diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:35:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-04 12:37:31 +0200 |
commit | 4f65f25bc54fc4078363522caa2623c5de387c6f (patch) | |
tree | d5a8e08460e4e77307b78f5923cd3e9cc94f952d /source/km/sw | |
parent | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaad2f8d129208996bc1fef023045616b51aeff05
Diffstat (limited to 'source/km/sw')
-rw-r--r-- | source/km/sw/messages.po | 922 |
1 files changed, 488 insertions, 434 deletions
diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index e43ad745be6..b90e420399c 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -190,212 +190,212 @@ msgid "_Yes" msgstr "" #. DdjvG -#: sw/inc/app.hrc:29 +#: sw/inc/app.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" #. aF6kb -#: sw/inc/app.hrc:30 +#: sw/inc/app.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. Sn6Pr -#: sw/inc/app.hrc:31 +#: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. dPsnN -#: sw/inc/app.hrc:32 +#: sw/inc/app.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. LL8tn -#: sw/inc/app.hrc:33 +#: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #. W2ZFq -#: sw/inc/app.hrc:34 +#: sw/inc/app.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអត្ថបទ" #. j6CkD -#: sw/inc/app.hrc:35 +#: sw/inc/app.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" #. KgUsu -#: sw/inc/app.hrc:36 +#: sw/inc/app.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មបញ្ជី" #. ZYAsP -#: sw/inc/app.hrc:37 +#: sw/inc/app.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មលិបិក្រម" #. CXarp -#: sw/inc/app.hrc:38 +#: sw/inc/app.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មពិសេស" #. M9it7 -#: sw/inc/app.hrc:39 +#: sw/inc/app.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម HTML" #. TeuD3 -#: sw/inc/app.hrc:40 +#: sw/inc/app.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មលក្ខខណ្ឌ" #. EBcnz -#: sw/inc/app.hrc:46 +#: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. vmFjs -#: sw/inc/app.hrc:47 +#: sw/inc/app.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. NG33n -#: sw/inc/app.hrc:48 +#: sw/inc/app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. yubqD -#: sw/inc/app.hrc:49 +#: sw/inc/app.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. hPACX -#: sw/inc/app.hrc:55 +#: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. NPGpT -#: sw/inc/app.hrc:56 +#: sw/inc/app.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. R8bb3 -#: sw/inc/app.hrc:57 +#: sw/inc/app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. RFmiE -#: sw/inc/app.hrc:58 +#: sw/inc/app.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. ADhCx -#: sw/inc/app.hrc:64 +#: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. kGzjB -#: sw/inc/app.hrc:65 +#: sw/inc/app.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. CAEy6 -#: sw/inc/app.hrc:66 +#: sw/inc/app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. jQvqy -#: sw/inc/app.hrc:67 +#: sw/inc/app.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. xFSbd -#: sw/inc/app.hrc:73 +#: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. DCRLB -#: sw/inc/app.hrc:74 +#: sw/inc/app.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. 4BdCR -#: sw/inc/app.hrc:75 +#: sw/inc/app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. A4VNy -#: sw/inc/app.hrc:76 +#: sw/inc/app.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. DwpVB -#: sw/inc/app.hrc:82 +#: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. TPRKY -#: sw/inc/app.hrc:83 +#: sw/inc/app.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មដែលបានលាក់" #. Y9EKT -#: sw/inc/app.hrc:84 +#: sw/inc/app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #. UFVRD -#: sw/inc/app.hrc:85 +#: sw/inc/app.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" @@ -654,55 +654,55 @@ msgid "" msgstr "" #. daCFp -#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " #. syKG4 -#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" #. YVmE7 -#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +#: sw/inc/flddinf.hrc:31 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #. 2J6uc -#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +#: sw/inc/flddinf.hrc:32 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទអ្នកនិពន្ធ" #. FzXBo -#: sw/inc/fldref.hrc:27 +#: sw/inc/fldref.hrc:29 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ចំណាំ" #. aGQG8 -#: sw/inc/fldref.hrc:28 +#: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "លេខយោង" #. DyZeU -#: sw/inc/fldref.hrc:29 +#: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "លេខយោងចុង" #. Cit9Z -#: sw/inc/fldref.hrc:30 +#: sw/inc/fldref.hrc:32 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" #. 95WGQ -#: sw/inc/fldref.hrc:31 +#: sw/inc/fldref.hrc:33 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "ចំនួនកថាខណ្ឌ៖" @@ -2070,181 +2070,181 @@ msgid "Writing Mode" msgstr "" #. QBR3s -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "ជាទីគោរព" #. xc8LH -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "សួស្ដី" #. 