aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/km/sd
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/km/sd')
-rw-r--r--source/km/sd/messages.po462
1 files changed, 308 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po
index c34f9cc211d..55e23a6ceab 100644
--- a/source/km/sd/messages.po
+++ b/source/km/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង​"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "ស & ​ខ្មៅ"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: DocumentRenderer.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
#: DocumentRenderer.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស"
#: DocumentRenderer.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿន​ដែលមាន​ស្លាយ​ដដែល​ជា​ច្រើន"
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: DocumentRenderer.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
#: DocumentRenderer.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស"
#: DocumentRenderer.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿង​ដែលមាន​ទំព័រ​ជាន់គ្នា​ជា​ច្រើន"
#: DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
@@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ​ទាំងអស់ "
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "ចំណាំ"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​មេ"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1192,9 +1212,10 @@ msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
@@ -1402,9 +1423,10 @@ msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង​ការ​បង្ហាញ"
#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
@@ -2021,9 +2043,10 @@ msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង​"
#: strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
@@ -2091,9 +2114,10 @@ msgid "Until end of slide"
msgstr "រហូត​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ស្លាយ"
#: strings.hrc:400
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស៖"
#: strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
@@ -2106,9 +2130,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ទី​មួយ"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2126,9 +2151,10 @@ msgid "Style:"
msgstr ""
#: strings.hrc:407
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
@@ -2156,9 +2182,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2166,9 +2193,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2221,9 +2249,10 @@ msgid "Exit: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:426
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ​ចលនា"
#: strings.hrc:427
#, fuzzy
@@ -2307,14 +2336,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:446
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព"
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2327,44 +2358,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាយ "
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ទំព័រ "
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ចេទ និង​ពេលវេលា"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ដែលបានលាក់"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: strings.hrc:457
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
-msgstr ""
+msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស"
#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
@@ -2447,9 +2486,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​មតិយោបល់"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2467,9 +2507,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​មតិយោបល់"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2708,14 +2749,16 @@ msgid "After previous"
msgstr "បន្ទាប់ពី​​មុន"
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: customanimationspanel.ui:350
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារពេល៖"
#: customanimationspanel.ui:387
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
@@ -2750,49 +2793,58 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​បែបផែន"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​បែបផែន"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម៖"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស៖"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ចុច"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​ពីមុន"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី​​មុន"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
@@ -2800,29 +2852,34 @@ msgid "Category:"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក​ចូល"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​សង្កត់"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ​ចលនា"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ផ្សេងទៀត"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:277
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
@@ -2835,29 +2892,34 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារពេល៖"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "លេង"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​បែបផែន​ជាមុន"
#: customanimationtexttab.ui:26
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
@@ -3092,9 +3154,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr "លេខ​ទំព័រ"
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ដំបូង"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3102,9 +3165,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់ "
#: dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
@@ -3112,9 +3176,10 @@ msgid "Play"
msgstr "លេង"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3132,24 +3197,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr "តម្រឹម"
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល ​ឆ្វេង ?"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "បាត ​ឆ្វេង ?"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3157,24 +3226,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "បាត"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "កំពូល ​ស្តាំ ?"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "​ស្តាំ"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "បាត ​ស្តាំ ?"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3192,9 +3265,10 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ"
#: dockinganimation.ui:521
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
@@ -3207,9 +3281,10 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: dockinganimation.ui:605
msgctxt "dockinganimation|create"
@@ -3232,9 +3307,10 @@ msgid "Start _After Previous"
msgstr ""
#: effectmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​បែបផែន"
#: effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
@@ -3381,9 +3457,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាយ "
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ចេទ និង​ពេលវេលា"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3392,44 +3469,52 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "ទំព័រ​ដែលបានលាក់"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "ស & ​ខ្មៅ"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: impressprinteroptions.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
#: impressprinteroptions.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស"
#: impressprinteroptions.ui:266
#, fuzzy
@@ -3438,9 +3523,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿន​ដែលមាន​ស្លាយ​ដដែល​ជា​ច្រើន"
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
@@ -3505,9 +3591,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ស្លាយ"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3565,9 +3652,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​"
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3585,9 +3673,10 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ​អត្ថបទ"
#: navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
@@ -3615,9 +3704,10 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:921
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង"
#: notebookbar.ui:961
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
@@ -3695,14 +3785,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង"
#: notebookbar.ui:3275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -3720,9 +3812,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​សម្រួល​ "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3730,9 +3823,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3762,15 +3856,17 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
@@ -3828,9 +3924,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3899,9 +3996,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​សម្រួល​ "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3909,9 +4007,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3950,15 +4049,17 @@ msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
@@ -3976,9 +4077,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3996,9 +4098,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​សម្រួល​ "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4023,9 +4126,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4088,9 +4192,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ​ចំណង​ជើង"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4098,19 +4203,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណង​ជើង មាតិកា"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​នៅ​កណ្ដាល"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "តំណខ្ពស់"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4143,9 +4251,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំដើម"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4158,14 +4267,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង ១"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង ២"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4193,14 +4304,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4208,9 +4321,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់​"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4223,9 +4337,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4248,9 +4363,10 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1659
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
#: notebookbar_groups.ui:1703
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -4263,14 +4379,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4283,14 +4401,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "មុន"
#: notebookbar_groups.ui:1854
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី"
#: notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -4590,9 +4710,10 @@ msgid "Pause Duration"
msgstr "រយៈពេល​ផ្អាក"
#: presentationdialog.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា​ការ​បង្ហាញ"
#: presentationdialog.ui:447
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
@@ -4934,9 +5055,10 @@ msgid "Effects"
msgstr "បែបផែន"
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4989,19 +5111,22 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ​សកម្ម"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "តំណខ្ពស់"
#: publishingdialog.ui:1495
msgctxt "publishingdialog|textButton"
@@ -5009,9 +5134,10 @@ msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5094,14 +5220,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5141,9 +5269,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5161,9 +5290,10 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
#: sidebarslidebackground.ui:168
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
@@ -5186,9 +5316,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5256,9 +5387,10 @@ msgid "_Last Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​កណ្ដុរ​ដូច​ប៊ិក "
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
@@ -5276,9 +5408,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ធម្មតា"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5316,9 +5449,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញ​ពី​ការ​បង្ហាញ"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5449,44 +5583,52 @@ msgid "Variant:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "សំឡេង៖"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​សំឡេង"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈប់​សំឡេង​ពីមុន"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "សំឡេង​ផ្សេងទៀត..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វិល​ជុំ​រហូតដល់​សំឡេង​បន្ទាប់"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ចុច​កណ្ដុរ"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បន្ទាប់ពី៖"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
@@ -5494,9 +5636,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "លេង"
#: tabledesignpanel.ui:22
#, fuzzy
@@ -5535,34 +5678,40 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr "ជួរឈរ​ដែល​បាន​ហាមឃាត់"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​បឋមកថា"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​សរុប"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ដែល​បាន​ដាក់​ជាក្រុម"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​បាន​ហាមឃាត់"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដំបូង"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ចុងក្រោយ"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5691,9 +5840,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ចំណុច"
#: bulletsandnumbering.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង"
#: bulletsandnumbering.ui:150
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -5732,9 +5882,10 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស"
#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស"
#: copydlg.ui:203
#, fuzzy
@@ -5900,9 +6051,10 @@ msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: drawpagedialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា"
#: drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
@@ -5977,9 +6129,10 @@ msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: drawprinteroptions.ui:214
#, fuzzy
@@ -6056,9 +6209,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ចំណុច"
#: drawprtldialog.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង"
#: drawprtldialog.ui:334
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"