diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/km/scaddins | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/km/scaddins')
-rw-r--r-- | source/km/scaddins/source/analysis.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/scaddins/source/datefunc.po | 46 |
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/km/scaddins/source/analysis.po b/source/km/scaddins/source/analysis.po index c98c6234acf..5039a28a364 100644 --- a/source/km/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/km/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:14+0000\n" "Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352862862.0\n" -#. P!ce #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" -#. \z;f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" -#. TQmf #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" -#. O=7f #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" -#. .6no #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" -#. /c-x #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" -#. ,+t7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" -#. K^gM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" -#. 3.#j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" -#. Tg$] #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" -#. -W%q #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" -#. 8\4^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "DISC" msgstr "DISC" -#. 0fmF #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" -#. 7ll@ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" -#. X:wu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" -#. Eemo #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" -#. ]HA1 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" -#. t\$} #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" -#. JC\\ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" -#. ;_IJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" -#. \GXD #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" -#. B:l, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" -#. 8yd% #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" -#. lB2, #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" -#. {CRq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" -#. D._d #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" -#. FA4B #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" -#. oM3$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" -#. cV0; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" -#. @~W? #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" -#. 2hUi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" -#. A?Vt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" -#. {NVq #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" -#. ^.G$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" -#. U8K* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" -#. Vn46 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" -#. {:wN #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" -#. ?z/j #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" -#. 0I2u #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" -#. hmGE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" -#. 9;yi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" -#. %e;n #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" -#. Z!,h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" -#. Dj;; #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" -#. p)b( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" -#. =NG2 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "GCD" msgstr "GCD" -#. exj$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "LCM" msgstr "LCM" -#. o6Dy #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" -#. (Ukt #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" -#. lcdY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" -#. G#qv #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" -#. NrYl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" -#. KBk* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" -#. ?uW- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" -#. $yie #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" -#. F~IS #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" -#. Yh_h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" -#. ,`RQ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" -#. :\kl #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" -#. PASR #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" -#. jfhs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -626,7 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#. _J^V #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -636,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" -#. qJYn #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -646,7 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" -#. USh- #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" -#. l/%o #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -666,7 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "ERF" msgstr "ERF" -#. 6PU= #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -676,7 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" -#. ZMcs #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -686,7 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" -#. .q85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -696,7 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" -#. *{uu #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" -#. CA;U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -716,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" -#. u]8U #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -726,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" -#. $M\7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" -#. sv@5 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -746,7 +673,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" -#. 3MKE #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -756,7 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" -#. SP-w #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" -#. Z{85 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" -#. )RK) #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -786,7 +709,6 @@ msgctxt "" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" -#. PS.7 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -796,7 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" -#. A,5h #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -806,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" -#. QJkz #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -816,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" -#. BTUH #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" -#. 3*3k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" -#. oP!0 #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" -#. [T,I #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -856,7 +772,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" -#. J6FI #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -866,7 +781,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" -#. QJ6k #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -876,7 +790,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" -#. ~Od| #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -886,7 +799,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" -#. {m6* #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -896,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "IMTAN" msgstr "" -#. ,6+V #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -907,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSEC" msgstr "IMSECH" -#. `ZUY #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#. =iiI #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -928,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOS" -#. -[RU #: analysis_funcnames.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -939,7 +847,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSINH" msgstr "IMSIN" -#. RQHi #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -949,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOSH" -#. f$VP #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -959,7 +865,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSECH" msgstr "IMSECH" -#. 6KyM #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -969,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSCH" msgstr "" -#. gHYJ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -979,7 +883,6 @@ msgctxt "" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" -#. uB;$ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -989,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" -#. yDx^ #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -999,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" -#. F0HK #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1009,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" -#. !6f( #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1019,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" -#. 6L$r #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -1029,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE" -#. $RGZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1039,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "ត្រឡប់លេខស៊េរីកាលបរិច្ឆេទមុន ឬក្រោយ ចំនួនថ្ងៃធ្វើការដែលបានបញ្ជាក់" -#. l6,? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1049,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. 0wgj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1059,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. 5nF\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1069,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "ថ្ងៃ" -#. D]Ne #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1079,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "ចំនួនថ្ងៃធ្វើការ មុន ឬក្រោយកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. Nu-P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1089,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "ថ្ងៃសម្រាក" -#. KPH0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1099,7 +991,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "បញ្ជីតម្លៃកាលបរិច្ឆេទនៃថ្ងៃឈប់ (វិស្សមកាល ថ្ងៃសម្រាក ។ល។)" -#. 2@@A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1109,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃទាំងអស់រវាង 'កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម' និង'កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់' ជាប្រភាគនៃឆ្នាំ" -#. ;t)d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1119,7 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. cX)q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1129,7 +1018,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. NDK[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1139,7 +1027,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. \L6Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1149,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. ^K#s #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1159,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. xq.T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1169,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis for determining the interest days" msgstr "មូលដ្ឋាន សម្រាប់កំណត់ថ្ងៃបង់ការប្រាក់" -#. `yuf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1179,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "ត្រឡប់លេខស៊េរីនៃកាលបរិច្ឆេទដែលជាចំនួនខែដែលបានបញ្ជាក់ មុន ឬបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. -n%; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1189,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. zw/H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1199,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. mp83 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1209,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "ខែ" -#. JXGf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1219,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "ចំនួនខែ មុន ឬ ក្រោយកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. *[1a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1229,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនសប្តាហ៍ប្រតិទិននៃកាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ជាក់ ។" -#. AqqM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1239,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. h?jn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1249,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "The date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. u2,$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1259,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "Return type" msgstr "ប្រភេទត្រឡប់" -#. G?6[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1269,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" msgstr "ចំនួនពី ១ ដល់ ៣ បញ្ជាក់ថ្ងៃដែលសប្តាហ៍ចាប់ផ្តើម" -#. UTd{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1279,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "ត្រឡប់លេខស៊េរីនៃថ្ងៃចុងក្រោយនៃខែ ដែលជាចំនួនខែជាក់លាក់ មុន ឬបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. J03# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1289,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. Uc1_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1299,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. :;J1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1309,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "ខែ" -#. ^r,Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1319,7 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "ចំនួនខែ មុន ឬក្រោយកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. TPDV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1329,7 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of workdays between two dates" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃធ្វើការ រវាងកាលបរិច្ឆេទពីរ" -#. l\GU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1339,7 +1207,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. 