3dVR9 -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "សួស្ដី" #. G4dAq -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "," #. xpSNV -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr ":" #. CBNXb -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "!" #. av4Wm -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" #. ujBVU -#: sw/inc/optload.hrc:30 +#: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" #. a9SsD -#: sw/inc/optload.hrc:31 +#: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" #. 2RuJU -#: sw/inc/optload.hrc:32 +#: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "ម៉ែត្រ" #. s4zrG -#: sw/inc/optload.hrc:33 +#: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" #. SGXPk -#: sw/inc/optload.hrc:34 +#: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" #. 3kDJD -#: sw/inc/optload.hrc:35 +#: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "ហ៊្វុតថ៍" #. Z9v2E -#: sw/inc/optload.hrc:36 +#: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "ម៉ាយល៍" #. ngFw4 -#: sw/inc/optload.hrc:37 +#: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "ពីកា" #. C2njC -#: sw/inc/optload.hrc:38 +#: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "ចំណុច" #. FcXWG -#: sw/inc/optload.hrc:39 +#: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "តួអក្សរ" #. ZZCxd -#: sw/inc/optload.hrc:40 +#: sw/inc/optload.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #. qQBCu -#: sw/inc/outline.hrc:27 +#: sw/inc/outline.hrc:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "គ្មានចំណងជើង ១" #. fJyA3 -#: sw/inc/outline.hrc:28 +#: sw/inc/outline.hrc:30 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "គ្មានចំណងជើង ២" #. MLeBF -#: sw/inc/outline.hrc:29 +#: sw/inc/outline.hrc:31 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៣" #. reXad -#: sw/inc/outline.hrc:30 +#: sw/inc/outline.hrc:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៤" #. Fgpbv -#: sw/inc/outline.hrc:31 +#: sw/inc/outline.hrc:33 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៥" #. Ea4d6 -#: sw/inc/outline.hrc:32 +#: sw/inc/outline.hrc:34 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៦" #. UcAcC -#: sw/inc/outline.hrc:33 +#: sw/inc/outline.hrc:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៧" #. Dv26U -#: sw/inc/outline.hrc:34 +#: sw/inc/outline.hrc:36 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៨" #. XxC5o -#: sw/inc/outline.hrc:35 +#: sw/inc/outline.hrc:37 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "គ្មានចំណងជើង ៩" #. TTBSc -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. eNMWm -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "" #. MHtci -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "" @@ -2253,38 +2253,38 @@ msgstr "" #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. DjCNK -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "" #. JDMQe -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" msgstr "" #. J9o3y -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. LxZSX -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "" #. EDy4U -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "" @@ -2293,20 +2293,20 @@ msgstr "" #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 sw/inc/pageformatpanel.hrc:47 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. oJfxD -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "" #. H9Qqx -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" msgstr "" @@ -9418,281 +9418,293 @@ msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បានអនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" -#. sgEbW +#. WghdP #: sw/inc/strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" +msgid "Comment added" +msgstr "" + +#. 2KNu9 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" +msgid "Comment deleted" +msgstr "" + +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "ទំព័រ" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "ជួរដេកតារាង" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "ក្រឡាតារាង" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "ឯកសារ HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ \"%1\" ក្នុងផ្លូវ \"%2\" ។" #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "លិបិក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<គ្មាន>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<គ្មាន>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "លេខជំពូក" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់ថេប" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "លេខទំព័រ" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "ព័ត៌មានជំពូក" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "ដើមតំណខ្ពស់" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "ចុងតំណខ្ពស់" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "ធាតុគន្ថនិទ្ទេស ៖" #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ ៖" #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "ចុចព្រួញខាងឆ្វេង និងខាងស្ដាំដើម្បីជ្រើសវត្ថុបញ្ជារចនាសម្ព័ន្ធ" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "ឯកសារជម្រើស សម្រាប់លិបិក្រមតាមអក្ខរក្រម (*.sdi)" @@ -9701,268 +9713,268 @@ msgstr "ឯកសារជម្រើស សម្រាប់លិ #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "បន្ទាត់គោលនៅកំពូល " #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "បន្ទាត់គោលនៅបាត " #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "បន្ទាត់គោលកណ្តាល " #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "បញ្ចូលវត្ថុ" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "កែសម្រួលវត្ថុ" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ពុម្ព ៖" #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ៖" #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 #, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "លេខទំព័រមិនអាចត្រូវបានអនុវត្តចំពោះទំព័របច្ចុប្បន្នទេ ។ លេខគូ អាចត្រូវបានប្រើនៅលើទំព័រឆ្វេង ហើយលេខសេសនៅលើទំព័រស្ដាំ ។" #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "ឯកសារមេ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "គ្មាន (កុំពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "កំណត់ទៅភាសាលំនាំដើមឡើងវិញ" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 #, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ច្រើនទៀត..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "មិនអើពើ " #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "ក្នុងមួយឯកសារ" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "គ្រោង" #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "បញ្ចូលលេខយោង/លេខយោងចុង" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "បានជំនួសពាក្យគន្លឹះស្វែងរក XX ដង" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "ជួរដេក" #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "ជួរឈរ " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "បន្ត" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "" @@ -9971,7 +9983,7 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -9980,271 +9992,271 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 #, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "ចុះហត្ថលេខាដោយ" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "នាមប័ណ្ណ" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "លុប" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "ពាក្យស្វែងរក" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "ធាតុឆ្លាស់គ្នា" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "ពាក្យគន្លឹះទី ១" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យគន្លឹះទី ២" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "ករណីដំណូច" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "តែពាក្យប៉ុណ្ណោះ" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ទេ" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1423 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #. YiRsr -#: sw/inc/utlui.hrc:27 +#: sw/inc/utlui.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "យកកថាខណ្ឌទទេចេញ" #. zWFE6 -#: sw/inc/utlui.hrc:28 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ប្រើតារាងជំនួស" #. EQfLp -#: sw/inc/utlui.hrc:29 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "កែអក្សរធំខាងដើមពីរ" #. JBCDA -#: sw/inc/utlui.hrc:30 +#: sw/inc/utlui.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "អក្សរធំនៅដើមប្រយោគ" #. eGLb9 -#: sw/inc/utlui.hrc:31 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "ជំនួសសម្រង់ \"ស្តង់ដារ\" ដោយសម្រង់ %1 \\bcustom%2" #. dgZCx -#: sw/inc/utlui.hrc:32 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ជំនួសរចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #. zXHk9 -#: sw/inc/utlui.hrc:33 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "ចំណុចត្រូវបានជំនួស" #. p7V6t -#: sw/inc/utlui.hrc:34 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "_បន្ទាត់ក្រោម_ ស្វ័យប្រវត្តិ" #. Hzt7q -#: sw/inc/utlui.hrc:35 +#: sw/inc/utlui.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*ដិត* ស្វ័យប្រវត្តិ" #. oMfhs -#: sw/inc/utlui.hrc:36 +#: sw/inc/utlui.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "ជំនួស 1/2... ដោយ ½..." #. UCK6y -#: sw/inc/utlui.hrc:37 +#: sw/inc/utlui.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "ទទួលស្គាល់ URL" #. MD9fC -#: sw/inc/utlui.hrc:38 +#: sw/inc/utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ជំនួសសញ្ញាដាច់ៗ" #. YABTx -#: sw/inc/utlui.hrc:39 +#: sw/inc/utlui.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "ជំនួស 1st... ដោយ 1^st..." #. ebBjY -#: sw/inc/utlui.hrc:40 +#: sw/inc/utlui.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "ផ្សំកថាខណ្ឌតែមួយជួរ" #. Gtaxa -#: sw/inc/utlui.hrc:41 +#: sw/inc/utlui.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "កំណត់រចនាប័ទ្ម \"តួអត្ថបទ\"" #. P8xFp -#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 +#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "កំណត់រចនាប័ទ្ម \"ចូលបន្ទាត់តួអត្ថបទ\"" #. UUEwQ -#: sw/inc/utlui.hrc:43 +#: sw/inc/utlui.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "កំណត់រចនាប័ទ្ម \"ព្យួរការចូលបន្ទាត់\"" #. qv2KD -#: sw/inc/utlui.hrc:45 +#: sw/inc/utlui.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "កំណត់រចនាប័ទ្ម \"ក្បាល $(ARG1)\"" #. orFXE -#: sw/inc/utlui.hrc:46 +#: sw/inc/utlui.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "កំណត់រចនាប័ទ្ម \"ចំណុច\" ឬ \"លេខរៀង\"" #. yGoaB -#: sw/inc/utlui.hrc:47 +#: sw/inc/utlui.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "ផ្សំកថាខណ្ឌ" #. rpT9U -#: sw/inc/utlui.hrc:48 +#: sw/inc/utlui.