aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/km/scaddins
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/km/scaddins')
-rw-r--r--source/km/scaddins/source/analysis.po778
-rw-r--r--source/km/scaddins/source/datefunc.po46
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/km/scaddins/source/analysis.po b/source/km/scaddins/source/analysis.po
index c98c6234acf..5039a28a364 100644
--- a/source/km/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/km/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352862862.0\n"
-#. P!ce
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
-#. \z;f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
-#. TQmf
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
-#. O=7f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
-#. .6no
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
-#. /c-x
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
-#. ,+t7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
-#. K^gM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
-#. 3.#j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
-#. Tg$]
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -116,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
-#. -W%q
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -126,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
-#. 8\4^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -136,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
-#. 0fmF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -146,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
-#. 7ll@
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -156,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
-#. X:wu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -166,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
-#. Eemo
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
-#. ]HA1
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -186,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
-#. t\$}
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
-#. JC\\
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
-#. ;_IJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
-#. \GXD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
-#. B:l,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
-#. 8yd%
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
-#. lB2,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
-#. {CRq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
-#. D._d
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
-#. FA4B
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
-#. oM3$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
-#. cV0;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
-#. @~W?
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
-#. 2hUi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
-#. A?Vt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
-#. {NVq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -346,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
-#. ^.G$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -356,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
-#. U8K*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -366,7 +331,6 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
-#. Vn46
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
-#. {:wN
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -386,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
-#. ?z/j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
-#. 0I2u
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
-#. hmGE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -416,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
-#. 9;yi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -426,7 +385,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
-#. %e;n
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -436,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
-#. Z!,h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -446,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
-#. Dj;;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -456,7 +412,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
-#. p)b(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -466,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
-#. =NG2
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
-#. exj$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
-#. o6Dy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -496,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
-#. (Ukt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -506,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
-#. lcdY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -516,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
-#. G#qv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -526,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
-#. NrYl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -536,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
-#. KBk*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -546,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
-#. ?uW-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -556,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. $yie
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. F~IS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -576,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. Yh_h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -586,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. ,`RQ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -596,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
-#. :\kl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -606,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
-#. PASR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
-#. jfhs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -626,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. _J^V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -636,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
-#. qJYn
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -646,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
-#. USh-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -656,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
-#. l/%o
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -666,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
-#. 6PU=
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -676,7 +610,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
-#. ZMcs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -686,7 +619,6 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
-#. .q85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -696,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
-#. *{uu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
-#. CA;U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -716,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
-#. u]8U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -726,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
-#. $M\7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
-#. sv@5
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -746,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
-#. 3MKE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -756,7 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
-#. SP-w
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IMCOS"
-#. Z{85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
-#. )RK)
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -786,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
-#. PS.7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -796,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
-#. A,5h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -806,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
-#. QJkz
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -816,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
-#. BTUH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -826,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
-#. 3*3k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
-#. oP!0
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
-#. [T,I
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -856,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IMSIN"
-#. J6FI
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -866,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
-#. QJ6k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -876,7 +790,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
-#. ~Od|
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -886,7 +799,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
-#. {m6*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -896,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN"
msgstr ""
-#. ,6+V
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -907,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC"
msgstr "IMSECH"
-#. `ZUY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -917,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC"
msgstr ""
-#. =iiI
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -928,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT"
msgstr "IMCOS"
-#. -[RU
#: analysis_funcnames.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -939,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH"
msgstr "IMSIN"
-#. RQHi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -949,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH"
msgstr "IMCOSH"
-#. f$VP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -959,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH"
msgstr "IMSECH"
-#. 6KyM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -969,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH"
msgstr ""
-#. gHYJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -979,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
-#. uB;$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -989,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
-#. yDx^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -999,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
-#. F0HK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1009,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
-#. !6f(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1019,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERT"
-#. 6L$r
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1029,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
-#. $RGZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1039,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ស៊េរី​​កាលបរិច្ឆេទ​​មុន ឬ​ក្រោយ ចំនួន​ថ្ងៃ​ធ្វើការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
-#. l6,?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1049,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. 0wgj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1059,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. 5nF\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1069,7 +964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "ថ្ងៃ"
-#. D]Ne
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1079,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ធ្វើការ មុន​ ឬ​​ក្រោយ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. Nu-P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1089,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "ថ្ងៃ​សម្រាក"
-#. KPH0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1099,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ​ឈប់​ (វិស្សមកាល ថ្ងៃ​សម្រាក​ ។ល។)"
-#. 2@@A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1109,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ទាំងអស់​រវាង​ 'កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម'​ និង​'កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់' ​ជា​ប្រភាគ​នៃ​ឆ្នាំ​"
-#. ;t)d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1119,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. cX)q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1129,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. NDK[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1139,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. \L6Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1149,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. ^K#s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1159,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. xq.T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1169,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis for determining the interest days"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ សម្រាប់​កំណត់​ថ្ងៃ​បង់​ការ​ប្រាក់"
-#. `yuf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1179,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ស៊េរី​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​ជា​ចំនួន​ខែ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ មុន ឬ​បន្ទាប់​ពី​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. -n%;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1189,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. zw/H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1199,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. mp83
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1209,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "ខែ"
-#. JXGf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1219,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "ចំនួន​ខែ មុន​ ឬ​ ក្រោយ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម​"
-#. *[1a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1229,7 +1108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​សប្តាហ៍​ប្រតិទិន​នៃ​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#. AqqM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1239,7 +1117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. h?jn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1249,7 +1126,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. u2,$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1259,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return type"
msgstr "ប្រភេទ​ត្រឡប់"
-#. G?6[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1269,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
msgstr "ចំនួន​ពី​ ១ ​ដល់ ៣​ ​​​បញ្ជាក់​ថ្ងៃ​ដែល​សប្តាហ៍​ចាប់ផ្តើម"
-#. UTd{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1279,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "ត្រឡប់​លេខ​ស៊េរី​នៃ​ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​ខែ ដែល​ជា​ចំនួន​ខែ​ជាក់លាក់ មុន ឬ​បន្ទាប់​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. J03#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1289,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. Uc1_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1299,7 +1171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. :;J1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1309,7 +1180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "ខែ"
-#. ^r,Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1319,7 +1189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "ចំនួន​ខែ មុន​ ឬ​ក្រោយ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម​"
-#. TPDV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1329,7 +1198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ធ្វើការ​ រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ"
-#. l\GU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1339,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. 2bEE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1349,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. Qn:(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1359,7 +1225,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. *z8V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1369,7 +1234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. Gc5K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1379,7 +1243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "ថ្ងៃ​សម្រាក"
-#. x5M[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1389,7 +1252,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ​កាលបរិច្ឆេទ តំណាង​ឲ្យ​ថ្ងៃ​ឈប់​ (វិស្សមកាល ថ្ងៃ​សម្រាក​ ។ល។)"
-#. yoCc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1399,7 +1261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ 'ពិត' ​បើ​ចំនួន​ជា​លេខ​គូ"
-#. p%O7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1409,7 +1270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Gq$5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1419,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Nz!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1429,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ 'ពិត'​ ​បើ​ចំនួន​ជា​លេខ​សេស​"
-#. r$F$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1439,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. m1fm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1449,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "ចំនួន"
-#. WjS=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1459,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​ពហុធា​នៃ​​សំណុំ​ចំនួន"
-#. i/)Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1469,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "ចំនួន"
-#. !8CF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1479,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "ចំនួន ​ឬ​ បញ្ជី​ចំនួន​​ដែល​អ្នក​ចង់​គណនា​រក​​មេគុណ​ពហុធា"
-#. D2Qk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1489,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក នៃ​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ"
-#. nQ{H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1499,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 8A#k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1509,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "អថេរ​ឯករាជ្យ នៃ​ស៊េរី​ស្វ័យ​គុណ"
-#. CI*D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1519,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. J$,M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1529,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "ស្វ័យគុណ​ដំបូង​ដែល ​x ​ត្រូវ​បាន​លើក"
-#. .fS3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1539,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. $n}}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1549,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "ចំនួន​បន្ថែម​​ដែល​បង្កើន ​n ​សម្រាប់​តួ​នីមួយៗ​ក្នុង​ស៊េរី"
-#. =0;{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1559,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coefficients"
msgstr "មេគុណ"
-#. Fm_H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1569,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "សំណុំ​​មេគុណ ដែល​ស្វ័យគុណ​បន្ត​គ្នា​នីមួយៗ​​​នៃ​អថេរ​ x ​ត្រូវ​បាន​គុណ​"
-#. 73JV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1579,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "ត្រឡប់​ផល​ចែក​គត់ ​នៃ​វិធី​ចែក"
-#. 7-vq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1589,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "ភាគ​យក"
-#. f4jV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1599,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "តំណាងចែក"
-#. E$i?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1609,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "ភាគបែង"
-#. _D5$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1619,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "តួ​ចែក"
-#. _eFw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1629,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ដែល​បាន​បង្គត់ ទៅ​ជា​ពហុគុណ​ជាក់លាក់"
-#. _u@S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1639,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ps=V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1649,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to round off"
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់"
-#. ?F.o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1659,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple"
msgstr "ពហុគុណ"
-#. 4;r}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1669,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "ពហុគុណ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្គត់"
-#. =5q7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1679,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "ត្រឡប់​ឫស​ការេ នៃ​ចំនួន​ដែល​បាន​គុណ​នឹង​​ pi"
-#. ;*dd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1689,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. w3)F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1699,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "ចំនួន​ដែល​គុណ​ជាមួយ​ pi"
-#. qFV$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1709,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គត់​ចៃដន្យ រវាង​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត"
-#. O|DQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1719,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
-#. E8Eq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1729,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "ចំនួន​គត់​តូច​បំផុត​ដែល​​បាន​ត្រឡប់"
-#. {5OR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1739,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
-#. zZ5|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1749,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "The largest integer returned"
msgstr "ចំនួន​គត់​ធំ​បំផុត​​ដែល​បាន​ត្រឡប់"
-#. M|-O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1759,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "ត្រឡប់​តួ​ចែក​រួម​ធំ​បំផុត"
-#. +dwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1769,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "ចំនួន"
-#. qqYd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1779,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "ចំនួន ​ឬ​បញ្ជី​ចំនួន"
-#. )_A(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1789,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "ត្រឡប់​ពហុគុណ​រួម​តូច​បំផុត​"
-#. /2p?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1799,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "ចំនួន"
-#. ][?8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1809,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "ចំនួន ​ឬ​បញ្ជី​ចំនួន"
-#. W6kI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1819,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ Bessel In(x)​ ដែល​បាន​កែប្រែ"
-#. 6XPG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1829,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. jO82
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1839,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​​វាយ​តម្លៃ​នៅ"
-#. I@bS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1849,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. tU?e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1859,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "លំដាប់​អនុគមន៍ Bessel"
-#. b@R1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1869,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍ Bessel Jn(x)"
-#. \Sq,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1879,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ULVc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1889,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​​វាយ​តម្លៃ​នៅ"
-#. EE((
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1899,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. UpmI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1909,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "លំដាប់​អនុគមន៍ Bessel"
-#. O(q1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1919,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ Bessel Kn(x)"
-#. t;Is
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1929,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ;W./
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1939,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​​វាយ​តម្លៃ​នៅ"
-#. f][w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1949,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. QkMp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1959,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "លំដាប់​អនុគមន៍ Bessel"
-#. g5h#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1969,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​ Bessel Yn(x)"
-#. #0q9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1979,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 4P)(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1989,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "តម្លៃ​ដែល​អនុគមន៍​ត្រូវ​បាន​​វាយ​តម្លៃ​នៅ"
-#. /f!?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1999,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. $n}+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2009,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "លំដាប់​អនុគមន៍ Bessel"
-#. qf5f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2019,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ពីរ​ ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី"
-#. _#w1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2029,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. {5@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2039,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ពីរ ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង ​(ជា​អក្សរ)"
-#. QH!l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2049,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. -RFJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2059,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. %hHR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2069,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ពីរ​ ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់"
-#. :bsQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2079,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Pph.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2089,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ពីរ ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង ​(ជា​អក្សរ)"
-#. l9?(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2099,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ពីរ​ ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​"
-#. Nb6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2109,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ej7X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2119,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ពីរ ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង ​(ជា​អក្សរ)"
-#. :ae?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2129,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. /st(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2139,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used."
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ​។"
-#. pIgS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2149,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ​"
-#. ZivV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2159,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. 5[*z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2169,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជាអក្សរ)"
-#. hZ#;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2179,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. sjvu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2189,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. NSG9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2199,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​"
-#. C.vh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2209,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. \F;Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2219,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជាអក្សរ)"
-#. .542
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2229,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ"
-#. %9j}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2239,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ZKn#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2249,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជាអក្សរ)"
-#. 51to
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2259,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. HhKo
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2269,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. XM]0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2279,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់ ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ​"
-#. L,S`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2289,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. k\RA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2299,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "ចំនួន​គត់​គោល​ដប់ ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
-#. =;bC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2309,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. B-:8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2319,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. Y=iJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2329,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់ ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​"
-#. c`?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2339,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. a}eE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2349,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "ចំនួន​គត់​គោល​ដប់ ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង"
-#. UhNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2359,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. .F/M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2369,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. ^%%g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2379,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់ ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី"
-#. RiU.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2389,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. rdW6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2399,7 +2161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "ចំនួន​គោល​ដប់"
-#. @Z6o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2409,7 +2170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. ]*K5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2419,7 +2179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. Xsa/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2429,7 +2188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ពីរ"
-#. j)aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2439,7 +2197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ml-F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2449,7 +2206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជា​អក្សរ)"
-#. \C2S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2459,7 +2215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. Xq2O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2469,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. gIyZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2479,7 +2233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ដប់​"
-#. $r8E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2489,7 +2242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. ZIXE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2499,7 +2251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជា​អក្សរ)"
-#. ;=C3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2509,7 +2260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ ​ទៅ​ជា​ចំនួន​គោល​ប្រាំ​បី"
-#. hp,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2519,7 +2269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. bC(9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2529,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​ ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​ (ជា​អក្សរ)"
-#. VX!x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2539,7 +2287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "ខ្ទង់"
-#. yt5T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2549,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. ]LVM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2559,7 +2305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "សាកល្បង​ថា ​តើ​តម្លៃ​ពីរ​ស្មើ​គ្នា​ឬ​ទេ​"
-#. 0gQ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2569,7 +2314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1"
msgstr "ចំនួន ១"
-#. VVIh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2579,7 +2323,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first number"
msgstr "ចំនួន​ទី​មួយ"
-#. ;9EE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2589,7 +2332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 2"
msgstr "ចំនួន ២"
-#. K^Z$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2599,7 +2341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second number"
msgstr "ចំនួន​ទី​ពីរ"
-#. 7kOi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2609,7 +2350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error function"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​កំហុស"
-#. $l=F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2619,7 +2359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "លីមីត​ក្រោម"
-#. +1U+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2629,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "លីមីត​ក្រោម​ សម្រាប់​ការ​រួម​បញ្ចូល"
-#. ][Y)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2639,7 +2377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "លីមីត​លើ"
-#. l+P)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2649,7 +2386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "លីមីត​លើ សម្រាប់​ការ​រួមបញ្ចូល"
-#. McB\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2659,7 +2395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​កំហុស​បំពេញ​ឲ្យ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក"
-#. ``9=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2669,7 +2404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "លីមីត​ក្រោម"
-#. Nb;l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2679,7 +2413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "លីមីត​ក្រោម​ សម្រាប់​ការ​រួម​បញ្ចូល"
-#. #|?g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2689,7 +2422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "សាកល្បង​ថា ​តើ​ចំនួន​មួយ​ធំ​ជាង​តម្លៃ​ជំហាន​ឬ​ទេ ?"
-#. U~/\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2699,7 +2431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Z1MM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2709,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to test against step"
msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​សាកល្បង​ទល់​នឹង​ជំហាន"
-#. mODk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2719,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step"
msgstr "ជំហាន"
-#. lG8t
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2729,7 +2458,6 @@ msgctxt ""
msgid "The threshhold value"
msgstr "តម្លៃ​ជំហាន"
-#. q(il
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2739,7 +2467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "ត្រឡប់​ហ្វាក់តូរីយ្យែល​ទ្វេ​នៃ​ចំនួន"
-#. mR;2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2749,7 +2476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. _lTl
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2759,7 +2485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "ចំនួន"
-#. FVAf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2769,7 +2494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដាច់​ខាត​ (modulus) នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. i3Y?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2779,7 +2503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. :K{1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2789,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. )xR.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2799,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​ប្រឌិត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. )9pi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2809,7 +2530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. )!c5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2819,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 1)P3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2829,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​កុំផ្លិច ដែល​លើក​ជា​ស្វ័យគុណ​គត់"
-#. l?fC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2839,7 +2557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. wB_%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2849,7 +2566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ^V#V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2859,7 +2575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. -IP+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2869,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "ស្វ័យគុណ​ ដែល​ចំនួន​កុំផ្លិច​ត្រូវ​បាន​លើក"
-#. e:p*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2879,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "ត្រឡប់​តែតា​អាគុយម៉ង់ មុំ​មួយ​ដែល​គិត​ជា​រ៉ាដ្យ៉ង់"
-#. Y]QC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2889,7 +2602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. (s1W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2899,7 +2611,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 3%b-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2909,7 +2620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. K,4e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2919,7 +2629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. _(Fj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2929,7 +2638,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. +I7-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2939,7 +2647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "ត្រឡប់​ផល​ចែក​ នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ពីរ"
-#. ?EN)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2949,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "ភាគ​យក"
-#. @%jp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2959,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "តំណាងចែក"
-#. iSOw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2969,7 +2674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "ភាគបែង"
-#. Fka+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2979,7 +2683,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "តួ​ចែក"
-#. 9A,~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2989,7 +2692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ទម្រង់​ពិជគណិត​នៃ​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. Bas)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2999,7 +2701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. Zufs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3009,7 +2710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. cbJ=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3019,7 +2719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ការ​បំបែក​ស្មុគ​ស្មាញ នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ"
-#. p?]T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3029,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. dACf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3039,7 +2737,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 18|x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3049,7 +2746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​ធម្មជាតិ ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. `}Vv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3059,7 +2755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ^Y.^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3069,7 +2764,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. t*)y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3079,7 +2773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​លោការីត​គោល​ដប់​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. -h7S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3089,7 +2782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. c[l#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3099,7 +2791,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ;9!W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3109,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​​លោការីត​គោល​ពីរ ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. T|Mi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3119,7 +2809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. iq_4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3129,7 +2818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 8o=;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3139,7 +2827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ត្រឡប់​ផលគុណ ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ច្រើន​"