2bEE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1349,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. Qn:( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1359,7 +1225,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. *z8V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1369,7 +1234,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. Gc5K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1379,7 +1243,6 @@ msgctxt "" msgid "Holidays" msgstr "ថ្ងៃសម្រាក" -#. x5M[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1389,7 +1252,6 @@ msgctxt "" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "បញ្ជីតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ តំណាងឲ្យថ្ងៃឈប់ (វិស្សមកាល ថ្ងៃសម្រាក ។ល។)" -#. yoCc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1399,7 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃ 'ពិត' បើចំនួនជាលេខគូ" -#. p%O7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1409,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Gq$5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1419,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "ចំនួន" -#. Nz!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1429,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃ 'ពិត' បើចំនួនជាលេខសេស" -#. r$F$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1439,7 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. m1fm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1449,7 +1306,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "ចំនួន" -#. WjS= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1459,7 +1315,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "ត្រឡប់មេគុណពហុធានៃសំណុំចំនួន" -#. i/)Q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1469,7 +1324,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "ចំនួន" -#. !8CF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1479,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "ចំនួន ឬ បញ្ជីចំនួនដែលអ្នកចង់គណនារកមេគុណពហុធា" -#. D2Qk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1489,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "ត្រឡប់ផលបូក នៃស៊េរីស្វ័យគុណ" -#. nQ{H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1499,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. 8A#k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1509,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "អថេរឯករាជ្យ នៃស៊េរីស្វ័យគុណ" -#. CI*D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1519,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. J$,M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1529,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "ស្វ័យគុណដំបូងដែល x ត្រូវបានលើក" -#. .fS3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1539,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "M" msgstr "M" -#. $n}} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1549,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "ចំនួនបន្ថែមដែលបង្កើន n សម្រាប់តួនីមួយៗក្នុងស៊េរី" -#. =0;{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1559,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Coefficients" msgstr "មេគុណ" -#. Fm_H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1569,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "សំណុំមេគុណ ដែលស្វ័យគុណបន្តគ្នានីមួយៗនៃអថេរ x ត្រូវបានគុណ" -#. 73JV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1579,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "ត្រឡប់ផលចែកគត់ នៃវិធីចែក" -#. 7-vq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1589,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "ភាគយក" -#. f4jV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1599,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "តំណាងចែក" -#. E$i? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1609,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "ភាគបែង" -#. _D5$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1619,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "តួចែក" -#. _eFw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1629,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនដែលបានបង្គត់ ទៅជាពហុគុណជាក់លាក់" -#. _u@S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1639,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ps=V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1649,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to round off" msgstr "ចំនួនដែលត្រូវបង្គត់" -#. ?F.o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1659,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple" msgstr "ពហុគុណ" -#. 4;r} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1669,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "ពហុគុណដែលអ្នកចង់បង្គត់" -#. =5q7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1679,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "ត្រឡប់ឫសការេ នៃចំនួនដែលបានគុណនឹង pi" -#. ;*dd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1689,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. w3)F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1699,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "ចំនួនដែលគុណជាមួយ pi" -#. qFV$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1709,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនគត់ចៃដន្យ រវាងចំនួនដែលអ្នកបញ្ជាក់លម្អិត" -#. O|DQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1719,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "បាត" -#. E8Eq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1729,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "The smallest integer returned" msgstr "ចំនួនគត់តូចបំផុតដែលបានត្រឡប់" -#. {5OR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1739,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "កំពូល" -#. zZ5| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1749,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "The largest integer returned" msgstr "ចំនួនគត់ធំបំផុតដែលបានត្រឡប់" -#. M|-O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1759,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the greatest common divisor" msgstr "ត្រឡប់តួចែករួមធំបំផុត" -#. +dwa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1769,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "ចំនួន" -#. qqYd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1779,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "ចំនួន ឬបញ្ជីចំនួន" -#. )_A( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1789,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the least common multiple" msgstr "ត្រឡប់ពហុគុណរួមតូចបំផុត" -#. /2p? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1799,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "Number(s)" msgstr "ចំនួន" -#. ][?8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1809,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Number or list of numbers" msgstr "ចំនួន ឬបញ្ជីចំនួន" -#. W6kI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1819,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍ Bessel In(x) ដែលបានកែប្រែ" -#. 6XPG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1829,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. jO82 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1839,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "តម្លៃដែលអនុគមន៍ត្រូវបានវាយតម្លៃនៅ" -#. I@bS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1849,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. tU?e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1859,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "លំដាប់អនុគមន៍ Bessel" -#. b@R1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1869,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍ Bessel Jn(x)" -#. \Sq, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1879,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ULVc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1889,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "តម្លៃដែលអនុគមន៍ត្រូវបានវាយតម្លៃនៅ" -#. EE(( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1899,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. UpmI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1909,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "លំដាប់អនុគមន៍ Bessel" -#. O(q1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1919,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍ Bessel Kn(x)" -#. t;Is #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1929,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ;W./ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1939,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "តម្លៃដែលអនុគមន៍ត្រូវបានវាយតម្លៃនៅ" -#. f][w #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1949,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. QkMp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1959,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "លំដាប់អនុគមន៍ Bessel" -#. g5h# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1969,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍ Bessel Yn(x)" -#. #0q9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1979,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. 4P)( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1989,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "តម្លៃដែលអនុគមន៍ត្រូវបានវាយតម្លៃនៅ" -#. /f!? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -1999,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "N" msgstr "N" -#. $n}+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2009,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "លំដាប់អនុគមន៍ Bessel" -#. qf5f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2019,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលពីរ ទៅជាចំនួនគោលប្រាំបី" -#. _#w1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2029,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. {5@g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2039,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលពីរ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. QH!l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2049,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. -RFJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2059,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. %hHR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2069,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលពីរ ទៅជាចំនួនគោលដប់" -#. :bsQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2079,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Pph. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2089,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលពីរ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. l9?( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2099,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលពីរ ទៅជាចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ" -#. Nb6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2109,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ej7X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2119,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលពីរ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. :ae? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2129,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. /st( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2139,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used." msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ ។" -#. pIgS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2149,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលប្រាំបី ទៅជាចំនួនគោលពីរ" -#. ZivV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2159,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. 5[*z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2169,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលប្រាំបី ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. hZ#; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2179,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. sjvu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2189,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. NSG9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2199,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលប្រាំបី ទៅជាចំនួនគោលដប់" -#. C.vh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2209,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. \F;Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2219,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលប្រាំបី ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. .542 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2229,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលប្រាំបី ទៅជាចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ" -#. %9j} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2239,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ZKn# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2249,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលប្រាំបី ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. 