួអក្សរមួយចំនួនត្រូវបានជំនួស ។" -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27970,7 +25093,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "ទីតាំង" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27980,7 +25102,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ទីតាំងតួអក្សរពីអត្ថបទត្រូវបានជំនួស ។" -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27990,7 +25111,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "ប្រវែង" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28000,7 +25120,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ចំនួនតួអក្សរដែលត្រូវបានជំនួស" -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28010,7 +25129,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "អត្ថបទថ្មី" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28020,7 +25138,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "អត្ថបទត្រូវបានបញ្ចូល" -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28030,7 +25147,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលេខជាមួយចំនួនខ្ទង់ទសភាគដែលថេរបន្ទាប់ពីចំណុចក្បៀស និងសញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់ ។" -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28040,7 +25156,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28050,7 +25165,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "លេខត្រូវធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ។" -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28060,7 +25174,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "ទសភាគ" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28070,7 +25183,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ។ ចំនួនខ្ទង់ទសភាគថេរដែលត្រូវបានបង្ហាញ ។" -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28080,7 +25192,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "គ្មានសញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28090,7 +25201,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "គ្មានសញ្ញាបំបែកខ្ពស់ពាន់ ។ តម្លៃពិត ប្រសិនបើមាន និង TRUE (មិនស្មើសូន្យ ០) គ្មានសញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់ត្រូវបានកំណត់ ។" -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28100,7 +25210,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "គណនាប្រវែងរបស់ខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។" -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28110,7 +25219,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28120,7 +25228,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "អត្ថបទដែលប្រវែងត្រូវបានកំណត់ ។" -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28130,7 +25237,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរដំបូង ឬតួអក្សររបស់អត្ថបទ ។" -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28140,7 +25246,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28150,7 +25255,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "អត្ថបទដែលពាក្យផ្នែកដំបូងត្រូវបានកំណត់ ។" -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28160,7 +25264,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28170,7 +25273,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទចាប់ផ្ដើម ។" -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28180,7 +25282,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរចុងក្រោយ ឬតួអក្សររបស់អត្ថបទ ។" -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28190,7 +25291,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28200,7 +25300,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "អត្ថបទដែលផ្នែកចុងពាក្យត្រូវតែបានកំណត់ ។" -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28210,7 +25309,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28220,7 +25318,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់ចុងអទ្ថបទ ។" -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28230,7 +25327,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអត្ថបទដោយផ្នែករបស់អត្ថបទ ។" -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28240,7 +25336,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28250,7 +25345,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "អត្ថបទដែលផ្នែកនៃពាក្យត្រូវតែបានកំណត់ ។" -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28260,7 +25354,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28270,7 +25363,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ទីតាំងពីផ្នែកពាក្យណាមួយត្រូវតែបានកំណត់ ។" -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28280,7 +25372,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28290,7 +25381,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទ ។" -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28300,7 +25390,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ធ្វើអត្ថបទឡើងវទៅតាមចំនួនដងដែលបានផ្ដល់ ។" -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28310,7 +25399,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28320,7 +25408,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "អត្ថបទត្រូវបានធ្វើឡើងវិញ ។" -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28330,7 +25417,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28340,7 +25426,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "ចំនួនដងដែលអត្ថបទត្រូវបានធ្វើឡើងវិញ ។" -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28350,7 +25435,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ជំនយសអត្ថបទ ថ្មីសម្រាប់អត្ថបទចាស់នៅក្នុងខ្សែអក្សរ ។" -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28360,7 +25444,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28370,7 +25453,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "អត្ថបទដែលពាក្យដោយផ្នែកត្រូវតែបានជំនួស ។" -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28380,7 +25462,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "ស្វែងរកអត្ថបទ" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28390,7 +25471,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "ខ្សែអក្សរអត្ថបទដោយផ្នែក បានជំនួស (ធ្វើឡើងវិញ) ។" -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28400,7 +25480,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "អត្ថបទថ្មី" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28410,7 +25489,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "អត្ថបទដែលត្រូវជំនួសខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។" -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28420,7 +25498,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "ការកើតឡើង" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28430,7 +25507,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "ការកើតឡើងណាមួយរបស់អត្ថបទចាស់ត្រូវតែបានជំនួស ។" -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28440,7 +25516,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "បម្លែងចំនួនវិជ្ជមានទៅជាអត្ថបទពីប្រព័ន្ធលេខទៅអ្វីបានកំណត់ជាមូលដ្ឋាន ។" -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28450,7 +25525,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28460,7 +25534,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "លេខត្រូវបម្លែង ។" -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28470,7 +25543,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "ចំណុចដំបូង" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28480,7 +25552,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "ចំនួនបម្លែងមូលដ្ឋានត្រូវតែនៅក្នុងជួរ ២ -៣៦ ។" -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28490,7 +25561,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "ប្រវែងអតិបរមា" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28500,7 +25570,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "ប្រសិនបើអត្ថបទខ្លីជាងប្រវែងដែលបានបញ្ជាក់ សូន្យត្រូវបានបន្ថែមទៅខាងឆ្វេងរបស់ខ្សែអក្សរ ។" -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28510,7 +25579,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "បម្លែងអត្ថបទរបស់ប្រព័ន្ធលេខដែលបានបញ្ជាក់ ទៅជាចំនួនវិជ្ជមាននៅក្នុងមួលដ្ឋានដែលបានផ្ដល់ ។" -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28520,7 +25588,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28530,7 +25597,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "អត្ថបទត្រូវបម្លែង ។" -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28540,7 +25606,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "ចំណុចដំបូង" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28550,7 +25615,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "ចំនួនបម្លែងមូលដ្ឋានត្រូវតែនៅក្នុងជួរ ២ -៣៦ ។" -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28560,7 +25624,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "បម្លែងតម្លៃដោយយោងតាមតារាងបម្លែងនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (calc.xcu) ។" -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28570,7 +25633,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28580,7 +25642,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "តម្លៃត្រូវបានបម្លែង ។" -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28590,7 +25651,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28600,7 +25660,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "ឯកតាពីអ្វីមួយត្រូវបានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។" -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28610,7 +25669,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28620,7 +25678,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "ឯកតានៅក្នុងអ្វីមួយត្រូវបានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។" -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28630,7 +25687,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "បម្លែងលេខទៅជាលេខរ៉ូម៉ាំង ។" -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28640,7 +25696,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28650,7 +25705,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "លេខត្រូវបានបម្លែងទៅជាលេខរ៉ូម៉ាំង ដែលត្រូវតែនៅក្នុងជួរ ០ - ៣៩៩៩ ។" -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28660,7 +25714,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28670,7 +25723,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "បង្កើតតម្លៃនេះបន្ថែមទៀត លេខរ៉ូម៉ាំងត្រូវបានធ្វើឲ្យសាមញ្ញ ។ តម្លៃត្រូវតែនៅក្នុងជួរ ០-4 ។" -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28680,7 +25732,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "គណនាតម្លៃពីលេខរ៉ូម៉ាំង ។" -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28690,7 +25741,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28700,7 +25750,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "អត្ថបទដែលតំណាងលេខរ៉ូម៉ាំង ។" -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28710,7 +25759,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "ត្រឡប់ព័ត៌មានអំពីបរិស្ថាន ។" -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28720,7 +25768,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28730,7 +25777,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "អាចជា \"osversion\", \"ប្រព័ន្ធ\", \"ចេញផ្សាយ\", \"ឯកសារជាលេខ\" និង \"recalc\" ។" -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28740,7 +25786,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "ត្រឡប់កូដជាលេខសម្រាប់តួអក្សរយូនីកូដនៅក្នុងខ្សែអត្ថបទ ។" -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28750,7 +25795,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28760,7 +25804,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "នេះគឺជាអត្ថបទសម្រាប់កូដរបស់តួអក្សរដំបូងត្រូវបានរកឃើញ ។" -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28770,7 +25813,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "បម្លែងលេខកូដទៅជាតួអក្សរ ឬអក្សរយូនីកូដ ។" -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28780,7 +25822,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "ចំនួន" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28790,7 +25831,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "តម្លៃកូដសម្រាប់តួអក្សរ ។" -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28800,7 +25840,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "បម្លែងតម្លៃពីរូបិយប័ណ្ណអឺរ៉ូមួយទៅរូបិយប័ណ្ណអឺរ៉ូមួយទៀត ។" -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28810,7 +25849,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "តម្លៃ" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28820,7 +25858,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "តម្លៃត្រូវបានបម្លែង ។" -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28830,7 +25867,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "ពីរូបិយប័ណ្ណ" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28840,7 +25876,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "កូដ ISO 4217 របស់រូបិយប័ណ្ណដែលត្រូវបានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។" -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28850,7 +25885,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "ទៅរូបិយប័ណ្ណ" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28860,7 +25894,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "កូដ ISO 4217 របស់រូបិយប័ណ្ណត្រូវបានបម្លែង ប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។" -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28870,7 +25903,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "ទសភាគពេញលេញ" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28880,7 +25912,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "ប្រសិនបើបានលុប ឬ ០ ឬ FALSE លទ្ធផលត្រូវបានបង្គត់ទៅទសភាគនៃរូបិយឮប័ណ្ណ ។ បើមិនដូច្នេះទេលទ្ធផលមិនត្រូវបានបង្គត់ទេ ។" -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28891,7 +25922,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "ទសភាគត្រីកោណ" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28901,7 +25931,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "If given and >=3, លទ្ធផលភ្លាមនៃការបម្លែងត្រីកោណត្រូវបានបង្គត់ទៅទសភាគនោះ ។ ប្រសិនបើបានលុប លទ្ធផលមិនត្រូវបានបង្គត់ ។" -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28911,7 +25940,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាលេខ តាមវិធីឯករាជ្យមូលដ្ឋាន ។" -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28921,7 +25949,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "អត្ថបទ" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28931,7 +25958,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "អត្ថបទត្រូវបានបម្លែងទៅជាលេខ ។" -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28941,7 +25967,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "ចំណុចក្បៀស" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28951,7 +25976,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "កំណត់តួអក្សរដែលបានប្រើជាចំណុចក្បៀស ។" -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28961,7 +25985,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "ឈ្នាប់ \"AND\" នៃចំនួនគត់ពីរ ។" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28971,7 +25994,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28981,7 +26003,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28991,7 +26012,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29001,7 +26021,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29011,7 +26030,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "ឈ្នាប់ \"OR\" នៃចំនួនគត់ពីរ ។" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29021,7 +26039,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29031,7 +26048,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29041,7 +26057,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29051,7 +26066,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29061,7 +26075,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "ឈ្នាប់ \"exclusive OR\" នៃចំនួនគត់ពីរ ។" -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29071,7 +26084,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29081,7 +26093,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29091,7 +26102,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29101,7 +26111,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29111,7 +26120,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "ឈ្នាប់រំកិលស្ដាំនៃតម្លៃចំនួនគត់ ។" -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29121,7 +26129,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29131,7 +26138,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវរំកិល ។ ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29141,7 +26147,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "រំកិល" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29151,7 +26156,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ចំនួនគត់នៃប៊ីត គឺជាតម្លៃដែលត្រូវរំកិល ។" -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29161,7 +26165,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "ឈ្នាប់រំកិលឆ្វេងនៃតម្លៃចំនួនគត់ ។" -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29171,7 +26174,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29181,7 +26183,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "តម្លៃដែលត្រូវរំកិល ។ ចំនួនគត់វិជ្ជមានតូចជាង 2^48 ។" -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29191,7 +26192,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "រំកិល" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29201,7 +26201,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ចំនួនគត់នៃប៊ីត គឺជាតម្លៃដែលត្រូវរំកិល ។" -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29211,7 +26210,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "ចំនួន" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29221,7 +26219,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29231,7 +26228,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29241,7 +26237,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "តម្រឹម" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29251,7 +26246,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29261,7 +26255,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29271,7 +26264,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29281,7 +26273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "ការពារក្រឡា" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29290,7 +26281,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រឡា" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29300,7 +26290,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "បានការពារ " -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29310,7 +26299,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "លាក់រូបមន្ត " -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29320,7 +26308,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "លាក់ទាំងអស់ " -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29336,7 +26323,6 @@ msgstr "" "\n" "ជ្រើស 'ការពារឯកសារ' ពីម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍' និងបញ្ជាក់លម្អិតអំពី 'សន្លឹក' ។" -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29346,7 +26332,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "ការការពារ" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29356,7 +26341,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "លាក់ពេលបោះពុម្ព " -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29366,7 +26350,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានលុប ពេលបោះពុម្ព ។" -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29376,7 +26359,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29386,7 +26368,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "រូបមន្ត " -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29396,7 +26377,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29406,7 +26386,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29416,7 +26395,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr " ជួរដេកបញ្ចូលក្រឡា" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29426,7 +26404,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29436,7 +26413,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29446,7 +26422,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr " ជួរឈរបញ្ចូលក្រឡា" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29456,7 +26431,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29466,7 +26440,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29476,7 +26449,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "ការកំណត់លំនាំដើម" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29486,7 +26458,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "គ្មានរូបមន្តបានបញ្ជាក់" -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29496,7 +26467,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "បានបញ្ជាក់ជួរដេក ឬជួរឈរ" -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29506,7 +26476,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "ឈ្មោះ ឬជួរដែលមិនបានបញ្ជាក់ ។" -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29516,7 +26485,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "ឈ្មោះ ឬសេចក្ដីយោងក្រឡាមិនត្រឹមត្រូវដែលមិនបានបញ្ជាក់ ។" -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29526,7 +26494,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "រូបមន្តមិនបង្កើតជួរឈរ ។" -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29536,7 +26503,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "រូបមន្តមិនបង្កើតជួរដេក ។" -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29545,7 +26511,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "ប្រមាណវិធីច្រើន" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29555,7 +26520,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29565,7 +26529,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29575,7 +26538,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "ជម្រើសជួរ" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29585,7 +26547,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29595,7 +26556,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29605,7 +26565,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "វិសាលភាព" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29615,7 +26574,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29625,7 +26583,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29635,7 +26592,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ព " -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29645,7 +26601,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr " តម្រង" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29655,7 +26610,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "ធ្វើជួរដេកម្តងទៀត " -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29665,7 +26619,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "ធ្វើជួរឈរម្តងទៀត " -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29675,7 +26628,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "កំណត់ឈ្មោះ និងជួរ ឬកន្សោមរូបមន្ត ។" -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29684,7 +26636,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "កំណត់ឈ្មោះ" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29694,7 +26645,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29704,7 +26654,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29714,7 +26663,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "បង្រួញ" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29724,7 +26672,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29734,7 +26681,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29744,7 +26690,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "ទីតាំងពុម្ពអក្សរ" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29754,7 +26699,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29763,7 +26707,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29773,7 +26716,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ចូលបន្ទាត់ និងចន្លោះ" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29783,7 +26725,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "តម្រឹម" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29793,7 +26734,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29803,7 +26743,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "ថេប" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29813,7 +26752,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29821,3 +26759,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/styleui.po b/source/km/sc/source/ui/styleui.po index 7ae4c26dabd..9b6084bddaf 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/km/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:30+0700\n" "Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡា" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានអនុវត្ត" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "ចំនួន" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "ការតម្រឹម" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "ការការពារក្រឡា" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡា" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c8aee9703a0..1b9c517830b 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "រួមបញ្ចូលលទ្ធផលទំព័រទទេ " -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -34,3 +32,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |