diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/km/svtools | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/km/svtools')
-rw-r--r-- | source/km/svtools/messages.po | 92 |
1 files changed, 0 insertions, 92 deletions
diff --git a/source/km/svtools/messages.po b/source/km/svtools/messages.po index 1ff97987b8f..473666243b3 100644 --- a/source/km/svtools/messages.po +++ b/source/km/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -26,67 +25,56 @@ msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ផ្ទុកពុម្ព $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) រក្សាទុកឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) បង្ហាញព័ត៌មានឯកសារ សម្រាប់ឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) សរសេរឯកសារ $(ARG1) ជាពុម្ព" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ចម្លង ឬ ផ្លាស់ទីមាតិកាឯកសារ" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ចាប់ផ្តើមកម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ផ្ទុកឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) បង្កើតឯកសារថ្មី" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ពង្រីកធាតុ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ផ្ទុកឯកសារ BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ស្វែងរកអាសយដ្ឋាន" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "បញ្ឈប់" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "លែងមានវត្ថុហើយ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "មានវត្ថុរួចហើយ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការវត្ថុបានឡើយ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "មិនអាចចូលផ្លូវបានឡើយ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "បញ្ហាជាប់គាំង" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ខុសប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "អស់ធនធាន" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "មិនគាំទ្រអំពើ" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "កំហុសការអាន" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "កំហុសសរសេរ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "មិនស្គាល់" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "កំណែមិនឆបគ្នា" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "កំហុសទូទៅ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "កំហុសពេលបង្កើតវត្ថុ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "មិនអាចចូលទៅតម្លៃ ឬ ប្រភេទទិន្នន័យ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "កំហុសពេលរត់ BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "កំហុសវាក្យសម្ពន្ធ BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "កំហុសបញ្ចេញ/បញ្ចូលទូទៅ ។" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ឈ្មោះឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "លែងមានឯកសារហើយ ។" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "មានឯកសាររួចហើយ ។" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "វត្ថុមិនមែនជាថតឡើយ ។" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "វត្ថុមិនមែនជាឯកសារឡើយ ។" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ឧបករណ៍ដែលបានបញ្ជាក់គឺមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "ដោយសារតែមានសិទ្ធិមិនគ្រប់គ្រាន់ ។" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "បានបំពានការចែករំលែក ខណៈពេលចូលដំណើរការវត្ថុ ។" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "លែងមានទំហំទៀតហើយលើឧបករណ៍ ។" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "ឯកសារដែលមានតួអក្សរជំនួសបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ប្រតិបត្តិការនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ លើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនេះ ។" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "បានបើកឯកសារច្រើនពេក ។" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "មិនអាចអានទិន្នន័យពីឯកសារបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "មិនអាចរត់ប្រតិបត្តិការបានឡើយ ដោយសារតែមានអង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់ ។" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "មិនអាចរត់ប្រតិបត្តិការស្វែងរកបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "មិនអាចរត់ប្រតិបត្តិការបញ្ជាបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "កំណែឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ឈ្មោះឯកសារមានតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "កំហុសបញ្ចេញ/បញ្ចូលមិនស្គាល់មួយបានកើតឡើង ។" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "បានប៉ុនប៉ងដោយមិនត្រឹមត្រូវ ដើម្បីចូលដំណើរការឯកសារ ។" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "មិនអាចបង្កើតឯកសារបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "បានចាប់ផ្ដើមប្រតិបត្តិការនៅក្រោមប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនត្រឹមត្រូវមួយ ។" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "បានបញ្ឈប់ប្រតិបត្តិការលើឯកសារហើយ ។" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "មិនមានផ្លូវទៅកាន់ឯកសារឡើយ ។" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "មិនអាចចម្លងវត្ថុមួយទៅកាន់ខ្លួនវាបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "មិនអាចរកឃើញពុម្ពដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "មិនអាចប្រើឯកសារជាពុម្ពបានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "បានបើកឯកសារនេះដើម្បីកែសម្រួលរួចហើយ ។" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "កំហុសអានឯកសារ ។" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "បានបើកឯកសារនេះសម្រាប់តែអាន ។" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "កំហុស OLE ទូទៅ ។" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "មិនអាចដោះស្រាយឈ្មោះម៉ាស៊ីន $(ARG1) បានឡើយ ។" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតទៅកាន់ $(ARG1) បានទេ ។" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "សារកំហុសម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ $(ARG1) ។" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "សារកំហុសម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖ $(ARG1) ។" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "កំហុសអ៊ីនធឺណិតទូទៅបានកើតឡើង ។" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ទិន្នន័យអ៊ីនធឺណិតដែលបានស្នើ មិនមាននៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់ និងមិនអាចត្រូវបានបញ្ជូនទេ ដោយសារតែ របៀបលើបណ្ដាញ មិនត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "មិនអាចបង្កើតមាតិកា ។" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ឈ្មោះឯកសារវែងពេក សម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារគោលដៅ ។" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "វាក្យសម្ពន្ធដែលបានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "សូមរក្សាទុកឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយឯកសារ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ។" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "បានឈានដល់ចំនួនអតិបរមានៃឯកសារ ដែលអ្នកអាចបើកក្នុងពេលជាមួយគ្នាហើយ ។ អ្នកត្រូវតែបិទឯកសារមួយ ឬ ច្រើនសិនមុននឹងអ្នកអាចបើកឯកសារថ្មី ។" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "មិនអាចបង្កើតច្បាប់បម្រុងទុក ។" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាប ការគាំទ្រម៉ាក្រូត្រូវបានបិទ ។" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "ដូច្នេះ មុខងារមួយចំនួនអាចមិនមាន។" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "ហេតុដូច្នេះ មុខងារខ្លះអាចមិនមាន ។" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ប្រវែងទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "មិនអាចធ្វើអនុគមន៍ ៖ ផ្លូវមានថតបច្ចុប្បន្ន ។" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "មិនអាចធ្វើអនុគមន៍ ៖ មិនស្គាល់ឧបករណ៍ (ដ្រាយ) ។" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ឧបករណ៍ (ដ្រាយ) មិនទាន់រួច ។" @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "មិនអាចធ្វើអនុគមន៍ ៖ ត្រូវបានការពារមិនឲ្យសរសេរចូល ។" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2642,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ការផ្តល់តម្លៃឲ្យវាល" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ប្តូរឈ្មោះ " @@ -2918,7 +2830,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "អ្នកប្រើ៖" @@ -3755,7 +3666,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ទ្រេត ខ្មៅ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ" @@ -3868,7 +3778,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ផ្លាស់ទីទៅចុង" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -4096,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "បន្ទាប់ >" |