51to #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2259,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. HhKo #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2269,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. XM]0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2279,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ ទៅជាចំនួនគោលពីរ" -#. L,S` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2289,7 +2062,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. k\RA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2299,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "ចំនួនគត់គោលដប់ ដែលត្រូវបម្លែង" -#. =;bC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2309,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. B-:8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2319,7 +2089,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. Y=iJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2329,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ ទៅជាចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ" -#. c`?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2339,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. a}eE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2349,7 +2116,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "ចំនួនគត់គោលដប់ ដែលត្រូវបម្លែង" -#. UhNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2359,7 +2125,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. .F/M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2369,7 +2134,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. ^%%g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2379,7 +2143,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ ទៅជាចំនួនគោលប្រាំបី" -#. RiU. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2389,7 +2152,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. rdW6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2399,7 +2161,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "ចំនួនគោលដប់" -#. @Z6o #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2409,7 +2170,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. ]*K5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2419,7 +2179,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. Xsa/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2429,7 +2188,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ទៅជាចំនួនគោលពីរ" -#. j)aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2439,7 +2197,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ml-F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2449,7 +2206,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. \C2S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2459,7 +2215,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. Xq2O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2469,7 +2224,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. gIyZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2479,7 +2233,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ទៅជាចំនួនគោលដប់" -#. $r8E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2489,7 +2242,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. ZIXE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2499,7 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. ;=C3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2509,7 +2260,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "បម្លែងចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ទៅជាចំនួនគោលប្រាំបី" -#. hp,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2519,7 +2269,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. bC(9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2529,7 +2278,6 @@ msgctxt "" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "ចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ដែលត្រូវបម្លែង (ជាអក្សរ)" -#. VX!x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2539,7 +2287,6 @@ msgctxt "" msgid "Places" msgstr "ខ្ទង់" -#. yt5T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2549,7 +2296,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of places used" msgstr "ចំនួនខ្ទង់ដែលត្រូវប្រើ" -#. ]LVM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2559,7 +2305,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "សាកល្បងថា តើតម្លៃពីរស្មើគ្នាឬទេ" -#. 0gQ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2569,7 +2314,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1" msgstr "ចំនួន ១" -#. VVIh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2579,7 +2323,6 @@ msgctxt "" msgid "The first number" msgstr "ចំនួនទីមួយ" -#. ;9EE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2589,7 +2332,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 2" msgstr "ចំនួន ២" -#. K^Z$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2599,7 +2341,6 @@ msgctxt "" msgid "The second number" msgstr "ចំនួនទីពីរ" -#. 7kOi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2609,7 +2350,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the error function" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍កំហុស" -#. $l=F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2619,7 +2359,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "លីមីតក្រោម" -#. +1U+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2629,7 +2368,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "លីមីតក្រោម សម្រាប់ការរួមបញ្ចូល" -#. ][Y) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2639,7 +2377,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit" msgstr "លីមីតលើ" -#. l+P) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2649,7 +2386,6 @@ msgctxt "" msgid "The upper limit for integration" msgstr "លីមីតលើ សម្រាប់ការរួមបញ្ចូល" -#. McB\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2659,7 +2395,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "ត្រឡប់អនុគមន៍កំហុសបំពេញឲ្យគ្នាទៅវិញទៅមក" -#. ``9= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2669,7 +2404,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit" msgstr "លីមីតក្រោម" -#. Nb;l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2679,7 +2413,6 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "លីមីតក្រោម សម្រាប់ការរួមបញ្ចូល" -#. #|?g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2689,7 +2422,6 @@ msgctxt "" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "សាកល្បងថា តើចំនួនមួយធំជាងតម្លៃជំហានឬទេ ?" -#. U~/\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2699,7 +2431,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Z1MM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2709,7 +2440,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to test against step" msgstr "តម្លៃត្រូវសាកល្បងទល់នឹងជំហាន" -#. mODk #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2719,7 +2449,6 @@ msgctxt "" msgid "Step" msgstr "ជំហាន" -#. lG8t #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2729,7 +2458,6 @@ msgctxt "" msgid "The threshhold value" msgstr "តម្លៃជំហាន" -#. q(il #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2739,7 +2467,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "ត្រឡប់ហ្វាក់តូរីយ្យែលទ្វេនៃចំនួន" -#. mR;2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2749,7 +2476,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. _lTl #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2759,7 +2485,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "ចំនួន" -#. FVAf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2769,7 +2494,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃដាច់ខាត (modulus) នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. i3Y? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2779,7 +2503,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. :K{1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2789,7 +2512,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. )xR. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2799,7 +2521,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "ត្រឡប់មេគុណប្រឌិត នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. )9pi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2809,7 +2530,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. )!c5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2819,7 +2539,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 1)P3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2829,7 +2548,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a complex number raised to an integer power" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនកុំផ្លិច ដែលលើកជាស្វ័យគុណគត់" -#. l?fC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2839,7 +2557,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. wB_% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2849,7 +2566,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. ^V#V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2859,7 +2575,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. -IP+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2869,7 +2584,6 @@ msgctxt "" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "ស្វ័យគុណ ដែលចំនួនកុំផ្លិចត្រូវបានលើក" -#. e:p* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2879,7 +2593,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "ត្រឡប់តែតាអាគុយម៉ង់ មុំមួយដែលគិតជារ៉ាដ្យ៉ង់" -#. Y]QC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2889,7 +2602,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. (s1W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2899,7 +2611,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 3%b- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2909,7 +2620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុស នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. K,4e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2919,7 +2629,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. _(Fj #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2929,7 +2638,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. +I7- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2939,7 +2647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "ត្រឡប់ផលចែក នៃចំនួនកុំផ្លិចពីរ" -#. ?EN) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2949,7 +2656,6 @@ msgctxt "" msgid "Numerator" msgstr "ភាគយក" -#. @%jp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2959,7 +2665,6 @@ msgctxt "" msgid "The dividend" msgstr "តំណាងចែក" -#. iSOw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2969,7 +2674,6 @@ msgctxt "" msgid "Denominator" msgstr "ភាគបែង" -#. Fka+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2979,7 +2683,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "តួចែក" -#. 9A,~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2989,7 +2692,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ទម្រង់ពិជគណិតនៃអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. Bas) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -2999,7 +2701,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. Zufs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3009,7 +2710,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. cbJ= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3019,7 +2719,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ការបំបែកស្មុគស្មាញ នៃចំនួនកុំផ្លិចមួយ" -#. p?]T #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3029,7 +2728,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. dACf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3039,7 +2737,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 18|x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3049,7 +2746,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិ នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. `}Vv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3059,7 +2755,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. ^Y.^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3069,7 +2764,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. t*)y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3079,7 +2773,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "ត្រឡប់លោការីតគោលដប់នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. -h7S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3089,7 +2782,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. c[l# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3099,7 +2791,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. ;9!W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3109,7 +2800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "ត្រឡប់លោការីតគោលពីរ នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. T|Mi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3119,7 +2809,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. iq_4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3129,7 +2818,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 8o=; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3139,7 +2827,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ត្រឡប់ផលគុណ នៃចំនួនកុំផ្លិចច្រើន" -#. AkPd #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3149,7 +2836,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. *!oT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3159,7 +2845,6 @@ msgctxt "" msgid "The first complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចទីមួយ" -#. P5NO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3169,7 +2854,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. a5fL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3179,7 +2863,6 @@ msgctxt "" msgid "Another complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចផ្សេងទៀត" -#. 