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "បន្ថែមចន្លោះមិនឃើញ" #. FHPwi -#: sw/inc/utlui.hrc:49 +#: sw/inc/utlui.hrc:51 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" msgstr "" @@ -12320,171 +12332,171 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "ទទឹង និងគម្លាត" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "រចនាប័ទ្ម " #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "ទទឹង " #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "កម្ពស់ " #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "ទីតាំង " #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:504 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់បន្ទាត់ខណ្ឌចែកជួរឈរ ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បានបន្ទាត់ខណ្ឌចែក ជ្រើស \"គ្មាន\" ។" #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:524 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "ជ្រើសការតម្រឹមបញ្ឈរ នៃបន្ទាត់ខណ្ឌចែក ។ ជម្រើសនេះអាចប្រើបាន ក្នុងករណីតម្លៃ កម្ពស់ នៃបន្ទាត់តូចជាង ១០០% ។" #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "បញ្ចូលប្រវែងនៃបន្ទាត់ខណ្ឌចែក ជាភាគរយនៃកម្ពស់ផ្ទៃជួរឈរ ។" #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "ពណ៌៖" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:620 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "ជួឈរ៖" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរឈរ ដែលអ្នកចង់បានក្នុងទំព័រ ស៊ុម ឬភាគ ។" #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:711 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "ចែកមាតិកាស្មើៗគ្នាទៅគ្រប់ជួរឈរ " #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:719 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "ចែកចាយអត្ថបទនៅក្នុងផ្នែកច្រើនជួរឈរ ។ លំហូរអត្ថបទទៅក្នុងជួរឈរទាំងអស់មានកម្ពស់ដូចគ្នា ។ កម្ពស់របស់ផ្នែកលៃតម្រូវដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:739 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "ភាគបច្ចុប្បន្ន" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "ភាគដែលបានជ្រើស" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ ៖" #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "ជ្រើសធាតុដែលអ្នកចង់អនុវត្តប្លង់ជួរឈរ ។" #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 #, fuzzy msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "អនុវត្តទៅ " #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 #, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "ទិសអត្ថបទ " #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:834 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:831 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរឈរ ដែលអ្នកចង់បានក្នុងទំព័រ ស៊ុម ឬភាគ ។" #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:849 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:846 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:901 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនជួរឈរ និង ប្លង់ជួរឈរ សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រ ស៊ុម ឬភាគ ។" @@ -15274,182 +15286,182 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. okHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" #. T7pFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" #. iA9We -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "ចុងទំព័រ " #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr "បង្ហាញលេខយោងនៅបាតទំព័រ។" #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "ចុងឯកសារ " #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "បង្ហាញលេខយោងនៅចុងឯកសារជាលេខយោងចុង។" #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "បញ្ចូលលេខ សម្រាប់លេខយោងទីមួយក្នុងឯកសារ ។ ជម្រើសនេះអាចប្រើបាន តែក្នុងករណីអ្នកបានជ្រើស \"ក្នុងមួយឯកសារ\" ក្នុងប្រអប់ ចំនួន ។" #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "ក្នុងមួយទំព័រ" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "ក្នុងមួយជំពូក" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:183 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "ក្នុងមួយឯកសារ" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "ជ្រើសជម្រើសលេខរៀងសម្រាប់លេខយោង។" #. 7GqFA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text." msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់បង្ហាញពីមុខលេខលេខយោង ក្នុងអត្ថបទចំណាំ ។" #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់បង្ហាញបន្ទាប់ពីលេខលេខយោង ក្នុងអត្ថបទចំណាំ ។" #. YAUrj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "" #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "លេខរៀងស្វ័យប្រវត្តិ" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "ចុងលេខយោង " #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "ដើមទំព័របន្ទាប់ " #. CUWNP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "" #. 