-#. AkPd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3149,7 +2836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. *!oT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3159,7 +2845,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​ទីមួយ"
-#. P5NO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3169,7 +2854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. a5fL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3179,7 +2863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​ផ្សេង​ទៀត"
-#. 1nZ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3189,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​មេគុណ​ពិត នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. j+hL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3199,7 +2881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. F{FC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3209,7 +2890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ac_)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3219,7 +2899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​​មួយ​"
-#. 0{NW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3229,7 +2908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. .d^K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3239,7 +2917,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. K:.S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3249,7 +2926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "ត្រឡប់​ផលដក នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​​ពីរ"
-#. .gve
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3259,7 +2935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​​ទី​ ១"
-#. mP}_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3269,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​​ទី​ ១"
-#. f?^m
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3279,7 +2953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​​ទី​ ២"
-#. /xeg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3289,7 +2962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច​​ទី​ ២"
-#. D1?@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3299,7 +2971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ឫស​ការេ នៃ​​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. %@cT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3309,7 +2980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. drD!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3319,7 +2989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. df%S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3329,7 +2998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. i]_c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3339,7 +3007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. b(G8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3349,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. zUf7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3359,7 +3025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​តង់សង់​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​​មួយ​"
-#. `E]g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3369,7 +3034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. Z|sv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3379,7 +3043,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. eE.D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3389,7 +3052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​​មួយ​"
-#. G+3M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3399,7 +3061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. N#(@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3409,7 +3070,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. oBK~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3419,7 +3079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ~h*B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3429,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 0;6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3439,7 +3097,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. )Mwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3449,7 +3106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​កូតង់សង់ នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 533%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3459,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. 2k0R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3469,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. f/1P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3479,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. E{$1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3489,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. K?bN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3499,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. $PB4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3509,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. %(6#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3519,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. .M*7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3529,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. w@F8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3539,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. j3N*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3549,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. :d}{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3559,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. ,sQ`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3569,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "ត្រឡប់​កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. OvjG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3579,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. SU)E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3589,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច"
-#. #F4/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3599,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "បម្លែង​មេគុណ​ពិត ​និង​ប្រឌិត​ ទៅ​ជា​ចំនួន​កុំផ្លិច​មួយ"
-#. Y44v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3609,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real num"
msgstr "ចំនួន​ពិត"
-#. PQg/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3619,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "The real coefficient"
msgstr "មេគុណ​ពិត"
-#. nhpF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3629,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "I num"
msgstr "ចំនួន I"
-#. D+dM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3639,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "មេគុណ​ប្រឌិត"
-#. m_-8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3649,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "បច្ច័យ"
-#. (yi_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3659,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "The suffix"
msgstr "បច្ច័យ"
-#. x@q?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3669,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "បម្លែង​ចំនួន​មួយ ​ពី​ប្រព័ន្ធ​រង្វាស់​មួយ​ទៅ​មួយ​ផ្សេង​ទៀត"
-#. ip@h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3679,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "ចំនួន"
-#. Za8=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3689,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "ចំនួន"
-#. .LiQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3699,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "From unit"
msgstr "ពី​ឯកតា"
-#. ~_Ha
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3709,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់​សម្រាប់​ចំនួន"
-#. dte|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3719,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "To unit"
msgstr "ទៅ​ជា​ឯកតា"
-#. 2C-f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3729,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់​សម្រាប់​លទ្ធផល"
-#. S:rn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3739,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "ត្រឡប់​ការ​រំលោះ​ជា​​បន្តបន្ទាប់​ដែល​អាច​លៃ​តាម​ចំនួន​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម ​សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​គណនេយ្យ​នីមួយៗ"
-#. Ekpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3749,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. N`an
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3759,7 +3385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "ថ្លៃ​ដើម​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម"
-#. +iiB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3769,7 +3394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទិញ"
-#. iMZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3779,7 +3403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទិញ​ទ្រព្យសកម្ម"
-#. )KYV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3789,7 +3412,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "កំឡុងពេល​ដំបូង"
-#. BU;F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3799,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date the first period ends"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​កំឡុងពេល​ដំបូង​នឹង​បញ្ចប់"
-#. ]*GH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. rDCb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ​​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម​ នៅ​ចុង​បញ្ចប់​អាយុកាល​​​របស់​វា"
-#. )Hpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. #6Li
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. `a(%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. nWv)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "អត្រា​​រំលោះ"
-#. NF^@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. #);d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3879,7 +3493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. H1d^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3889,7 +3502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "ត្រឡប់​ការ​រំលោះ​ជា​​បន្តបន្ទាប់​ដែល​អាច​លៃ​តាម​ចំនួន​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម ​សម្រាប់​កំឡុង​ពេល​គណនេយ្យ​នីមួយៗ"
-#. -[Z.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3899,7 +3511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "ថ្លៃដើម"
-#. XidC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3909,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "ថ្លៃ​ដើម​នៃ​ទ្រព្យសកម្ម"
-#. i911
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3919,7 +3529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទិញ"
-#. PE5V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3929,7 +3538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ទិញ​ទ្រព្យសកម្ម"
-#. 4o*8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3939,7 +3547,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "កំឡុងពេល​ដំបូង"
-#. PLO8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3949,7 +3556,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date the first period ends"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​កំឡុងពេល​ដំបូង​​បញ្ចប់"
-#. 7UB:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3959,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ"
-#. ^d9U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3969,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "តម្លៃ​​​សង្គ្រោះ​​របស់​ទ្រព្យ​សកម្ម នៅ​ចុង​បញ្ចប់​អាយុកាល​​របស់​វា"
-#. )y3Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3979,7 +3583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. 1%FE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3989,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. DFlH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3999,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. v.9E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4009,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "អត្រា​​រំលោះ"
-#. 88#L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4019,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Dgk,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4029,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "មូលដ្ឋាន​ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"
-#. /.^?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4039,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "ត្រឡប់​​​ប្រាក់​ការ​កើន​ឡើង សម្រាប់​មូលប័ត្រ​​ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​តាម​ពេល​​កំណត់"
-#. .dqa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4049,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. :n;v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4059,7 +3655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue date of the security"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ចេញ​ផ្សាយ​នៃ​មូលប័ត្រ"