1nZ0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3189,7 +2872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "ត្រឡប់មេគុណពិត នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. j+hL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3199,7 +2881,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. F{FC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3209,7 +2890,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. ac_) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3219,7 +2899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស នៃចំនួនកុំផ្លិចមួយ" -#. 0{NW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3229,7 +2908,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. .d^K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3239,7 +2917,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. K:.S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3249,7 +2926,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "ត្រឡប់ផលដក នៃចំនួនកុំផ្លិចពីរ" -#. .gve #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3259,7 +2935,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចទី ១" -#. mP}_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3269,7 +2944,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 1" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចទី ១" -#. f?^m #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3279,7 +2953,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចទី ២" -#. /xeg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3289,7 +2962,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number 2" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិចទី ២" -#. D1?@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3299,7 +2971,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ឫសការេ នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. %@cT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3309,7 +2980,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. drD! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3319,7 +2989,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. df%S #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3329,7 +2998,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "ត្រឡប់ផលបូកនៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. i]_c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3339,7 +3007,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. b(G8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3349,7 +3016,6 @@ msgctxt "" msgid "The complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. zUf7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3359,7 +3025,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "ត្រឡប់តង់សង់នៃចំនួនកុំផ្លិចមួយ" -#. `E]g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3369,7 +3034,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. Z|sv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3379,7 +3043,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. eE.D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3389,7 +3052,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស នៃចំនួនកុំផ្លិចមួយ" -#. G+3M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3399,7 +3061,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. N#(@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3409,7 +3070,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. oBK~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3419,7 +3079,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុស នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. ~h*B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3429,7 +3088,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 0;6d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3439,7 +3097,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. )Mwa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3449,7 +3106,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់ នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. 533% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3459,7 +3115,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. 2k0R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3469,7 +3124,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. f/1P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3479,7 +3133,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. E{$1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3489,7 +3142,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. K?bN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3499,7 +3151,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. $PB4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3509,7 +3160,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. %(6# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3519,7 +3169,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. .M*7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3529,7 +3178,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. w@F8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3539,7 +3187,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. j3N* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3549,7 +3196,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. :d}{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3559,7 +3205,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. ,sQ` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3569,7 +3214,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល នៃចំនួនកុំផ្លិច" -#. OvjG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3579,7 +3223,6 @@ msgctxt "" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. SU)E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3589,7 +3232,6 @@ msgctxt "" msgid "A complex number" msgstr "ចំនួនកុំផ្លិច" -#. #F4/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3599,7 +3241,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "បម្លែងមេគុណពិត និងប្រឌិត ទៅជាចំនួនកុំផ្លិចមួយ" -#. Y44v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3609,7 +3250,6 @@ msgctxt "" msgid "Real num" msgstr "ចំនួនពិត" -#. PQg/ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3619,7 +3259,6 @@ msgctxt "" msgid "The real coefficient" msgstr "មេគុណពិត" -#. nhpF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3629,7 +3268,6 @@ msgctxt "" msgid "I num" msgstr "ចំនួន I" -#. D+dM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3639,7 +3277,6 @@ msgctxt "" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "មេគុណប្រឌិត" -#. m_-8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3649,7 +3286,6 @@ msgctxt "" msgid "Suffix" msgstr "បច្ច័យ" -#. (yi_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3659,7 +3295,6 @@ msgctxt "" msgid "The suffix" msgstr "បច្ច័យ" -#. x@q? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3669,7 +3304,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "បម្លែងចំនួនមួយ ពីប្រព័ន្ធរង្វាស់មួយទៅមួយផ្សេងទៀត" -#. ip@h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3679,7 +3313,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "ចំនួន" -#. Za8= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3689,7 +3322,6 @@ msgctxt "" msgid "The number" msgstr "ចំនួន" -#. .LiQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3699,7 +3331,6 @@ msgctxt "" msgid "From unit" msgstr "ពីឯកតា" -#. ~_Ha #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3709,7 +3340,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for number" msgstr "ឯកតារង្វាស់សម្រាប់ចំនួន" -#. dte| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3719,7 +3349,6 @@ msgctxt "" msgid "To unit" msgstr "ទៅជាឯកតា" -#. 2C-f #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3729,7 +3358,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "ឯកតារង្វាស់សម្រាប់លទ្ធផល" -#. S:rn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3739,7 +3367,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "ត្រឡប់ការរំលោះជាបន្តបន្ទាប់ដែលអាចលៃតាមចំនួននៃទ្រព្យសកម្ម សម្រាប់កំឡុងពេលគណនេយ្យនីមួយៗ" -#. Ekpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3749,7 +3376,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. N`an #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3759,7 +3385,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "ថ្លៃដើមនៃទ្រព្យសកម្ម" -#. +iiB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3769,7 +3394,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទិញ" -#. iMZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3779,7 +3403,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទិញទ្រព្យសកម្ម" -#. )KYV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3789,7 +3412,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "កំឡុងពេលដំបូង" -#. BU;F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3799,7 +3421,6 @@ msgctxt "" msgid "Date the first period ends" msgstr "កាលបរិច្ឆេទដែលកំឡុងពេលដំបូងនឹងបញ្ចប់" -#. ]*GH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. rDCb #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះរបស់ទ្រព្យសកម្ម នៅចុងបញ្ចប់អាយុកាលរបស់វា" -#. )Hpf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. #6Li #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. `a(% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. nWv) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "អត្រារំលោះ" -#. NF^@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. #);d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3879,7 +3493,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "មូលដ្ឋានឆ្នាំដែលត្រូវប្រើ" -#. H1d^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3889,7 +3502,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "ត្រឡប់ការរំលោះជាបន្តបន្ទាប់ដែលអាចលៃតាមចំនួននៃទ្រព្យសកម្ម សម្រាប់កំឡុងពេលគណនេយ្យនីមួយៗ" -#. -[Z. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3899,7 +3511,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "ថ្លៃដើម" -#. XidC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3909,7 +3520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost of the asset" msgstr "ថ្លៃដើមនៃទ្រព្យសកម្ម" -#. i911 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3919,7 +3529,6 @@ msgctxt "" msgid "Date purchased" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទិញ" -#. PE5V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3929,7 +3538,6 @@ msgctxt "" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទិញទ្រព្យសកម្ម" -#. 4o*8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3939,7 +3547,6 @@ msgctxt "" msgid "First period" msgstr "កំឡុងពេលដំបូង" -#. PLO8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3949,7 +3556,6 @@ msgctxt "" msgid "The date the first period ends" msgstr "កាលបរិច្ឆេទដែលកំឡុងពេលដំបូងបញ្ចប់" -#. 7UB: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3959,7 +3565,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះ" -#. ^d9U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3969,7 +3574,6 @@ msgctxt "" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "តម្លៃសង្គ្រោះរបស់ទ្រព្យសកម្ម នៅចុងបញ្ចប់អាយុកាលរបស់វា" -#. )y3Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3979,7 +3583,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. 1%FE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3989,7 +3592,6 @@ msgctxt "" msgid "The period" msgstr "កំឡុងពេល" -#. DFlH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -3999,7 +3601,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. v.9E #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4009,7 +3610,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of depreciation" msgstr "អត្រារំលោះ" -#. 88#L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4019,7 +3619,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Dgk, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4029,7 +3628,6 @@ msgctxt "" msgid "The year basis to be used" msgstr "មូលដ្ឋានឆ្នាំដែលត្រូវប្រើ" -#. /.^? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4039,7 +3637,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "ត្រឡប់ប្រាក់ការកើនឡើង សម្រាប់មូលប័ត្រដែលបង់ការប្រាក់តាមពេលកំណត់" -#. .dqa #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4049,7 +3646,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. :n;v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4059,7 +3655,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue date of the security" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយនៃមូលប័ត្រ" -#. YulD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4069,7 +3664,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest" msgstr "ការប្រាក់ដំបូង" -#. _bP6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4079,7 +3673,6 @@ msgctxt "" msgid "First interest date of the security" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ដំបូងនៃមូលប័ត្រ" -#. ?*t_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4089,7 +3682,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. W.9s #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4099,7 +3691,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. }!3L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4109,7 +3700,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. mr,! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4119,7 +3709,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. cfT* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4129,7 +3718,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "ចុះលើប័ណ្ណ" -#. LjW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4139,7 +3727,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "តម្លៃចុះលើប័ណ្ណ" -#. bMW~ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4149,7 +3736,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. [?#U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4159,7 +3745,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. nfhC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4169,7 +3754,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. gc5U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4179,7 +3763,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. g#=v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4189,7 +3772,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "ត្រឡប់ប្រាក់ការកើនឡើង សម្រាប់មូលប័ត្រដែលបង់ការប្រាក់នៅថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. =`i3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4199,7 +3781,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. mSQi #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4209,7 +3790,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការចេញផ្សាយ" -#. )aYc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4219,7 +3799,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. 9W+x #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4229,7 +3808,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. ZUai #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4239,7 +3817,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. pe:y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4249,7 +3826,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. OH9g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4259,7 +3835,6 @@ msgctxt "" msgid "Par" msgstr "ចុះលើប័ណ្ណ" -#. ,nUN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4269,7 +3844,6 @@ msgctxt "" msgid "The par value" msgstr "តម្លៃចុះលើប័ណ្ណ" -#. n_@* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4279,7 +3853,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Qn!n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4289,7 +3862,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Sg.J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4299,7 +3871,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនត្រូវបង់នៅថ្ងៃដល់កំណត់បង់ សម្រាប់មូលប័ត្រដែលបានវិនិយោគទាំងស្រុង" -#. riE2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4309,7 +3880,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. {JcE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4319,7 +3889,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. M8.6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4329,7 +3898,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. piQ| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4339,7 +3907,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ~k=] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4349,7 +3916,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "វិនិយោគទុន" -#. 7)OT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4359,7 +3925,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "វិនិយោគទុន" -#. xZ0z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4369,7 +3934,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "អប្បហារ" -#. -EqL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4379,7 +3943,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "អប្បហារ" -#. /N:4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4389,7 +3952,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. %]Yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4399,7 +3961,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. GUEV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4409,7 +3970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "ត្រឡប់អត្រាអប្បហារ សម្រាប់មូលប័ត្រមួយ" -#. ZFT7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4419,7 +3979,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. %z1Y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4429,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. B!eh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4439,7 +3997,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. e;6+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4449,7 +4006,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. Z:1l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4459,7 +4015,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. RFR? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4469,7 +4024,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. V8WM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4479,7 +4033,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. =cg* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4489,7 +4042,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. :5(+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4499,7 +4051,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. j0x( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4509,7 +4060,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. X?/h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4519,7 +4069,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "ត្រឡប់កំឡុងពេល Macaulay ប្រចាំឆ្នាំ របស់មូលប័ត្រដោយបង់ការប្រាក់តាមកាលកំណត់" -#. +/s0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4529,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. Bkik #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4539,7 +4087,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. /1-{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4549,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ^e6\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4559,7 +4105,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. -yB` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4569,7 +4114,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "គូប៉ុង" -#. RTBR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4579,7 +4123,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "អត្រាគូប៉ុង" -#. :5y# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4589,7 +4132,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. soT! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4599,7 +4141,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. Q8KE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4609,7 +4150,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. XC.y #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4619,7 +4159,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. {;@r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4629,7 +4168,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. d~|, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4639,7 +4177,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. CrJ? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4649,7 +4186,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "ត្រឡប់អត្រាការប្រាក់ប្រចាំឆ្នាំជាក់ស្តែង" -#. 5l2? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4659,7 +4195,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal rate" msgstr "អត្រានាមករណ៍" -#. _aH^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4669,7 +4204,6 @@ msgctxt "" msgid "The nominal rate" msgstr "អត្រានាមករណ៍" -#. m1h% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4679,7 +4213,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "Npery" -#. Ed[4 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4689,7 +4222,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "កំឡុងពេល" -#. b(cR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4699,7 +4231,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "ត្រឡប់ប្រាក់ដើមសន្សំលើប្រាក់កម្ចី ដែលត្រូវបង់រវាងកំឡុងពេលពីរ ។" -#. (nfn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4709,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. hvtn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4719,7 +4249,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. VE{W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4729,7 +4258,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "Nper" -#. UlzB #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4739,7 +4267,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "ចំនួនកំឡុងពេលបង់ប្រាក់" -#. k;(h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4749,7 +4276,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "Pv" -#. !^T; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4759,7 +4285,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន" -#. @zx# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4769,7 +4294,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម" -#. d_hY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4779,7 +4303,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម" -#. tE%O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4789,7 +4312,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់" -#. xVXC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4799,7 +4321,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់" -#. .{q! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4809,7 +4330,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. .+1D #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4819,7 +4339,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "ប្រភេទថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ee9z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4829,7 +4348,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "ត្រឡប់ការប្រាក់សន្សំ ដែលត្រូវបង់រវាងកំឡុងពេលពីរ" -#. pe;U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4839,7 +4357,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. 8*D, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4849,7 +4366,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. i3P* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4859,7 +4375,6 @@ msgctxt "" msgid "Nper" msgstr "Nper" -#. V#Zq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4869,7 +4384,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of payment periods" msgstr "ចំនួនកំឡុងពេលបង់ប្រាក់" -#. eRT: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4879,7 +4393,6 @@ msgctxt "" msgid "Pv" msgstr "Pv" -#. xCFY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4889,7 +4402,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value" msgstr "តម្លៃបច្ចុប្បន្ន" -#. /P_, #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4899,7 +4411,6 @@ msgctxt "" msgid "Start period" msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម" -#. *VQQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4909,7 +4420,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period" msgstr "កំឡុងពេលចាប់ផ្តើម" -#. 6wi] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4919,7 +4429,6 @@ msgctxt "" msgid "End period" msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់" -#. R(;7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4929,7 +4438,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period" msgstr "កំឡុងពេលបញ្ចប់" -#. A!sP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4939,7 +4447,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. R[@g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4949,7 +4456,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of maturity" msgstr "ប្រភេទថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. dnoY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4959,7 +4465,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មតនៃរូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់មូលប័ត្រដែលបង់ការប្រាក់តាមពេលកំណត់" -#. U,RZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4969,7 +4474,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. pC`g #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4979,7 +4483,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. 6h3R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4989,7 +4492,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. b?fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -4999,7 +4501,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. bbk} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5009,7 +4510,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. vYLP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5019,7 +4519,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. P.WD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5029,7 +4528,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. HH7l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5039,7 +4537,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. 9{Qq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5049,7 +4546,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. On\) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5059,7 +4555,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. qn8. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5069,7 +4564,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. -2uf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5079,7 +4573,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. D3-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5089,7 +4582,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. ebZH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5099,7 +4591,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. T^H! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5109,7 +4600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មតនៃរូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់មូលប័ត្រអប្បហារ" -#. c7Qr #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5119,7 +4609,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. Rb.a #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5129,7 +4618,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. _%MD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5139,7 +4627,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ,1P] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5149,7 +4636,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. -T[Z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5159,7 +4645,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "អប្បហារ" -#. #87R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5169,7 +4654,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount" msgstr "អប្បហារ" -#. MG{V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5179,7 +4663,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. lkr] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5189,7 +4672,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. /hk; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5199,7 +4681,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. S;C1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5209,7 +4690,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. *1`b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5219,7 +4699,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មតនៃរូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់មូលប័ត្រដែលបង់ការប្រាក់នៅថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. 8@aD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5229,7 +4708,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. XVgA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5239,7 +4717,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. 83vR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5249,7 +4726,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. :%ft #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5259,7 +4735,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. P`]P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5269,7 +4744,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. [:/l #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5279,7 +4753,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការចេញផ្សាយ" -#. Lri- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5289,7 +4762,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. Z.Lv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5299,7 +4771,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. m^jH #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5309,7 +4780,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. ^LoO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5319,7 +4789,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. l@v7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5329,7 +4798,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. |CF3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5339,7 +4807,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 6B\W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5349,7 +4816,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "ត្រឡប់កំឡុងពេលដែលបានកែប្រែ Macaulay សម្រាប់មូលប័ត្រ ដោយតម្លៃធម្មតាដែលបានសន្មតនៃឯកតារូបិយប័ណ្ណ ១០០" -#. V][k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5359,7 +4825,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. 9@iw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5369,7 +4834,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. cm7G #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5379,7 +4843,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. $1m3 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5389,7 +4852,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. F|[@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5399,7 +4861,6 @@ msgctxt "" msgid "Coupon" msgstr "គូប៉ុង" -#. 8Mcz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5409,7 +4870,6 @@ msgctxt "" msgid "The coupon rate" msgstr "អត្រាគូប៉ុង" -#. B6lu #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5419,7 +4879,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. mdcy #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5429,7 +4888,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. HT|P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5439,7 +4897,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. Oh.. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5449,7 +4906,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. Y@YD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5459,7 +4915,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. mbTg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5469,7 +4924,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Lj|2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5479,7 +4933,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "ត្រឡប់អត្រាការប្រាក់នាមករណ៍ប្រចាំឆ្នាំ" -#. ?tEM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5489,7 +4942,6 @@ msgctxt "" msgid "Effective rate" msgstr "អត្រាជាក់ស្តែង" -#. /5H@ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5499,7 +4951,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "អត្រាការប្រាក់ជាក់ស្តែង" -#. z[N- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5509,7 +4960,6 @@ msgctxt "" msgid "Npery" msgstr "Npery" -#. c@(6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5519,7 +4969,6 @@ msgctxt "" msgid "The periods" msgstr "កំឡុងពេល" -#. rL^N #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5529,7 +4978,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "បម្លែងថ្លៃគិតជាទសភាគ ទៅជាថ្លៃគិតជាប្រភាគ" -#. LhD* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5539,7 +4987,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal dollar" msgstr "ដុល្លារទសភាគ" -#. 9J7z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5549,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "The decimal number" msgstr "ចំនួនគោលដប់" -#. snax #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5559,7 +5005,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "ប្រភាគ" -#. q+Pw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5569,7 +5014,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "តួចែក" -#. h%dD #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5579,7 +5023,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "បម្លែងថ្លៃគិតជាប្រភាគ ទៅជាថ្លៃគិតជាទសភាគ" -#. }aNN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5589,7 +5032,6 @@ msgctxt "" msgid "Fractional dollar" msgstr "ដុល្លារប្រភាគ" -#. uV?W #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5599,7 +5041,6 @@ msgctxt "" msgid "The number as a fraction" msgstr "ចំនួនជាប្រភាគ" -#. 6NCp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5609,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Fraction" msgstr "ប្រភាគ" -#. E5{r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5619,7 +5059,6 @@ msgctxt "" msgid "The divisor" msgstr "តួចែក" -#. `/aE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5629,7 +5068,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលលើមូលប័ត្រ ដែលបង់ការប្រាក់តាមពេលកំណត់" -#. a^V$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5639,7 +5077,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. #IK{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5649,7 +5086,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. $RYX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5659,7 +5095,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. kIV( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5669,7 +5104,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. HH[F #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5679,7 +5113,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. j(PJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5689,7 +5122,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. u;^q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5699,7 +5131,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. @m#. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5709,7 +5140,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. DnYE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5719,7 +5149,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. `g4* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5729,7 +5158,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. Vlib #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5739,7 +5167,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. h8m| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5749,7 +5176,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. 2we$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5759,7 +5185,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. q).; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5769,7 +5194,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. qO!C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5779,7 +5203,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលប្រចាំឆ្នាំ សម្រាប់មូលប័ត្រអប្បហារ" -#. 6qXW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5789,7 +5212,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. uAiZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5799,7 +5221,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. !-%i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5809,7 +5230,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. :+C+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5819,7 +5239,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. FI$. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5829,7 +5248,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. :=jE #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5839,7 +5257,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. FAWS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5849,7 +5266,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. R@A{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5859,7 +5275,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. ;46h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5869,7 +5284,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. H*Fv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5879,7 +5293,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 5HgU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5889,7 +5302,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលប្រចាំឆ្នាំនៃមូលប័ត្រមួយ ដែលបង់ការប្រាក់នៅថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. dG1H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5899,7 +5311,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. (YB| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5909,7 +5320,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. %[^! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5919,7 +5329,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. *s%. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5929,7 +5338,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. YqAF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5939,7 +5347,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. U?v. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5949,7 +5356,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការចេញផ្សាយ" -#. DLG_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5959,7 +5365,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. enmK #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5969,7 +5374,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. Lx29 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5979,7 +5383,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. 2GQq #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5989,7 +5392,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. qT6R #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -5999,7 +5401,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. +|JA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6009,7 +5410,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 0^IF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6019,7 +5419,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលសមមូលនឹងប័ណ្ណបំណុល សម្រាប់ប័ណ្ណរតនាគារ" -#. T:TN #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6029,7 +5428,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. B:d? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6039,7 +5437,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. #+s* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6049,7 +5446,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. -2W^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6059,7 +5455,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. gx*k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6069,7 +5464,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "អប្បហារ" -#. /Xxt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6079,7 +5473,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "អត្រាអប្បហារ" -#. gy%p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6089,7 +5482,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មតនៃរូបិយប័ណ្ណ ១០០ សម្រាប់ប័ណ្ណរតនាគារ" -#. 