diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-27 13:49:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-27 13:54:27 +0200 |
commit | 6990b2c53807ca4ce972b4c894a5eecc683d67a7 (patch) | |
tree | 3d91f9b558b73d6e86de275977d59e35b17eda2b /source/km/svtools | |
parent | 5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifb22d7a6dc32d3f017fcd35f4fc1877aea3b4d38
Diffstat (limited to 'source/km/svtools')
-rw-r--r-- | source/km/svtools/messages.po | 286 |
1 files changed, 236 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/km/svtools/messages.po b/source/km/svtools/messages.po index 8411ffa9a50..9388b2c61d7 100644 --- a/source/km/svtools/messages.po +++ b/source/km/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4917,6 +4917,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "" +#. wGEAB +#: svtools/inc/langtab.hrc:429 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Hong Kong)" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -4924,37 +4930,67 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #. AhGyN -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106 #, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" #. FSgAi -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120 #, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "តារាង" +#. z3CHk +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:144 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។" + +#. UTY6t +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "ជ្រើសតារាងទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។" + #. xkk5e -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "" +#. TG8ad +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "" + #. sws8j -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:205 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "ប្រភពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន" #. K4oiz -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:552 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ការផ្តល់តម្លៃឲ្យវាល" +#. zEPAf +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:560 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "ជ្រើសវាលក្នុងតារាងទិន្នន័យដែលទាក់ទងទៅនឹងធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន។" + +#. qKBRS +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:588 +msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "កែសម្រួលការផ្តល់ឲ្យវាល និង ប្រភពទិន្នន័យសម្រាប់សៀវភៅអាស័យដ្ឋានរបស់អ្នក ។" + #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" @@ -4974,226 +5010,352 @@ msgid "%1 Options" msgstr "%1 ជម្រើស" #. pyd6J -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:132 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" #. drQDY -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" #. ZWxGB -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:160 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ៖" +#. 2rwEJ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "បញ្ជាក់ឯកតារង្វាស់ ។" + +#. BPaB3 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" +msgid "Specifies the height." +msgstr "បញ្ជាក់កម្ពស់" + +#. Da3fv +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "បញ្ចូលគុណភាពបង្ហាញរូបភាព ។ ជ្រើសឯកតារង្វាស់ពីប្រអប់បញ្ជី ។" + #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "ស.ម." #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "ម.ម." #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "ចំណុច" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "ភីកសែល" +#. QL8mE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" +msgid "Specifies the width." +msgstr "បញ្ជាក់ទទឹង ។" + #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "ភីកសែល/ស.ម." #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "ភីកសែល/អ៊ិន្ឈ៍" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "ភីកសែល/ម៉ែត្រ" +#. ND5ki +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "បញ្ចូលគុណភាពបង្ហាញរូបភាព ។ ជ្រើសឯកតារង្វាស់ពីប្រអប់បញ្ជី ។" + #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" +#. Dc5fy +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "ជ្រើសជម្រៅពណ៌ពីមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ៨ ប៊ីត ឬពណ៌ធម្មជាតិ ២៤ ប៊ីត ។" + #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "ជម្រៅពណ៌" +#. EFn8k +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +msgstr "កំណត់គុណភាពសម្រាប់នាំចេញ។ ជ្រើសពីគុណភាពទាប (ទំហំឯកសារតូច) ទៅគុណភាពខ្ពស់ (ទំហំឯកសារធំ)" + #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "គុណភាព" +#. AHkNV +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:427 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "កំណត់ការបង្ហាប់សម្រាប់ការនាំចេញ។ A ការបង្ហាប់ខ្ពស់ បានតូច ប៉ុន្តែយឺតក្នុងការផ្ទុករូបភាព។" + #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:458 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:484 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ RLE" +#. DqpKW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "អនុវត្ត RLE (ដំណើរការការអ៊ិនកូដប្រវែង) ទៅកាន់ក្រាហ្វិក BMP ។" + #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "ត្របាញ់" +#. cLvu6 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "បញ្ជាក់ថាតើក្រាហ្វិកត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងរបៀបត្របាញ់ ។" + #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "របៀប" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "រក្សាទុកភាពថ្លា" +#. kZ3uW +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:588 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "បញ្ជាក់ថាតើ ត្រូវរក្សាទុកផ្ទៃខាងក្រោយនៃរូបភាពជាភាពថ្លាឬអត់។ តែវត្ថុប៉ុណ្ណោះដែលមើលឃើញនៅក្នុងរូបភាព GIF ។ ប្រើ Replacer ដើម្បីកំណត់ពណ៌ថ្លាក្នុងរូបភាព ។ ។" + #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:599 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:629 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "គោលពីរ" +#. qFTuj +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:639 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "នាំចេញឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយគោលពីរ ។ ឯកសារលទ្ធផលគឺតូចជាងឯកសារអត្ថបទ ។" + #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:650 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" +#. GFbg2 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "នាំចេញឯកសារជាទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ ASCII ។ ប្រភេទឯកសារនេះគឺធំជាងឯកសារគោលពីរ ។" + #. ECUb9 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ" #. aeV52 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:711 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "មើលរូបភាពជាមុន (TIFF)" +#. H8vtD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "បញ្ជាក់ថាតើរូបភាពមើលជាមុនត្រូវបាននាំចេញក្នុងទ្រង់ទ្រាយ TIFF រួមជាមួយឯកសារ PostScript ពិតប្រាកដ ។" + #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ (EPSI)" +#. gLbUQ +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:741 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "បញ្ជាក់ថាតើក្រាហ្វិកទិដ្ឋភាពមួយពណ៌ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ EPSI ត្រូវបាននាំចេញព្រមជាមួយឯកសារ PostScript ។ ទ្រង់ទ្រាយនេះមានតែតួអក្សរដែលអាចបោះពុម្ពបានពីកូដ ASCII 7 ប៊ីត ។" + #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:788 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" +#. LNHEi +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "នាំចេញឯកសារនៅក្នុងពណ៌ ។" + #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" +#. TWEx8 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "នាំចេញឯកសារនៅក្នុងសំឡេងមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ។" + #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយពណ៌" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:866 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "កម្រិត ១" +#. pEcBC +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:876 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "ការបង្ហាប់មិនអាចប្រើបានទេនៅកម្រិតនេះ ។ ជ្រើសជម្រើសកម្រិត ១ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព PostScript របស់អ្នកមិនផ្ដល់សមត្ថភាពកម្រិត ២ ទេនោះ ។" + #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:887 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "កម្រិត ២" +#. wiWrE +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "ជ្រើសជម្រើសកម្រិត ២ ប្រសិនបើឧបករណ៍ទិន្នផលរបស់អ្នកគាំទ្រ bitmaps ដែលបានដាក់ពណ៌ ក្រាហ្វិកក្ដារ និងក្រាហ្វិកដែលបានបង្ហាប់ ។" + #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "កំណែ" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:944 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ LZW" +#. 5cYFM +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "ការបង្ហាប់ LZW គឺជាការបង្ហាប់នៃឯកសារទៅជាឯកសារតូចជាងដោយប្រើតារាងដែលផ្អែកលើក្បួនដោះស្រាយ ។" + #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" +#. kW3QD +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:975 +msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "បញ្ជាក់ថាអ្នកមិនចង់ប្រើការបង្ហាប់ឡើយ ។" + #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:992 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "ការបង្ហាប់" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1038 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -5334,53 +5496,77 @@ msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "ជម្រើស..." +#. BAnmG +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." +msgstr "" + #. NCVY4 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ" #. utGE2 -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "ស្ថានភាព" #. GxvkC -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143 #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ" #. amoGB -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:155 #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង" #. B66Zc -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:167 #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "មតិយោបល់" #. 3uJUu -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:225 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." +#. DFBtc +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:231 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "" + +#. TrFGR +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:247 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "" + #. XHe8U -#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249 +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:264 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" +#. sR2LP +#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:289 +msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "" + #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" |