-#. YulD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4069,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest"
msgstr "ការ​ប្រាក់​ដំបូង"
-#. _bP6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4079,7 +3673,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest date of the security"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ការ​ប្រាក់​ដំបូង​នៃ​មូលប័ត្រ"
-#. ?*t_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4089,7 +3682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. W.9s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4099,7 +3691,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. }!3L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4109,7 +3700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. mr,!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4119,7 +3709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. cfT*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4129,7 +3718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ"
-#. LjW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4139,7 +3727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ"
-#. bMW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4149,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. [?#U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4159,7 +3745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. nfhC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4169,7 +3754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. gc5U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4179,7 +3763,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. g#=v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4189,7 +3772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "ត្រឡប់​ប្រាក់​ការ​កើន​ឡើង សម្រាប់​មូលប័ត្រ​​ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. =`i3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4199,7 +3781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. mSQi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4209,7 +3790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. )aYc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4219,7 +3799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. 9W+x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4229,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. ZUai
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4239,7 +3817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. pe:y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4249,7 +3826,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. OH9g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4259,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ"
-#. ,nUN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4269,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "តម្លៃ​ចុះ​លើ​ប័ណ្ណ"
-#. n_@*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4279,7 +3853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Qn!n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4289,7 +3862,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Sg.J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4299,7 +3871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ត្រូវ​បង់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់ សម្រាប់​មូលប័ត្រ​ដែល​បាន​វិនិយោគ​ទាំងស្រុង"
-#. riE2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4309,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. {JcE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4319,7 +3889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. M8.6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4329,7 +3898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. piQ|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4339,7 +3907,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ~k=]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4349,7 +3916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "វិនិយោគទុន"
-#. 7)OT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4359,7 +3925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "វិនិយោគទុន"
-#. xZ0z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4369,7 +3934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. -EqL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4379,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. /N:4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4389,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. %]Yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4399,7 +3961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. GUEV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4409,7 +3970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​អប្បហារ ​សម្រាប់​មូលប័ត្រ​មួយ"
-#. ZFT7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4419,7 +3979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. %z1Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4429,7 +3988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. B!eh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4439,7 +3997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. e;6+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4449,7 +4006,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. Z:1l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4459,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. RFR?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4469,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. V8WM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4479,7 +4033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. =cg*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4489,7 +4042,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. :5(+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4499,7 +4051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. j0x(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4509,7 +4060,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. X?/h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4519,7 +4069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "ត្រឡប់​កំឡុងពេល ​Macaulay ប្រចាំ​ឆ្នាំ របស់​មូលប័ត្រ​ដោយ​​បង់​ការ​ប្រាក់​តាម​កាលកំណត់"
-#. +/s0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4529,7 +4078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. Bkik
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4539,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. /1-{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4549,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ^e6\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4559,7 +4105,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. -yB`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4569,7 +4114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "គូប៉ុង"
-#. RTBR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4579,7 +4123,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "អត្រា​គូប៉ុង"
-#. :5y#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4589,7 +4132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. soT!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4599,7 +4141,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. Q8KE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4609,7 +4150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. XC.y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4619,7 +4159,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. {;@r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4629,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. d~|,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4639,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. CrJ?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4649,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​​​​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ជាក់ស្តែង"
-#. 5l2?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4659,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal rate"
msgstr "អត្រា​​នាមករណ៍"
-#. _aH^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4669,7 +4204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The nominal rate"
msgstr "អត្រា​នាមករណ៍"
-#. m1h%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4679,7 +4213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
-#. Ed[4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4689,7 +4222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. b(cR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4699,7 +4231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "ត្រឡប់​ប្រាក់​ដើម​សន្សំ​លើ​ប្រាក់​កម្ចី ​ដែល​ត្រូវ​បង់​រវាង​កំឡុងពេល​ពីរ ។"
-#. (nfn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4709,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. hvtn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4719,7 +4249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. VE{W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4729,7 +4258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
-#. UlzB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4739,7 +4267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "ចំនួន​កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់"
-#. k;(h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4749,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. !^T;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4759,7 +4285,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន"
-#. @zx#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4769,7 +4294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម"
-#. d_hY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4779,7 +4303,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "កំឡុងពេល​ចាប់ផ្តើម"
-#. tE%O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4789,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "កំឡុង​ពេល​​បញ្ចប់"
-#. xVXC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4799,7 +4321,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "កំឡុងពេល​​បញ្ចប់"
-#. .{q!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4809,7 +4330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. .+1D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4819,7 +4339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "ប្រភេទ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ee9z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4829,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "ត្រឡប់​ការ​ប្រាក់​សន្សំ ​ដែល​ត្រូវ​បង់​រវាង​កំឡុងពេល​ពីរ"
-#. pe;U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4839,7 +4357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. 8*D,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4849,7 +4366,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. i3P*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4859,7 +4375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
-#. V#Zq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4869,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "ចំនួន​កំឡុងពេល​បង់​ប្រាក់"
-#. eRT:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4879,7 +4393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#. xCFY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4889,7 +4402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន"
-#. /P_,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4899,7 +4411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម"
-#. *VQQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4909,7 +4420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "កំឡុងពេល​ចាប់ផ្តើម"
-#. 6wi]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4919,7 +4429,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "កំឡុង​ពេល​​បញ្ចប់"
-#. R(;7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4929,7 +4438,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "កំឡុងពេល​​បញ្ចប់"
-#. A!sP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4939,7 +4447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. R[@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4949,7 +4456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "ប្រភេទ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. dnoY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4959,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃ​សន្មត​នៃ​រូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់​មូលប័ត្រ​ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់"
-#. U,RZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4969,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. pC`g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4979,7 +4483,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. 6h3R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4989,7 +4492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. b?fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4999,7 +4501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. bbk}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5009,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. vYLP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5019,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. P.WD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5029,7 +4528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. HH7l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5039,7 +4537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. 9{Qq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5049,7 +4546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. On\)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5059,7 +4555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. qn8.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5069,7 +4564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. -2uf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5079,7 +4573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. D3-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5089,7 +4582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. ebZH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5099,7 +4591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. T^H!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5109,7 +4600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃ​​សន្មត​នៃ​រូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់​​មូលប័ត្រ​អប្បហារ"