5DLc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6099,7 +5491,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. *Zk% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6109,7 +5500,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. VAmf #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6119,7 +5509,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. +^eR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6129,7 +5518,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. FG!% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6139,7 +5527,6 @@ msgctxt "" msgid "Discount" msgstr "អប្បហារ" -#. d]fc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6149,7 +5536,6 @@ msgctxt "" msgid "The discount rate" msgstr "អត្រាអប្បហារ" -#. h}kQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6159,7 +5545,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "ត្រឡប់ចំណូល សម្រាប់ប័ណ្ណរតនាគារ" -#. uV\: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6169,7 +5554,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. gkNG #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6179,7 +5563,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. j@xt #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6189,7 +5572,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. xlW[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6199,7 +5581,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. D@s# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6209,7 +5590,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. }u]I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6219,7 +5599,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. LKp* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6229,7 +5608,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មត $១០០ របស់មូលប័ត្រ ដោយកំឡុងពេលដំបូងសេស" -#. PM2J #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6239,7 +5617,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. EQ\I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6249,7 +5626,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. b%bh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6259,7 +5635,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. R+!9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6269,7 +5644,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. [Jd* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6279,7 +5653,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. 6IA: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6289,7 +5662,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការចេញផ្សាយ" -#. _0gM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6299,7 +5671,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "គូប៉ុងដំបូង" -#. TMVA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6309,7 +5680,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទគូប៉ុងដំបូង" -#. ZApF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6319,7 +5689,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. _bsV #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6329,7 +5698,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. Smdw #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6339,7 +5707,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. ;Rks #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6349,7 +5716,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. eT{M #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6359,7 +5725,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. O35[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6369,7 +5734,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. *W0H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6379,7 +5743,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. [#m. #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6389,7 +5752,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. [orY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6399,7 +5761,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. @W*% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6409,7 +5770,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. O0K- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6419,7 +5779,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលមូលប័ត្រ ដោយកំឡុងពេលដំបូងសេស" -#. DM!U #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6429,7 +5788,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. Nr)` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6439,7 +5797,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. nOBn #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6449,7 +5806,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. [9;r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6459,7 +5815,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. `M1b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6469,7 +5824,6 @@ msgctxt "" msgid "Issue" msgstr "ការចេញផ្សាយ" -#. c$HM #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6479,7 +5833,6 @@ msgctxt "" msgid "The issue date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការចេញផ្សាយ" -#. f6`X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6489,7 +5842,6 @@ msgctxt "" msgid "First coupon" msgstr "គូប៉ុងដំបូង" -#. ?96; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6499,7 +5851,6 @@ msgctxt "" msgid "The first coupon date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទគូប៉ុងដំបូង" -#. fDP` #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6509,7 +5860,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. ~:j( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6519,7 +5869,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. S}FZ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6529,7 +5878,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. +6jR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6539,7 +5887,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. (@ci #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6549,7 +5896,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. DGYU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6559,7 +5905,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. GGXO #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6569,7 +5914,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. D;:7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6579,7 +5923,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. rXp# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6589,7 +5932,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 2,w2 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6599,7 +5941,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. qR+O #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6609,7 +5950,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "ត្រឡប់ថ្លៃក្នុងឯកតាតម្លៃសន្មត $១០០ របស់មូលប័ត្រ ដោយកំឡុងពេលចុងក្រោយសេស" -#. A#+c #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6619,7 +5959,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. Yv\b #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6629,7 +5968,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. btln #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6639,7 +5977,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. 8!.B #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6649,7 +5986,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. =olT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6659,7 +5995,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "ការប្រាក់ចុងក្រោយ" -#. v+*v #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6669,7 +6004,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយ" -#. $@r; #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6679,7 +6013,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. BNTS #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6689,7 +6022,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. Jpmc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6699,7 +6031,6 @@ msgctxt "" msgid "Yield" msgstr "ចំណូល" -#. UcF^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6709,7 +6040,6 @@ msgctxt "" msgid "The yield" msgstr "ចំណូល" -#. :-a+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6719,7 +6049,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. 0==r #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6729,7 +6058,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. OhO9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6739,7 +6067,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. I2Zv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6749,7 +6076,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. :J}I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6759,7 +6085,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. (m%K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6769,7 +6094,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. _vNg #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6779,7 +6103,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "ត្រឡប់ចំណូលមូលប័ត្រមួយ ជាមួយកំឡុងពេលចុងក្រោយសេស" -#. 3~b: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6789,7 +6112,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. B,_# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6799,7 +6121,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. g;.h #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6809,7 +6130,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. s}=K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6819,7 +6139,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. mhrX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6829,7 +6148,6 @@ msgctxt "" msgid "Last interest" msgstr "ការប្រាក់ចុងក្រោយ" -#. lW*5 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6839,7 +6157,6 @@ msgctxt "" msgid "The last interest date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយ" -#. kZI[ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6849,7 +6166,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. 3$PU #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6859,7 +6175,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. J/dp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6869,7 +6184,6 @@ msgctxt "" msgid "Price" msgstr "ថ្លៃ" -#. e%p} #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6879,7 +6193,6 @@ msgctxt "" msgid "The price" msgstr "ថ្លៃ" -#. 1cy? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6889,7 +6202,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. al`= #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6899,7 +6211,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. _4Im #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6909,7 +6220,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. R|a1 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6919,7 +6229,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. :la^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6929,7 +6238,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. lDzR #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6939,7 +6247,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Gyky #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6949,7 +6256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "ត្រឡប់អត្រាខាងក្នុងនៃការត្រឡប់ សម្រាប់ការបង់ប្រាក់តាមតារាងពេលមិនកំណត់មួយ" -#. =XZ* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6959,7 +6265,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" -#. jf^{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6969,7 +6274,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "តម្លៃ" -#. AeaT #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6979,7 +6283,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. ;7!d #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6989,7 +6292,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. 8[nA #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6999,7 +6301,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "ស្មាន" -#. E.km #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7009,7 +6310,6 @@ msgctxt "" msgid "The guess" msgstr "ការស្មាន" -#. yYk- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7019,7 +6319,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធ សម្រាប់ការបង់ប្រាក់តាមតារាងពេលមិនកំណត់មួយ" -#. +S|q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7029,7 +6328,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" -#. A1aL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7039,7 +6337,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate" msgstr "អត្រា" -#. rIg: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7049,7 +6346,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" -#. iB$L #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7059,7 +6355,6 @@ msgctxt "" msgid "The values" msgstr "តម្លៃ" -#. PMEs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7069,7 +6364,6 @@ msgctxt "" msgid "Dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. #1gs #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7079,7 +6373,6 @@ msgctxt "" msgid "The dates" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. Whk{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7089,7 +6382,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "ត្រឡប់អត្រាការប្រាក់ សម្រាប់មូលប័ត្រដែលបានវិនិយោគទាំងស្រុង" -#. FjD: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7099,7 +6391,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. ((cz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7109,7 +6400,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. Z`XC #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7119,7 +6409,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. K7TF #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7129,7 +6418,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. 