2X7QW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "" #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "កំណត់សម្គាល់បន្តគ្នា" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:382 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់លេខយោង។" #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មតួអក្សរដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់យុថ្កាលេខយោងនៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទឯកសាររបស់អ្នក។" #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មតួអក្សរដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់លេខរបស់លេខយោងនៅក្នុងផ្ទៃលេខយោង។" #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "ផ្ទៃអត្ថបទ " #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:482 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "ផ្ទៃលេខយោង" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "" @@ -16598,127 +16610,127 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "លិបិក្រមថ្មីកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #. zTEFk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" #. jcbjL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "ពាក្យគន្លឹះទី ១" #. B47KE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យគន្លឹះទី ២" #. ReqDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "អានតាមសូរសព្ទ" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "អានតាមសូរសព្ទ" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "អានតាមសូរសព្ទ" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "ធាតុសំខាន់ " #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "អនុវត្តទៅរាល់អត្ថបទស្រដៀងគ្នា ។ " #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "ករណីដំណូច" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "តែពាក្យទាំងមូល " #. 62yyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" msgstr "" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់ធាតុលិបិក្រមមុននៃប្រភេទដូចគ្នានៅក្នុងឯកសារ។" #. VsuQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" msgstr "" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "ទៅកាន់ធាតុលិបិក្រមបន្ទាប់នៃប្រភេទដូចគ្នានៅក្នុងឯកសារ។" #. KnhCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" msgstr "" #. 3dGEa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "" #. 2mkMr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" msgstr "" #. gYHoh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:605 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "" #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -17304,74 +17316,104 @@ msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "" +#. 88jq6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 +msgctxt "insertbreak|clearft" +msgid "Restart Location:" +msgstr "" + +#. fJEqu +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +msgctxt "insertbreak|clearlb0" +msgid "[None]" +msgstr "" + +#. dGBC7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 +msgctxt "insertbreak|clearlb1" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. HbijZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +msgctxt "insertbreak|clearlb2" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. AAg7H +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 +msgctxt "insertbreak|clearlb3" +msgid "Next Full Line" +msgstr "" + #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "បំបែកជួរឈរ " #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:163 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "" #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "បំបែកទំព័រ " #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "" #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:199 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:216 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[គ្មាន]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:220 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "" #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "ប្តូរលេខទំព័រ " #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "" #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:264 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "" #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:280 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:304 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "បញ្ចូលចុះបន្ទាត់ ការបំបែកជួរឈរ ឬការបំបែកទំព័រ នៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ។" @@ -20567,206 +20609,218 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" msgstr "" -#. dajzZ +#. iH6Pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#. dajzZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "" #. axFMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Up" msgstr "" #. Radwp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Down" msgstr "" #. FJZdw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" msgstr "" #. GRZmf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" msgstr "" #. tukRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX" msgid "_Remove Index" msgstr "" #. C4355 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE" msgid "_Update" msgstr "" #. BtCca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "" #. BYyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "_Unprotect" msgstr "" #. 6KWWG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX" msgid "Read-_only" msgstr "" #. BUQRq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENTRY" msgid "_Delete" msgstr "" #. CUqD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "_Rename..." msgstr "" #. U5nAb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:162 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "" #. E2wWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:170 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "" #. aDRke -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:178 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" #. YBipC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" msgstr "" -#. cECoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:203 -msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - #. EBK2E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "" #. fZEEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" msgstr "" #. 7oCFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" msgstr "" #. YmjQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:242 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" msgstr "" #. vhxX5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:250 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" msgstr "" #. mcYqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:258 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" msgstr "" #. DRaED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:266 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" msgstr "" #. vpLmh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:274 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" msgstr "" #. EvBzN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:282 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" msgstr "" #. M8Bes -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:290 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" msgstr "" #. KBFwM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" msgstr "" #. oGavB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" msgstr "" #. w8FTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:314 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" msgstr "" #. BoCeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:322 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" msgstr "" +#. vBGAw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "" + +#. cECoG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:344 +msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + #. GyAcG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:358 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. Zehx2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:372 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "" #. bgZoy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:392 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" msgstr "" @@ -24466,20 +24520,20 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:466 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "កំណត់តម្លៃចូលបន្ទាត់ និង គម្លាតឡើងវិញទៅតម្លៃលំនាំដើម ។" #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:487 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ទីតាំង និងគម្លាត" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:531 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "" @@ -27008,284 +27062,284 @@ msgid "Order" msgstr "Orders" #. NioK5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់កើន (ឧទាហរណ៍៖ ១ ២ ៣ ឬ ក ខ គ)។" #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ (ឧទាហរណ៍៖ ៩ ៨ ៧ ឬ អ ឡ ហ)។" #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ១ " #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "បញ្ជាក់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យការតម្រៀបបន្ថែម។ អ្នកក៏អាចផ្សំគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បានផងដែរ។" #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ២ " #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "បញ្ជាក់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យការតម្រៀបបន្ថែម។ អ្នកក៏អាចផ្សំគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បានផងដែរ។" #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ៣ " #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "បញ្ជាក់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យការតម្រៀបបន្ថែម។ អ្នកក៏អាចផ្សំគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់បានផងដែរ។" #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរឈរដែលអ្នកចង់ប្រើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការតម្រៀប។" #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរឈរដែលអ្នកចង់ប្រើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការតម្រៀប។" #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរឈរដែលអ្នកចង់ប្រើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ការតម្រៀប។" #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទពាក្យគន្លឹះ " #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ជ្រើសជម្រើសតម្រៀបដែលអ្នកចង់ប្រើ។" #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទពាក្យគន្លឹះ " #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ជ្រើសជម្រើសតម្រៀបដែលអ្នកចង់ប្រើ។" #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទពាក្យគន្លឹះ " #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "ជ្រើសជម្រើសតម្រៀបដែលអ្នកចង់ប្រើ។" #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រៀប" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "តម្រៀបជួរឈរនៅក្នុងតារាងអាស្រ័យតាមជ្រើសតម្រៀបបច្ចុប្បន្ន។" #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "ជួរដេក" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "តម្រៀបជួរដេកក្នុងតារាង ឬកថាខណ្ឌក្នុងជម្រើស ដោយយោងតាមជម្រើសតម្រៀបបច្ចុប្បន្ន ។" #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "ទិស" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ថេប" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "ប្រសិនបើកថាខណ្ឌដែលបានជ្រើស ទាក់ទងទៅនឹងបញ្ជីដែលបានបំបែកដោយថេប ជ្រើសជម្រើសនេះ ។" #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "តួអក្សរ" #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអ្នកខណ្ឌចែកក្នុងផ្ទៃដែលបានជ្រើស ។" #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអ្នកខណ្ឌចែកក្នុងផ្ទៃដែលបានជ្រើស ។" #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "បើកប្រអប់ តួអក្សរពិសេស ដែលអ្នកអាចជ្រើសតួអក្សរ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអ្នកខណ្ឌចែក ។" #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "ជ្រើសភាសាដែលកំណត់ក្បួនតម្រៀប ។" #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "ភាសា" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "ករណីដំណូច" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "ញែករវាងអក្សរធំ និង អក្សរតូច នៅពេលអ្នកតម្រៀបតារាងមួយ ។ សម្រាប់ភាសាអាស៊ី ដំណោះស្រាយពិសេសនឹងអនុវត្ត ។" #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:891 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "ការកំណត់" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "តម្រៀបកថាខណ្ឌ ឬជួរដេកតារាងដែលបានជ្រើស តាមលំដាប់អក្សរក្រម ឬតាមលំដាប់លេខ ។" @@ -27729,242 +27783,242 @@ msgid "_Break" msgstr "បំបែក " #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "ធីកប្រអប់នេះ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសប្រភេទបំបែក ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ជាមួយតារាង ។" #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "ទំព័រ " #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "បញ្ចូលការបំបែកទំព័រ នៅពីមុខ ឬបន្ទាប់ពីតារាង ។" #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "ជួរឈរ " #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:111 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "បញ្ចូលការបំបែកទំព័រមួយពីមុខ ឬបន្ទាប់ពីតារាង នៅលើទំព័រដែលមានជួរឈរច្រើន ។ " #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "មុន " #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "បញ្ចូលការបំបែកទំព័រ ឬជួរឈរ នៅពីមុខតារាង ។" #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "បន្ទាប់ " #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "បញ្ចូលទំព័រ ឬការបំបែកជួរឈរមួយ បន្ទាប់ពីតារាង ។" #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ " #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកបញ្ជាក់ទៅទំព័រទីមួយ ដែលនៅបន្តពីការបំបែកទំព័រ ។" #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "លេខទំព័រ " #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "" #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ " #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:249 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅទំព័រទីមួយ ដែលនៅបន្តពីការបំបែក ។" #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:266 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យតារាង ពុះកាត់ទំព័រ និងជួរឈរ " #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យបំបែកទំព័រ ឬបំបែកជួរឈររវាងជួរដេកនៃតារាងមួយ ។" #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យជួរដេក បំបែកកាត់ទំព័រ និងជួរឈរ " #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:295 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យបំបែកទំព័រ ឬបំបែកជួរឈរក្នុងជួរដេកមួយនៃតារាង ។" #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "រក្សាជាមួយកថាខណ្ឌបន្ទាប់ " #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:314 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "រក្សាតារាង និង កថាខណ្ឌដូចខាងក្រោមនៅព្រមគ្នា នៅពេលអ្នកបញ្ចូលការបំបែក ។" #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "ទិសអត្ថបទ" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:347 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ប្រើការកំណត់វត្ថុតាមលំនាំដើម" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "" #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ធ្វើក្បាលម្តងទៀត " #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "ធ្វើក្បាលតារាងឡើងវិញលើទំព័រថ្មីមួយ នៅពេលតារាងលាតសន្ធឹងលើទំព័រច្រើនជាងមួយ ។" #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:404 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "ទីមួយ" #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:417 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "បញ្ចូលចំនួនជួរដេក ដើម្បីរួមបញ្ចូលក្នុងក្បាល ។" #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "លំហូរអត្ថបទ" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:490 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ " #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "កំពូល" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:505 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "កណ្តាល" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "បាត" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:510 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "បញ្ជាក់ការតម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ សម្រាប់ក្រឡាក្នុងតារាង ។" #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:525 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "ការតម្រឹម" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:539 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "កំណត់ជ្រើសលំហូរអត្ថបទ សម្រាប់អត្ថបទនៅពីមុខ ឬបន្ទាប់ពីតារាង ។" |