-#. c7Qr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5119,7 +4609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. Rb.a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5129,7 +4618,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. _%MD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5139,7 +4627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ,1P]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5149,7 +4636,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. -T[Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5159,7 +4645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. #87R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5169,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. MG{V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5179,7 +4663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. lkr]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5189,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. /hk;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5199,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. S;C1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5209,7 +4690,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. *1`b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5219,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃ​​សន្មត​នៃ​រូបិយប័ណ្ណ ១០០ របស់​មូលប័ត្រ​​ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​នៅ​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. 8@aD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5229,7 +4708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. XVgA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5239,7 +4717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. 83vR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5249,7 +4726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. :%ft
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5259,7 +4735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. P`]P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5269,7 +4744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. [:/l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5279,7 +4753,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. Lri-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5289,7 +4762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. Z.Lv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5299,7 +4771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. m^jH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5309,7 +4780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. ^LoO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5319,7 +4789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. l@v7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5329,7 +4798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. |CF3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5339,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 6B\W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5349,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "ត្រឡប់​កំឡុង​ពេល​ដែល​បាន​កែ​ប្រែ Macaulay សម្រាប់​​មូលប័ត្រ ដោយ​តម្លៃ​ធម្មតា​ដែល​បាន​សន្មត​នៃ​ឯកតា​រូបិយប័ណ្ណ ​១០០"
-#. V][k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5359,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. 9@iw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5369,7 +4834,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. cm7G
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5379,7 +4843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. $1m3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5389,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. F|[@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5399,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "គូប៉ុង"
-#. 8Mcz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5409,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "អត្រា​គូប៉ុង"
-#. B6lu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5419,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. mdcy
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5429,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. HT|P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5439,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. Oh..
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5449,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. Y@YD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5459,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. mbTg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5469,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Lj|2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5479,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់​នាម​ករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ"
-#. ?tEM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5489,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effective rate"
msgstr "អត្រា​​ជាក់ស្តែង"
-#. /5H@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5499,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្តែង"
-#. z[N-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5509,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
-#. c@(6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5519,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "កំឡុងពេល"
-#. rL^N
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5529,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "បម្លែង​ថ្លៃ​គិត​ជា​ទសភាគ ទៅ​ជា​ថ្លៃ​គិត​ជា​ប្រភាគ"
-#. LhD*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5539,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal dollar"
msgstr "ដុល្លារ​ទសភាគ"
-#. 9J7z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5549,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "ចំនួន​គោល​ដប់"
-#. snax
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5559,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "ប្រភាគ"
-#. q+Pw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5569,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "តួ​ចែក"
-#. h%dD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5579,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "បម្លែងថ្លៃ​គិត​ជា​ប្រភាគ ទៅ​ជា​ថ្លៃ​គិត​ជា​ទសភាគ"
-#. }aNN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5589,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractional dollar"
msgstr "ដុល្លារ​ប្រភាគ"
-#. uV?W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5599,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number as a fraction"
msgstr "ចំនួន​ជា​ប្រភាគ"
-#. 6NCp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5609,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "ប្រភាគ"
-#. E5{r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5619,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "តួ​ចែក"
-#. `/aE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5629,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​លើ​មូលប័ត្រ ដែល​បង់​ការ​ប្រាក់​តាម​ពេល​កំណត់"
-#. a^V$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5639,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. #IK{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5649,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. $RYX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5659,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. kIV(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5669,7 +5104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. HH[F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5679,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. j(PJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5689,7 +5122,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. u;^q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5699,7 +5131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. @m#.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5709,7 +5140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. DnYE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5719,7 +5149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. `g4*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5729,7 +5158,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. Vlib
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5739,7 +5167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. h8m|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5749,7 +5176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. 2we$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5759,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. q).;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5769,7 +5194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. qO!C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5779,7 +5203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​​ប្រចាំ​ឆ្នាំ សម្រាប់​មូលប័ត្រ​​អប្បហារ"
-#. 6qXW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5789,7 +5212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. uAiZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5799,7 +5221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. !-%i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5809,7 +5230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. :+C+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5819,7 +5239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. FI$.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5829,7 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. :=jE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5839,7 +5257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. FAWS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5849,7 +5266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. R@A{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5859,7 +5275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. ;46h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5869,7 +5284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. H*Fv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5879,7 +5293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 5HgU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5889,7 +5302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​មូលប័ត្រ​មួយ ដែល​បង់​​ការ​​ប្រាក់​​នៅ​​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. dG1H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5899,7 +5311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. (YB|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5909,7 +5320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. %[^!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5919,7 +5329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. *s%.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5929,7 +5338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. YqAF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5939,7 +5347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. U?v.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5949,7 +5356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. DLG_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5959,7 +5365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. enmK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5969,7 +5374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. Lx29
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5979,7 +5383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. 2GQq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5989,7 +5392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. qT6R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5999,7 +5401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. +|JA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6009,7 +5410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 0^IF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6019,7 +5419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​សមមូល​នឹង​ប័ណ្ណ​បំណុល ​សម្រាប់​ប័ណ្ណ​រតនាគារ"
-#. T:TN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6029,7 +5428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. B:d?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6039,7 +5437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. #+s*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6049,7 +5446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. -2W^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6059,7 +5455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. gx*k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6069,7 +5464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. /Xxt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6079,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "អត្រា​អប្បហារ"