8lM| #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7139,7 +6427,6 @@ msgctxt "" msgid "Investment" msgstr "វិនិយោគទុន" -#. 8MOx #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7149,7 +6436,6 @@ msgctxt "" msgid "The investment" msgstr "វិនិយោគទុន" -#. :o#H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7159,7 +6445,6 @@ msgctxt "" msgid "Redemption" msgstr "ការលោះ" -#. d(@7 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7169,7 +6454,6 @@ msgctxt "" msgid "The redemption value" msgstr "តម្លៃវត្ថុបញ្ជាំ" -#. Dd[V #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7179,7 +6463,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 4^hv #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7189,7 +6472,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. R(r$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7199,7 +6481,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទគូប៉ុងដំបូង បន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទទូទាត់" -#. !N,_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7209,7 +6490,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. nV5- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7219,7 +6499,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. 0S;^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7229,7 +6508,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. y-IX #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7239,7 +6517,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. l5XW #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7249,7 +6526,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. {boh #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7259,7 +6535,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. C=*H #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7269,7 +6544,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. _w\z #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7279,7 +6553,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 1FME #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7289,7 +6562,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃ ក្នុងរយៈពេលគូប៉ុងដែលមានកាលបរិច្ឆេទទូទាត់" -#. 4K2* #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7299,7 +6571,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. gIQm #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7309,7 +6580,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. o6P6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7319,7 +6589,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. zD!6 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7329,7 +6598,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. _7?k #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7339,7 +6607,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. rU+e #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7349,7 +6616,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. $AoP #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7359,7 +6625,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. sy5+ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7369,7 +6634,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. 2X62 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7379,7 +6643,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃ ចាប់ពីកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទគូប៉ុងបន្ទាប់" -#. +hEQ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7389,7 +6652,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. s;B# #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7399,7 +6661,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. |ds: #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7409,7 +6670,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. X.yc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7419,7 +6679,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. 8LEJ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7429,7 +6688,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. %xg{ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7439,7 +6697,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. d_CY #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7449,7 +6706,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. !uA% #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7459,7 +6715,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. e#UI #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7469,7 +6724,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "ត្រឡប់ចំនួននៃថ្ងៃ ពីដើមនៃរយៈពេលគូប៉ុង រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទទូទាត់" -#. lql- #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7479,7 +6733,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. w0?\ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7489,7 +6742,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. 6FQ8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7499,7 +6751,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. @%$n #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7509,7 +6760,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ;n%I #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7519,7 +6769,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. YHzz #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7529,7 +6778,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. HM,) #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7539,7 +6787,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. /GJ$ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7549,7 +6796,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. y;+C #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7559,7 +6805,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទគូប៉ុងចុងក្រោយ មុនកាលបរិច្ឆេទទូទាត់" -#. wnB? #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7569,7 +6814,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. SVH( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7579,7 +6823,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. 3i)i #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7589,7 +6832,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. _I-X #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7599,7 +6841,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. ^3Tp #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7609,7 +6850,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. jz^P #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7619,7 +6859,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. Pp@( #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7629,7 +6868,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. k#s8 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7639,7 +6877,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. )}kL #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7649,7 +6886,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនគូប៉ុងដែលអាចបង់ រវាងកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ និងថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. 4(8K #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7659,7 +6895,6 @@ msgctxt "" msgid "Settlement" msgstr "ទូទាត់" -#. 9WEc #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7669,7 +6904,6 @@ msgctxt "" msgid "The settlement" msgstr "ការទូទាត់" -#. Gv`0 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7679,7 +6913,6 @@ msgctxt "" msgid "Maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. mv^_ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7689,7 +6922,6 @@ msgctxt "" msgid "The maturity" msgstr "ថ្ងៃដល់កំណត់បង់" -#. BE:^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7699,7 +6931,6 @@ msgctxt "" msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. 9An! #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7709,7 +6940,6 @@ msgctxt "" msgid "The frequency" msgstr "ប្រេកង់" -#. 5V`^ #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7719,7 +6949,6 @@ msgctxt "" msgid "Basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. ,*0A #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7729,7 +6958,6 @@ msgctxt "" msgid "The basis" msgstr "មូលដ្ឋាន" -#. Un0p #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7739,7 +6967,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "ត្រឡប់តម្លៃអនាគតប្រាក់ដើមដំបូង បន្ទាប់ពីអនុវត្តស៊េរីនៃអត្រាការប្រាក់សមាស" -#. `^:q #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7749,7 +6976,6 @@ msgctxt "" msgid "Principal" msgstr "ប្រាក់ដើម" -#. %U4] #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7759,7 +6985,6 @@ msgctxt "" msgid "The principal" msgstr "ប្រាក់ដើម" -#. x./9 #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -7769,7 +6994,6 @@ msgctxt "" msgid "Schedule" msgstr "តារាងពេល" -#. 51!u #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" diff --git a/source/km/scaddins/source/datefunc.po b/source/km/scaddins/source/datefunc.po index ef116cfa000..b5ede398cfb 100644 --- a/source/km/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/km/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Ta0L #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "គណនាចំនួនសប្តាហ៍ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់" -#. r1/N #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. /bo7 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល" -#. 7NIK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. G{v| #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល" -#. (D8$ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. E5KL #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "ប្រភេទគណនា ៖ ប្រភេទ=0 មានន័យថាចន្លោះពេល ប្រភេទ=1 មានន័យថាសប្តាហ៍ប្រតិទិន ។" -#. bKa2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "កំណត់ចំនួនខែ ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់ ។" -#. +j.+ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. $3,, #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period." msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល ។" -#. c,K[ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. ~Cb3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period." msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល ។" -#. \Gg` #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. ~gVK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "ប្រភេទគណនា ៖ ប្រភេទ=0 មានន័យថាចន្លោះពេល ប្រភេទ=1 មានន័យថាខែប្រតិទិន ។" -#. %IYv #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "គណនាចំនួនឆ្នាំ ក្នុងកំឡុងពេលជាក់លាក់ ។" -#. U5^9 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម" -#. R{QR #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "First day of the period" msgstr "ថ្ងៃដំបូងនៃកំឡុងពេល" -#. K1*Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" -#. LIce #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Last day of the period" msgstr "ថ្ងៃចុងក្រោយនៃកំឡុងពេល" -#. Xp\Y #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#. Kraz #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "ប្រភេទនៃការគណនា ៖ Type=0 មានន័យថាចន្លោះពេលវេលា Type=1 មានន័យថាឆ្នាំប្រតិទិន ។" -#. r#OV #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "ត្រឡប់ 1 (TRUE) បើកាលបរិច្ឆេទជាថ្ងៃនៃឆ្នាំបង្គ្រប់ ផ្សេងពីនោះ 0 (FALSE) ។" -#. (`/n #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. w2VJ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" -#. -b$5 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃនៃខែរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល" -#. d!d: #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. e(XB #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired month" msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងខែដែលចង់បាន" -#. 6H|6 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃនៃឆ្នាំរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល ។" -#. BB(3 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. Ggyg #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" -#. ?*)E #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "ត្រឡប់ចំនួនសប្តាហ៍នៃឆ្នាំរបស់កាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ចូល" -#. k!53 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#. kzMw #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Any day in the desired year" msgstr "ថ្ងៃណាមួយក្នុងឆ្នាំដែលចង់បាន" -#. __kC #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "បម្លែងអត្ថបទជាកូដ ឬមកជាធម្មតា ដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយ ROT13" -#. 3=yO #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#. G@Vs #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "អត្ថបទដែលត្រូវបម្លែងជាកូដ ឬអត្ថបទដែលបានបម្លែងជាកូដ" -#. _]vN #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" -#. -nl1 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" -#. _+B~ #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" -#. QH,2 #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" -#. qfMK #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" -#. QA]G #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" -#. p+df #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" -#. jzPE #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" |