-#. gy%p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6089,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃសន្មត​នៃ​រូបិយប័ណ្ណ ១០០ សម្រាប់​​ប័ណ្ណ​រតនាគារ"
-#. 5DLc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6099,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. *Zk%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6109,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. VAmf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6119,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. +^eR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6129,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. FG!%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6139,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "អប្បហារ"
-#. d]fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6149,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "អត្រា​អប្បហារ"
-#. h}kQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6159,7 +5545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល សម្រាប់​ប័ណ្ណ​រតនាគារ"
-#. uV\:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6169,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. gkNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6179,7 +5563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. j@xt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6189,7 +5572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. xlW[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6199,7 +5581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. D@s#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6209,7 +5590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. }u]I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6219,7 +5599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. LKp*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6229,7 +5608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃសន្មត $១០០ របស់​មូលប័ត្រ​ ដោយ​កំឡុង​ពេល​ដំបូង​​សេស"
-#. PM2J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6239,7 +5617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. EQ\I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6249,7 +5626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. b%bh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6259,7 +5635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. R+!9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6269,7 +5644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. [Jd*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6279,7 +5653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. 6IA:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6289,7 +5662,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. _0gM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6299,7 +5671,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "គូប៉ុង​ដំបូង"
-#. TMVA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6309,7 +5680,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គូប៉ុង​ដំបូង"
-#. ZApF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6319,7 +5689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. _bsV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6329,7 +5698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. Smdw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6339,7 +5707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. ;Rks
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6349,7 +5716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. eT{M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6359,7 +5725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. O35[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6369,7 +5734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. *W0H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6379,7 +5743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. [#m.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6389,7 +5752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. [orY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6399,7 +5761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. @W*%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6409,7 +5770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. O0K-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6419,7 +5779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​​មូលប័ត្រ ដោយ​កំឡុង​ពេល​ដំបូង​សេស"
-#. DM!U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6429,7 +5788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. Nr)`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6439,7 +5797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. nOBn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6449,7 +5806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. [9;r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6459,7 +5815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. `M1b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6469,7 +5824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. c$HM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6479,7 +5833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ"
-#. f6`X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6489,7 +5842,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "គូប៉ុង​ដំបូង"
-#. ?96;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6499,7 +5851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គូប៉ុង​​ដំបូង"
-#. fDP`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6509,7 +5860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. ~:j(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6519,7 +5869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. S}FZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6529,7 +5878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. +6jR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6539,7 +5887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. (@ci
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6549,7 +5896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. DGYU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6559,7 +5905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. GGXO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6569,7 +5914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. D;:7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6579,7 +5923,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. rXp#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6589,7 +5932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 2,w2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6599,7 +5941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. qR+O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6609,7 +5950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "ត្រឡប់​ថ្លៃ​ក្នុង​ឯកតា​តម្លៃ​សន្មត $១០០ របស់​មូលប័ត្រ​ ដោយ​កំឡុង​ពេល​ចុង​ក្រោយ​​សេស"
-#. A#+c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6619,7 +5959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. Yv\b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6629,7 +5968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. btln
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6639,7 +5977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. 8!.B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6649,7 +5986,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. =olT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6659,7 +5995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ"
-#. v+*v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6669,7 +6004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ"
-#. $@r;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6679,7 +6013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. BNTS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6689,7 +6022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. Jpmc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6699,7 +6031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. UcF^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6709,7 +6040,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "ចំណូល"
-#. :-a+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6719,7 +6049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. 0==r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6729,7 +6058,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. OhO9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6739,7 +6067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. I2Zv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6749,7 +6076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. :J}I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6759,7 +6085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. (m%K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6769,7 +6094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. _vNg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6779,7 +6103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណូល​​មូលប័ត្រ​មួយ​ ជា​មួយ​កំឡុង​ពេល​ចុង​ក្រោយ​សេស"
-#. 3~b:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6789,7 +6112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. B,_#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6799,7 +6121,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. g;.h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6809,7 +6130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. s}=K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6819,7 +6139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. mhrX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6829,7 +6148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ"
-#. lW*5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6839,7 +6157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​​ការ​ប្រាក់​ចុង​ក្រោយ"
-#. kZI[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6849,7 +6166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. 3$PU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6859,7 +6175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. J/dp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6869,7 +6184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. e%p}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6879,7 +6193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "ថ្លៃ"
-#. 1cy?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6889,7 +6202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. al`=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6899,7 +6211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. _4Im
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6909,7 +6220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. R|a1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6919,7 +6229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. :la^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6929,7 +6238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. lDzR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6939,7 +6247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Gyky
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6949,7 +6256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ខាង​ក្នុង​នៃ​ការ​ត្រឡប់ សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​តារាង​ពេល​មិន​កំណត់​មួយ"
-#. =XZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6959,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. jf^{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6969,7 +6274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. AeaT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6979,7 +6283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. ;7!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6989,7 +6292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. 8[nA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6999,7 +6301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "ស្មាន"
-#. E.km
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7009,7 +6310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The guess"
msgstr "ការស្មាន"
-#. yYk-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7019,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ សម្រាប់​ការ​បង់​ប្រាក់​តាម​តារាង​ពេល​មិន​កំណត់​មួយ"
-#. +S|q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7029,7 +6328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "អត្រា"
-#. A1aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7039,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "អត្រា"
-#. rIg:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7049,7 +6346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. iB$L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7059,7 +6355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "តម្លៃ"
-#. PMEs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7069,7 +6364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. #1gs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7079,7 +6373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
-#. Whk{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7089,7 +6382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "ត្រឡប់​អត្រា​ការ​ប្រាក់ សម្រាប់​មូលប័ត្រ​​ដែល​បាន​វិនិយោគ​ទាំងស្រុង"
-#. FjD:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7099,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. ((cz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7109,7 +6400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. Z`XC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7119,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. K7TF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7129,7 +6418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. 8lM|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7139,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "វិនិយោគទុន"
-#. 8MOx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7149,7 +6436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "វិនិយោគទុន"
-#. :o#H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7159,7 +6445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "ការ​លោះ"
-#. d(@7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7169,7 +6454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "តម្លៃ​វត្ថុបញ្ជាំ"
-#. Dd[V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7179,7 +6463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 4^hv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7189,7 +6472,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. R(r$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7199,7 +6481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​​គូប៉ុង​ដំបូង បន្ទាប់​ពី​​កាលបរិច្ឆេទ​ទូ​ទាត់"
-#. !N,_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7209,7 +6490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. nV5-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7219,7 +6499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. 0S;^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7229,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. y-IX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7239,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. l5XW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7249,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. {boh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7259,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. C=*H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7269,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. _w\z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7279,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 1FME
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7289,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​​ ក្នុង​​រយៈពេល​គូប៉ុង​ដែល​មាន​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់"
-#. 4K2*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7299,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. gIQm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7309,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. o6P6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7319,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. zD!6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7329,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. _7?k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7339,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. rU+e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7349,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. $AoP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7359,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. sy5+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7369,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. 2X62
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7379,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​ ចាប់​ពី​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់​ រហូត​ដល់​កាលបរិច្ឆេទ​គូប៉ុង​បន្ទាប់"
-#. +hEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7389,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. s;B#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7399,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. |ds:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7409,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. X.yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7419,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. 8LEJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7429,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. %xg{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7439,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. d_CY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7449,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. !uA%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7459,7 +6715,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. e#UI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7469,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​នៃ​ថ្ងៃ ពី​ដើម​នៃ​រយៈពេល​គូប៉ុង រហូត​ដល់​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់"
-#. lql-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7479,7 +6733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. w0?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7489,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. 6FQ8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7499,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. @%$n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7509,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ;n%I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7519,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. YHzz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7529,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. HM,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7539,7 +6787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. /GJ$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7549,7 +6796,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. y;+C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7559,7 +6805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "ត្រឡប់​កាល​បរិច្ឆេទ​គូប៉ុង​ចុង​ក្រោយ មុន​កាល​បរិច្ឆេទ​ទូទាត់"
-#. wnB?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7569,7 +6814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. SVH(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7579,7 +6823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. 3i)i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7589,7 +6832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. _I-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7599,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. ^3Tp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7609,7 +6850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. jz^P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7619,7 +6859,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. Pp@(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7629,7 +6868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. k#s8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7639,7 +6877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. )}kL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7649,7 +6886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​គូប៉ុង​ដែល​អាច​បង់ រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ទូទាត់ និង​ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. 4(8K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7659,7 +6895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "ទូទាត់"
-#. 9WEc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7669,7 +6904,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "ការ​ទូទាត់"
-#. Gv`0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7679,7 +6913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. mv^_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7689,7 +6922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "ថ្ងៃ​ដល់​កំណត់​បង់"
-#. BE:^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7699,7 +6931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. 9An!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7709,7 +6940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "ប្រេកង់"
-#. 5V`^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7719,7 +6949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. ,*0A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7729,7 +6958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
-#. Un0p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7739,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អនាគត​ប្រាក់​ដើម​ដំបូង ​បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​ស៊េរី​នៃ​អត្រា​ការ​ប្រាក់​សមាស"
-#. `^:q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7749,7 +6976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Principal"
msgstr "ប្រាក់​ដើម"
-#. %U4]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7759,7 +6985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The principal"
msgstr "ប្រាក់​ដើម"
-#. x./9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7769,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schedule"
msgstr "តារាងពេល"
-#. 51!u
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
diff --git a/source/km/scaddins/source/datefunc.po b/source/km/scaddins/source/datefunc.po
index ef116cfa000..b5ede398cfb 100644
--- a/source/km/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/km/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Ta0L
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "គណនា​ចំនួន​សប្តាហ៍​ក្នុង​កំឡុងពេល​ជាក់លាក់"
-#. r1/N
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. /bo7
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​កំឡុងពេល"
-#. 7NIK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. G{v|
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​កំឡុងពេល"
-#. (D8$
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. E5KL
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "ប្រភេទ​គណនា​ ៖ ​ប្រភេទ=0 ​មាន​ន័យ​ថា​ចន្លោះ​ពេល​ ប្រភេទ=1​ មាន​ន័យ​ថា​សប្តាហ៍​ប្រតិទិន​ ។"
-#. bKa2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "កំណត់​ចំនួន​ខែ ​ក្នុង​កំឡុងពេល​ជាក់លាក់ ​។"
-#. +j.+
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. $3,,
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period."
msgstr "ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​កំឡុងពេល ។"
-#. c,K[
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. ~Cb3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period."
msgstr "ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​កំឡុងពេល​ ។"
-#. \Gg`
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. ~gVK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "ប្រភេទ​គណនា​ ៖ ប្រភេទ=0​ មាន​ន័យ​ថា​ចន្លោះ​ពេល ​ប្រភេទ=1 ​មាន​ន័យ​ថា​ខែ​ប្រតិទិន​ ។"
-#. %IYv
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "គណនា​ចំនួន​ឆ្នាំ ​ក្នុង​កំឡុងពេល​ជាក់លាក់ ​។"
-#. U5^9
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
-#. R{QR
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "ថ្ងៃ​ដំបូង​នៃ​កំឡុងពេល"
-#. K1*Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-#. LIce
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "ថ្ងៃ​ចុង​ក្រោយ​នៃ​កំឡុងពេល"
-#. Xp\Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
-#. Kraz
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការ​គណនា ៖ Type=0 មាន​ន័យ​ថា​ចន្លោះ​ពេល​វេលា Type=1 មាន​ន័យ​ថា​ឆ្នាំ​ប្រតិទិន ។"
-#. r#OV
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "ត្រឡប់​ 1 ​(TRUE) ​បើ​កាលបរិច្ឆេទ​ជា​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​បង្គ្រប់ ផ្សេង​ពី​នោះ​ 0 (FALSE) ។"
-#. (`/n
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. w2VJ
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ថ្ងៃ​ណា​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ចង់​បាន​"
-#. -b$5
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ខែ​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល"
-#. d!d:
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. e(XB
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "ថ្ងៃ​ណា​មួយ​ក្នុង​ខែ​ដែល​ចង់​បាន"
-#. 6H|6
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ថ្ងៃ​នៃ​ឆ្នាំ​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
-#. BB(3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. Ggyg
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ថ្ងៃ​ណា​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ចង់​បាន​"
-#. ?*)E
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​សប្តាហ៍​នៃ​ឆ្នាំ​របស់​កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល"
-#. k!53
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ"
-#. kzMw
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "ថ្ងៃ​ណា​មួយ​ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​ចង់​បាន​"
-#. __kC
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​​ជា​កូដ ឬ​មក​ជា​ធម្មតា ​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ ​ROT13"
-#. 3=yO
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
-#. G@Vs
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​បម្លែង​​ជា​កូដ ​ឬ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​បម្លែង​​ជា​កូដ"
-#. _]vN
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
-#. -nl1
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
-#. _+B~
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
-#. QH,2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
-#. qfMK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
-#. QA]G
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
-#. p+df
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
-#. jzPE
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"